Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:14,000
Teks yang dipilih diterjemahkan secara otomatis dan mungkin kurang sesuai. Silakan
mengirim subtitle ke email: YoukuChina@alibaba-inc.com, kami akan mencantumkan nama Anda.
2
00:00:14,240 --> 00:00:16,520
♪Baru keluar dari gunung♪
3
00:00:16,600 --> 00:00:18,120
♪Saya belum berpikiran jernih♪
4
00:00:18,200 --> 00:00:19,680
♪Sebagai Peri Ginseng♪
5
00:00:20,520 --> 00:00:22,920
♪Saya memiliki
keterampilan yang luar biasa♪
6
00:00:22,960 --> 00:00:26,160
♪Dan datanglah ke
dunia fana sendirian♪
7
00:00:26,960 --> 00:00:29,320
♪Saya percaya pada takdir♪
8
00:00:29,520 --> 00:00:32,600
♪Saya mencari kemana-mana
tapi tidak ada yang merespon♪
9
00:00:32,680 --> 00:00:34,000
♪Saya datang lagi♪
10
00:00:34,120 --> 00:00:35,760
♪Merindukan cinta♪
11
00:00:35,800 --> 00:00:39,360
♪Siapa sebenarnya takdirku♪
12
00:00:39,880 --> 00:00:45,480
♪Lihat Cinta selalu menantiku♪
13
00:00:46,000 --> 00:00:51,560
♪Saya percaya cinta
benar-benar ada♪
14
00:00:51,920 --> 00:00:52,800
♪Lihat♪
15
00:00:52,880 --> 00:00:55,960
♪Saya terus terang dan bebas♪
16
00:00:56,080 --> 00:00:58,400
♪Dan aku tidak pernah
meragukan cinta♪
17
00:00:58,480 --> 00:00:59,200
♪Bahkan jika♪
18
00:00:59,280 --> 00:01:02,360
♪Saya membuat
masalah di mana-mana♪
19
00:01:02,440 --> 00:01:05,520
♪Aku datang ke dunia
hanya untuk cinta♪
20
00:01:05,600 --> 00:01:08,040
♪Bagaimana saya bisa
menemukan takdir saya♪
21
00:01:08,720 --> 00:01:11,240
♪ benar atau salah
aku terlalu bangga ♪
22
00:01:11,880 --> 00:01:14,160
♪Tidak perlu terlalu khawatir♪
23
00:01:14,200 --> 00:01:15,120
♪Saya baru tahu♪
24
00:01:15,200 --> 00:01:16,720
♪Ke mana pun saya pergi♪
25
00:01:16,760 --> 00:01:18,560
♪Kamu ikut denganku♪
26
00:01:26,880 --> 00:01:30,120
[Pahlawan Wulin]
27
00:01:31,680 --> 00:01:34,880
[Episode 3]
28
00:01:38,870 --> 00:01:39,440
Berhenti!
29
00:01:50,400 --> 00:01:51,230
Kamu Ye Xi, Si Jahat?
30
00:01:54,630 --> 00:01:55,800
Bagaimana Anda tahu?
31
00:01:56,590 --> 00:01:57,230
Tidak ada yang menggunakan
Frost Swordsmanship
32
00:01:57,270 --> 00:01:58,400
tapi Ye Xi, si Jahat.
33
00:01:58,910 --> 00:01:59,120
Saya...
34
00:01:59,400 --> 00:02:00,160
Jangan bicara omong kosong!
35
00:02:00,520 --> 00:02:01,120
Ini bukan omong kosong!
36
00:02:01,350 --> 00:02:02,080
Saya seorang gadis biasa.
37
00:02:02,270 --> 00:02:03,080
Ketika saya melihat
Anda menggertak mereka,
38
00:02:03,230 --> 00:02:04,120
Saya mencoba membantu.
39
00:02:04,950 --> 00:02:06,950
Jika Anda terus memfitnah saya,
40
00:02:07,200 --> 00:02:08,430
maaf!
41
00:02:10,000 --> 00:02:10,310
Ngomong-ngomong,
42
00:02:11,040 --> 00:02:12,670
Aku belum membalasmu.
43
00:02:13,150 --> 00:02:14,870
Kamu mengacaukan
ayam panggangku.
44
00:02:15,670 --> 00:02:16,120
Juga,
45
00:02:16,840 --> 00:02:18,230
di siang bolong,
46
00:02:18,640 --> 00:02:20,040
kamu mencoba membunuh seseorang!
47
00:02:20,070 --> 00:02:21,360
Aku akan membalas Paman Qi!
48
00:02:29,120 --> 00:02:29,790
Tunggu saja!
49
00:02:30,230 --> 00:02:31,400
Klan Tang tidak
akan melepaskanmu!
50
00:02:31,760 --> 00:02:32,070
Mundur!
51
00:02:38,920 --> 00:02:39,430
Apakah kamu baik-baik saja?
52
00:02:40,120 --> 00:02:40,560
Ya.
53
00:02:41,560 --> 00:02:41,920
Maaf.
54
00:02:42,590 --> 00:02:43,400
Maaf telah melibatkan Anda.
55
00:02:44,000 --> 00:02:44,790
Bagaimana cedera Anda?
56
00:02:46,760 --> 00:02:47,640
Klan Tang mengirim
begitu banyak orang
57
00:02:47,790 --> 00:02:48,360
untuk memburu saya.
58
00:02:49,840 --> 00:02:50,790
Paman Qi meninggal
59
00:02:50,950 --> 00:02:51,640
untuk melindungi saya.
60
00:02:52,230 --> 00:02:52,560
saya...
61
00:02:52,840 --> 00:02:54,310
Ceritakan bagaimana cedera Anda.
62
00:02:55,400 --> 00:02:56,000
Saya baik-baik saja.
63
00:02:56,510 --> 00:02:57,760
Anda harus pergi.
Tinggalkan aku sendiri.
64
00:02:58,150 --> 00:02:58,790
Seperti apakah saya
65
00:02:59,000 --> 00:03:00,000
Saya akan meninggalkan
Anda dalam kesulitan?
66
00:03:28,200 --> 00:03:30,070
Lukanya terlihat mengerikan,
67
00:03:30,590 --> 00:03:31,710
tetapi sebenarnya
adalah luka daging.
68
00:03:32,670 --> 00:03:33,790
Dia baik-baik saja, kurasa.
69
00:03:38,000 --> 00:03:38,920
Kamu... Kamu sudah bangun?
70
00:03:40,560 --> 00:03:42,040
Bagaimana luka dalam Anda?
71
00:03:43,070 --> 00:03:43,560
Tidak apa-apa.
72
00:03:43,920 --> 00:03:44,590
Saya tidak akan mati.
73
00:03:46,760 --> 00:03:47,840
Anda mengikatnya?
74
00:03:50,230 --> 00:03:50,590
Ini.
75
00:03:51,950 --> 00:03:52,360
Ini
76
00:03:52,640 --> 00:03:53,150
pil Tetesan Embun
77
00:03:53,360 --> 00:03:54,200
seorang dokter
hebat memberi saya.
78
00:03:55,480 --> 00:03:57,430
Memiliki khasiat
penyembuhan yang luar biasa.
79
00:03:57,790 --> 00:03:58,480
Ambil.
80
00:04:05,280 --> 00:04:05,760
Nona Ye,
81
00:04:07,310 --> 00:04:08,310
kamu akan pergi?
82
00:04:12,280 --> 00:04:14,120
Jika aku memberitahumu
aku bukan Ye Xi,
83
00:04:14,710 --> 00:04:15,430
maukah kamu percaya padaku?
84
00:04:16,150 --> 00:04:17,240
Tapi Anda memang menggunakan
85
00:04:17,830 --> 00:04:18,830
ilmu pedangnya.
86
00:04:21,520 --> 00:04:22,310
Sekarang setelah
Anda melihat saya,
87
00:04:22,520 --> 00:04:23,520
Saya harus pergi.
88
00:04:25,480 --> 00:04:26,430
Aku telah menyelamatkan hidupmu.
89
00:04:26,680 --> 00:04:27,710
Anda tidak akan
menjual saya, ya?
90
00:04:27,960 --> 00:04:28,640
Tidak, tentu saja.
91
00:04:30,430 --> 00:04:31,480
Anda harus pergi sekarang,
92
00:04:32,430 --> 00:04:33,480
kalau-kalau aku
menjadi bebanmu lagi.
93
00:04:34,550 --> 00:04:35,590
Terima kasih telah
menyelamatkan hidup saya.
94
00:04:36,240 --> 00:04:36,590
Jika saya bertahan
95
00:04:36,800 --> 00:04:37,680
oleh keberuntungan,
96
00:04:38,080 --> 00:04:38,830
Saya akan membalas Anda.
97
00:04:41,800 --> 00:04:42,240
Tapi...
98
00:04:43,390 --> 00:04:45,040
Mengapa mereka memburumu?
99
00:04:45,990 --> 00:04:46,710
Setelah Tang Yang mendapatkannya
100
00:04:46,920 --> 00:04:47,870
Jarum Hujan Badai,
101
00:04:48,830 --> 00:04:50,080
dia mulai menyingkirkan
para pembangkangnya.
