Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:14,000
Teks yang dipilih diterjemahkan secara otomatis dan mungkin kurang sesuai. Silakan
mengirim subtitle ke email: YoukuChina@alibaba-inc.com, kami akan mencantumkan nama Anda.
2
00:00:14,240 --> 00:00:16,520
♪Baru keluar dari gunung♪
3
00:00:16,600 --> 00:00:18,120
♪Saya belum berpikiran jernih♪
4
00:00:18,200 --> 00:00:19,680
♪Sebagai Peri Ginseng♪
5
00:00:20,520 --> 00:00:22,920
♪Saya memiliki
keterampilan yang luar biasa♪
6
00:00:22,960 --> 00:00:26,160
♪Dan datanglah ke
dunia fana sendirian♪
7
00:00:26,960 --> 00:00:29,320
♪Saya percaya pada takdir♪
8
00:00:29,520 --> 00:00:32,600
♪Saya mencari kemana-mana
tapi tidak ada yang merespon♪
9
00:00:32,680 --> 00:00:34,000
♪Saya datang lagi♪
10
00:00:34,120 --> 00:00:35,760
♪Merindukan cinta♪
11
00:00:35,800 --> 00:00:39,360
♪Siapa sebenarnya takdirku♪
12
00:00:39,880 --> 00:00:45,480
♪Lihat Cinta selalu menungguku♪
13
00:00:46,000 --> 00:00:51,560
♪Lihat Cinta selalu menantiku♪
14
00:00:51,920 --> 00:00:52,800
♪Lihat♪
15
00:00:52,880 --> 00:00:55,960
♪Saya terus terang dan bebas♪
16
00:00:56,080 --> 00:00:58,400
♪Dan aku tidak pernah
meragukan cinta♪
17
00:00:58,480 --> 00:00:59,200
♪Bahkan jika♪
18
00:00:59,280 --> 00:01:02,360
♪Saya membuat
masalah di mana-mana♪
19
00:01:02,440 --> 00:01:05,520
♪Aku datang ke dunia
hanya untuk cinta♪
20
00:01:05,600 --> 00:01:08,040
♪Bagaimana saya bisa
menemukan takdir saya♪
21
00:01:08,720 --> 00:01:11,240
♪ benar atau salah
aku terlalu bangga ♪
22
00:01:11,880 --> 00:01:14,160
♪Tidak perlu terlalu khawatir♪
23
00:01:14,200 --> 00:01:15,120
♪Saya baru tahu♪
24
00:01:15,200 --> 00:01:16,720
♪Ke mana pun saya pergi♪
25
00:01:16,760 --> 00:01:18,560
♪Kamu ikut denganku♪
26
00:01:26,880 --> 00:01:30,120
[Pahlawan Wulin]
27
00:01:31,680 --> 00:01:34,880
[Episode 2]
28
00:01:37,830 --> 00:01:39,360
Berapa lama lagi
saya harus berjalan?
29
00:01:41,910 --> 00:01:43,800
Tidak ada yang harus
kita lakukan sekarang.
30
00:01:43,950 --> 00:01:44,230
Bagaimana kalau
Anda memberi tahu saya
31
00:01:44,400 --> 00:01:45,160
tentang dunia saat ini?
32
00:01:45,310 --> 00:01:46,360
Saya bisa melakukannya.
33
00:01:46,870 --> 00:01:47,440
Panggil saya Pak,
34
00:01:47,950 --> 00:01:48,630
jauhi,
35
00:01:48,910 --> 00:01:49,630
dan jangan mendekat.
36
00:01:51,870 --> 00:01:53,360
Saya mendengarkan, Pak.
37
00:01:55,190 --> 00:01:56,480
Pemimpin Dunia
Perkawinan saat ini
38
00:01:56,760 --> 00:01:58,000
adalah Tuan Lin
dari Yishui Villa.
39
00:01:58,630 --> 00:02:00,510
Dia memanjakan putri
satu-satunya Lin Xiaoxiao.
40
00:02:01,510 --> 00:02:03,510
Tapi dia sering mengurung diri
41
00:02:04,190 --> 00:02:05,310
dan tidak ikut campur.
42
00:02:06,230 --> 00:02:07,270
Jadi, di dunia persilatan,
43
00:02:07,440 --> 00:02:08,320
beberapa klan
44
00:02:08,520 --> 00:02:09,520
menimbulkan masalah.
45
00:02:11,110 --> 00:02:11,550
Dunia akan kacau lagi,
46
00:02:11,720 --> 00:02:12,600
bukan?
47
00:02:17,550 --> 00:02:18,320
Anda menginginkan orang
48
00:02:18,470 --> 00:02:19,160
untuk memperjuangkanmu,
49
00:02:19,320 --> 00:02:20,390
bukan?
50
00:02:20,800 --> 00:02:21,830
Saya tidak.
51
00:02:22,160 --> 00:02:23,630
Itu yang saya baca di buku.
52
00:02:24,390 --> 00:02:25,270
Menurut saya,
53
00:02:25,270 --> 00:02:26,670
itu bagus jika seseorang
54
00:02:26,750 --> 00:02:27,830
bisa menua bersamaku.
55
00:02:29,520 --> 00:02:30,470
Menjadi tua bersama?
56
00:02:31,240 --> 00:02:31,600
Mengapa?
57
00:02:33,440 --> 00:02:34,520
Ketika Anda berkeliling,
58
00:02:35,000 --> 00:02:36,160
tidakkah kamu merasa kesepian?
59
00:02:36,800 --> 00:02:38,000
Seorang jenius
ditakdirkan untuk kesepian.
60
00:02:38,750 --> 00:02:39,830
Saya tidak bisa
menghilangkan takdir saya.
61
00:02:40,550 --> 00:02:41,670
Tapi aku benci kesepian.
62
00:02:42,030 --> 00:02:43,320
Saya ingin pendamping
63
00:02:44,000 --> 00:02:45,470
yang menungguku di rumah.
64
00:02:45,880 --> 00:02:47,080
Maka saya tidak akan kesepian.
65
00:02:48,320 --> 00:02:49,240
Teman seperti apa
yang kamu inginkan?
66
00:02:55,160 --> 00:02:56,320
Ayo pergi. Kami
akan segera tiba.
67
00:02:59,080 --> 00:02:59,550
Mainan.
68
00:02:59,550 --> 00:03:00,240
Wonton enak.
