All language subtitles for Wulin Heroes E03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:14,000 Teks yang dipilih diterjemahkan secara otomatis dan mungkin kurang sesuai. Silakan mengirim subtitle ke email: YoukuChina@alibaba-inc.com, kami akan mencantumkan nama Anda. 2 00:00:14,240 --> 00:00:16,520 ♪Baru keluar dari gunung♪ 3 00:00:16,600 --> 00:00:18,120 ♪Saya belum berpikiran jernih♪ 4 00:00:18,200 --> 00:00:19,680 ♪Sebagai Peri Ginseng♪ 5 00:00:20,520 --> 00:00:22,920 ♪Saya memiliki keterampilan yang luar biasa♪ 6 00:00:22,960 --> 00:00:26,160 ♪Dan datanglah ke dunia fana sendirian♪ 7 00:00:26,960 --> 00:00:29,320 ♪Saya percaya pada takdir♪ 8 00:00:29,520 --> 00:00:32,600 ♪Saya mencari kemana-mana tapi tidak ada yang merespon♪ 9 00:00:32,680 --> 00:00:34,000 ♪Saya datang lagi♪ 10 00:00:34,120 --> 00:00:35,760 ♪Merindukan cinta♪ 11 00:00:35,800 --> 00:00:39,360 ♪Siapa sebenarnya takdirku♪ 12 00:00:39,880 --> 00:00:45,480 ♪Lihat Cinta selalu menantiku♪ 13 00:00:46,000 --> 00:00:51,560 ♪Saya percaya cinta benar-benar ada♪ 14 00:00:51,920 --> 00:00:52,800 ♪Lihat♪ 15 00:00:52,880 --> 00:00:55,960 ♪Saya terus terang dan bebas♪ 16 00:00:56,080 --> 00:00:58,400 ♪Dan aku tidak pernah meragukan cinta♪ 17 00:00:58,480 --> 00:00:59,200 ♪Bahkan jika♪ 18 00:00:59,280 --> 00:01:02,360 ♪Saya membuat masalah di mana-mana♪ 19 00:01:02,440 --> 00:01:05,520 ♪Aku datang ke dunia hanya untuk cinta♪ 20 00:01:05,600 --> 00:01:08,040 ♪Bagaimana saya bisa menemukan takdir saya♪ 21 00:01:08,720 --> 00:01:11,240 ♪ benar atau salah aku terlalu bangga ♪ 22 00:01:11,880 --> 00:01:14,160 ♪Tidak perlu terlalu khawatir♪ 23 00:01:14,200 --> 00:01:15,120 ♪Saya baru tahu♪ 24 00:01:15,200 --> 00:01:16,720 ♪Ke mana pun saya pergi♪ 25 00:01:16,760 --> 00:01:18,560 ♪Kamu ikut denganku♪ 26 00:01:26,880 --> 00:01:30,120 [Pahlawan Wulin] 27 00:01:31,680 --> 00:01:34,880 [Episode 3] 28 00:01:38,870 --> 00:01:39,440 Berhenti! 29 00:01:50,400 --> 00:01:51,230 Kamu Ye Xi, Si Jahat? 30 00:01:54,630 --> 00:01:55,800 Bagaimana Anda tahu? 31 00:01:56,590 --> 00:01:57,230 Tidak ada yang menggunakan Frost Swordsmanship 32 00:01:57,270 --> 00:01:58,400 tapi Ye Xi, si Jahat. 33 00:01:58,910 --> 00:01:59,120 Saya... 34 00:01:59,400 --> 00:02:00,160 Jangan bicara omong kosong! 35 00:02:00,520 --> 00:02:01,120 Ini bukan omong kosong! 36 00:02:01,350 --> 00:02:02,080 Saya seorang gadis biasa. 37 00:02:02,270 --> 00:02:03,080 Ketika saya melihat Anda menggertak mereka, 38 00:02:03,230 --> 00:02:04,120 Saya mencoba membantu. 39 00:02:04,950 --> 00:02:06,950 Jika Anda terus memfitnah saya, 40 00:02:07,200 --> 00:02:08,430 maaf! 41 00:02:10,000 --> 00:02:10,310 Ngomong-ngomong, 42 00:02:11,040 --> 00:02:12,670 Aku belum membalasmu. 43 00:02:13,150 --> 00:02:14,870 Kamu mengacaukan ayam panggangku. 44 00:02:15,670 --> 00:02:16,120 Juga, 45 00:02:16,840 --> 00:02:18,230 di siang bolong, 46 00:02:18,640 --> 00:02:20,040 kamu mencoba membunuh seseorang! 47 00:02:20,070 --> 00:02:21,360 Aku akan membalas Paman Qi! 48 00:02:29,120 --> 00:02:29,790 Tunggu saja! 49 00:02:30,230 --> 00:02:31,400 Klan Tang tidak akan melepaskanmu! 50 00:02:31,760 --> 00:02:32,070 Mundur! 51 00:02:38,920 --> 00:02:39,430 Apakah kamu baik-baik saja? 52 00:02:40,120 --> 00:02:40,560 Ya. 53 00:02:41,560 --> 00:02:41,920 Maaf. 54 00:02:42,590 --> 00:02:43,400 Maaf telah melibatkan Anda. 55 00:02:44,000 --> 00:02:44,790 Bagaimana cedera Anda? 56 00:02:46,760 --> 00:02:47,640 Klan Tang mengirim begitu banyak orang 57 00:02:47,790 --> 00:02:48,360 untuk memburu saya. 58 00:02:49,840 --> 00:02:50,790 Paman Qi meninggal 59 00:02:50,950 --> 00:02:51,640 untuk melindungi saya. 60 00:02:52,230 --> 00:02:52,560 saya... 61 00:02:52,840 --> 00:02:54,310 Ceritakan bagaimana cedera Anda. 62 00:02:55,400 --> 00:02:56,000 Saya baik-baik saja. 63 00:02:56,510 --> 00:02:57,760 Anda harus pergi. Tinggalkan aku sendiri. 64 00:02:58,150 --> 00:02:58,790 Seperti apakah saya 65 00:02:59,000 --> 00:03:00,000 Saya akan meninggalkan Anda dalam kesulitan? 66 00:03:28,200 --> 00:03:30,070 Lukanya terlihat mengerikan, 67 00:03:30,590 --> 00:03:31,710 tetapi sebenarnya adalah luka daging. 68 00:03:32,670 --> 00:03:33,790 Dia baik-baik saja, kurasa. 69 00:03:38,000 --> 00:03:38,920 Kamu... Kamu sudah bangun? 70 00:03:40,560 --> 00:03:42,040 Bagaimana luka dalam Anda? 71 00:03:43,070 --> 00:03:43,560 Tidak apa-apa. 72 00:03:43,920 --> 00:03:44,590 Saya tidak akan mati. 73 00:03:46,760 --> 00:03:47,840 Anda mengikatnya? 74 00:03:50,230 --> 00:03:50,590 Ini. 75 00:03:51,950 --> 00:03:52,360 Ini 76 00:03:52,640 --> 00:03:53,150 pil Tetesan Embun 77 00:03:53,360 --> 00:03:54,200 seorang dokter hebat memberi saya. 78 00:03:55,480 --> 00:03:57,430 Memiliki khasiat penyembuhan yang luar biasa. 79 00:03:57,790 --> 00:03:58,480 Ambil. 80 00:04:05,280 --> 00:04:05,760 Nona Ye, 81 00:04:07,310 --> 00:04:08,310 kamu akan pergi? 82 00:04:12,280 --> 00:04:14,120 Jika aku memberitahumu aku bukan Ye Xi, 83 00:04:14,710 --> 00:04:15,430 maukah kamu percaya padaku? 84 00:04:16,150 --> 00:04:17,240 Tapi Anda memang menggunakan 85 00:04:17,830 --> 00:04:18,830 ilmu pedangnya. 86 00:04:21,520 --> 00:04:22,310 Sekarang setelah Anda melihat saya, 87 00:04:22,520 --> 00:04:23,520 Saya harus pergi. 88 00:04:25,480 --> 00:04:26,430 Aku telah menyelamatkan hidupmu. 89 00:04:26,680 --> 00:04:27,710 Anda tidak akan menjual saya, ya? 90 00:04:27,960 --> 00:04:28,640 Tidak, tentu saja. 91 00:04:30,430 --> 00:04:31,480 Anda harus pergi sekarang, 92 00:04:32,430 --> 00:04:33,480 kalau-kalau aku menjadi bebanmu lagi. 93 00:04:34,550 --> 00:04:35,590 Terima kasih telah menyelamatkan hidup saya. 94 00:04:36,240 --> 00:04:36,590 Jika saya bertahan 95 00:04:36,800 --> 00:04:37,680 oleh keberuntungan, 96 00:04:38,080 --> 00:04:38,830 Saya akan membalas Anda. 97 00:04:41,800 --> 00:04:42,240 Tapi... 98 00:04:43,390 --> 00:04:45,040 Mengapa mereka memburumu? 99 00:04:45,990 --> 00:04:46,710 Setelah Tang Yang mendapatkannya 100 00:04:46,920 --> 00:04:47,870 Jarum Hujan Badai, 101 00:04:48,830 --> 00:04:50,080 dia mulai menyingkirkan para pembangkangnya. 102 00:04:51,310 --> 00:04:53,480 Hujan Badai Jarum? 