102
00:04:51,310 --> 00:04:53,480
Hujan Badai Jarum?
103
00:04:54,960 --> 00:04:55,760
Apakah itu
104
00:04:56,240 --> 00:04:58,200
apa yang membunuh
saya dalam rumor itu?
105
00:04:58,990 --> 00:04:59,870
Saya juga pernah
106
00:04:59,990 --> 00:05:00,640
mendengar tentang itu.
107
00:05:01,920 --> 00:05:02,310
Sudahlah.
108
00:05:03,520 --> 00:05:03,870
Nona,
109
00:05:04,360 --> 00:05:05,480
Berbahaya untuk tetap bersamaku.
110
00:05:06,080 --> 00:05:06,800
Sebaiknya Anda pergi.
111
00:05:08,590 --> 00:05:10,390
Banyak orang
ingin aku mati juga.
112
00:05:11,110 --> 00:05:12,430
Sulit membedakan
siapa di antara kita
113
00:05:12,640 --> 00:05:13,360
membawa lebih banyak bahaya.
114
00:05:18,640 --> 00:05:19,240
Tunggu, Nona Ye.
115
00:05:20,990 --> 00:05:22,080
Bolehkah saya
menanyakan sesuatu?
116
00:05:22,830 --> 00:05:24,080
Apakah kamu benar-benar
tidak ingat Tang Yang?
117
00:05:26,480 --> 00:05:28,360
Jika saya mengatakan
saya kehilangan ingatan saya,
118
00:05:28,920 --> 00:05:29,710
maukah kamu percaya padaku?
119
00:05:31,080 --> 00:05:31,550
Ya.
120
00:05:40,760 --> 00:05:42,480
Setelah saya bangun
di Makam Tak Bertanda,
121
00:05:42,870 --> 00:05:44,200
Saya tidak ingat siapa saya.
122
00:05:45,040 --> 00:05:46,990
Kemudian, saya bertemu
dengan seorang dokter yang hebat.
123
00:05:47,430 --> 00:05:48,710
Dia bilang nama
saya Wang Tieshuan
124
00:05:49,080 --> 00:05:50,360
dan saya mengikutinya ke kota.
125
00:05:51,360 --> 00:05:52,040
Tapi...
126
00:05:52,310 --> 00:05:52,830
Sebelum I
127
00:05:53,080 --> 00:05:54,240
mengetahui masa lalu saya,
128
00:05:54,800 --> 00:05:55,480
tiba-tiba,
129
00:05:55,680 --> 00:05:57,590
semua orang bilang aku
adalah Ye Xi, si Jahat.
130
00:05:59,040 --> 00:06:00,960
Saya menjadi musuh publik
131
00:06:01,310 --> 00:06:02,270
dan diburu sepanjang jalan.
132
00:06:05,040 --> 00:06:06,550
Saya tidak bisa
menjelaskan apapun
133
00:06:07,870 --> 00:06:09,590
atau buktikan
saya tidak bersalah.
134
00:06:10,800 --> 00:06:12,590
Semua orang mengira
saya terlalu jahat.
135
00:06:13,360 --> 00:06:13,800
Kamu tidak.
136
00:06:15,680 --> 00:06:16,270
Kamu tahu
137
00:06:16,360 --> 00:06:17,110
terungkapnya identitas Anda
138
00:06:17,360 --> 00:06:18,040
akan membahayakan Anda,
139
00:06:18,360 --> 00:06:19,110
tetapi Anda tetap memilih
140
00:06:19,150 --> 00:06:19,920
untuk menyelamatkan saya.
141
00:06:20,390 --> 00:06:21,390
Bagaimana bisa
142
00:06:21,710 --> 00:06:22,270
gadis baik sepertimu
143
00:06:22,360 --> 00:06:23,390
menjadi penjahat keji?
144
00:06:26,270 --> 00:06:27,520
Selain itu,
145
00:06:27,920 --> 00:06:28,920
kamu tidak membunuh
orang-orang itu.
146
00:06:33,710 --> 00:06:35,710
Tapi mereka yang
ingin membunuhku
147
00:06:35,990 --> 00:06:37,640
tidak menunjukkan belas kasihan.
148
00:06:38,960 --> 00:06:39,710
Tidak masalah.
149
00:06:40,830 --> 00:06:42,040
Tapi untuk menghindari
150
00:06:42,270 --> 00:06:43,240
semua pembunuh itu,
151
00:06:43,870 --> 00:06:45,640
Saya menjalani
kehidupan luar yang keras
152
00:06:46,110 --> 00:06:47,990
tanpa makanan enak.
153
00:06:48,390 --> 00:06:49,150
Kasihan.
154
00:06:55,800 --> 00:06:56,200
Nona Ye,
155
00:06:57,240 --> 00:06:58,310
Saya tahu Anda tidak bersalah.
156
00:06:58,760 --> 00:07:00,150
Mereka masih
berhutang maaf padamu.
157
00:07:07,550 --> 00:07:08,240
Ketika saya pertama kali
158
00:07:08,310 --> 00:07:09,240
mendengar tentang nama Anda,
159
00:07:10,640 --> 00:07:11,520
Saya baru saja menjadi
160
00:07:11,920 --> 00:07:13,270
Tetua Kesepuluh
termuda di Klan Tang.
161
00:07:14,480 --> 00:07:15,040
Saat itu,
162
00:07:15,590 --> 00:07:16,590
tidak ada orang lain
selain saya di Klan Tang
163
00:07:17,270 --> 00:07:18,870
Menduga kematian
majikan lama saya.
164
00:07:20,480 --> 00:07:21,270
Dan Tang Yang
165
00:07:21,710 --> 00:07:23,080
adalah orang yang berpengaruh,
166
00:07:23,990 --> 00:07:24,640
sebagai tuan muda yang mulia
167
00:07:24,870 --> 00:07:25,550
dari Klan Tang
168
00:07:25,990 --> 00:07:27,360
dan menantu Mo Clan yang bangga.
169
00:07:29,080 --> 00:07:30,430
Kemudian, Klan Mo dibantai.
170
00:07:31,080 --> 00:07:32,680
Tunangannya Mo
Rou juga meninggal.
171
00:07:33,760 --> 00:07:34,310
Dan Ye Xi
172
00:07:34,960 --> 00:07:35,870
menjadi wanita
jahat yang terkenal
173
00:07:36,080 --> 00:07:36,830
di dunia seni bela diri.
174
00:07:37,960 --> 00:07:38,640
Saya tidak tahu
175
00:07:38,710 --> 00:07:39,360
apa yang sebenarnya terjadi.
176
00:07:39,800 --> 00:07:40,270
Tapi aku mendengar sesuatu
177
00:07:40,390 --> 00:07:41,430
Tang Yang berkata.
178
00:07:42,800 --> 00:07:44,150
Maafkan kekejaman saya.
179
00:07:45,870 --> 00:07:47,550
Aku ingin bersikap baik padamu.
180
00:07:49,480 --> 00:07:50,990
Tapi saya tidak punya pilihan.
181
00:07:52,150 --> 00:07:53,710
Sebagai penguasa Klan Tang,
182
00:07:54,480 --> 00:07:55,480
Saya harus
183
00:07:55,520 --> 00:07:57,270
makmurkan klan saya.
184
00:07:58,200 --> 00:07:59,240
Untuk melakukan
sesuatu yang hebat,
185
00:08:00,360 --> 00:08:02,200
Saya harus membayar harga.
186
00:08:07,680 --> 00:08:09,640
Aku tidak bermaksud
membohongimu, Xi.
187
00:08:10,920 --> 00:08:12,830
Kamu adalah belahan jiwaku.
188
00:08:14,040 --> 00:08:15,960
Kamu cantik dan kuat
189
00:08:16,760 --> 00:08:17,920
dan Anda banyak membantu saya.
190
00:08:19,080 --> 00:08:20,990
Tapi aku tidak bisa membalasmu
sampai kehidupanku selanjutnya.
191
00:08:28,830 --> 00:08:30,480
Aku juga memiliki perasaan
yang sebenarnya padamu,
192
00:08:30,550 --> 00:08:31,080
Rou.
193
00:08:33,480 --> 00:08:35,480
Kamu istri sah terbaik.
194
00:08:36,710 --> 00:08:38,000
Andai saja kamu selalu bisa
195
00:08:38,240 --> 00:08:39,070
tetap sesederhana itu!
196
00:08:44,150 --> 00:08:46,630
Untuk menjadikan Tang
Clan sebagai klan tertinggi,
197
00:08:47,750 --> 00:08:49,120
Saya harus mendapatkan
198
00:08:49,240 --> 00:08:50,270
Jarum Hujan Badai.
199
00:08:53,630 --> 00:08:54,320
Ayah,
200
00:08:56,390 --> 00:08:58,120
terima kasih telah
mengajari saya
201
00:08:58,270 --> 00:08:59,320
dengan contoh tidak
bermoral Anda sendiri.
202
00:09:00,120 --> 00:09:01,630
Dengan kepemimpinan saya,
203
00:09:02,480 --> 00:09:04,680
klan kita akan
berkembang lebih baik.
204
00:09:08,750 --> 00:09:10,320
Mati tanpa perhatian.