69
00:03:00,750 --> 00:03:01,110
Nona,
70
00:03:01,320 --> 00:03:02,160
periksa mainannya.
71
00:03:04,800 --> 00:03:06,470
Akhirnya kita sampai.
72
00:03:06,910 --> 00:03:07,750
Kota yang ramai!
73
00:03:09,080 --> 00:03:10,440
Haw berlapis gula.
74
00:03:12,240 --> 00:03:12,600
Datanglah.
75
00:03:15,550 --> 00:03:16,160
Tunggu aku disini.
76
00:03:16,470 --> 00:03:17,000
Jangan kemana-mana.
77
00:03:24,000 --> 00:03:24,600
Datang dan lihatlah.
78
00:03:25,520 --> 00:03:25,880
Pakai ini.
79
00:03:31,160 --> 00:03:32,360
Apakah kamu peduli padaku?
80
00:03:32,600 --> 00:03:33,390
Jangan terlalu banyak berpikir.
81
00:03:34,240 --> 00:03:34,960
Saya tidak tahan
dengan panas matahari.
82
00:03:36,550 --> 00:03:37,360
Tapi saya bisa.
83
00:03:37,520 --> 00:03:38,160
Mengapa Anda
memberikannya kepada saya?
84
00:03:38,520 --> 00:03:39,630
Saya taruh di kepala Anda
85
00:03:40,470 --> 00:03:42,080
agar saya bisa
mendapatkannya kapan saja.
86
00:03:42,670 --> 00:03:43,470
Anda tidak menginginkannya?
87
00:03:44,830 --> 00:03:45,880
Kalau begitu jangan
masuk ke kota.
88
00:03:46,470 --> 00:03:46,750
Pergi.
89
00:03:46,910 --> 00:03:47,360
Tunggu. Tunggu.
90
00:03:47,600 --> 00:03:48,440
Saya akan memakainya.
91
00:03:55,880 --> 00:03:56,270
Untuk apa Anda datang?
92
00:03:56,880 --> 00:03:57,440
Untuk mengunjungi kerabat saya.
93
00:03:57,880 --> 00:03:58,440
Siapa namamu?
94
00:03:59,030 --> 00:03:59,550
Lin Qingqing.
95
00:04:01,550 --> 00:04:02,270
Kamu bersamanya?
96
00:04:02,520 --> 00:04:02,830
Ya.
97
00:04:04,600 --> 00:04:04,960
Tuan,
98
00:04:05,270 --> 00:04:06,720
apa yang mereka pegang?
99
00:04:07,600 --> 00:04:08,030
Izin Perjalanan.
100
00:04:08,630 --> 00:04:09,960
Anda tidak bisa masuk tanpanya.
101
00:04:11,270 --> 00:04:12,160
Tidak punya?
102
00:04:12,750 --> 00:04:13,830
Kemudian Anda tidak bisa masuk.
103
00:04:15,240 --> 00:04:17,670
Bagaimana saya
tidak memilikinya?
104
00:04:18,920 --> 00:04:19,230
Tindak lanjut.
105
00:04:20,720 --> 00:04:21,550
Datang dan lihatlah.
106
00:04:21,830 --> 00:04:22,350
Apa isi keranjang Anda?
107
00:04:23,200 --> 00:04:24,110
Beberapa butir.
108
00:04:32,920 --> 00:04:34,070
Siapa bilang aku tidak punya?
109
00:04:38,320 --> 00:04:38,670
Izin perjalanan Anda.
110
00:04:44,160 --> 00:04:44,720
Kalian datang bersama?
111
00:04:47,110 --> 00:04:48,720
Wang Tieshuan dari Desa Wang?
112
00:04:51,510 --> 00:04:52,510
Tunjukkan wajahmu.
113
00:04:56,040 --> 00:04:57,550
Kamu gadis yang cantik.
114
00:04:57,640 --> 00:04:58,640
Mengapa Anda
memiliki nama seperti itu?
115
00:04:58,920 --> 00:05:00,200
Saya suka nama ini. Ada masalah?
116
00:05:00,350 --> 00:05:01,350
Tidak, tidak. Pergilah.
117
00:05:01,920 --> 00:05:02,350
Ayo, ayo, ayo.
118
00:05:09,560 --> 00:05:11,960
[Dicari]
119
00:05:12,720 --> 00:05:13,600
Beri tahu Pengawal Istana.
120
00:05:14,110 --> 00:05:15,070
Gadis yang baru
saja pergi ke kota
121
00:05:15,320 --> 00:05:16,720
sepertinya yang dicari.
122
00:05:17,110 --> 00:05:17,830
Pergi. Buru-buru.
123
00:05:25,880 --> 00:05:26,510
Untuk kesehatan Anda,
124
00:05:27,390 --> 00:05:28,830
kamu hanya bisa
makan mi yang lembut.
125
00:05:30,350 --> 00:05:31,230
Bu, masakan untukmu.
126
00:05:32,510 --> 00:05:33,070
Terima kasih.
127
00:06:03,670 --> 00:06:05,230
Tidak bisakah saya
makan satu gigitan saja?
128
00:06:05,920 --> 00:06:06,270
No.
129
00:06:08,440 --> 00:06:09,760
Bagaimana dengan sup?
130
00:06:09,950 --> 00:06:10,640
Tidak juga.
131
00:06:11,040 --> 00:06:11,600
Tidak bisa
132
00:06:11,790 --> 00:06:12,830
menyelesaikan begitu
banyak hidangan sendirian.
133
00:06:13,040 --> 00:06:14,040
Mengapa saya tidak
dapat memilikinya?
134
00:06:14,350 --> 00:06:15,760
Aku sangat tampan.
135
00:06:16,480 --> 00:06:17,320
Saat kamu bisa melihatku,
136
00:06:17,880 --> 00:06:18,880
Anda sudah menikmati.
137
00:06:19,950 --> 00:06:20,950
Poin bagus!
138
00:06:30,510 --> 00:06:32,070
Bahkan aku tidak
bisa tidak melihatmu.
139
00:06:42,160 --> 00:06:43,200
Siapa kamu?
140
00:06:44,760 --> 00:06:45,550
Saya Chu Yao,
141
00:06:45,830 --> 00:06:47,070
Tn. Teman baik Bai.
142
00:06:49,270 --> 00:06:50,110
Maksud saya, saya ingin menjadi
143
00:06:50,270 --> 00:06:51,390
Tn. Teman baik Bai.
