Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:14,000
Teks yang dipilih diterjemahkan secara otomatis dan mungkin kurang sesuai. Silakan
mengirim subtitle ke email: YoukuChina@alibaba-inc.com, kami akan mencantumkan nama Anda.
2
00:00:14,240 --> 00:00:16,520
♪Baru keluar dari gunung♪
3
00:00:16,600 --> 00:00:18,120
♪Saya belum berpikiran jernih♪
4
00:00:18,200 --> 00:00:19,680
♪Sebagai Peri Ginseng♪
5
00:00:20,520 --> 00:00:22,920
♪Saya memiliki
keterampilan yang luar biasa♪
6
00:00:22,960 --> 00:00:26,160
♪Dan datanglah ke
dunia fana sendirian♪
7
00:00:26,960 --> 00:00:29,320
♪Saya percaya pada takdir♪
8
00:00:29,520 --> 00:00:32,600
♪Saya mencari kemana-mana
tapi tidak ada yang merespon♪
9
00:00:32,680 --> 00:00:34,000
♪Saya datang lagi♪
10
00:00:34,120 --> 00:00:35,760
♪Merindukan cinta♪
11
00:00:35,800 --> 00:00:39,360
♪Siapa sebenarnya takdirku♪
12
00:00:39,880 --> 00:00:45,480
♪Lihat Cinta selalu menungguku♪
13
00:00:46,000 --> 00:00:51,560
♪Lihat Cinta selalu menantiku♪
14
00:00:51,920 --> 00:00:52,800
♪Lihat♪
15
00:00:52,880 --> 00:00:55,960
♪Saya terus terang dan bebas♪
16
00:00:56,080 --> 00:00:58,400
♪Dan aku tidak pernah
meragukan cinta♪
17
00:00:58,480 --> 00:00:59,200
♪Bahkan jika♪
18
00:00:59,280 --> 00:01:02,360
♪Saya membuat
masalah di mana-mana♪
19
00:01:02,440 --> 00:01:05,520
♪Aku datang ke dunia
hanya untuk cinta♪
20
00:01:05,600 --> 00:01:08,040
♪Bagaimana saya bisa
menemukan takdir saya♪
21
00:01:08,720 --> 00:01:11,240
♪ benar atau salah
aku terlalu bangga ♪
22
00:01:11,880 --> 00:01:14,160
♪Tidak perlu terlalu khawatir♪
23
00:01:14,200 --> 00:01:15,120
♪Saya baru tahu♪
24
00:01:15,200 --> 00:01:16,720
♪Ke mana pun saya pergi♪
25
00:01:16,760 --> 00:01:18,560
♪Kamu ikut denganku♪
26
00:01:26,880 --> 00:01:30,120
[Pahlawan Wulin]
27
00:01:31,680 --> 00:01:34,880
[Episode 4]
28
00:01:38,720 --> 00:01:39,510
Saya kelaparan.
29
00:01:40,400 --> 00:01:41,160
Sebelum kembali ke penginapan,
30
00:01:41,510 --> 00:01:42,480
Saya akan makan besar.
31
00:01:43,590 --> 00:01:44,000
Pak.
32
00:01:45,160 --> 00:01:46,160
Tolong sedikit
anggur dan daging.
33
00:01:46,510 --> 00:01:47,000
OK. Yang akan datang.
34
00:01:52,680 --> 00:01:54,440
Tang Huan
35
00:01:54,830 --> 00:01:56,120
menggunakan seni bela
diri yang sangat buruk.
36
00:01:58,080 --> 00:01:58,590
Saya hanya berjalan-jalan,
37
00:01:58,800 --> 00:01:59,550
belum aku bertemu denganmu lagi.
38
00:02:00,480 --> 00:02:01,360
Ini seperti takdir.
39
00:02:03,000 --> 00:02:03,950
Kamu bodoh
40
00:02:04,950 --> 00:02:05,910
dan tidak tahu berterima kasih.
41
00:02:07,160 --> 00:02:07,630
Di dunia ini,
42
00:02:07,800 --> 00:02:08,520
tidak ada gadis lain sepertimu.
43
00:02:09,750 --> 00:02:11,240
Kamu datang hanya
untuk menertawakanku?
44
00:02:12,750 --> 00:02:14,030
Bagaimana saya mengganggu Anda?
45
00:02:14,880 --> 00:02:16,360
Ada berbagai cara untuk hidup.
46
00:02:16,880 --> 00:02:18,670
Dan saya hidup seperti
yang saya inginkan.
47
00:02:20,360 --> 00:02:21,440
Itu urusanmu
48
00:02:21,800 --> 00:02:22,880
untuk menjalani
hidup Anda sendiri.
49
00:02:24,600 --> 00:02:25,360
Tapi kalau masih minum disini
50
00:02:25,520 --> 00:02:27,000
tanpa pertimbangan yang cukup,
51
00:02:28,080 --> 00:02:28,800
orang lain dapat dengan
mudah menjebak Anda.
52
00:02:29,440 --> 00:02:30,440
Pertarungan akan berlangsung.
53
00:02:30,830 --> 00:02:32,000
Saya harus makan dan
mendapatkan kekuatan.
54
00:02:33,520 --> 00:02:34,470
Jebak saya?
55
00:02:35,270 --> 00:02:36,160
Kalau begitu aku akan
membunuh mereka.
56
00:02:36,960 --> 00:02:37,440
Nona.
57
00:02:38,360 --> 00:02:39,160
Pertengkaran apa
yang kamu katakan?
58
00:02:39,910 --> 00:02:41,000
Apakah akan diadakan di kota?
59
00:02:41,880 --> 00:02:42,550
Kemarin
60
00:02:43,030 --> 00:02:44,520
banyak pria dengan
senjata mengalir masuk.
61
00:02:45,960 --> 00:02:46,720
Sekarang semuanya hilang.
62
00:02:47,270 --> 00:02:48,110
Saya mendengarnya
63
00:02:48,750 --> 00:02:51,240
itu karena wanita jahat itu
64
00:02:54,440 --> 00:02:55,390
Aneh.
65
00:02:56,240 --> 00:02:57,800
Saya belum menghadapi mereka.
66
00:02:58,110 --> 00:02:58,830
Dan mereka sudah pergi?
67
00:02:59,240 --> 00:02:59,600
Apa?
68
00:03:00,720 --> 00:03:01,800
Anda berharap untuk
bertemu mereka.
69
00:03:04,830 --> 00:03:05,160
Pak.
70
00:03:05,960 --> 00:03:06,720
Saya ingin semangkuk mi.
71
00:03:07,830 --> 00:03:08,270
Banyak sayuran.
72
00:03:08,470 --> 00:03:09,800
Minyak lebih sedikit,
lebih sedikit garam.
73
00:03:10,520 --> 00:03:11,600
Tanpa daun bawang,
tanpa ketumbar.
74
00:03:11,750 --> 00:03:12,390
Tanpa cabai.
75
00:03:13,190 --> 00:03:14,600
Oke, saya mengerti.
76
00:03:15,240 --> 00:03:15,630
Nah,
77
00:03:16,520 --> 00:03:17,080
Anda sering mengatakan sesuatu
78
00:03:17,270 --> 00:03:18,520
seperti "membunuh mereka".
79
00:03:19,080 --> 00:03:19,800
Makan makanan vegetarian
80
00:03:20,320 --> 00:03:21,080
dan bersihkan
panas internal Anda.
81
00:03:22,110 --> 00:03:23,910
Miss, ada persyaratan lain?
82
00:03:24,320 --> 00:03:25,240
Lakukan saja apa
yang dia katakan.
83
00:03:25,750 --> 00:03:26,390
Oke.
84
00:03:28,630 --> 00:03:29,080
Ini membuatku merasa aneh
85
00:03:29,270 --> 00:03:30,320
untuk mendengar kata-kata itu
86
00:03:31,110 --> 00:03:32,320
dari seseorang sepertimu.
87
00:03:33,000 --> 00:03:34,160
Nikmati makanan Anda.
88
00:03:35,360 --> 00:03:36,440
Setelah perang, Anda mungkin
tidak memiliki kesempatan
89
00:03:36,630 --> 00:03:37,390
untuk makan ini.
90
00:03:38,550 --> 00:03:39,830
Rumah Tang bukanlah
masalah besar.
91
00:03:40,440 --> 00:03:41,440
Maksud Anda saya
mungkin terbunuh di sana?
92
00:03:41,880 --> 00:03:42,830
Hanya pengingat.
93
00:03:43,910 --> 00:03:45,390
Kamu akan terlihat
jelek jika kamu mati
94
00:03:46,470 --> 00:03:47,240
dari jarum beracun.
95
00:03:47,520 --> 00:03:48,360
Saya orang yang beruntung.
96
00:03:48,800 --> 00:03:50,240
Anda tidak perlu
mengkhawatirkan saya.
97
00:03:55,720 --> 00:03:56,960
Hitam dan Putih dikirim
ke sini oleh Yu Luo
98
00:03:57,160 --> 00:03:58,080
untuk menguji
seni bela diri Anda.
99
00:03:59,190 --> 00:03:59,630
Tang Huan ditikam
100
00:03:59,800 --> 00:04:01,110
adalah bagian dari rencananya.
101
00:04:02,160 --> 00:04:02,750
Karena kamu sangat penting
102
00:04:02,880 --> 00:04:04,160
untuk perampasan tanah mereka.
103
00:04:05,270 --> 00:04:06,750
Tapi kamu begitu
terobsesi dengan dia
104
00:04:06,960 --> 00:04:07,910
bahwa Anda mengirim diri
Anda sendiri ke kematian.
105
00:04:08,630 --> 00:04:09,630
Saya pandai bela diri.
106
00:04:10,030 --> 00:04:11,390
Saya belum tentu mati.
107
00:04:13,440 --> 00:04:14,440
Tang Huan memang terluka.
108
00:04:15,390 --> 00:04:16,320
Saya tidak bisa
meninggalkannya sendirian.