205
00:09:12,440 --> 00:09:14,750
Dan saling menemani di surga.
206
00:09:16,480 --> 00:09:17,120
Saya akan membakar
lebih banyak dupa
207
00:09:17,320 --> 00:09:18,590
untuk Anda.
208
00:09:46,560 --> 00:09:48,240
Jadi, dia benar-benar
berbohong padaku?
209
00:09:48,440 --> 00:09:50,000
Dia tidak hanya membunuh
210
00:09:50,150 --> 00:09:51,270
tunangannya dan saya,
211
00:09:51,480 --> 00:09:52,320
tetapi juga ayahnya?
212
00:09:54,710 --> 00:09:55,560
Bagaimana mungkin dia
213
00:09:55,630 --> 00:09:56,480
bahkan membunuh ayahnya?
214
00:09:56,830 --> 00:09:58,000
Dia hanya seekor binatang!
215
00:09:59,440 --> 00:10:00,360
Saya tidak punya bukti.
216
00:10:01,710 --> 00:10:02,710
Tapi karena saya dengar
217
00:10:02,950 --> 00:10:03,830
Rahasia Tang Yang,
218
00:10:04,190 --> 00:10:05,150
dia mengirim anak
buahnya untuk membunuhku.
219
00:10:05,440 --> 00:10:06,630
Ini menjelaskan semuanya.
220
00:10:07,510 --> 00:10:07,880
Bagaimana Anda bertahan
221
00:10:08,070 --> 00:10:10,120
dari Jarum Badai Hujan?
222
00:10:10,680 --> 00:10:11,190
Apakah kamu tidak
223
00:10:11,270 --> 00:10:11,950
ingat sesuatu?
224
00:10:14,710 --> 00:10:15,560
saya...
225
00:10:17,150 --> 00:10:18,480
Saya tidak.
226
00:10:19,920 --> 00:10:21,830
Saya terbangun di
Makam Tak Bertanda
227
00:10:22,560 --> 00:10:24,320
dan kemudian bertemu dengan
seorang dokter yang hebat.
228
00:10:27,150 --> 00:10:28,750
Gadis yang baik
selalu beruntung.
229
00:10:29,800 --> 00:10:30,830
Informasi menyebar
perlahan di Wilayah Shu.
230
00:10:31,120 --> 00:10:32,440
Tang Yang terlalu sibuk
231
00:10:32,680 --> 00:10:33,270
menyingkirkan para
pembangkangnya.
232
00:10:33,750 --> 00:10:34,480
Jadi, dia belum mendengar
233
00:10:34,680 --> 00:10:35,950
kamu muncul lagi.
234
00:10:36,710 --> 00:10:37,150
Jika dia tahu
235
00:10:37,360 --> 00:10:38,070
kamu masih hidup,
236
00:10:38,510 --> 00:10:39,590
dia akan tercengang.
237
00:10:45,040 --> 00:10:47,070
Sepertinya saya juga
238
00:10:47,560 --> 00:10:48,510
berada di daftar
perburuan Klan Tang.
239
00:10:49,590 --> 00:10:51,480
Mungkin kamu beruntung
bertemu denganku.
240
00:10:54,120 --> 00:10:55,390
Bahkan jika dia tidak
datang kepadaku,
241
00:10:55,750 --> 00:10:56,880
Saya akan pergi menemuinya.
242
00:10:57,390 --> 00:10:58,270
Atau mengapa saya
243
00:10:58,510 --> 00:10:59,390
datang jauh-jauh ke sini?
244
00:10:59,630 --> 00:11:00,270
Untuk apa-apa?
245
00:11:02,120 --> 00:11:03,390
Sudah saya rencanakan
246
00:11:03,830 --> 00:11:05,360
untuk menemuinya dan bertanya
247
00:11:06,190 --> 00:11:07,710
apa yang terjadi di antara kita.
248
00:11:08,630 --> 00:11:10,070
Tapi sekarang saya
tahu apa yang terjadi.
249
00:11:10,320 --> 00:11:11,480
Aku harus membalas dendam.
250
00:11:11,800 --> 00:11:12,270
Benar?
251
00:11:12,710 --> 00:11:13,630
Ya, harus.
252
00:11:14,750 --> 00:11:15,120
Dan saya juga akan
253
00:11:15,190 --> 00:11:16,070
balas dendam tuanku yang lama.
254
00:11:20,880 --> 00:11:22,560
Sekarang kita
menginginkan hal yang sama,
255
00:11:22,920 --> 00:11:23,680
bagaimana
256
00:11:23,750 --> 00:11:24,510
kita pergi bersama?
257
00:11:25,480 --> 00:11:25,920
Nona Ye,
258
00:11:26,560 --> 00:11:27,630
jika aku berhasil
membalas dendam,
259
00:11:27,950 --> 00:11:29,120
Saya pasti akan membela Anda.
260
00:11:30,150 --> 00:11:31,000
Tidak perlu
261
00:11:31,040 --> 00:11:31,750
untuk mengambil risiko ini.
262
00:11:33,390 --> 00:11:35,880
Menurutmu aku akan
menjadi bebanmu?
263
00:11:36,120 --> 00:11:36,750
Tidak, tidak.
264
00:11:37,590 --> 00:11:38,800
Aku tidak ingin menjadi bebanmu.
265
00:11:41,240 --> 00:11:42,120
Jangan terlalu banyak berpikir.
266
00:11:43,800 --> 00:11:45,510
Dalam keadaan seperti itu,
267
00:11:46,070 --> 00:11:47,390
kita sama lemahnya
satu sama lain.
268
00:11:47,630 --> 00:11:49,150
Sulit mengatakan siapa
yang menjadi beban.
269
00:11:52,800 --> 00:11:53,120
Ngomong-ngomong,
270
00:11:54,320 --> 00:11:55,710
Saya ingin tahu tentang sesuatu.
271
00:11:56,750 --> 00:11:58,710
Benarkah
272
00:11:58,800 --> 00:11:59,920
suka Tang Yang?
273
00:12:00,590 --> 00:12:02,000
Saya baru saja
mendengar kabar darinya
274
00:12:02,440 --> 00:12:03,510
bahwa kamu adalah
belahan jiwanya
275
00:12:03,830 --> 00:12:04,950
dan Anda melakukan
banyak hal untuknya.
276
00:12:07,590 --> 00:12:08,360
Orang itu benar.
277
00:12:08,590 --> 00:12:09,360
Aku memang gadis yang konyol.
278
00:12:09,590 --> 00:12:10,880
Nona, Anda tidak
perlu mengatakan itu.
279
00:12:11,480 --> 00:12:12,590
Jangan mencoba menghiburku.
280
00:12:13,630 --> 00:12:14,000
Dan...
281
00:12:14,320 --> 00:12:15,590
Berhentilah memanggilku Nona.
282
00:12:15,950 --> 00:12:16,950
Panggil aku Ye Xi.
283
00:12:17,510 --> 00:12:18,040
Baiklah.
284
00:12:22,040 --> 00:12:23,270
Xi.
285
00:12:28,560 --> 00:12:29,320
Saya hanya berpikir
286
00:12:29,560 --> 00:12:30,920
memanggilmu Ye Xi
287
00:12:31,270 --> 00:12:32,440
terdengar sedikit dingin.
288
00:12:35,590 --> 00:12:37,000
Lupakan saja.
289
00:12:37,630 --> 00:12:39,150
Wah, saya lapar.
290
00:12:39,480 --> 00:12:40,240
Kamu juga pasti lapar.
291
00:12:42,120 --> 00:12:44,360
Saya bisa membuat
ayam panggang yang enak.
292
00:12:44,800 --> 00:12:45,270
Tapi...
293
00:12:46,150 --> 00:12:47,480
Mereka yang memburumu sore ini
294
00:12:47,560 --> 00:12:48,150
mengencang ayam saya.
295
00:12:48,710 --> 00:12:49,360
Tunggu sebentar.
296
00:12:49,680 --> 00:12:50,630
Saya akan beli yang lain.
297
00:12:51,080 --> 00:12:53,880
♪Tanpa kebencian dan rasa sakit♪
298
00:12:54,000 --> 00:12:59,080
♪Air di bawah
jembatan, teman lamaku♪
299
00:12:59,800 --> 00:13:05,280
♪Tanaman tidak
punya hati, tapi tergila-gila
300
00:13:08,040 --> 00:13:09,190
Aku tidak melihatmu
saat aku bangun.
301
00:13:09,590 --> 00:13:10,880
Jadi, Anda pergi
berbelanja kuda.
302
00:13:12,120 --> 00:13:12,710
Dengan seekor kuda,
303
00:13:12,880 --> 00:13:14,000
kita bisa mencapai
Tang's Mansion lebih awal.
304
00:13:28,320 --> 00:13:29,590
Bagaimana kalau
kita tidak bergerak
305
00:13:29,680 --> 00:13:30,560
sampai sembuh sedikit?
306
00:13:34,320 --> 00:13:34,710
Tidak perlu.
307
00:13:35,390 --> 00:13:37,070
Luka kecil seperti itu tidak
akan menghentikan saya.
308
00:13:44,880 --> 00:13:45,590
Mungkin ada
penyergapan di jalan utama.
