All language subtitles for jukopró

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,219 --> 00:00:01,387 Previously on "Hunters"... 2 00:00:01,397 --> 00:00:02,644 (Ted) I want to show you the truth. 3 00:00:02,653 --> 00:00:04,716 Daddy, no, stop, stop! 4 00:00:04,726 --> 00:00:07,155 - This is what we are. - And what are you? 5 00:00:07,721 --> 00:00:08,726 I don't know. 6 00:00:08,759 --> 00:00:12,144 (Briggs) Musa Wazari, possible pseudonym for Brother Number Four. 7 00:00:12,154 --> 00:00:15,599 (Jules) That's their leader. He's like the bin Laden of little green men. 8 00:00:15,632 --> 00:00:18,269 - We found him. - Brother Number Four? 9 00:00:18,301 --> 00:00:21,472 - (Flynn) You killed my wife. - No, I am your wife. 10 00:00:21,504 --> 00:00:23,606 Shoot me, do it. 11 00:00:23,640 --> 00:00:24,884 - Do it! - (gunshot) 12 00:00:24,893 --> 00:00:29,579 Slavich's last words to me were about Hunters being inside the ETU. 13 00:00:29,612 --> 00:00:32,716 We're not calling the ETU. If there is a mole and we call it in, 14 00:00:32,725 --> 00:00:35,162 - they'll tip Musa off. - (Briggs) She's one of them. 15 00:00:35,173 --> 00:00:37,520 If they sent me home to fight my people, I wouldn't do it. 16 00:00:37,530 --> 00:00:40,090 (Musa) Don't be afraid, you're one of us. 17 00:00:40,122 --> 00:00:43,226 I am your brother. You belong to me. 18 00:00:51,186 --> 00:00:54,578 (Jackson) It's been 48 hours since we lost contact with Agent Regan. 19 00:00:54,588 --> 00:00:58,841 She was last seen with the Hunters' leader Musa Wazari. 20 00:00:58,851 --> 00:01:01,619 AKA Brother Number Four. 21 00:01:01,630 --> 00:01:03,914 We'll do everything we can to bring her home. 22 00:01:03,948 --> 00:01:06,617 But as of now, we have no line on her whereabouts. 23 00:01:06,650 --> 00:01:09,120 (screaming) 24 00:01:16,359 --> 00:01:17,829 You bastards! 25 00:01:17,861 --> 00:01:19,996 Let me out! 26 00:01:20,031 --> 00:01:21,765 (screaming) 27 00:01:21,775 --> 00:01:24,200 Agent Briggs, in your report you wrote that Agent Regan 28 00:01:24,210 --> 00:01:27,132 appeared to be a willing passenger in Musa's helicopter. 29 00:01:27,141 --> 00:01:30,304 Yes, ma'am. From my vantage point, it looked like that. 30 00:01:30,313 --> 00:01:32,302 They were talking to each other. 31 00:01:32,313 --> 00:01:34,462 Musa didn't have a weapon on her. 32 00:01:55,634 --> 00:01:57,484 I won't do it. 33 00:01:57,795 --> 00:02:00,653 I'm not like you. I'm not like you, you hear me? 34 00:02:00,662 --> 00:02:01,918 I'm not like you! 35 00:02:01,929 --> 00:02:03,504 We can't assume that she won't talk. 36 00:02:03,515 --> 00:02:06,281 You put anyone under enough duress, and they'll eventually break. 37 00:02:06,292 --> 00:02:07,894 All the more reason we need to find her. 38 00:02:07,905 --> 00:02:11,361 We have a mole compromising our every move. 39 00:02:11,372 --> 00:02:14,941 And our imperative is to minimize damage to the ETU. 40 00:02:15,605 --> 00:02:18,466 No, our imperative is to find Agent Regan. 41 00:02:18,477 --> 00:02:20,957 One of ours is in enemy hands. 42 00:02:21,574 --> 00:02:23,193 I'm assuming control. 43 00:02:23,225 --> 00:02:25,497 - You what? - You heard me. 44 00:02:25,860 --> 00:02:28,461 I'm taking the running of this operation. 45 00:02:29,074 --> 00:02:30,631 Stand down. 46 00:02:32,274 --> 00:02:34,872 We need to determine what sensitive information 47 00:02:34,906 --> 00:02:36,873 Regan had clearance to, what she may have accessed 48 00:02:36,908 --> 00:02:38,865 without authorization, 49 00:02:38,876 --> 00:02:42,376 and whether or not any of those systems have been breached. 50 00:02:42,979 --> 00:02:45,615 And until those tasks are completed, 51 00:02:45,650 --> 00:02:47,985 Agent Regan is on her own. 52 00:02:52,397 --> 00:02:55,759 A parasite controlling her actions, 53 00:02:56,019 --> 00:03:00,997 which made her ill-tempered and confused. 54 00:03:01,256 --> 00:03:04,968 She hid under the deck her father never finished building. 55 00:03:07,412 --> 00:03:09,006 Thrill of the hunt. 56 00:03:10,884 --> 00:03:13,790 They'd let her off her leash and she'd bolt into the fields. 57 00:03:15,604 --> 00:03:19,905 Sniffing, whimpering for one of you little critters to come out. 58 00:03:24,794 --> 00:03:26,478 Thrill of the hunt. 59 00:03:33,746 --> 00:03:35,194 (snaps neck) 60 00:03:40,538 --> 00:03:42,074 It made him happy. 61 00:03:43,854 --> 00:03:45,444 So happy. 62 00:03:50,197 --> 00:03:54,021 Synced and corrected by johnyd13 ~ www.addic7ed.com ~ 63 00:03:54,276 --> 00:03:57,353 ♪ I am calling for you ♪ 64 00:03:57,388 --> 00:03:59,723 ♪ You are why ♪ 65 00:03:59,757 --> 00:04:04,360 ♪ I'm still breathing here ♪ 66 00:04:04,395 --> 00:04:06,463 ♪ For you ♪♪ 67 00:04:07,532 --> 00:04:08,967 Briggs. 68 00:04:09,274 --> 00:04:12,603 - (sighs) - Why'd you say that shit about Regan? 69 00:04:12,939 --> 00:04:14,269 Because it's true. 70 00:04:14,278 --> 00:04:17,129 You couldn't have seen Regan and Musa talking. 