109
00:04:16,790 --> 00:04:17,950
Dan saya tidak
terobsesi dengan dia.
110
00:04:18,550 --> 00:04:19,040
Saya akan pergi ke Rumah Tang
111
00:04:19,160 --> 00:04:20,390
untuk tetap membunuh Tang Yang.
112
00:04:22,040 --> 00:04:23,390
Kami mengejar hal yang sama.
113
00:04:23,390 --> 00:04:24,200
Apa yang akan terjadi?
114
00:04:26,440 --> 00:04:26,790
Pak.
115
00:04:27,200 --> 00:04:27,550
Nona.
116
00:04:28,270 --> 00:04:29,720
Mie Anda sudah siap.
Silakan dinikmati makanannya.
117
00:04:36,440 --> 00:04:37,350
Dan jika saya mati,
118
00:04:38,670 --> 00:04:39,510
itu akan terbukti
119
00:04:39,720 --> 00:04:40,510
bahwa saya bukan wanita jahat.
120
00:04:46,270 --> 00:04:46,880
Suguhan saya.
121
00:04:48,230 --> 00:04:49,320
Pesta perpisahanku untukmu.
122
00:05:04,560 --> 00:05:10,280
♪Cahaya bulan kabur
tersebar di matamu♪
123
00:05:10,360 --> 00:05:14,920
♪Senyummu menyentuh hatiku♪
124
00:05:16,960 --> 00:05:19,720
♪Sombong dan
pendiam seperti saya♪
125
00:05:20,000 --> 00:05:23,080
♪Aku menjadi bodoh
karena bahaya untukmu♪
126
00:05:23,320 --> 00:05:28,280
♪Tidak ada lagi kesombongan,
aku ingin hidup sekuler bersamamu♪
127
00:05:29,760 --> 00:05:32,800
♪Siang dan malam,
aku akan melindungimu♪
128
00:05:33,440 --> 00:05:34,550
Xiaobai, apakah kamu menungguku?
129
00:05:35,440 --> 00:05:36,830
Anda lapar? Nikmati
rumputnya, oke?
130
00:05:37,790 --> 00:05:38,350
Setelah selesai makan,
131
00:05:38,550 --> 00:05:39,040
kembali sendiri.
132
00:05:40,480 --> 00:05:40,920
Saya pergi.
133
00:05:43,000 --> 00:05:45,880
♪Cintaku tetap
melalui segalanya♪
134
00:05:45,920 --> 00:05:49,200
♪Sejak hari pertama
kita bertemu♪
135
00:05:49,320 --> 00:05:50,840
♪Begitu banyak yang berubah♪
136
00:05:51,320 --> 00:05:56,560
♪Cinta kita satu sama
lain adalah keyakinan kita♪
137
00:06:04,760 --> 00:06:05,720
Kenapa kamu tidak mengetuk?
138
00:06:06,230 --> 00:06:06,510
Saya...
139
00:06:08,000 --> 00:06:08,640
Saya sakit kepala.
140
00:06:13,760 --> 00:06:14,440
Sakit kepala.
141
00:06:15,550 --> 00:06:16,230
Yang parah.
142
00:06:17,440 --> 00:06:19,000
Tidak pernah begitu
menyakitkan sebelumnya.
143
00:06:20,510 --> 00:06:21,110
Bukankah kamu mengambilnya
144
00:06:21,200 --> 00:06:21,760
Dewdrop Pill yang
kuberikan padamu?
145
00:06:22,320 --> 00:06:24,230
Tang Huan memakannya.
146
00:06:24,950 --> 00:06:25,790
Masih ada lagi?
147
00:06:26,950 --> 00:06:28,230
Saya akan membayar Anda.
148
00:06:32,920 --> 00:06:33,350
Bayar?
149
00:06:34,230 --> 00:06:35,790
Menurut Anda pil dapat
dibeli dengan mudah?
150
00:06:36,830 --> 00:06:37,670
Anda memberikannya padanya?
151
00:06:38,070 --> 00:06:38,830
Kamu membuatku kesal.
152
00:06:39,350 --> 00:06:39,670
Saya...
153
00:06:42,040 --> 00:06:44,840
♪Denganmu di sisiku♪
154
00:06:44,920 --> 00:06:48,200
♪Semua penyakit
kehidupan diremehkan♪
155
00:06:49,880 --> 00:06:50,350
Apa yang kamu lakukan?
156
00:06:51,270 --> 00:06:52,200
Jangan memanfaatkan saya.
157
00:06:52,390 --> 00:06:52,830
Diam.
158
00:06:55,790 --> 00:06:56,760
Di mana pikiran jahat itu
159
00:06:56,830 --> 00:06:57,480
berasal dari?
160
00:06:57,720 --> 00:06:58,350
Saya merasakan denyut nadi Anda.
161
00:06:59,160 --> 00:07:01,840
♪Cinta kita satu sama
lain adalah keyakinan kita♪
162
00:07:02,560 --> 00:07:05,800
♪Hanya kemauan yang kuat yang
dapat menempa pedang yang bagus♪
163
00:07:05,880 --> 00:07:08,160
♪Saya akan mengikuti langkah
Anda dan bersama Anda♪
164
00:07:09,720 --> 00:07:10,480
Anda terluka?
165
00:07:11,670 --> 00:07:12,880
Di mana? Biarkan saya memeriksa.
166
00:07:15,160 --> 00:07:15,920
Ayo, coba saya lihat.
167
00:07:15,920 --> 00:07:16,550
Jangan bergerak.
168
00:07:18,230 --> 00:07:19,350
Saya hanya ingin melihat-lihat.
169
00:07:19,600 --> 00:07:20,230
Itu tidak akan
membuatmu terbunuh.
170
00:07:23,120 --> 00:07:25,840
♪Denganmu di sisiku♪
171
00:07:25,920 --> 00:07:29,200
♪Semua penyakit
kehidupan diremehkan♪
172
00:07:29,600 --> 00:07:32,640
♪Cintaku tetap
melewati segalanya♪
173
00:07:32,680 --> 00:07:36,040
♪Sejak hari pertama
kita bertemu♪
174
00:07:36,360 --> 00:07:37,800
♪Begitu banyak yang berubah♪
175
00:07:38,240 --> 00:07:43,000
♪Cinta kita satu sama
lain adalah keyakinan kita♪
176
00:07:44,440 --> 00:07:46,080
♪Dalam perjalanan ke depan♪
177
00:07:46,520 --> 00:07:48,640
[Penginapan Liuxiangju]
178
00:07:48,920 --> 00:07:54,240
♪Dan menjadi tua bersama♪
179
00:08:53,110 --> 00:08:54,960
Setidaknya saya
seorang dokter yang hebat.
180
00:08:55,760 --> 00:08:57,440
Beraninya kau memperlakukanku
sebagai pengemis?
181
00:08:58,080 --> 00:08:59,350
Jika tidak cukup, saya
akan membayar Anda nanti.
182
00:09:00,640 --> 00:09:01,440
Tapi Pil Tetesan Embun
183
00:09:01,550 --> 00:09:02,470
benar-benar hal yang baik.
184
00:09:04,150 --> 00:09:04,640
Jangan panggil dirimu sendiri
185
00:09:04,840 --> 00:09:05,760
ahli seni bela diri?
186
00:09:06,350 --> 00:09:07,200
Anda masih membutuhkan ini?
187
00:09:08,520 --> 00:09:09,470
Ya, saya seorang master.
188
00:09:09,880 --> 00:09:11,110
Tapi itu tidak
mengurangi rasa sakitnya.
189
00:09:11,880 --> 00:09:13,030
Dulu, saya harus menanggungnya.
190
00:09:13,790 --> 00:09:14,640
Sekarang dengan pil ini,
191
00:09:14,840 --> 00:09:15,790
nyeri bisa hilang dalam sekejap.
192
00:09:16,200 --> 00:09:18,000
Pil banyak membantu
selama pertempuran.
193
00:09:19,200 --> 00:09:20,470
Saya akan menyerang Rumah Tang.
194
00:09:20,760 --> 00:09:21,640
Saya sangat membutuhkan ini.
195
00:09:22,440 --> 00:09:24,000
Tolong beri saya sedikit.
196
00:09:26,230 --> 00:09:27,400
Kamu... Aku akan
mengambil diammu
197
00:09:27,760 --> 00:09:28,520
sebagai ya.
198
00:09:29,350 --> 00:09:29,880
Jangan marah padaku.
199
00:09:37,200 --> 00:09:38,350
Nona Ye, hati-hati.
200
00:09:55,910 --> 00:09:56,110
Ayo.
201
00:09:59,150 --> 00:09:59,520
Hanzi.
202
00:10:06,000 --> 00:10:06,440
Guru.
203
00:10:06,760 --> 00:10:07,320
Apa yang terjadi?
204
00:10:07,520 --> 00:10:08,280
Roda macet di lubang.
205
00:10:10,840 --> 00:10:12,150
Sial, apa yang harus
dilakukan sekarang?
206
00:10:12,790 --> 00:10:13,640
Guru, tunggu sebentar.
207
00:10:13,710 --> 00:10:14,440
Mereka akan segera
mengeluarkannya.
208
00:10:38,030 --> 00:10:39,200
Tembakan besar dari ibu kota.
209
00:10:39,760 --> 00:10:40,590
Apa yang mereka lakukan di sini?
210
00:10:41,150 --> 00:10:42,350
Mungkin sama seperti Anda.
211
00:10:42,910 --> 00:10:43,550
Saya rasa tidak.
212
00:10:44,440 --> 00:10:44,960
Bai Yue
213
00:10:45,080 --> 00:10:46,400
seperti makhluk
abadi yang dibuang.
214
00:10:46,710 --> 00:10:47,960
Tidak semua orang
bisa dekat dengannya.
215
00:10:48,760 --> 00:10:49,150
Guru.
216
00:10:49,350 --> 00:10:49,710
Apakah Anda lupa
217
00:10:49,840 --> 00:10:50,840
Tn. Chu dari Kota Bailu?
