All language subtitles for Wulin Heroes E02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:14,000 Teks yang dipilih diterjemahkan secara otomatis dan mungkin kurang sesuai. Silakan mengirim subtitle ke email: YoukuChina@alibaba-inc.com, kami akan mencantumkan nama Anda. 2 00:00:14,240 --> 00:00:16,520 ♪Baru keluar dari gunung♪ 3 00:00:16,600 --> 00:00:18,120 ♪Saya belum berpikiran jernih♪ 4 00:00:18,200 --> 00:00:19,680 ♪Sebagai Peri Ginseng♪ 5 00:00:20,520 --> 00:00:22,920 ♪Saya memiliki keterampilan yang luar biasa♪ 6 00:00:22,960 --> 00:00:26,160 ♪Dan datanglah ke dunia fana sendirian♪ 7 00:00:26,960 --> 00:00:29,320 ♪Saya percaya pada takdir♪ 8 00:00:29,520 --> 00:00:32,600 ♪Saya mencari kemana-mana tapi tidak ada yang merespon♪ 9 00:00:32,680 --> 00:00:34,000 ♪Saya datang lagi♪ 10 00:00:34,120 --> 00:00:35,760 ♪Merindukan cinta♪ 11 00:00:35,800 --> 00:00:39,360 ♪Siapa sebenarnya takdirku♪ 12 00:00:39,880 --> 00:00:45,480 ♪Lihat Cinta selalu menungguku♪ 13 00:00:46,000 --> 00:00:51,560 ♪Lihat Cinta selalu menantiku♪ 14 00:00:51,920 --> 00:00:52,800 ♪Lihat♪ 15 00:00:52,880 --> 00:00:55,960 ♪Saya terus terang dan bebas♪ 16 00:00:56,080 --> 00:00:58,400 ♪Dan aku tidak pernah meragukan cinta♪ 17 00:00:58,480 --> 00:00:59,200 ♪Bahkan jika♪ 18 00:00:59,280 --> 00:01:02,360 ♪Saya membuat masalah di mana-mana♪ 19 00:01:02,440 --> 00:01:05,520 ♪Aku datang ke dunia hanya untuk cinta♪ 20 00:01:05,600 --> 00:01:08,040 ♪Bagaimana saya bisa menemukan takdir saya♪ 21 00:01:08,720 --> 00:01:11,240 ♪ benar atau salah aku terlalu bangga ♪ 22 00:01:11,880 --> 00:01:14,160 ♪Tidak perlu terlalu khawatir♪ 23 00:01:14,200 --> 00:01:15,120 ♪Saya baru tahu♪ 24 00:01:15,200 --> 00:01:16,720 ♪Ke mana pun saya pergi♪ 25 00:01:16,760 --> 00:01:18,560 ♪Kamu ikut denganku♪ 26 00:01:26,880 --> 00:01:30,120 [Pahlawan Wulin] 27 00:01:31,680 --> 00:01:34,880 [Episode 2] 28 00:01:37,830 --> 00:01:39,360 Berapa lama lagi saya harus berjalan? 29 00:01:41,910 --> 00:01:43,800 Tidak ada yang harus kita lakukan sekarang. 30 00:01:43,950 --> 00:01:44,230 Bagaimana kalau Anda memberi tahu saya 31 00:01:44,400 --> 00:01:45,160 tentang dunia saat ini? 32 00:01:45,310 --> 00:01:46,360 Saya bisa melakukannya. 33 00:01:46,870 --> 00:01:47,440 Panggil saya Pak, 34 00:01:47,950 --> 00:01:48,630 jauhi, 35 00:01:48,910 --> 00:01:49,630 dan jangan mendekat. 36 00:01:51,870 --> 00:01:53,360 Saya mendengarkan, Pak. 37 00:01:55,190 --> 00:01:56,480 Pemimpin Dunia Perkawinan saat ini 38 00:01:56,760 --> 00:01:58,000 adalah Tuan Lin dari Yishui Villa. 39 00:01:58,630 --> 00:02:00,510 Dia memanjakan putri satu-satunya Lin Xiaoxiao. 40 00:02:01,510 --> 00:02:03,510 Tapi dia sering mengurung diri 41 00:02:04,190 --> 00:02:05,310 dan tidak ikut campur. 42 00:02:06,230 --> 00:02:07,270 Jadi, di dunia persilatan, 43 00:02:07,440 --> 00:02:08,320 beberapa klan 44 00:02:08,520 --> 00:02:09,520 menimbulkan masalah. 45 00:02:11,110 --> 00:02:11,550 Dunia akan kacau lagi, 46 00:02:11,720 --> 00:02:12,600 bukan? 47 00:02:17,550 --> 00:02:18,320 Anda menginginkan orang 48 00:02:18,470 --> 00:02:19,160 untuk memperjuangkanmu, 49 00:02:19,320 --> 00:02:20,390 bukan? 50 00:02:20,800 --> 00:02:21,830 Saya tidak. 51 00:02:22,160 --> 00:02:23,630 Itu yang saya baca di buku. 52 00:02:24,390 --> 00:02:25,270 Menurut saya, 53 00:02:25,270 --> 00:02:26,670 itu bagus jika seseorang 54 00:02:26,750 --> 00:02:27,830 bisa menua bersamaku. 55 00:02:29,520 --> 00:02:30,470 Menjadi tua bersama? 56 00:02:31,240 --> 00:02:31,600 Mengapa? 57 00:02:33,440 --> 00:02:34,520 Ketika Anda berkeliling, 58 00:02:35,000 --> 00:02:36,160 tidakkah kamu merasa kesepian? 59 00:02:36,800 --> 00:02:38,000 Seorang jenius ditakdirkan untuk kesepian. 60 00:02:38,750 --> 00:02:39,830 Saya tidak bisa menghilangkan takdir saya. 61 00:02:40,550 --> 00:02:41,670 Tapi aku benci kesepian. 62 00:02:42,030 --> 00:02:43,320 Saya ingin pendamping 63 00:02:44,000 --> 00:02:45,470 yang menungguku di rumah. 64 00:02:45,880 --> 00:02:47,080 Maka saya tidak akan kesepian. 65 00:02:48,320 --> 00:02:49,240 Teman seperti apa yang kamu inginkan? 66 00:02:55,160 --> 00:02:56,320 Ayo pergi. Kami akan segera tiba. 67 00:02:59,080 --> 00:02:59,550 Mainan. 68 00:02:59,550 --> 00:03:00,240 Wonton enak. 69 00:03:00,750 --> 00:03:01,110 Nona, 70 00:03:01,320 --> 00:03:02,160 periksa mainannya. 71 00:03:04,800 --> 00:03:06,470 Akhirnya kita sampai. 72 00:03:06,910 --> 00:03:07,750 Kota yang ramai! 73 00:03:09,080 --> 00:03:10,440 Haw berlapis gula. 74 00:03:12,240 --> 00:03:12,600 Datanglah. 75 00:03:15,550 --> 00:03:16,160 Tunggu aku disini. 76 00:03:16,470 --> 00:03:17,000 Jangan kemana-mana. 77 00:03:24,000 --> 00:03:24,600 Datang dan lihatlah. 78 00:03:25,520 --> 00:03:25,880 Pakai ini. 79 00:03:31,160 --> 00:03:32,360 Apakah kamu peduli padaku? 80 00:03:32,600 --> 00:03:33,390 Jangan terlalu banyak berpikir. 81 00:03:34,240 --> 00:03:34,960 Saya tidak tahan dengan panas matahari. 82 00:03:36,550 --> 00:03:37,360 Tapi saya bisa. 83 00:03:37,520 --> 00:03:38,160 Mengapa Anda memberikannya kepada saya? 84 00:03:38,520 --> 00:03:39,630 Saya taruh di kepala Anda 85 00:03:40,470 --> 00:03:42,080 agar saya bisa mendapatkannya kapan saja. 86 00:03:42,670 --> 00:03:43,470 Anda tidak menginginkannya? 87 00:03:44,830 --> 00:03:45,880 Kalau begitu jangan masuk ke kota. 88 00:03:46,470 --> 00:03:46,750 Pergi. 89 00:03:46,910 --> 00:03:47,360 Tunggu. Tunggu. 90 00:03:47,600 --> 00:03:48,440 Saya akan memakainya. 91 00:03:55,880 --> 00:03:56,270 Untuk apa Anda datang? 92 00:03:56,880 --> 00:03:57,440 Untuk mengunjungi kerabat saya. 93 00:03:57,880 --> 00:03:58,440 Siapa namamu? 94 00:03:59,030 --> 00:03:59,550 Lin Qingqing. 95 00:04:01,550 --> 00:04:02,270 Kamu bersamanya? 96 00:04:02,520 --> 00:04:02,830 Ya. 97 00:04:04,600 --> 00:04:04,960 Tuan, 98 00:04:05,270 --> 00:04:06,720 apa yang mereka pegang? 99 00:04:07,600 --> 00:04:08,030 Izin Perjalanan. 100 00:04:08,630 --> 00:04:09,960 Anda tidak bisa masuk tanpanya. 101 00:04:11,270 --> 00:04:12,160 Tidak punya? 102 00:04:12,750 --> 00:04:13,830 Kemudian Anda tidak bisa masuk. 103 00:04:15,240 --> 00:04:17,670 Bagaimana saya tidak memilikinya? 104 00:04:18,920 --> 00:04:19,230 Tindak lanjut. 105 00:04:20,720 --> 00:04:21,550 Datang dan lihatlah. 106 00:04:21,830 --> 00:04:22,350 Apa isi keranjang Anda? 107 00:04:23,200 --> 00:04:24,110 Beberapa butir. 108 00:04:32,920 --> 00:04:34,070 Siapa bilang aku tidak punya? 109 00:04:38,320 --> 00:04:38,670 Izin perjalanan Anda. 110 00:04:44,160 --> 00:04:44,720 Kalian datang bersama? 