71 00:04:17,983 --> 00:04:20,947 Well, you saw what you saw, and I saw what I saw. 72 00:04:20,956 --> 00:04:24,362 You were too far away to see any detail. 73 00:04:24,927 --> 00:04:26,538 You know that. 74 00:04:28,067 --> 00:04:29,497 How's the hand? 75 00:04:29,798 --> 00:04:31,122 What? 76 00:04:31,701 --> 00:04:33,324 The hand tremors? 77 00:04:35,346 --> 00:04:37,995 No idea what you're talking about. 78 00:04:38,307 --> 00:04:41,029 And the panic attack at the prison? 79 00:04:42,346 --> 00:04:43,733 Huh? 80 00:04:44,187 --> 00:04:47,582 And is that booze? And it's, what, 10:00 a.m. 81 00:04:48,629 --> 00:04:50,173 This isn't about me. 82 00:04:50,369 --> 00:04:52,971 Really? You sure, man? 83 00:04:52,980 --> 00:04:56,202 Because I know PTSD can mess with a soldier's memory. 84 00:04:59,327 --> 00:05:01,567 So you're a shrink now, too? 85 00:05:02,586 --> 00:05:05,353 I'd trust my word over yours any day. 86 00:05:05,362 --> 00:05:07,951 - We'll see. - Yes, sir, I'm very well aware 87 00:05:07,961 --> 00:05:09,526 of the time imperative. 88 00:05:09,560 --> 00:05:12,879 I have now assumed command, and it will be taken care of. 89 00:05:14,870 --> 00:05:16,153 We are in a crisis. 90 00:05:16,163 --> 00:05:19,670 I respect your decision to assume command, but Ruth... 91 00:05:19,702 --> 00:05:21,785 the implication that my actions have been anything 92 00:05:21,795 --> 00:05:23,451 less than professional is personally offensive. 93 00:05:23,461 --> 00:05:26,173 You could have bombed the prison and killed Musa. 94 00:05:26,182 --> 00:05:28,612 You should have... but you hesitated. 95 00:05:29,095 --> 00:05:32,463 Because Musa is more valuable alive than dead. 96 00:05:33,949 --> 00:05:37,553 Your decision wasn't strategic, Truss, it was emotional. 97 00:05:37,586 --> 00:05:40,356 I'd do the same for any member of this unit including you. 98 00:05:40,367 --> 00:05:43,156 But I'm not the mole, Regan is. 99 00:05:43,696 --> 00:05:45,228 Since the leak in Colombia, 100 00:05:45,262 --> 00:05:48,701 I have done my due diligence on every agent in this team. 101 00:05:48,711 --> 00:05:51,151 I have had all of them under constant surveillance. 102 00:05:51,161 --> 00:05:52,803 And I've had you under the same. 103 00:05:52,836 --> 00:05:55,771 Of course. I have nothing to hide, and I would expect no less. 104 00:05:55,805 --> 00:05:58,975 And yet we've turned up nothing. 105 00:05:59,194 --> 00:06:01,024 Perhaps we haven't gone far enough. 106 00:06:03,401 --> 00:06:05,339 What is she to you, exactly? 107 00:06:06,860 --> 00:06:08,692 You've already got six children of your own, 108 00:06:08,701 --> 00:06:11,029 and I sense no prurient interest. 109 00:06:12,440 --> 00:06:16,259 Is Agent Regan some sort of interplanetary missionary project? 110 00:06:16,269 --> 00:06:19,831 "All creatures great and small? God made them all." 111 00:06:20,055 --> 00:06:22,331 She is not a creature. 112 00:06:22,750 --> 00:06:25,103 She's a soldier, our soldier. 113 00:06:25,410 --> 00:06:28,605 And we must do whatever it takes to bring her back. 114 00:06:30,331 --> 00:06:31,797 Very well then. 115 00:06:32,869 --> 00:06:35,170 I want a full review of Agent Regan's files, 116 00:06:35,180 --> 00:06:38,379 and a debriefing on our paper trail with her by 04:00. 117 00:06:45,110 --> 00:06:46,651 And Truss? 118 00:06:46,683 --> 00:06:48,683 Shut the door on your way out. 119 00:07:25,237 --> 00:07:28,059 It's okay, we're not going to hurt you. 120 00:07:47,944 --> 00:07:49,779 I know you. 121 00:07:49,790 --> 00:07:51,550 You're Abby Carroll. 122 00:08:07,598 --> 00:08:12,036 (meat sizzling) 123 00:08:15,672 --> 00:08:17,440 Allison. 124 00:08:20,488 --> 00:08:22,579 You have been with us for four days now. 125 00:08:22,612 --> 00:08:24,752 Tell me, what have you learned? 126 00:08:27,893 --> 00:08:30,004 I know you killed my parents. 127 00:08:30,598 --> 00:08:32,657 Is that what the humans told you? 128 00:08:32,667 --> 00:08:34,024 It's what I saw. 129 00:08:34,034 --> 00:08:37,538 I had your parents brought in because your father went native. 130 00:08:38,702 --> 00:08:40,722 I haven't seen him in years. 131 00:08:40,732 --> 00:08:44,134 He ran away in the night like an unruly child. 132 00:08:51,808 --> 00:08:53,484 I know you're hungry. 133 00:08:53,494 --> 00:08:55,447 Here, let me feed you. 134 00:08:57,139 --> 00:08:58,783 That's right. 135 00:09:13,561 --> 00:09:15,698 - I am your Brother. - I don't know what that means. 136 00:09:15,731 --> 00:09:17,668 It means you respect me. 137 00:09:25,909 --> 00:09:28,129 (Flynn) Regan's not the mole. 138 00:09:28,139 --> 00:09:29,712 Well, I agree, 139 00:09:29,746 --> 00:09:32,297 but I'm not calling the shots right now. 140 00:09:33,049 --> 00:09:34,918 Finnerman banished me to archives 141 00:09:34,951 --> 00:09:37,087 to keep me out of the loop. 142 00:09:37,495 --> 00:09:40,423 In Turkey, Briggs told me Jules accused Regan of knowing 143 00:09:40,457 --> 00:09:42,860 more about the Hunter language than she was letting on. 144 00:09:42,892 --> 00:09:44,015 I never said that. 145 00:09:44,025 --> 00:09:46,330 And I could barely see Regan in that chopper. 