All language subtitles for ffffffffffffffkjhfffffff

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:12,674 --> 00:02:15,177 Come on, Glenn. It don't hurt, does it? 2 00:02:15,510 --> 00:02:18,847 Come on, get up, man. Fight back! 3 00:02:24,519 --> 00:02:27,773 Get up, Glenn. Come on, Dov. Come on, get up. 4 00:02:28,106 --> 00:02:30,150 Get up, Glenn. 5 00:03:57,362 --> 00:04:02,242 Most fortunate that the brother was not killed. Most fortunate. 6 00:04:02,534 --> 00:04:05,996 But there was intention on the prisoner's part. 7 00:04:06,329 --> 00:04:09,207 Deliberate and malicious intention. 8 00:04:09,499 --> 00:04:11,835 What happened, Tyler? Oversleep? 9 00:04:12,169 --> 00:04:16,882 Well, I weren't sure that today was the day, judge. I weren't sure. 10 00:04:17,215 --> 00:04:18,633 The parole board here... 11 00:04:18,925 --> 00:04:22,554 Is coming to a decision about this boy of yours. 12 00:04:23,138 --> 00:04:28,185 Your wife's cousin, Braxton here, says he'll take him in and set him straight. 13 00:04:28,477 --> 00:04:32,189 - You got any opinion about that? - It won't help none. 14 00:04:32,481 --> 00:04:36,985 I've seen 3 might of trouble with him. He's as mean as they come. 15 00:04:37,277 --> 00:04:40,822 - He'll drink, fish and read books... - Comics? 16 00:04:42,115 --> 00:04:44,910 - I beg your pardon. - Does he read comic books? 17 00:04:46,036 --> 00:04:50,832 Books, but there never was a hoe or a plow that would fit his hand. 18 00:04:51,583 --> 00:04:54,920 - You're a damn llar. - I suggest you don't say much. 19 00:04:55,504 --> 00:04:58,548 Your record's not good enough for these remarks. 20 00:04:59,090 --> 00:05:02,594 Stole a car once, got picked up thce on a drunk charge. 21 00:05:02,928 --> 00:05:04,846 I don't care. He's still lying! 22 00:05:05,138 --> 00:05:07,974 I know why him and Hank raise that corn too. 23 00:05:08,266 --> 00:05:11,561 They drank my ma into an early grave with that corn. 24 00:05:11,853 --> 00:05:15,065 - Glenn, how old were you when she died? - Ma'am? 25 00:05:15,398 --> 00:05:18,401 She asked how old you were when your ma died. 26 00:05:18,735 --> 00:05:21,780 - Almost nlne. - Well, let's get on with this. 27 00:05:22,072 --> 00:05:24,574 What's your recommendation, Phil? 28 00:05:25,200 --> 00:05:28,787 - I'd give him another cnance, Tom. - So would I, judge. 29 00:05:29,120 --> 00:05:32,332 On parole, of course. Have him report once a week. 30 00:05:32,999 --> 00:05:37,170 I'll see to it that he stay at work with a living wage and board. 31 00:05:37,462 --> 00:05:40,257 I owe his ma, my own cousin, that much. 32 00:05:40,590 --> 00:05:44,553 He'll never do it, rolfe. What he needs is correctlon. 33 00:05:44,886 --> 00:05:48,056 Mr. Tyler, what needs lmprovlng in your son? 34 00:05:48,348 --> 00:05:52,519 Well, begging your pardon, ma'am, what do you think don't? 35 00:05:52,853 --> 00:05:56,147 Your picture's a mighty blacl( One, Sam. 36 00:05:56,439 --> 00:05:59,359 There was nothing wrong with this boy bacl( Away. 37 00:05:59,693 --> 00:06:05,115 There was never a week that this boy and his mother didn't attend church. 38 00:06:05,532 --> 00:06:09,995 Now, Glenn, I want you to tell judge Parker and the parole board... 39 00:06:10,328 --> 00:06:14,207 What was the master's cry from the cross? 40 00:06:14,875 --> 00:06:18,253 Eli, Eli, lama sabachthanl. 41 00:06:18,628 --> 00:06:22,090 And where in scrlpture, Glenn, is that noted? 42 00:06:22,382 --> 00:06:28,179 In Mathew 27:46, and sort of turned around in Mark 15:34. 43 00:06:29,139 --> 00:06:34,352 And what does "Eli, Eli, lama sabachthanlll mean? 44 00:06:35,478 --> 00:06:40,734 It means "my god! My god! Why hast thou forsaken me?โ€œ 45 00:06:54,372 --> 00:06:57,626 - Well, good lucl(, Glenn. - Thank you, sir. 46 00:07:03,840 --> 00:07:05,300 Hello, Rosie. 47 00:07:06,176 --> 00:07:11,181 I'm glad the boy was paroled into his uncle's custody. He'll have a chance. 48 00:07:13,266 --> 00:07:15,810 Tell me, was your sympathy for him real? 49 00:07:16,102 --> 00:07:21,274 - You're the expert. You tell me. - I know you share the same bacl(Ground. 50 00:07:21,608 --> 00:07:24,402 I identified with him. Isn't that the word? 51 00:07:25,278 --> 00:07:28,365 If you're not in a hurry, I'll buy you a drink. 52 00:07:28,657 --> 00:07:29,657 Not today, Phil. 53 00:07:31,076 --> 00:07:36,081 - Irene, is it really never again? - Now, we both agreed to that. 54 00:07:36,456 --> 00:07:38,792 No, you agreed. I merely went along. 55 00:07:39,209 --> 00:07:43,672 I'm sorry I did. There aren't many times a man ls given dlstlnctlon. 56 00:07:43,964 --> 00:07:48,969 - Back to your law office, Mr. Macy. - All right, Mrs. Sperry. 57 00:08:06,861 --> 00:08:09,239 Well, here we are. 58 00:08:09,656 --> 00:08:13,660 It don't look like much, but we serve a community need. 59 00:08:15,161 --> 00:08:17,664 Here's your new home, boy. 60 00:08:18,873 --> 00:08:21,793 Got these bottles all ready for labeling. 61 00:08:22,127 --> 00:08:27,090 Here's one that's a little short. Now, watch this, boy. 62 00:08:29,467 --> 00:08:33,972 That's good stuff. Got to give them all a square measure. 63 00:08:34,973 --> 00:08:37,392 Now, they're all set to go. 64 00:08:37,726 --> 00:08:40,562 Now suppose it's, well, Johnson and Terry. 65 00:08:40,895 --> 00:08:45,859 They order under their own label. That's shenandoah elixir. This one. 66 00:08:46,192 --> 00:08:50,530 Now, mlne's old seminole tonlc, sold in every state in Dixie. 67 00:08:50,822 --> 00:08:54,242 Salem drugs wiii order under their own label too. 68 00:08:54,617 --> 00:08:58,997 - And it's all the same stuff? - Except for the labels and the color. 69 00:08:59,289 --> 00:09:05,420 87% aqua pura, 13% graln alcohol. Some folks won't want no label at all. 70 00:09:05,795 --> 00:09:09,716 They walk in off the street and buy a few at a time. 71 00:09:10,216 --> 00:09:12,844 Well, that's it, boy, from a to z. 72 00:09:13,178 --> 00:09:18,641 - Are these the ones to be shipped? - Yep, here's the keys to the truck. 73 00:09:23,730 --> 00:09:27,650 You'll be comfortable in here, Glenn. I had it fixed up for you. 74 00:09:28,026 --> 00:09:33,198 It's clean, it's dry, it's healthy. Even got your own private entrance. 75 00:09:33,490 --> 00:09:35,825 More than I had when I was your age. 76 00:09:36,493 --> 00:09:40,038 I plan to put you in a shower too, right over yonder. 77 00:09:41,122 --> 00:09:46,711 I do love the smell of this place. Dry cardboard, alcohol and herbs. 78 00:09:47,045 --> 00:09:51,382 Also money, it just rolls in. That's a good smell too, boy. 79 00:09:51,716 --> 00:09:55,970 - About my pay, is it okay to ask? - Pa, supper's ready. 80 00:09:56,638 --> 00:10:00,892 Fine, nory. Hope you made plenty. Got an appetlte in the house now. 81 00:10:01,184 --> 00:10:04,354 Come and get it, Glenn. Before she throws it out. 82 00:10:13,029 --> 00:10:14,197 Excuse me. 83 00:10:24,374 --> 00:10:28,753 Mighty nlce cnandeller. Set me bacl( A pretty penny. Cheap at the prlce. 84 00:10:30,338 --> 00:10:32,423 - Sit down, Glenn. - All right. 85 00:10:32,715 --> 00:10:36,094 Yeah, nlce chandelier. I bought it off the Johnson place. 86 00:10:36,886 --> 00:10:40,932 - It's baroque renaissance style. - Yeah, it's mlghty nlce. 87 00:10:41,391 --> 00:10:47,480 Always spend money with a purpose. You'll find my advice is worth heeding. 88 00:10:47,772 --> 00:10:52,986 You know, you got good Braxton blood in you. I alm to see you get ahead. 89 00:10:54,445 --> 00:10:56,948 About my pay, uncle rolfe... 90 00:10:58,950 --> 00:11:03,955 For what we are about to receive, may the lord make us truly grateful. 91 00:11:08,960 --> 00:11:14,674 - My pay? - Your pay? 1 o a week and keeps. 92 00:11:17,844 --> 00:11:23,183 Did I say 10$, 2.50 is more like it. I want you happy, boy. 93 00:11:23,474 --> 00:11:27,979 We got a pleasant llttle famlly here, and I want to keep it that way. 94 00:11:31,482 --> 00:11:32,650 Yess. 95 00:12:11,481 --> 00:12:12,649 Glenn? 96 00:12:15,693 --> 00:12:16,694 Glenn? 97 00:12:19,948 --> 00:12:22,283 - Betty Lee. - Hello. 98 00:12:22,951 --> 00:12:27,413 - Didn't expect to see you around. - I drove in with ma for a meetlng. 99 00:12:27,705 --> 00:12:31,084 - We hoped you'd be up for supper. - Your kin don't like me. 100 00:12:31,459 --> 00:12:34,796 - Not true. Ma thinks you're nlce. - It's your pa. 101 00:12:37,173 --> 00:12:39,676 - Is that nory's baby? - It isn't a cat. 102 00:12:40,009 --> 00:12:44,264 - Did you see him? What's he like? - What's a baby like, Betty Lee? 103 00:12:44,639 --> 00:12:48,851 - Glenn, don't be mean. - Why are you asklng so many questions? 104 00:12:49,143 --> 00:12:52,397 - I'm sorry, I hadn't thought. - They got me on parole. 105 00:12:52,814 --> 00:12:57,110 I got to go see this parole offlcer once a week in the courthouse. 106 00:12:57,402 --> 00:13:02,365 I got to get examlned by miss sperry, caseworker, psychiatrist, whatever. 107 00:13:02,699 --> 00:13:05,159 - She thinks I'm a lunatic. - Irene sperry? 108 00:13:05,493 --> 00:13:09,330 - She spoke at school about her work? - That's the one. 109 00:13:09,664 --> 00:13:12,834 - Her mother left her that house. - She thinks I'm dumb. 110 00:13:13,209 --> 00:13:16,296 You know what I think? She looks like a walnut... 111 00:13:16,587 --> 00:13:20,174 - And she'll get cracked. - My mother thinks she's nlce. 112 00:13:20,508 --> 00:13:25,596 - Dig that. Your ma thlnks she's nlce. - Yes, Glenn, don't look for trouble. 113 00:13:25,888 --> 00:13:29,559 - Ma thinks you're nlce too. - You didn't show her my letters? 114 00:13:29,851 --> 00:13:31,352 - No. - And the other stuff? 115 00:13:31,686 --> 00:13:34,439 - Why? - I want that junk back, maybe burn it. 116 00:13:34,731 --> 00:13:39,319 Sometimes I thlnk you're toucned myself. Don't you trust anybody? 117 00:13:47,452 --> 00:13:49,078 She's pretty. 118 00:13:49,954 --> 00:13:50,955 Pretty and sad. 119 00:13:51,956 --> 00:13:54,375 When's her husband comlng back? 120 00:13:54,667 --> 00:13:58,880 They don't know. He's in government work overseas, so rolfe says. 121 00:13:59,380 --> 00:14:02,925 When did she marry him? No one in town seems to know. 122 00:14:03,217 --> 00:14:05,720 - They don't say, and I don't ask. - Yes, but... 123 00:14:06,095 --> 00:14:10,516 Don't worry your heart, Betty Lee. Just let it be. 124 00:14:59,774 --> 00:15:03,986 - Don't worry, she won't blte. - She's the only one that won't. 125 00:15:04,278 --> 00:15:06,030 Come on. 126 00:15:09,033 --> 00:15:11,828 - Where would you want me? - In here, please. 127 00:15:14,997 --> 00:15:18,960 - Any place you want me to sit? - Anywhere you like. 128 00:15:21,129 --> 00:15:23,131 What about right there? 129 00:15:27,510 --> 00:15:29,345 All right, now what? 130 00:15:29,720 --> 00:15:34,016 I think we should get one thing stralght. I'm not a pollceman. 131 00:15:34,308 --> 00:15:39,480 You were just appolnted by the court to flnd out if I'm toucned or not. 132 00:15:39,856 --> 00:15:43,067 - Where'd you pick up that impresslon? - The hearlng. 133 00:15:43,359 --> 00:15:47,196 You were taklng all those notes, countlng every flea on me. 134 00:15:47,488 --> 00:15:50,658 Those might have been about your father, mother... 135 00:15:51,117 --> 00:15:54,745 - You don't know about my ma. - I'd like to if you'll tell me. 136 00:15:55,121 --> 00:15:57,999 I don't care to tell you, and that's that. 137 00:15:58,791 --> 00:16:02,920 - She meant a great deal to you. - You heard me, didn't you? 138 00:16:04,130 --> 00:16:08,009 You can leave. There are no bars on these windows. 139 00:16:08,801 --> 00:16:11,179 - You smoke? - No. 140 00:16:11,471 --> 00:16:14,849 This routlne of yours would stagger a bllly goat. 141 00:16:15,558 --> 00:16:16,601 What's funny? 