309
00:13:45,950 --> 00:13:46,880
Kita harus menempuh
jalan pegunungan.
310
00:13:47,800 --> 00:13:49,240
Maaf untuk ini, Xi.
311
00:13:50,360 --> 00:13:51,000
Makan sesuatu.
312
00:14:10,680 --> 00:14:11,630
Mengapa Anda
memberi saya dendeng
313
00:14:11,950 --> 00:14:12,710
dan makan panekuknya sendiri?
314
00:14:13,240 --> 00:14:13,880
Saya setuju.
315
00:14:14,880 --> 00:14:15,830
Ibuku selalu memberitahuku
316
00:14:16,120 --> 00:14:16,590
pria itu
317
00:14:16,830 --> 00:14:17,590
harus menjaga yang lemah.
318
00:14:20,000 --> 00:14:21,070
Bukan berarti kamu lemah,
319
00:14:21,270 --> 00:14:21,630
Xi.
320
00:14:22,120 --> 00:14:23,560
Kamu jauh lebih kuat dariku.
321
00:14:24,630 --> 00:14:25,270
Saya hanya berpikir
322
00:14:26,510 --> 00:14:28,120
perjalanan ke Klan Pili
323
00:14:28,560 --> 00:14:29,120
sudah tangguh.
324
00:14:29,950 --> 00:14:31,120
Saya ingin mencoba yang terbaik
325
00:14:31,590 --> 00:14:32,510
untuk mengurangi
penderitaan Anda.
326
00:14:39,800 --> 00:14:40,320
Mari berbagi ini.
327
00:14:50,510 --> 00:14:50,830
Ngomong-ngomong,
328
00:14:51,270 --> 00:14:53,150
bagaimana Anda akan
membujuk Klan Pili
329
00:14:53,390 --> 00:14:54,150
untuk melawan Klan
Tang bersamamu?
330
00:14:56,150 --> 00:14:57,270
Saya belum yakin.
331
00:14:59,880 --> 00:15:00,830
Saya bisa mencobanya.
332
00:15:02,070 --> 00:15:03,000
Tuan Yu dari Klan Pili
333
00:15:03,270 --> 00:15:04,590
dibantu oleh tuan lama saya.
334
00:15:05,360 --> 00:15:06,750
Dia akan membantu, saya kira.
335
00:15:08,510 --> 00:15:09,920
Tapi apakah kita bisa
mendapatkan bantuannya
336
00:15:10,750 --> 00:15:11,800
tergantung keberuntungan.
337
00:15:20,480 --> 00:15:20,920
Jangan khawatir.
338
00:15:21,920 --> 00:15:22,590
Saat aku ada,
339
00:15:22,950 --> 00:15:23,440
kami tidak akan
340
00:15:23,510 --> 00:15:24,240
bernasib buruk.
341
00:15:30,320 --> 00:15:30,920
Apakah Anda sudah
cukup istirahat?
342
00:15:33,000 --> 00:15:34,510
Mari kita lanjutkan
perjalanan kita.
343
00:15:35,150 --> 00:15:35,510
Baiklah.
344
00:15:41,240 --> 00:15:42,710
Saya mendengar Tang Huan
345
00:15:42,830 --> 00:15:43,630
yang mengkhianati Klan Tang
346
00:15:43,800 --> 00:15:45,710
berkolusi dengan
Ye Xi, si Jahat.
347
00:15:46,750 --> 00:15:47,590
Ye Xi membawa masalah besar
348
00:15:47,710 --> 00:15:48,750
ke Klan Tang.
349
00:15:49,360 --> 00:15:50,040
Mereka berdua
350
00:15:50,240 --> 00:15:51,510
dari bulu yang sama.
351
00:15:52,040 --> 00:15:53,150
Klan Tang cukup rumit.
352
00:15:53,560 --> 00:15:55,800
Saya mendengar tuan muda mereka
353
00:15:55,800 --> 00:15:56,360
ingin kekuatan penuh
354
00:15:56,830 --> 00:15:57,710
dan berencana untuk
membunuh semua tetua.
355
00:15:58,510 --> 00:15:59,710
Bisa dimengerti
356
00:15:59,950 --> 00:16:02,070
bahwa Tang Huan
berkolusi dengan Ye Xi
357
00:16:03,830 --> 00:16:04,560
Anda berada di pihak yang mana?
358
00:16:05,360 --> 00:16:06,390
Kita harus mengambil sisi kanan.
359
00:16:06,680 --> 00:16:07,390
Kamu masuk akal, saudara.
360
00:16:08,240 --> 00:16:09,510
Tapi Ye Xi juga
361
00:16:10,360 --> 00:16:11,440
diinginkan oleh pemerintah.
362
00:16:11,920 --> 00:16:12,830
Mungkin kita bisa menangkapnya
363
00:16:13,070 --> 00:16:14,000
dan dapatkan hadiahnya.
364
00:16:14,750 --> 00:16:15,950
Menangkapnya adalah urusan kita.
365
00:16:16,920 --> 00:16:17,390
Setelah itu,
366
00:16:18,190 --> 00:16:18,630
kami akan memaksanya
untuk memberi kami
367
00:16:18,830 --> 00:16:20,070
buku seni bela diri
rahasia semua klan.
368
00:16:21,190 --> 00:16:22,630
Sebenarnya di Kota Bailu,
369
00:16:22,950 --> 00:16:23,880
Aku hampir menangkapnya.
370
00:16:24,560 --> 00:16:25,750
Sayang sekali
dia melarikan diri.
371
00:16:26,360 --> 00:16:27,590
Jika kita menangkapnya kali ini,
372
00:16:28,000 --> 00:16:29,240
kita bisa menukarnya dengan
Klan Tang dengan harga bagus.
373
00:16:29,440 --> 00:16:31,190
OK. Saudara,
mari kita istirahat.
374
00:16:31,920 --> 00:16:32,240
Ide bagus.
375
00:16:33,390 --> 00:16:33,680
Tuan,
376
00:16:34,480 --> 00:16:35,920
tolong teh hijau yang enak.
377
00:16:36,270 --> 00:16:36,630
Tidak masalah.
378
00:16:44,150 --> 00:16:44,680
Saudaraku,
379
00:16:45,120 --> 00:16:46,040
berhenti membicarakan harga.
380
00:16:46,510 --> 00:16:47,510
Ini cukup aneh.
381
00:16:47,880 --> 00:16:48,630
Saya pikir
382
00:16:49,000 --> 00:16:50,040
Aku melihat Ye Xi,
383
00:16:50,680 --> 00:16:51,510
namun kami tidak bisa mengejar.
384
00:16:51,750 --> 00:16:52,440
Saya lelah.
385
00:16:58,120 --> 00:16:58,880
Ye Xi, Si Jahat!
386
00:16:59,800 --> 00:17:00,190
Kejar dia!
387
00:17:02,120 --> 00:17:03,830
Hei, Anda belum membayar!
388
00:17:08,230 --> 00:17:08,990
Bagaimana bisa dia
389
00:17:09,350 --> 00:17:10,040
menghilang begitu cepat?
390
00:17:11,320 --> 00:17:11,680
Ayo berpisah!
391
00:17:12,040 --> 00:17:12,390
OK.
392
00:17:12,510 --> 00:17:12,840
Ya.
393
00:17:13,040 --> 00:17:13,320
Tentu.
394
00:17:13,470 --> 00:17:13,800
Pergi.
395
00:17:24,280 --> 00:17:25,160
[Penginapan Liuxiangju]
396
00:17:31,680 --> 00:17:32,080
Xi.
397
00:17:33,630 --> 00:17:34,600
Ketika saya
keluar dari Klan Pili,
398
00:17:34,840 --> 00:17:35,680
Saya melihat seseorang
menjual sachet,
399
00:17:36,320 --> 00:17:37,320
jadi saya membeli
satu untuk Anda.
400
00:17:39,150 --> 00:17:40,150
Membawa berkah.
401
00:17:43,600 --> 00:17:44,630
Vendor memilih ini untuk saya.
402
00:17:45,680 --> 00:17:46,110
Saya...
403
00:17:46,200 --> 00:17:47,230
Sasetnya bagus.
404
00:17:47,390 --> 00:17:48,110
Kenapa kamu gugup?
405
00:17:50,390 --> 00:17:50,750
Jadi.
406
00:17:51,080 --> 00:17:51,990
Apakah Anda pernah
mengunjungi Klan Pili?
407
00:17:52,230 --> 00:17:52,630
Bagaimana hasilnya?
408
00:17:53,150 --> 00:17:54,320
Guru Yu setuju untuk
mendukung kami.
409
00:17:55,600 --> 00:17:56,150
Dia melakukannya?
410
00:17:56,560 --> 00:17:56,840
Ya.
411
00:17:57,750 --> 00:17:58,720
Dengan dukungannya,
412
00:17:59,040 --> 00:17:59,960
kita tidak perlu menyingkir
413
00:18:00,080 --> 00:18:00,800
untuk memancing
Tang Yang keluar.
414
00:18:01,440 --> 00:18:02,200
Kita bisa menyerang Mansion Tang
415
00:18:02,800 --> 00:18:03,750
dengan Thunderbolt.
416
00:18:05,150 --> 00:18:06,230
Ini sangat serius.