103 00:04:54,960 --> 00:04:55,760 Apakah itu 104 00:04:56,240 --> 00:04:58,200 apa yang membunuh saya dalam rumor itu? 105 00:04:58,990 --> 00:04:59,870 Saya juga pernah 106 00:04:59,990 --> 00:05:00,640 mendengar tentang itu. 107 00:05:01,920 --> 00:05:02,310 Sudahlah. 108 00:05:03,520 --> 00:05:03,870 Nona, 109 00:05:04,360 --> 00:05:05,480 Berbahaya untuk tetap bersamaku. 110 00:05:06,080 --> 00:05:06,800 Sebaiknya Anda pergi. 111 00:05:08,590 --> 00:05:10,390 Banyak orang ingin aku mati juga. 112 00:05:11,110 --> 00:05:12,430 Sulit membedakan siapa di antara kita 113 00:05:12,640 --> 00:05:13,360 membawa lebih banyak bahaya. 114 00:05:18,640 --> 00:05:19,240 Tunggu, Nona Ye. 115 00:05:20,990 --> 00:05:22,080 Bolehkah saya menanyakan sesuatu? 116 00:05:22,830 --> 00:05:24,080 Apakah kamu benar-benar tidak ingat Tang Yang? 117 00:05:26,480 --> 00:05:28,360 Jika saya mengatakan saya kehilangan ingatan saya, 118 00:05:28,920 --> 00:05:29,710 maukah kamu percaya padaku? 119 00:05:31,080 --> 00:05:31,550 Ya. 120 00:05:40,760 --> 00:05:42,480 Setelah saya bangun di Makam Tak Bertanda, 121 00:05:42,870 --> 00:05:44,200 Saya tidak ingat siapa saya. 122 00:05:45,040 --> 00:05:46,990 Kemudian, saya bertemu dengan seorang dokter yang hebat. 123 00:05:47,430 --> 00:05:48,710 Dia bilang nama saya Wang Tieshuan 124 00:05:49,080 --> 00:05:50,360 dan saya mengikutinya ke kota. 125 00:05:51,360 --> 00:05:52,040 Tapi... 126 00:05:52,310 --> 00:05:52,830 Sebelum I 127 00:05:53,080 --> 00:05:54,240 mengetahui masa lalu saya, 128 00:05:54,800 --> 00:05:55,480 tiba-tiba, 129 00:05:55,680 --> 00:05:57,590 semua orang bilang aku adalah Ye Xi, si Jahat. 130 00:05:59,040 --> 00:06:00,960 Saya menjadi musuh publik 131 00:06:01,310 --> 00:06:02,270 dan diburu sepanjang jalan. 132 00:06:05,040 --> 00:06:06,550 Saya tidak bisa menjelaskan apapun 133 00:06:07,870 --> 00:06:09,590 atau buktikan saya tidak bersalah. 134 00:06:10,800 --> 00:06:12,590 Semua orang mengira saya terlalu jahat. 135 00:06:13,360 --> 00:06:13,800 Kamu tidak. 136 00:06:15,680 --> 00:06:16,270 Kamu tahu 137 00:06:16,360 --> 00:06:17,110 terungkapnya identitas Anda 138 00:06:17,360 --> 00:06:18,040 akan membahayakan Anda, 139 00:06:18,360 --> 00:06:19,110 tetapi Anda tetap memilih 140 00:06:19,150 --> 00:06:19,920 untuk menyelamatkan saya. 141 00:06:20,390 --> 00:06:21,390 Bagaimana bisa 142 00:06:21,710 --> 00:06:22,270 gadis baik sepertimu 143 00:06:22,360 --> 00:06:23,390 menjadi penjahat keji? 144 00:06:26,270 --> 00:06:27,520 Selain itu, 145 00:06:27,920 --> 00:06:28,920 kamu tidak membunuh orang-orang itu. 146 00:06:33,710 --> 00:06:35,710 Tapi mereka yang ingin membunuhku 147 00:06:35,990 --> 00:06:37,640 tidak menunjukkan belas kasihan. 148 00:06:38,960 --> 00:06:39,710 Tidak masalah. 149 00:06:40,830 --> 00:06:42,040 Tapi untuk menghindari 150 00:06:42,270 --> 00:06:43,240 semua pembunuh itu, 151 00:06:43,870 --> 00:06:45,640 Saya menjalani kehidupan luar yang keras 152 00:06:46,110 --> 00:06:47,990 tanpa makanan enak. 153 00:06:48,390 --> 00:06:49,150 Kasihan. 154 00:06:55,800 --> 00:06:56,200 Nona Ye, 155 00:06:57,240 --> 00:06:58,310 Saya tahu Anda tidak bersalah. 156 00:06:58,760 --> 00:07:00,150 Mereka masih berhutang maaf padamu. 157 00:07:07,550 --> 00:07:08,240 Ketika saya pertama kali 158 00:07:08,310 --> 00:07:09,240 mendengar tentang nama Anda, 159 00:07:10,640 --> 00:07:11,520 Saya baru saja menjadi 160 00:07:11,920 --> 00:07:13,270 Tetua Kesepuluh termuda di Klan Tang. 161 00:07:14,480 --> 00:07:15,040 Saat itu, 162 00:07:15,590 --> 00:07:16,590 tidak ada orang lain selain saya di Klan Tang 163 00:07:17,270 --> 00:07:18,870 Menduga kematian majikan lama saya. 164 00:07:20,480 --> 00:07:21,270 Dan Tang Yang 165 00:07:21,710 --> 00:07:23,080 adalah orang yang berpengaruh, 166 00:07:23,990 --> 00:07:24,640 sebagai tuan muda yang mulia 167 00:07:24,870 --> 00:07:25,550 dari Klan Tang 168 00:07:25,990 --> 00:07:27,360 dan menantu Mo Clan yang bangga. 169 00:07:29,080 --> 00:07:30,430 Kemudian, Klan Mo dibantai. 170 00:07:31,080 --> 00:07:32,680 Tunangannya Mo Rou juga meninggal. 171 00:07:33,760 --> 00:07:34,310 Dan Ye Xi 172 00:07:34,960 --> 00:07:35,870 menjadi wanita jahat yang terkenal 173 00:07:36,080 --> 00:07:36,830 di dunia seni bela diri. 174 00:07:37,960 --> 00:07:38,640 Saya tidak tahu 175 00:07:38,710 --> 00:07:39,360 apa yang sebenarnya terjadi. 176 00:07:39,800 --> 00:07:40,270 Tapi aku mendengar sesuatu 177 00:07:40,390 --> 00:07:41,430 Tang Yang berkata. 178 00:07:42,800 --> 00:07:44,150 Maafkan kekejaman saya. 179 00:07:45,870 --> 00:07:47,550 Aku ingin bersikap baik padamu. 180 00:07:49,480 --> 00:07:50,990 Tapi saya tidak punya pilihan. 181 00:07:52,150 --> 00:07:53,710 Sebagai penguasa Klan Tang, 182 00:07:54,480 --> 00:07:55,480 Saya harus 183 00:07:55,520 --> 00:07:57,270 makmurkan klan saya. 184 00:07:58,200 --> 00:07:59,240 Untuk melakukan sesuatu yang hebat, 185 00:08:00,360 --> 00:08:02,200 Saya harus membayar harga. 186 00:08:07,680 --> 00:08:09,640 Aku tidak bermaksud membohongimu, Xi. 187 00:08:10,920 --> 00:08:12,830 Kamu adalah belahan jiwaku. 188 00:08:14,040 --> 00:08:15,960 Kamu cantik dan kuat 189 00:08:16,760 --> 00:08:17,920 dan Anda banyak membantu saya. 190 00:08:19,080 --> 00:08:20,990 Tapi aku tidak bisa membalasmu sampai kehidupanku selanjutnya. 191 00:08:28,830 --> 00:08:30,480 Aku juga memiliki perasaan yang sebenarnya padamu, 192 00:08:30,550 --> 00:08:31,080 Rou. 193 00:08:33,480 --> 00:08:35,480 Kamu istri sah terbaik. 194 00:08:36,710 --> 00:08:38,000 Andai saja kamu selalu bisa 195 00:08:38,240 --> 00:08:39,070 tetap sesederhana itu! 196 00:08:44,150 --> 00:08:46,630 Untuk menjadikan Tang Clan sebagai klan tertinggi, 197 00:08:47,750 --> 00:08:49,120 Saya harus mendapatkan 198 00:08:49,240 --> 00:08:50,270 Jarum Hujan Badai. 199 00:08:53,630 --> 00:08:54,320 Ayah, 200 00:08:56,390 --> 00:08:58,120 terima kasih telah mengajari saya 201 00:08:58,270 --> 00:08:59,320 dengan contoh tidak bermoral Anda sendiri. 202 00:09:00,120 --> 00:09:01,630 Dengan kepemimpinan saya, 203 00:09:02,480 --> 00:09:04,680 klan kita akan berkembang lebih baik. 204 00:09:08,750 --> 00:09:10,320 Mati tanpa perhatian. 