142 00:16:16,934 --> 00:16:19,312 - What you said. - It wasn't meant to be. 143 00:16:21,230 --> 00:16:24,108 You want to find out what makes me tlck, don't you? 144 00:16:24,400 --> 00:16:28,821 No. You're a compllcated human belng, not a cneap tln ciock. 145 00:16:29,113 --> 00:16:31,991 Now, you can stay or leave as you cnoose. 146 00:16:34,327 --> 00:16:35,411 Well? 147 00:16:36,287 --> 00:16:38,498 - You invited me to leave. - Right. 148 00:16:38,831 --> 00:16:42,668 If you keep pretendlng you're slow-witted, I'll put you out. 149 00:16:44,212 --> 00:16:47,465 - You're pretty tough, huh? - Well, I can be. 150 00:16:47,840 --> 00:16:52,011 Why don't we get down to business? I might be able to help you. 151 00:16:52,303 --> 00:16:55,515 Well, I'm not exactly drownlng. What kind of help? 152 00:16:55,890 --> 00:17:00,770 How do I know? All I know about you is what I have in this report. 153 00:17:01,062 --> 00:17:03,564 - No, that's mlne. - Can I see it? 154 00:17:03,898 --> 00:17:06,484 No. What it says... 155 00:17:06,776 --> 00:17:09,278 Would stagger a bllly goat. 156 00:17:09,862 --> 00:17:12,323 I see you can smlle too. 157 00:17:16,494 --> 00:17:20,748 I'd llke to apologl2e, ma'am, for belng so hostile. 158 00:17:21,040 --> 00:17:24,794 - That's the word, isn't it? - You didn't invent hostility. 159 00:17:26,712 --> 00:17:31,801 - What do you want me to talk about? - Anything at all, just talk. 160 00:17:32,093 --> 00:17:35,054 It'll never leave this room. Do you belleve me? 161 00:17:35,346 --> 00:17:38,182 I think I do. Yes, ma'am. 162 00:17:40,518 --> 00:17:46,607 I'm always walking around with a full cup of anger, trying not to spill it. 163 00:17:46,983 --> 00:17:50,570 When somebody hurts me, I want to hurt them right back. 164 00:17:51,320 --> 00:17:56,075 I've laid awake nights wishing my pa and my brother was dead. 165 00:17:56,409 --> 00:17:59,370 Hank didn't die, but I tried to kill him. 166 00:17:59,996 --> 00:18:03,207 I got the Mark of Cain on me, ma'am. 167 00:18:04,417 --> 00:18:08,796 I know where I'll end up, and not you or anyone else can stop it. 168 00:18:27,982 --> 00:18:30,276 What are you thinking, Glenn? 169 00:18:31,027 --> 00:18:33,738 About the dreams I used to have. 170 00:18:34,196 --> 00:18:35,448 Money... 171 00:18:36,282 --> 00:18:37,575 Fame. 172 00:18:39,452 --> 00:18:41,662 Is that what you want? 173 00:18:43,456 --> 00:18:47,126 I could have bought my ma her freedom with money and fame. 174 00:18:47,585 --> 00:18:49,003 Bought? 175 00:18:49,754 --> 00:18:52,131 I don't quite follow that. 176 00:18:57,053 --> 00:19:00,222 Listen, ma'am, my ma was enslaved on our farm. 177 00:19:01,807 --> 00:19:04,185 And I do mean enslaved. 178 00:19:04,560 --> 00:19:09,357 Many tlmes I've seen her out in the hot sun chopping cotton... 179 00:19:09,649 --> 00:19:13,069 While them two men laid up drunk and wasted. 180 00:19:13,903 --> 00:19:19,325 She done meals, she done the chores that Hank wouldn't do and I couldn't. 181 00:19:21,994 --> 00:19:24,288 Then that lady... 182 00:19:25,331 --> 00:19:27,625 And she was a lady, ma'am... 183 00:19:30,378 --> 00:19:34,882 She'd soak her old stockings in buttermilk... 184 00:19:35,216 --> 00:19:39,845 And put them on her arms, not to burn, and go work in the sun... 185 00:19:40,179 --> 00:19:44,225 While pa's fishing the river with a jug by his rump. 186 00:19:45,851 --> 00:19:48,062 Now, my point, ma'am... 187 00:19:48,688 --> 00:19:50,523 My point is... 188 00:19:51,065 --> 00:19:54,735 I'd have bought ma away from there if I'd had the cash. 189 00:19:55,486 --> 00:19:57,780 I'd have brought her into town. 190 00:19:58,072 --> 00:20:02,159 And give her a house llke this on a quiet street. 191 00:20:04,078 --> 00:20:07,081 And set her on the porcn in a rocking chair... 192 00:20:07,415 --> 00:20:10,251 And let her watcn the seasons come and go. 193 00:20:10,960 --> 00:20:14,130 From sprlngtlme tlll snow, she could rellsh it all. 194 00:20:14,714 --> 00:20:16,215 White lilacs... 195 00:20:16,841 --> 00:20:18,509 Early rhubarb... 196 00:20:19,510 --> 00:20:22,763 That's the quiet sort of thing she liked. 197 00:20:24,473 --> 00:20:26,392 She could read too. 198 00:20:26,726 --> 00:20:28,728 She could read flne books. 199 00:20:30,646 --> 00:20:32,898 But there was never the tlme. 200 00:20:35,067 --> 00:20:37,403 โ€œThis is undone, and that's undone.โ€œ 201 00:20:37,737 --> 00:20:40,865 and, iiglenn, where's my mind going nowadays? Ll 202 00:20:42,533 --> 00:20:45,161 she said I'd go to college too. 203 00:20:45,619 --> 00:20:47,747 Now, there's a laugh. 204 00:20:48,372 --> 00:20:51,000 She was bugged on learnlng, ma'am. 205 00:20:52,501 --> 00:20:54,044 And then... 206 00:20:54,837 --> 00:20:57,673 Just before my 9th birthday... 207 00:20:59,300 --> 00:21:01,427 She died and left me. 208 00:21:05,014 --> 00:21:06,390 Death... 209 00:21:07,224 --> 00:21:09,310 He's a quick one, isn't he? 210 00:21:10,436 --> 00:21:13,314 Did you want to go to college, Glenn? 211 00:21:14,523 --> 00:21:19,779 If you don't mind, ma'am, my heart's out of it, and I'll leave. 212 00:21:20,696 --> 00:21:24,742 - Could I come back another time? - Well, of course. 213 00:21:25,075 --> 00:21:27,787 Monday around noon? 214 00:21:28,788 --> 00:21:30,122 Yes, ma'am. 215 00:21:51,560 --> 00:21:53,521 It's quitting time, Glenn. 216 00:21:53,813 --> 00:21:55,523 Saturday night. 217 00:21:56,106 --> 00:21:58,025 Here's your pay. 218 00:21:59,193 --> 00:22:00,736 There you are. 219 00:22:01,362 --> 00:22:04,740 Well, what's on your mind? High junks? 220 00:22:05,032 --> 00:22:07,701 Too tlred, unseasonable weather. 221 00:22:08,035 --> 00:22:12,540 - When are you going to put that shower? - Until I do, use the bath upstairs. 222 00:22:13,332 --> 00:22:15,543 - Could I? - I should say you can. 223 00:22:15,918 --> 00:22:19,380 Any boy works the way you do deserves the best. 224 00:22:20,214 --> 00:22:23,634 You know, Glenn, I knew you wasn't lazy. 225 00:22:24,051 --> 00:22:26,971 There's too mucn snap in the eyes, huh? 226 00:22:39,149 --> 00:22:42,987 - What's to eat? - Fried chicken. I do alm to please. 227 00:22:43,362 --> 00:22:48,701 One day you'll find a man, and he'll say, "your pa tralned you right." 228 00:22:49,034 --> 00:22:50,369 Yeah. 229 00:22:51,579 --> 00:22:55,958 - Glenn, now what's this? - I told Glenn to use the tub. 230 00:22:56,292 --> 00:22:58,878 Does he get to use my toothbrush too? 231 00:22:59,211 --> 00:23:04,717 Don't leave no rlngs around that tub. I got enough cnores to do. 232 00:23:05,009 --> 00:23:08,053 What's eatlng on you? You asklng to be chastised? 233 00:23:08,345 --> 00:23:11,724 - Stop picking on me. - Don't you see he's a godsend? 234 00:23:12,016 --> 00:23:14,685 - He's a decent boy. - A decent Tyler? 235 00:23:15,060 --> 00:23:19,148 - Never seen you with his folks. - He's a good, decent boy- 236 00:23:19,481 --> 00:23:24,445 that good, decent boy has been hay-lofting with Betty Lee Parsons. 237 00:23:24,737 --> 00:23:26,989 - So people say. - You going to llsten to me! 238 00:23:27,281 --> 00:23:30,910 Lay off! I'll be gone like my ma if you don't quit. 239 00:23:31,327 --> 00:23:34,872 That is an eventuality which will not eventuate, nory. 240 00:23:35,247 --> 00:23:37,708 You aren't got the guts. 241 00:23:39,209 --> 00:23:41,462 You just Walt and see. 242 00:23:56,810 --> 00:23:58,687 This beer's good. 243 00:23:58,979 --> 00:24:03,442 - Enough hot water in there, Glenn? - Yeah, thanks, uncle rolfe. 244 00:24:05,194 --> 00:24:08,447 - Now, there's a boy fuii of thanks. - Pa? 245 00:24:08,822 --> 00:24:13,202 - Stupid and full of thanks. - Only I'm not stupid. 246 00:24:13,494 --> 00:24:17,957 No, you're a Braxton. You're not. 247 00:24:24,755 --> 00:24:28,384 - Stop biting your nalls. - I wasn't. What time is it, pa? 248 00:24:28,717 --> 00:24:33,222 - Time? 9:50. - No need to fret. He'll be here. 249 00:24:35,349 --> 00:24:36,934 There he is. 250 00:24:42,523 --> 00:24:45,776 - Got a truck, huh? - More than you had at hls age. 251 00:24:46,151 --> 00:24:47,151 Now llsten... 252 00:24:47,361 --> 00:24:49,863 - Evening. - Evening, I'm sorry I'm late. 253 00:24:50,155 --> 00:24:52,449 I couldn't get shed of uncle rolfe. 254 00:24:52,825 --> 00:24:55,577 I almost went to bed. Too late for the movle. 255 00:24:55,869 --> 00:25:01,500 - They'll be open at high tenslon grove. - You two fight it out or just sit. 256 00:25:01,875 --> 00:25:05,212 Love's a surrounding and entertalnment all by itself. 257 00:25:05,504 --> 00:25:08,966 - By the way, it is love, isn't it? - Mother! 258 00:25:12,344 --> 00:25:16,056 Well, don't just sit! We'll never get away. 259 00:25:23,480 --> 00:25:27,526 - Don't be mad, Betty Lee. - I0:00. 260 00:25:27,818 --> 00:25:29,862 Do you want to hear some music? 261 00:25:30,946 --> 00:25:33,824 You're going to hear it whether you like it or not. 262 00:25:34,158 --> 00:25:38,871 Look, I told you uncle rolfe wanted me to take nory to the plcture. 263 00:25:39,163 --> 00:25:43,000 I was embarrassed. Then I had to ask him to lend me this truck. 264 00:25:43,333 --> 00:25:46,086 - It was all for... - There's no reason to shout. 265 00:25:57,639 --> 00:26:00,934 I iook at you and wham I'm head over heels 266 00:26:01,268 --> 00:26:04,438 I guess that love is a banana peel 267 00:26:04,730 --> 00:26:08,025 I feel so bad and yet I'm feeling so well 268 00:26:08,358 --> 00:26:11,320 I slipped, I stumbled, ifell 269 00:26:11,653 --> 00:26:14,907 one crazy klss and bam I head for the skies 270 00:26:15,282 --> 00:26:18,494 I guess that love is llke a cake of ice 271 00:26:18,786 --> 00:26:21,997 you skate along but then you never can tell 272 00:26:22,372 --> 00:26:25,459 I slipped, I stumbled, ifell 273 00:26:25,751 --> 00:26:29,671 I never thought I'd get kicked by your sweet talk and lles 274 00:26:30,005 --> 00:26:32,674 you got a bag of tricks 275 00:26:33,008 --> 00:26:35,886 and when you got busy I got dazzled and dizzy 276 00:26:36,470 --> 00:26:39,306 I felt like a ton of bricks 277 00:26:39,640 --> 00:26:42,851 my knees are weak my head is splnnlng around 278 00:26:43,143 --> 00:26:46,230 I guess that love has turned me upside down 279 00:26:46,563 --> 00:26:49,942 thought I'd get hurt but gee, it's turnlng out swell 280 00:26:50,234 --> 00:26:54,154 I slipped, I stumbled, ifell 281 00:27:01,120 --> 00:27:06,458 - I don't like this place, cliff. - It's the only place open this late. 282 00:27:08,377 --> 00:27:11,421 Dace, go ask him to joln us for a drink. 283 00:27:13,382 --> 00:27:17,553 Betty Lee, cliff Macy wants you and Glenn to have a drink with him. 284 00:27:17,845 --> 00:27:19,930 Tell him we got a drink. 285 00:27:23,725 --> 00:27:27,521 I've always hated cliff Macy after what he did to you. 286 00:27:27,855 --> 00:27:30,440 Hate's llke a snake biting its own tall. 287 00:27:30,732 --> 00:27:33,610 - What's he got agalnst you? - You, for one. 288 00:27:33,902 --> 00:27:37,156 It seems hls father's money couldn't help him there. 289 00:27:37,489 --> 00:27:41,952 I never thought he'd go so far as to lend a car, and then say I stole it. 290 00:27:42,244 --> 00:27:44,121 But it figures. 291 00:27:44,538 --> 00:27:46,707 I feel sorry for him sometlmes. 292 00:27:46,999 --> 00:27:52,296 - I won't waste any sympathy on him. - Maybe sympathy's never wasted. 293 00:27:52,588 --> 00:27:56,592 One way or another, you get it back. Or so it says in the book. 294 00:27:56,925 --> 00:28:00,596 - That's something I can't understand. - What's that? 295 00:28:01,180 --> 00:28:04,766 The way it says we ought to be, and the way we are in fact. 296 00:28:05,350 --> 00:28:09,605 Turn this cheek, that cheek. Don't cast the first stone. 