218
00:10:51,080 --> 00:10:51,590
Para bangsawan itu
219
00:10:51,760 --> 00:10:52,670
bukan orang biasa.
220
00:10:52,840 --> 00:10:53,710
Tapi semuanya sama.
221
00:10:55,200 --> 00:10:56,400
Ayo jalan. Tinggalkan
kereta di sini.
222
00:10:56,880 --> 00:10:57,550
Kita ambil jalurnya.
223
00:10:57,880 --> 00:10:58,200
Oke.
224
00:11:00,560 --> 00:11:05,840
[Rumah Tang]
225
00:11:17,520 --> 00:11:17,760
Lepaskan!
226
00:11:33,520 --> 00:11:37,960
Bunuh!
227
00:11:38,150 --> 00:11:39,910
Isi daya!
228
00:11:40,280 --> 00:11:41,710
- Isi daya!
229
00:11:41,910 --> 00:11:42,350
Cepat.
230
00:11:42,880 --> 00:11:44,910
Isi daya!
231
00:11:45,880 --> 00:11:46,640
Masuk.
232
00:11:46,760 --> 00:11:47,200
Ayo!
233
00:11:47,520 --> 00:11:47,960
Cepat.
234
00:11:48,280 --> 00:11:48,640
Ayo!
235
00:11:48,840 --> 00:11:50,150
Isi daya!
236
00:11:50,550 --> 00:11:51,080
Cepat.
237
00:11:57,280 --> 00:11:57,590
Bergerak cepat.
238
00:12:01,840 --> 00:12:02,150
Lewat sini.
239
00:12:02,320 --> 00:12:03,360
Apakah kita harus
membunuh begitu banyak orang
240
00:12:03,880 --> 00:12:05,190
untuk mengambil alih Rumah Tang?
241
00:12:08,150 --> 00:12:10,040
Ini terlalu kejam.
242
00:12:23,710 --> 00:12:24,240
Tang Yang.
243
00:12:24,560 --> 00:12:25,270
Keluar!
244
00:12:25,590 --> 00:12:26,680
Hari ini adalah
hari terakhir Anda.
245
00:12:31,120 --> 00:12:31,950
Sebaiknya
246
00:12:32,510 --> 00:12:33,920
tidak bergerak atau
menyentuh apapun.
247
00:13:05,040 --> 00:13:06,360
Singkirkan petir Anda.
248
00:13:06,920 --> 00:13:08,590
Nenek moyang saya
mengubur banyak bubuk mesiu
249
00:13:08,800 --> 00:13:10,240
di bawah tanah.
250
00:13:10,680 --> 00:13:12,000
Kamu akan terluka.
251
00:13:15,070 --> 00:13:15,510
Tang Huan.
252
00:13:17,120 --> 00:13:18,480
Anda benar-benar berpikir,
dengan seorang mata-mata
253
00:13:18,680 --> 00:13:19,710
dan Klan Pili sebagai sekutumu,
254
00:13:19,830 --> 00:13:20,950
kamu bisa menyerang Rumah Tang
255
00:13:21,070 --> 00:13:22,510
dan ambil alih?
256
00:13:23,320 --> 00:13:25,070
Para murid yang
meninggal di luar
257
00:13:25,240 --> 00:13:26,630
semuanya tidak patuh.
258
00:13:27,150 --> 00:13:29,480
Anda membantu saya
membunuh mereka.
259
00:13:31,040 --> 00:13:31,800
Tuan Yu.
260
00:13:32,480 --> 00:13:33,270
Anda mengurus bisnis Anda.
261
00:13:33,390 --> 00:13:35,270
Kami keberatan.
262
00:13:35,950 --> 00:13:38,240
Tapi saya tidak berharap
Anda begitu ambisius.
263
00:13:40,000 --> 00:13:40,950
Di mana Anda menemukan
264
00:13:41,070 --> 00:13:41,950
gerombolan?
265
00:13:42,560 --> 00:13:43,510
Anda berpikir terlalu sedikit
266
00:13:43,630 --> 00:13:44,390
dari Klan Tang.
267
00:13:44,710 --> 00:13:44,950
Kamu!
268
00:13:45,190 --> 00:13:46,390
Kamu sombong!
269
00:13:47,040 --> 00:13:48,150
Kami adalah pahlawan terkenal
270
00:13:48,240 --> 00:13:49,150
di dunia persilatan.
271
00:13:49,680 --> 00:13:51,040
Apa hebatnya Klan Tang?
272
00:13:51,680 --> 00:13:53,680
Yang kamu miliki
adalah senjata dan racun,
273
00:13:53,950 --> 00:13:55,000
yang tidak dapat digunakan
secara adil dan jujur.
274
00:13:57,920 --> 00:13:58,480
Apakah kita sudah jatuh
275
00:13:58,630 --> 00:13:59,480
ke dalam penyergapannya?
276
00:14:00,040 --> 00:14:00,440
Ya.
277
00:14:01,120 --> 00:14:01,590
Dia memikat kita
278
00:14:01,710 --> 00:14:02,480
ke dalam perangkap.
279
00:14:04,390 --> 00:14:05,710
Jangan khawatir. Saya mengerti.
280
00:14:16,240 --> 00:14:17,040
Ye Xi.
281
00:14:18,440 --> 00:14:19,000
Ye Xi?
282
00:14:19,830 --> 00:14:21,070
Bagaimana mereka menemukannya?
283
00:14:21,920 --> 00:14:23,320
Kamu masih hidup?
284
00:14:24,320 --> 00:14:25,560
Anda bersatu dengannya
285
00:14:26,710 --> 00:14:28,000
untuk membalas dendam padaku?
286
00:14:28,270 --> 00:14:28,710
Apa?
287
00:14:29,360 --> 00:14:30,510
Kamu bisa membunuhku.
288
00:14:30,710 --> 00:14:31,880
Tapi saya tidak bisa
membalas dendam?
289
00:14:33,560 --> 00:14:34,150
Tuan Yu.
290
00:14:34,830 --> 00:14:35,800
Mengapa Anda tidak memberi
tahu kami sebelumnya?
291
00:14:36,480 --> 00:14:37,320
Bagaimana kita bisa menjadi tim
292
00:14:37,560 --> 00:14:38,480
dengan wanita jahat itu?
293
00:14:38,710 --> 00:14:39,120
Apa yang Anda katakan?
294
00:14:39,320 --> 00:14:40,120
- Ya.
295
00:14:40,270 --> 00:14:40,630
Ya.
296
00:14:40,800 --> 00:14:41,680
Tenang.
297
00:14:42,880 --> 00:14:44,950
Orang bijak tunduk pada keadaan.
298
00:14:45,150 --> 00:14:47,510
Cara membunuh yang luar
biasa dengan pisau pinjaman!
299
00:14:48,070 --> 00:14:49,590
Xi adalah tunangan saya.
300
00:14:49,830 --> 00:14:50,510
Kamu tidak tahu malu.
301
00:14:50,800 --> 00:14:51,480
Tidak berarti
302
00:14:51,590 --> 00:14:52,510
bahwa semua orang tidak
tahu malu seperti Anda.
303
00:14:52,590 --> 00:14:53,710
Dia wanita saya.
304
00:14:54,560 --> 00:14:56,590
Beraninya kau bajingan
bersaing denganku?
305
00:14:57,150 --> 00:14:57,880
Meskipun pak tua
306
00:14:58,000 --> 00:14:59,240
mengantarmu pulang,
307
00:14:59,440 --> 00:14:59,920
kamu lelaki yatim piatu,
308
00:15:00,120 --> 00:15:01,830
dia tidak pernah
mengenalimu sebagai anaknya.
309
00:15:02,240 --> 00:15:03,000
Klan Tang
310
00:15:03,120 --> 00:15:04,680
selalu menjadi milikku.
311
00:15:06,150 --> 00:15:06,830
Diam!
312
00:15:37,560 --> 00:15:38,150
Apakah kamu baik-baik saja?
313
00:15:43,480 --> 00:15:44,070
Xi.
314
00:15:45,560 --> 00:15:46,070
Dia tidak cocok
315
00:15:46,190 --> 00:15:47,510
untuk saya.
316
00:15:48,390 --> 00:15:49,190
Dia pikir dia bisa
mengalahkan saya
317
00:15:49,320 --> 00:15:51,150
dengan bantuan
Anda. Dalam mimpinya!
318
00:15:52,800 --> 00:15:53,710
Anda bisa keluar dari neraka
319
00:15:53,880 --> 00:15:55,040
dan balas dendam padaku.
320
00:15:55,150 --> 00:15:56,120
Saya tidak peduli.
321
00:15:57,630 --> 00:15:58,920
Aku bisa membunuhnya sekali.
322
00:16:00,040 --> 00:16:02,080
Sekarang saya bisa
membunuhnya untuk kedua kalinya.
323
00:16:15,310 --> 00:16:15,720
Siapa mereka?
324
00:16:16,230 --> 00:16:16,600
Siapa?
325
00:16:22,080 --> 00:16:22,630
Siapa mereka?
326
00:16:23,480 --> 00:16:24,040
Ini adalah Tentara
Lapis Baja Hitam.
327
00:16:24,280 --> 00:16:24,720
Tentara Lapis Baja Hitam?
328
00:16:25,520 --> 00:16:26,080
Tentara Lapis Baja Hitam.
329
00:16:26,670 --> 00:16:27,840
Bupati telah tiba.
330
00:16:29,480 --> 00:16:30,400
Anda datang tepat waktu.
331
00:16:31,720 --> 00:16:32,600
Tang Yang.
332
00:16:34,310 --> 00:16:35,280
Beraninya Anda mencari
perlindungan ke pengadilan
333
00:16:35,430 --> 00:16:36,360
dengan memberikan
jalan rahasia klan kami
334
00:16:36,790 --> 00:16:38,190
dan biarkan Black
Armor Army masuk?
335
00:16:38,920 --> 00:16:39,430
Saya membiarkan mereka masuk
336
00:16:39,520 --> 00:16:40,960
untuk menjagamu bajingan.