205 00:09:12,440 --> 00:09:14,750 Dan saling menemani di surga. 206 00:09:16,480 --> 00:09:17,120 Saya akan membakar lebih banyak dupa 207 00:09:17,320 --> 00:09:18,590 untuk Anda. 208 00:09:46,560 --> 00:09:48,240 Jadi, dia benar-benar berbohong padaku? 209 00:09:48,440 --> 00:09:50,000 Dia tidak hanya membunuh 210 00:09:50,150 --> 00:09:51,270 tunangannya dan saya, 211 00:09:51,480 --> 00:09:52,320 tetapi juga ayahnya? 212 00:09:54,710 --> 00:09:55,560 Bagaimana mungkin dia 213 00:09:55,630 --> 00:09:56,480 bahkan membunuh ayahnya? 214 00:09:56,830 --> 00:09:58,000 Dia hanya seekor binatang! 215 00:09:59,440 --> 00:10:00,360 Saya tidak punya bukti. 216 00:10:01,710 --> 00:10:02,710 Tapi karena saya dengar 217 00:10:02,950 --> 00:10:03,830 Rahasia Tang Yang, 218 00:10:04,190 --> 00:10:05,150 dia mengirim anak buahnya untuk membunuhku. 219 00:10:05,440 --> 00:10:06,630 Ini menjelaskan semuanya. 220 00:10:07,510 --> 00:10:07,880 Bagaimana Anda bertahan 221 00:10:08,070 --> 00:10:10,120 dari Jarum Badai Hujan? 222 00:10:10,680 --> 00:10:11,190 Apakah kamu tidak 223 00:10:11,270 --> 00:10:11,950 ingat sesuatu? 224 00:10:14,710 --> 00:10:15,560 saya... 225 00:10:17,150 --> 00:10:18,480 Saya tidak. 226 00:10:19,920 --> 00:10:21,830 Saya terbangun di Makam Tak Bertanda 227 00:10:22,560 --> 00:10:24,320 dan kemudian bertemu dengan seorang dokter yang hebat. 228 00:10:27,150 --> 00:10:28,750 Gadis yang baik selalu beruntung. 229 00:10:29,800 --> 00:10:30,830 Informasi menyebar perlahan di Wilayah Shu. 230 00:10:31,120 --> 00:10:32,440 Tang Yang terlalu sibuk 231 00:10:32,680 --> 00:10:33,270 menyingkirkan para pembangkangnya. 232 00:10:33,750 --> 00:10:34,480 Jadi, dia belum mendengar 233 00:10:34,680 --> 00:10:35,950 kamu muncul lagi. 234 00:10:36,710 --> 00:10:37,150 Jika dia tahu 235 00:10:37,360 --> 00:10:38,070 kamu masih hidup, 236 00:10:38,510 --> 00:10:39,590 dia akan tercengang. 237 00:10:45,040 --> 00:10:47,070 Sepertinya saya juga 238 00:10:47,560 --> 00:10:48,510 berada di daftar perburuan Klan Tang. 239 00:10:49,590 --> 00:10:51,480 Mungkin kamu beruntung bertemu denganku. 240 00:10:54,120 --> 00:10:55,390 Bahkan jika dia tidak datang kepadaku, 241 00:10:55,750 --> 00:10:56,880 Saya akan pergi menemuinya. 242 00:10:57,390 --> 00:10:58,270 Atau mengapa saya 243 00:10:58,510 --> 00:10:59,390 datang jauh-jauh ke sini? 244 00:10:59,630 --> 00:11:00,270 Untuk apa-apa? 245 00:11:02,120 --> 00:11:03,390 Sudah saya rencanakan 246 00:11:03,830 --> 00:11:05,360 untuk menemuinya dan bertanya 247 00:11:06,190 --> 00:11:07,710 apa yang terjadi di antara kita. 248 00:11:08,630 --> 00:11:10,070 Tapi sekarang saya tahu apa yang terjadi. 249 00:11:10,320 --> 00:11:11,480 Aku harus membalas dendam. 250 00:11:11,800 --> 00:11:12,270 Benar? 251 00:11:12,710 --> 00:11:13,630 Ya, harus. 252 00:11:14,750 --> 00:11:15,120 Dan saya juga akan 253 00:11:15,190 --> 00:11:16,070 balas dendam tuanku yang lama. 254 00:11:20,880 --> 00:11:22,560 Sekarang kita menginginkan hal yang sama, 255 00:11:22,920 --> 00:11:23,680 bagaimana 256 00:11:23,750 --> 00:11:24,510 kita pergi bersama? 257 00:11:25,480 --> 00:11:25,920 Nona Ye, 258 00:11:26,560 --> 00:11:27,630 jika aku berhasil membalas dendam, 259 00:11:27,950 --> 00:11:29,120 Saya pasti akan membela Anda. 260 00:11:30,150 --> 00:11:31,000 Tidak perlu 261 00:11:31,040 --> 00:11:31,750 untuk mengambil risiko ini. 262 00:11:33,390 --> 00:11:35,880 Menurutmu aku akan menjadi bebanmu? 263 00:11:36,120 --> 00:11:36,750 Tidak, tidak. 264 00:11:37,590 --> 00:11:38,800 Aku tidak ingin menjadi bebanmu. 265 00:11:41,240 --> 00:11:42,120 Jangan terlalu banyak berpikir. 266 00:11:43,800 --> 00:11:45,510 Dalam keadaan seperti itu, 267 00:11:46,070 --> 00:11:47,390 kita sama lemahnya satu sama lain. 268 00:11:47,630 --> 00:11:49,150 Sulit mengatakan siapa yang menjadi beban. 269 00:11:52,800 --> 00:11:53,120 Ngomong-ngomong, 270 00:11:54,320 --> 00:11:55,710 Saya ingin tahu tentang sesuatu. 271 00:11:56,750 --> 00:11:58,710 Benarkah 272 00:11:58,800 --> 00:11:59,920 suka Tang Yang? 273 00:12:00,590 --> 00:12:02,000 Saya baru saja mendengar kabar darinya 274 00:12:02,440 --> 00:12:03,510 bahwa kamu adalah belahan jiwanya 275 00:12:03,830 --> 00:12:04,950 dan Anda melakukan banyak hal untuknya. 276 00:12:07,590 --> 00:12:08,360 Orang itu benar. 277 00:12:08,590 --> 00:12:09,360 Aku memang gadis yang konyol. 278 00:12:09,590 --> 00:12:10,880 Nona, Anda tidak perlu mengatakan itu. 279 00:12:11,480 --> 00:12:12,590 Jangan mencoba menghiburku. 280 00:12:13,630 --> 00:12:14,000 Dan... 281 00:12:14,320 --> 00:12:15,590 Berhentilah memanggilku Nona. 282 00:12:15,950 --> 00:12:16,950 Panggil aku Ye Xi. 283 00:12:17,510 --> 00:12:18,040 Baiklah. 284 00:12:22,040 --> 00:12:23,270 Xi. 285 00:12:28,560 --> 00:12:29,320 Saya hanya berpikir 286 00:12:29,560 --> 00:12:30,920 memanggilmu Ye Xi 287 00:12:31,270 --> 00:12:32,440 terdengar sedikit dingin. 288 00:12:35,590 --> 00:12:37,000 Lupakan saja. 289 00:12:37,630 --> 00:12:39,150 Wah, saya lapar. 290 00:12:39,480 --> 00:12:40,240 Kamu juga pasti lapar. 291 00:12:42,120 --> 00:12:44,360 Saya bisa membuat ayam panggang yang enak. 292 00:12:44,800 --> 00:12:45,270 Tapi... 293 00:12:46,150 --> 00:12:47,480 Mereka yang memburumu sore ini 294 00:12:47,560 --> 00:12:48,150 mengencang ayam saya. 295 00:12:48,710 --> 00:12:49,360 Tunggu sebentar. 296 00:12:49,680 --> 00:12:50,630 Saya akan beli yang lain. 297 00:12:51,080 --> 00:12:53,880 ♪Tanpa kebencian dan rasa sakit♪ 298 00:12:54,000 --> 00:12:59,080 ♪Air di bawah jembatan, teman lamaku♪ 299 00:12:59,800 --> 00:13:05,280 ♪Tanaman tidak punya hati, tapi tergila-gila 300 00:13:08,040 --> 00:13:09,190 Aku tidak melihatmu saat aku bangun. 301 00:13:09,590 --> 00:13:10,880 Jadi, Anda pergi berbelanja kuda. 302 00:13:12,120 --> 00:13:12,710 Dengan seekor kuda, 303 00:13:12,880 --> 00:13:14,000 kita bisa mencapai Tang's Mansion lebih awal. 304 00:13:28,320 --> 00:13:29,590 Bagaimana kalau kita tidak bergerak 305 00:13:29,680 --> 00:13:30,560 sampai sembuh sedikit? 306 00:13:34,320 --> 00:13:34,710 Tidak perlu. 307 00:13:35,390 --> 00:13:37,070 Luka kecil seperti itu tidak akan menghentikan saya. 308 00:13:44,880 --> 00:13:45,590 Mungkin ada penyergapan di jalan utama. 