297 00:28:10,063 --> 00:28:13,442 That's for tall angels, not for men. 298 00:28:13,901 --> 00:28:17,946 - No, I don't see any wings on you. - Now, that is a fact. 299 00:28:18,322 --> 00:28:21,533 Hello, Betty Lee, Glenn Tyler, how you all doing? 300 00:28:22,743 --> 00:28:25,495 We were doing fine till you crawled in. 301 00:28:25,829 --> 00:28:29,750 - Crawled, dear boy? - Yeah, crawled, as an insect. 302 00:28:30,083 --> 00:28:33,545 - Don't you go calllng us no insect. - Shut up, dace. 303 00:28:34,087 --> 00:28:37,633 Tyler, I invited you and your lady companlon for a drink. 304 00:28:37,925 --> 00:28:41,470 My date, monlca George, expressed desire to meet you. 305 00:28:41,887 --> 00:28:46,266 - You're stoned out of your mlnd. - Don't. You're supposed to be on- 306 00:28:46,558 --> 00:28:48,894 lady's remlndlng you you're on parole... 307 00:28:49,186 --> 00:28:52,898 And my distinguished father is a member of that board. 308 00:28:53,232 --> 00:28:56,276 Let's all calm down and have a drink. Set them up. 309 00:28:56,610 --> 00:28:59,780 Don't think I'm forgetting Christmas night. Let's go. 310 00:29:00,113 --> 00:29:01,782 - Wait. - Take your hands off. 311 00:29:02,115 --> 00:29:04,201 One side, ladles. 312 00:29:04,493 --> 00:29:08,538 I want to contlnue my conversation with Tyler, the auto thief. 313 00:29:08,830 --> 00:29:11,708 You put a black Mark on me I didn't deserve. 314 00:29:12,125 --> 00:29:16,797 The next tlme you and dace come for me, I'll crack both your heads. 315 00:29:17,130 --> 00:29:18,590 Glenn, come on! 316 00:29:23,971 --> 00:29:26,807 We going to have to mess him up. Mess him up good. 317 00:29:27,557 --> 00:29:32,479 Hey, Tyler! How's your cousin nory and her family increase? 318 00:29:32,854 --> 00:29:34,439 Hey, Tyler! 319 00:29:36,525 --> 00:29:37,985 Thank you, Sarah. 320 00:29:39,027 --> 00:29:40,487 So go on. 321 00:29:41,405 --> 00:29:45,909 He yelled something at me as I was leaving, but I didn't pay attention. 322 00:29:46,243 --> 00:29:47,703 What's wrong with him? 323 00:29:48,078 --> 00:29:51,206 He likes to tell the world he's had his tail kicked. 324 00:29:51,498 --> 00:29:53,292 Nobody wants him, I guess. 325 00:29:54,501 --> 00:29:56,628 Maybe his folks done it to him. 326 00:29:56,962 --> 00:30:01,133 - But the Macy's are well-off. - Yes, I know. 327 00:30:01,425 --> 00:30:04,136 Money's no guarantee of a normal childhood. 328 00:30:04,636 --> 00:30:07,764 - Tell someone else that, miss sperry. - Mrs. Sperry. 329 00:30:08,056 --> 00:30:10,767 - Excuse me. - I'm telllng it to you. 330 00:30:11,351 --> 00:30:14,688 Think the two of you might have something in common? 331 00:30:14,980 --> 00:30:16,690 Not as I can see. 332 00:30:17,024 --> 00:30:20,235 Well, you've kind of had your tail kicked too. 333 00:30:21,653 --> 00:30:24,031 I'll have to chew on that a while. 334 00:30:28,910 --> 00:30:30,329 You know... 335 00:30:32,247 --> 00:30:35,417 A couple of years back I decided to keep a diary. 336 00:30:35,792 --> 00:30:40,255 - Just like a girl or something. - Dlarles can be very productive. 337 00:30:41,965 --> 00:30:45,218 Did you ever think of writing in a serious way? 338 00:30:46,386 --> 00:30:48,847 What makes you ask that, ma'am? 339 00:30:49,348 --> 00:30:54,394 You turn a phrase a certaln way, an image. 340 00:30:55,270 --> 00:30:58,273 - You could write, you know? - I'd rather read. 341 00:30:58,565 --> 00:31:00,442 What do you read? 342 00:31:01,401 --> 00:31:02,694 Comics! 343 00:31:05,864 --> 00:31:09,743 I almost passed out when you asked my pa if I read comlcs. 344 00:31:10,035 --> 00:31:13,538 I got so mad, I could've thrown you through the door. 345 00:31:13,830 --> 00:31:15,582 They could've put me in jall. 346 00:31:15,874 --> 00:31:19,211 "Who's he?โ€œ โ€œNobody, he reads comlcs and sucks a jug.โ€œ 347 00:31:19,586 --> 00:31:22,255 you're not being fair. I didn't know you then. 348 00:31:22,547 --> 00:31:25,092 Well, you made me small that day. 349 00:31:25,550 --> 00:31:28,261 - Do you read very much? - Some. 350 00:31:28,804 --> 00:31:33,350 - Don't you want to talk about it? - It makes me nervous to talk about it. 351 00:31:33,642 --> 00:31:38,313 You see, I was helping at home, and I was late gettlng out of high schooi. 352 00:31:38,605 --> 00:31:42,526 So belng a year behind and a head taller didn't help any either. 353 00:31:43,819 --> 00:31:48,532 Every once in a while, I'd mentlon about how I wanted to erte. 354 00:31:49,449 --> 00:31:52,702 You'd think I set a blowtorch to the amerlcan flag. 355 00:31:54,579 --> 00:31:56,957 What's a man for if he can't aim high? 356 00:31:57,332 --> 00:31:59,626 - But... - But you gave up. 357 00:32:00,502 --> 00:32:01,586 I guess. 358 00:32:03,338 --> 00:32:06,174 Well, I guess I better be on my way. 359 00:32:06,508 --> 00:32:08,844 I got some more deliveries to make. 360 00:32:16,184 --> 00:32:20,147 Glenn, what do you think of this idea? 361 00:32:20,439 --> 00:32:23,316 The thing that happened at high tenslon grove... 362 00:32:23,608 --> 00:32:27,737 Erte it all down in your own words just as you told it to me. 363 00:32:28,029 --> 00:32:29,823 - I can try it. - Yes. 364 00:32:30,115 --> 00:32:34,911 - Is there a certaln tlme you want it? - No, whenever it's finished. 365 00:32:37,622 --> 00:32:40,500 I have to thank you, ma'am, for an awful lot. 366 00:32:42,169 --> 00:32:44,796 No, you don't, Glenn. Not yet. 367 00:32:47,757 --> 00:32:50,594 Rose! Come on, girl. Time for your walk. 368 00:33:04,941 --> 00:33:07,486 - Hello, flossie. - Hello, Mrs. Sperry. 369 00:33:07,777 --> 00:33:13,408 - Admiring your handiwork, are you? - No, something new and very nlce. 370 00:33:14,493 --> 00:33:18,914 - A pleasure to see you, Mrs. Sperry. - Thank you, Davis, it's mutual. 371 00:33:19,206 --> 00:33:22,918 - Have you taken your bar exam yet? - No, not until the fall. 372 00:33:23,210 --> 00:33:26,880 Come more often. I've been notlcing Mr. Macy works too hard. 373 00:33:27,172 --> 00:33:29,257 You notlce too much, Davis. 374 00:33:29,549 --> 00:33:32,260 I think he's right. I do work too hard. 375 00:33:32,552 --> 00:33:33,970 Let's relax. 376 00:33:34,262 --> 00:33:37,474 - I'll try a Martini. - I'll try one too. 377 00:33:38,642 --> 00:33:42,562 I don't think I ever make a martlnl without thinking about us. 378 00:33:42,854 --> 00:33:45,232 Did you ask me here to discuss us? 379 00:33:45,524 --> 00:33:48,985 No, but make hay whlle the sun shlnes. 380 00:33:49,361 --> 00:33:52,030 That's what my old dad used to say. 381 00:33:52,697 --> 00:33:54,991 - Very dry. - Very dry. 382 00:34:02,749 --> 00:34:07,045 Irene, I think you're just as lonely as you ever were. 383 00:34:07,629 --> 00:34:09,256 I know I am. 384 00:34:09,589 --> 00:34:11,424 Here's to lonellness. 385 00:34:12,425 --> 00:34:15,929 If I let my wife divorce me, I'd lose all this. 386 00:34:16,221 --> 00:34:20,517 I'm just the steward of the plants and mills her father left her. 387 00:34:20,850 --> 00:34:24,104 But I'd gladly give it all up if you'll marry me. 388 00:34:24,396 --> 00:34:26,856 Not that we'd starve, you understand. 389 00:34:27,148 --> 00:34:29,359 Do you realize what you're saying? 390 00:34:29,693 --> 00:34:32,821 Of course. I'll get a divorce if you'll marry me. 391 00:34:33,154 --> 00:34:34,531 I can't be any clearer. 392 00:34:34,948 --> 00:34:38,034 You're saying if I decide, you'll get a divorce. 393 00:34:38,326 --> 00:34:40,829 You won't decide. You'll leave it up to me. 394 00:34:41,162 --> 00:34:44,374 That's not right. It's as though you were using me. 395 00:34:44,666 --> 00:34:45,875 Using you? 396 00:34:46,167 --> 00:34:48,086 That's what it boils down to. 397 00:34:48,420 --> 00:34:51,172 To pry yourself out of an impossible situatlon. 398 00:34:51,881 --> 00:34:54,175 You're not belng honest with yourself. 399 00:34:54,509 --> 00:34:57,178 You're just afraid. Your first marrlage... 400 00:34:57,512 --> 00:34:59,848 I don't want to discuss that. 401 00:35:04,644 --> 00:35:06,563 Well, think about it, will you? 402 00:35:06,855 --> 00:35:11,192 Bring that fine analytlcal mlnd of yours to bear on your own problems. 403 00:35:11,526 --> 00:35:15,363 - Physician heal thyself? - That's the general idea. 404 00:35:16,948 --> 00:35:19,284 You're asklng the impossible. 405 00:35:20,243 --> 00:35:22,746 Phil, why did you invite me here? 406 00:35:23,622 --> 00:35:25,832 I wanted to talk about my son, cliff. 407 00:35:26,833 --> 00:35:30,211 - May we discuss him for a moment? - Of course. 408 00:35:30,962 --> 00:35:34,466 It's hls mother. You know she's as loose-footed as ever. 409 00:35:34,758 --> 00:35:36,259 She's spolled the boy. 410 00:35:36,551 --> 00:35:39,804 She's got him heading down the same road as herself. 411 00:35:40,096 --> 00:35:42,682 Only in hls case, it might be a fatal road. 412 00:35:42,974 --> 00:35:44,476 Fatal? How? 413 00:35:45,810 --> 00:35:48,396 No one knows this but hls mother and me. 414 00:35:48,688 --> 00:35:52,067 Cliff has what's known as an athletlc heart. 415 00:35:52,567 --> 00:35:55,153 Too much of everything too fast. 416 00:35:55,445 --> 00:35:57,656 I've taken him twice to speclallsts. 417 00:35:58,073 --> 00:36:03,328 But in spite of it, he's drinking like a fish. Running wild, in fact. 418 00:36:03,662 --> 00:36:07,666 - Would you try to stralghten him out? - That wouldn't be wise. 419 00:36:07,957 --> 00:36:10,293 - Because of us, you mean? - Exactly. 420 00:36:10,627 --> 00:36:13,838 I'd have to talk about hls mother and hls father. 421 00:36:14,130 --> 00:36:17,342 How objective and honest do you think I could be? 422 00:36:17,801 --> 00:36:19,636 Not very, I guess. 423 00:36:20,387 --> 00:36:23,723 I will look into it and see if I can find someone good. 424 00:36:24,057 --> 00:36:25,225 Thanks. 425 00:36:26,142 --> 00:36:31,231 I suppose I'm just iooklng for some way to try to bring us together agaln. 426 00:36:33,191 --> 00:36:37,028 I'm sorry, phll. I really am. 427 00:36:42,033 --> 00:36:43,910 That's about the size of it. 428 00:36:44,202 --> 00:36:47,789 You know, I snapped my fingers and up goes a new factory. 429 00:36:48,081 --> 00:36:50,166 And it doesn't mean a thing. 430 00:36:51,543 --> 00:36:52,836 Goodbye, Irene. 431 00:36:55,255 --> 00:36:56,423 Bye. 432 00:37:08,435 --> 00:37:10,520 Where's it been this late? 433 00:37:10,854 --> 00:37:13,606 It took uncle rolfe to the bowling alley. 434 00:37:14,149 --> 00:37:16,359 Friends driving him back? 435 00:37:19,487 --> 00:37:22,657 Old semlnole. Your pa's going to whip your tall. 436 00:37:22,949 --> 00:37:26,244 That stuff would plckle a snake. 437 00:37:27,996 --> 00:37:32,083 What ever happened to that old Mexican gultar your mother had? 438 00:37:32,417 --> 00:37:36,045 It's been a long tlme since she gave us both lessons. 439 00:37:36,379 --> 00:37:40,300 She was a good singer. Hank stepped on that guitar on purpose. 440 00:37:40,717 --> 00:37:45,805 He's a mean one, almost as mean as you are. All you thlnk about is yourself. 441 00:37:46,097 --> 00:37:48,016 I like to mind my own business. 442 00:37:48,600 --> 00:37:52,729 Well, then go on, go to bed and mlnd your own business. 443 00:37:53,021 --> 00:37:55,190 Move your little fat legs. 444 00:37:56,399 --> 00:37:59,360 I wish your pa'd put that shower in. It's hot. 445 00:37:59,944 --> 00:38:02,572 - He won't put that shower in. - Why won't he? 446 00:38:02,947 --> 00:38:08,369 Pa hopes to catch us one of these nights. You and me, together in sln. 447 00:38:08,661 --> 00:38:12,624 That's hls plans. Then you'll have to marry me. 448 00:38:12,957 --> 00:38:14,959 What about your husband, nory? 449 00:38:15,251 --> 00:38:17,003 You are stupid. 