417
00:18:06,470 --> 00:18:07,320
Apakah dia bisa dipercaya?
418
00:18:08,800 --> 00:18:09,800
Saat aku bertemu denganmu
419
00:18:10,150 --> 00:18:10,600
untuk pertama kali,
420
00:18:10,750 --> 00:18:11,320
Saya menyaksikan kekuatannya
421
00:18:11,470 --> 00:18:12,470
dari Petir.
422
00:18:12,870 --> 00:18:13,840
Jika Anda menggunakannya,
423
00:18:14,110 --> 00:18:14,720
apakah kamu akan meledak
424
00:18:14,840 --> 00:18:15,560
Klan Tang?
425
00:18:15,800 --> 00:18:16,440
Xi,
426
00:18:16,800 --> 00:18:17,750
tidak sekuat itu.
427
00:18:18,350 --> 00:18:19,230
Anda terlalu banyak berpikir.
428
00:18:21,630 --> 00:18:22,200
Tapi jangan khawatir.
429
00:18:23,510 --> 00:18:24,320
Saya akan merencanakan
dengan hati-hati
430
00:18:24,630 --> 00:18:25,110
dan tidak akan membiarkan mereka
431
00:18:25,230 --> 00:18:25,990
gunakan Thunderbolt sembarangan.
432
00:18:26,990 --> 00:18:28,110
Mereka adalah murid Klan Tang.
433
00:18:28,470 --> 00:18:29,320
Saya tidak mau
434
00:18:29,440 --> 00:18:30,200
untuk melihat mereka mati.
435
00:18:30,680 --> 00:18:31,350
Semua yang kita inginkan
436
00:18:31,600 --> 00:18:32,440
adalah untuk membunuh Tang Yang.
437
00:18:32,840 --> 00:18:33,200
OK.
438
00:18:37,390 --> 00:18:38,270
Jika bukan karena balas dendam,
439
00:18:39,110 --> 00:18:40,840
Aku juga tidak ingin
membunuh atau berkelahi.
440
00:18:41,470 --> 00:18:42,350
Saya lebih suka menjadi pemalas
441
00:18:42,870 --> 00:18:43,510
dan hidup bebas.
442
00:18:44,720 --> 00:18:45,150
Xi,
443
00:18:45,840 --> 00:18:46,390
Menurut Anda
444
00:18:46,470 --> 00:18:46,990
ide ini
445
00:18:47,200 --> 00:18:47,870
membuat saya sangat nyali?
446
00:18:49,320 --> 00:18:49,680
No.
447
00:18:50,270 --> 00:18:51,040
Setiap orang memiliki
ambisinya sendiri.
448
00:18:51,870 --> 00:18:53,200
Beberapa menyukai
kehidupan biasa.
449
00:18:53,560 --> 00:18:54,680
Beberapa kekuatan cinta.
450
00:18:55,040 --> 00:18:55,960
Hanya pilihan yang berbeda.
451
00:18:56,440 --> 00:18:57,270
Jika aku berhasil
membalas dendam
452
00:18:58,320 --> 00:18:59,840
dan jauhi dunia yang rumit,
453
00:19:00,040 --> 00:19:00,630
itu bagus sekali.
454
00:19:03,230 --> 00:19:03,720
Xi,
455
00:19:04,800 --> 00:19:05,390
maukah kamu
456
00:19:05,560 --> 00:19:06,720
hidup damai bersamaku?
457
00:19:07,270 --> 00:19:09,560
Hidup damai? Dengan saya?
458
00:19:09,800 --> 00:19:10,750
Apa maksudnya?
459
00:19:13,840 --> 00:19:14,680
Tidak apa-apa, Xi.
460
00:19:15,110 --> 00:19:15,510
Saya bisa menunggu.
461
00:19:16,510 --> 00:19:17,470
Anda menyelamatkan hidup saya.
462
00:19:18,270 --> 00:19:19,150
Saya hanya ingin Anda tahu
463
00:19:19,230 --> 00:19:19,630
bagaimana perasaanku padamu.
464
00:19:20,720 --> 00:19:21,510
Saya ingin membalas Anda
465
00:19:21,510 --> 00:19:21,990
selama sisa hidupku.
466
00:19:22,390 --> 00:19:22,840
Bolehkah saya?
467
00:19:23,750 --> 00:19:24,600
Bayar saya?
468
00:19:25,320 --> 00:19:25,680
Apa yang saya lakukan
469
00:19:25,840 --> 00:19:26,800
yang membuatnya berkata begitu?
470
00:19:27,320 --> 00:19:28,270
Sisa hidupnya?
471
00:19:28,630 --> 00:19:29,600
Bukankah ini terlalu serius?
472
00:19:30,470 --> 00:19:31,510
Lupakan. Aku tidak
terlalu akrab dengannya.
473
00:19:31,840 --> 00:19:32,320
Saya hanya akan tersenyum.
474
00:19:47,750 --> 00:19:48,990
Apa yang dia
katakan pada hari itu...
475
00:19:50,230 --> 00:19:51,630
Apa maksudnya?
476
00:20:00,440 --> 00:20:00,960
Siapa itu?
477
00:20:01,680 --> 00:20:02,870
Ini saya, Bu.
478
00:20:03,960 --> 00:20:04,270
Berada di sana.
479
00:20:08,680 --> 00:20:08,990
Nona,
480
00:20:09,470 --> 00:20:10,110
Tn. Tang bertanya padaku
481
00:20:10,270 --> 00:20:11,200
untuk mengirimkan
jeruk kepada Anda.
482
00:20:11,680 --> 00:20:13,350
Katanya buah itu
baik untuk kesehatan.
483
00:20:13,870 --> 00:20:14,350
Terima kasih.
484
00:20:22,630 --> 00:20:24,560
Saset dan jeruk...
485
00:20:25,320 --> 00:20:27,080
Apakah Tang Huan menyukai saya?
486
00:20:35,320 --> 00:20:36,840
Tapi kami baru saling kenal.
487
00:20:37,720 --> 00:20:39,080
Rasanya agak aneh.
488
00:20:54,040 --> 00:20:56,520
♪Bermain keren di
dunia seni bela diri♪
489
00:20:57,360 --> 00:20:59,920
♪Tapi jatuh cinta itu mudah♪
490
00:21:00,520 --> 00:21:02,120
♪Kami suka dan benci♪
491
00:21:02,160 --> 00:21:04,800
♪Tapi aku tidak bisa
meninggalkannya♪
492
00:21:07,200 --> 00:21:10,280
♪Kami pikir tidak ada
yang perlu kami pedulikan♪
493
00:21:10,840 --> 00:21:13,560
♪Tapi kami tahu itu tidak benar♪
494
00:21:13,760 --> 00:21:15,480
♪Tanpa kamu atau aku♪
495
00:21:15,560 --> 00:21:18,400
♪Siapa yang peduli
dengan dunia ini♪
496
00:21:19,600 --> 00:21:21,320
♪Setelah sekian lama♪
497
00:21:21,400 --> 00:21:23,480
♪Kami saling merindukan♪
498
00:21:23,600 --> 00:21:26,960
♪Namun terkadang
kita harus gagal♪
499
00:21:27,040 --> 00:21:28,560
♪Aku ditakdirkan untuk
bertemu denganmu♪
500
00:21:28,640 --> 00:21:31,480
♪Dan kita ditakdirkan
untuk menjadi romantis♪
501
00:21:40,960 --> 00:21:41,470
Aneh.
502
00:21:41,840 --> 00:21:42,680
Mimpi apa itu?
503
00:21:43,560 --> 00:21:44,390
Saya pasti sudah membaca
504
00:21:44,560 --> 00:21:45,390
terlalu banyak buku cerita.
505
00:21:48,040 --> 00:21:48,630
Kami menempuh
jalan yang berbeda.
506
00:21:48,800 --> 00:21:50,040
Mengapa dia masih
ada dalam mimpiku?
507
00:22:03,230 --> 00:22:04,440
Setelah berlari sepanjang malam,
508
00:22:05,270 --> 00:22:06,230
Saya akhirnya memancing
orang-orang itu pergi.
509
00:22:07,110 --> 00:22:07,800
Sungguh merepotkan!
510
00:22:18,350 --> 00:22:18,870
Bai Yue?
511
00:22:19,270 --> 00:22:20,200
Apa yang kamu lakukan disini?
512
00:22:24,440 --> 00:22:25,440
Mengabaikan saya?
513
00:22:35,920 --> 00:22:37,510
Kamu terlihat tidak bersemangat.
514
00:22:37,990 --> 00:22:39,270
Ada apa? SAYA...
515
00:22:39,680 --> 00:22:40,040
Minggir.
516
00:22:44,270 --> 00:22:45,200
Apa ini?
517
00:22:49,270 --> 00:22:49,750
Anda tidak menggali
518
00:22:49,920 --> 00:22:51,110
sepanjang malam, bukan?
519
00:22:51,350 --> 00:22:52,840
Masih cari ginseng?
520
00:22:53,390 --> 00:22:54,080
Kamu tahu?
521
00:22:55,350 --> 00:22:56,390
Saya ingin marah.
522
00:22:56,560 --> 00:22:57,510
Sebaiknya Anda tidak
berbicara dengan saya sekarang.