337
00:16:42,230 --> 00:16:43,230
Anda adalah pendosa
338
00:16:43,480 --> 00:16:44,430
dari Klan Tang.
339
00:16:44,750 --> 00:16:45,190
Kamu!
340
00:16:51,110 --> 00:16:52,960
Apakah Klan Tang mencari
perlindungan ke pengadilan?
341
00:16:54,990 --> 00:16:56,600
Selama aku membunuh
kalian semua,
342
00:16:57,230 --> 00:16:58,670
apa yang terjadi
di sini hari ini
343
00:16:58,870 --> 00:17:00,280
akan menjadi rahasia selamanya.
344
00:17:03,540 --> 00:17:04,140
Tuan Tang.
345
00:17:05,540 --> 00:17:07,590
Maafkan kekasaran kami.
346
00:17:07,750 --> 00:17:09,070
Klan Pili
347
00:17:10,020 --> 00:17:11,590
saraf datang ke sini hari ini.
348
00:17:13,230 --> 00:17:13,870
Tuan Yu.
349
00:17:14,420 --> 00:17:15,750
Bagaimana Anda bisa
mengkhianati kami?
350
00:17:15,830 --> 00:17:17,500
Ini adalah masalah
keluarga Klan Tang.
351
00:17:17,900 --> 00:17:18,110
Saya...
352
00:17:18,180 --> 00:17:18,900
Masalah keluarga?
353
00:17:19,660 --> 00:17:20,660
Dia bukan keluargaku!
354
00:17:22,110 --> 00:17:22,710
Tuan Yu.
355
00:17:23,140 --> 00:17:25,180
Apakah Anda mencoba
mempermalukan saya?
356
00:17:25,500 --> 00:17:26,180
Tidak, tidak, tidak.
357
00:17:26,950 --> 00:17:27,950
Selip lidah.
358
00:17:29,870 --> 00:17:30,590
Saya akan menawarkan Anda
359
00:17:31,500 --> 00:17:33,180
rumus petir
360
00:17:33,500 --> 00:17:34,500
sebagai permintaan maaf.
361
00:17:34,780 --> 00:17:35,300
Bagus.
362
00:17:36,350 --> 00:17:37,660
Sampaikan Klan Pili.
363
00:17:38,950 --> 00:17:39,590
Untuk yang lainnya,
364
00:17:41,070 --> 00:17:42,020
bunuh semuanya.
365
00:17:42,780 --> 00:17:43,630
Apa yang kita lakukan sekarang?
366
00:17:43,900 --> 00:17:44,350
Yu Luo.
367
00:17:45,020 --> 00:17:46,260
Kamu anjing kuning.
368
00:17:47,260 --> 00:17:47,990
Tang Yang.
369
00:17:48,350 --> 00:17:49,230
Anda berkolusi
dengan pengadilan.
370
00:17:49,540 --> 00:17:50,830
Kamu adalah sampah
dunia persilatan.
371
00:17:51,070 --> 00:17:51,630
Sum!
372
00:17:51,900 --> 00:17:53,380
- Ya, sampah.
373
00:18:03,780 --> 00:18:05,070
Ya, aku menampar wajahmu. Terus?
374
00:18:05,630 --> 00:18:06,380
Setengah tamparan
375
00:18:06,540 --> 00:18:07,590
adalah untuk saya.
376
00:18:08,300 --> 00:18:09,750
Saya ingin bertanya
tentang hubungan kita.
377
00:18:10,070 --> 00:18:10,750
Tapi sekarang kamu
membuatku mual.
378
00:18:10,990 --> 00:18:11,630
Saya tidak ingin mendengar
apa pun dari Anda.
379
00:18:12,260 --> 00:18:12,900
Separuh tamparan lainnya
380
00:18:13,070 --> 00:18:14,380
adalah untuk leluhur Klan Tang.
381
00:18:14,710 --> 00:18:16,350
Seharusnya ini
masalah antara saudara.
382
00:18:16,590 --> 00:18:18,070
Tapi Anda meminta
bantuan pengadilan.
383
00:18:19,070 --> 00:18:20,500
Tidak cukup membunuhmu
dengan satu tamparan.
384
00:18:21,590 --> 00:18:22,140
Saya menggunakan
kekuatan internal saya
385
00:18:22,260 --> 00:18:23,140
untuk setiap tamparan,
386
00:18:23,660 --> 00:18:25,140
jadi meridian Anda akan
pecah secara bertahap.
387
00:18:26,070 --> 00:18:27,990
Tidak ada yang pernah
melakukan ini padaku.
388
00:18:29,380 --> 00:18:31,380
Tidak ada yang berani!
389
00:18:32,140 --> 00:18:32,750
Ye Xi.
390
00:18:33,500 --> 00:18:34,260
Kamu wanita jahat.
391
00:18:34,470 --> 00:18:35,830
Beraninya kamu?
392
00:18:36,420 --> 00:18:37,260
Anda benar-benar
memprovokasi saya.
393
00:18:37,420 --> 00:18:39,230
Aku akan membunuhmu!
394
00:18:39,420 --> 00:18:40,540
Tentara Armor Hitam.
395
00:18:40,780 --> 00:18:42,350
Bunuh wanita jahat ini!
396
00:18:44,070 --> 00:18:44,500
Apa yang kamu lihat?
397
00:18:46,380 --> 00:18:46,830
Saya berkata,
398
00:18:47,140 --> 00:18:49,110
bunuh wanita jahat ini!
399
00:18:52,540 --> 00:18:53,590
Black Armor Army
pasti sudah gila
400
00:18:53,750 --> 00:18:54,590
untuk menerima
pesanan dari Anda.
401
00:19:10,750 --> 00:19:11,470
Dokter Hebat, Bai Yue.
402
00:19:12,500 --> 00:19:13,540
Kenapa kamu disini?
403
00:19:15,380 --> 00:19:16,110
Tang Huan dipukul
404
00:19:16,260 --> 00:19:17,350
oleh Jarum Badai Hujan
untuk menyelamatkan saya.
405
00:19:17,630 --> 00:19:18,750
Bisakah Anda menyelamatkannya?
406
00:19:20,230 --> 00:19:20,990
Untuk menyelamatkanmu?
407
00:19:22,140 --> 00:19:22,950
Dia tidak seperti itu.
408
00:19:24,230 --> 00:19:25,900
Dan Anda tidak mampu
membiarkan saya menyelamatkannya.
409
00:19:26,180 --> 00:19:26,470
Kamu...
410
00:19:27,420 --> 00:19:28,870
Selama kamu bisa
menyelamatkannya,
411
00:19:29,070 --> 00:19:30,420
Saya akan melakukan segalanya
untuk membayar Anda kembali.
412
00:19:31,470 --> 00:19:33,230
Jarum telah masuk ke tubuhnya.
413
00:19:33,900 --> 00:19:35,830
Bahkan Tuhan pun tidak
bisa menyelamatkannya.
414
00:19:36,230 --> 00:19:36,750
Begitukah?
415
00:19:39,990 --> 00:19:40,470
Ambil.
416
00:19:43,630 --> 00:19:44,630
Tidak ada yang bisa
menyelamatkan korban
417
00:19:45,110 --> 00:19:45,990
dari Jarum Hujan Badai?
418
00:19:48,020 --> 00:19:48,630
Ada contoh hidup
419
00:19:48,750 --> 00:19:49,830
tepat di depan Anda.
420
00:19:51,420 --> 00:19:53,180
Andalah yang
menghidupkannya kembali.
421
00:19:54,230 --> 00:19:55,380
Kemudian tidak
satu pun dari Anda
422
00:19:55,540 --> 00:19:57,750
dapat meninggalkan
tempat ini hidup-hidup.
423
00:19:58,300 --> 00:19:59,500
Jangan terlalu percaya diri.
424
00:20:00,740 --> 00:20:01,790
Tidakkah kamu melihat?
425
00:20:02,790 --> 00:20:03,500
Tentara Zirah Hitam
426
00:20:03,620 --> 00:20:04,670
di sini
427
00:20:05,550 --> 00:20:06,310
untuk menghentikan Anda
428
00:20:06,430 --> 00:20:07,550
dari menyakitinya.
429
00:20:10,830 --> 00:20:11,910
Ini saran saya.
430
00:20:12,590 --> 00:20:14,100
Meskipun Anda memiliki
Rainstorm Needle,
431
00:20:14,620 --> 00:20:15,830
berpikir dua kali sebelum
melakukan sesuatu.
432
00:20:17,340 --> 00:20:18,430
Dia menyebutmu wanita jahat.
433
00:20:19,620 --> 00:20:20,670
Tapi dia orang terakhir
434
00:20:20,790 --> 00:20:21,380
siapa yang berhak
435
00:20:22,220 --> 00:20:22,910
untuk menghina Anda.
436
00:20:24,430 --> 00:20:25,550
Bukankah kamu datang ke sini
437
00:20:25,980 --> 00:20:26,670
untuk mencari tahu
438
00:20:26,790 --> 00:20:27,500
bagaimana dia menyakitimu?
439
00:20:32,070 --> 00:20:33,140
Pasti ada hal-hal buruk.
440
00:20:33,710 --> 00:20:34,380
Saya tidak ingin mendengarnya.
441
00:20:34,620 --> 00:20:35,190
Jangan takut.
442
00:20:35,910 --> 00:20:37,100
Dia yang berbuat salah.
443
00:20:37,620 --> 00:20:38,310
Rainstorm Needle
444
00:20:38,430 --> 00:20:39,620
milik Klan Mo.
445
00:20:40,790 --> 00:20:41,860
Anda ingin mendapatkannya
446
00:20:42,740 --> 00:20:44,190
tapi seni bela dirimu payah.
447
00:20:45,100 --> 00:20:46,830
Jadi kamu terluka
oleh jebakan Klan Mo.
448
00:20:47,620 --> 00:20:48,670
Tapi untuk gadis ini,
449
00:20:49,430 --> 00:20:50,860
Anda tidak akan
hidup sampai hari ini.