144
00:06:52,350 --> 00:06:54,040
Saya jarang melihatnya
bepergian dengan orang lain.
145
00:06:54,320 --> 00:06:55,760
Bolehkah saya
mengetahui nama Anda?
146
00:06:56,790 --> 00:06:57,270
Wang Tieshuan.
147
00:06:57,950 --> 00:06:58,760
Nama baik.
148
00:06:59,390 --> 00:06:59,880
Sekarang
149
00:07:00,040 --> 00:07:00,830
Anda berada di Kota Bailu,
150
00:07:01,200 --> 00:07:01,550
biarkan saya melakukan tugas
151
00:07:01,720 --> 00:07:02,670
dari host.
152
00:07:03,320 --> 00:07:04,040
Koki saya
153
00:07:04,200 --> 00:07:04,920
membuat masakan enak.
154
00:07:05,230 --> 00:07:06,790
Apakah Anda ingin datang?
155
00:07:07,920 --> 00:07:08,480
Tentu.
156
00:07:13,480 --> 00:07:14,070
Tn. Bai,
157
00:07:14,550 --> 00:07:15,670
pergi ke rumah saya.
158
00:07:16,230 --> 00:07:17,440
Semua sudah disiapkan
159
00:07:17,600 --> 00:07:18,350
dengan cara yang Anda suka.
160
00:07:19,480 --> 00:07:20,270
Tahun itu saat kau lewat,
161
00:07:20,480 --> 00:07:21,000
Anda menyelamatkan hidup saya.
162
00:07:21,270 --> 00:07:22,070
Anda baik sekali
163
00:07:22,600 --> 00:07:24,070
dan Anda sebenarnya
adalah penyelamat saya.
164
00:07:26,070 --> 00:07:26,920
Saya sangat senang
165
00:07:27,110 --> 00:07:27,950
kamu datang ke Kota Bailu
166
00:07:28,350 --> 00:07:29,760
dan kami bertemu lagi.
167
00:07:29,950 --> 00:07:30,790
Kita harus minum dan
mengobrol dengan riang
168
00:07:31,000 --> 00:07:31,550
dan dipalu.
169
00:07:36,440 --> 00:07:37,760
Saya ingin restoran
ini dikosongkan
170
00:07:38,550 --> 00:07:39,760
kalau-kalau kami diganggu.
171
00:07:40,200 --> 00:07:40,670
Seseorang!
172
00:07:43,200 --> 00:07:43,550
Apa yang terjadi?
173
00:07:44,440 --> 00:07:45,320
Ayo pergi dari sini.
174
00:07:45,640 --> 00:07:46,950
Ayo, ayo.
175
00:07:47,880 --> 00:07:48,390
Pergi.
176
00:07:49,480 --> 00:07:50,440
Bagaimana dengan tagihannya?
177
00:07:51,070 --> 00:07:51,790
Jangan khawatir.
178
00:07:52,230 --> 00:07:53,510
Saya akan mengurus
semua tagihan.
179
00:08:03,510 --> 00:08:04,160
Tn. Chu,
180
00:08:04,600 --> 00:08:06,040
Jika Anda begitu murah hati,
181
00:08:06,880 --> 00:08:07,320
bagaimana kira-kira
182
00:08:07,600 --> 00:08:09,270
Anda yang mengurus
tagihan saya juga?
183
00:08:09,830 --> 00:08:11,000
Saya baru makan mie.
184
00:08:11,720 --> 00:08:13,670
Kalau begitu aku akan
meninggalkanmu sendirian.
185
00:08:14,000 --> 00:08:14,790
Jika Anda ingin pergi,
186
00:08:15,270 --> 00:08:16,000
bayar sendiri tagihannya.
187
00:08:19,510 --> 00:08:20,350
Saya akan duduk di sana.
188
00:08:28,600 --> 00:08:29,230
Apa ini?
189
00:08:30,160 --> 00:08:31,390
Hadiahku untukmu.
190
00:08:31,950 --> 00:08:33,080
Jika Anda dapat
membujuk Tuan Bai
191
00:08:33,440 --> 00:08:34,590
untuk tinggal di mansion
saya selama beberapa hari,
192
00:08:35,080 --> 00:08:36,110
Saya akan sangat menghargainya.
193
00:08:37,880 --> 00:08:38,320
Dia bisa membelikanmu
194
00:08:38,520 --> 00:08:39,520
dengan uang yang sangat sedikit?
195
00:08:40,550 --> 00:08:41,320
Tidakkah menurutmu
196
00:08:41,880 --> 00:08:43,000
ini penghinaan?
197
00:08:44,550 --> 00:08:46,000
Jika ini penghinaan,
198
00:08:46,200 --> 00:08:47,520
lakukan lebih sering.
199
00:08:48,790 --> 00:08:49,590
Serius,
200
00:08:50,110 --> 00:08:52,550
Tn. Chu sangat ramah.
201
00:08:53,000 --> 00:08:54,710
Kita tidak boleh kasar.
202
00:08:55,230 --> 00:08:56,350
Jangan selalu menolaknya.
203
00:08:57,350 --> 00:08:57,880
Anda benar.
204
00:08:59,550 --> 00:09:01,200
Saya seharusnya
tidak terlalu sopan.
205
00:09:02,320 --> 00:09:03,790
Biarkan saya minum teh
206
00:09:04,200 --> 00:09:05,200
untuk mengungkapkan
rasa terima kasih saya.
207
00:09:06,520 --> 00:09:07,150
Tidak masalah
208
00:09:07,960 --> 00:09:08,640
apa yang Anda minum.
209
00:09:09,440 --> 00:09:10,520
Jika Anda ingin
tinggal di rumah saya,
210
00:09:11,640 --> 00:09:13,110
Saya sangat bahagia.
211
00:09:14,110 --> 00:09:15,520
Mansion Chu Yao bisa jadi
212
00:09:15,710 --> 00:09:17,280
tempat yang baik
untuk penyembuhannya.
213
00:09:19,520 --> 00:09:21,880
Ini teh ginseng dan kulit jeruk.
214
00:09:23,150 --> 00:09:23,960
Rasanya enak.
215
00:09:24,760 --> 00:09:25,230
Baik.
216
00:09:26,110 --> 00:09:27,200
Saya mau sup saja.
217
00:09:29,520 --> 00:09:30,110
Matahari terbenam.
218
00:09:30,670 --> 00:09:32,230
Bagaimana kalau
kamu pulang denganku?