111 00:04:47,110 --> 00:04:48,720 Wang Tieshuan dari Desa Wang? 112 00:04:51,510 --> 00:04:52,510 Tunjukkan wajahmu. 113 00:04:56,040 --> 00:04:57,550 Kamu gadis yang cantik. 114 00:04:57,640 --> 00:04:58,640 Mengapa Anda memiliki nama seperti itu? 115 00:04:58,920 --> 00:05:00,200 Saya suka nama ini. Ada masalah? 116 00:05:00,350 --> 00:05:01,350 Tidak, tidak. Pergilah. 117 00:05:01,920 --> 00:05:02,350 Ayo, ayo, ayo. 118 00:05:09,560 --> 00:05:11,960 [Dicari] 119 00:05:12,720 --> 00:05:13,600 Beri tahu Pengawal Istana. 120 00:05:14,110 --> 00:05:15,070 Gadis yang baru saja pergi ke kota 121 00:05:15,320 --> 00:05:16,720 sepertinya yang dicari. 122 00:05:17,110 --> 00:05:17,830 Pergi. Buru-buru. 123 00:05:25,880 --> 00:05:26,510 Untuk kesehatan Anda, 124 00:05:27,390 --> 00:05:28,830 kamu hanya bisa makan mi yang lembut. 125 00:05:30,350 --> 00:05:31,230 Bu, masakan untukmu. 126 00:05:32,510 --> 00:05:33,070 Terima kasih. 127 00:06:03,670 --> 00:06:05,230 Tidak bisakah saya makan satu gigitan saja? 128 00:06:05,920 --> 00:06:06,270 No. 129 00:06:08,440 --> 00:06:09,760 Bagaimana dengan sup? 130 00:06:09,950 --> 00:06:10,640 Tidak juga. 131 00:06:11,040 --> 00:06:11,600 Tidak bisa 132 00:06:11,790 --> 00:06:12,830 menyelesaikan begitu banyak hidangan sendirian. 133 00:06:13,040 --> 00:06:14,040 Mengapa saya tidak dapat memilikinya? 134 00:06:14,350 --> 00:06:15,760 Aku sangat tampan. 135 00:06:16,480 --> 00:06:17,320 Saat kamu bisa melihatku, 136 00:06:17,880 --> 00:06:18,880 Anda sudah menikmati. 137 00:06:19,950 --> 00:06:20,950 Poin bagus! 138 00:06:30,510 --> 00:06:32,070 Bahkan aku tidak bisa tidak melihatmu. 139 00:06:42,160 --> 00:06:43,200 Siapa kamu? 140 00:06:44,760 --> 00:06:45,550 Saya Chu Yao, 141 00:06:45,830 --> 00:06:47,070 Tn. Teman baik Bai. 142 00:06:49,270 --> 00:06:50,110 Maksud saya, saya ingin menjadi 143 00:06:50,270 --> 00:06:51,390 Tn. Teman baik Bai. 144 00:06:52,350 --> 00:06:54,040 Saya jarang melihatnya bepergian dengan orang lain. 145 00:06:54,320 --> 00:06:55,760 Bolehkah saya mengetahui nama Anda? 146 00:06:56,790 --> 00:06:57,270 Wang Tieshuan. 147 00:06:57,950 --> 00:06:58,760 Nama baik. 148 00:06:59,390 --> 00:06:59,880 Sekarang 149 00:07:00,040 --> 00:07:00,830 Anda berada di Kota Bailu, 150 00:07:01,200 --> 00:07:01,550 biarkan saya melakukan tugas 151 00:07:01,720 --> 00:07:02,670 dari host. 152 00:07:03,320 --> 00:07:04,040 Koki saya 153 00:07:04,200 --> 00:07:04,920 membuat masakan enak. 154 00:07:05,230 --> 00:07:06,790 Apakah Anda ingin datang? 155 00:07:07,920 --> 00:07:08,480 Tentu. 156 00:07:13,480 --> 00:07:14,070 Tn. Bai, 157 00:07:14,550 --> 00:07:15,670 pergi ke rumah saya. 158 00:07:16,230 --> 00:07:17,440 Semua sudah disiapkan 159 00:07:17,600 --> 00:07:18,350 dengan cara yang Anda suka. 160 00:07:19,480 --> 00:07:20,270 Tahun itu saat kau lewat, 161 00:07:20,480 --> 00:07:21,000 Anda menyelamatkan hidup saya. 162 00:07:21,270 --> 00:07:22,070 Anda baik sekali 163 00:07:22,600 --> 00:07:24,070 dan Anda sebenarnya adalah penyelamat saya. 164 00:07:26,070 --> 00:07:26,920 Saya sangat senang 165 00:07:27,110 --> 00:07:27,950 kamu datang ke Kota Bailu 166 00:07:28,350 --> 00:07:29,760 dan kami bertemu lagi. 167 00:07:29,950 --> 00:07:30,790 Kita harus minum dan mengobrol dengan riang 168 00:07:31,000 --> 00:07:31,550 dan dipalu. 169 00:07:36,440 --> 00:07:37,760 Saya ingin restoran ini dikosongkan 170 00:07:38,550 --> 00:07:39,760 kalau-kalau kami diganggu. 171 00:07:40,200 --> 00:07:40,670 Seseorang! 172 00:07:43,200 --> 00:07:43,550 Apa yang terjadi? 173 00:07:44,440 --> 00:07:45,320 Ayo pergi dari sini. 174 00:07:45,640 --> 00:07:46,950 Ayo, ayo. 175 00:07:47,880 --> 00:07:48,390 Pergi. 176 00:07:49,480 --> 00:07:50,440 Bagaimana dengan tagihannya? 177 00:07:51,070 --> 00:07:51,790 Jangan khawatir. 178 00:07:52,230 --> 00:07:53,510 Saya akan mengurus semua tagihan. 179 00:08:03,510 --> 00:08:04,160 Tn. Chu, 180 00:08:04,600 --> 00:08:06,040 Jika Anda begitu murah hati, 181 00:08:06,880 --> 00:08:07,320 bagaimana kira-kira 182 00:08:07,600 --> 00:08:09,270 Anda yang mengurus tagihan saya juga? 183 00:08:09,830 --> 00:08:11,000 Saya baru makan mie. 184 00:08:11,720 --> 00:08:13,670 Kalau begitu aku akan meninggalkanmu sendirian. 185 00:08:14,000 --> 00:08:14,790 Jika Anda ingin pergi, 186 00:08:15,270 --> 00:08:16,000 bayar sendiri tagihannya. 187 00:08:19,510 --> 00:08:20,350 Saya akan duduk di sana. 188 00:08:28,600 --> 00:08:29,230 Apa ini? 189 00:08:30,160 --> 00:08:31,390 Hadiahku untukmu. 190 00:08:31,950 --> 00:08:33,080 Jika Anda dapat membujuk Tuan Bai 191 00:08:33,440 --> 00:08:34,590 untuk tinggal di mansion saya selama beberapa hari, 192 00:08:35,080 --> 00:08:36,110 Saya akan sangat menghargainya. 193 00:08:37,880 --> 00:08:38,320 Dia bisa membelikanmu 194 00:08:38,520 --> 00:08:39,520 dengan uang yang sangat sedikit? 195 00:08:40,550 --> 00:08:41,320 Tidakkah menurutmu 196 00:08:41,880 --> 00:08:43,000 ini penghinaan? 197 00:08:44,550 --> 00:08:46,000 Jika ini penghinaan, 198 00:08:46,200 --> 00:08:47,520 lakukan lebih sering. 199 00:08:48,790 --> 00:08:49,590 Serius, 200 00:08:50,110 --> 00:08:52,550 Tn. Chu sangat ramah. 201 00:08:53,000 --> 00:08:54,710 Kita tidak boleh kasar. 202 00:08:55,230 --> 00:08:56,350 Jangan selalu menolaknya. 203 00:08:57,350 --> 00:08:57,880 Anda benar. 204 00:08:59,550 --> 00:09:01,200 Saya seharusnya tidak terlalu sopan. 205 00:09:02,320 --> 00:09:03,790 Biarkan saya minum teh 206 00:09:04,200 --> 00:09:05,200 untuk mengungkapkan rasa terima kasih saya. 207 00:09:06,520 --> 00:09:07,150 Tidak masalah 208 00:09:07,960 --> 00:09:08,640 apa yang Anda minum. 209 00:09:09,440 --> 00:09:10,520 Jika Anda ingin tinggal di rumah saya, 210 00:09:11,640 --> 00:09:13,110 Saya sangat bahagia. 211 00:09:14,110 --> 00:09:15,520 Mansion Chu Yao bisa jadi 212 00:09:15,710 --> 00:09:17,280 tempat yang baik untuk penyembuhannya. 213 00:09:19,520 --> 00:09:21,880 Ini teh ginseng dan kulit jeruk. 214 00:09:23,150 --> 00:09:23,960 Rasanya enak. 215 00:09:24,760 --> 00:09:25,230 Baik. 216 00:09:26,110 --> 00:09:27,200 Saya mau sup saja. 217 00:09:29,520 --> 00:09:30,110 Matahari terbenam. 218 00:09:30,670 --> 00:09:32,230 Bagaimana kalau kamu pulang denganku? 219 00:09:32,710 --> 00:09:33,960 Air mandi siap untuk Anda. 220 00:09:35,910 --> 00:09:37,030 Anda... Wajah Anda... 221 00:09:43,640 --> 00:09:43,960 Tuan Muda! 222 00:09:44,640 --> 00:09:45,000 Gatal! 223 00:09:45,590 --> 00:09:45,710 Tuan Muda. 224 00:09:45,790 --> 00:09:46,150 Berhenti! 225 00:09:46,590 --> 00:09:47,110 - Jangan sakiti dia! 226 00:09:47,640 --> 00:09:48,150 Mundur! 