523
00:22:58,270 --> 00:22:58,630
Tersesat.
524
00:22:59,510 --> 00:23:00,200
Anda menghalangi saya.
525
00:23:01,200 --> 00:23:01,440
Saya...
526
00:23:05,320 --> 00:23:06,800
Jangan muak dengan amarah!
527
00:23:33,720 --> 00:23:34,110
Nona.
528
00:23:34,510 --> 00:23:36,080
Apakah ramuan
ini untuk Tuan Bai?
529
00:23:36,630 --> 00:23:36,960
Ya.
530
00:23:37,230 --> 00:23:38,350
Dia menulis resep ini,
531
00:23:38,750 --> 00:23:39,560
mengatakan itu menyembuhkan.
532
00:23:39,840 --> 00:23:40,990
Tadi malam, dia
sepertinya terluka.
533
00:23:41,350 --> 00:23:42,150
Terdengar mengerikan.
534
00:23:42,390 --> 00:23:43,390
Saya tidak tahu
apakah itu serius.
535
00:23:44,110 --> 00:23:44,510
Aduh, Nona,
536
00:23:44,960 --> 00:23:45,960
bisakah Anda
menontonnya untuk saya?
537
00:23:46,270 --> 00:23:47,750
Ada yang harus saya lakukan
dan saya akan segera kembali.
538
00:23:48,960 --> 00:23:49,470
- Tentu.
539
00:24:08,230 --> 00:24:09,720
Aneh.
540
00:24:14,270 --> 00:24:16,270
Kenapa dia tiba-tiba terluka?
541
00:24:17,350 --> 00:24:18,110
Apakah dia diserang
542
00:24:18,270 --> 00:24:19,150
oleh musuhnya?
543
00:24:20,870 --> 00:24:21,630
Sudahlah.
544
00:24:22,230 --> 00:24:23,320
Tidak ada hubungannya
dengan saya.
545
00:24:23,680 --> 00:24:24,150
Baru saja,
546
00:24:24,270 --> 00:24:24,960
dia bahkan marah padaku.
547
00:24:25,630 --> 00:24:26,320
Dia pasti baik-baik saja.
548
00:24:36,510 --> 00:24:37,270
Demi
549
00:24:37,390 --> 00:24:38,630
kamu banyak membantu saya,
550
00:24:38,800 --> 00:24:39,990
Saya akan membantu Anda sekali.
551
00:25:05,920 --> 00:25:08,960
[Angin Hangat yang Menyenangkan]
552
00:25:08,960 --> 00:25:09,440
Silakan tinggal.
553
00:25:12,510 --> 00:25:13,720
Ada apa, Tuan Bai?
554
00:25:14,350 --> 00:25:15,630
Ada yang salah dengan ramuannya?
555
00:25:15,870 --> 00:25:16,270
No.
556
00:25:16,800 --> 00:25:17,510
Katakan padaku.
557
00:25:17,870 --> 00:25:18,720
Saat Anda merebusnya,
558
00:25:18,870 --> 00:25:19,800
ada orang lain di sekitar?
559
00:25:20,560 --> 00:25:21,150
Gadis itu
560
00:25:21,270 --> 00:25:22,150
menontonnya untuk saya.
561
00:25:24,350 --> 00:25:24,750
Mengerti.
562
00:25:43,270 --> 00:25:44,040
Apa?
563
00:25:48,510 --> 00:25:49,800
Apakah Anda memasukkan
ginseng ke dalam obat saya?
564
00:25:51,510 --> 00:25:52,510
Apa yang kamu bicarakan?
565
00:25:52,680 --> 00:25:53,390
Saya tidak tahu.
566
00:25:54,150 --> 00:25:54,960
Ginseng tidak ditemukan
567
00:25:55,200 --> 00:25:55,870
di seluruh dunia.
568
00:25:56,560 --> 00:25:57,560
Tapi Anda memasukkannya
begitu banyak
569
00:25:57,630 --> 00:25:58,390
dalam rebusan saya.
570
00:25:58,990 --> 00:26:00,040
Jika orang lain melihatnya,
571
00:26:00,350 --> 00:26:01,510
bagaimana penjelasannya?
572
00:26:02,080 --> 00:26:02,990
Seharusnya lebih berhati-hati.
573
00:26:03,230 --> 00:26:04,510
Saya tidak perlu
menjelaskan apapun.
574
00:26:05,390 --> 00:26:06,320
Di dunia ini,
575
00:26:06,470 --> 00:26:07,560
banyak hal yang
tidak bisa dijelaskan.
576
00:26:09,080 --> 00:26:10,150
Bahkan jika saya
memasukkan ginseng,
577
00:26:10,470 --> 00:26:11,470
Saya mencoba membantu Anda.
578
00:26:13,750 --> 00:26:14,560
Mau
579
00:26:14,600 --> 00:26:15,440
dan reputasi yang
lebih buruk lagi?
580
00:26:16,440 --> 00:26:17,440
Maksudnya?
581
00:26:18,440 --> 00:26:19,230
Kamu sama saja
582
00:26:19,320 --> 00:26:19,990
orang-orang itu
583
00:26:20,110 --> 00:26:20,800
siapa yang memanggilku si Jahat.
584
00:26:21,750 --> 00:26:22,840
Gadis jahat itu berbeda
585
00:26:22,990 --> 00:26:23,840
dari orang biasa ya?
586
00:26:24,150 --> 00:26:25,800
Anda pikir saya
bisa melakukan sihir
587
00:26:26,350 --> 00:26:27,200
dan saya mendapatkan ginseng
588
00:26:27,350 --> 00:26:28,110
dari itu,
589
00:26:28,320 --> 00:26:29,510
dan Anda datang
untuk menanyai saya.
590
00:26:29,920 --> 00:26:30,320
Baik.
591
00:26:31,080 --> 00:26:31,680
Pertajam mata Anda
592
00:26:31,800 --> 00:26:32,440
dan perhatikan baik-baik.
593
00:26:32,990 --> 00:26:33,800
Apakah saya gadis yang jahat?
594
00:26:34,510 --> 00:26:35,110
Luangkan waktu Anda.
595
00:26:36,040 --> 00:26:36,440
Bagaimana dengan itu?
596
00:26:37,470 --> 00:26:38,080
Apa yang kamu lakukan?
597
00:26:39,440 --> 00:26:40,230
Konyol.
598
00:26:47,200 --> 00:26:48,390
Konyol?
599
00:26:50,150 --> 00:26:51,470
Kamu mencurigaiku duluan ya?
600
00:26:51,720 --> 00:26:52,800
Saya memberi Anda kesempatan.
601
00:26:54,390 --> 00:26:55,320
Kamu hanya bersikap konyol
602
00:26:55,320 --> 00:26:55,840
begitu rupanya.
603
00:26:57,270 --> 00:26:57,750
Lihat.
604
00:26:58,440 --> 00:26:59,600
Saya beralasan
605
00:26:59,840 --> 00:27:00,800
tetapi menurut Anda saya konyol.
606
00:27:01,720 --> 00:27:02,560
Dalam hal ini,
607
00:27:02,800 --> 00:27:04,110
kita harus menempuh
jalan yang berbeda
608
00:27:04,350 --> 00:27:05,390
dan menjadi orang asing.
609
00:27:08,720 --> 00:27:09,960
Xi, kamu ikut?
610
00:27:13,840 --> 00:27:14,200
Xi,
611
00:27:14,630 --> 00:27:15,320
Tuan Yu dari Klan Pili
612
00:27:15,470 --> 00:27:16,440
mengundang kami ke rumahnya.
613
00:27:16,840 --> 00:27:17,870
Baik. Saya mengerti.
614
00:27:18,390 --> 00:27:19,440
Tunggu aku di aula.
615
00:27:20,110 --> 00:27:20,390
Tidak masalah.
616
00:27:22,800 --> 00:27:24,390
Xi, apakah kamu baik-baik saja?
617
00:27:25,350 --> 00:27:27,080
Ya. Aku akan ke
sana sebentar lagi.
618
00:27:37,200 --> 00:27:37,750
Pegang tanganmu
619
00:27:37,920 --> 00:27:39,230
off saya!
620
00:27:43,040 --> 00:27:43,560
Ada bug.
621
00:27:47,200 --> 00:27:47,920
Ketika seseorang gugup,
622
00:27:48,110 --> 00:27:48,870
jantungnya berdegup kencang.
623
00:27:49,270 --> 00:27:50,040
Itu naluri manusia.
624
00:27:50,920 --> 00:27:51,390
Tapi saat kamu
625
00:27:51,510 --> 00:27:52,440
berbicara dengan Tang Huan,
626
00:27:52,750 --> 00:27:53,720
kamu hanya sedikit gugup.
627
00:27:54,390 --> 00:27:56,080
Jantungmu tidak bertambah cepat.
628
00:27:56,470 --> 00:27:56,840
Benarkah?
629
00:27:58,270 --> 00:27:59,040
Bisakah Anda merasakannya
630
00:27:59,200 --> 00:27:59,960
hanya dengan sedikit sentuhan?
631
00:28:00,750 --> 00:28:01,510
Bagaimana kalau
kau menyentuhku lagi?