146 00:09:46,340 --> 00:09:49,190 There's no way Briggs saw what he said he did. 147 00:09:50,119 --> 00:09:51,702 It's a blatant lie. 148 00:09:52,068 --> 00:09:53,736 You think Briggs is the mole? 149 00:09:53,770 --> 00:09:56,707 Exhibiting a passionate hatred of them is good cover. 150 00:09:56,740 --> 00:09:59,043 Like he's just Hunterphobic to prove a point. 151 00:09:59,075 --> 00:10:01,645 But I'm not accusing anyone without evidence. 152 00:10:01,678 --> 00:10:04,061 We could sweep his stuff, just to be safe. 153 00:10:04,071 --> 00:10:07,221 Sir, if we find the mole, it could lead us to Regan. 154 00:10:11,788 --> 00:10:13,524 Search his belongings. 155 00:10:13,533 --> 00:10:15,481 Jules, keep an eye on Briggs. 156 00:10:15,491 --> 00:10:17,394 Don't tell Finnerman. 157 00:10:17,427 --> 00:10:19,297 (Flynn) Copy that. 158 00:10:19,328 --> 00:10:22,231 (door opens, closes) 159 00:10:32,741 --> 00:10:34,277 Just get it over with. 160 00:10:34,309 --> 00:10:36,017 And what would that be? 161 00:10:36,447 --> 00:10:38,746 Whatever it is you Hunter freaks do. 162 00:10:40,101 --> 00:10:41,985 But I don't want to punish you, Allison. 163 00:10:41,995 --> 00:10:44,121 I want to save you. 164 00:10:44,154 --> 00:10:45,588 From myself, right? 165 00:10:45,842 --> 00:10:48,245 In a way, yes. 166 00:10:48,255 --> 00:10:50,986 I'm going to save you from your humanity. 167 00:10:50,996 --> 00:10:53,130 That is why you came to me. 168 00:10:53,163 --> 00:10:55,332 To be reunited with your own kind. 169 00:10:55,365 --> 00:10:58,302 Terrorists who kill innocent people? 170 00:10:58,334 --> 00:11:00,020 No thanks. 171 00:11:00,503 --> 00:11:03,774 Barbaric, I agree, but also necessary. 172 00:11:03,807 --> 00:11:05,808 What we've done was for our survival. 173 00:11:05,842 --> 00:11:08,745 Not unlike the cruelties humans commit on each other, 174 00:11:08,755 --> 00:11:10,821 including your beloved Truss Jackson. 175 00:11:10,831 --> 00:11:12,850 You don't know anything about him. 176 00:11:13,153 --> 00:11:14,235 Or humans. 177 00:11:14,245 --> 00:11:17,422 I've lived as a human longer than you've been alive. 178 00:11:17,432 --> 00:11:20,123 I can tell you with absolute certainty 179 00:11:20,155 --> 00:11:22,458 that no matter how much you want to believe it, 180 00:11:22,745 --> 00:11:24,402 you're not one of them. 181 00:11:24,865 --> 00:11:26,269 I'm not one of you, either. 182 00:11:26,301 --> 00:11:29,278 Oh, but you are. You are. 183 00:11:30,086 --> 00:11:31,461 This... 184 00:11:32,371 --> 00:11:34,443 This human skin we wear, 185 00:11:34,476 --> 00:11:37,647 it cannot suppress our Hunter urges. 186 00:11:37,679 --> 00:11:39,849 You need to learn 187 00:11:39,881 --> 00:11:43,485 to embrace your hunger, your desire. 188 00:11:45,799 --> 00:11:47,524 The Hunter in you. 189 00:11:50,934 --> 00:11:53,528 I'm going to heal you... 190 00:11:56,565 --> 00:11:59,601 - of your human wound. - (Regan gasps) 191 00:12:38,871 --> 00:12:40,019 Psst. 192 00:12:40,028 --> 00:12:41,928 Hey, I found something. 193 00:12:42,951 --> 00:12:45,001 Doesn't look at all suspicious. 194 00:12:49,472 --> 00:12:50,740 Hello. 195 00:12:50,894 --> 00:12:52,995 (Jules) I ran diagnostics. Briggs used the card 196 00:12:53,028 --> 00:12:55,129 to call only one number 14 times, 197 00:12:55,163 --> 00:12:57,364 with the first just under a year ago. 198 00:12:57,374 --> 00:13:00,195 - (Jackson) Who was he calling? - McCarthy. 199 00:13:00,942 --> 00:13:03,361 The calls stopped when we arrested him. 200 00:13:04,389 --> 00:13:06,638 Briggs was one of Finnerman's hires. 201 00:13:06,648 --> 00:13:08,847 He went Aldrich Ames on our asses. 202 00:13:08,931 --> 00:13:10,177 What he's done is treason. 203 00:13:10,211 --> 00:13:12,067 (Flynn) And he might know where Regan is. 204 00:13:12,077 --> 00:13:15,278 The longer she's out there, the more she's in danger. 205 00:13:16,133 --> 00:13:19,508 Take this to Finnerman. If she thinks it comes from me, well, 206 00:13:19,518 --> 00:13:23,518 she'll only have another reason to think I'm trying to protect Regan. 207 00:13:25,278 --> 00:13:27,230 We never had this conversation. 208 00:13:27,240 --> 00:13:29,298 I got a lead on Regan's whereabouts. 209 00:13:29,331 --> 00:13:31,731 We're running out of time to find her. 210 00:13:59,740 --> 00:14:01,562 You're Flynn's wife. 211 00:14:02,006 --> 00:14:03,365 I never was. 212 00:14:05,148 --> 00:14:06,721 Are you ready? 213 00:14:06,884 --> 00:14:08,559 For what? 214 00:14:09,489 --> 00:14:13,075 The body you inhabit, think of it as clothing. 215 00:14:13,375 --> 00:14:16,211 Cheap rags that cover the real you. 216 00:14:16,462 --> 00:14:18,047 No thanks. 