227 00:09:51,320 --> 00:09:51,910 Mundur! 228 00:09:52,400 --> 00:09:52,760 - Ya. 229 00:09:54,030 --> 00:09:54,440 Tuan Muda, 230 00:09:55,400 --> 00:09:56,030 kamu baik-baik saja? 231 00:09:56,760 --> 00:09:57,200 Rasa gatal. 232 00:09:57,710 --> 00:09:59,030 Kamu meracuninya, ya? 233 00:09:59,550 --> 00:10:00,640 Apakah perlu? 234 00:10:01,200 --> 00:10:02,110 Kamu tidak tahu apa-apa. 235 00:10:03,400 --> 00:10:04,640 Seorang pemuda kaya seperti dia 236 00:10:04,880 --> 00:10:06,080 harus mengeluarkan panas internal secara teratur. 237 00:10:06,590 --> 00:10:08,230 Atau dia akan mudah terkena diabetes 238 00:10:08,320 --> 00:10:09,110 dan kehilangan nyawanya. 239 00:10:10,880 --> 00:10:11,790 Ambil secangkir teh ini 240 00:10:12,110 --> 00:10:13,030 sebagai hadiahku untuknya. 241 00:10:14,400 --> 00:10:15,470 Anda benar, Tuan Bai. 242 00:10:15,910 --> 00:10:17,230 Kamu selalu benar. 243 00:10:19,200 --> 00:10:19,760 Baik. 244 00:10:20,110 --> 00:10:22,350 Sekarang ini adalah kesepakatan sayang, 245 00:10:22,910 --> 00:10:23,710 Saya tidak akan ikut campur. 246 00:10:25,440 --> 00:10:26,350 Apakah kamu benar-benar pergi? 247 00:10:27,550 --> 00:10:28,550 Tidakkah kamu ingin tahu 248 00:10:28,790 --> 00:10:30,080 apa yang terjadi padamu? 249 00:10:31,360 --> 00:10:33,040 Orang harus melihat ke depan. 250 00:10:33,480 --> 00:10:34,360 Keren sekali. 251 00:10:35,320 --> 00:10:36,320 Jadi, Anda tidak keberatan 252 00:10:36,510 --> 00:10:37,040 jika boleh 253 00:10:37,240 --> 00:10:38,360 merasa tidak nyaman ya? 254 00:10:42,150 --> 00:10:43,360 Saya tidak minum teh. 255 00:10:43,750 --> 00:10:45,150 Tapi kamu makan mie yang aku pesan. 256 00:10:46,120 --> 00:10:46,480 Kamu! 257 00:10:46,830 --> 00:10:47,360 Jangan khawatir. 258 00:10:47,800 --> 00:10:49,270 Tn. Bai pasti bercanda. 259 00:10:57,000 --> 00:10:57,440 Nah, 260 00:10:57,800 --> 00:10:59,360 Saya barusan check out disana. 261 00:10:59,880 --> 00:11:01,150 Matahari telah terbenam 262 00:11:01,590 --> 00:11:02,800 tapi masih panas. 263 00:11:03,480 --> 00:11:04,000 Bila Anda 264 00:11:04,240 --> 00:11:05,040 keluar, 265 00:11:05,680 --> 00:11:06,390 Saya akan memegang payung untukmu 266 00:11:06,750 --> 00:11:07,800 jika Anda terkena sengatan matahari. 267 00:11:10,150 --> 00:11:11,240 Kamu gadis yang luar biasa. 268 00:11:11,880 --> 00:11:13,510 Tidak heran Tuan Bai memperlakukan Anda dengan istimewa. 269 00:11:16,070 --> 00:11:17,120 Saya tahu kapan harus mengalah. 270 00:11:19,070 --> 00:11:19,590 Poin bagus. 271 00:11:20,590 --> 00:11:21,070 Di dunia ini, 272 00:11:21,270 --> 00:11:22,510 kita harus melakukan sesuatu yang tidak kita inginkan. 273 00:11:23,630 --> 00:11:24,680 Misalnya, saya tidak mau 274 00:11:24,880 --> 00:11:25,750 untuk tinggal di rumah Tuan Chu, 275 00:11:26,480 --> 00:11:27,510 tapi aku harus. 276 00:11:29,920 --> 00:11:30,950 Bawa barang bawaan Anda. 277 00:11:42,070 --> 00:11:42,440 Tuan Muda. 278 00:11:48,150 --> 00:11:48,680 Tunggu, tunggu. 279 00:11:49,190 --> 00:11:50,120 Tinggalkan aku sendiri. 280 00:11:50,480 --> 00:11:51,560 Jaga Tuan Bai. 281 00:11:56,040 --> 00:11:56,440 Saya baru tahu 282 00:11:56,680 --> 00:11:58,040 Kisahnya sangat terkenal. 283 00:11:58,270 --> 00:11:58,830 Di Kota Bailu, 284 00:11:59,040 --> 00:11:59,510 semua orang mengetahuinya. 285 00:11:59,510 --> 00:12:00,240 Tunggu, tunggu. 286 00:12:00,270 --> 00:12:01,240 Apa yang kamu lakukan disini? 287 00:12:01,680 --> 00:12:02,630 Bukankah seharusnya Anda menghibur Tuan Bai 288 00:12:02,630 --> 00:12:03,150 di Rumah Wangyue? 289 00:12:03,800 --> 00:12:05,630 Tn. Bai bilang dia tidak membutuhkan kita 290 00:12:06,040 --> 00:12:06,750 dan dia ingin diam. 291 00:12:07,240 --> 00:12:08,070 Nona, bantu dirimu sendiri. 292 00:12:08,360 --> 00:12:09,750 Kami sedang terburu-buru untuk mendongeng. 293 00:12:10,630 --> 00:12:11,360 Cerita apa? 294 00:12:11,880 --> 00:12:13,750 Tentang penyihir paling terkenal 295 00:12:14,000 --> 00:12:15,070 dan anak buahnya. 296 00:12:15,590 --> 00:12:16,040 Ayo, ayo. 297 00:12:16,360 --> 00:12:16,880 Atau kami akan terlambat. 298 00:12:17,830 --> 00:12:18,390 Bantu dirimu sendiri, Nona. 299 00:12:19,000 --> 00:12:19,630 Kita harus pergi. 300 00:12:19,880 --> 00:12:20,440 Sampai jumpa, Nona. 301 00:12:29,320 --> 00:12:30,360 Cukup banyak pengunjung disini. 302 00:12:30,440 --> 00:12:31,190 Itu dia. Silahkan masuk. 303 00:12:31,880 --> 00:12:32,440 Sudah kubilang, ya? 304 00:12:33,120 --> 00:12:33,390 Lewat sini. 305 00:12:33,630 --> 00:12:34,270 Ceritanya menarik. 306 00:12:34,630 --> 00:12:34,950 Tuan-tuan, 307 00:12:35,190 --> 00:12:36,240 jika Anda butuh sesuatu, beri tahu saya. 308 00:12:36,750 --> 00:12:37,510 Tentu. Tinggalkan kami. 309 00:12:37,880 --> 00:12:38,190 Baiklah. 310 00:12:39,070 --> 00:12:39,560 Ambilkan saya teh yang enak. 311 00:12:40,000 --> 00:12:40,320 OK. 312 00:12:40,510 --> 00:12:41,240 Kami memiliki kursi yang bagus hari ini. 313 00:12:41,510 --> 00:12:42,950 Tepat. Tepat di depan pendongeng. 314 00:12:45,830 --> 00:12:47,480 Maaf membuatmu menunggu. 315 00:12:49,070 --> 00:12:51,070 Angin bertiup dan mengejutkan dunia. 316 00:12:51,270 --> 00:12:52,920 [Pengunjung dari Mana Saja] 317 00:12:53,150 --> 00:12:54,590 Jenderal seperti prajurit yang dikirim dari surga. 318 00:12:54,830 --> 00:12:57,320 Musuh seperti semut tidak bisa kabur. 319 00:12:57,440 --> 00:12:58,440 - Bravo! 320 00:13:00,270 --> 00:13:02,000 Kisah yang akan saya ceritakan 321 00:13:02,320 --> 00:13:04,240 is Pahlawan Wulin. 322 00:13:06,440 --> 00:13:07,680 Maaf. 323 00:13:07,880 --> 00:13:09,950 Saya salah bicara. 324 00:13:10,390 --> 00:13:12,880 Itu Penyihir Wulin. 325 00:13:13,510 --> 00:13:14,360 Penyihir? 326 00:13:14,590 --> 00:13:15,560 - Penyihir? 327 00:13:16,320 --> 00:13:17,000 Ye Xi, si Jahat, 328 00:13:17,240 --> 00:13:19,750 wanita paling terkenal. 329 00:13:20,680 --> 00:13:20,920 Ye Xi? 330 00:13:21,150 --> 00:13:23,270 Dengan seni bela dirinya yang hebat, 331 00:13:23,480 --> 00:13:24,830 dia menyambar 332 00:13:25,040 --> 00:13:25,750 buku rahasia seni bela diri 333 00:13:26,000 --> 00:13:27,680 dan harta dari banyak klan. 334 00:14:13,150 --> 00:14:14,750 Kemudian, dia pergi ke Wilayah Shu 335 00:14:15,000 --> 00:14:17,320 tetapi gagal merayu Tuan Muda Tang Yang dari Klan Tang. 336 00:14:17,510 --> 00:14:18,920 Dia membencinya saat itu. 337 00:14:19,120 --> 00:14:19,830 Dalam kemarahan, 338 00:14:20,070 --> 00:14:22,360 dia membantai keluarga tunangannya! 339 00:14:22,920 --> 00:14:23,560 Dibantai? 340 00:14:23,750 --> 00:14:25,560 - Sangat dibenci! 