309 00:13:45,950 --> 00:13:46,880 Kita harus menempuh jalan pegunungan. 310 00:13:47,800 --> 00:13:49,240 Maaf untuk ini, Xi. 311 00:13:50,360 --> 00:13:51,000 Makan sesuatu. 312 00:14:10,680 --> 00:14:11,630 Mengapa Anda memberi saya dendeng 313 00:14:11,950 --> 00:14:12,710 dan makan panekuknya sendiri? 314 00:14:13,240 --> 00:14:13,880 Saya setuju. 315 00:14:14,880 --> 00:14:15,830 Ibuku selalu memberitahuku 316 00:14:16,120 --> 00:14:16,590 pria itu 317 00:14:16,830 --> 00:14:17,590 harus menjaga yang lemah. 318 00:14:20,000 --> 00:14:21,070 Bukan berarti kamu lemah, 319 00:14:21,270 --> 00:14:21,630 Xi. 320 00:14:22,120 --> 00:14:23,560 Kamu jauh lebih kuat dariku. 321 00:14:24,630 --> 00:14:25,270 Saya hanya berpikir 322 00:14:26,510 --> 00:14:28,120 perjalanan ke Klan Pili 323 00:14:28,560 --> 00:14:29,120 sudah tangguh. 324 00:14:29,950 --> 00:14:31,120 Saya ingin mencoba yang terbaik 325 00:14:31,590 --> 00:14:32,510 untuk mengurangi penderitaan Anda. 326 00:14:39,800 --> 00:14:40,320 Mari berbagi ini. 327 00:14:50,510 --> 00:14:50,830 Ngomong-ngomong, 328 00:14:51,270 --> 00:14:53,150 bagaimana Anda akan membujuk Klan Pili 329 00:14:53,390 --> 00:14:54,150 untuk melawan Klan Tang bersamamu? 330 00:14:56,150 --> 00:14:57,270 Saya belum yakin. 331 00:14:59,880 --> 00:15:00,830 Saya bisa mencobanya. 332 00:15:02,070 --> 00:15:03,000 Tuan Yu dari Klan Pili 333 00:15:03,270 --> 00:15:04,590 dibantu oleh tuan lama saya. 334 00:15:05,360 --> 00:15:06,750 Dia akan membantu, saya kira. 335 00:15:08,510 --> 00:15:09,920 Tapi apakah kita bisa mendapatkan bantuannya 336 00:15:10,750 --> 00:15:11,800 tergantung keberuntungan. 337 00:15:20,480 --> 00:15:20,920 Jangan khawatir. 338 00:15:21,920 --> 00:15:22,590 Saat aku ada, 339 00:15:22,950 --> 00:15:23,440 kami tidak akan 340 00:15:23,510 --> 00:15:24,240 bernasib buruk. 341 00:15:30,320 --> 00:15:30,920 Apakah Anda sudah cukup istirahat? 342 00:15:33,000 --> 00:15:34,510 Mari kita lanjutkan perjalanan kita. 343 00:15:35,150 --> 00:15:35,510 Baiklah. 344 00:15:41,240 --> 00:15:42,710 Saya mendengar Tang Huan 345 00:15:42,830 --> 00:15:43,630 yang mengkhianati Klan Tang 346 00:15:43,800 --> 00:15:45,710 berkolusi dengan Ye Xi, si Jahat. 347 00:15:46,750 --> 00:15:47,590 Ye Xi membawa masalah besar 348 00:15:47,710 --> 00:15:48,750 ke Klan Tang. 349 00:15:49,360 --> 00:15:50,040 Mereka berdua 350 00:15:50,240 --> 00:15:51,510 dari bulu yang sama. 351 00:15:52,040 --> 00:15:53,150 Klan Tang cukup rumit. 352 00:15:53,560 --> 00:15:55,800 Saya mendengar tuan muda mereka 353 00:15:55,800 --> 00:15:56,360 ingin kekuatan penuh 354 00:15:56,830 --> 00:15:57,710 dan berencana untuk membunuh semua tetua. 355 00:15:58,510 --> 00:15:59,710 Bisa dimengerti 356 00:15:59,950 --> 00:16:02,070 bahwa Tang Huan berkolusi dengan Ye Xi 357 00:16:03,830 --> 00:16:04,560 Anda berada di pihak yang mana? 358 00:16:05,360 --> 00:16:06,390 Kita harus mengambil sisi kanan. 359 00:16:06,680 --> 00:16:07,390 Kamu masuk akal, saudara. 360 00:16:08,240 --> 00:16:09,510 Tapi Ye Xi juga 361 00:16:10,360 --> 00:16:11,440 diinginkan oleh pemerintah. 362 00:16:11,920 --> 00:16:12,830 Mungkin kita bisa menangkapnya 363 00:16:13,070 --> 00:16:14,000 dan dapatkan hadiahnya. 364 00:16:14,750 --> 00:16:15,950 Menangkapnya adalah urusan kita. 365 00:16:16,920 --> 00:16:17,390 Setelah itu, 366 00:16:18,190 --> 00:16:18,630 kami akan memaksanya untuk memberi kami 367 00:16:18,830 --> 00:16:20,070 buku seni bela diri rahasia semua klan. 368 00:16:21,190 --> 00:16:22,630 Sebenarnya di Kota Bailu, 369 00:16:22,950 --> 00:16:23,880 Aku hampir menangkapnya. 370 00:16:24,560 --> 00:16:25,750 Sayang sekali dia melarikan diri. 371 00:16:26,360 --> 00:16:27,590 Jika kita menangkapnya kali ini, 372 00:16:28,000 --> 00:16:29,240 kita bisa menukarnya dengan Klan Tang dengan harga bagus. 373 00:16:29,440 --> 00:16:31,190 OK. Saudara, mari kita istirahat. 374 00:16:31,920 --> 00:16:32,240 Ide bagus. 375 00:16:33,390 --> 00:16:33,680 Tuan, 376 00:16:34,480 --> 00:16:35,920 tolong teh hijau yang enak. 377 00:16:36,270 --> 00:16:36,630 Tidak masalah. 378 00:16:44,150 --> 00:16:44,680 Saudaraku, 379 00:16:45,120 --> 00:16:46,040 berhenti membicarakan harga. 380 00:16:46,510 --> 00:16:47,510 Ini cukup aneh. 381 00:16:47,880 --> 00:16:48,630 Saya pikir 382 00:16:49,000 --> 00:16:50,040 Aku melihat Ye Xi, 383 00:16:50,680 --> 00:16:51,510 namun kami tidak bisa mengejar. 384 00:16:51,750 --> 00:16:52,440 Saya lelah. 385 00:16:58,120 --> 00:16:58,880 Ye Xi, Si Jahat! 386 00:16:59,800 --> 00:17:00,190 Kejar dia! 387 00:17:02,120 --> 00:17:03,830 Hei, Anda belum membayar! 388 00:17:08,230 --> 00:17:08,990 Bagaimana bisa dia 389 00:17:09,350 --> 00:17:10,040 menghilang begitu cepat? 390 00:17:11,320 --> 00:17:11,680 Ayo berpisah! 391 00:17:12,040 --> 00:17:12,390 OK. 392 00:17:12,510 --> 00:17:12,840 Ya. 393 00:17:13,040 --> 00:17:13,320 Tentu. 394 00:17:13,470 --> 00:17:13,800 Pergi. 395 00:17:24,280 --> 00:17:25,160 [Penginapan Liuxiangju] 396 00:17:31,680 --> 00:17:32,080 Xi. 397 00:17:33,630 --> 00:17:34,600 Ketika saya keluar dari Klan Pili, 398 00:17:34,840 --> 00:17:35,680 Saya melihat seseorang menjual sachet, 399 00:17:36,320 --> 00:17:37,320 jadi saya membeli satu untuk Anda. 400 00:17:39,150 --> 00:17:40,150 Membawa berkah. 401 00:17:43,600 --> 00:17:44,630 Vendor memilih ini untuk saya. 402 00:17:45,680 --> 00:17:46,110 Saya... 403 00:17:46,200 --> 00:17:47,230 Sasetnya bagus. 404 00:17:47,390 --> 00:17:48,110 Kenapa kamu gugup? 405 00:17:50,390 --> 00:17:50,750 Jadi. 406 00:17:51,080 --> 00:17:51,990 Apakah Anda pernah mengunjungi Klan Pili? 407 00:17:52,230 --> 00:17:52,630 Bagaimana hasilnya? 408 00:17:53,150 --> 00:17:54,320 Guru Yu setuju untuk mendukung kami. 409 00:17:55,600 --> 00:17:56,150 Dia melakukannya? 410 00:17:56,560 --> 00:17:56,840 Ya. 411 00:17:57,750 --> 00:17:58,720 Dengan dukungannya, 412 00:17:59,040 --> 00:17:59,960 kita tidak perlu menyingkir 413 00:18:00,080 --> 00:18:00,800 untuk memancing Tang Yang keluar. 414 00:18:01,440 --> 00:18:02,200 Kita bisa menyerang Mansion Tang 415 00:18:02,800 --> 00:18:03,750 dengan Thunderbolt. 