450
00:20:52,340 --> 00:20:54,100
Mendapati bahwa dia adalah master
seni bela diri yang mudah tertipu,
451
00:20:54,910 --> 00:20:56,310
Anda berbohong padanya
bahwa Rainstorm Needle
452
00:20:56,430 --> 00:20:57,950
adalah objek yang
hilang dari Klan Tang.
453
00:20:58,740 --> 00:20:59,740
Dan Anda berjanji
454
00:21:00,100 --> 00:21:01,220
bahwa kamu akan menikahinya.
455
00:21:03,100 --> 00:21:04,950
Kemudian dia
mempertaruhkan nyawanya
456
00:21:05,980 --> 00:21:07,030
untuk membobol Mo's Mansion.
457
00:21:08,140 --> 00:21:09,310
Dia memanfaatkanmu sebagai umpan
458
00:21:09,590 --> 00:21:10,670
dan melakukan tipuan.
459
00:21:11,310 --> 00:21:12,910
Setelah mendapatkan
Rainstorm Needle,
460
00:21:13,190 --> 00:21:14,430
dia membakar mansion.
461
00:21:16,030 --> 00:21:17,830
Setelah Anda akhirnya
lolos dari api besar,
462
00:21:19,310 --> 00:21:21,830
kamu telah disebut
"wanita jahat".
463
00:21:22,590 --> 00:21:23,140
Dan pada akhirnya,
464
00:21:23,670 --> 00:21:25,070
dia masih ingin membunuhmu
untuk menjaga rahasianya.
465
00:21:26,100 --> 00:21:27,070
Itu mengerikan.
466
00:21:27,260 --> 00:21:28,030
Kenyataannya
ternyata seperti ini.
467
00:21:28,340 --> 00:21:29,590
Saya tidak pernah
berpikir klise dalam novel
468
00:21:29,830 --> 00:21:31,070
akan terjadi padaku.
469
00:21:31,310 --> 00:21:32,950
Anda seharusnya tidak menyimpan
470
00:21:33,460 --> 00:21:34,830
brengsek yang tidak
tahu berterima kasih ini.
471
00:21:37,310 --> 00:21:38,950
Belum terlambat untuk
balas dendam sekarang.
472
00:21:39,550 --> 00:21:40,740
Tanpa bukti,
473
00:21:41,070 --> 00:21:42,740
beraninya kamu memfitnah saya?
474
00:21:47,710 --> 00:21:48,710
Tidak ada bukti?
475
00:21:52,030 --> 00:21:52,380
Ini...
476
00:21:53,100 --> 00:21:53,460
Ini...
477
00:21:55,550 --> 00:21:55,830
Saudaraku,
478
00:21:56,380 --> 00:21:56,670
siapa ini?
479
00:21:56,790 --> 00:21:57,670
Kamu benar-benar ada di sini.
480
00:21:58,550 --> 00:21:59,790
Saya tidak mengikuti
Anda di sini.
481
00:21:59,910 --> 00:22:00,460
Apa yang mereka lakukan disini?
482
00:22:00,710 --> 00:22:01,500
Anda pikir Anda bisa
483
00:22:01,670 --> 00:22:03,100
masuk ke Rumah Tang sesukamu?
484
00:22:04,910 --> 00:22:06,310
Ini pertama kalinya
seseorang memberitahuku
485
00:22:06,460 --> 00:22:08,220
bahwa saya tidak bisa
masuk ke suatu tempat.
486
00:22:09,590 --> 00:22:11,030
Bai Yue mengatakan bahwa
kamu berbohong kepada Ye Xi.
487
00:22:11,590 --> 00:22:12,950
Adapun Mo Rou,
488
00:22:13,190 --> 00:22:15,190
Anda selingkuh sepanjang waktu.
489
00:22:16,380 --> 00:22:17,100
Akhirnya,
490
00:22:17,380 --> 00:22:18,710
kamu bahkan membunuhnya.
491
00:22:19,590 --> 00:22:20,430
Mo Rou dibunuh olehnya?
492
00:22:20,710 --> 00:22:21,590
Bagaimana mungkin dia?
493
00:22:23,980 --> 00:22:24,620
Bagaimana mungkin dia!
494
00:22:24,910 --> 00:22:25,620
Dia benar-benar brengsek!
495
00:22:26,190 --> 00:22:26,790
Karena dia tahu sesuatu
496
00:22:26,950 --> 00:22:27,860
yang seharusnya
tidak dia ketahui.
497
00:22:28,310 --> 00:22:29,340
Sekarang Anda
mengakuinya sendiri.
498
00:22:29,550 --> 00:22:30,500
Ah, itu benar-benar dia.
499
00:22:31,340 --> 00:22:32,910
Anda membunuh orang
untuk menjaga rahasia Anda
500
00:22:33,430 --> 00:22:34,830
tetapi berpura-pura
menjadi pria penyayang.
501
00:22:35,740 --> 00:22:37,430
Permainan yang bagus.
502
00:22:38,910 --> 00:22:39,710
Siapa tikus ini?
503
00:22:41,190 --> 00:22:42,140
Semua omong kosong.
504
00:22:42,460 --> 00:22:43,620
Itu bukan omong kosong.
505
00:22:44,550 --> 00:22:45,860
Mo Rou mengirimiku surat untuk
mengatakan yang sebenarnya
506
00:22:46,220 --> 00:22:47,190
sebelum dia meninggal.
507
00:22:47,500 --> 00:22:48,070
Apa yang baru saja saya katakan
508
00:22:48,220 --> 00:22:49,140
adalah bukti.
509
00:22:51,460 --> 00:22:52,460
Karena semua orang ada di sini,
510
00:22:53,790 --> 00:22:55,070
kamu bisa tinggal
di sini selamanya.
511
00:22:56,140 --> 00:22:57,220
Lagi pula,
512
00:22:57,830 --> 00:22:59,670
Saya telah membunuh
beberapa orang.
513
00:23:00,460 --> 00:23:00,980
Awas.
514
00:23:04,710 --> 00:23:05,740
Bukankah ini Pedang Yang Tumbuh
515
00:23:05,860 --> 00:23:07,430
dan Pedang Melambaikan
Cahaya dari Yishui Villa?
516
00:23:08,380 --> 00:23:09,140
Mereka dari Yishui Villa.
517
00:23:09,310 --> 00:23:09,860
Vila Yishui?
518
00:23:09,980 --> 00:23:10,670
Vila Yishui?
519
00:23:10,790 --> 00:23:12,140
Anda Nona Lin.
520
00:23:13,070 --> 00:23:14,740
Maaf tidak mengenali Anda.
521
00:23:14,980 --> 00:23:16,190
Maafkan saya.
522
00:23:16,790 --> 00:23:18,620
Karena Nona Lin
telah memberikan bukti,
523
00:23:20,070 --> 00:23:21,380
kami akan mempercayainya.
524
00:23:22,030 --> 00:23:23,190
Tuan Yu benar.
525
00:23:23,500 --> 00:23:25,070
Kami mempercayai Yishui Villa.
526
00:23:25,550 --> 00:23:26,980
Kami akan menegakkan
keadilan dunia persilatan
527
00:23:27,310 --> 00:23:28,550
dan balas dendam Klan Mo.
528
00:23:28,860 --> 00:23:29,670
Balas dendam.
529
00:23:29,790 --> 00:23:30,430
- Benar.
530
00:23:30,620 --> 00:23:31,380
Bagus.
531
00:23:31,500 --> 00:23:33,590
Sungguh sekelompok
penjaga pagar!
532
00:23:34,590 --> 00:23:36,190
Kamu mengatakan hal yang sama
533
00:23:36,340 --> 00:23:37,380
ketika kamu membunuh Ye Xi.
534
00:23:40,860 --> 00:23:41,260
Nona Ye.
535
00:23:41,590 --> 00:23:42,460
Periksa Tuan Tang.
536
00:23:45,670 --> 00:23:46,070
Xi.
537
00:23:46,670 --> 00:23:47,310
Apakah kamu baik-baik saja?
538
00:23:47,430 --> 00:23:47,980
Tolong saya.
539
00:23:48,620 --> 00:23:49,310
Saya tidak ingin mati.
540
00:23:55,310 --> 00:23:55,790
Ye Xi.
541
00:23:57,910 --> 00:23:59,100
Karena kamu sangat
peduli padanya,
542
00:23:59,790 --> 00:24:01,380
Aku tidak tega
memisahkan kalian.
543
00:24:02,190 --> 00:24:03,910
Aku akan membiarkanmu
mati bersama.
544
00:24:04,740 --> 00:24:05,910
Semua orang di sini.
545
00:24:07,340 --> 00:24:09,340
Setiap dari kalian yang
bisa membunuh Ye Xi
546
00:24:10,550 --> 00:24:12,590
akan mendapatkan
100.000 tael emas
547
00:24:13,070 --> 00:24:14,100
dan selamat.
548
00:24:14,620 --> 00:24:15,670
- 100.000 tael?
549
00:24:15,860 --> 00:24:16,260
100.000 tael.
550
00:24:16,460 --> 00:24:17,070
Benarkah?
551
00:24:17,310 --> 00:24:18,100
Dan kesempatan
untuk bertahan hidup.
552
00:24:19,670 --> 00:24:20,070
Apakah Anda mendengar itu?
553
00:24:20,380 --> 00:24:21,100
Ayo, 100.000 tael.
554
00:24:25,430 --> 00:24:26,140
Siapa yang berani membunuhnya?
555
00:24:40,220 --> 00:24:41,590
Jika ada yang
menyakitinya sedikit,
556
00:24:42,140 --> 00:24:43,910
Saya akan menggiling
tulangnya menjadi abu.
557
00:24:45,070 --> 00:24:46,620
Yang Mulia.
558
00:24:47,590 --> 00:24:48,460
Yang Mulia.
559
00:24:48,620 --> 00:24:49,140
Bupati?