219
00:09:32,710 --> 00:09:33,960
Air mandi siap untuk Anda.
220
00:09:35,910 --> 00:09:37,030
Anda... Wajah Anda...
221
00:09:43,640 --> 00:09:43,960
Tuan Muda!
222
00:09:44,640 --> 00:09:45,000
Gatal!
223
00:09:45,590 --> 00:09:45,710
Tuan Muda.
224
00:09:45,790 --> 00:09:46,150
Berhenti!
225
00:09:46,590 --> 00:09:47,110
- Jangan sakiti dia!
226
00:09:47,640 --> 00:09:48,150
Mundur!
227
00:09:51,320 --> 00:09:51,910
Mundur!
228
00:09:52,400 --> 00:09:52,760
- Ya.
229
00:09:54,030 --> 00:09:54,440
Tuan Muda,
230
00:09:55,400 --> 00:09:56,030
kamu baik-baik saja?
231
00:09:56,760 --> 00:09:57,200
Rasa gatal.
232
00:09:57,710 --> 00:09:59,030
Kamu meracuninya, ya?
233
00:09:59,550 --> 00:10:00,640
Apakah perlu?
234
00:10:01,200 --> 00:10:02,110
Kamu tidak tahu apa-apa.
235
00:10:03,400 --> 00:10:04,640
Seorang pemuda kaya seperti dia
236
00:10:04,880 --> 00:10:06,080
harus mengeluarkan
panas internal secara teratur.
237
00:10:06,590 --> 00:10:08,230
Atau dia akan mudah
terkena diabetes
238
00:10:08,320 --> 00:10:09,110
dan kehilangan nyawanya.
239
00:10:10,880 --> 00:10:11,790
Ambil secangkir teh ini
240
00:10:12,110 --> 00:10:13,030
sebagai hadiahku untuknya.
241
00:10:14,400 --> 00:10:15,470
Anda benar, Tuan Bai.
242
00:10:15,910 --> 00:10:17,230
Kamu selalu benar.
243
00:10:19,200 --> 00:10:19,760
Baik.
244
00:10:20,110 --> 00:10:22,350
Sekarang ini adalah
kesepakatan sayang,
245
00:10:22,910 --> 00:10:23,710
Saya tidak akan ikut campur.
246
00:10:25,440 --> 00:10:26,350
Apakah kamu benar-benar pergi?
247
00:10:27,550 --> 00:10:28,550
Tidakkah kamu ingin tahu
248
00:10:28,790 --> 00:10:30,080
apa yang terjadi padamu?
249
00:10:31,360 --> 00:10:33,040
Orang harus melihat ke depan.
250
00:10:33,480 --> 00:10:34,360
Keren sekali.
251
00:10:35,320 --> 00:10:36,320
Jadi, Anda tidak keberatan
252
00:10:36,510 --> 00:10:37,040
jika boleh
253
00:10:37,240 --> 00:10:38,360
merasa tidak nyaman ya?
254
00:10:42,150 --> 00:10:43,360
Saya tidak minum teh.
255
00:10:43,750 --> 00:10:45,150
Tapi kamu makan
mie yang aku pesan.
256
00:10:46,120 --> 00:10:46,480
Kamu!
257
00:10:46,830 --> 00:10:47,360
Jangan khawatir.
258
00:10:47,800 --> 00:10:49,270
Tn. Bai pasti bercanda.
259
00:10:57,000 --> 00:10:57,440
Nah,
260
00:10:57,800 --> 00:10:59,360
Saya barusan check out disana.
261
00:10:59,880 --> 00:11:01,150
Matahari telah terbenam
262
00:11:01,590 --> 00:11:02,800
tapi masih panas.
263
00:11:03,480 --> 00:11:04,000
Bila Anda
264
00:11:04,240 --> 00:11:05,040
keluar,
265
00:11:05,680 --> 00:11:06,390
Saya akan memegang
payung untukmu
266
00:11:06,750 --> 00:11:07,800
jika Anda terkena
sengatan matahari.
267
00:11:10,150 --> 00:11:11,240
Kamu gadis yang luar biasa.
268
00:11:11,880 --> 00:11:13,510
Tidak heran Tuan Bai
memperlakukan Anda dengan istimewa.
269
00:11:16,070 --> 00:11:17,120
Saya tahu kapan harus mengalah.
270
00:11:19,070 --> 00:11:19,590
Poin bagus.
271
00:11:20,590 --> 00:11:21,070
Di dunia ini,
272
00:11:21,270 --> 00:11:22,510
kita harus melakukan sesuatu
yang tidak kita inginkan.
273
00:11:23,630 --> 00:11:24,680
Misalnya, saya tidak mau
274
00:11:24,880 --> 00:11:25,750
untuk tinggal di rumah Tuan Chu,
275
00:11:26,480 --> 00:11:27,510
tapi aku harus.
276
00:11:29,920 --> 00:11:30,950
Bawa barang bawaan Anda.
277
00:11:42,070 --> 00:11:42,440
Tuan Muda.
278
00:11:48,150 --> 00:11:48,680
Tunggu, tunggu.
279
00:11:49,190 --> 00:11:50,120
Tinggalkan aku sendiri.
280
00:11:50,480 --> 00:11:51,560
Jaga Tuan Bai.
281
00:11:56,040 --> 00:11:56,440
Saya baru tahu
282
00:11:56,680 --> 00:11:58,040
Kisahnya sangat terkenal.
283
00:11:58,270 --> 00:11:58,830
Di Kota Bailu,
284
00:11:59,040 --> 00:11:59,510
semua orang mengetahuinya.
285
00:11:59,510 --> 00:12:00,240
Tunggu, tunggu.
286
00:12:00,270 --> 00:12:01,240
Apa yang kamu lakukan disini?
287
00:12:01,680 --> 00:12:02,630
Bukankah seharusnya
Anda menghibur Tuan Bai
288
00:12:02,630 --> 00:12:03,150
di Rumah Wangyue?
289
00:12:03,800 --> 00:12:05,630
Tn. Bai bilang dia
tidak membutuhkan kita
290
00:12:06,040 --> 00:12:06,750
dan dia ingin diam.
291
00:12:07,240 --> 00:12:08,070
Nona, bantu dirimu sendiri.
292
00:12:08,360 --> 00:12:09,750
Kami sedang terburu-buru
untuk mendongeng.
293
00:12:10,630 --> 00:12:11,360
Cerita apa?