416 00:18:05,150 --> 00:18:06,230 Ini sangat serius. 417 00:18:06,470 --> 00:18:07,320 Apakah dia bisa dipercaya? 418 00:18:08,800 --> 00:18:09,800 Saat aku bertemu denganmu 419 00:18:10,150 --> 00:18:10,600 untuk pertama kali, 420 00:18:10,750 --> 00:18:11,320 Saya menyaksikan kekuatannya 421 00:18:11,470 --> 00:18:12,470 dari Petir. 422 00:18:12,870 --> 00:18:13,840 Jika Anda menggunakannya, 423 00:18:14,110 --> 00:18:14,720 apakah kamu akan meledak 424 00:18:14,840 --> 00:18:15,560 Klan Tang? 425 00:18:15,800 --> 00:18:16,440 Xi, 426 00:18:16,800 --> 00:18:17,750 tidak sekuat itu. 427 00:18:18,350 --> 00:18:19,230 Anda terlalu banyak berpikir. 428 00:18:21,630 --> 00:18:22,200 Tapi jangan khawatir. 429 00:18:23,510 --> 00:18:24,320 Saya akan merencanakan dengan hati-hati 430 00:18:24,630 --> 00:18:25,110 dan tidak akan membiarkan mereka 431 00:18:25,230 --> 00:18:25,990 gunakan Thunderbolt sembarangan. 432 00:18:26,990 --> 00:18:28,110 Mereka adalah murid Klan Tang. 433 00:18:28,470 --> 00:18:29,320 Saya tidak mau 434 00:18:29,440 --> 00:18:30,200 untuk melihat mereka mati. 435 00:18:30,680 --> 00:18:31,350 Semua yang kita inginkan 436 00:18:31,600 --> 00:18:32,440 adalah untuk membunuh Tang Yang. 437 00:18:32,840 --> 00:18:33,200 OK. 438 00:18:37,390 --> 00:18:38,270 Jika bukan karena balas dendam, 439 00:18:39,110 --> 00:18:40,840 Aku juga tidak ingin membunuh atau berkelahi. 440 00:18:41,470 --> 00:18:42,350 Saya lebih suka menjadi pemalas 441 00:18:42,870 --> 00:18:43,510 dan hidup bebas. 442 00:18:44,720 --> 00:18:45,150 Xi, 443 00:18:45,840 --> 00:18:46,390 Menurut Anda 444 00:18:46,470 --> 00:18:46,990 ide ini 445 00:18:47,200 --> 00:18:47,870 membuat saya sangat nyali? 446 00:18:49,320 --> 00:18:49,680 No. 447 00:18:50,270 --> 00:18:51,040 Setiap orang memiliki ambisinya sendiri. 448 00:18:51,870 --> 00:18:53,200 Beberapa menyukai kehidupan biasa. 449 00:18:53,560 --> 00:18:54,680 Beberapa kekuatan cinta. 450 00:18:55,040 --> 00:18:55,960 Hanya pilihan yang berbeda. 451 00:18:56,440 --> 00:18:57,270 Jika aku berhasil membalas dendam 452 00:18:58,320 --> 00:18:59,840 dan jauhi dunia yang rumit, 453 00:19:00,040 --> 00:19:00,630 itu bagus sekali. 454 00:19:03,230 --> 00:19:03,720 Xi, 455 00:19:04,800 --> 00:19:05,390 maukah kamu 456 00:19:05,560 --> 00:19:06,720 hidup damai bersamaku? 457 00:19:07,270 --> 00:19:09,560 Hidup damai? Dengan saya? 458 00:19:09,800 --> 00:19:10,750 Apa maksudnya? 459 00:19:13,840 --> 00:19:14,680 Tidak apa-apa, Xi. 460 00:19:15,110 --> 00:19:15,510 Saya bisa menunggu. 461 00:19:16,510 --> 00:19:17,470 Anda menyelamatkan hidup saya. 462 00:19:18,270 --> 00:19:19,150 Saya hanya ingin Anda tahu 463 00:19:19,230 --> 00:19:19,630 bagaimana perasaanku padamu. 464 00:19:20,720 --> 00:19:21,510 Saya ingin membalas Anda 465 00:19:21,510 --> 00:19:21,990 selama sisa hidupku. 466 00:19:22,390 --> 00:19:22,840 Bolehkah saya? 467 00:19:23,750 --> 00:19:24,600 Bayar saya? 468 00:19:25,320 --> 00:19:25,680 Apa yang saya lakukan 469 00:19:25,840 --> 00:19:26,800 yang membuatnya berkata begitu? 470 00:19:27,320 --> 00:19:28,270 Sisa hidupnya? 471 00:19:28,630 --> 00:19:29,600 Bukankah ini terlalu serius? 472 00:19:30,470 --> 00:19:31,510 Lupakan. Aku tidak terlalu akrab dengannya. 473 00:19:31,840 --> 00:19:32,320 Saya hanya akan tersenyum. 474 00:19:47,750 --> 00:19:48,990 Apa yang dia katakan pada hari itu... 475 00:19:50,230 --> 00:19:51,630 Apa maksudnya? 476 00:20:00,440 --> 00:20:00,960 Siapa itu? 477 00:20:01,680 --> 00:20:02,870 Ini saya, Bu. 478 00:20:03,960 --> 00:20:04,270 Berada di sana. 479 00:20:08,680 --> 00:20:08,990 Nona, 480 00:20:09,470 --> 00:20:10,110 Tn. Tang bertanya padaku 481 00:20:10,270 --> 00:20:11,200 untuk mengirimkan jeruk kepada Anda. 482 00:20:11,680 --> 00:20:13,350 Katanya buah itu baik untuk kesehatan. 483 00:20:13,870 --> 00:20:14,350 Terima kasih. 484 00:20:22,630 --> 00:20:24,560 Saset dan jeruk... 485 00:20:25,320 --> 00:20:27,080 Apakah Tang Huan menyukai saya? 486 00:20:35,320 --> 00:20:36,840 Tapi kami baru saling kenal. 487 00:20:37,720 --> 00:20:39,080 Rasanya agak aneh. 488 00:20:54,040 --> 00:20:56,520 ♪Bermain keren di dunia seni bela diri♪ 489 00:20:57,360 --> 00:20:59,920 ♪Tapi jatuh cinta itu mudah♪ 490 00:21:00,520 --> 00:21:02,120 ♪Kami suka dan benci♪ 491 00:21:02,160 --> 00:21:04,800 ♪Tapi aku tidak bisa meninggalkannya♪ 492 00:21:07,200 --> 00:21:10,280 ♪Kami pikir tidak ada yang perlu kami pedulikan♪ 493 00:21:10,840 --> 00:21:13,560 ♪Tapi kami tahu itu tidak benar♪ 494 00:21:13,760 --> 00:21:15,480 ♪Tanpa kamu atau aku♪ 495 00:21:15,560 --> 00:21:18,400 ♪Siapa yang peduli dengan dunia ini♪ 496 00:21:19,600 --> 00:21:21,320 ♪Setelah sekian lama♪ 497 00:21:21,400 --> 00:21:23,480 ♪Kami saling merindukan♪ 498 00:21:23,600 --> 00:21:26,960 ♪Namun terkadang kita harus gagal♪ 499 00:21:27,040 --> 00:21:28,560 ♪Aku ditakdirkan untuk bertemu denganmu♪ 500 00:21:28,640 --> 00:21:31,480 ♪Dan kita ditakdirkan untuk menjadi romantis♪ 501 00:21:40,960 --> 00:21:41,470 Aneh. 502 00:21:41,840 --> 00:21:42,680 Mimpi apa itu? 503 00:21:43,560 --> 00:21:44,390 Saya pasti sudah membaca 504 00:21:44,560 --> 00:21:45,390 terlalu banyak buku cerita. 505 00:21:48,040 --> 00:21:48,630 Kami menempuh jalan yang berbeda. 506 00:21:48,800 --> 00:21:50,040 Mengapa dia masih ada dalam mimpiku? 507 00:22:03,230 --> 00:22:04,440 Setelah berlari sepanjang malam, 508 00:22:05,270 --> 00:22:06,230 Saya akhirnya memancing orang-orang itu pergi. 509 00:22:07,110 --> 00:22:07,800 Sungguh merepotkan! 510 00:22:18,350 --> 00:22:18,870 Bai Yue? 511 00:22:19,270 --> 00:22:20,200 Apa yang kamu lakukan disini? 512 00:22:24,440 --> 00:22:25,440 Mengabaikan saya? 513 00:22:35,920 --> 00:22:37,510 Kamu terlihat tidak bersemangat. 514 00:22:37,990 --> 00:22:39,270 Ada apa? SAYA... 515 00:22:39,680 --> 00:22:40,040 Minggir. 516 00:22:44,270 --> 00:22:45,200 Apa ini? 517 00:22:49,270 --> 00:22:49,750 Anda tidak menggali 518 00:22:49,920 --> 00:22:51,110 sepanjang malam, bukan? 519 00:22:51,350 --> 00:22:52,840 Masih cari ginseng? 520 00:22:53,390 --> 00:22:54,080 Kamu tahu? 521 00:22:55,350 --> 00:22:56,390 Saya ingin marah. 