560
00:24:49,470 --> 00:24:50,780
Kok dia juga kenal saya?
561
00:24:55,230 --> 00:24:55,660
Ye Xi.
562
00:25:01,710 --> 00:25:02,590
Pada hitungan ketiga,
563
00:25:03,880 --> 00:25:04,930
jika kamu masih
memegang tangannya,
564
00:25:05,760 --> 00:25:06,970
Saya akan memotong tangannya.
565
00:25:09,360 --> 00:25:10,120
Satu.
566
00:25:11,090 --> 00:25:11,810
Dua.
567
00:25:14,360 --> 00:25:14,850
Ye Xi.
568
00:25:15,570 --> 00:25:16,090
Ayo.
569
00:25:16,810 --> 00:25:17,520
Datanglah ke sisiku.
570
00:25:19,120 --> 00:25:20,050
Aku sudah menunggu begitu lama.
571
00:25:20,810 --> 00:25:21,850
Saya tahu Anda akan kembali.
572
00:25:26,570 --> 00:25:27,050
Ye Xi.
573
00:25:28,090 --> 00:25:28,810
Datang ke sini.
574
00:25:29,730 --> 00:25:31,090
Jangan membuatku
mengatakannya untuk ketiga kalinya.
575
00:25:34,400 --> 00:25:34,760
Nah,
576
00:25:35,690 --> 00:25:37,000
Aku belum pernah
melihatmu sebelumnya.
577
00:25:37,280 --> 00:25:37,970
Apakah Anda memberi perintah
578
00:25:38,160 --> 00:25:39,240
kepada orang yang salah?
579
00:25:42,730 --> 00:25:43,690
Anda belum pernah
melihat saya sebelumnya?
580
00:25:46,520 --> 00:25:47,240
Dulu saat kau dan aku
581
00:25:47,400 --> 00:25:48,570
berbaring di ranjang yang sama,
582
00:25:48,810 --> 00:25:49,930
kamu tidak seperti ini.
583
00:25:53,360 --> 00:25:54,240
Yang Mulia.
584
00:25:54,880 --> 00:25:55,760
Ye Xi adalah wanita
jahat yang terkenal kejam
585
00:25:55,880 --> 00:25:57,360
di dunia persilatan.
586
00:25:57,730 --> 00:25:59,050
Tolong jangan tertipu olehnya.
587
00:25:59,760 --> 00:26:00,970
Jika Anda
menginginkan kecantikan,
588
00:26:01,280 --> 00:26:02,240
Aku akan menawarkanmu wanita
589
00:26:02,450 --> 00:26:03,880
jauh lebih cantik darinya.
590
00:26:04,280 --> 00:26:04,930
Orang-orang ini,
591
00:26:05,480 --> 00:26:07,090
bersama dengan wanita
jahat ini, menyerbu klan saya.
592
00:26:07,640 --> 00:26:08,850
Semuanya harus
593
00:26:08,970 --> 00:26:09,810
dibunuh hari ini.
594
00:26:12,480 --> 00:26:13,880
Apakah saya membiarkan
Anda berbicara?
595
00:26:14,730 --> 00:26:15,450
Menurut Anda mengapa
596
00:26:15,570 --> 00:26:17,240
Saya mengirim tentara
untuk ditempatkan di sini?
597
00:26:17,690 --> 00:26:18,970
Mengapa saya harus memperhatikan
598
00:26:19,120 --> 00:26:20,850
untuk setiap gerakan
kalian bukan siapa-siapa?
599
00:26:22,280 --> 00:26:23,520
Itu karena saya percaya itu
600
00:26:24,400 --> 00:26:25,610
selama dia masih hidup,
601
00:26:26,160 --> 00:26:27,810
dia akan datang ke sini
untuk membalas dendam.
602
00:26:28,450 --> 00:26:29,760
Saya datang ke sini untuknya.
603
00:26:30,520 --> 00:26:31,570
Siapa yang berani menyakitinya?
604
00:26:35,360 --> 00:26:35,730
Xiao Shan.
605
00:26:36,240 --> 00:26:36,520
Ya.
606
00:26:36,640 --> 00:26:37,330
Pesanan saya.
607
00:26:37,640 --> 00:26:38,690
Ambil semua orang
yang tidak relevan
608
00:26:38,930 --> 00:26:39,570
keluar kamar
609
00:26:39,880 --> 00:26:40,640
dan jaga mereka dengan ketat.
610
00:26:40,970 --> 00:26:41,240
Ya.
611
00:26:42,730 --> 00:26:43,480
Tuan Tang.
612
00:26:44,330 --> 00:26:45,000
Tolong.
613
00:26:45,690 --> 00:26:46,640
Keluar. Sekarang!
614
00:26:48,280 --> 00:26:48,730
Cepat.
615
00:27:00,050 --> 00:27:01,480
Seperti bupati
616
00:27:01,760 --> 00:27:03,400
akan menyatakan cintanya lagi.
617
00:27:05,400 --> 00:27:05,970
Kulit Anda
618
00:27:06,120 --> 00:27:06,730
sangat pucat.
619
00:27:06,880 --> 00:27:07,330
Diam.
620
00:27:16,760 --> 00:27:17,450
Yang Mulia,
621
00:27:18,330 --> 00:27:19,450
Putra Mahkota dirugikan
622
00:27:19,610 --> 00:27:20,760
oleh wanita jahat ini.
623
00:27:21,050 --> 00:27:22,480
Anda baru saja
mengambil alih kekuasaan.
624
00:27:22,760 --> 00:27:24,570
Anda tidak boleh
tersihir olehnya.
625
00:27:24,930 --> 00:27:26,000
Silakan lihat gambaran besarnya.
626
00:27:28,480 --> 00:27:29,640
Putra Mahkota?
627
00:27:31,930 --> 00:27:33,570
Dia dibunuh oleh saya.
628
00:27:34,400 --> 00:27:35,570
Dia tidak kompeten
629
00:27:35,880 --> 00:27:36,640
dan seorang
pengecut yang brutal.
630
00:27:37,610 --> 00:27:38,330
Tolong selamatkan
saya, Yang Mulia.
631
00:27:39,330 --> 00:27:40,520
Dan dia mencoba menyalahkannya
632
00:27:40,640 --> 00:27:41,480
pada seorang wanita.
633
00:27:43,850 --> 00:27:45,330
Dia tidak pantas
menjadi manusia,
634
00:27:46,120 --> 00:27:47,160
belum lagi seorang kaisar.
635
00:27:47,810 --> 00:27:48,280
Yang Mulia.
636
00:27:48,810 --> 00:27:49,160
Xiao Shan!
637
00:27:49,360 --> 00:27:49,610
Ya.
638
00:27:52,160 --> 00:27:53,090
Keluarkan dia dari sini!
639
00:27:53,210 --> 00:27:53,450
Ya.
640
00:27:53,930 --> 00:27:54,330
Yang Mulia.
641
00:27:54,450 --> 00:27:54,730
Bawa dia pergi.
642
00:27:54,810 --> 00:27:55,090
Ya.
643
00:27:56,520 --> 00:27:57,120
Ye Xi.
644
00:27:58,400 --> 00:27:59,000
Datang ke sini.
645
00:28:00,450 --> 00:28:01,880
Ada yang ingin saya sampaikan.
646
00:28:04,400 --> 00:28:05,160
Berapa laki-laki
647
00:28:05,330 --> 00:28:06,480
apakah saya pernah
bersama sebelumnya?
648
00:28:10,810 --> 00:28:12,120
Apa pun yang ingin Anda
katakan kepada saya,
649
00:28:12,570 --> 00:28:13,810
kamu adalah orang
asing bagiku sekarang.
650
00:28:33,610 --> 00:28:34,570
Kenapa kamu tahu
seni bela diri saya?
651
00:28:35,930 --> 00:28:37,050
Anda mengajari saya, tentu saja.
652
00:28:38,520 --> 00:28:39,050
Anda tidak mengingatnya?
653
00:28:40,520 --> 00:28:41,760
Saya mengatakan yang sebenarnya.
654
00:28:41,970 --> 00:28:43,240
Aku tidak ingat
apapun tentangmu.
655
00:28:43,640 --> 00:28:44,240
Saya tidak percaya.
656
00:28:44,850 --> 00:28:45,210
Berhenti disana.
657
00:28:46,480 --> 00:28:46,810
Mundur.
658
00:28:49,450 --> 00:28:50,850
Tidak ada yang
bisa saya lakukan.
659
00:28:51,090 --> 00:28:52,690
Yang lalu biarlah berlalu.
660
00:28:53,400 --> 00:28:53,930
Selain itu,
661
00:28:54,400 --> 00:28:55,970
Anda terlihat kurang sehat.
662
00:28:56,210 --> 00:28:56,880
Baru kembali
663
00:28:57,000 --> 00:28:57,730
ke tempat asal Anda.
664
00:28:58,120 --> 00:28:59,090
Jangan buang waktu Anda
665
00:28:59,240 --> 00:28:59,810
pada wanita jahat seperti saya.
666
00:29:00,610 --> 00:29:02,120
Jangan katakan itu
tentang dirimu sendiri.
667
00:29:02,880 --> 00:29:04,450
Dalam hatiku, kamu
tidak jahat sama sekali.
668
00:29:05,160 --> 00:29:06,690
Kamu adalah wanita
terbaik di dunia.
669
00:29:06,930 --> 00:29:07,930
Wanitaku.
670
00:29:09,450 --> 00:29:09,930
Yang Mulia.
671
00:29:10,760 --> 00:29:12,120
Garis sombong seperti ini
672
00:29:12,690 --> 00:29:13,730
tidak ada bahkan di novel.
673
00:29:16,050 --> 00:29:17,760
Kamu selalu
melindungiku di masa lalu.
674
00:29:18,640 --> 00:29:20,120
Sekarang giliranku
untuk melindungimu.
675
00:29:20,850 --> 00:29:21,480
Saya tidak mau
676
00:29:21,640 --> 00:29:22,730
biarkan siapapun menyakitimu.