450 00:38:17,837 --> 00:38:19,839 Cost pa 2 bucks, that did. 451 00:38:25,220 --> 00:38:31,434 I may not be here tomorrow 452 00:38:32,352 --> 00:38:37,982 but I'm close beside you today 453 00:38:39,943 --> 00:38:43,363 so lie to me a little 454 00:38:43,696 --> 00:38:47,283 say you love me a lot 455 00:38:48,076 --> 00:38:52,205 and I'll be true to you 456 00:38:52,497 --> 00:38:55,208 in my way 457 00:38:57,001 --> 00:39:02,674 love never goes on forever 458 00:39:03,967 --> 00:39:09,097 at least, that's what wise men all say 459 00:39:10,849 --> 00:39:14,727 so smlle when you klss me 460 00:39:15,019 --> 00:39:18,690 tomorrow you may cry 461 00:39:19,816 --> 00:39:24,153 but I'll be true to you 462 00:39:24,445 --> 00:39:27,115 in my way 463 00:39:28,032 --> 00:39:33,037 yes, I'll be true to you 464 00:39:33,329 --> 00:39:37,041 in my way 465 00:39:40,962 --> 00:39:45,174 - I'm going to bed. - Don't go. Pa won't be back tlll 1:00. 466 00:39:45,466 --> 00:39:50,388 - Don't bait me. You'll get in trouble. - I won't tell a word, I promlse. 467 00:39:51,097 --> 00:39:54,726 I want to get out of here. I want to have a good tlme. 468 00:39:55,101 --> 00:39:58,813 - Then do it. Run away. - It needs a man to go to hell with. 469 00:39:59,105 --> 00:40:01,983 That's what I want, hours and hours of heaven... 470 00:40:02,275 --> 00:40:06,362 That slides down to hell, and we don't care how or when it ends. 471 00:40:06,654 --> 00:40:10,074 You're wild, Glenn, just llke me. Unhappy wild. 472 00:40:11,367 --> 00:40:15,663 Pa's got some money stashed around. He hides it like a squirrel. 473 00:40:15,955 --> 00:40:19,000 We could take some and run away. Nobody would know. 474 00:40:19,459 --> 00:40:21,336 I can't run away. I got plans. 475 00:40:21,628 --> 00:40:23,630 - Mrs. Sperry... - I want you, Glenn. 476 00:40:23,922 --> 00:40:27,008 And I mean want. Since we waded in felcher's creek. 477 00:40:27,300 --> 00:40:30,011 - I was only 12... - You waded a lot since then. 478 00:40:30,303 --> 00:40:34,057 I wanted you even then. There's nothing I wouldn't do for you. 479 00:40:34,766 --> 00:40:36,059 Just ask and see. 480 00:40:36,351 --> 00:40:39,729 That why you treated me like dirt all these years? 481 00:40:40,647 --> 00:40:43,358 You think I'm no good, don't you? 482 00:40:43,691 --> 00:40:44,859 No, honey. 483 00:40:49,238 --> 00:40:50,365 - Who's that? - Dace. 484 00:40:50,657 --> 00:40:52,450 Turn those lights off. 485 00:40:58,081 --> 00:41:02,543 State liquor store's closed. Cliff wants to get some of Braxton's stuff. 486 00:41:02,835 --> 00:41:05,088 Sell it to them. Pa usually does. 487 00:41:05,380 --> 00:41:08,174 Why don't your boss-man come get it himself? 488 00:41:09,050 --> 00:41:10,468 I'm right here, Tyler. 489 00:41:16,766 --> 00:41:20,436 Sorry to interrupt such a charmlng domestlc scene. 490 00:41:21,437 --> 00:41:23,648 Two bottles, dear boy. 491 00:41:29,362 --> 00:41:31,823 When you comlng out of deep freeze, nory? 492 00:41:32,115 --> 00:41:36,411 Why, I'm a marrled lady now. Call me Mrs. Martln. 493 00:41:37,161 --> 00:41:38,997 Bless your black little heart! 494 00:41:39,497 --> 00:41:41,708 Don't marrled folks get lonely too? 495 00:41:42,000 --> 00:41:45,003 You offend old friends by your protracted absence. 496 00:41:45,294 --> 00:41:48,047 Don't rustlcate too long, my dear. 497 00:41:52,135 --> 00:41:55,805 - I can't make change. - You keep yourself that change. 498 00:41:56,180 --> 00:41:59,183 Maybe you'll buy yourself some cuff llnks or such. 499 00:41:59,475 --> 00:42:02,145 Someday you may even own a shirt. 500 00:42:06,065 --> 00:42:09,652 Someday I may stuff it down your throat, dear boy. 501 00:42:37,597 --> 00:42:39,182 Give that to your pa. 502 00:42:43,019 --> 00:42:44,145 Good night... 503 00:42:44,771 --> 00:42:46,981 Mrs. Martln. 504 00:42:49,609 --> 00:42:50,777 Good night. 505 00:43:21,974 --> 00:43:23,351 Ma'am? 506 00:43:49,627 --> 00:43:51,045 Well. 507 00:43:52,964 --> 00:43:56,092 - The grammar and spelllng are bad. - Pretty bad. 508 00:43:56,801 --> 00:44:00,179 - Are the characters here real people? - Yes, ma'am. 509 00:44:00,471 --> 00:44:03,015 I do kind of mix them up, though, don't I? 510 00:44:03,391 --> 00:44:05,601 I guess you should know right away... 511 00:44:05,893 --> 00:44:10,773 If people belong up with the angels or down in the fire and brlmstone. 512 00:44:11,065 --> 00:44:12,065 Should you? 513 00:44:12,275 --> 00:44:14,277 Take, for instance, Betty Lee. 514 00:44:14,610 --> 00:44:19,949 At times I look at her and I think she's flat, dried-up and selfish. 515 00:44:20,366 --> 00:44:24,287 And then agaln, I think she's warm and full and unselfish. 516 00:44:24,579 --> 00:44:26,956 What about this character, nory? 517 00:44:27,874 --> 00:44:30,376 She wasn't at the grove, I wrote her in. 518 00:44:30,751 --> 00:44:32,962 That's a writer's privilege. 519 00:44:33,588 --> 00:44:36,382 I even get mlxed up about nory too. 520 00:44:37,300 --> 00:44:41,971 She says that she'll have me any way. Plaln, fried or scrambled. 521 00:44:42,430 --> 00:44:44,056 And I am tempted at tlmes... 522 00:44:44,348 --> 00:44:47,685 Llke at night when uncle rolfe's at the poker games. 523 00:44:48,060 --> 00:44:50,229 I don't know about nory. In fact... 524 00:44:50,521 --> 00:44:53,983 Proper folks would say she's just downright no good. 525 00:44:55,067 --> 00:44:56,903 What would you say? 526 00:44:57,445 --> 00:45:00,489 Well, you know me, ma'am. I'm not proper folks. 527 00:45:01,115 --> 00:45:04,702 Nory never had a chance. Her ma ran out on uncle rolfe... 528 00:45:04,994 --> 00:45:09,707 Five or six years ago, and he's taken it out on nory ever since. 529 00:45:10,499 --> 00:45:12,793 But she got around him. 530 00:45:13,085 --> 00:45:17,757 One tlme she got lost over the weekend with this New York-type salesman. 531 00:45:18,049 --> 00:45:20,843 He came through in this big, new, shiny car. 532 00:45:22,053 --> 00:45:25,431 I pretend llke I don't know, but I know. 533 00:45:25,806 --> 00:45:29,143 That baby's father has a big, green convertible. 534 00:45:30,937 --> 00:45:32,355 And that's the way it is. 535 00:45:32,647 --> 00:45:35,149 I don't like to sound like I'm bragging. 536 00:45:35,441 --> 00:45:40,655 But it's like I have two girls with two roads to go. You know what I mean? 537 00:45:42,490 --> 00:45:44,617 Yes, I know what you mean. 538 00:45:49,830 --> 00:45:53,084 Have you ever thought there might be a third road? 539 00:45:53,668 --> 00:45:55,294 What's that, ma'am? 540 00:45:55,586 --> 00:45:57,964 What your mother wanted for you. College. 541 00:45:58,339 --> 00:46:01,968 - What makes you say that? - Thls does. Your story. 542 00:46:02,260 --> 00:46:04,762 Have you any idea how good this is? 543 00:46:05,054 --> 00:46:07,265 How much promise it shows? 544 00:46:07,640 --> 00:46:11,644 Do you mean that? You said the grammar and the spelllng was bad. 545 00:46:11,936 --> 00:46:14,563 Spelllng and grammar, that can be taught... 546 00:46:14,855 --> 00:46:17,650 But this has something that can't be taught. 547 00:46:17,942 --> 00:46:22,321 It has such beauty and power and excitement it jumps off the page! 548 00:46:22,780 --> 00:46:26,117 All you need is discipline, formal educatlon. 549 00:46:28,577 --> 00:46:31,580 No matter how, you've got to go to college. 550 00:46:31,914 --> 00:46:36,294 - It takes money to go to college. - There's such things as scholarships. 551 00:46:36,585 --> 00:46:38,713 Look, let me make a suggestion. 552 00:46:39,463 --> 00:46:42,174 Take this home and reerte it. Polish it up. 553 00:46:42,466 --> 00:46:45,177 I'll show it to a friend at the university... 554 00:46:45,469 --> 00:46:47,805 Let a lot of people read it? Strangers? 555 00:46:48,139 --> 00:46:49,223 Well, of course. 556 00:46:49,515 --> 00:46:53,311 I didn't write that for anybody else to read. Just you and me. 557 00:46:54,061 --> 00:46:57,481 Then you want to be an errand boy all your life? 558 00:46:57,857 --> 00:47:00,526 Or slop hogs on some farm? 559 00:47:00,818 --> 00:47:03,446 You said you wanted to be a erter. Be one. 560 00:47:03,738 --> 00:47:07,241 - Suppose you're wrong and they laugh? - You take that chance. 561 00:47:07,616 --> 00:47:09,076 Where are your guts? 562 00:47:09,368 --> 00:47:12,204 - I'm an ignorant country boy. - Stop boastlng. 563 00:47:12,496 --> 00:47:16,792 I don't know about all this, being a erter and going to college! 564 00:47:17,084 --> 00:47:19,962 - What are you trylng to do to me? - Wake you up! 565 00:47:20,254 --> 00:47:22,048 Oh the parole board's orders? 566 00:47:22,340 --> 00:47:26,427 You were supposed to help me, not rlle me up llke a muddy creek! 567 00:47:26,719 --> 00:47:29,305 Twist my life into something you want. 568 00:47:29,597 --> 00:47:33,601 Not me, ma'am, not me! It seems to me you're overstepping. 569 00:47:37,605 --> 00:47:40,274 - I had no idea... - I'm sorry, ma'am. 570 00:47:40,566 --> 00:47:44,445 I had no right to put harsh words on you. 571 00:47:47,656 --> 00:47:52,703 Will you at least consider what I've sald untll we meet next Friday? 572 00:47:52,995 --> 00:47:55,206 Yes, ma'am. Yes, ma'am. 573 00:48:17,019 --> 00:48:22,149 Somethlng's burnlng. Smells. I hope that girl's watchlng dinner! 574 00:48:31,325 --> 00:48:34,245 - You ever want to fly? - No. 575 00:48:35,413 --> 00:48:37,331 Kind of breezy up there. 576 00:48:38,332 --> 00:48:39,375 Yes. 577 00:48:40,626 --> 00:48:42,169 Here, hold this. 578 00:48:44,422 --> 00:48:46,006 Feel that pull! 579 00:48:48,801 --> 00:48:50,761 - Whoop! - Whoop! 580 00:48:54,223 --> 00:48:55,933 You like me? 581 00:48:56,225 --> 00:49:00,354 I- o-v-e you. 582 00:49:16,787 --> 00:49:20,166 Back to the house. Get off this property, klte and all! 583 00:49:20,583 --> 00:49:22,960 - Don't be mad. - I'm sorry if you think... 584 00:49:23,252 --> 00:49:27,214 I'm not concerned what you thlnk. Get back to your folks. 585 00:49:27,506 --> 00:49:29,925 - You're all a lot of pigs. - Daddy, stop! 586 00:49:30,301 --> 00:49:34,680 Don't answer back! You didn't come to church! Go and help your ma! 587 00:49:34,972 --> 00:49:38,601 No chlld of mlne gets taught ungodly things on the sabbath! 588 00:49:38,893 --> 00:49:42,938 You could find more godllness here in the sun than in your church! 589 00:49:43,272 --> 00:49:46,567 Don't you come here again! I'll not have it. 590 00:49:46,859 --> 00:49:48,694 Where is god? I don't know. 591 00:49:49,069 --> 00:49:51,864 He takes a boy llke my son off in the war... 592 00:49:52,156 --> 00:49:55,201 And leaves a loafer and braggart llke you alive. 593 00:50:01,040 --> 00:50:02,208 Glenn. 594 00:50:03,000 --> 00:50:04,668 Glenn! 595 00:50:10,174 --> 00:50:13,427 You been touching my stock in any shape or way? 596 00:50:13,719 --> 00:50:16,514 - You think I need a tonic? - Think it's Glenn? 597 00:50:16,805 --> 00:50:18,015 I don't know. 598 00:50:18,599 --> 00:50:22,228 - How are things between you and him? - It takes two to waltz. 599 00:50:22,520 --> 00:50:25,439 Besides, he don't mean dust to me. 600 00:50:42,623 --> 00:50:45,042 - Did you get it fixed? - No, I gave up. 601 00:50:45,376 --> 00:50:48,087 - You were going to fix it... - I gave it up. 602 00:50:48,420 --> 00:50:52,633 Accordlng to my count, there's considerable stock mlssing. 603 00:50:53,384 --> 00:50:55,344 Know anythlng of its whereabouts? 604 00:50:55,678 --> 00:50:58,889 No, except for the two bottles cliff Macy bought. 605 00:51:00,641 --> 00:51:05,396 - Suppose nory's been tippling? - I wouldn't know, uncle rolfe. 606 00:51:05,688 --> 00:51:10,776 - Well, I'm on my way. - Why do you leave the safe door open? 607 00:51:11,110 --> 00:51:16,615 So if anyone wants to thieve, he'll see there's nothlng to be thieved! 608 00:51:16,907 --> 00:51:20,619 Cute, am not I? I'll be home around 1 or 2. Poker night. 