217 00:14:18,255 --> 00:14:21,182 I've seen what you things really look like. 218 00:14:21,438 --> 00:14:24,721 You have no idea how beautiful you really are. 219 00:14:25,397 --> 00:14:28,024 Your human form is just an ugly lie. 220 00:14:29,796 --> 00:14:33,538 Like you pretending to be Flynn's wife and Emme's mom? 221 00:14:49,511 --> 00:14:51,480 What you're about to experience, 222 00:14:51,514 --> 00:14:54,431 I've also experienced. It's not easy. 223 00:14:56,712 --> 00:14:59,913 (whispering) Just remember that I'm here to help you. 224 00:15:07,082 --> 00:15:09,831 Hey... did you know Regan has a criminal record? 225 00:15:09,865 --> 00:15:12,315 - When she was a teenager... - Briggs! 226 00:15:28,318 --> 00:15:29,918 (grunting) 227 00:15:30,282 --> 00:15:33,731 This is bullshit, Carroll. Did Jackson put you up to this? 228 00:15:38,754 --> 00:15:40,028 Agent Briggs. 229 00:15:48,374 --> 00:15:52,139 Your wacko cult brainwashing shit isn't going to work on me. 230 00:15:52,403 --> 00:15:54,616 The humans brainwashed you. 231 00:15:54,626 --> 00:15:56,313 We'll purify you. 232 00:15:56,565 --> 00:15:59,235 Blood just like this pumps from your heart, 233 00:15:59,268 --> 00:16:01,570 flows through your veins and arteries, 234 00:16:01,601 --> 00:16:03,938 feeds your organs. 235 00:16:03,971 --> 00:16:06,846 You really have drunk the gray Kool-Aid. 236 00:16:10,398 --> 00:16:12,548 I know you don't want to be here. 237 00:16:13,078 --> 00:16:14,773 You love Flynn. 238 00:16:15,283 --> 00:16:17,057 He loves you. 239 00:16:17,619 --> 00:16:19,482 You have a daughter. 240 00:16:19,493 --> 00:16:21,255 You're a family. 241 00:16:21,288 --> 00:16:22,957 We can get out of here together. 242 00:16:22,990 --> 00:16:24,392 They trust you. 243 00:16:24,426 --> 00:16:26,725 They left you alone with me, please. 244 00:16:28,658 --> 00:16:30,195 I am your prisoner. 245 00:16:30,227 --> 00:16:32,130 You can do whatever you want with me. 246 00:16:32,163 --> 00:16:34,399 No, but this is your chance. 247 00:16:35,053 --> 00:16:37,453 Your chance at getting your life back. 248 00:16:47,897 --> 00:16:49,426 This is my life. 249 00:16:51,384 --> 00:16:54,019 Hunters are my family. 250 00:16:54,164 --> 00:16:55,815 And they're yours, too. 251 00:16:57,780 --> 00:16:59,211 It's okay. 252 00:17:00,240 --> 00:17:03,024 I'm here. It's all going to be okay. 253 00:17:05,144 --> 00:17:08,000 - Do you want to hold my hand? - Hell no. 254 00:17:11,469 --> 00:17:12,804 Just relax. 255 00:17:14,105 --> 00:17:17,009 (whirring) 256 00:17:22,480 --> 00:17:24,631 I hear them. 257 00:17:25,605 --> 00:17:28,364 (screaming) 258 00:17:39,719 --> 00:17:41,521 (giggling) 259 00:17:44,057 --> 00:17:45,525 Morning, kitty. 260 00:17:45,557 --> 00:17:47,728 Hey, Emme, what do you say we hit Wawa? 261 00:17:47,760 --> 00:17:49,596 Grab some doughnuts on the way to school? 262 00:17:49,605 --> 00:17:53,531 Come on, jelly-filled, hot chocolate. Let's go. 263 00:17:53,565 --> 00:17:55,634 I'll go by myself. 264 00:17:55,667 --> 00:17:58,171 - It's what us strays do. - Emme... 265 00:17:59,371 --> 00:18:02,375 You see that, yeah? I'm trying here. 266 00:18:02,385 --> 00:18:04,609 She's a teenager. That's how they roll. 267 00:18:04,619 --> 00:18:08,214 And you are the grown-up... technically speaking. 268 00:18:08,535 --> 00:18:09,809 Yeah. 269 00:18:12,020 --> 00:18:13,278 I love you. 270 00:18:13,759 --> 00:18:15,016 Who's there? 271 00:18:18,824 --> 00:18:20,974 - (gunshot) - (screaming) 272 00:18:22,450 --> 00:18:24,693 (screaming) 273 00:18:37,742 --> 00:18:39,878 (Musa) She's fighting hard against us. 274 00:18:40,153 --> 00:18:43,219 - How is she holding up? - (Abby) She's asleep, finally. 275 00:18:43,229 --> 00:18:45,217 She's stronger than I expected. 276 00:18:45,250 --> 00:18:46,853 And just as stubborn. 277 00:18:47,438 --> 00:18:50,188 She believes she can stay human. 278 00:18:50,198 --> 00:18:52,609 McCarthy said the same about you. 279 00:18:53,305 --> 00:18:55,862 But you returned to us, and so will she. 280 00:18:57,628 --> 00:18:59,898 But being human is all she knows. 281 00:18:59,932 --> 00:19:02,833 You have a unique perspective on her condition. 282 00:19:03,162 --> 00:19:05,404 Flynn and the girl. 283 00:19:05,580 --> 00:19:06,883 You loved them. 284 00:19:07,001 --> 00:19:09,709 I thought I did, but I was confused. 285 00:19:13,150 --> 00:19:16,449 Which is exactly what you need to teach her. 286 00:19:16,653 --> 00:19:20,685 That what she believes herself to be is not real. 287 00:19:20,832 --> 00:19:22,779 She'll be ready for the Purge. 288 00:19:22,789 --> 00:19:25,424 If the latest experiment fails, 289 00:19:25,457 --> 00:19:27,243 we'll need the human. 290 00:19:27,353 --> 00:19:29,295 Sterling Martinez. 291 00:19:33,265 --> 00:19:35,233 Such strange appellations. 292 00:19:35,268 --> 00:19:37,799 She doesn't even know her real name. 293 00:19:37,945 --> 00:19:40,606 (clicking) 294 00:19:45,144 --> 00:19:47,429 Regan wasn't the mole. 295 00:19:48,076 --> 00:19:49,805 She was your scapegoat. 