522 00:22:56,560 --> 00:22:57,510 Sebaiknya Anda tidak berbicara dengan saya sekarang. 523 00:22:58,270 --> 00:22:58,630 Tersesat. 524 00:22:59,510 --> 00:23:00,200 Anda menghalangi saya. 525 00:23:01,200 --> 00:23:01,440 Saya... 526 00:23:05,320 --> 00:23:06,800 Jangan muak dengan amarah! 527 00:23:33,720 --> 00:23:34,110 Nona. 528 00:23:34,510 --> 00:23:36,080 Apakah ramuan ini untuk Tuan Bai? 529 00:23:36,630 --> 00:23:36,960 Ya. 530 00:23:37,230 --> 00:23:38,350 Dia menulis resep ini, 531 00:23:38,750 --> 00:23:39,560 mengatakan itu menyembuhkan. 532 00:23:39,840 --> 00:23:40,990 Tadi malam, dia sepertinya terluka. 533 00:23:41,350 --> 00:23:42,150 Terdengar mengerikan. 534 00:23:42,390 --> 00:23:43,390 Saya tidak tahu apakah itu serius. 535 00:23:44,110 --> 00:23:44,510 Aduh, Nona, 536 00:23:44,960 --> 00:23:45,960 bisakah Anda menontonnya untuk saya? 537 00:23:46,270 --> 00:23:47,750 Ada yang harus saya lakukan dan saya akan segera kembali. 538 00:23:48,960 --> 00:23:49,470 - Tentu. 539 00:24:08,230 --> 00:24:09,720 Aneh. 540 00:24:14,270 --> 00:24:16,270 Kenapa dia tiba-tiba terluka? 541 00:24:17,350 --> 00:24:18,110 Apakah dia diserang 542 00:24:18,270 --> 00:24:19,150 oleh musuhnya? 543 00:24:20,870 --> 00:24:21,630 Sudahlah. 544 00:24:22,230 --> 00:24:23,320 Tidak ada hubungannya dengan saya. 545 00:24:23,680 --> 00:24:24,150 Baru saja, 546 00:24:24,270 --> 00:24:24,960 dia bahkan marah padaku. 547 00:24:25,630 --> 00:24:26,320 Dia pasti baik-baik saja. 548 00:24:36,510 --> 00:24:37,270 Demi 549 00:24:37,390 --> 00:24:38,630 kamu banyak membantu saya, 550 00:24:38,800 --> 00:24:39,990 Saya akan membantu Anda sekali. 551 00:25:05,920 --> 00:25:08,960 [Angin Hangat yang Menyenangkan] 552 00:25:08,960 --> 00:25:09,440 Silakan tinggal. 553 00:25:12,510 --> 00:25:13,720 Ada apa, Tuan Bai? 554 00:25:14,350 --> 00:25:15,630 Ada yang salah dengan ramuannya? 555 00:25:15,870 --> 00:25:16,270 No. 556 00:25:16,800 --> 00:25:17,510 Katakan padaku. 557 00:25:17,870 --> 00:25:18,720 Saat Anda merebusnya, 558 00:25:18,870 --> 00:25:19,800 ada orang lain di sekitar? 559 00:25:20,560 --> 00:25:21,150 Gadis itu 560 00:25:21,270 --> 00:25:22,150 menontonnya untuk saya. 561 00:25:24,350 --> 00:25:24,750 Mengerti. 562 00:25:43,270 --> 00:25:44,040 Apa? 563 00:25:48,510 --> 00:25:49,800 Apakah Anda memasukkan ginseng ke dalam obat saya? 564 00:25:51,510 --> 00:25:52,510 Apa yang kamu bicarakan? 565 00:25:52,680 --> 00:25:53,390 Saya tidak tahu. 566 00:25:54,150 --> 00:25:54,960 Ginseng tidak ditemukan 567 00:25:55,200 --> 00:25:55,870 di seluruh dunia. 568 00:25:56,560 --> 00:25:57,560 Tapi Anda memasukkannya begitu banyak 569 00:25:57,630 --> 00:25:58,390 dalam rebusan saya. 570 00:25:58,990 --> 00:26:00,040 Jika orang lain melihatnya, 571 00:26:00,350 --> 00:26:01,510 bagaimana penjelasannya? 572 00:26:02,080 --> 00:26:02,990 Seharusnya lebih berhati-hati. 573 00:26:03,230 --> 00:26:04,510 Saya tidak perlu menjelaskan apapun. 574 00:26:05,390 --> 00:26:06,320 Di dunia ini, 575 00:26:06,470 --> 00:26:07,560 banyak hal yang tidak bisa dijelaskan. 576 00:26:09,080 --> 00:26:10,150 Bahkan jika saya memasukkan ginseng, 577 00:26:10,470 --> 00:26:11,470 Saya mencoba membantu Anda. 578 00:26:13,750 --> 00:26:14,560 Mau 579 00:26:14,600 --> 00:26:15,440 dan reputasi yang lebih buruk lagi? 580 00:26:16,440 --> 00:26:17,440 Maksudnya? 581 00:26:18,440 --> 00:26:19,230 Kamu sama saja 582 00:26:19,320 --> 00:26:19,990 orang-orang itu 583 00:26:20,110 --> 00:26:20,800 siapa yang memanggilku si Jahat. 584 00:26:21,750 --> 00:26:22,840 Gadis jahat itu berbeda 585 00:26:22,990 --> 00:26:23,840 dari orang biasa ya? 586 00:26:24,150 --> 00:26:25,800 Anda pikir saya bisa melakukan sihir 587 00:26:26,350 --> 00:26:27,200 dan saya mendapatkan ginseng 588 00:26:27,350 --> 00:26:28,110 dari itu, 589 00:26:28,320 --> 00:26:29,510 dan Anda datang untuk menanyai saya. 590 00:26:29,920 --> 00:26:30,320 Baik. 591 00:26:31,080 --> 00:26:31,680 Pertajam mata Anda 592 00:26:31,800 --> 00:26:32,440 dan perhatikan baik-baik. 593 00:26:32,990 --> 00:26:33,800 Apakah saya gadis yang jahat? 594 00:26:34,510 --> 00:26:35,110 Luangkan waktu Anda. 595 00:26:36,040 --> 00:26:36,440 Bagaimana dengan itu? 596 00:26:37,470 --> 00:26:38,080 Apa yang kamu lakukan? 597 00:26:39,440 --> 00:26:40,230 Konyol. 598 00:26:47,200 --> 00:26:48,390 Konyol? 599 00:26:50,150 --> 00:26:51,470 Kamu mencurigaiku duluan ya? 600 00:26:51,720 --> 00:26:52,800 Saya memberi Anda kesempatan. 601 00:26:54,390 --> 00:26:55,320 Kamu hanya bersikap konyol 602 00:26:55,320 --> 00:26:55,840 begitu rupanya. 603 00:26:57,270 --> 00:26:57,750 Lihat. 604 00:26:58,440 --> 00:26:59,600 Saya beralasan 605 00:26:59,840 --> 00:27:00,800 tetapi menurut Anda saya konyol. 606 00:27:01,720 --> 00:27:02,560 Dalam hal ini, 607 00:27:02,800 --> 00:27:04,110 kita harus menempuh jalan yang berbeda 608 00:27:04,350 --> 00:27:05,390 dan menjadi orang asing. 609 00:27:08,720 --> 00:27:09,960 Xi, kamu ikut? 610 00:27:13,840 --> 00:27:14,200 Xi, 611 00:27:14,630 --> 00:27:15,320 Tuan Yu dari Klan Pili 612 00:27:15,470 --> 00:27:16,440 mengundang kami ke rumahnya. 613 00:27:16,840 --> 00:27:17,870 Baik. Saya mengerti. 614 00:27:18,390 --> 00:27:19,440 Tunggu aku di aula. 615 00:27:20,110 --> 00:27:20,390 Tidak masalah. 616 00:27:22,800 --> 00:27:24,390 Xi, apakah kamu baik-baik saja? 617 00:27:25,350 --> 00:27:27,080 Ya. Aku akan ke sana sebentar lagi. 618 00:27:37,200 --> 00:27:37,750 Pegang tanganmu 619 00:27:37,920 --> 00:27:39,230 off saya! 620 00:27:43,040 --> 00:27:43,560 Ada bug. 621 00:27:47,200 --> 00:27:47,920 Ketika seseorang gugup, 622 00:27:48,110 --> 00:27:48,870 jantungnya berdegup kencang. 623 00:27:49,270 --> 00:27:50,040 Itu naluri manusia. 624 00:27:50,920 --> 00:27:51,390 Tapi saat kamu 625 00:27:51,510 --> 00:27:52,440 berbicara dengan Tang Huan, 626 00:27:52,750 --> 00:27:53,720 kamu hanya sedikit gugup. 627 00:27:54,390 --> 00:27:56,080 Jantungmu tidak bertambah cepat. 628 00:27:56,470 --> 00:27:56,840 Benarkah? 629 00:27:58,270 --> 00:27:59,040 Bisakah Anda merasakannya 630 00:27:59,200 --> 00:27:59,960 hanya dengan sedikit sentuhan? 