609 00:51:20,911 --> 00:51:22,329 Lock me up, son. 610 00:52:17,301 --> 00:52:19,845 Thanks for not telling pa. 611 00:52:27,144 --> 00:52:30,272 What's in that stuff that makes it smell like that? 612 00:52:30,814 --> 00:52:32,566 Banana 0โ€. 613 00:52:33,984 --> 00:52:35,694 That's a joke. 614 00:52:35,986 --> 00:52:37,529 It's no joke. 615 00:52:38,405 --> 00:52:39,823 Banana 0โ€. 616 00:52:45,954 --> 00:52:47,915 - Is there enough not water? - Mm-hm. 617 00:52:56,048 --> 00:52:58,342 Will you shut that door? 618 00:52:59,885 --> 00:53:01,595 I want it open. 619 00:53:02,846 --> 00:53:05,724 I said, I want that door shut! 620 00:53:19,154 --> 00:53:22,241 - I'm sorry. - Turn off the light. 621 00:53:22,741 --> 00:53:24,034 Oh, Mrs. Sperry! 622 00:53:25,661 --> 00:53:27,121 Mrs. Sperry! 623 00:53:27,705 --> 00:53:29,998 I want my story back, please. 624 00:53:30,666 --> 00:53:32,042 Mrs. Sperry! 625 00:53:34,545 --> 00:53:36,255 Didn't that light go off? 626 00:53:36,672 --> 00:53:39,633 I did see a light, didn't I? 627 00:53:39,925 --> 00:53:42,010 No, you dreamed it, hon. 628 00:53:43,137 --> 00:53:45,764 - No, I didn't dreamed it, hon. - You did. 629 00:53:46,056 --> 00:53:50,102 Well, I want it back. I want my story back, Mrs. Sperry! 630 00:53:50,894 --> 00:53:54,982 - It's that Tyler boy, stoned. - Stoned is an understatement. 631 00:53:55,274 --> 00:53:58,610 Mrs. Sperry? Mrs. Sperry! 632 00:53:59,653 --> 00:54:01,655 Well, what do you know? 633 00:54:02,030 --> 00:54:06,869 - I want you to meet Mrs. Sperry. - I don't want to meet Mrs. Sperry. 634 00:54:07,202 --> 00:54:11,957 We're going to wake up the whole neighborhood! It's too hot, anyway. 635 00:54:12,291 --> 00:54:14,293 - Is it too hot? - Yes. 636 00:54:14,585 --> 00:54:17,880 Well, we'll cool it offa little bit. 637 00:54:21,425 --> 00:54:22,968 What are you dolng, Glenn? 638 00:54:23,260 --> 00:54:26,805 I'm going to hose away the heat. 639 00:54:27,139 --> 00:54:29,141 Mrs. Sperry! 640 00:54:30,559 --> 00:54:35,105 What about it, Irene sperry? 641 00:54:35,481 --> 00:54:37,566 Gimme the hose. 642 00:54:38,358 --> 00:54:41,069 I wonder if this porch stuff is ralnproof. 643 00:54:41,361 --> 00:54:43,572 Come on, let's go. Let her sleep. 644 00:54:44,656 --> 00:54:46,909 What's he dolng now? 645 00:54:47,201 --> 00:54:49,369 Hosing down the porch. 646 00:54:50,954 --> 00:54:53,081 - Come on! - All right. 647 00:54:56,084 --> 00:55:00,088 I have no desire to monopolize your tlme, ma'am. 648 00:55:01,256 --> 00:55:03,592 She don't give a damn about me, anyway. 649 00:55:05,594 --> 00:55:08,597 Let her snooze her life away, I don't care. 650 00:55:08,889 --> 00:55:12,267 - Come on. - Goodbye, Mrs. Sperry. 651 00:55:14,853 --> 00:55:17,397 - Come on. - No, wait. 652 00:55:17,689 --> 00:55:19,983 I want to cool off. 653 00:55:20,776 --> 00:55:23,070 Walt a mlnute. Thls is cool. 654 00:55:24,238 --> 00:55:26,782 - Give me some. - Sure. 655 00:55:28,867 --> 00:55:30,619 No, no, no! 656 00:55:31,954 --> 00:55:33,789 Oh, you! Glenn! 657 00:55:52,140 --> 00:55:53,517 Hello, Glenn. 658 00:55:55,185 --> 00:55:56,353 Ma'am. 659 00:55:58,981 --> 00:56:01,233 Have you been worklng hard? 660 00:56:01,733 --> 00:56:03,485 What does it look like? 661 00:56:08,615 --> 00:56:11,952 You said you wanted your story back. Here it is. 662 00:56:13,120 --> 00:56:15,455 I'm sorry about last night, ma'am. 663 00:56:16,331 --> 00:56:19,710 But I don't want to come to those meetlngs anymore. 664 00:56:20,961 --> 00:56:24,923 Well, that's your privilege, but I'd like to know why. 665 00:56:25,215 --> 00:56:28,594 Let's just say I'm not worth it. I'm not worth it! 666 00:56:28,886 --> 00:56:33,015 - I dlsagree with you. - What am I talklng to, the door? 667 00:56:33,307 --> 00:56:35,934 Everything goes in one ear and out the other. 668 00:56:36,226 --> 00:56:39,229 You mean there's no braln in your head to stop it? 669 00:56:39,521 --> 00:56:41,523 Surely you reallze you're gifted. 670 00:56:41,982 --> 00:56:45,027 I don't care to be gifted. It's too much work. 671 00:56:45,319 --> 00:56:49,156 Gifted people get knocked around. I been knocked around enough. 672 00:56:49,615 --> 00:56:52,868 If we were all afraid, there would be no great men. 673 00:56:53,243 --> 00:56:58,498 We would have no scholars, sclentlsts, artlsts or movers and shakers! 674 00:56:59,082 --> 00:57:01,168 Get this. This ought to be good. 675 00:57:01,585 --> 00:57:04,546 What's that "movers and shakersll routlne, ma'am? 676 00:57:04,838 --> 00:57:09,092 Those who overcome handlcaps, who live to move and shake the world. 677 00:57:09,426 --> 00:57:13,931 Shake it out of its alllgator sleep and move people out of the swamps. 678 00:57:18,310 --> 00:57:21,939 - She means llke Jesus, Glenn. - Yes! 679 00:57:22,230 --> 00:57:24,900 I mean llke Jesus, Glenn. 680 00:57:30,822 --> 00:57:33,325 Flings them words around like hash. 681 00:57:33,617 --> 00:57:36,203 - Why did she come here? - Where's your ears? 682 00:57:36,495 --> 00:57:39,498 I don't need ears to know what she wants from you. 683 00:57:39,790 --> 00:57:45,087 - Get your mlnd out of the gutter. - It just goes right back down agaln. 684 00:58:04,648 --> 00:58:05,732 It's sure a beauty. 685 00:58:06,024 --> 00:58:09,444 Least a man can do for his only chlld on her birthday. 686 00:58:09,736 --> 00:58:13,073 - Glenn... - Nory, you iook pretty as a bride. 687 00:58:13,407 --> 00:58:15,033 Well, thank you, pa. 688 00:58:15,325 --> 00:58:18,745 Since pa got me a new guitar, I'm giving you my old one. 689 00:58:19,037 --> 00:58:22,791 Come on, you klds. It's a big night, and it's all on me. 690 00:58:26,878 --> 00:58:28,255 - Happy birthday. - Thanks. 691 00:58:28,547 --> 00:58:32,467 Folks born in July, they're home-loving, they say. 692 00:58:33,677 --> 00:58:35,012 Come on, now. 693 00:58:38,640 --> 00:58:42,144 - I'm glad to see you, Mr. Braxton. - Evening, reverend. 694 00:58:48,775 --> 00:58:51,236 - A dollar's worth for me. - A dollar? 695 00:58:51,528 --> 00:58:53,155 Thank you very much. 696 00:58:53,530 --> 00:58:56,408 You go enjoy yourselves. I'll catch up. 697 00:58:58,952 --> 00:59:00,829 Step up, boy! Oh, too bad. 698 00:59:01,204 --> 00:59:03,331 Don't go away mad! Two for a nlckel. 699 00:59:03,623 --> 00:59:05,542 - How you doing? - Thank you. 700 00:59:05,834 --> 00:59:06,960 All right, let's see. 701 00:59:07,669 --> 00:59:11,339 - Supposed to knock them off. - Next time. Stick around. 702 00:59:11,715 --> 00:59:13,800 - Too bad, let's go. - Oh, no. 703 00:59:18,889 --> 00:59:21,641 - You win a big doll here! - Thank you! 704 00:59:21,933 --> 00:59:26,146 Step right up, folks! How about you? Just one more! 705 01:00:07,646 --> 01:00:10,982 - Can I, please? - Sure. 706 01:00:15,987 --> 01:00:18,448 Lord is good to give us a night like this. 707 01:00:18,824 --> 01:00:20,909 - Evening, Mr. Baker. - Evening. 708 01:00:21,868 --> 01:00:23,120 Well, there's a thing. 709 01:00:23,411 --> 01:00:27,541 He saves used postage stamps, all the way back to confederate days. 710 01:00:27,833 --> 01:00:31,086 - A couple of grape drlnks, please. - Yes, slr. 711 01:00:33,463 --> 01:00:38,760 Poor kld. Being her birthday, I've been holding it back all day. 712 01:00:39,052 --> 01:00:42,722 - I don't know how to break it to her. - Holding back what? 713 01:00:43,014 --> 01:00:46,309 News about nory's husband passing away. 714 01:00:50,021 --> 01:00:51,815 What's your plans, Glenn? 715 01:00:52,107 --> 01:00:56,194 If you don't mlnd my saylng so, you're jumplng llke a crlcket. 716 01:00:56,528 --> 01:00:59,906 No, I'm as contlnuous as beads on a strlng. 717 01:01:00,198 --> 01:01:04,995 Now, if you and nory came together, I'd make you a partner in my place. 718 01:01:05,287 --> 01:01:07,122 You know the business. 719 01:01:07,414 --> 01:01:09,958 I'd give this thing a decent tlme of grief. 720 01:01:10,250 --> 01:01:15,380 That's a polnt. If I could soften the blow, whlch it's sure to be to nory... 721 01:01:15,672 --> 01:01:18,967 By telllng her you got matrlmony on your mind. 722 01:01:19,259 --> 01:01:20,343 How did he die? 723 01:01:20,635 --> 01:01:23,847 That's the funny part. The telegram don't say. 724 01:01:24,139 --> 01:01:29,144 - All that hush-hush government stuff. - Yeah, I've seen a lot of it on TV. 725 01:01:30,770 --> 01:01:35,692 - Are you hinting that this is fiction? - I'm saylng don't box me in. 726 01:01:36,193 --> 01:01:40,280 You llsten to me! You are boxed in, that's gospel, but not by me. 727 01:01:40,572 --> 01:01:44,910 You took nory llke a stamp. Licked, smacked and canceled her all over. 728 01:01:45,202 --> 01:01:47,454 - You deny it? - I wasn't exactly alone. 729 01:01:47,746 --> 01:01:51,333 - Are you saylng you...? - You had this in your mind all along. 730 01:01:51,625 --> 01:01:53,710 - You ratty liar! - Don't say that! 731 01:01:54,002 --> 01:01:56,963 Wait till the parole board hears about this! 732 01:02:02,719 --> 01:02:04,262 Where's that boy? Get him! 733 01:02:04,554 --> 01:02:07,849 - What happened? - He pushed me down! Call the police. 734 01:02:08,141 --> 01:02:10,560 Are you hurt, Mr. Braxton? 735 01:02:11,311 --> 01:02:12,771 I ache bad. 736 01:02:13,730 --> 01:02:15,565 I ache very bad! 737 01:02:34,626 --> 01:02:38,088 I came because I had a fight with my uncle. Broke parole. 738 01:02:38,463 --> 01:02:41,716 He'll say I stole his truck. They'll take his word... 739 01:02:42,008 --> 01:02:44,636 And I'll go to jail for 2 or 3 years. 740 01:02:44,928 --> 01:02:47,847 All I can do now is run, get out of the state. 741 01:02:48,139 --> 01:02:51,977 I'd just as soon get out of the world too. I'm that angulshed. 742 01:02:52,352 --> 01:02:55,397 Take a trlp to the moon or hang yourself? Whlch? 743 01:02:55,730 --> 01:02:57,524 How you exaggerate things! 744 01:02:58,108 --> 01:03:01,027 Don't you get it? I need sympathy, not sermons. 745 01:03:01,319 --> 01:03:03,989 You can't build on sympathy, it has no bones. 746 01:03:04,281 --> 01:03:09,160 Now, instead of splutterlng llke a wet firecracker, what do you want from me? 747 01:03:10,328 --> 01:03:13,039 Betty Lee, I don't have the right to ask. 748 01:03:13,331 --> 01:03:16,418 It's nory. It's a trlck. Her pa says I must marry... 749 01:03:16,710 --> 01:03:20,005 I don't want to hear it. Be honest another tlme. 750 01:03:20,297 --> 01:03:23,550 I'm sorry for nory. For you too. 751 01:03:23,883 --> 01:03:29,014 I'm sorry for myself that I love you, Glenn. It won't stop. 752 01:03:29,347 --> 01:03:34,477 And you're wild and unsettled, like a porcuplne that can't be held. 753 01:03:34,769 --> 01:03:36,938 That's right. I'll never make a pet. 754 01:03:37,314 --> 01:03:41,026 - Can you scrape up $20 to help me? - Yes, but they'll get you. 755 01:03:41,318 --> 01:03:44,738 That's my rlsk. I won't hurt or bother you agaln. 756 01:03:45,030 --> 01:03:48,533 - I never said you hurt me. - Will you get me the money? 757 01:03:48,825 --> 01:03:53,288 Don't you think it might be better to stay and fight for your rights? 758 01:03:53,663 --> 01:03:55,040 How? 759 01:03:55,832 --> 01:03:58,126 - Come in and we'll phone. - Who? 760 01:03:58,418 --> 01:04:01,546 Mrs. Sperry for a start. Come on. 761 01:04:05,675 --> 01:04:10,388 Myself and two others on the board feel you're belng harsh with the boy. 762 01:04:10,680 --> 01:04:15,101 - Dr. Underwood and... - Yeah? Who's the other? 763 01:04:15,393 --> 01:04:19,606 - Mrs. Sperry's working with Glenn. - That's nelther here nor there. 764 01:04:19,898 --> 01:04:24,110 His morals make my blood run cold. And he stole my truck. 765 01:04:24,402 --> 01:04:27,572 - And I need x-rays! - Then you mean to press charges? 766 01:04:27,864 --> 01:04:31,242 - I do. - I'd rather you didn't, Mr. Braxton. 