341 00:14:27,240 --> 00:14:28,800 Dia bahkan menginginkannya 342 00:14:29,040 --> 00:14:30,510 untuk menghancurkan Jarum Badai Hujan, 343 00:14:30,750 --> 00:14:32,270 senjata tersembunyi terbaik! 344 00:14:32,630 --> 00:14:33,150 Tang Yang 345 00:14:33,390 --> 00:14:35,480 bersumpah untuk membalaskan dendam tunangannya. 346 00:14:35,680 --> 00:14:36,750 Ye Xi, si Jahat, 347 00:14:37,040 --> 00:14:38,240 mendapatkan apa yang pantas dia dapatkan. 348 00:14:38,800 --> 00:14:40,240 Dia terbunuh 349 00:14:40,480 --> 00:14:41,920 oleh Jarum Badai Hujan 350 00:14:42,120 --> 00:14:43,590 dan meninggal dunia tanpa terkubur di Hutan Bambu. 351 00:14:45,120 --> 00:14:46,440 Benar, dia pantas mendapatkannya. 352 00:14:46,630 --> 00:14:48,510 Dia pantas dibunuh! 353 00:14:48,750 --> 00:14:48,830 Bagus! 354 00:14:49,070 --> 00:14:49,560 Benar, benar. 355 00:14:49,750 --> 00:14:50,680 Tepat. Dia pantas mendapatkannya! 356 00:14:51,000 --> 00:14:51,510 Poin bagus. 357 00:14:52,950 --> 00:14:53,630 Poin bagus. 358 00:14:53,800 --> 00:14:54,360 Dia tidak bisa diselamatkan. 359 00:14:54,710 --> 00:14:55,590 Ya, dia harus dibunuh. 360 00:14:56,070 --> 00:14:57,240 Selalu ada keadilan. 361 00:14:57,800 --> 00:14:58,880 Ye Xi, 362 00:14:59,240 --> 00:15:00,440 Menurut Anda, di mana Anda bisa lari? 363 00:15:02,070 --> 00:15:02,920 Ye Xi? 364 00:15:03,950 --> 00:15:05,150 Dia penyihirnya? 365 00:15:05,920 --> 00:15:06,480 Benarkah? 366 00:15:07,120 --> 00:15:08,120 Bukankah itu Nona Wang? 367 00:15:09,270 --> 00:15:10,750 Dia adalah Ye Xi, si Jahat? 368 00:15:11,710 --> 00:15:12,920 Tapi bukankah Ye Xi sudah lama meninggal? 369 00:15:13,240 --> 00:15:13,830 Apa yang sebenarnya terjadi? 370 00:15:14,070 --> 00:15:14,590 Kami sedang menjalankan misi. 371 00:15:14,830 --> 00:15:15,360 Pergilah jika Anda tidak terlibat. 372 00:15:15,510 --> 00:15:16,390 Ayo. Beri jalan. 373 00:15:17,190 --> 00:15:17,680 Keluar. Keluar. 374 00:15:18,680 --> 00:15:19,150 Ayo, ayo, ayo. 375 00:15:19,920 --> 00:15:20,320 Petugas... 376 00:15:20,560 --> 00:15:21,190 Ayo beri tahu Tuan Bai. 377 00:15:21,510 --> 00:15:21,950 Pergi. 378 00:15:22,590 --> 00:15:23,150 Ayo, ayo, ayo. 379 00:15:23,320 --> 00:15:23,630 Tunggu. 380 00:15:23,710 --> 00:15:25,040 Tuan-tuan, jangan pergi. 381 00:15:27,440 --> 00:15:28,590 Petugas, ada apa ini? 382 00:15:29,270 --> 00:15:29,830 Prajurit 383 00:15:30,070 --> 00:15:30,560 dan petugas, 384 00:15:30,830 --> 00:15:31,480 tolong tunjukkan belas kasihan. 385 00:15:31,750 --> 00:15:32,950 Jangan bertengkar di sini. 386 00:15:33,190 --> 00:15:34,190 Tolong lakukan di luar sana. 387 00:15:34,480 --> 00:15:34,920 Kedai teh saya adalah bisnis kecil. 388 00:15:34,950 --> 00:15:36,040 Kami sedang menjalankan misi. 389 00:15:36,390 --> 00:15:37,630 Minggir 390 00:15:38,240 --> 00:15:39,000 jika Anda terluka secara tidak sengaja! 391 00:15:39,390 --> 00:15:40,590 Kami melakukan hal yang benar untuk Surga. 392 00:15:40,830 --> 00:15:41,920 Jika Anda kehilangan sejumlah uang, 393 00:15:42,190 --> 00:15:42,950 minta Surga untuk itu! 394 00:15:46,560 --> 00:15:48,390 Nona, kamu pasti Ye Xi. 395 00:15:48,680 --> 00:15:50,240 Bupati menawarkan hadiah 396 00:15:50,480 --> 00:15:51,880 untuk seorang gadis bernama Ye Xi. 397 00:15:52,480 --> 00:15:53,680 Bergabunglah dengan kami, 398 00:15:54,000 --> 00:15:54,590 Nona Ye. 399 00:15:59,950 --> 00:16:01,950 Apakah Anda berbicara dengan saya? 400 00:16:02,240 --> 00:16:02,590 Penyihir! 401 00:16:03,240 --> 00:16:04,040 Jangan pura-pura polos. 402 00:16:04,510 --> 00:16:05,590 Kata semua orang 403 00:16:05,830 --> 00:16:06,510 Anda mencuri buku seni bela diri rahasia 404 00:16:06,630 --> 00:16:07,510 dari semua klan. 405 00:16:08,270 --> 00:16:09,320 Ketika saya mendengar Anda terbunuh, 406 00:16:09,920 --> 00:16:10,480 Saya menyesal 407 00:16:10,680 --> 00:16:11,710 bahwa aku tidak membunuhmu secara pribadi. 408 00:16:12,510 --> 00:16:14,560 Sekarang, aku akan membunuhmu di sini! 409 00:16:15,120 --> 00:16:16,680 Apakah Anda mendapatkan orang yang salah? 410 00:16:16,830 --> 00:16:18,000 Saya Wang Tieshuan. 411 00:16:18,240 --> 00:16:19,040 Saya tidak bisa menjadi penyihir 412 00:16:19,150 --> 00:16:19,830 kamu sedang berburu. 413 00:16:21,270 --> 00:16:22,320 Wang Tieshuan? 414 00:16:22,560 --> 00:16:23,880 Mengapa Anda tidak menyebut diri Anda Wang Tiedan? 415 00:16:24,440 --> 00:16:25,240 Penyihir! 416 00:16:25,440 --> 00:16:26,070 Pasti 417 00:16:26,150 --> 00:16:26,880 menghina kecerdasan kita. 418 00:16:27,120 --> 00:16:27,920 - Ya. 419 00:16:52,750 --> 00:16:54,150 Bagaimana Anda masih bisa menyangkalnya? 420 00:16:54,440 --> 00:16:55,830 Ilmu Pedang Frost yang kamu gunakan 421 00:16:56,070 --> 00:16:57,510 adalah yang digunakan Ye Xi. 422 00:17:00,560 --> 00:17:02,510 Itu hanya kebetulan. 423 00:17:02,680 --> 00:17:04,600 Seni bela diri dari banyak klan 424 00:17:04,750 --> 00:17:06,150 memiliki kesejajaran. 425 00:17:06,990 --> 00:17:08,110 Anda tidak bisa menilai saya 426 00:17:08,750 --> 00:17:09,870 dengan ini saja. 427 00:17:12,440 --> 00:17:12,920 Penyihir, 428 00:17:13,320 --> 00:17:14,150 perhatikan baik-baik. 429 00:17:15,560 --> 00:17:16,080 Jangan cari alasan lagi. 430 00:17:16,440 --> 00:17:17,560 [Dicari] 431 00:17:18,510 --> 00:17:19,800 Berikut pengumumannya. 432 00:17:20,230 --> 00:17:22,720 Gadis di potret itu dicari. 433 00:17:23,200 --> 00:17:24,680 Gadis cantik ini 434 00:17:24,840 --> 00:17:25,800 bernama Ye Xi. 435 00:17:26,320 --> 00:17:28,390 Jika ada yang mengetahui keberadaannya... 436 00:17:29,870 --> 00:17:31,200 Apa lagi yang bisa Anda perdebatkan sekarang? 437 00:17:31,960 --> 00:17:32,600 Saya... 438 00:17:35,230 --> 00:17:35,870 Apakah ini mungkin 439 00:17:36,390 --> 00:17:37,040 bahwa gadis ini 440 00:17:37,110 --> 00:17:38,270 mirip dengan saya? 441 00:17:38,510 --> 00:17:39,870 Tidak ada lagi perjuangan putus asa. 442 00:17:40,080 --> 00:17:41,350 Sebaiknya kau menyerah. 443 00:17:47,920 --> 00:17:48,600 Harap tunggu. 444 00:18:04,350 --> 00:18:05,230 Saya bisa membuktikan dia tidak bersalah. 445 00:18:06,270 --> 00:18:07,510 Tn. Bai, 446 00:18:07,720 --> 00:18:08,560 kamu di sini juga. 447 00:18:09,150 --> 00:18:10,270 Tn. Bai tepat pada waktunya. 448 00:18:10,560 --> 00:18:11,440 Dia bisa membuktikan 449 00:18:11,600 --> 00:18:12,320 bahwa aku bukan Ye Xi. 450 00:18:29,270 --> 00:18:30,040 Dia adalah... 451 00:18:32,870 --> 00:18:34,040 Wang Tieshuan. 452 00:18:34,270 --> 00:18:34,680 Teman-teman, 453 00:18:34,960 --> 00:18:35,720 mereka adalah mitra! 454 00:18:35,990 --> 00:18:36,630 Ayo kumpulkan mereka! 455 00:18:46,680 --> 00:18:47,040 Pergi. 