632
00:28:01,630 --> 00:28:02,270
Pergi.
633
00:28:09,840 --> 00:28:10,560
Saya tidak gugup.
634
00:28:11,040 --> 00:28:11,990
Tapi Anda, saya pikir.
635
00:28:13,320 --> 00:28:13,630
Tunggu.
636
00:28:14,350 --> 00:28:15,040
Anda mengenali Tang Huan
637
00:28:15,200 --> 00:28:16,150
oleh suaranya.
638
00:28:16,600 --> 00:28:18,320
Sebaiknya Anda menjelaskannya.
639
00:28:18,840 --> 00:28:20,040
Saya yakin Anda mengenalnya.
640
00:28:21,390 --> 00:28:22,320
Apakah saya menyebutkan dia?
641
00:28:24,470 --> 00:28:25,230
Jangan pura-pura tidak ingat.
642
00:28:26,870 --> 00:28:28,270
Anehkah aku mengenal Tang Huan?
643
00:28:28,680 --> 00:28:29,960
Saya menduga
Anda menguntit saya.
644
00:28:30,840 --> 00:28:31,800
Itu tidak benar.
645
00:28:32,720 --> 00:28:33,870
Tapi izinkan saya
mengingatkan Anda.
646
00:28:34,800 --> 00:28:36,230
Sulit untuk hidup kembali.
647
00:28:37,110 --> 00:28:37,470
Untuk Tang Huan...
648
00:28:37,630 --> 00:28:38,750
Buka matamu dan lihat dia.
649
00:28:38,960 --> 00:28:39,720
Jangan tertipu lagi.
650
00:28:40,560 --> 00:28:41,440
Jika tidak,
651
00:28:41,870 --> 00:28:43,390
kamu akan mati sekali lagi.
652
00:28:43,870 --> 00:28:44,750
Terima kasih atas
perhatian Anda.
653
00:28:45,470 --> 00:28:46,920
Anda benar tentang Tang Yang.
654
00:28:47,150 --> 00:28:47,990
Tetapi meskipun saya
bepergian dengan Tang Huan,
655
00:28:48,150 --> 00:28:49,110
Saya punya ide sendiri.
656
00:28:51,270 --> 00:28:52,080
Selanjutnya,
657
00:28:52,680 --> 00:28:53,870
Saya akan mempertajam mata saya
658
00:28:53,920 --> 00:28:54,560
dan berhati-hatilah.
659
00:29:11,150 --> 00:29:11,470
Masuk.
660
00:29:17,320 --> 00:29:17,800
Tuan Yu.
661
00:29:19,040 --> 00:29:19,470
Nona Ye,
662
00:29:20,110 --> 00:29:20,440
ke sini.
663
00:29:35,870 --> 00:29:36,200
Xi,
664
00:29:37,040 --> 00:29:37,470
jangan khawatir.
665
00:29:37,920 --> 00:29:38,990
Ini adalah wilayah Klan Pili.
666
00:29:40,680 --> 00:29:41,920
Menurut Tetua Kesepuluh,
667
00:29:42,270 --> 00:29:44,470
kamu memiliki seni
bela diri yang hebat.
668
00:29:45,200 --> 00:29:45,840
Kamu memujiku.
669
00:29:49,390 --> 00:29:49,960
Tuan Yu,
670
00:29:50,560 --> 00:29:51,630
Anda menginginkan seseorang
dengan seni bela diri yang hebat
671
00:29:51,720 --> 00:29:52,960
untuk memimpin, bukan?
672
00:29:53,750 --> 00:29:54,200
Xi,
673
00:29:54,920 --> 00:29:55,600
Saya harus memimpin.
674
00:29:56,080 --> 00:29:57,110
Saya tidak pandai
bela diri seperti Anda.
675
00:29:57,630 --> 00:29:58,630
Tapi ini berbahaya.
676
00:29:58,960 --> 00:29:59,350
Bagaimana kita bisa
677
00:29:59,470 --> 00:30:00,150
biarkan seorang gadis memimpin?
678
00:30:00,320 --> 00:30:01,040
Tidak mungkin.
679
00:30:01,680 --> 00:30:03,960
Anda dan Tuan Yu
harus tetap tinggal
680
00:30:04,080 --> 00:30:04,840
dan berikan perintah.
681
00:30:05,230 --> 00:30:06,350
Jangan khawatir. Aku
bisa melakukan itu.
682
00:30:06,920 --> 00:30:07,800
Tapi aku mengkhawatirkanmu.
683
00:30:08,560 --> 00:30:09,110
Dibandingkan balas dendam,
684
00:30:09,510 --> 00:30:10,470
Aku lebih peduli padamu.
685
00:30:14,600 --> 00:30:14,920
Guru.
686
00:30:18,920 --> 00:30:19,230
Permisi.
687
00:30:19,720 --> 00:30:20,510
Saya akan pergi
688
00:30:20,680 --> 00:30:21,960
periksa Thunderbolt.
689
00:30:22,510 --> 00:30:23,270
Saya akan segera kembali.
690
00:30:24,920 --> 00:30:25,320
Maaf.
691
00:30:42,560 --> 00:30:42,960
Xi.
692
00:30:44,990 --> 00:30:45,440
Saya tahu
693
00:30:45,600 --> 00:30:46,680
kami baru kenal
694
00:30:47,840 --> 00:30:49,230
dan masih terlalu dini
untuk mengatakan sesuatu.
695
00:30:49,720 --> 00:30:50,600
Tapi ini pertarungan
yang berbahaya.
696
00:30:51,350 --> 00:30:52,200
Untuk berjaga-jaga,
697
00:30:52,630 --> 00:30:53,960
Saya ingin mengakui cinta saya.
698
00:30:55,720 --> 00:30:56,200
Xi,
699
00:30:57,750 --> 00:30:58,750
jika semuanya berjalan lancar
700
00:31:00,040 --> 00:31:00,630
dan kita berhasil,
701
00:31:00,960 --> 00:31:01,840
maukah kamu menikah denganku?
702
00:31:05,040 --> 00:31:06,960
Kenapa tiba-tiba melamar?
703
00:31:08,680 --> 00:31:09,960
Anda mungkin tidak tahu
704
00:31:10,150 --> 00:31:11,440
betapa cantiknya aku.
705
00:31:11,800 --> 00:31:12,040
Salah.
706
00:31:13,440 --> 00:31:14,110
Saya tahu betul
707
00:31:14,600 --> 00:31:15,230
betapa cantiknya kamu.
708
00:31:17,470 --> 00:31:18,600
Kita baru saja bertemu
709
00:31:18,920 --> 00:31:20,110
dan kamu sudah kenal saya?
710
00:31:24,800 --> 00:31:25,230
Xi,
711
00:31:27,110 --> 00:31:27,510
sekarang,
712
00:31:27,680 --> 00:31:28,560
Saya tidak bisa
menjanjikan apapun.
713
00:31:31,040 --> 00:31:32,840
Dan saya tidak tahu
apakah kita bisa berhasil.
714
00:31:34,230 --> 00:31:35,320
Namun bagaimanapun
kita berakhir,
715
00:31:35,800 --> 00:31:36,470
Saya tidak ingin
menyesali apapun.
716
00:31:37,230 --> 00:31:38,510
Jadi, saya memberikan
kata-kata saya.
717
00:31:40,680 --> 00:31:41,040
Xi,
718
00:31:42,840 --> 00:31:45,080
Aku akan selalu mencintaimu.
719
00:31:49,040 --> 00:31:50,440
Ini terlalu serius.
720
00:31:53,110 --> 00:31:53,870
Tidak apa-apa, Xi.
721
00:31:55,960 --> 00:31:57,080
Tidak perlu terburu-buru
untuk menanggapi.
722
00:31:58,350 --> 00:31:58,920
Awas!
723
00:32:35,680 --> 00:32:36,040
Xi!
724
00:32:43,800 --> 00:32:44,470
Apakah kamu baik-baik saja?
725
00:32:45,350 --> 00:32:45,870
Kejar mereka!
726
00:32:45,920 --> 00:32:46,230
Ya!
727
00:32:48,870 --> 00:32:49,270
Nona Ye,
728
00:32:49,870 --> 00:32:50,440
kamu baik-baik saja?
729
00:32:51,990 --> 00:32:52,440
Seseorang!
730
00:32:53,350 --> 00:32:54,150
Pergi ke dokter.
731
00:32:54,440 --> 00:32:54,720
Ya!
732
00:33:06,390 --> 00:33:06,750
Itu...
733
00:33:10,230 --> 00:33:11,720
Ini adalah senjata
tersembunyi Klan Tang.
734
00:33:12,230 --> 00:33:13,390
Jadi, mereka dari Klan Tang?
735
00:33:15,040 --> 00:33:15,840
Tapi mereka memiliki
ilmu pedang yang lebih baik
736
00:33:15,990 --> 00:33:16,840
dari senjata tersembunyi.
737
00:33:17,200 --> 00:33:18,200
Untungnya, Nona Ye,
738
00:33:18,440 --> 00:33:19,560
kamu memiliki seni
bela diri yang hebat.