631 00:28:00,750 --> 00:28:01,510 Bagaimana kalau kau menyentuhku lagi? 632 00:28:01,630 --> 00:28:02,270 Pergi. 633 00:28:09,840 --> 00:28:10,560 Saya tidak gugup. 634 00:28:11,040 --> 00:28:11,990 Tapi Anda, saya pikir. 635 00:28:13,320 --> 00:28:13,630 Tunggu. 636 00:28:14,350 --> 00:28:15,040 Anda mengenali Tang Huan 637 00:28:15,200 --> 00:28:16,150 oleh suaranya. 638 00:28:16,600 --> 00:28:18,320 Sebaiknya Anda menjelaskannya. 639 00:28:18,840 --> 00:28:20,040 Saya yakin Anda mengenalnya. 640 00:28:21,390 --> 00:28:22,320 Apakah saya menyebutkan dia? 641 00:28:24,470 --> 00:28:25,230 Jangan pura-pura tidak ingat. 642 00:28:26,870 --> 00:28:28,270 Anehkah aku mengenal Tang Huan? 643 00:28:28,680 --> 00:28:29,960 Saya menduga Anda menguntit saya. 644 00:28:30,840 --> 00:28:31,800 Itu tidak benar. 645 00:28:32,720 --> 00:28:33,870 Tapi izinkan saya mengingatkan Anda. 646 00:28:34,800 --> 00:28:36,230 Sulit untuk hidup kembali. 647 00:28:37,110 --> 00:28:37,470 Untuk Tang Huan... 648 00:28:37,630 --> 00:28:38,750 Buka matamu dan lihat dia. 649 00:28:38,960 --> 00:28:39,720 Jangan tertipu lagi. 650 00:28:40,560 --> 00:28:41,440 Jika tidak, 651 00:28:41,870 --> 00:28:43,390 kamu akan mati sekali lagi. 652 00:28:43,870 --> 00:28:44,750 Terima kasih atas perhatian Anda. 653 00:28:45,470 --> 00:28:46,920 Anda benar tentang Tang Yang. 654 00:28:47,150 --> 00:28:47,990 Tetapi meskipun saya bepergian dengan Tang Huan, 655 00:28:48,150 --> 00:28:49,110 Saya punya ide sendiri. 656 00:28:51,270 --> 00:28:52,080 Selanjutnya, 657 00:28:52,680 --> 00:28:53,870 Saya akan mempertajam mata saya 658 00:28:53,920 --> 00:28:54,560 dan berhati-hatilah. 659 00:29:11,150 --> 00:29:11,470 Masuk. 660 00:29:17,320 --> 00:29:17,800 Tuan Yu. 661 00:29:19,040 --> 00:29:19,470 Nona Ye, 662 00:29:20,110 --> 00:29:20,440 ke sini. 663 00:29:35,870 --> 00:29:36,200 Xi, 664 00:29:37,040 --> 00:29:37,470 jangan khawatir. 665 00:29:37,920 --> 00:29:38,990 Ini adalah wilayah Klan Pili. 666 00:29:40,680 --> 00:29:41,920 Menurut Tetua Kesepuluh, 667 00:29:42,270 --> 00:29:44,470 kamu memiliki seni bela diri yang hebat. 668 00:29:45,200 --> 00:29:45,840 Kamu memujiku. 669 00:29:49,390 --> 00:29:49,960 Tuan Yu, 670 00:29:50,560 --> 00:29:51,630 Anda menginginkan seseorang dengan seni bela diri yang hebat 671 00:29:51,720 --> 00:29:52,960 untuk memimpin, bukan? 672 00:29:53,750 --> 00:29:54,200 Xi, 673 00:29:54,920 --> 00:29:55,600 Saya harus memimpin. 674 00:29:56,080 --> 00:29:57,110 Saya tidak pandai bela diri seperti Anda. 675 00:29:57,630 --> 00:29:58,630 Tapi ini berbahaya. 676 00:29:58,960 --> 00:29:59,350 Bagaimana kita bisa 677 00:29:59,470 --> 00:30:00,150 biarkan seorang gadis memimpin? 678 00:30:00,320 --> 00:30:01,040 Tidak mungkin. 679 00:30:01,680 --> 00:30:03,960 Anda dan Tuan Yu harus tetap tinggal 680 00:30:04,080 --> 00:30:04,840 dan berikan perintah. 681 00:30:05,230 --> 00:30:06,350 Jangan khawatir. Aku bisa melakukan itu. 682 00:30:06,920 --> 00:30:07,800 Tapi aku mengkhawatirkanmu. 683 00:30:08,560 --> 00:30:09,110 Dibandingkan balas dendam, 684 00:30:09,510 --> 00:30:10,470 Aku lebih peduli padamu. 685 00:30:14,600 --> 00:30:14,920 Guru. 686 00:30:18,920 --> 00:30:19,230 Permisi. 687 00:30:19,720 --> 00:30:20,510 Saya akan pergi 688 00:30:20,680 --> 00:30:21,960 periksa Thunderbolt. 689 00:30:22,510 --> 00:30:23,270 Saya akan segera kembali. 690 00:30:24,920 --> 00:30:25,320 Maaf. 691 00:30:42,560 --> 00:30:42,960 Xi. 692 00:30:44,990 --> 00:30:45,440 Saya tahu 693 00:30:45,600 --> 00:30:46,680 kami baru kenal 694 00:30:47,840 --> 00:30:49,230 dan masih terlalu dini untuk mengatakan sesuatu. 695 00:30:49,720 --> 00:30:50,600 Tapi ini pertarungan yang berbahaya. 696 00:30:51,350 --> 00:30:52,200 Untuk berjaga-jaga, 697 00:30:52,630 --> 00:30:53,960 Saya ingin mengakui cinta saya. 698 00:30:55,720 --> 00:30:56,200 Xi, 699 00:30:57,750 --> 00:30:58,750 jika semuanya berjalan lancar 700 00:31:00,040 --> 00:31:00,630 dan kita berhasil, 701 00:31:00,960 --> 00:31:01,840 maukah kamu menikah denganku? 702 00:31:05,040 --> 00:31:06,960 Kenapa tiba-tiba melamar? 703 00:31:08,680 --> 00:31:09,960 Anda mungkin tidak tahu 704 00:31:10,150 --> 00:31:11,440 betapa cantiknya aku. 705 00:31:11,800 --> 00:31:12,040 Salah. 706 00:31:13,440 --> 00:31:14,110 Saya tahu betul 707 00:31:14,600 --> 00:31:15,230 betapa cantiknya kamu. 708 00:31:17,470 --> 00:31:18,600 Kita baru saja bertemu 709 00:31:18,920 --> 00:31:20,110 dan kamu sudah kenal saya? 710 00:31:24,800 --> 00:31:25,230 Xi, 711 00:31:27,110 --> 00:31:27,510 sekarang, 712 00:31:27,680 --> 00:31:28,560 Saya tidak bisa menjanjikan apapun. 713 00:31:31,040 --> 00:31:32,840 Dan saya tidak tahu apakah kita bisa berhasil. 714 00:31:34,230 --> 00:31:35,320 Namun bagaimanapun kita berakhir, 715 00:31:35,800 --> 00:31:36,470 Saya tidak ingin menyesali apapun. 716 00:31:37,230 --> 00:31:38,510 Jadi, saya memberikan kata-kata saya. 717 00:31:40,680 --> 00:31:41,040 Xi, 718 00:31:42,840 --> 00:31:45,080 Aku akan selalu mencintaimu. 719 00:31:49,040 --> 00:31:50,440 Ini terlalu serius. 720 00:31:53,110 --> 00:31:53,870 Tidak apa-apa, Xi. 721 00:31:55,960 --> 00:31:57,080 Tidak perlu terburu-buru untuk menanggapi. 722 00:31:58,350 --> 00:31:58,920 Awas! 723 00:32:35,680 --> 00:32:36,040 Xi! 724 00:32:43,800 --> 00:32:44,470 Apakah kamu baik-baik saja? 725 00:32:45,350 --> 00:32:45,870 Kejar mereka! 726 00:32:45,920 --> 00:32:46,230 Ya! 727 00:32:48,870 --> 00:32:49,270 Nona Ye, 728 00:32:49,870 --> 00:32:50,440 kamu baik-baik saja? 729 00:32:51,990 --> 00:32:52,440 Seseorang! 730 00:32:53,350 --> 00:32:54,150 Pergi ke dokter. 731 00:32:54,440 --> 00:32:54,720 Ya! 732 00:33:06,390 --> 00:33:06,750 Itu... 733 00:33:10,230 --> 00:33:11,720 Ini adalah senjata tersembunyi Klan Tang. 734 00:33:12,230 --> 00:33:13,390 Jadi, mereka dari Klan Tang? 735 00:33:15,040 --> 00:33:15,840 Tapi mereka memiliki ilmu pedang yang lebih baik 736 00:33:15,990 --> 00:33:16,840 dari senjata tersembunyi. 737 00:33:17,200 --> 00:33:18,200 Untungnya, Nona Ye, 738 00:33:18,440 --> 00:33:19,560 kamu memiliki seni bela diri yang hebat. 