296 00:19:53,019 --> 00:19:55,171 We found this in your locker. 297 00:19:55,788 --> 00:19:57,748 Why sell us out? 298 00:19:59,261 --> 00:20:01,145 Money? Threats? 299 00:20:02,257 --> 00:20:03,930 Ego? 300 00:20:04,444 --> 00:20:05,747 (Flynn) That whole sob story about 301 00:20:05,757 --> 00:20:08,457 your lover getting ripped apart by Hunters. 302 00:20:09,501 --> 00:20:11,270 Did you ever serve? 303 00:20:11,303 --> 00:20:13,472 Or was that bullshit, too? 304 00:20:13,737 --> 00:20:16,048 You're like a scared little boy, 305 00:20:16,643 --> 00:20:19,757 trying so hard to do someone else's dirty work. 306 00:20:19,767 --> 00:20:22,288 Too messed up to see you're being used. 307 00:20:24,200 --> 00:20:25,992 Get out of my face. 308 00:20:28,520 --> 00:20:31,258 (distant traffic) 309 00:20:32,991 --> 00:20:35,016 (Regan) This is stupid. 310 00:20:35,359 --> 00:20:37,375 (Jackson) Answer the question. 311 00:20:37,894 --> 00:20:41,800 - Do you know any other Hunters? - I already answered that. 312 00:20:43,734 --> 00:20:45,582 Do you want to live a normal life? 313 00:20:47,406 --> 00:20:49,708 Then you have to come work for us. 314 00:20:49,741 --> 00:20:51,711 That's the deal we both agreed to. 315 00:20:51,742 --> 00:20:53,813 And who is "us"? 316 00:20:54,008 --> 00:20:58,050 FBI, CIA? The Postal Service? 317 00:20:58,897 --> 00:21:01,111 Take this seriously. 318 00:21:01,292 --> 00:21:03,395 One wrong answer... 319 00:21:04,133 --> 00:21:08,383 Finnerman will send you straight back to your cell. You may never get out. 320 00:21:10,525 --> 00:21:13,739 Do you know any other Hunters? 321 00:21:15,750 --> 00:21:17,471 Only my parents. 322 00:21:17,767 --> 00:21:19,666 But the Hunters killed them. 323 00:21:32,326 --> 00:21:35,788 Are you loyal to the United States of America? 324 00:21:37,322 --> 00:21:39,016 I'm loyal to you. 325 00:21:49,326 --> 00:21:50,502 Hagi. 326 00:21:50,536 --> 00:21:53,109 _ 327 00:21:54,798 --> 00:21:56,438 _ 328 00:21:58,407 --> 00:21:59,782 (speaking in Russian) 329 00:22:04,612 --> 00:22:06,852 What can I help you with my friend? 330 00:22:08,487 --> 00:22:10,221 Do you recall this man? 331 00:22:10,255 --> 00:22:13,626 He fought for the Romanian anti-communists the same time we did. 332 00:22:13,659 --> 00:22:16,729 I've met him two, maybe three times. 333 00:22:16,762 --> 00:22:18,715 What is he to you? 334 00:22:19,263 --> 00:22:21,073 I just want to reconnect. 335 00:22:21,628 --> 00:22:26,070 I sold him AKs, RPGs, plastic explosives. 336 00:22:26,105 --> 00:22:27,904 You know, the usual stuff. 337 00:22:30,700 --> 00:22:32,078 Nothing else? 338 00:22:34,313 --> 00:22:36,549 This one time, he came to me and he said 339 00:22:36,582 --> 00:22:39,614 that he wanted to buy a mine. Crazy. 340 00:22:41,377 --> 00:22:42,688 A mine? 341 00:22:42,698 --> 00:22:45,458 A mine, a big hole in the ground. 342 00:22:45,820 --> 00:22:48,627 He wanted my help in bribing local officials. 343 00:22:48,976 --> 00:22:50,730 But the Communists... 344 00:22:52,464 --> 00:22:54,382 What kind of mine? 345 00:22:59,204 --> 00:23:00,705 (gasping) 346 00:23:01,954 --> 00:23:05,077 My name is Allison Regan. I'm 26 years old. 347 00:23:05,317 --> 00:23:07,346 I know, Allison. 348 00:23:07,378 --> 00:23:09,915 I know what you've gone through. 349 00:23:10,192 --> 00:23:13,152 Hiding your molting, denying your Hunter urges. 350 00:23:13,185 --> 00:23:15,357 Knowing that you don't belong. 351 00:23:15,367 --> 00:23:19,790 I know your confusion, your fear, your loneliness. 352 00:23:20,196 --> 00:23:21,462 (sobbing) 353 00:23:24,280 --> 00:23:27,613 (gasping) Please don't. 354 00:23:28,400 --> 00:23:30,057 Please don't. 355 00:23:30,067 --> 00:23:32,871 I want to give you a gift, Allison. The most perfect, 356 00:23:32,904 --> 00:23:35,141 truthful gift you will ever receive. 357 00:23:35,173 --> 00:23:36,977 Shh... 358 00:24:07,005 --> 00:24:12,159 (Regan) Get it off! Get this skin off me! (screaming) 359 00:24:16,988 --> 00:24:19,673 (sighing) We've been at this for hours. 360 00:24:19,683 --> 00:24:23,121 - Mm-hmm. - How much longer is this gonna take? 361 00:24:25,323 --> 00:24:26,880 Give us a minute. 362 00:24:32,442 --> 00:24:33,911 No back up. 363 00:24:33,943 --> 00:24:36,313 Well, come on then, do your worst. 364 00:24:36,346 --> 00:24:38,080 I don't give a shit why you did it. 365 00:24:38,115 --> 00:24:41,617 All we care about is getting Regan back safe. 366 00:24:41,652 --> 00:24:43,921 Briggs, come on, man. 367 00:24:44,287 --> 00:24:46,423 Tell us where she is. 368 00:24:46,455 --> 00:24:48,376 You set me up. 369 00:24:48,857 --> 00:24:51,962 You couldn't prove I was the mole, so... 370 00:24:51,994 --> 00:24:54,330 you planted evidence. 371 00:24:54,365 --> 00:24:55,833 That's crazy. 372 00:24:55,865 --> 00:24:57,366 I wouldn't do that. 373 00:24:57,401 --> 00:24:58,677 I would. 