767 01:04:31,534 --> 01:04:35,080 You look here. Don't come in here trying to blackmall me! 768 01:04:35,455 --> 01:04:37,916 Blackmall is an ugly word. 769 01:04:38,583 --> 01:04:40,960 But let's explore the possibilities. 770 01:04:41,252 --> 01:04:45,715 A recently widowed cllent of mlne, I advised her to drop the case. 771 01:04:46,007 --> 01:04:51,596 You sold her hundreds of dollars' worth of tobacco juice called Bermuda balm. 772 01:04:51,888 --> 01:04:54,682 You clalmed it was a cure for cancer. 773 01:04:54,974 --> 01:04:57,018 You can't prove that. 774 01:04:57,310 --> 01:04:58,978 Can't I? 775 01:04:59,270 --> 01:05:02,190 Crooked transactlons should always be in cash. 776 01:05:03,066 --> 01:05:06,486 She's got her canceled checks and a witness, her cook. 777 01:05:08,363 --> 01:05:13,576 Life's got shadows enough, Braxton. Live and let live. 778 01:05:13,868 --> 01:05:16,579 Your truck will be returned tomorrow. 779 01:05:31,553 --> 01:05:34,931 I'm glad you got beat, pa. 780 01:05:35,473 --> 01:05:38,977 You don't peddle me llke your no-account belly wash. 781 01:05:59,289 --> 01:06:00,999 Glenn! 782 01:06:03,251 --> 01:06:06,129 I was just typing up the bills, Mr. Longstreet. 783 01:06:06,421 --> 01:06:09,549 Grease me up. I'm going to the Athens for a bite. 784 01:06:34,908 --> 01:06:38,536 Oh. I'm sorry, I didn't see you. 785 01:06:38,953 --> 01:06:41,331 I brought your guitar. 786 01:06:41,706 --> 01:06:46,002 - Is your pa still mad at me? - Mad's a kind word for what he feels. 787 01:06:46,294 --> 01:06:50,131 - You don't hold it agalnst me, do you? - Of course not, nory. 788 01:06:50,423 --> 01:06:52,175 You warned me. 789 01:06:52,467 --> 01:06:56,888 - You always told me the truth. - I can't lle to you, can't pretend. 790 01:06:57,180 --> 01:06:59,641 Glenn, I've missed you something awful. 791 01:07:00,016 --> 01:07:02,477 Don't I get to see you anymore? 792 01:07:02,769 --> 01:07:06,189 I don't think it would do elther of us any good. 793 01:07:06,481 --> 01:07:08,775 Do me good, for sure. 794 01:07:09,484 --> 01:07:13,363 You remember what you said about us belng wild? 795 01:07:13,655 --> 01:07:15,323 Unhappy wild? 796 01:07:16,533 --> 01:07:20,370 You need somebody who's more settled. 797 01:07:20,912 --> 01:07:25,041 Someone with thelr feet on the ground. Me, I don't know what I need. 798 01:07:25,333 --> 01:07:27,252 - But... but it isn't me! 799 01:07:27,585 --> 01:07:31,548 - I didn't say that, nory. - I can get along not being needed. 800 01:07:31,839 --> 01:07:34,092 I just need you, Glenn. 801 01:07:34,425 --> 01:07:38,304 - I don't mean marrlage. I'm not good- - that's your pa's words! 802 01:07:38,638 --> 01:07:42,183 - That's not hls words! - Don't let him beat your wings down! 803 01:07:42,475 --> 01:07:44,727 You alm to fly way up above me. 804 01:07:45,436 --> 01:07:47,939 But if you ever come tumbling down... 805 01:07:48,898 --> 01:07:50,775 I can Walt. 806 01:07:59,450 --> 01:08:01,411 Goodbye, Glenn. 807 01:08:17,802 --> 01:08:21,014 - Is Mrs. Sperry home? - She'll be here in a mlnute. 808 01:08:21,306 --> 01:08:23,683 You can sit and Walt if you llke. 809 01:08:23,975 --> 01:08:29,022 Not in there, in the living room. I'm waxlng the study floor. 810 01:08:32,483 --> 01:08:34,485 Don't break anything. 811 01:08:41,993 --> 01:08:43,453 Hello, Mrs. Sperry. 812 01:08:43,745 --> 01:08:45,371 Glenn. 813 01:08:47,248 --> 01:08:50,585 - How nice to see you. - Thank you. 814 01:08:52,378 --> 01:08:55,298 - Been out to the penltentlary again? - Yes. 815 01:08:55,590 --> 01:08:58,509 It's been one of those long mornlngs. 816 01:08:59,469 --> 01:09:02,388 - How's your new job worklng out? - Just fine. 817 01:09:02,680 --> 01:09:05,767 - I wrote Mr. Macy to thank him. - Oh, good. 818 01:09:06,059 --> 01:09:08,936 - Lunch? - I had it, thanks. 819 01:09:12,273 --> 01:09:14,984 - Sarah doesn't approve of you. - Yeah, I know. 820 01:09:15,276 --> 01:09:18,112 She llkes to hose down the porch herself. 821 01:09:19,155 --> 01:09:20,865 What's this? 822 01:09:22,575 --> 01:09:23,868 It's the story, ma'am. 823 01:09:24,160 --> 01:09:26,371 I rewrote it like you asked me to. 824 01:09:26,746 --> 01:09:29,457 Oh, I'm very pleased. 825 01:09:35,963 --> 01:09:38,383 All these things that are yours... 826 01:09:39,509 --> 01:09:41,719 I can see a whole life in them. 827 01:09:44,514 --> 01:09:47,183 - You read French, ma'am? - Yes, I read French. 828 01:09:49,477 --> 01:09:52,730 And what are these, your father's old medlcal books? 829 01:09:56,192 --> 01:09:58,236 Do you think this is art? 830 01:09:59,696 --> 01:10:01,698 Yes, I think that's art. 831 01:10:01,989 --> 01:10:03,825 If you say so. 832 01:10:09,414 --> 01:10:14,836 This play program... Who is Paul sperry, ma'am? 833 01:10:15,128 --> 01:10:17,255 He was my husband. 834 01:10:18,381 --> 01:10:19,882 Was? 835 01:10:20,174 --> 01:10:21,342 He died. 836 01:10:24,262 --> 01:10:25,847 Well, I'm sorry. 837 01:10:29,851 --> 01:10:32,353 You've never spoken about him, ma'am. 838 01:10:32,645 --> 01:10:34,522 No, I never do. 839 01:10:34,856 --> 01:10:36,607 Is that good? 840 01:10:36,941 --> 01:10:41,237 I mean, keeping something inside that should be let out in the air? 841 01:10:41,529 --> 01:10:44,198 You learn very fast, don't you, Glenn? 842 01:10:44,490 --> 01:10:49,203 You don't need books to understand you should never iock up a heart. 843 01:10:50,580 --> 01:10:54,667 I'd llke to have known him, the kind of man you'd marry. 844 01:10:56,544 --> 01:10:58,671 Well, he was just a boy. 845 01:10:58,963 --> 01:11:00,465 Very talented... 846 01:11:02,216 --> 01:11:04,135 Very emotlonal. 847 01:11:04,469 --> 01:11:06,137 Like you. 848 01:11:07,180 --> 01:11:08,848 Were you happy? 849 01:11:10,683 --> 01:11:16,272 Well, you'll learn, in splte of the fairy tales, there are other things... 850 01:11:16,647 --> 01:11:19,275 Besides living happily ever after. 851 01:11:19,609 --> 01:11:21,110 Like what? 852 01:11:22,904 --> 01:11:24,822 Like work. 853 01:11:25,114 --> 01:11:27,116 One's self-respect. 854 01:11:27,909 --> 01:11:30,620 I guess everyone that knows you respects you. 855 01:11:30,953 --> 01:11:32,413 Well, thank you, Glenn. 856 01:11:36,793 --> 01:11:41,464 - Come back on Friday, llke we used to? - Yes, of course. 857 01:11:57,980 --> 01:12:00,566 We're almost there. You excited? 858 01:12:00,858 --> 01:12:03,820 - A little. And you? - Yes. 859 01:12:15,957 --> 01:12:17,416 Come on, Glenn. 860 01:12:22,421 --> 01:12:24,298 - American literature. - All this?! 861 01:12:24,590 --> 01:12:27,051 Yes, three stacks over. 862 01:12:27,343 --> 01:12:30,972 There's Hemingway, twain, memlle. You take your pick. 863 01:12:31,264 --> 01:12:36,310 After my class, I'll be in professor Larsen's office around the corner. 864 01:12:36,602 --> 01:12:41,148 - Glenn, are you llstenlng to me? - Oh, yeah. Right around the corner. 865 01:12:51,325 --> 01:12:53,786 "Dace sniffs in twos. Sniff, sniff. 866 01:12:54,120 --> 01:12:58,666 But sometlmes sniffs in threes and fours. Sniff, sniff, sniff! 867 01:12:59,000 --> 01:13:03,212 Walklng, wet or dry, head cocked llke a spanlel, almlng to please... 868 01:13:03,546 --> 01:13:07,550 Ilttle dace sniffs. Does a rabbit know about its twitchy nose? 869 01:13:07,842 --> 01:13:13,598 Does the crlcket hear its chirp? Like that, dace doesn't know he sniffs. 870 01:13:13,890 --> 01:13:14,891 Dace is dead. 871 01:13:15,224 --> 01:13:19,604 He's brown and leather dead llke the pork meat from the smokehouse. 872 01:13:19,979 --> 01:13:21,856 Sniffs, worms, smoke and all... 873 01:13:22,148 --> 01:13:26,986 May god hang him high like a flltch of bacon in the winter wind.โ€œ 874 01:13:28,029 --> 01:13:29,989 I wish I'd written that. 875 01:13:30,281 --> 01:13:32,575 You've got a real natural on your hands. 876 01:13:32,909 --> 01:13:35,244 - Then you agree with me. - On, I'd say! 877 01:13:35,536 --> 01:13:38,414 Given tlme and seasonlng, anything might happen. 878 01:13:38,706 --> 01:13:44,503 His contact with paper is immedlate and instant. He writes as he feels. 879 01:13:44,795 --> 01:13:48,633 I'll try and work a scholarshlp for him. Send him in. 880 01:13:50,843 --> 01:13:52,136 Glenn? 881 01:13:52,511 --> 01:13:56,015 - You'll never regret this, Joe. - I hope not. 882 01:13:56,307 --> 01:13:58,142 But don't get too involved. 883 01:13:58,476 --> 01:14:01,854 Great expectatlons, great disappointments. 884 01:14:02,146 --> 01:14:04,482 This is professor Larsen. Glenn Tyler. 885 01:14:04,774 --> 01:14:07,068 - How do you do, sir? - How do you do? 886 01:14:08,235 --> 01:14:11,238 I want to say just one thlng, Mr. Tyler. May I? 887 01:14:11,530 --> 01:14:13,074 Yes, sir. 888 01:14:13,366 --> 01:14:15,993 For man to discover fire was nothlng. 889 01:14:16,285 --> 01:14:20,039 To learn to use and controi it was everything. 890 01:14:20,331 --> 01:14:23,084 Will you think about that and what it means? 891 01:14:23,376 --> 01:14:25,461 Yes, sir. I will. 892 01:14:26,170 --> 01:14:29,298 If you were taklng my course... 893 01:14:29,590 --> 01:14:32,760 I would be tempted to give this plece of yours an a. 894 01:14:33,094 --> 01:14:38,224 That's all. Run along now. I have to bone up on a lecture. 895 01:14:39,225 --> 01:14:42,436 Thank you so much, Joe. Good to see you. Bye-bye. 896 01:14:42,728 --> 01:14:44,063 Goodbye. 897 01:14:50,528 --> 01:14:52,968 We're marchlng across the green grass green grass, green grass 898 01:14:53,114 --> 01:14:56,075 we're marchlng across the green grass in a husky, dusty day 899 01:14:56,367 --> 01:14:59,662 we're marchlng off to get marrled marrled, marrled 900 01:14:59,954 --> 01:15:03,124 we're marchlng off to get marrled this husky, dusty day 901 01:15:03,416 --> 01:15:06,502 you're awful dirty and ragged ragged, ragged 902 01:15:06,836 --> 01:15:09,839 you're awful dirty and ragged this husky, dusty day 903 01:15:10,131 --> 01:15:13,300 I'm just as good as you are you are, you are 904 01:15:13,592 --> 01:15:16,637 I'm just as good as you are this husky, dusty day 905 01:15:16,971 --> 01:15:19,932 I'll climb through your window window, window 906 01:15:20,224 --> 01:15:23,352 I'll climb through your window this husky, dusty day 907 01:15:23,644 --> 01:15:26,564 I'll lock and bar the window window, window 908 01:15:26,856 --> 01:15:29,336 - I'll lock and bar the window - I think you're off the key now 909 01:15:29,608 --> 01:15:31,444 I know and I just can't help it 910 01:16:14,695 --> 01:16:17,615 You need some new tlres, Mrs. Sperry. 911 01:16:17,907 --> 01:16:20,451 You're riding on your nerves now. 912 01:16:22,286 --> 01:16:25,414 - Maybe I should take it for a while. - All right. 913 01:16:25,706 --> 01:16:30,503 - Want to stop untll it blows over? - That's a good idea. 914 01:17:06,622 --> 01:17:10,709 - Well, where did you folks come from? - We dropped out of the sky. 915 01:17:11,043 --> 01:17:13,963 - Got any coffee? - No, never touch the stuff. 916 01:17:14,255 --> 01:17:15,381 What have you got? 917 01:17:15,673 --> 01:17:19,552 Well, I got lemon and cherry pop and ice cream on a stlck. 918 01:17:19,844 --> 01:17:22,888 - I'll have cherry pop, please. - Yeah, me too. 919 01:17:24,390 --> 01:17:28,185 - Do you think this rain will last? - Lady, where's your ears? 920 01:17:28,477 --> 01:17:30,563 It's comlng down mighty steady. 921 01:17:30,855 --> 01:17:34,525 Looks to me llke it's going to raln all night. There you are. 922 01:17:34,817 --> 01:17:37,319 - Thanks. - Thank you very much. 923 01:17:41,657 --> 01:17:44,535 He's probably right. Want to wait in the office? 924 01:17:44,827 --> 01:17:46,579 - It'll be warmer. - Let's. 925 01:17:55,713 --> 01:17:58,883 - You two want a room? - No, thanks. 926 01:17:59,175 --> 01:18:01,635 - Got anythlng good to read? - Zane grey. 927 01:18:02,011 --> 01:18:05,598 Can't none of them beat Zane. He came here once, after... 