294
00:12:11,880 --> 00:12:13,750
Tentang penyihir paling terkenal
295
00:12:14,000 --> 00:12:15,070
dan anak buahnya.
296
00:12:15,590 --> 00:12:16,040
Ayo, ayo.
297
00:12:16,360 --> 00:12:16,880
Atau kami akan terlambat.
298
00:12:17,830 --> 00:12:18,390
Bantu dirimu sendiri, Nona.
299
00:12:19,000 --> 00:12:19,630
Kita harus pergi.
300
00:12:19,880 --> 00:12:20,440
Sampai jumpa, Nona.
301
00:12:29,320 --> 00:12:30,360
Cukup banyak pengunjung disini.
302
00:12:30,440 --> 00:12:31,190
Itu dia. Silahkan masuk.
303
00:12:31,880 --> 00:12:32,440
Sudah kubilang, ya?
304
00:12:33,120 --> 00:12:33,390
Lewat sini.
305
00:12:33,630 --> 00:12:34,270
Ceritanya menarik.
306
00:12:34,630 --> 00:12:34,950
Tuan-tuan,
307
00:12:35,190 --> 00:12:36,240
jika Anda butuh
sesuatu, beri tahu saya.
308
00:12:36,750 --> 00:12:37,510
Tentu. Tinggalkan kami.
309
00:12:37,880 --> 00:12:38,190
Baiklah.
310
00:12:39,070 --> 00:12:39,560
Ambilkan saya teh yang enak.
311
00:12:40,000 --> 00:12:40,320
OK.
312
00:12:40,510 --> 00:12:41,240
Kami memiliki kursi
yang bagus hari ini.
313
00:12:41,510 --> 00:12:42,950
Tepat. Tepat di
depan pendongeng.
314
00:12:45,830 --> 00:12:47,480
Maaf membuatmu menunggu.
315
00:12:49,070 --> 00:12:51,070
Angin bertiup dan
mengejutkan dunia.
316
00:12:51,270 --> 00:12:52,920
[Pengunjung dari Mana Saja]
317
00:12:53,150 --> 00:12:54,590
Jenderal seperti prajurit
yang dikirim dari surga.
318
00:12:54,830 --> 00:12:57,320
Musuh seperti semut
tidak bisa kabur.
319
00:12:57,440 --> 00:12:58,440
- Bravo!
320
00:13:00,270 --> 00:13:02,000
Kisah yang akan saya ceritakan
321
00:13:02,320 --> 00:13:04,240
is Pahlawan Wulin.
322
00:13:06,440 --> 00:13:07,680
Maaf.
323
00:13:07,880 --> 00:13:09,950
Saya salah bicara.
324
00:13:10,390 --> 00:13:12,880
Itu Penyihir Wulin.
325
00:13:13,510 --> 00:13:14,360
Penyihir?
326
00:13:14,590 --> 00:13:15,560
- Penyihir?
327
00:13:16,320 --> 00:13:17,000
Ye Xi, si Jahat,
328
00:13:17,240 --> 00:13:19,750
wanita paling terkenal.
329
00:13:20,680 --> 00:13:20,920
Ye Xi?
330
00:13:21,150 --> 00:13:23,270
Dengan seni bela
dirinya yang hebat,
331
00:13:23,480 --> 00:13:24,830
dia menyambar
332
00:13:25,040 --> 00:13:25,750
buku rahasia seni bela diri
333
00:13:26,000 --> 00:13:27,680
dan harta dari banyak klan.
334
00:14:13,150 --> 00:14:14,750
Kemudian, dia
pergi ke Wilayah Shu
335
00:14:15,000 --> 00:14:17,320
tetapi gagal merayu Tuan
Muda Tang Yang dari Klan Tang.
336
00:14:17,510 --> 00:14:18,920
Dia membencinya saat itu.
337
00:14:19,120 --> 00:14:19,830
Dalam kemarahan,
338
00:14:20,070 --> 00:14:22,360
dia membantai
keluarga tunangannya!
339
00:14:22,920 --> 00:14:23,560
Dibantai?
340
00:14:23,750 --> 00:14:25,560
- Sangat dibenci!
341
00:14:27,240 --> 00:14:28,800
Dia bahkan menginginkannya
342
00:14:29,040 --> 00:14:30,510
untuk menghancurkan
Jarum Badai Hujan,
343
00:14:30,750 --> 00:14:32,270
senjata tersembunyi terbaik!
344
00:14:32,630 --> 00:14:33,150
Tang Yang
345
00:14:33,390 --> 00:14:35,480
bersumpah untuk membalaskan
dendam tunangannya.
346
00:14:35,680 --> 00:14:36,750
Ye Xi, si Jahat,
347
00:14:37,040 --> 00:14:38,240
mendapatkan apa yang
pantas dia dapatkan.
348
00:14:38,800 --> 00:14:40,240
Dia terbunuh
349
00:14:40,480 --> 00:14:41,920
oleh Jarum Badai Hujan
350
00:14:42,120 --> 00:14:43,590
dan meninggal dunia tanpa
terkubur di Hutan Bambu.
351
00:14:45,120 --> 00:14:46,440
Benar, dia pantas
mendapatkannya.
352
00:14:46,630 --> 00:14:48,510
Dia pantas dibunuh!
353
00:14:48,750 --> 00:14:48,830
Bagus!
354
00:14:49,070 --> 00:14:49,560
Benar, benar.
355
00:14:49,750 --> 00:14:50,680
Tepat. Dia pantas
mendapatkannya!
356
00:14:51,000 --> 00:14:51,510
Poin bagus.
357
00:14:52,950 --> 00:14:53,630
Poin bagus.
358
00:14:53,800 --> 00:14:54,360
Dia tidak bisa diselamatkan.
359
00:14:54,710 --> 00:14:55,590
Ya, dia harus dibunuh.
360
00:14:56,070 --> 00:14:57,240
Selalu ada keadilan.
361
00:14:57,800 --> 00:14:58,880
Ye Xi,
362
00:14:59,240 --> 00:15:00,440
Menurut Anda, di
mana Anda bisa lari?
363
00:15:02,070 --> 00:15:02,920
Ye Xi?
364
00:15:03,950 --> 00:15:05,150
Dia penyihirnya?
365
00:15:05,920 --> 00:15:06,480
Benarkah?
366
00:15:07,120 --> 00:15:08,120
Bukankah itu Nona Wang?