456 00:18:47,960 --> 00:18:48,920 Cepat! Setelah mereka! 457 00:18:51,920 --> 00:18:52,270 Kejar mereka! 458 00:18:52,800 --> 00:18:53,150 Kejar mereka! 459 00:18:53,320 --> 00:18:53,720 Cepat! 460 00:19:01,750 --> 00:19:01,990 Cepat. 461 00:19:03,560 --> 00:19:03,990 Tembak! 462 00:19:14,680 --> 00:19:15,080 Untungnya, 463 00:19:15,720 --> 00:19:16,320 mereka tidak bisa menembak kita 464 00:19:16,720 --> 00:19:17,510 untuk saat ini. 465 00:19:17,960 --> 00:19:18,680 Bisakah kita bersembunyi di sini? 466 00:19:19,510 --> 00:19:19,920 Itu mereka! 467 00:19:20,600 --> 00:19:21,230 Tangkap mereka! 468 00:19:21,720 --> 00:19:22,080 Kejar mereka! 469 00:19:22,470 --> 00:19:22,870 Berhenti berlari! 470 00:19:23,150 --> 00:19:23,510 Berhenti! 471 00:19:23,800 --> 00:19:24,840 Sepertinya kita tidak bisa bersembunyi begitu saja. 472 00:19:25,320 --> 00:19:26,270 Bagaimana kalau kita buru-buru keluar bersama? 473 00:19:28,150 --> 00:19:28,720 Berhenti! 474 00:20:05,840 --> 00:20:06,230 Isi daya! 475 00:20:06,470 --> 00:20:07,150 - Isi daya! 476 00:20:21,320 --> 00:20:21,720 Pergi. 477 00:20:35,200 --> 00:20:35,720 Tn. Chu? 478 00:20:35,990 --> 00:20:36,960 Apa yang kamu lakukan di sini selarut ini? 479 00:20:37,870 --> 00:20:38,350 Petugas, 480 00:20:39,080 --> 00:20:39,840 Saya ingin tahu apa yang Anda lakukan. 481 00:20:40,510 --> 00:20:41,870 Saya di sini untuk jalan-jalan. 482 00:20:42,230 --> 00:20:42,870 Sekarang kita bertemu, 483 00:20:43,200 --> 00:20:44,440 Saya ingin membantu Anda. 484 00:20:45,270 --> 00:20:46,920 Bupati memerintahkan kami 485 00:20:47,080 --> 00:20:47,920 untuk menangkap Ye Xi. 486 00:20:48,720 --> 00:20:49,840 Apakah Anda yang mengeluarkan asap? 487 00:20:50,230 --> 00:20:50,630 Apakah itu kamu? 488 00:20:50,990 --> 00:20:51,230 Saya... 489 00:20:51,390 --> 00:20:52,230 Anda menjebak kami 490 00:20:52,510 --> 00:20:53,390 dan sekarang kamu adalah musuh kami. 491 00:20:53,800 --> 00:20:54,840 Saya tidak berani. 492 00:20:56,680 --> 00:20:57,270 Petugas, 493 00:20:58,110 --> 00:20:59,230 sekarang mereka sudah kabur. 494 00:20:59,600 --> 00:21:00,800 Anda tidak bisa mendapatkannya kembali. 495 00:21:01,440 --> 00:21:02,440 Saya akan ganti rugi 496 00:21:02,680 --> 00:21:03,470 hadiah Anda. 497 00:21:04,110 --> 00:21:04,990 Anda telah bekerja keras. 498 00:21:05,510 --> 00:21:06,600 Atas nama warga kota kami, 499 00:21:06,990 --> 00:21:07,920 Aku akan memberimu pesta besar. 500 00:21:09,470 --> 00:21:10,720 Daripada tidur, 501 00:21:10,960 --> 00:21:11,990 kamu berkelahi di jalanan selarut ini. 502 00:21:12,800 --> 00:21:13,510 Benar-benar raket! 503 00:21:14,800 --> 00:21:15,720 Dia pasti Lin Xiaoxiao, 504 00:21:15,720 --> 00:21:16,390 Putri Ketua Lin. 505 00:21:16,560 --> 00:21:17,270 Apa yang dia lakukan disini? 506 00:21:17,270 --> 00:21:17,630 Ya. 507 00:21:17,680 --> 00:21:19,320 Tn. Chu, aku berterima kasih atas nama anak buahku. 508 00:21:20,560 --> 00:21:20,920 Kita harus pergi. 509 00:21:21,270 --> 00:21:21,680 Sampai jumpa. 510 00:21:22,630 --> 00:21:23,080 Ayo berangkat. 511 00:21:28,390 --> 00:21:29,990 Kami tidak peduli jika pemerintah menginginkannya. 512 00:21:30,600 --> 00:21:30,960 Lagi pula, 513 00:21:31,040 --> 00:21:32,270 untuk keadilan dalam dunia perkawinan, 514 00:21:33,200 --> 00:21:34,440 kita harus membunuh Ye Xi, si Jahat, 515 00:21:34,750 --> 00:21:35,440 dan pasangannya, 516 00:21:35,920 --> 00:21:36,840 Bai Yue kan? 517 00:21:37,110 --> 00:21:38,080 - Benar. 518 00:21:39,390 --> 00:21:39,800 Prajurit, 519 00:21:40,230 --> 00:21:41,040 silakan dengarkan. 520 00:21:42,110 --> 00:21:43,510 Saya orang terkaya di Kota Bailu. 521 00:21:44,200 --> 00:21:45,040 Bahkan di seluruh dunia, 522 00:21:45,320 --> 00:21:46,040 Saya juga salah satu yang terkaya. 523 00:21:47,320 --> 00:21:48,720 Untuk keadilan seperti itu, 524 00:21:49,200 --> 00:21:50,560 Anda hampir meruntuhkan kedai teh. 525 00:21:50,960 --> 00:21:52,150 Aku sangat mengagumimu. 526 00:21:52,800 --> 00:21:53,150 Jadi, 527 00:21:53,350 --> 00:21:54,080 Saya akan urus 528 00:21:54,230 --> 00:21:55,110 dari semua kerugian. 529 00:21:56,720 --> 00:21:58,510 Adapun pasangan Ye Xi, 530 00:21:59,270 --> 00:22:00,080 Saya juga mencarinya. 531 00:22:01,320 --> 00:22:02,040 Sejujurnya, 532 00:22:03,510 --> 00:22:04,560 dia orangnya 533 00:22:04,920 --> 00:22:05,920 yang merusak wajahku. 534 00:22:11,200 --> 00:22:12,720 Jangan terburu-buru, kawan. 535 00:22:13,440 --> 00:22:14,960 Kamu pasti lelah setelah bertengkar. 536 00:22:15,350 --> 00:22:16,920 Dan Anda membutuhkan dokter untuk yang terluka. 537 00:22:17,920 --> 00:22:19,960 Bagaimana kalau Anda tinggal di mansion saya 538 00:22:20,110 --> 00:22:20,800 untuk mendapatkan kembali energi Anda? 539 00:22:21,270 --> 00:22:21,990 Besok, saya akan mengirim orang-orang saya 540 00:22:22,150 --> 00:22:23,560 untuk mengetahui keberadaan mereka. 541 00:22:24,080 --> 00:22:24,680 Saya akan terus mengabari Anda 542 00:22:24,870 --> 00:22:26,110 dengan berita apapun. 543 00:22:26,630 --> 00:22:28,150 Kemudian kamu bisa melawan mereka bersama-sama, 544 00:22:28,350 --> 00:22:29,350 dan bunuh mereka dengan setengah usaha. 545 00:22:30,110 --> 00:22:32,150 - Ya, ya. 546 00:22:32,320 --> 00:22:32,920 Dia benar. 547 00:22:33,510 --> 00:22:34,150 Terima kasih, Tuan Chu. 548 00:22:34,510 --> 00:22:35,560 - Terima kasih, Tuan Chu. 549 00:22:35,840 --> 00:22:36,200 Seseorang! 550 00:22:36,680 --> 00:22:38,270 Bawa mereka ke mansion saya 551 00:22:38,560 --> 00:22:39,270 dan rawat mereka dengan baik. 552 00:22:39,560 --> 00:22:39,840 - Ya. 553 00:22:40,040 --> 00:22:40,320 Ini dia. 554 00:22:41,560 --> 00:22:41,870 Terima kasih. 555 00:22:43,150 --> 00:22:43,470 Pergi. 556 00:22:43,680 --> 00:22:43,870 Pergi. 557 00:22:44,040 --> 00:22:44,320 Baik. 558 00:22:55,230 --> 00:22:55,800 Ye Xi, Si Jahat... 559 00:22:55,960 --> 00:22:57,110 Bukankah dia sudah mati? 560 00:22:58,040 --> 00:22:58,840 Bagaimana Bai Yue 561 00:22:58,960 --> 00:22:59,960 menjadi pasangannya? 562 00:23:00,960 --> 00:23:01,320 Lagi pula, 563 00:23:02,270 --> 00:23:03,320 jika ada yang berani menyakitinya, 564 00:23:03,920 --> 00:23:05,350 dia akan menjadi musuhku. 565 00:23:06,270 --> 00:23:07,350 Maka kamu adalah temanku. 566 00:23:08,440 --> 00:23:09,680 Berhenti tersenyum. 567 00:23:10,600 --> 00:23:12,080 Ketika Anda tersenyum, wajah Anda 568 00:23:12,600 --> 00:23:13,230 terlihat lebih menakutkan. 569 00:23:13,800 --> 00:23:14,630 Bai Yue melakukan ini, ya? 570 00:23:15,510 --> 00:23:16,960 Bagaimana Anda menyinggung perasaannya? 