374 00:24:59,970 --> 00:25:03,039 And I did. That shit about Regan in the chopper. 375 00:25:03,071 --> 00:25:05,174 Regan and the clickety clack... 376 00:25:05,209 --> 00:25:08,712 But the story I told you about Afghanistan... 377 00:25:08,744 --> 00:25:10,713 that wasn't a lie. 378 00:25:10,748 --> 00:25:12,916 Hunters ripped my heart out. 379 00:25:12,950 --> 00:25:15,234 Brendan was the love of my life. 380 00:25:16,353 --> 00:25:17,750 I served. 381 00:25:18,688 --> 00:25:20,366 We served together. 382 00:25:21,423 --> 00:25:23,090 Until the day we didn't. 383 00:25:25,361 --> 00:25:27,163 And I am the last person 384 00:25:27,195 --> 00:25:30,674 who would cut a deal with those Guano fuckers. 385 00:25:33,453 --> 00:25:34,947 Whatever the price. 386 00:25:42,111 --> 00:25:45,048 I didn't plant that SIM card in the locker. 387 00:25:45,080 --> 00:25:46,982 And Regan's not here. 388 00:25:47,017 --> 00:25:50,554 Then it's someone who didn't think through the fact that I'm a cleaner. 389 00:25:50,586 --> 00:25:52,683 That's my stock-in-trade. 390 00:25:53,388 --> 00:25:55,205 Leave no trace. 391 00:26:01,396 --> 00:26:05,196 Jules ran the diagnostic. Told us you made the calls to McCarthy. 392 00:26:05,788 --> 00:26:08,189 And he knew about Turkey and Colombia. 393 00:26:08,619 --> 00:26:13,044 And he has access to all our files, passwords, briefings... 394 00:26:13,076 --> 00:26:16,387 - That son of a bitch. - We'll need proof. 395 00:26:16,397 --> 00:26:18,099 I'll notify Finnerman. 396 00:26:22,586 --> 00:26:23,890 Shit. 397 00:26:28,268 --> 00:26:30,768 (Briggs) Tech with an unlocked computer? 398 00:26:30,973 --> 00:26:32,773 He wanted us to find this. 399 00:26:32,906 --> 00:26:35,583 He's been watching us the whole time. 400 00:26:37,835 --> 00:26:40,085 Is the steak too well-done for you? 401 00:26:40,290 --> 00:26:42,490 I haven't eaten meat in ten years. 402 00:26:42,865 --> 00:26:45,575 I gave it up after you took my parents. 403 00:26:45,585 --> 00:26:47,058 I was on my own. 404 00:26:47,068 --> 00:26:49,578 - I had to fend for myself. - By hunting. 405 00:26:50,947 --> 00:26:52,336 Killing felt... 406 00:26:53,500 --> 00:26:54,876 natural. 407 00:26:55,323 --> 00:26:57,087 I hated myself for it. 408 00:26:57,119 --> 00:26:59,224 You've killed for the ETU. 409 00:26:59,234 --> 00:27:03,058 Jackson told me we had to, to save people. 410 00:27:03,092 --> 00:27:06,564 - That we needed to stop you. - What did your parents tell you? 411 00:27:06,994 --> 00:27:08,292 Not much. 412 00:27:11,180 --> 00:27:13,037 Are they still alive? 413 00:27:13,047 --> 00:27:14,837 The humans know more than I do. 414 00:27:14,872 --> 00:27:18,580 The ETU has more intel on us than they've shared with you. 415 00:27:18,590 --> 00:27:21,051 They know exactly where your parents are, I don't. 416 00:27:21,061 --> 00:27:22,503 Well, who does, Jackson? 417 00:27:22,513 --> 00:27:24,598 You've only glimpsed who you truly are. 418 00:27:24,631 --> 00:27:26,952 You must also learn where you come from. 419 00:27:26,962 --> 00:27:29,906 Where we come from. But I'm not sure you're ready to hear it. 420 00:27:29,916 --> 00:27:31,366 I want to know. 421 00:27:31,468 --> 00:27:32,973 Tell me. 422 00:27:33,489 --> 00:27:34,875 Please, Brother. 423 00:27:37,592 --> 00:27:41,214 (clicking) 424 00:27:41,486 --> 00:27:44,262 (Musa) We come from a war-torn world. 425 00:27:44,938 --> 00:27:46,788 Not unlike this earth. 426 00:27:46,820 --> 00:27:50,924 The battles between the enslaved and the rulers took many lives. 427 00:27:51,334 --> 00:27:54,576 But I survived as did your parents. 428 00:27:58,098 --> 00:27:59,807 The victors boarded a ship 429 00:27:59,817 --> 00:28:03,369 to take us to a distant planet to colonize. 430 00:28:03,380 --> 00:28:06,440 A world to call our own. 431 00:28:06,887 --> 00:28:08,944 But there was a revolt. 432 00:28:11,028 --> 00:28:14,034 They call themselves the Exalted. 433 00:28:16,082 --> 00:28:18,417 We all fled the ship and fell to earth. 434 00:28:18,428 --> 00:28:20,089 Apart, 435 00:28:20,236 --> 00:28:21,683 desperate, 436 00:28:22,183 --> 00:28:25,125 - alone. - (clicking) 437 00:28:25,159 --> 00:28:27,494 Until I found others. 438 00:28:27,740 --> 00:28:29,429 This is why we are here. 439 00:28:29,666 --> 00:28:31,436 Are you the Exalted? 440 00:28:31,902 --> 00:28:34,268 - Did you cause the revolt? - No. 441 00:28:34,300 --> 00:28:35,903 The Exalted are all gone now. 442 00:28:36,103 --> 00:28:39,217 Like I said, there was always a war. 443 00:28:39,472 --> 00:28:42,143 Abby mentioned a breeding camp. 444 00:28:42,175 --> 00:28:44,327 You want to know how you were born. 445 00:28:45,916 --> 00:28:47,885 In the tub, I saw part of it. 446 00:28:48,824 --> 00:28:51,365 Until we become human, we have no gender. 447 00:28:51,375 --> 00:28:54,121 No race either. Our status amongst our kind 448 00:28:54,131 --> 00:28:56,586 is not always reflected in this flesh. 