367
00:15:09,270 --> 00:15:10,750
Dia adalah Ye Xi, si Jahat?
368
00:15:11,710 --> 00:15:12,920
Tapi bukankah Ye Xi
sudah lama meninggal?
369
00:15:13,240 --> 00:15:13,830
Apa yang sebenarnya terjadi?
370
00:15:14,070 --> 00:15:14,590
Kami sedang menjalankan misi.
371
00:15:14,830 --> 00:15:15,360
Pergilah jika
Anda tidak terlibat.
372
00:15:15,510 --> 00:15:16,390
Ayo. Beri jalan.
373
00:15:17,190 --> 00:15:17,680
Keluar. Keluar.
374
00:15:18,680 --> 00:15:19,150
Ayo, ayo, ayo.
375
00:15:19,920 --> 00:15:20,320
Petugas...
376
00:15:20,560 --> 00:15:21,190
Ayo beri tahu Tuan Bai.
377
00:15:21,510 --> 00:15:21,950
Pergi.
378
00:15:22,590 --> 00:15:23,150
Ayo, ayo, ayo.
379
00:15:23,320 --> 00:15:23,630
Tunggu.
380
00:15:23,710 --> 00:15:25,040
Tuan-tuan, jangan pergi.
381
00:15:27,440 --> 00:15:28,590
Petugas, ada apa ini?
382
00:15:29,270 --> 00:15:29,830
Prajurit
383
00:15:30,070 --> 00:15:30,560
dan petugas,
384
00:15:30,830 --> 00:15:31,480
tolong tunjukkan belas kasihan.
385
00:15:31,750 --> 00:15:32,950
Jangan bertengkar di sini.
386
00:15:33,190 --> 00:15:34,190
Tolong lakukan di luar sana.
387
00:15:34,480 --> 00:15:34,920
Kedai teh saya
adalah bisnis kecil.
388
00:15:34,950 --> 00:15:36,040
Kami sedang menjalankan misi.
389
00:15:36,390 --> 00:15:37,630
Minggir
390
00:15:38,240 --> 00:15:39,000
jika Anda terluka
secara tidak sengaja!
391
00:15:39,390 --> 00:15:40,590
Kami melakukan hal
yang benar untuk Surga.
392
00:15:40,830 --> 00:15:41,920
Jika Anda kehilangan
sejumlah uang,
393
00:15:42,190 --> 00:15:42,950
minta Surga untuk itu!
394
00:15:46,560 --> 00:15:48,390
Nona, kamu pasti Ye Xi.
395
00:15:48,680 --> 00:15:50,240
Bupati menawarkan hadiah
396
00:15:50,480 --> 00:15:51,880
untuk seorang
gadis bernama Ye Xi.
397
00:15:52,480 --> 00:15:53,680
Bergabunglah dengan kami,
398
00:15:54,000 --> 00:15:54,590
Nona Ye.
399
00:15:59,950 --> 00:16:01,950
Apakah Anda
berbicara dengan saya?
400
00:16:02,240 --> 00:16:02,590
Penyihir!
401
00:16:03,240 --> 00:16:04,040
Jangan pura-pura polos.
402
00:16:04,510 --> 00:16:05,590
Kata semua orang
403
00:16:05,830 --> 00:16:06,510
Anda mencuri buku
seni bela diri rahasia
404
00:16:06,630 --> 00:16:07,510
dari semua klan.
405
00:16:08,270 --> 00:16:09,320
Ketika saya mendengar
Anda terbunuh,
406
00:16:09,920 --> 00:16:10,480
Saya menyesal
407
00:16:10,680 --> 00:16:11,710
bahwa aku tidak
membunuhmu secara pribadi.
408
00:16:12,510 --> 00:16:14,560
Sekarang, aku akan
membunuhmu di sini!
409
00:16:15,120 --> 00:16:16,680
Apakah Anda mendapatkan
orang yang salah?
410
00:16:16,830 --> 00:16:18,000
Saya Wang Tieshuan.
411
00:16:18,240 --> 00:16:19,040
Saya tidak bisa menjadi penyihir
412
00:16:19,150 --> 00:16:19,830
kamu sedang berburu.
413
00:16:21,270 --> 00:16:22,320
Wang Tieshuan?
414
00:16:22,560 --> 00:16:23,880
Mengapa Anda tidak menyebut
diri Anda Wang Tiedan?
415
00:16:24,440 --> 00:16:25,240
Penyihir!
416
00:16:25,440 --> 00:16:26,070
Pasti
417
00:16:26,150 --> 00:16:26,880
menghina kecerdasan kita.
418
00:16:27,120 --> 00:16:27,920
- Ya.
419
00:16:52,750 --> 00:16:54,150
Bagaimana Anda masih
bisa menyangkalnya?
420
00:16:54,440 --> 00:16:55,830
Ilmu Pedang Frost
yang kamu gunakan
421
00:16:56,070 --> 00:16:57,510
adalah yang digunakan Ye Xi.
422
00:17:00,560 --> 00:17:02,510
Itu hanya kebetulan.
423
00:17:02,680 --> 00:17:04,600
Seni bela diri dari banyak klan
424
00:17:04,750 --> 00:17:06,150
memiliki kesejajaran.
425
00:17:06,990 --> 00:17:08,110
Anda tidak bisa menilai saya
426
00:17:08,750 --> 00:17:09,870
dengan ini saja.
427
00:17:12,440 --> 00:17:12,920
Penyihir,
428
00:17:13,320 --> 00:17:14,150
perhatikan baik-baik.
429
00:17:15,560 --> 00:17:16,080
Jangan cari alasan lagi.
430
00:17:16,440 --> 00:17:17,560
[Dicari]
431
00:17:18,510 --> 00:17:19,800
Berikut pengumumannya.
432
00:17:20,230 --> 00:17:22,720
Gadis di potret itu dicari.
433
00:17:23,200 --> 00:17:24,680
Gadis cantik ini
434
00:17:24,840 --> 00:17:25,800
bernama Ye Xi.
435
00:17:26,320 --> 00:17:28,390
Jika ada yang mengetahui
keberadaannya...
436
00:17:29,870 --> 00:17:31,200
Apa lagi yang bisa Anda
perdebatkan sekarang?
437
00:17:31,960 --> 00:17:32,600
Saya...
438
00:17:35,230 --> 00:17:35,870
Apakah ini mungkin
439
00:17:36,390 --> 00:17:37,040
bahwa gadis ini
440
00:17:37,110 --> 00:17:38,270
mirip dengan saya?