571 00:23:18,270 --> 00:23:19,680 Dia melakukan ini untuk mendetoksifikasi saya. 572 00:23:19,960 --> 00:23:20,800 Tampaknya menakutkan, 573 00:23:20,800 --> 00:23:21,680 tetapi bekerja dengan sangat baik. 574 00:23:21,750 --> 00:23:22,560 Saya tidak yakin 575 00:23:22,680 --> 00:23:23,350 apa yang dia lakukan sekarang. 576 00:23:23,800 --> 00:23:24,990 Kemudian keluar. 577 00:23:25,630 --> 00:23:26,560 Katakan saja. 578 00:23:27,080 --> 00:23:27,720 Apakah Bai Yue baik-baik saja? 579 00:23:28,150 --> 00:23:28,630 Di mana dia? 580 00:23:29,080 --> 00:23:30,720 Dengan saya, mereka pasti baik-baik saja. 581 00:23:32,150 --> 00:23:33,990 Tapi dimana mereka... 582 00:23:35,320 --> 00:23:36,600 Saya tidak tahu sekarang. 583 00:23:37,470 --> 00:23:37,960 Nyonya, 584 00:23:38,200 --> 00:23:39,040 mari kita pulang. 585 00:23:39,270 --> 00:23:39,960 Bahkan jika Anda mengejar Tuan Bai, 586 00:23:40,110 --> 00:23:40,720 tidak akan membantu. 587 00:23:40,990 --> 00:23:41,960 Dia tidak mau bicara denganmu. 588 00:23:42,040 --> 00:23:42,630 Tapi kalau tidak pulang, 589 00:23:42,800 --> 00:23:43,510 ayahmu akan marah. 590 00:23:45,080 --> 00:23:46,230 Dimana Ibu tinggal? 591 00:23:46,750 --> 00:23:47,350 Jika saya punya berita tentang dia, 592 00:23:47,560 --> 00:23:48,390 Saya akan mengirimkan pesan. 593 00:23:49,600 --> 00:23:50,720 Vila Yishui. 594 00:23:52,470 --> 00:23:53,720 - Vila Yishui? 595 00:23:54,080 --> 00:23:55,080 Saya sudah keluar selama berhari-hari 596 00:23:55,720 --> 00:23:56,920 dalam angin dan matahari. 597 00:23:57,720 --> 00:23:58,270 Saya pulang saja. 598 00:23:59,680 --> 00:24:00,350 Jika kamu menemukannya, 599 00:24:00,680 --> 00:24:01,960 beri tahu saya segera. 600 00:24:02,750 --> 00:24:03,200 Tentu. 601 00:24:07,990 --> 00:24:09,230 Jadi, dia Nona Lin 602 00:24:09,390 --> 00:24:10,390 dari Vila Yishui. 603 00:24:11,600 --> 00:24:12,870 Pengejar Bai Yue 604 00:24:13,040 --> 00:24:14,270 benar-benar memiliki sesuatu. 605 00:24:33,840 --> 00:24:35,110 Sudah kubilang tidak ada herbal di sini. 606 00:24:35,270 --> 00:24:36,350 Tapi kamu tidak akan percaya padaku. 607 00:24:36,440 --> 00:24:37,680 Bagaimana jika ada beberapa? 608 00:24:38,110 --> 00:24:39,040 Saya harus mencoba. 609 00:24:39,870 --> 00:24:41,080 Tidak bisakah kamu melihat aku berubah? 610 00:24:41,150 --> 00:24:41,510 Berdiri di sana! 611 00:24:46,560 --> 00:24:47,800 Bukankah itu jepit rambut saya? 612 00:24:52,230 --> 00:24:53,040 Kenapa kamu merebutnya? 613 00:24:53,270 --> 00:24:54,110 Pakai baju dulu. 614 00:25:02,630 --> 00:25:03,870 Jepit rambut ini mahal. 615 00:25:04,720 --> 00:25:05,560 Mengapa saya tidak tahu 616 00:25:06,800 --> 00:25:07,840 Anda punya barang seperti ini? 617 00:25:07,990 --> 00:25:09,320 Tn. Chu memberikan ini padaku. 618 00:25:09,840 --> 00:25:10,960 Saya akan menukarnya dengan uang. 619 00:25:11,040 --> 00:25:12,150 Atau bagaimana cara menutupi biaya perjalanan? 620 00:25:20,510 --> 00:25:20,870 Bekukan. 621 00:25:27,320 --> 00:25:27,920 Apa yang kamu lakukan? 622 00:25:28,720 --> 00:25:29,720 Kapan Anda akan berhenti? 623 00:25:35,840 --> 00:25:36,200 Maaf. 624 00:25:36,320 --> 00:25:37,040 Saya tidak bersungguh-sungguh. 625 00:25:37,390 --> 00:25:38,470 Aku baru saja melihat punggungmu... 626 00:25:39,840 --> 00:25:40,150 Tinggalkan. 627 00:25:44,560 --> 00:25:45,720 [Aula Maitreya] 628 00:25:45,720 --> 00:25:46,470 Baik, kalau begitu. 629 00:25:46,680 --> 00:25:47,150 Pecil. 630 00:25:47,440 --> 00:25:48,390 Demi kamu menyelamatkanku, 631 00:25:48,470 --> 00:25:49,230 Saya tidak akan berdebat. 632 00:25:52,960 --> 00:25:54,960 Tapi bekas luka di punggungnya... 633 00:25:55,560 --> 00:25:56,320 Aneh. 634 00:25:56,920 --> 00:25:58,390 Mengapa mereka tampak akrab? 635 00:26:01,390 --> 00:26:02,470 Dan menurut pendongeng 636 00:26:02,470 --> 00:26:03,470 di kedai teh... 637 00:26:03,560 --> 00:26:04,680 Ye Xi, si Jahat, 638 00:26:04,800 --> 00:26:06,080 mendapatkan apa yang pantas dia dapatkan 639 00:26:06,270 --> 00:26:07,270 Dia terbunuh 640 00:26:07,440 --> 00:26:08,390 oleh Jarum Badai Hujan 641 00:26:08,440 --> 00:26:10,080 dan meninggal tidak terkubur di Hutan Bambu. 642 00:26:10,080 --> 00:26:11,560 Jadi, aku benar-benar Ye Xi? 643 00:26:12,630 --> 00:26:13,510 Tapi mereka memanggilku 644 00:26:13,680 --> 00:26:14,470 Penyihir. 645 00:26:14,750 --> 00:26:15,510 Saya Peri Ginseng. 646 00:26:15,680 --> 00:26:17,080 Peri, bukan penyihir, oke? 647 00:26:17,750 --> 00:26:19,040 Siapa sebenarnya Tang Yang? 648 00:26:19,390 --> 00:26:20,150 Saya kehilangan ingatan saya, 649 00:26:20,320 --> 00:26:21,350 tapi saya tahu orang harus baik. 650 00:26:21,720 --> 00:26:23,200 Dia membunuhku untuk beberapa jarum. 651 00:26:25,150 --> 00:26:25,720 Jadi, 652 00:26:26,600 --> 00:26:27,630 dia tidak bisa menjadi pria yang baik. 653 00:26:39,560 --> 00:26:39,990 Ada apa denganmu? 654 00:26:40,510 --> 00:26:41,320 Diracuni? 655 00:26:41,990 --> 00:26:43,080 Dan di punggung Anda... 656 00:26:43,230 --> 00:26:43,720 Omong kosong. 657 00:26:44,110 --> 00:26:45,510 Saya selalu meracuni orang lain. 658 00:26:45,990 --> 00:26:47,150 Tidak ada yang berhasil meracuni saya. 659 00:26:49,990 --> 00:26:51,320 Betapa sombongnya! 660 00:26:52,200 --> 00:26:53,270 Lalu ada apa denganmu? 661 00:26:54,230 --> 00:26:54,960 Terpesona? 662 00:26:55,230 --> 00:26:55,750 Diam. 663 00:26:57,230 --> 00:26:57,800 Jauhi aku. 664 00:26:58,440 --> 00:26:59,230 Lihat dirimu. 665 00:26:59,600 --> 00:27:00,320 Sebaiknya kita kembali ke Kota Bailu 666 00:27:00,440 --> 00:27:01,200 untuk Tuan Chu. 667 00:27:04,840 --> 00:27:05,350 Bagaimana? 668 00:27:06,630 --> 00:27:07,110 Tidak bisakah kamu melihat 669 00:27:07,270 --> 00:27:08,150 hujan dan gemuruh? 670 00:27:08,990 --> 00:27:10,110 Lakukan saja malam ini. 671 00:27:10,470 --> 00:27:10,960 Besok, 672 00:27:11,110 --> 00:27:11,800 Anda akan bertemu Tuan Chu. 673 00:27:29,600 --> 00:27:30,230 Apakah Anda butuh bantuan? 674 00:27:37,600 --> 00:27:38,600 [Kuil Guiyuan] 675 00:27:54,150 --> 00:27:54,560 Dengan siapa kamu berbicara? 676 00:27:55,080 --> 00:27:55,510 Kamu. 677 00:27:56,040 --> 00:27:57,200 Saya Ye Xi. 678 00:27:57,440 --> 00:27:58,080 Anda tidak memanggil nama saya. 679 00:28:00,920 --> 00:28:01,200 Datanglah. 680 00:28:02,600 --> 00:28:03,350 Ayo! 681 00:28:11,230 --> 00:28:11,750 Tn. Bai, 682 00:28:12,390 --> 00:28:13,110 ada yang bisa saya bantu? 683 00:28:14,320 --> 00:28:14,800 Goreskan gatal pada saya. 684 00:28:15,150 --> 00:28:16,110 Anda memiliki anggota tubuh. 685 00:28:16,270 --> 00:28:17,200 Tidak bisakah kamu melakukannya sendiri? 