739 00:33:20,600 --> 00:33:21,270 Sesepuh Kesepuluh, 740 00:33:22,150 --> 00:33:22,600 Anda bahkan mempertaruhkan hidup Anda 741 00:33:22,750 --> 00:33:24,270 untuk Nona Ye. 742 00:33:25,150 --> 00:33:26,920 Jika Anda dipotong lebih dalam, 743 00:33:27,800 --> 00:33:29,270 kamu akan mati. 744 00:33:29,800 --> 00:33:31,440 Xi, saya baik-baik saja. 745 00:33:32,040 --> 00:33:32,510 Bagaimana dengan Anda? 746 00:33:35,320 --> 00:33:35,870 Sebenarnya tidak perlu 747 00:33:36,040 --> 00:33:36,960 telah melindungi saya. 748 00:33:38,470 --> 00:33:38,800 Ngomong-ngomong, 749 00:33:41,470 --> 00:33:42,110 Saya punya ini. 750 00:33:42,600 --> 00:33:43,080 Ambil semuanya. 751 00:33:43,560 --> 00:33:44,230 Mengurangi rasa sakit. 752 00:33:52,630 --> 00:33:52,920 Tn. Tang dan Nona Ye, 753 00:33:54,350 --> 00:33:55,440 jangan tinggal di sini lagi. 754 00:33:55,870 --> 00:33:57,200 Pergi ke mansion saya untuk pemulihan. 755 00:33:58,350 --> 00:33:58,800 Nona Ye, 756 00:33:59,720 --> 00:34:00,390 ikut kami. 757 00:34:02,200 --> 00:34:02,680 Baik. 758 00:34:03,470 --> 00:34:04,720 Saya akan berkemas di penginapan. 759 00:34:04,990 --> 00:34:05,800 Tunggu aku. 760 00:34:06,750 --> 00:34:08,400 Aku serahkan Tang Huan padamu, 761 00:34:08,430 --> 00:34:08,990 Tuan Yu. 762 00:34:09,470 --> 00:34:09,840 Yakinlah. 763 00:34:23,470 --> 00:34:24,120 Tn. bai. 764 00:34:25,320 --> 00:34:27,040 Tn. Bai, bisakah kamu menyelamatkan adikku? 765 00:34:27,400 --> 00:34:28,640 Saya di sini bukan untuk menyelamatkan siapa pun. 766 00:34:29,800 --> 00:34:30,840 Kalian berdua 767 00:34:31,320 --> 00:34:32,430 tidak bisa mengalahkannya sama sekali. 768 00:34:34,360 --> 00:34:35,320 Mengapa Anda membunuhnya? 769 00:34:36,230 --> 00:34:37,800 Siapa yang tidak bisa kita kalahkan? 770 00:34:38,600 --> 00:34:39,600 Adikku dan aku 771 00:34:39,840 --> 00:34:40,470 terkenal 772 00:34:40,600 --> 00:34:41,430 di dunia seni bela diri. 773 00:34:42,120 --> 00:34:42,950 Ye Xi, Si Jahat? 774 00:34:43,670 --> 00:34:45,270 Jika Tang Huan tidak menghentikan kita, 775 00:34:45,880 --> 00:34:46,670 bisa saja 776 00:34:46,840 --> 00:34:47,600 menusuknya. 777 00:34:48,600 --> 00:34:49,360 Tang Huan terluka? 778 00:34:49,990 --> 00:34:51,230 Kami hampir melumpuhkan tangan kanannya. 779 00:34:56,560 --> 00:34:57,360 Apa yang kamu inginkan? 780 00:34:57,950 --> 00:34:58,800 Berhentilah berbohong. 781 00:34:59,800 --> 00:35:00,320 Siapa tepatnya 782 00:35:00,510 --> 00:35:01,190 mengirim kamu? 783 00:35:02,080 --> 00:35:02,990 Anda mengetahuinya dengan sangat baik. 784 00:35:05,950 --> 00:35:06,600 Tunggu, Tuan Bai! 785 00:35:10,270 --> 00:35:11,670 Tolong selamatkan adikku. 786 00:35:12,670 --> 00:35:14,510 Saya bisa menyelamatkannya, dengan satu syarat. 787 00:35:15,840 --> 00:35:16,560 Apa itu? 788 00:35:17,120 --> 00:35:17,880 Katakan padaku. 789 00:35:20,040 --> 00:35:20,670 Pengakuan. 790 00:35:21,230 --> 00:35:22,400 Siapa yang mengirimmu? 791 00:35:23,080 --> 00:35:23,600 Itu... 792 00:35:24,320 --> 00:35:25,040 Ini Guru Yu. 793 00:35:26,160 --> 00:35:26,880 Ada yang harus saya lakukan sekarang. 794 00:35:27,880 --> 00:35:29,080 Bawa dia ke penginapan dan tunggu aku. 795 00:35:29,990 --> 00:35:30,800 Terima kasih, Tuan Bai. 796 00:35:41,040 --> 00:35:41,840 Aku kelaparan. 797 00:35:42,710 --> 00:35:43,470 Sebelum kembali ke penginapan, 798 00:35:43,840 --> 00:35:44,800 Saya akan makan besar. 799 00:35:45,910 --> 00:35:46,320 Pak. 800 00:35:47,470 --> 00:35:48,470 Tolong sedikit anggur dan daging. 801 00:35:48,840 --> 00:35:49,320 OK. Yang akan datang. 802 00:35:54,990 --> 00:35:56,750 Tang Huan 803 00:35:57,160 --> 00:35:58,430 menggunakan seni bela diri yang sangat buruk. 804 00:36:00,400 --> 00:36:00,910 Saya hanya berjalan-jalan, 805 00:36:01,120 --> 00:36:01,880 belum ketemu lagi. 806 00:36:02,800 --> 00:36:03,670 Ini seperti takdir. 807 00:36:05,320 --> 00:36:06,270 Kamu bodoh 808 00:36:07,270 --> 00:36:08,230 dan kufur. 809 00:36:09,470 --> 00:36:09,950 Di dunia ini, 810 00:36:10,120 --> 00:36:10,840 tidak ada gadis lain sepertimu. 811 00:36:12,080 --> 00:36:13,560 Kamu datang hanya untuk menertawakanku? 812 00:36:15,080 --> 00:36:16,360 Bagaimana saya mengganggu Anda? 813 00:36:17,190 --> 00:36:18,670 Ada berbagai cara untuk hidup. 814 00:36:19,190 --> 00:36:20,990 Dan saya hidup seperti yang saya inginkan. 815 00:36:22,670 --> 00:36:23,750 Itu urusanmu 816 00:36:24,120 --> 00:36:25,190 untuk menjalani hidup Anda sendiri. 817 00:36:26,910 --> 00:36:27,670 Tapi kalau masih minum disini 818 00:36:27,840 --> 00:36:29,320 tanpa cukup pertimbangan, 819 00:36:30,400 --> 00:36:31,120 orang lain dapat dengan mudah menjebak Anda. 820 00:36:31,750 --> 00:36:32,750 Pertarungan akan berlangsung. 821 00:36:33,160 --> 00:36:34,320 Saya harus makan dan mendapatkan kekuatan. 822 00:36:35,840 --> 00:36:36,800 Jebak saya? 823 00:36:37,600 --> 00:36:38,470 Kalau begitu, aku akan membunuh mereka. 824 00:36:56,560 --> 00:37:01,920 ♪Kisah bahagia berlanjut di dunia manusia♪ 825 00:37:02,280 --> 00:37:07,080 ♪Tapi dengan pakaian tipis aku dilupakan di surga♪ 826 00:37:08,400 --> 00:37:14,000 ♪Aku kembali ke kampung halaman untuk menemukanmu♪ 827 00:37:14,160 --> 00:37:18,960 ♪Kami berjanji untuk saling menemani♪ 828 00:37:19,440 --> 00:37:22,200 ♪Musik seruling yang merdu♪ 829 00:37:22,640 --> 00:37:25,400 ♪Memainkan masa lalu kita♪ 830 00:37:25,520 --> 00:37:31,200 ♪Harapan tidak terpenuhi, bagaimana kita bisa berpisah♪ 831 00:37:31,240 --> 00:37:37,120 ♪Takdir membawaku kembali ke kota♪ 832 00:37:37,240 --> 00:37:42,520 ♪Untuk menemukan kehangatan yang hilang di sana♪ 833 00:37:43,120 --> 00:37:46,000 ♪Saya memimpikan kehidupan mengambang saya♪ 834 00:37:46,120 --> 00:37:48,880 ♪Sepanjang jalan berdebu♪ 835 00:37:49,000 --> 00:37:54,480 ♪Aku akan menertawakannya dan diam♪ 836 00:37:54,560 --> 00:38:00,400 ♪Bagaimana orang bisa menunggu tanpa kebencian dan rasa sakit♪ 837 00:38:00,520 --> 00:38:05,360 ♪Air di bawah jembatan, teman lamaku♪ 838 00:38:06,560 --> 00:38:09,120 ♪Tanaman tidak punya hati, tapi tergila-gila♪ 839 00:38:09,200 --> 00:38:14,640 ♪Cinta sejatiku♪ 840 00:38:15,200 --> 00:38:24,800 ♪Aku akan menunggumu seumur hidupku♪ 54019

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.