441
00:17:38,510 --> 00:17:39,870
Tidak ada lagi
perjuangan putus asa.
442
00:17:40,080 --> 00:17:41,350
Sebaiknya kau menyerah.
443
00:17:47,920 --> 00:17:48,600
Harap tunggu.
444
00:18:04,350 --> 00:18:05,230
Saya bisa membuktikan
dia tidak bersalah.
445
00:18:06,270 --> 00:18:07,510
Tn. Bai,
446
00:18:07,720 --> 00:18:08,560
kamu di sini juga.
447
00:18:09,150 --> 00:18:10,270
Tn. Bai tepat pada waktunya.
448
00:18:10,560 --> 00:18:11,440
Dia bisa membuktikan
449
00:18:11,600 --> 00:18:12,320
bahwa aku bukan Ye Xi.
450
00:18:29,270 --> 00:18:30,040
Dia adalah...
451
00:18:32,870 --> 00:18:34,040
Wang Tieshuan.
452
00:18:34,270 --> 00:18:34,680
Teman-teman,
453
00:18:34,960 --> 00:18:35,720
mereka adalah mitra!
454
00:18:35,990 --> 00:18:36,630
Ayo kumpulkan mereka!
455
00:18:46,680 --> 00:18:47,040
Pergi.
456
00:18:47,960 --> 00:18:48,920
Cepat! Setelah mereka!
457
00:18:51,920 --> 00:18:52,270
Kejar mereka!
458
00:18:52,800 --> 00:18:53,150
Kejar mereka!
459
00:18:53,320 --> 00:18:53,720
Cepat!
460
00:19:01,750 --> 00:19:01,990
Cepat.
461
00:19:03,560 --> 00:19:03,990
Tembak!
462
00:19:14,680 --> 00:19:15,080
Untungnya,
463
00:19:15,720 --> 00:19:16,320
mereka tidak bisa menembak kita
464
00:19:16,720 --> 00:19:17,510
untuk saat ini.
465
00:19:17,960 --> 00:19:18,680
Bisakah kita
bersembunyi di sini?
466
00:19:19,510 --> 00:19:19,920
Itu mereka!
467
00:19:20,600 --> 00:19:21,230
Tangkap mereka!
468
00:19:21,720 --> 00:19:22,080
Kejar mereka!
469
00:19:22,470 --> 00:19:22,870
Berhenti berlari!
470
00:19:23,150 --> 00:19:23,510
Berhenti!
471
00:19:23,800 --> 00:19:24,840
Sepertinya kita tidak bisa
bersembunyi begitu saja.
472
00:19:25,320 --> 00:19:26,270
Bagaimana kalau kita
buru-buru keluar bersama?
473
00:19:28,150 --> 00:19:28,720
Berhenti!
474
00:20:05,840 --> 00:20:06,230
Isi daya!
475
00:20:06,470 --> 00:20:07,150
- Isi daya!
476
00:20:21,320 --> 00:20:21,720
Pergi.
477
00:20:35,200 --> 00:20:35,720
Tn. Chu?
478
00:20:35,990 --> 00:20:36,960
Apa yang kamu
lakukan di sini selarut ini?
479
00:20:37,870 --> 00:20:38,350
Petugas,
480
00:20:39,080 --> 00:20:39,840
Saya ingin tahu apa
yang Anda lakukan.
481
00:20:40,510 --> 00:20:41,870
Saya di sini untuk jalan-jalan.
482
00:20:42,230 --> 00:20:42,870
Sekarang kita bertemu,
483
00:20:43,200 --> 00:20:44,440
Saya ingin membantu Anda.
484
00:20:45,270 --> 00:20:46,920
Bupati memerintahkan kami
485
00:20:47,080 --> 00:20:47,920
untuk menangkap Ye Xi.
486
00:20:48,720 --> 00:20:49,840
Apakah Anda yang
mengeluarkan asap?
487
00:20:50,230 --> 00:20:50,630
Apakah itu kamu?
488
00:20:50,990 --> 00:20:51,230
Saya...
489
00:20:51,390 --> 00:20:52,230
Anda menjebak kami
490
00:20:52,510 --> 00:20:53,390
dan sekarang kamu
adalah musuh kami.
491
00:20:53,800 --> 00:20:54,840
Saya tidak berani.
492
00:20:56,680 --> 00:20:57,270
Petugas,
493
00:20:58,110 --> 00:20:59,230
sekarang mereka sudah kabur.
494
00:20:59,600 --> 00:21:00,800
Anda tidak bisa
mendapatkannya kembali.
495
00:21:01,440 --> 00:21:02,440
Saya akan ganti rugi
496
00:21:02,680 --> 00:21:03,470
hadiah Anda.
497
00:21:04,110 --> 00:21:04,990
Anda telah bekerja keras.
498
00:21:05,510 --> 00:21:06,600
Atas nama warga kota kami,
499
00:21:06,990 --> 00:21:07,920
Aku akan memberimu pesta besar.
500
00:21:09,470 --> 00:21:10,720
Daripada tidur,
501
00:21:10,960 --> 00:21:11,990
kamu berkelahi di
jalanan selarut ini.
502
00:21:12,800 --> 00:21:13,510
Benar-benar raket!
503
00:21:14,800 --> 00:21:15,720
Dia pasti Lin Xiaoxiao,
504
00:21:15,720 --> 00:21:16,390
Putri Ketua Lin.
505
00:21:16,560 --> 00:21:17,270
Apa yang dia lakukan disini?
506
00:21:17,270 --> 00:21:17,630
Ya.
507
00:21:17,680 --> 00:21:19,320
Tn. Chu, aku berterima
kasih atas nama anak buahku.
508
00:21:20,560 --> 00:21:20,920
Kita harus pergi.
509
00:21:21,270 --> 00:21:21,680
Sampai jumpa.
510
00:21:22,630 --> 00:21:23,080
Ayo berangkat.
511
00:21:28,390 --> 00:21:29,990
Kami tidak peduli jika
pemerintah menginginkannya.
512
00:21:30,600 --> 00:21:30,960
Lagi pula,
513
00:21:31,040 --> 00:21:32,270
untuk keadilan dalam
dunia perkawinan,
514
00:21:33,200 --> 00:21:34,440
kita harus membunuh
Ye Xi, si Jahat,
515
00:21:34,750 --> 00:21:35,440
dan pasangannya,
516
00:21:35,920 --> 00:21:36,840
Bai Yue kan?