449 00:28:56,596 --> 00:28:58,800 Your parents chose well. You were lucky. 450 00:28:58,810 --> 00:29:00,773 I had to take the first body I found. 451 00:29:00,784 --> 00:29:03,268 I would have preferred something a little... 452 00:29:03,750 --> 00:29:05,026 taller. 453 00:29:06,332 --> 00:29:07,968 We have no genders. 454 00:29:08,471 --> 00:29:12,405 - That's intense. So how do we...? - The stirrings that you feel... 455 00:29:12,415 --> 00:29:15,307 You don't understand what you truly long for. 456 00:29:15,340 --> 00:29:16,711 What you need. 457 00:29:16,930 --> 00:29:18,193 Show me. 458 00:29:19,204 --> 00:29:20,961 I have the perfect guide. 459 00:29:21,915 --> 00:29:23,483 (Musa) Don't be afraid. 460 00:29:23,902 --> 00:29:26,019 Abby will not leave you. 461 00:29:26,053 --> 00:29:28,527 We are all part of one another. 462 00:30:06,092 --> 00:30:10,832 (all clicking) 463 00:30:22,832 --> 00:30:26,970 (keypad beeping) 464 00:30:27,003 --> 00:30:28,105 (line ringing) 465 00:30:28,115 --> 00:30:29,518 It's Jules, Callaway. 466 00:30:29,528 --> 00:30:32,698 The ETU is on to me, I'm at our meeting point. 467 00:30:32,731 --> 00:30:34,300 I need help now. 468 00:30:36,054 --> 00:30:37,452 Fuck. 469 00:30:37,817 --> 00:30:39,570 Jules is in the wind. 470 00:30:40,731 --> 00:30:42,662 - Apparently he left us a message. - You didn't say the magic word. 471 00:30:42,672 --> 00:30:45,344 (Finnerman) I bet we paid him overtime to code this. 472 00:30:45,377 --> 00:30:47,292 Jules was my hire. 473 00:30:47,302 --> 00:30:49,580 He had a congressman as a reference, for God's sakes. 474 00:30:49,614 --> 00:30:52,683 I mean, that alone should've raised my hackles. 475 00:30:52,901 --> 00:30:54,740 (Jackson) You couldn't have known. 476 00:30:54,750 --> 00:30:58,126 Jules passed all security clearances, and... 477 00:30:58,136 --> 00:31:00,883 We went to him, he didn't come to us. 478 00:31:00,893 --> 00:31:04,563 It's not unlike the way we met up with Musa in Romania. 479 00:31:04,596 --> 00:31:06,766 It hardly compares. 480 00:31:07,156 --> 00:31:09,015 I went to see Hagi. 481 00:31:09,734 --> 00:31:12,781 Despite the fact I ordered you to stand down. 482 00:31:12,791 --> 00:31:17,008 You'll forgive my recalcitrance when you see the intel he gave me. 483 00:31:20,509 --> 00:31:22,156 Lithium. 484 00:31:22,881 --> 00:31:24,517 We know about this for sure? 485 00:31:24,527 --> 00:31:27,251 Hunters have been seeking access to lithium mines 486 00:31:27,285 --> 00:31:31,223 in Romania as far back as 1989. 487 00:31:31,469 --> 00:31:33,563 The raw material for thermonuclear weapons. 488 00:31:33,573 --> 00:31:36,241 My guess, they never stopped. 489 00:31:36,275 --> 00:31:39,394 I ran all the lithium mines in the U.S. 490 00:31:39,945 --> 00:31:42,773 There are a dozen in Wyoming, 491 00:31:43,128 --> 00:31:45,432 five in North Carolina, 492 00:31:45,651 --> 00:31:48,019 and one in West Virginia. 493 00:31:48,450 --> 00:31:50,923 West Virginia, near Circleton? 494 00:31:50,957 --> 00:31:54,653 Only eight miles from Regan's childhood home. 495 00:31:54,663 --> 00:31:57,529 Owned by a Devil's Tower Mining Corporation. 496 00:31:57,711 --> 00:32:01,494 Regan's parents could have been running that mine covertly. 497 00:32:01,505 --> 00:32:04,804 And we need to find out as soon as possible. 498 00:32:05,992 --> 00:32:08,007 Your unit, your call. 499 00:32:12,001 --> 00:32:13,480 All right, agents, listen up. 500 00:32:13,490 --> 00:32:16,115 We have a possible lead on a Hunters' hideout. 501 00:32:16,148 --> 00:32:18,891 Devil's Tower Mining Corporation in West Virginia. 502 00:32:18,901 --> 00:32:20,519 A mine? As in minerals? 503 00:32:20,553 --> 00:32:21,946 As in lithium. 504 00:32:21,957 --> 00:32:25,006 Only the business address we have for Devil's Tower Mining 505 00:32:25,016 --> 00:32:27,122 is actually an abandoned hospital. 506 00:32:27,132 --> 00:32:28,526 (Flynn) Like some kind of front? 507 00:32:28,536 --> 00:32:30,683 Well, it's a cover for the Hunters' operation. 508 00:32:30,693 --> 00:32:33,460 Conveniently close to Agent Regan's childhood home. 509 00:32:33,470 --> 00:32:36,468 - Oh, predictable. - She's not the mole, Jules is. 510 00:32:36,501 --> 00:32:38,704 Just because he was guilty, doesn't mean she's innocent. 511 00:32:38,737 --> 00:32:40,692 (Jackson) What we do know is that both Jules 512 00:32:40,702 --> 00:32:42,123 and Agent Regan are missing, 513 00:32:42,133 --> 00:32:45,111 and our best and only lead to their whereabouts is here. 514 00:32:45,143 --> 00:32:47,381 The abandoned hospital abuts a forest 515 00:32:47,391 --> 00:32:49,248 which runs along the Allegheny. 516 00:32:49,281 --> 00:32:53,086 The lithium mine itself is also abandoned, several miles away. 517 00:32:53,118 --> 00:32:56,159 We will start by raiding the hospital and take it from there. 