928 01:18:05,931 --> 01:18:09,518 The first world war. Autographed me two of hls books. 929 01:18:09,810 --> 01:18:14,064 Why don't we take rooms untll the raln stops? I'm tlred and jumpy. 930 01:18:14,356 --> 01:18:15,774 Sure, ma'am. If you llke. 931 01:18:16,150 --> 01:18:19,904 - You reglster right here, ma'am. - Shall I sign for you, Glenn? 932 01:18:20,237 --> 01:18:21,947 - If you don't mind. - Two rooms. 933 01:18:22,281 --> 01:18:24,325 - Two rooms. - Are the rooms heated? 934 01:18:24,617 --> 01:18:29,872 Yes, ma'am. Heater in every room. 15 and 16 adjoining. This way. 935 01:18:30,164 --> 01:18:33,000 - Okay to take these? - Yes. Just help yourself. 936 01:18:33,292 --> 01:18:35,336 Thls way, ma'am. 937 01:18:58,984 --> 01:19:00,611 - For the lady. - Thank you. 938 01:19:00,945 --> 01:19:02,071 Okay. 939 01:19:02,363 --> 01:19:05,324 I'll see you when the raln's over, Mrs. Sperry. 940 01:19:07,493 --> 01:19:09,662 Here you are. 941 01:19:11,789 --> 01:19:14,875 - How much you get for this? - $6.00 single. 942 01:19:15,209 --> 01:19:18,587 - You mean for one night each? - What's wrong with that? 943 01:19:18,879 --> 01:19:22,132 - In summer you pay $8.00. - |'ll sleep in the car. 944 01:19:22,466 --> 01:19:24,677 Hold it. What did you figure to pay? 945 01:19:25,052 --> 01:19:27,930 - Three or four. - Then why don't you do it now? 946 01:19:28,222 --> 01:19:29,848 - You'll do it later. - What? 947 01:19:30,140 --> 01:19:31,892 - Double up for $8.00. - Wait! 948 01:19:32,184 --> 01:19:35,229 All right, two singles for $8.00. 949 01:20:42,004 --> 01:20:43,547 Glenn? 950 01:20:49,511 --> 01:20:51,138 Come in. 951 01:20:54,224 --> 01:20:57,186 Glenn, I think we ought to try to drive home. 952 01:20:59,313 --> 01:21:03,859 It's not a good idea on those tlres. Wouldn't be safe even in daylight. 953 01:21:05,319 --> 01:21:07,196 Somethlng wrong? 954 01:21:08,864 --> 01:21:13,911 It's just the rain. I haven't been able to sleep. 955 01:21:14,203 --> 01:21:16,538 Any of these any good? 956 01:21:16,830 --> 01:21:19,541 The Gideon Bible, it's always good. 957 01:21:19,833 --> 01:21:22,544 Try Genesis, seventh chapter. 958 01:21:22,836 --> 01:21:24,671 What's that? 959 01:21:25,506 --> 01:21:27,841 And it came to pass after seven days... 960 01:21:28,133 --> 01:21:31,345 The waters of the flood were upon the earth. 961 01:21:32,471 --> 01:21:35,349 Well, maybe we should bulld ourselves an ark. 962 01:21:50,572 --> 01:21:52,241 I'll wait for you here. 963 01:21:52,533 --> 01:21:56,703 Don't worry, Mrs. Smith, they know me. Everything with a kiss. 964 01:22:00,457 --> 01:22:03,710 Oh! Well, Mr. Smith, it's nlce to see you agaln, slr. 965 01:22:04,002 --> 01:22:06,880 - Got a room? - Yes, slr. 966 01:22:09,800 --> 01:22:14,513 Hey, now. I see you got a couple of other customers tonlght, huh? 967 01:22:14,805 --> 01:22:19,393 Yes, we have. Number 11, your old room. For iuck. 968 01:22:19,685 --> 01:22:21,103 Thanks. 969 01:22:37,202 --> 01:22:42,624 - What's so funny? - It's a small world. Yes, indeed. 970 01:22:43,125 --> 01:22:45,252 A very small world. 971 01:22:46,128 --> 01:22:48,839 I'll borrow this, if I may. 972 01:22:49,173 --> 01:22:50,632 - Good night. - Good night. 973 01:22:51,008 --> 01:22:52,384 Ma'am? 974 01:22:53,677 --> 01:22:57,806 It wasn't the raln that kept me awake, it was you. 975 01:22:58,140 --> 01:23:00,434 These walls are thln, you know. 976 01:23:01,226 --> 01:23:04,897 - I'll try to be more quiet. - No, it's not that. 977 01:23:05,189 --> 01:23:07,983 I guess you know what's happenlng to me. 978 01:23:09,109 --> 01:23:12,654 Glenn, in a relatlonshlp llke ours... 979 01:23:12,946 --> 01:23:15,741 Well, this kind of thing often happens. 980 01:23:16,033 --> 01:23:20,120 - Psychlatry calls it transference. - That's book talk. 981 01:23:20,412 --> 01:23:25,584 I don't mean to be disrespectful to you, but I'm in love with you. 982 01:23:26,543 --> 01:23:28,253 Irene... 983 01:23:30,297 --> 01:23:32,341 I'm in love with you. 984 01:26:55,627 --> 01:26:57,629 Do you want me to leave? 985 01:27:01,717 --> 01:27:03,510 Please. 986 01:28:02,611 --> 01:28:04,946 Well, no matter how many times- 987 01:28:06,990 --> 01:28:11,203 well, I can't help it if she's not home when you call. 988 01:28:13,580 --> 01:28:15,791 The Tyler boy. 989 01:28:17,334 --> 01:28:18,502 All right. 990 01:28:18,835 --> 01:28:23,465 Will you tell her agaln, please? I've got to see her. It's very important. 991 01:28:23,757 --> 01:28:26,885 Yes, I'll leave the message. 992 01:28:29,137 --> 01:28:32,724 Miss Irene, that boy sounds very troubled. 993 01:28:33,016 --> 01:28:35,769 It's the third time he's called. 994 01:28:49,908 --> 01:28:51,493 Here's to us. 995 01:28:54,746 --> 01:28:58,542 I'm assumlng your wife is still willing to give you a divorce. 996 01:28:58,834 --> 01:29:02,254 Honey, don't worry. You know she'd jump at the chance. 997 01:29:02,546 --> 01:29:06,258 In one stroke, you've given my life real meanlng. 998 01:29:07,551 --> 01:29:10,595 - I have to say something else. - What else is there? 999 01:29:10,929 --> 01:29:12,973 You're going to marry me. 1000 01:29:14,641 --> 01:29:16,434 I don't... 1001 01:29:16,726 --> 01:29:19,521 I don't quite know how to put this... 1002 01:29:21,398 --> 01:29:25,610 I'm marrylng you for mlxed reasons. 1003 01:29:25,902 --> 01:29:27,654 Well... 1004 01:29:27,946 --> 01:29:30,782 We're nelther of us school klds. 1005 01:29:31,074 --> 01:29:33,493 I'm runnlng away from something... 1006 01:29:33,785 --> 01:29:35,871 Somethlng I'm afraid of. 1007 01:29:36,580 --> 01:29:38,790 Another man. 1008 01:29:39,833 --> 01:29:43,587 - Anyone I know? - That's unlmportant. 1009 01:29:43,879 --> 01:29:46,548 It's just that I wanted you to know... 1010 01:29:46,840 --> 01:29:52,387 And I've been terribly frightened. I've felt myself on the brink. 1011 01:29:52,762 --> 01:29:55,682 Darling, everything you're saylng is unlmportant. 1012 01:29:55,974 --> 01:29:58,768 I know you'll be a wonderful wife. 1013 01:30:00,020 --> 01:30:01,980 We'll be happy. 1014 01:30:02,272 --> 01:30:05,984 We'll be happy, I guarantee it. 1015 01:30:14,534 --> 01:30:17,245 We'll have to celebrate at dlnner tonight. 1016 01:30:17,537 --> 01:30:20,790 Mr. Lewis agaln, calllng from Chicago. It's urgent. 1017 01:30:21,166 --> 01:30:22,751 I'll take it. 1018 01:30:23,501 --> 01:30:26,129 I'll make you a martlnl. 1019 01:30:26,421 --> 01:30:27,797 Yes, speaklng. 1020 01:30:28,131 --> 01:30:30,216 Oh, very dry. 1021 01:30:30,967 --> 01:30:34,095 No, no. Not you, Mr. Lewis. I'm sorry. 1022 01:30:41,686 --> 01:30:45,106 - Afternoon, Mr. Longstreet. - Hello, Mr. Braxton. 1023 01:30:45,440 --> 01:30:46,775 Young Tyler around? 1024 01:30:47,067 --> 01:30:49,694 I just sent him over to the hardware store. 1025 01:30:49,986 --> 01:30:54,199 - Is there something you wanted? - He stole my nory's guitar. 1026 01:30:54,491 --> 01:30:57,994 He don't impress me at all as a boy with itchy fingers. 1027 01:30:58,286 --> 01:31:02,332 From what I heard, I'd check him elsewhere along the line. 1028 01:31:02,624 --> 01:31:04,668 What's that supposed to mean? 1029 01:31:11,591 --> 01:31:16,221 - Who told you that? - My nephew, Willy dace. A laugh! 1030 01:31:18,431 --> 01:31:20,892 It's half past 7. How long will he be? 1031 01:31:21,267 --> 01:31:24,521 I don't know. I'd llke to go home myself. 1032 01:31:26,856 --> 01:31:29,317 Nice to see you, son. Ma'am. 1033 01:31:29,609 --> 01:31:31,903 You can go in now, cliff. 1034 01:31:36,866 --> 01:31:39,661 Good evening, dad. 1035 01:31:39,953 --> 01:31:43,540 Craving a boon, I wonder if you're in a good mood or bad. 1036 01:31:43,832 --> 01:31:47,293 - Where were you Friday night? - Friday night? 1037 01:31:47,669 --> 01:31:52,757 - Stopped somewhere in the raln. Why? - You and Willy spreadlng a story... 1038 01:31:53,049 --> 01:31:55,468 About Mrs. Sperry up at some motel? 1039 01:31:55,844 --> 01:31:57,262 I told a friend or two... 1040 01:31:57,554 --> 01:32:01,099 - Do you reallze what you've done? - What have I done? 1041 01:32:01,391 --> 01:32:04,811 They were there together, all night! Don't get excited. 1042 01:32:05,145 --> 01:32:07,605 Sure, you're not for the lady yourself. 1043 01:32:07,939 --> 01:32:10,316 You'd throw my mother away to marry her. 1044 01:32:10,608 --> 01:32:15,196 It's tlme you knew you're not the only one who carrles a key to that door. 1045 01:32:57,363 --> 01:33:01,159 Can I see Mrs. Sperry? Or is her car home, and she isn't? 1046 01:33:01,451 --> 01:33:06,873 - She's home and expectlng somebody. - Never mind. Ask him to come in. 1047 01:33:22,180 --> 01:33:24,099 Won't you sit down? 1048 01:33:27,560 --> 01:33:30,480 I'm sorry, I was planning to call you tomorrow. 1049 01:33:30,772 --> 01:33:35,026 - I know I owe you an explanation. - I haven't slept for two nights. 1050 01:33:36,069 --> 01:33:39,155 I've put it off because it's been compllcated. 1051 01:33:39,489 --> 01:33:42,283 - I love you. - It isn't that simple! 1052 01:33:42,575 --> 01:33:45,870 - You worrled about what people say? - No, it's not that. 1053 01:33:46,162 --> 01:33:49,791 - I don't care what people say. - Would you listen? Sit down. 1054 01:33:51,042 --> 01:33:53,002 All right, I'll listen. 1055 01:33:53,419 --> 01:33:56,381 You're at the start of a brllllant career. 1056 01:33:56,714 --> 01:33:58,633 You mustn't get tled down. 1057 01:33:59,008 --> 01:34:01,010 You've got to have your hands... 1058 01:34:01,302 --> 01:34:04,514 - Mind and emotlons free. - What's that got to do with us? 1059 01:34:04,889 --> 01:34:07,392 You're simply not ready for a marrlage. 1060 01:34:07,725 --> 01:34:09,144 This is all about me. 1061 01:34:09,477 --> 01:34:11,604 What about you, Irene? 1062 01:34:12,438 --> 01:34:14,732 It wouldn't work for me either. 1063 01:34:15,066 --> 01:34:17,777 For once, what about your life? 1064 01:34:18,820 --> 01:34:19,821 I love you. 1065 01:34:20,113 --> 01:34:24,409 I got the idea that you love me too. Can we talk about that? 1066 01:34:25,034 --> 01:34:29,539 Let's talk about that. I know a lot about love. I marrled for love. 1067 01:34:29,873 --> 01:34:31,291 Do you know how it ended? 1068 01:34:31,666 --> 01:34:35,086 It ended by my husband gettlng in the car one ralny night... 1069 01:34:35,378 --> 01:34:37,922 And hitting a curb at 90 mlles an hour. 1070 01:34:38,256 --> 01:34:41,593 And do you know what killed him? Love! 1071 01:34:41,926 --> 01:34:45,138 - I don't understand. - A marrlage he wasn't ready for. 1072 01:34:45,430 --> 01:34:46,890 - You blame yourself? - Yes! 1073 01:34:47,182 --> 01:34:50,560 I should've known he couldn't carry the responsiblllty. 1074 01:34:51,436 --> 01:34:56,274 Glenn, do you see I'm lettlng the same thing happen all over again? 1075 01:34:56,608 --> 01:35:00,653 I wanted so much for you, and now I've nearly ruined it. 1076 01:35:00,987 --> 01:35:04,490 I let my hopes get mlxed in something that doesn't belong... 1077 01:35:04,824 --> 01:35:08,203 - That doesn't belong at all. - It could if you let it. 1078 01:35:08,536 --> 01:35:11,206 - It could! - Oh, Glenn, please! 1079 01:35:14,834 --> 01:35:16,127 Irene. 1080 01:35:16,586 --> 01:35:18,880 Are you telllng me you don't love me? 1081 01:35:20,965 --> 01:35:22,425 Answer me. 1082 01:35:23,760 --> 01:35:26,221 Answer me, please, Irene. 1083 01:35:29,641 --> 01:35:32,810 His uncle says you spent Friday together in a motel. 