686 00:28:17,600 --> 00:28:18,960 Saya tahu Anda tidak bisa melakukannya dengan baik, 687 00:28:19,630 --> 00:28:20,320 tapi bagaimanapun, 688 00:28:20,440 --> 00:28:21,440 Saya memberi Anda kesempatan. 689 00:28:22,040 --> 00:28:23,440 Saya membawa Anda ke Kota Bailu, 690 00:28:23,600 --> 00:28:25,230 detoksifikasi Anda, dan membantu Anda. 691 00:28:25,960 --> 00:28:26,960 Jadi, lakukan saja untuk saya. 692 00:28:27,470 --> 00:28:27,800 Ayo. 693 00:28:32,470 --> 00:28:33,840 Kamu suka cerewet. 694 00:28:35,630 --> 00:28:37,270 Anda seharusnya bertanya dengan baik. 695 00:28:37,720 --> 00:28:38,470 Jika Anda tidak dapat berbicara dengan manis, 696 00:28:38,630 --> 00:28:39,600 berikan mulutmu kepada seseorang yang membutuhkan. 697 00:28:40,230 --> 00:28:41,150 Yah, aku murah hati 698 00:28:41,440 --> 00:28:42,230 dan aku akan memaafkanmu. 699 00:28:50,840 --> 00:28:51,600 Sudah tidak gatal lagi. 700 00:28:52,800 --> 00:28:53,470 Berhenti, berhenti. 701 00:28:54,680 --> 00:28:55,440 Aku tidak membutuhkanmu lagi. 702 00:28:55,800 --> 00:28:56,510 Minggir. 703 00:29:08,270 --> 00:29:09,150 Dibuang kemana? 704 00:29:19,320 --> 00:29:19,720 Anda punya 705 00:29:19,840 --> 00:29:20,150 sembuh begitu cepat. 706 00:29:20,150 --> 00:29:20,870 sembuh begitu cepat. 707 00:29:21,680 --> 00:29:23,560 Setelah satu hari, Anda telah pulih sepenuhnya. 708 00:29:24,560 --> 00:29:26,150 Karena saya memiliki energi yang kuat. 709 00:29:26,750 --> 00:29:28,200 Ini menyembuhkan lukaku, tidakkah kamu dengar? 710 00:29:28,920 --> 00:29:30,390 Menurut saya itu tidak benar. 711 00:29:31,350 --> 00:29:32,960 Seharusnya kamu mengatakan yang sebenarnya. 712 00:29:33,630 --> 00:29:35,110 Kamu bilang setelah aku datang ke kota bersamamu, 713 00:29:35,320 --> 00:29:35,750 kamu akan memberitahuku 714 00:29:35,920 --> 00:29:36,720 apa yang saya alami. 715 00:29:37,390 --> 00:29:38,390 Memang, saya mengatakan itu. 716 00:29:38,920 --> 00:29:40,230 Tapi apakah Anda yakin ingin tahu? 717 00:29:41,840 --> 00:29:42,470 Kenapa tidak? 718 00:29:42,680 --> 00:29:43,470 Ceritakan semuanya sekarang. 719 00:29:44,320 --> 00:29:44,840 Baiklah. 720 00:29:45,230 --> 00:29:45,960 Dengarkanlah. 721 00:29:46,800 --> 00:29:48,230 Lima tahun lalu, ditipu oleh Tang Yang, 722 00:29:48,920 --> 00:29:50,230 Anda menjadi penyihir yang diburu semua orang. 723 00:29:51,320 --> 00:29:52,080 Tapi Tang Yang 724 00:29:52,230 --> 00:29:53,200 mengalihkan kesalahan pada Anda 725 00:29:53,800 --> 00:29:55,110 untuk semua hal mengerikan itu. 726 00:29:57,270 --> 00:29:58,320 Akhirnya di Hutan Bambu, 727 00:30:00,350 --> 00:30:01,350 Anda terbunuh oleh Rainstorm Needle. 728 00:30:06,110 --> 00:30:07,630 Jadi, saya meninggal lima tahun yang lalu? 729 00:30:08,080 --> 00:30:09,320 Tapi kamu muncul kembali tiga tahun lalu. 730 00:30:10,680 --> 00:30:12,040 Putra Mahkota membawamu ke Istana. 731 00:30:14,350 --> 00:30:14,990 Dia bahkan diusir 732 00:30:15,150 --> 00:30:16,150 semua selirnya untukmu. 733 00:30:18,470 --> 00:30:19,270 Namun segera, 734 00:30:20,390 --> 00:30:21,680 dia mengumumkan kepada dunia 735 00:30:21,870 --> 00:30:23,080 tentang sepuluh kejahatanmu 736 00:30:24,110 --> 00:30:25,960 dan meninggalkan Anda tidak terkubur di Makam Tanpa Tanda. 737 00:30:28,800 --> 00:30:29,350 Karena penasaran, 738 00:30:29,510 --> 00:30:30,920 Saya pergi ke Makam Tak Bertanda 739 00:30:31,840 --> 00:30:33,080 dan memeriksa apakah Anda sudah mati. 740 00:30:34,560 --> 00:30:35,960 Apakah Anda memiliki sembilan nyawa? 741 00:30:37,510 --> 00:30:39,510 Jadi, saya punya dua musuh, 742 00:30:39,800 --> 00:30:40,920 Tang Yang dan putra mahkota? 743 00:30:41,230 --> 00:30:41,840 Tidak apa-apa. 744 00:30:42,040 --> 00:30:42,990 Setelah saya mengetahui kebenarannya, 745 00:30:43,150 --> 00:30:44,510 Saya akan membunuh mereka secara pribadi. 746 00:30:45,990 --> 00:30:47,560 Putra mahkota telah meninggal. 747 00:30:49,440 --> 00:30:50,840 Kalau begitu aku akan pergi menemui Tang Yang. 748 00:30:56,200 --> 00:30:56,680 Anda yakin 749 00:30:56,840 --> 00:30:57,560 Tn. Chu akan datang ke sini? 750 00:31:01,640 --> 00:31:03,000 [Paviliun Liubai Tertulis oleh Chu Yao] 751 00:31:03,750 --> 00:31:04,470 Jika Anda tidak membutuhkan mata Anda, 752 00:31:04,720 --> 00:31:05,720 berikan kepada orang yang membutuhkan. 753 00:31:06,720 --> 00:31:07,080 Kamu... 754 00:31:32,920 --> 00:31:33,470 Tuan Muda, 755 00:31:34,390 --> 00:31:34,960 jika Tuan Bai tahu 756 00:31:35,150 --> 00:31:36,110 Anda mencuri anggurnya, 757 00:31:36,350 --> 00:31:37,560 dia akan marah. 758 00:31:38,110 --> 00:31:39,320 Dia harus minum obat 759 00:31:39,470 --> 00:31:40,270 yang dapat membuat orang bisu. 760 00:31:50,600 --> 00:31:50,960 Ngomong-ngomong, 761 00:31:51,630 --> 00:31:52,990 kau penyakit aneh... 762 00:31:55,990 --> 00:31:56,600 Jangan khawatir. 763 00:31:56,960 --> 00:31:57,840 Saya tidak akan memberi tahu orang lain. 764 00:31:58,270 --> 00:31:58,720 Saya hanya ingin 765 00:31:58,840 --> 00:31:59,920 untuk berdiskusi dengan Anda. 766 00:32:00,680 --> 00:32:01,800 Karena aku juga penasaran. 767 00:32:02,750 --> 00:32:04,150 Bagaimana kalau aku menyentuhmu sekali lagi? 768 00:32:04,470 --> 00:32:04,800 Mungkin... 769 00:32:04,960 --> 00:32:05,320 Tidak mungkin. 770 00:32:06,870 --> 00:32:07,960 Baik, kalau begitu. 771 00:32:15,510 --> 00:32:16,320 Saya pasti berpikir berlebihan. 772 00:32:16,600 --> 00:32:17,150 Kalian berdua baik-baik saja. 773 00:32:17,750 --> 00:32:18,840 Dan kamu penuh semangat. 774 00:32:24,390 --> 00:32:25,350 Mengapa wajahmu merah? 775 00:32:26,920 --> 00:32:27,630 Dia pemalu. 776 00:32:34,470 --> 00:32:35,960 Ginseng 777 00:32:35,960 --> 00:32:36,990 dalam teh ginseng dan wolfberry Anda 778 00:32:37,320 --> 00:32:38,560 kurang bagus ya? 779 00:32:39,150 --> 00:32:39,510 Dan... 780 00:32:39,720 --> 00:32:40,960 Ginseng dalam teh kemarin 781 00:32:41,200 --> 00:32:41,630 gak enak juga. 782 00:32:42,080 --> 00:32:42,630 Jika Anda suka ginseng, 783 00:32:42,920 --> 00:32:43,840 Saya akan membeli yang terbaik 784 00:32:44,040 --> 00:32:44,600 untuk Anda. 785 00:32:45,630 --> 00:32:47,350 Mengapa harus menggunakan ginseng? 786 00:32:52,110 --> 00:32:52,800 Saya baru saja membuat 787 00:32:52,960 --> 00:32:53,800 beberapa minuman sehat 788 00:32:54,600 --> 00:32:55,960 dengan obat yang mirip dengan ginseng. 789 00:32:56,110 --> 00:32:57,150 Sulit mencari ginseng yang enak 790 00:32:57,440 --> 00:32:58,270 di dunia. 791 00:32:58,720 --> 00:32:59,600 Bahkan jika saya menemukan beberapa, 792 00:33:00,230 --> 00:33:01,470 Saya harus menggunakannya untuk merawat pasien. 793 00:33:05,080 --> 00:33:05,960 Anda benar-benar tidak pernah lupa 794 00:33:05,960 --> 00:33:07,270 tugas anda sebagai dokter yang hebat. 