739
00:33:20,600 --> 00:33:21,270
Sesepuh Kesepuluh,
740
00:33:22,150 --> 00:33:22,600
Anda bahkan
mempertaruhkan hidup Anda
741
00:33:22,750 --> 00:33:24,270
untuk Nona Ye.
742
00:33:25,150 --> 00:33:26,920
Jika Anda dipotong lebih dalam,
743
00:33:27,800 --> 00:33:29,270
kamu akan mati.
744
00:33:29,800 --> 00:33:31,440
Xi, saya baik-baik saja.
745
00:33:32,040 --> 00:33:32,510
Bagaimana dengan Anda?
746
00:33:35,320 --> 00:33:35,870
Sebenarnya tidak perlu
747
00:33:36,040 --> 00:33:36,960
telah melindungi saya.
748
00:33:38,470 --> 00:33:38,800
Ngomong-ngomong,
749
00:33:41,470 --> 00:33:42,110
Saya punya ini.
750
00:33:42,600 --> 00:33:43,080
Ambil semuanya.
751
00:33:43,560 --> 00:33:44,230
Mengurangi rasa sakit.
752
00:33:52,630 --> 00:33:52,920
Tn. Tang dan Nona Ye,
753
00:33:54,350 --> 00:33:55,440
jangan tinggal di sini lagi.
754
00:33:55,870 --> 00:33:57,200
Pergi ke mansion
saya untuk pemulihan.
755
00:33:58,350 --> 00:33:58,800
Nona Ye,
756
00:33:59,720 --> 00:34:00,390
ikut kami.
757
00:34:02,200 --> 00:34:02,680
Baik.
758
00:34:03,470 --> 00:34:04,720
Saya akan berkemas
di penginapan.
759
00:34:04,990 --> 00:34:05,800
Tunggu aku.
760
00:34:06,750 --> 00:34:08,400
Aku serahkan Tang Huan padamu,
761
00:34:08,430 --> 00:34:08,990
Tuan Yu.
762
00:34:09,470 --> 00:34:09,840
Yakinlah.
763
00:34:23,470 --> 00:34:24,120
Tn. bai.
764
00:34:25,320 --> 00:34:27,040
Tn. Bai, bisakah kamu
menyelamatkan adikku?
765
00:34:27,400 --> 00:34:28,640
Saya di sini bukan untuk
menyelamatkan siapa pun.
766
00:34:29,800 --> 00:34:30,840
Kalian berdua
767
00:34:31,320 --> 00:34:32,430
tidak bisa mengalahkannya
sama sekali.
768
00:34:34,360 --> 00:34:35,320
Mengapa Anda membunuhnya?
769
00:34:36,230 --> 00:34:37,800
Siapa yang tidak
bisa kita kalahkan?
770
00:34:38,600 --> 00:34:39,600
Adikku dan aku
771
00:34:39,840 --> 00:34:40,470
terkenal
772
00:34:40,600 --> 00:34:41,430
di dunia seni bela diri.
773
00:34:42,120 --> 00:34:42,950
Ye Xi, Si Jahat?
774
00:34:43,670 --> 00:34:45,270
Jika Tang Huan tidak
menghentikan kita,
775
00:34:45,880 --> 00:34:46,670
bisa saja
776
00:34:46,840 --> 00:34:47,600
menusuknya.
777
00:34:48,600 --> 00:34:49,360
Tang Huan terluka?
778
00:34:49,990 --> 00:34:51,230
Kami hampir melumpuhkan
tangan kanannya.
779
00:34:56,560 --> 00:34:57,360
Apa yang kamu inginkan?
780
00:34:57,950 --> 00:34:58,800
Berhentilah berbohong.
781
00:34:59,800 --> 00:35:00,320
Siapa tepatnya
782
00:35:00,510 --> 00:35:01,190
mengirim kamu?
783
00:35:02,080 --> 00:35:02,990
Anda mengetahuinya
dengan sangat baik.
784
00:35:05,950 --> 00:35:06,600
Tunggu, Tuan Bai!
785
00:35:10,270 --> 00:35:11,670
Tolong selamatkan adikku.
786
00:35:12,670 --> 00:35:14,510
Saya bisa menyelamatkannya,
dengan satu syarat.
787
00:35:15,840 --> 00:35:16,560
Apa itu?
788
00:35:17,120 --> 00:35:17,880
Katakan padaku.
789
00:35:20,040 --> 00:35:20,670
Pengakuan.
790
00:35:21,230 --> 00:35:22,400
Siapa yang mengirimmu?
791
00:35:23,080 --> 00:35:23,600
Itu...
792
00:35:24,320 --> 00:35:25,040
Ini Guru Yu.
793
00:35:26,160 --> 00:35:26,880
Ada yang harus saya
lakukan sekarang.
794
00:35:27,880 --> 00:35:29,080
Bawa dia ke penginapan
dan tunggu aku.
795
00:35:29,990 --> 00:35:30,800
Terima kasih, Tuan Bai.
796
00:35:41,040 --> 00:35:41,840
Aku kelaparan.
797
00:35:42,710 --> 00:35:43,470
Sebelum kembali ke penginapan,
798
00:35:43,840 --> 00:35:44,800
Saya akan makan besar.
799
00:35:45,910 --> 00:35:46,320
Pak.
800
00:35:47,470 --> 00:35:48,470
Tolong sedikit
anggur dan daging.
801
00:35:48,840 --> 00:35:49,320
OK. Yang akan datang.
802
00:35:54,990 --> 00:35:56,750
Tang Huan
803
00:35:57,160 --> 00:35:58,430
menggunakan seni bela
diri yang sangat buruk.
804
00:36:00,400 --> 00:36:00,910
Saya hanya berjalan-jalan,
805
00:36:01,120 --> 00:36:01,880
belum ketemu lagi.
806
00:36:02,800 --> 00:36:03,670
Ini seperti takdir.
807
00:36:05,320 --> 00:36:06,270
Kamu bodoh
808
00:36:07,270 --> 00:36:08,230
dan kufur.
809
00:36:09,470 --> 00:36:09,950
Di dunia ini,
810
00:36:10,120 --> 00:36:10,840
tidak ada gadis lain sepertimu.
811
00:36:12,080 --> 00:36:13,560
Kamu datang hanya
untuk menertawakanku?
812
00:36:15,080 --> 00:36:16,360
Bagaimana saya mengganggu Anda?
813
00:36:17,190 --> 00:36:18,670
Ada berbagai cara untuk hidup.
814
00:36:19,190 --> 00:36:20,990
Dan saya hidup seperti
yang saya inginkan.
815
00:36:22,670 --> 00:36:23,750
Itu urusanmu
816
00:36:24,120 --> 00:36:25,190
untuk menjalani
hidup Anda sendiri.
817
00:36:26,910 --> 00:36:27,670
Tapi kalau masih minum disini
818
00:36:27,840 --> 00:36:29,320
tanpa cukup pertimbangan,
819
00:36:30,400 --> 00:36:31,120
orang lain dapat dengan
mudah menjebak Anda.
820
00:36:31,750 --> 00:36:32,750
Pertarungan akan berlangsung.
821
00:36:33,160 --> 00:36:34,320
Saya harus makan dan
mendapatkan kekuatan.
822
00:36:35,840 --> 00:36:36,800
Jebak saya?
823
00:36:37,600 --> 00:36:38,470
Kalau begitu, aku akan
membunuh mereka.
824
00:36:56,560 --> 00:37:01,920
♪Kisah bahagia berlanjut
di dunia manusia♪
825
00:37:02,280 --> 00:37:07,080
♪Tapi dengan pakaian
tipis aku dilupakan di surga♪
826
00:37:08,400 --> 00:37:14,000
♪Aku kembali ke kampung
halaman untuk menemukanmu♪
827
00:37:14,160 --> 00:37:18,960
♪Kami berjanji untuk
saling menemani♪
828
00:37:19,440 --> 00:37:22,200
♪Musik seruling yang merdu♪
829
00:37:22,640 --> 00:37:25,400
♪Memainkan masa lalu kita♪
830
00:37:25,520 --> 00:37:31,200
♪Harapan tidak terpenuhi,
bagaimana kita bisa berpisah♪
831
00:37:31,240 --> 00:37:37,120
♪Takdir membawaku
kembali ke kota♪
832
00:37:37,240 --> 00:37:42,520
♪Untuk menemukan
kehangatan yang hilang di sana♪
833
00:37:43,120 --> 00:37:46,000
♪Saya memimpikan
kehidupan mengambang saya♪
834
00:37:46,120 --> 00:37:48,880
♪Sepanjang jalan berdebu♪
835
00:37:49,000 --> 00:37:54,480
♪Aku akan
menertawakannya dan diam♪
836
00:37:54,560 --> 00:38:00,400
♪Bagaimana orang bisa menunggu
tanpa kebencian dan rasa sakit♪
837
00:38:00,520 --> 00:38:05,360
♪Air di bawah
jembatan, teman lamaku♪
838
00:38:06,560 --> 00:38:09,120
♪Tanaman tidak punya
hati, tapi tergila-gila♪
839
00:38:09,200 --> 00:38:14,640
♪Cinta sejatiku♪
840
00:38:15,200 --> 00:38:24,800
♪Aku akan menunggumu
seumur hidupku♪
54019
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.