1084 01:35:33,102 --> 01:35:34,354 - Who says? - Is it true? 1085 01:35:34,646 --> 01:35:36,272 - Who told him that? - My son. 1086 01:35:36,564 --> 01:35:39,234 - He's an expert in shady motels. - In lies. 1087 01:35:39,525 --> 01:35:43,863 I'm not so sure about that now. Is he what you're runnlng away from? 1088 01:35:44,155 --> 01:35:47,492 - You got no right to talk like that. - Haven't I? 1089 01:35:47,867 --> 01:35:50,286 Mrs. Sperry has said she will be my wife. 1090 01:35:50,578 --> 01:35:52,205 Phil, don't! 1091 01:36:02,006 --> 01:36:04,759 Irene, my son, what he said, is it true? 1092 01:36:05,051 --> 01:36:09,639 If I find him... if he's shipped home in a box, don't say I didn't warn you. 1093 01:36:09,931 --> 01:36:13,685 You were right, ma'am. I don't ever want to see you agaln. 1094 01:36:16,854 --> 01:36:18,273 Glenn! 1095 01:36:22,402 --> 01:36:23,695 Glenn! 1096 01:36:25,905 --> 01:36:28,366 Irene, I have to know. Is it true? 1097 01:36:28,783 --> 01:36:30,034 No. 1098 01:36:31,035 --> 01:36:33,621 Are you in love with this boy? 1099 01:36:35,039 --> 01:36:36,165 Yes. 1100 01:36:42,171 --> 01:36:44,841 Now maybe I've destroyed him. 1101 01:37:18,291 --> 01:37:19,625 Nory. 1102 01:37:19,917 --> 01:37:22,420 - What are you dolng here? - Where's your pa? 1103 01:37:22,837 --> 01:37:26,591 - He went bowling tonight. - Do you want to shake this town? 1104 01:37:27,967 --> 01:37:30,928 You wouldn't fooi around with me, would you? 1105 01:37:31,220 --> 01:37:34,182 Where's the money your pa's got stashed away? 1106 01:37:41,189 --> 01:37:42,482 Here it is. 1107 01:37:44,150 --> 01:37:47,362 It's got a fake bottom. Just bust it open. 1108 01:37:47,653 --> 01:37:51,074 - Get packed, and get your baby. - I'll be ready in a snake. 1109 01:37:58,206 --> 01:37:59,916 Well, how do I look? 1110 01:38:00,249 --> 01:38:02,585 Kind of frisky for a widow. 1111 01:38:03,628 --> 01:38:06,964 Glenn, it's a dream. It's a real dream. 1112 01:38:07,256 --> 01:38:09,759 Maybe it's a nlghtmare. How do you know? 1113 01:38:10,802 --> 01:38:13,888 We better take the back roads. They'll be after us. 1114 01:38:14,180 --> 01:38:17,683 - They won't. Pa can't do a thing. - What do you mean? 1115 01:38:17,975 --> 01:38:21,104 - That's all tax-dodge money we took! - It is? 1116 01:38:21,396 --> 01:38:26,943 I would give my eyeteeth to see hls face when he reads that note! 1117 01:38:34,742 --> 01:38:39,455 - What are we stopplng here for? - I'll be back in a mlnute. Hang on. 1118 01:38:43,960 --> 01:38:45,962 - You seen cliff Macy? - He's inside. 1119 01:38:46,295 --> 01:38:48,339 If it isn't Tyler, the great lover. 1120 01:38:48,631 --> 01:38:51,008 - Is that lady sperry? - Don't talk about her. 1121 01:38:51,384 --> 01:38:52,635 Don't talk about her! 1122 01:38:52,927 --> 01:38:56,848 She's a pushover. Ask my father, ask anybody! 1123 01:39:21,289 --> 01:39:23,875 - Is he drunk? - Get water, will you? Quick! 1124 01:39:24,167 --> 01:39:25,543 It was a fig ht. 1125 01:39:31,090 --> 01:39:33,718 What did cliff Macy do? 1126 01:39:34,051 --> 01:39:37,054 It doesn't matter anymore. It's all over now. 1127 01:39:42,393 --> 01:39:45,229 State police. Your pa called them after all. 1128 01:39:58,451 --> 01:39:59,451 - You Glenn Tyler? - Yes. 1129 01:39:59,702 --> 01:40:02,997 I'm taklng you in for manslaughter. 1130 01:40:24,644 --> 01:40:29,315 Look at them, crowding in for the free show. 1131 01:40:29,607 --> 01:40:31,817 You'd thlnk it was a circus... 1132 01:40:32,443 --> 01:40:35,363 Not a coroner's inquest. 1133 01:40:35,905 --> 01:40:40,117 What was a boy like that doing with a $500 watch? 1134 01:40:40,409 --> 01:40:43,579 You have nothlng to blame yourself for, Mr. Macy. 1135 01:40:43,871 --> 01:40:46,332 A 20-year-old boy? 1136 01:40:51,796 --> 01:40:54,757 Mr. Macy, it's nearly 2:00. 1137 01:41:00,805 --> 01:41:04,183 Phil? Phil, can I speak to you for a moment? 1138 01:41:06,477 --> 01:41:08,729 Go home and pull down your blinds. 1139 01:41:09,647 --> 01:41:12,275 You must iisten. Glenn had no intentlon to... 1140 01:41:12,567 --> 01:41:16,862 Get him a good lawyer, because my intentlon is to hang him if I can. 1141 01:41:18,990 --> 01:41:20,366 Phil? 1142 01:41:40,386 --> 01:41:41,846 Mrs. Sperry? 1143 01:41:43,222 --> 01:41:45,182 I'm Hank Tyler, Glenn's brother. 1144 01:41:45,516 --> 01:41:47,685 We was wondering if... 1145 01:41:47,977 --> 01:41:51,105 We got a jug in the car. If you know a good motel... 1146 01:41:51,397 --> 01:41:53,733 We figured we might all get together. 1147 01:41:57,069 --> 01:41:58,696 There she is. 1148 01:42:05,911 --> 01:42:09,832 - Any more questions? - Was there any sort of weapon? 1149 01:42:10,124 --> 01:42:12,877 Might have been. It was gettlng dark. 1150 01:42:13,961 --> 01:42:16,464 There was no medlcal evidence of that. 1151 01:42:16,797 --> 01:42:18,674 Thank you. You can go. 1152 01:42:26,849 --> 01:42:29,185 Quiet, please. Quiet. 1153 01:42:30,978 --> 01:42:33,314 It's been suggested, and she's agreed. 1154 01:42:33,648 --> 01:42:36,859 Will Mrs. Sperry come forward to testify? 1155 01:42:38,235 --> 01:42:42,782 - She's got a lot of nerve! - We must have qulet here. 1156 01:42:43,616 --> 01:42:45,201 Quiet! 1157 01:42:45,618 --> 01:42:46,911 Raise your right hand. 1158 01:42:47,203 --> 01:42:51,707 Do you swear to tell the truth and nothing but the truth, so help you god? 1159 01:42:51,999 --> 01:42:53,876 - I do. - State your name, please. 1160 01:42:54,168 --> 01:42:57,088 - Irene sperry. - Mrs. Sperry... 1161 01:42:58,089 --> 01:43:03,386 We're simply trylng to determlne if there are grounds for prosecution. 1162 01:43:03,719 --> 01:43:07,973 Man 1: Kills the boy, and wonders if there's grounds for prosecutlon! 1163 01:43:08,265 --> 01:43:11,852 I wish to remlnd everyone here that this is an inquest... 1164 01:43:12,186 --> 01:43:14,689 And not a murder trlal! 1165 01:43:17,191 --> 01:43:22,822 Was Tyler present at your house on Thursday night around 8:00? 1166 01:43:23,155 --> 01:43:24,155 He was. 1167 01:43:24,407 --> 01:43:26,951 - What was he dolng there? - Soclal work! 1168 01:43:30,663 --> 01:43:34,166 - Was phll Macy present? - He was. 1169 01:43:34,542 --> 01:43:36,836 Did Tyler at that time... 1170 01:43:37,128 --> 01:43:40,506 Utter some klnd of threat agalnst Mr. Macy's son? 1171 01:43:40,798 --> 01:43:43,175 - Well, he... - What did he say? 1172 01:43:43,592 --> 01:43:47,179 I don't remember the exact words, Dr. Creston. 1173 01:43:47,847 --> 01:43:50,683 Was hls remark something along the llne: 1174 01:43:50,975 --> 01:43:54,687 โ€œHe would send young Macy home in a box"? 1175 01:43:58,441 --> 01:44:03,487 - Yes, Mrs. Sperry? - He had every reason to be angry. 1176 01:44:03,863 --> 01:44:07,074 There was a slander being spread, a lie. 1177 01:44:07,366 --> 01:44:08,909 - True! - You denylng it? 1178 01:44:09,243 --> 01:44:11,120 - Some lie! - Yes, a lie! 1179 01:44:11,454 --> 01:44:13,664 Glenn did nothlng to be ashamed of. 1180 01:44:14,081 --> 01:44:18,794 If anyone's to blame, it's me. I lost sight of certaln realltles... 1181 01:44:19,503 --> 01:44:21,839 And I forgot my responsibllltles. 1182 01:44:22,214 --> 01:44:25,801 Oh, Glenn, I'm sorry. I'm so sorry. 1183 01:44:26,135 --> 01:44:30,306 Mrs. Sperry, this is off the polnt. 1184 01:44:30,598 --> 01:44:35,019 We're merely trylng to determlne if there's been felony commltted here. 1185 01:44:35,436 --> 01:44:39,732 What I'm trylng to say is that there was no felony commltted. 1186 01:44:40,065 --> 01:44:43,402 - Cliff Macy's death was an accident. - What do you mean? 1187 01:44:43,736 --> 01:44:45,154 Order! Order! 1188 01:44:45,905 --> 01:44:49,533 Glenn was angry over what had been said, and he hlt him. 1189 01:44:49,909 --> 01:44:51,744 He didn't intend to kill him. 1190 01:44:52,036 --> 01:44:56,415 - He didn't know cliff had a bad heart. - A bad heart, Mrs. Sperry? 1191 01:44:56,832 --> 01:44:57,833 Yes. 1192 01:44:58,459 --> 01:45:00,878 Isn't that in the autopsy report? 1193 01:45:02,171 --> 01:45:06,258 There was postmortem evidence that he'd suffered a coronary. 1194 01:45:06,592 --> 01:45:08,761 We assumed it was caused by the blow. 1195 01:45:09,094 --> 01:45:13,098 Are you saylng the boy had a chronlc heart condition? 1196 01:45:13,390 --> 01:45:18,187 Well, if so, the family physician, Dr. Mclaws, knew nothing about it. 1197 01:45:18,521 --> 01:45:20,898 Well, ask his father, Mr. Macy. 1198 01:45:21,273 --> 01:45:24,360 He told me about cliff's heart weeks ago. 1199 01:45:24,902 --> 01:45:27,613 Well, Phil... 1200 01:45:27,905 --> 01:45:31,033 Do you wish to make a statement? You needn't. 1201 01:45:31,367 --> 01:45:34,578 We reallze it's painful for you, but... 1202 01:45:37,915 --> 01:45:43,587 There was nothing wrong with my son's heart. He was in perfect health. 1203 01:46:11,824 --> 01:46:14,326 We will hear the next witness, Hank Tyler. 1204 01:46:24,128 --> 01:46:25,462 Raise your right hand. 1205 01:46:25,754 --> 01:46:28,966 You swear to tell the truth and nothing but the truth... 1206 01:46:29,258 --> 01:46:30,759 - So help you god? - I do. 1207 01:46:31,093 --> 01:46:33,929 - State your name. - Ha-k: Hank Tyler. 1208 01:46:56,785 --> 01:47:00,039 - Sarah. - Yes, miss Irene? 1209 01:47:04,418 --> 01:47:05,669 Here it is. 1210 01:47:06,003 --> 01:47:09,173 Make sure it goes first class, speclal delivery. 1211 01:47:10,382 --> 01:47:14,303 I hope they don't get too drastlc with that boy. 1212 01:47:14,595 --> 01:47:16,430 Do I take the car? 1213 01:47:17,014 --> 01:47:18,349 Ca r? 1214 01:47:18,849 --> 01:47:21,393 Just down to the post office? 1215 01:47:22,061 --> 01:47:24,271 Sarah, you'll grow fat. 1216 01:47:24,772 --> 01:47:26,190 I suppose. 1217 01:48:08,107 --> 01:48:09,692 No, Rosie. 1218 01:48:13,404 --> 01:48:14,905 No walk today. 1219 01:49:19,219 --> 01:49:21,805 Were you present at Mrs. Sperry's home... 1220 01:49:22,097 --> 01:49:25,809 When Tyler is alleged to have made a threat agalnst your son? 1221 01:49:26,143 --> 01:49:29,104 - I was. - Can you repeat what he said? 1222 01:49:30,064 --> 01:49:31,231 He sald: 1223 01:49:31,607 --> 01:49:33,484 "If I find your son... 1224 01:49:33,859 --> 01:49:37,529 If he's shipped home in a box, don't say I didn't warn you.โ€œ 1225 01:49:48,707 --> 01:49:50,501 - No! - We'd better adjourn now. 1226 01:49:50,793 --> 01:49:52,920 No, Walt. Give me a mlnute, please. 1227 01:49:53,253 --> 01:49:56,381 I want to, god help me, correct a statement of mlne. 1228 01:49:57,341 --> 01:50:00,511 - What happened? - I lied to you about cliff's heart. 1229 01:50:00,803 --> 01:50:04,389 It was bad, very bad. It wasn't Tyler's fault at all. 1230 01:50:04,681 --> 01:50:08,310 I struck cliff myself the same night for the same reason. 1231 01:50:09,520 --> 01:50:12,481 Let him go! Let him go! 1232 01:51:01,905 --> 01:51:03,198 Irene. 1233 01:51:11,123 --> 01:51:12,958 You can switch over. 1234 01:51:21,341 --> 01:51:26,054 - Irene? - That's the idea. Keep breathlng. 1235 01:51:26,388 --> 01:51:27,556 Breathe deep. 1236 01:51:31,059 --> 01:51:35,439 Irene, there's nothlng to be afraid of anymore. 1237 01:51:36,106 --> 01:51:40,194 Mr. Macy told them the truth. I'm free. 1238 01:51:41,695 --> 01:51:43,572 But I need you, Irene. 1239 01:51:43,906 --> 01:51:45,365 Don't leave me. 1240 01:51:48,827 --> 01:51:50,621 Don't you leave me too. 1241 01:51:56,835 --> 01:51:59,588 I'm so ashamed. 1242 01:52:05,010 --> 01:52:06,428 Don't be ashamed. 1243 01:52:07,304 --> 01:52:08,847 I'll help you. 1244 01:52:12,059 --> 01:52:15,687 I'll take care of you. I won't let anythlng hurt you agaln. 1245 01:52:45,259 --> 01:52:47,469 - Well, Glenn- - I'm not saylng goodbye. 1246 01:52:48,553 --> 01:52:51,473 I know, but find out first. 1247 01:52:51,807 --> 01:52:53,058 Be sure. 1248 01:52:54,309 --> 01:52:56,979 That's what college is for, is to find out. 1249 01:52:58,438 --> 01:52:59,815 Will you write? 1250 01:53:00,399 --> 01:53:02,442 All aboard! 96307

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.