795 00:33:09,320 --> 00:33:10,920 Luangkan waktu Anda 796 00:33:11,320 --> 00:33:13,150 untuk pertemuan pengantaran ini. 797 00:33:13,350 --> 00:33:14,560 Saya akan pergi ke Klan Tang di Wilayah Shu 798 00:33:14,800 --> 00:33:15,720 untuk menginterogasi Tang Yang. 799 00:33:15,800 --> 00:33:17,270 Saya harus pergi. Sampai jumpa. 800 00:33:22,870 --> 00:33:24,080 Kamu biarkan dia pergi begitu saja? 801 00:33:29,600 --> 00:33:29,870 Umm... 802 00:33:30,960 --> 00:33:31,840 Jangan... Jangan marah. 803 00:33:32,110 --> 00:33:32,840 Ini berbahaya bagi kesehatan Anda. 804 00:33:34,200 --> 00:33:35,960 Anda mengirim seseorang untuk memberi tahu saya 805 00:33:36,110 --> 00:33:37,560 kamu datang ke Kota Bailu ya? 806 00:33:38,320 --> 00:33:39,440 Dan di depan begitu banyak orang, 807 00:33:39,720 --> 00:33:40,720 kamu meracuniku dan merusak wajahku 808 00:33:41,150 --> 00:33:42,320 agar saya tidak terlibat. 809 00:33:42,560 --> 00:33:43,440 Saya sadar. 810 00:33:44,350 --> 00:33:45,200 Anda melakukan semua ini 811 00:33:45,720 --> 00:33:46,680 untuk dia kan? 812 00:33:47,680 --> 00:33:48,840 Tapi perjalanan ini sangat berbahaya. 813 00:33:49,040 --> 00:33:49,510 Jika dia pergi sendiri, 814 00:33:49,680 --> 00:33:50,560 dapatkah Anda benar-benar yakin? 815 00:33:51,200 --> 00:33:52,440 Bisakah Anda menghentikannya? 816 00:33:53,230 --> 00:33:54,320 Tidak ingin wajahmu sembuh? 817 00:33:55,990 --> 00:33:56,840 Tenang. 818 00:33:58,040 --> 00:33:58,870 Nah, 819 00:33:59,080 --> 00:34:00,600 Saya mungkin terlihat tidak dapat diandalkan, 820 00:34:00,870 --> 00:34:01,960 tapi saya tahu persis 821 00:34:02,110 --> 00:34:03,630 apa yang bisa saya katakan padanya 822 00:34:03,840 --> 00:34:05,040 dan apa yang saya tidak bisa. 823 00:34:06,350 --> 00:34:06,990 Anda hampir 824 00:34:07,390 --> 00:34:07,960 pria sempurna. 825 00:34:08,880 --> 00:34:10,600 Tapi kamu selalu mengatakan sesuatu yang sebenarnya tidak kamu maksudkan. 826 00:34:10,990 --> 00:34:11,510 Anda harus... 827 00:34:13,640 --> 00:34:14,360 Berhenti melakukan itu. 828 00:34:23,670 --> 00:34:24,840 Ambil secara lisan. Untuk wajahmu. 829 00:34:26,710 --> 00:34:27,080 Terima kasih. 830 00:34:28,750 --> 00:34:29,040 Kamu... 831 00:34:30,160 --> 00:34:31,160 Kamu belum pernah 832 00:34:31,320 --> 00:34:32,040 ucapkan terima kasih kepada saya. 833 00:34:40,760 --> 00:34:43,320 [Rumah Tang] 834 00:34:57,840 --> 00:34:58,230 Berhenti! 835 00:34:58,600 --> 00:34:59,080 Berhenti berlari! 836 00:35:00,320 --> 00:35:00,840 Berhenti! 837 00:35:01,750 --> 00:35:02,120 Lari. 838 00:35:02,510 --> 00:35:03,190 Mereka mengejar. 839 00:35:03,430 --> 00:35:03,800 Berhenti! 840 00:35:04,320 --> 00:35:04,670 Berhenti berlari! 841 00:35:08,160 --> 00:35:08,750 - Berhenti! 842 00:35:09,400 --> 00:35:09,640 Kamu... 843 00:35:10,080 --> 00:35:10,800 Ayamku! 844 00:35:12,230 --> 00:35:12,470 Cepat! 845 00:35:13,120 --> 00:35:14,080 Ini keterlaluan. 846 00:35:16,600 --> 00:35:16,880 Cepat! 847 00:35:19,750 --> 00:35:20,080 Berhenti! 848 00:35:21,950 --> 00:35:22,400 Tang Huan, 849 00:35:23,160 --> 00:35:24,270 beraninya kau tidak mematuhi Tuan Muda 850 00:35:24,600 --> 00:35:25,320 dan mengkhianati Klan Tang? 851 00:35:25,710 --> 00:35:26,190 Saya tidak! 852 00:35:26,840 --> 00:35:28,270 Di bawah komandan Tuan Muda, 853 00:35:29,080 --> 00:35:30,470 kami di sini untuk membunuhmu. 854 00:35:31,080 --> 00:35:31,470 Guru, 855 00:35:32,190 --> 00:35:33,270 Saya akan mengurus mereka. 856 00:35:33,950 --> 00:35:34,880 Lari jika memungkinkan. 857 00:35:36,230 --> 00:35:36,510 No. 858 00:35:37,430 --> 00:35:38,320 Aku tidak akan meninggalkanmu dalam bahaya 859 00:35:38,600 --> 00:35:39,320 dan kabur sendirian. 860 00:35:39,910 --> 00:35:40,640 Guru, 861 00:35:41,750 --> 00:35:42,990 Saya adalah hamba yang rendah hati 862 00:35:43,270 --> 00:35:43,990 dan hidup saya murah. 863 00:35:45,080 --> 00:35:46,160 Anda ditakdirkan untuk hal-hal besar 864 00:35:46,880 --> 00:35:47,710 dan Anda harus tegas. 865 00:35:48,430 --> 00:35:49,430 Di mana ada kehidupan, 866 00:35:50,270 --> 00:35:51,230 ada harapan. 867 00:35:52,160 --> 00:35:52,670 Tang Yang 868 00:35:52,840 --> 00:35:53,750 membuat Klan Tang menjadi tempat kumuh 869 00:35:54,190 --> 00:35:55,120 dan melakukan kejahatan mengerikan. 870 00:35:55,750 --> 00:35:56,600 Bahkan jika aku mati, 871 00:35:57,120 --> 00:35:58,080 Saya akan berjuang sampai menit terakhir! 872 00:35:58,750 --> 00:35:59,430 Guru! 873 00:35:59,750 --> 00:36:01,600 Jadi, mereka juga musuh Tang Yang? 874 00:36:01,840 --> 00:36:02,950 Anda menggunakan senjata tersembunyi Anda. 875 00:36:03,510 --> 00:36:04,880 Jangan berjuang mati-matian. 876 00:36:07,080 --> 00:36:09,120 Baik, saya ingin melihat 877 00:36:09,750 --> 00:36:10,560 siapa yang akan mati, 878 00:36:11,040 --> 00:36:12,080 Anda atau kami. 879 00:36:19,040 --> 00:36:19,640 Tuan, lari! 880 00:36:22,430 --> 00:36:22,840 Berhenti berlari! 881 00:36:39,710 --> 00:36:40,080 Paman Qi! 882 00:36:48,510 --> 00:36:49,080 Guru, 883 00:36:50,320 --> 00:36:51,430 go. 884 00:36:52,320 --> 00:36:53,640 Ayo! 885 00:36:56,800 --> 00:36:57,280 Paman Qi! 886 00:36:58,070 --> 00:36:58,630 Paman Qi! 887 00:37:04,590 --> 00:37:05,150 Berhenti! 888 00:37:33,400 --> 00:37:38,760 ♪Kisah bahagia berlanjut di dunia manusia♪ 889 00:37:39,120 --> 00:37:43,920 ♪Tapi dengan pakaian tipis aku dilupakan di surga♪ 890 00:37:45,240 --> 00:37:50,840 ♪Aku kembali ke kampung halaman untuk menemukanmu♪ 891 00:37:51,000 --> 00:37:55,800 ♪Kami berjanji untuk saling menemani♪ 892 00:37:56,280 --> 00:37:59,040 ♪Musik seruling yang merdu♪ 893 00:37:59,480 --> 00:38:02,240 ♪Memainkan masa lalu kita♪ 894 00:38:02,360 --> 00:38:08,040 ♪Harapan tidak terpenuhi, bagaimana kita bisa berpisah♪ 895 00:38:08,080 --> 00:38:13,960 ♪Takdir membawaku kembali ke kota♪ 896 00:38:14,080 --> 00:38:19,360 ♪Untuk menemukan kehangatan yang hilang di sana♪ 897 00:38:19,960 --> 00:38:22,840 ♪Saya memimpikan kehidupan mengambang saya♪ 898 00:38:22,960 --> 00:38:25,720 ♪Sepanjang jalan berdebu♪ 899 00:38:25,840 --> 00:38:31,320 ♪Aku akan menertawakannya dan diam♪ 900 00:38:31,400 --> 00:38:37,240 ♪Bagaimana mungkin seseorang menunggu tanpa kebencian dan rasa sakit♪ 901 00:38:37,360 --> 00:38:42,200 ♪Air di bawah jembatan, teman lamaku♪ 902 00:38:43,400 --> 00:38:45,960 ♪Tanaman tidak punya hati, tapi tergila-gila♪ 903 00:38:46,040 --> 00:38:51,480 ♪Cinta sejatiku♪ 904 00:38:52,040 --> 00:39:01,640 ♪Aku akan menunggumu seumur hidupku♪ 57600

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.