677
00:29:23,400 --> 00:29:24,240
Pangeran memang menyakitimu.
678
00:29:24,810 --> 00:29:25,730
Aku telah membalas
dendam untukmu.
679
00:29:26,850 --> 00:29:27,810
Dia meninggal
dengan mengenaskan.
680
00:29:28,400 --> 00:29:29,400
Tidak ada tulang sama sekali.
681
00:29:30,120 --> 00:29:31,330
Saya tidak percaya kamu mati.
682
00:29:31,730 --> 00:29:32,730
Jadi aku terus mencarimu.
683
00:29:34,000 --> 00:29:34,930
Kembalilah bersamaku.
684
00:29:35,210 --> 00:29:36,210
Mulai sekarang kita tidak
akan pernah berpisah.
685
00:29:39,400 --> 00:29:40,160
Saya harap saya bisa
mengeluarkan hati saya
686
00:29:40,280 --> 00:29:41,360
untuk menunjukkan
cintaku padamu.
687
00:29:42,360 --> 00:29:42,610
Kamu…
688
00:29:43,520 --> 00:29:45,120
Kamu benar-benar
tidak punya perasaan?
689
00:29:45,690 --> 00:29:46,000
Ya.
690
00:29:47,240 --> 00:29:48,090
Saya menemukan “tidak
ada tulang yang tersisa”
691
00:29:48,240 --> 00:29:49,210
sangat menakutkan.
692
00:29:50,480 --> 00:29:51,400
Sejujurnya,
693
00:29:51,880 --> 00:29:53,240
perasaan apa yang
kamu ingin aku miliki?
694
00:29:54,280 --> 00:29:55,090
Sudah kubilang
695
00:29:55,330 --> 00:29:56,570
bahwa aku tidak mengingatmu.
696
00:29:57,000 --> 00:29:57,520
Maaf.
697
00:29:59,570 --> 00:30:00,400
Tahukah Anda
698
00:30:00,570 --> 00:30:01,880
berapa sakit yang saya derita
699
00:30:02,280 --> 00:30:03,730
menjadi bupati
700
00:30:04,360 --> 00:30:06,090
dan dapatkan kekuatan
untuk melindungimu?
701
00:30:08,610 --> 00:30:09,690
Tapi kamu sudah melupakanku?
702
00:30:10,480 --> 00:30:11,400
Bisakah kalimat sederhana ini
703
00:30:11,570 --> 00:30:12,240
hapus semuanya terjadi
704
00:30:12,400 --> 00:30:13,450
antara kita di masa lalu?
705
00:30:16,730 --> 00:30:17,360
Tahukah Anda
706
00:30:17,520 --> 00:30:18,400
betapa sakit hati saya?
707
00:30:21,610 --> 00:30:22,570
Bahkan ketika saya
diberi racun di penjara
708
00:30:22,730 --> 00:30:24,240
dan berguling di tanah
709
00:30:24,930 --> 00:30:26,570
keluar dari perut terbakar,
710
00:30:26,880 --> 00:30:28,640
Saya merasa jauh lebih
tidak sakit dari sekarang.
711
00:30:30,360 --> 00:30:31,970
Kedengarannya menyedihkan.
712
00:30:32,760 --> 00:30:33,210
Seolah-olah
713
00:30:33,360 --> 00:30:34,810
Aku telah melakukan
semua ini padamu.
714
00:30:41,120 --> 00:30:42,610
Dulu saya hidup susah.
715
00:30:43,610 --> 00:30:45,050
Hidupku seperti neraka.
716
00:30:46,730 --> 00:30:47,640
Saya merasa terlalu rendah hati
717
00:30:47,850 --> 00:30:49,090
untuk hidup di dunia ini.
718
00:30:58,760 --> 00:30:59,850
Andalah yang menyelamatkan saya.
719
00:31:01,970 --> 00:31:03,610
Saat aku melarikan
diri dari kehidupan ini,
720
00:31:04,280 --> 00:31:05,280
Saya menemukan
segalanya di dunia ini
721
00:31:05,450 --> 00:31:06,400
cantik sekali.
722
00:31:07,280 --> 00:31:07,880
Dan kamu,
723
00:31:08,480 --> 00:31:09,930
kamu lebih cantik
dari segalanya.
724
00:31:11,210 --> 00:31:12,360
Saya... Saya sudah
mengatakan begitu banyak.
725
00:31:13,610 --> 00:31:14,610
Apakah Anda tidak
tergerak sama sekali?
726
00:31:15,240 --> 00:31:16,690
Saya tidak berani bergerak.
727
00:31:17,240 --> 00:31:17,640
Nah,
728
00:31:17,930 --> 00:31:18,730
bisakah kamu
729
00:31:18,930 --> 00:31:19,640
ambil belati ini dulu?
730
00:31:20,210 --> 00:31:21,120
Masih ada yang
ingin saya katakan.
731
00:31:22,000 --> 00:31:23,450
Saya akan
mengingat saat-saat itu
732
00:31:24,360 --> 00:31:25,810
kami habiskan bersama selamanya.
733
00:31:26,210 --> 00:31:26,970
Bisakah kamu berhenti
734
00:31:27,120 --> 00:31:27,480
berbicara tentang masa lalu?
735
00:31:27,640 --> 00:31:28,240
Saya tidak tertarik.
736
00:31:28,730 --> 00:31:30,450
Saya tidak ingin
menjadi tidak masuk akal
737
00:31:32,050 --> 00:31:33,000
tetapi Anda juga
pergi dengan saya
738
00:31:33,730 --> 00:31:34,640
atau bunuh saya.
739
00:31:39,210 --> 00:31:40,280
Pengakuanmu terlalu menakutkan.
740
00:31:40,520 --> 00:31:41,280
Tidak apa-apa.
741
00:31:42,210 --> 00:31:42,850
Yang Mulia.
742
00:31:43,240 --> 00:31:45,120
Aku hanyalah gadis biasa.
743
00:31:45,570 --> 00:31:46,400
Tidak perlu
744
00:31:46,570 --> 00:31:47,640
mempertaruhkan nyawamu untukku.
745
00:31:49,690 --> 00:31:50,050
Jika Anda
746
00:31:50,210 --> 00:31:51,120
sangat masuk akal,
747
00:31:51,930 --> 00:31:53,930
tolong biarkan saya
membuat keputusan sendiri.
748
00:31:54,450 --> 00:31:55,640
Karena aku
menyelamatkanmu sekali,
749
00:31:55,850 --> 00:31:56,360
Aku tidak akan
membunuhmu sekarang,
750
00:31:56,520 --> 00:31:57,450
pasti.
751
00:31:57,730 --> 00:31:58,730
Tapi aku juga tidak
akan ikut denganmu.
752
00:32:04,810 --> 00:32:05,090
Tidak apa-apa.
753
00:32:06,640 --> 00:32:08,120
Saya tidak pernah
menerima jawaban tidak.
754
00:32:21,360 --> 00:32:21,880
Apa itu
755
00:32:22,050 --> 00:32:22,850
berbicara di sana?
756
00:32:23,810 --> 00:32:24,520
Bagaimana saya tahu?
757
00:32:29,730 --> 00:32:30,880
Sebaiknya Anda berperilaku baik.
758
00:32:31,850 --> 00:32:32,730
Dengan begitu,
setidaknya Anda bisa
759
00:32:32,930 --> 00:32:33,480
mati dengan damai.
760
00:32:37,000 --> 00:32:38,730
Rumah Tang adalah tempatku.
761
00:32:39,120 --> 00:32:40,400
Saya bisa pergi
kemanapun saya mau.
762
00:32:40,690 --> 00:32:41,480
Itu bukan urusanmu.
763
00:32:42,450 --> 00:32:44,400
Anda yang memintanya.
764
00:33:03,850 --> 00:33:04,730
- Guru.
765
00:33:04,930 --> 00:33:05,690
Tetap di tempat Anda berada.
766
00:33:06,570 --> 00:33:07,120
Yue.
767
00:33:07,450 --> 00:33:08,090
Bagus sekali.
768
00:33:08,810 --> 00:33:09,330
Jenis sampah ini
769
00:33:09,610 --> 00:33:10,480
harus diberi pelajaran.
770
00:33:10,690 --> 00:33:11,240
Diam.
771
00:33:23,930 --> 00:33:24,640
Benar-benar berantakan.
772
00:33:25,850 --> 00:33:26,610
Mengapa mereka belum keluar?
773
00:33:27,760 --> 00:33:28,930
Apakah mereka memiliki banyak
hal untuk dikatakan satu sama lain?
774
00:33:46,570 --> 00:33:47,930
Ye Xi bukanlah wanita jahat.
775
00:33:48,930 --> 00:33:50,160
Jika ada yang berani
menyebarkan gosip
776
00:33:50,330 --> 00:33:51,570
tentang dia lagi,
777
00:33:52,480 --> 00:33:54,090
hati-hati untuk
keluarga dan saudara.
778
00:33:57,120 --> 00:33:57,880
Nah, sekarang
779
00:33:58,520 --> 00:34:00,160
akan ada rumor baru.
780
00:34:01,280 --> 00:34:02,730
Seperti, Ye Xi menyihir bupati
781
00:34:02,970 --> 00:34:04,120
dan menindas rakyat.
782
00:34:05,450 --> 00:34:07,000
Tidak peduli berapa banyak
orang yang kau bunuh,
783
00:34:07,210 --> 00:34:08,570
Anda tidak dapat
membungkam semua orang.
784
00:34:09,650 --> 00:34:10,570
Orang-orang hanya
mempercayai sesuatu
785
00:34:10,720 --> 00:34:12,090
yang ingin mereka percayai.
786
00:34:12,240 --> 00:34:13,680
Tidak ada yang peduli
tentang kebenaran.
787
00:34:15,050 --> 00:34:15,810
Saya tidak peduli
788
00:34:15,960 --> 00:34:17,330
tentang reputasi saya.