518 00:32:56,169 --> 00:32:58,156 Let's gear up, move it out. 519 00:32:59,157 --> 00:33:02,837 Jules has left us a message. So, we'll send him one of our own. 520 00:33:04,527 --> 00:33:05,765 That was... 521 00:33:07,778 --> 00:33:09,016 amazing. 522 00:33:09,569 --> 00:33:10,971 Whatever it was. 523 00:33:12,073 --> 00:33:15,797 Your parents never told you about the birds and the bees? 524 00:33:16,003 --> 00:33:19,746 I'm starting to realize my parents never really told me anything. 525 00:33:20,246 --> 00:33:23,556 Well, first off, your mom and dad aren't your real family. 526 00:33:23,566 --> 00:33:25,365 They were assigned to you. 527 00:33:26,205 --> 00:33:27,605 Like you to Flynn? 528 00:33:28,945 --> 00:33:30,589 Something like that. 529 00:33:32,458 --> 00:33:34,760 Wait, don't tell me Musa's my real dad. 530 00:33:34,794 --> 00:33:36,628 It doesn't work that way. 531 00:33:36,661 --> 00:33:38,230 You come from a group of nine. 532 00:33:38,263 --> 00:33:41,368 The same group I come from, but from a different breeding cycle. 533 00:33:42,613 --> 00:33:44,343 So we're like sisters? 534 00:33:45,039 --> 00:33:46,913 Sisters who just had sex. 535 00:33:47,405 --> 00:33:49,509 Not a fair comparison. 536 00:33:49,834 --> 00:33:52,526 Hunter relations are not the same as human relations. 537 00:33:52,536 --> 00:33:53,883 Clearly. 538 00:33:54,746 --> 00:33:58,150 So what about your "human relations"? 539 00:33:58,361 --> 00:34:00,652 I don't have any, not anymore. 540 00:34:00,803 --> 00:34:02,521 But you must miss Flynn? 541 00:34:03,087 --> 00:34:05,618 You were married for six years, right? 542 00:34:13,125 --> 00:34:15,335 That time is over for me. 543 00:34:15,822 --> 00:34:18,125 It's almost over for you too. 544 00:34:18,753 --> 00:34:21,454 There's just one more thing you need to do. 545 00:34:22,375 --> 00:34:24,409 (phone ringing through) 546 00:34:24,623 --> 00:34:27,920 I'm still waiting. Where the hell are you? 547 00:34:28,445 --> 00:34:30,481 (keypad beeping) 548 00:34:30,516 --> 00:34:32,217 (clicking) 549 00:34:32,250 --> 00:34:33,961 (clicking stops) 550 00:34:33,972 --> 00:34:35,855 (keypad beeping) 551 00:34:42,103 --> 00:34:45,461 (clicking) 552 00:34:46,798 --> 00:34:48,668 (panting) 553 00:34:57,474 --> 00:34:59,612 (clicking) 554 00:35:09,070 --> 00:35:10,938 A new species appears. 555 00:35:10,947 --> 00:35:12,742 The most incredible thing to ever happen 556 00:35:12,773 --> 00:35:14,541 in the history of mankind. 557 00:35:14,574 --> 00:35:16,244 But Hunters are smart, 558 00:35:16,277 --> 00:35:18,498 and they know better than to try to make peace. 559 00:35:18,507 --> 00:35:20,731 After all, look at how we treat our own kind. 560 00:35:20,740 --> 00:35:23,550 Good luck finding somebody else to spy on citizens for you 561 00:35:23,583 --> 00:35:27,083 and order drone strikes for you and torture people for you. 562 00:35:27,425 --> 00:35:32,059 The ETU let a newborn and its mother die to get intel. 563 00:35:32,760 --> 00:35:34,880 And we call Hunters terrorists? 564 00:35:34,891 --> 00:35:37,632 Being a good guy doesn't feel like being a good guy anymore. 565 00:35:37,938 --> 00:35:40,516 I'm done. Game fucking over. 566 00:35:41,969 --> 00:35:43,739 (tires screech) 567 00:35:50,742 --> 00:35:52,204 (Flynn) I hope your Russian friend is on the money. 568 00:35:52,213 --> 00:35:54,364 (Jackson) He's never let me down. 569 00:35:54,815 --> 00:35:57,210 Search the building. Watch yourselves. 570 00:36:16,108 --> 00:36:19,831 (rattling) 571 00:36:20,108 --> 00:36:22,507 (clicking) 572 00:36:30,885 --> 00:36:34,255 (gasping) No! No! 573 00:36:34,289 --> 00:36:35,490 No! 574 00:36:40,327 --> 00:36:42,264 (heartbeat) 575 00:37:04,726 --> 00:37:07,155 - (clicking) - No! 576 00:37:19,032 --> 00:37:20,266 (gasping) 577 00:37:44,059 --> 00:37:46,123 (screeching) 578 00:37:49,864 --> 00:37:52,434 (gasping) 579 00:37:52,465 --> 00:37:54,202 (groaning) 580 00:37:54,235 --> 00:37:56,505 (coughs, gurgles) 581 00:38:00,574 --> 00:38:02,677 Please, oh, please. 582 00:38:07,347 --> 00:38:08,885 (soft groaning) 583 00:38:15,422 --> 00:38:17,692 (gurgling) 584 00:38:34,007 --> 00:38:36,757 (Briggs) There's a tub full of Hunter blood. 585 00:38:37,177 --> 00:38:38,670 It's warm. 586 00:38:39,271 --> 00:38:40,715 Roger that. 587 00:39:04,677 --> 00:39:06,188 Hospital's clear. 588 00:39:10,534 --> 00:39:12,355 What the hell is that? 589 00:39:21,925 --> 00:39:22,958 Sir? 590 00:39:29,159 --> 00:39:30,530 Jules. 591 00:39:30,681 --> 00:39:32,630 (Briggs) They tore him apart. 592 00:39:41,976 --> 00:39:43,980 (cell phone vibrating) 593 00:39:46,668 --> 00:39:47,860 Jackson. 594 00:39:49,672 --> 00:39:50,882 Where? 595 00:40:18,181 --> 00:40:19,610 Are you all right? 596 00:40:29,168 --> 00:40:30,561 What happened? 597 00:40:31,963 --> 00:40:33,402 I got away. 598 00:40:47,074 --> 00:40:48,842 Come on inside the house. 599 00:40:49,242 --> 00:40:52,992 Synced and corrected by johnyd13 ~ www.addic7ed.com ~ 42889

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.