789
00:34:17,720 --> 00:34:18,810
Saya tahu saya tidak
melakukan kesalahan.
790
00:34:19,000 --> 00:34:20,240
Saya tidak ragu.
791
00:34:21,850 --> 00:34:23,240
Alih-alih menjelaskan
kepada mereka,
792
00:34:23,760 --> 00:34:24,960
Saya lebih suka memaksa.
793
00:34:26,240 --> 00:34:26,720
Ye Xi.
794
00:34:27,240 --> 00:34:28,570
Kamu lebih
tangguh dari laki-laki.
795
00:34:28,960 --> 00:34:29,720
Aku menyukaimu.
796
00:34:34,090 --> 00:34:34,760
Anda benar.
797
00:34:35,440 --> 00:34:36,440
Force selalu berhasil.
798
00:34:38,330 --> 00:34:39,650
Keluarkan mereka
dan potong kepalanya.
799
00:34:40,090 --> 00:34:40,440
Ya.
800
00:34:40,810 --> 00:34:41,200
- Um...
801
00:34:41,240 --> 00:34:41,650
Tunggu.
802
00:34:43,130 --> 00:34:43,760
Apakah Anda sudah gila?
803
00:34:45,050 --> 00:34:46,000
Saya bilang itu urusan saya.
804
00:34:46,200 --> 00:34:47,050
Jangan ikut campur.
805
00:34:47,330 --> 00:34:48,000
Mereka mencoba membunuhmu
806
00:34:48,170 --> 00:34:49,610
untuk 100.000 tael emas tadi.
807
00:34:51,000 --> 00:34:51,650
Orang-orang itu hanya akan hidup
808
00:34:51,850 --> 00:34:53,000
untuk membawa bencana
dan kesengsaraan.
809
00:34:53,890 --> 00:34:54,570
Kakak.
810
00:34:55,650 --> 00:34:56,610
Dalam hal ini,
811
00:34:57,170 --> 00:34:58,650
sedikit orang yang tahan uji.
812
00:35:00,650 --> 00:35:01,920
Namun demikian,
813
00:35:02,410 --> 00:35:02,920
kehidupan mereka
814
00:35:03,130 --> 00:35:04,330
tidak harus
diputuskan oleh Anda.
815
00:35:04,960 --> 00:35:05,570
Biarkan mereka pergi.
816
00:35:06,920 --> 00:35:07,440
Yang Mulia.
817
00:35:08,280 --> 00:35:09,440
Kami berjanji itu
818
00:35:09,810 --> 00:35:10,650
mulai sekarang,
819
00:35:11,480 --> 00:35:13,130
kita tidak akan pernah
berbicara tentang wanita jahat itu,
820
00:35:13,850 --> 00:35:14,810
tidak, tidak, tidak,
821
00:35:16,130 --> 00:35:17,680
tentang Nona Ye.
822
00:35:18,920 --> 00:35:20,370
Seluruh keluarga Mo terbunuh
823
00:35:20,720 --> 00:35:22,000
oleh Tang Yang.
824
00:35:22,570 --> 00:35:23,440
Yang Mulia,
825
00:35:23,650 --> 00:35:25,000
mohon tegakkan keadilan
untuk dunia persilatan.
826
00:35:25,850 --> 00:35:27,370
Keadilan!
827
00:35:27,810 --> 00:35:28,520
Kesalahpahaman
kami dengan Nona Ye
828
00:35:28,680 --> 00:35:30,960
dihapus saat ini.
829
00:35:31,480 --> 00:35:33,520
Kami tidak ada hubungannya
dengan dia sekarang.
830
00:35:35,650 --> 00:35:36,410
Tinggalkan sekarang!
831
00:35:37,610 --> 00:35:38,650
- Ayo pergi.
832
00:35:38,650 --> 00:35:39,130
Ayo, ayo.
833
00:35:39,410 --> 00:35:39,720
Cepat.
834
00:35:40,680 --> 00:35:41,050
Ayo.
835
00:35:48,240 --> 00:35:48,960
Balas dendamku
836
00:35:49,410 --> 00:35:50,810
terkait dengan Tang Yang saja.
837
00:35:52,130 --> 00:35:52,680
Orang lain dari Klan Tang
838
00:35:52,890 --> 00:35:53,650
harus juga dirilis.
839
00:35:54,680 --> 00:35:56,000
Yang Mulia, tolong
selamatkan kami.
840
00:35:56,680 --> 00:35:57,000
Yang Mulia.
841
00:35:57,410 --> 00:35:58,650
Jika kita membiarkan
mereka pergi...
842
00:35:59,920 --> 00:36:00,570
Biarkan mereka pergi.
843
00:36:02,240 --> 00:36:02,890
Tersesat!
844
00:36:03,280 --> 00:36:03,680
Yang Mulia.
845
00:36:03,890 --> 00:36:04,680
Terima kasih Yang Mulia.
846
00:36:04,920 --> 00:36:05,760
- Ayo.
847
00:36:06,000 --> 00:36:06,330
Kembalilah.
848
00:36:06,920 --> 00:36:07,330
Jangan pergi.
849
00:36:08,890 --> 00:36:10,000
Kembalilah. Kembali!
850
00:36:17,890 --> 00:36:19,130
Anda membiarkan
mereka begitu saja?
851
00:36:19,370 --> 00:36:20,370
Apakah Anda tidak khawatir
tentang masalah di masa depan?
852
00:36:23,000 --> 00:36:23,410
Asalkan ada
853
00:36:23,610 --> 00:36:24,650
kemampuan untuk melakukannya.
854
00:36:25,410 --> 00:36:25,720
Ini pertama kalinya bagi saya
855
00:36:25,920 --> 00:36:26,920
melihat gadis sejenismu
856
00:36:27,130 --> 00:36:28,330
di dunia persilatan.
857
00:36:29,720 --> 00:36:31,370
Kudengar kamu bisa melakukan
hal-hal seperti Fallen-leaf Palm,
858
00:36:31,760 --> 00:36:32,600
Frost Ilmu Pedang.
859
00:36:33,080 --> 00:36:33,910
Nama yang baik.
860
00:36:34,760 --> 00:36:35,520
Mereka terdengar
861
00:36:35,800 --> 00:36:36,560
elegan
862
00:36:37,190 --> 00:36:37,710
dan beri saya
863
00:36:37,910 --> 00:36:39,240
rasa kekuatan.
864
00:36:40,520 --> 00:36:41,560
Balas dendammu
865
00:36:42,150 --> 00:36:42,910
dan tunjukkan padaku.
866
00:36:43,280 --> 00:36:44,630
Terima kasih atas pujiannya.
867
00:36:45,240 --> 00:36:46,390
Tapi pedangku...
868
00:36:47,390 --> 00:36:47,910
Hanzi.
869
00:36:52,320 --> 00:36:53,520
Pedang yang bagus
harus pergi ke kecantikan.
870
00:36:53,950 --> 00:36:54,280
Jangan khawatir.
871
00:36:54,760 --> 00:36:56,320
Pisau tidak akan pernah diputar.
872
00:36:57,470 --> 00:36:57,870
Terima kasih.
873
00:36:58,560 --> 00:36:59,600
Jangan kotori tanganmu.
874
00:37:02,910 --> 00:37:03,910
Bawa Tang Yang ke sini.
875
00:37:12,630 --> 00:37:13,390
Anda hanya perlu menontonnya.
876
00:37:14,320 --> 00:37:15,670
Aku akan balas dendam untukmu.
877
00:37:16,190 --> 00:37:16,630
Yang Mulia.
878
00:37:18,080 --> 00:37:19,110
Itu semua salah paham.
879
00:37:19,870 --> 00:37:21,630
Aku masih berguna untukmu.
880
00:37:22,520 --> 00:37:23,190
Bunuh dia
881
00:37:24,320 --> 00:37:25,910
dan musnahkan Rumah Tang.
882
00:37:26,800 --> 00:37:28,190
Apakah Anda tidak
mengerti maksud saya?
883
00:37:29,000 --> 00:37:30,870
Saya bilang saya
akan balas dendam.
884
00:37:31,280 --> 00:37:32,630
Kamu masih keras kepala.
885
00:37:53,380 --> 00:37:58,740
♪Kisah bahagia berlanjut
di dunia manusia♪
886
00:37:59,100 --> 00:38:03,900
♪Tapi dengan pakaian
tipis aku dilupakan di surga♪
887
00:38:05,220 --> 00:38:10,820
♪Aku kembali ke kampung
halaman untuk menemukanmu♪
888
00:38:10,980 --> 00:38:15,780
♪Kami berjanji untuk
saling menemani♪
889
00:38:16,260 --> 00:38:19,020
♪Musik seruling yang merdu♪
890
00:38:19,460 --> 00:38:22,220
♪Memainkan masa lalu kita♪
891
00:38:22,340 --> 00:38:28,020
♪Harapan tidak terpenuhi,
bagaimana kita bisa berpisah♪
892
00:38:28,060 --> 00:38:33,940
♪Takdir membawaku
kembali ke kota♪
893
00:38:34,060 --> 00:38:39,340
♪Untuk menemukan
kehangatan yang hilang di sana♪
894
00:38:39,940 --> 00:38:42,820
♪Saya memimpikan
kehidupan mengambang saya♪
895
00:38:42,940 --> 00:38:45,700
♪Sepanjang jalan berdebu♪
896
00:38:45,820 --> 00:38:51,300
♪Aku akan
menertawakannya dan diam♪
897
00:38:51,380 --> 00:38:57,220
♪Bagaimana orang bisa menunggu
tanpa kebencian dan rasa sakit♪
898
00:38:57,340 --> 00:39:02,180
♪Air di bawah
jembatan, teman lamaku♪
899
00:39:03,380 --> 00:39:05,940
♪Tanaman tidak punya
hati, tapi tergila-gila♪
900
00:39:06,020 --> 00:39:11,460
♪Cinta sejatiku♪
901
00:39:12,020 --> 00:39:21,620
♪Aku akan menunggumu
seumur hidupku♪
58999
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.