517
00:21:37,110 --> 00:21:38,080
- Benar.
518
00:21:39,390 --> 00:21:39,800
Prajurit,
519
00:21:40,230 --> 00:21:41,040
silakan dengarkan.
520
00:21:42,110 --> 00:21:43,510
Saya orang terkaya
di Kota Bailu.
521
00:21:44,200 --> 00:21:45,040
Bahkan di seluruh dunia,
522
00:21:45,320 --> 00:21:46,040
Saya juga salah
satu yang terkaya.
523
00:21:47,320 --> 00:21:48,720
Untuk keadilan seperti itu,
524
00:21:49,200 --> 00:21:50,560
Anda hampir
meruntuhkan kedai teh.
525
00:21:50,960 --> 00:21:52,150
Aku sangat mengagumimu.
526
00:21:52,800 --> 00:21:53,150
Jadi,
527
00:21:53,350 --> 00:21:54,080
Saya akan urus
528
00:21:54,230 --> 00:21:55,110
dari semua kerugian.
529
00:21:56,720 --> 00:21:58,510
Adapun pasangan Ye Xi,
530
00:21:59,270 --> 00:22:00,080
Saya juga mencarinya.
531
00:22:01,320 --> 00:22:02,040
Sejujurnya,
532
00:22:03,510 --> 00:22:04,560
dia orangnya
533
00:22:04,920 --> 00:22:05,920
yang merusak wajahku.
534
00:22:11,200 --> 00:22:12,720
Jangan terburu-buru, kawan.
535
00:22:13,440 --> 00:22:14,960
Kamu pasti lelah
setelah bertengkar.
536
00:22:15,350 --> 00:22:16,920
Dan Anda membutuhkan
dokter untuk yang terluka.
537
00:22:17,920 --> 00:22:19,960
Bagaimana kalau Anda
tinggal di mansion saya
538
00:22:20,110 --> 00:22:20,800
untuk mendapatkan
kembali energi Anda?
539
00:22:21,270 --> 00:22:21,990
Besok, saya akan
mengirim orang-orang saya
540
00:22:22,150 --> 00:22:23,560
untuk mengetahui
keberadaan mereka.
541
00:22:24,080 --> 00:22:24,680
Saya akan terus mengabari Anda
542
00:22:24,870 --> 00:22:26,110
dengan berita apapun.
543
00:22:26,630 --> 00:22:28,150
Kemudian kamu bisa
melawan mereka bersama-sama,
544
00:22:28,350 --> 00:22:29,350
dan bunuh mereka
dengan setengah usaha.
545
00:22:30,110 --> 00:22:32,150
- Ya, ya.
546
00:22:32,320 --> 00:22:32,920
Dia benar.
547
00:22:33,510 --> 00:22:34,150
Terima kasih, Tuan Chu.
548
00:22:34,510 --> 00:22:35,560
- Terima kasih, Tuan Chu.
549
00:22:35,840 --> 00:22:36,200
Seseorang!
550
00:22:36,680 --> 00:22:38,270
Bawa mereka ke mansion saya
551
00:22:38,560 --> 00:22:39,270
dan rawat mereka dengan baik.
552
00:22:39,560 --> 00:22:39,840
- Ya.
553
00:22:40,040 --> 00:22:40,320
Ini dia.
554
00:22:41,560 --> 00:22:41,870
Terima kasih.
555
00:22:43,150 --> 00:22:43,470
Pergi.
556
00:22:43,680 --> 00:22:43,870
Pergi.
557
00:22:44,040 --> 00:22:44,320
Baik.
558
00:22:55,230 --> 00:22:55,800
Ye Xi, Si Jahat...
559
00:22:55,960 --> 00:22:57,110
Bukankah dia sudah mati?
560
00:22:58,040 --> 00:22:58,840
Bagaimana Bai Yue
561
00:22:58,960 --> 00:22:59,960
menjadi pasangannya?
562
00:23:00,960 --> 00:23:01,320
Lagi pula,
563
00:23:02,270 --> 00:23:03,320
jika ada yang
berani menyakitinya,
564
00:23:03,920 --> 00:23:05,350
dia akan menjadi musuhku.
565
00:23:06,270 --> 00:23:07,350
Maka kamu adalah temanku.
566
00:23:08,440 --> 00:23:09,680
Berhenti tersenyum.
567
00:23:10,600 --> 00:23:12,080
Ketika Anda
tersenyum, wajah Anda
568
00:23:12,600 --> 00:23:13,230
terlihat lebih menakutkan.
569
00:23:13,800 --> 00:23:14,630
Bai Yue melakukan ini, ya?
570
00:23:15,510 --> 00:23:16,960
Bagaimana Anda
menyinggung perasaannya?
571
00:23:18,270 --> 00:23:19,680
Dia melakukan ini untuk
mendetoksifikasi saya.
572
00:23:19,960 --> 00:23:20,800
Tampaknya menakutkan,
573
00:23:20,800 --> 00:23:21,680
tetapi bekerja
dengan sangat baik.
574
00:23:21,750 --> 00:23:22,560
Saya tidak yakin
575
00:23:22,680 --> 00:23:23,350
apa yang dia lakukan sekarang.
576
00:23:23,800 --> 00:23:24,990
Kemudian keluar.
577
00:23:25,630 --> 00:23:26,560
Katakan saja.
578
00:23:27,080 --> 00:23:27,720
Apakah Bai Yue baik-baik saja?
579
00:23:28,150 --> 00:23:28,630
Di mana dia?
580
00:23:29,080 --> 00:23:30,720
Dengan saya, mereka
pasti baik-baik saja.
581
00:23:32,150 --> 00:23:33,990
Tapi dimana mereka...
582
00:23:35,320 --> 00:23:36,600
Saya tidak tahu sekarang.
583
00:23:37,470 --> 00:23:37,960
Nyonya,
584
00:23:38,200 --> 00:23:39,040
mari kita pulang.
585
00:23:39,270 --> 00:23:39,960
Bahkan jika Anda
mengejar Tuan Bai,
586
00:23:40,110 --> 00:23:40,720
tidak akan membantu.
587
00:23:40,990 --> 00:23:41,960
Dia tidak mau bicara denganmu.
588
00:23:42,040 --> 00:23:42,630
Tapi kalau tidak pulang,
589
00:23:42,800 --> 00:23:43,510
ayahmu akan marah.
590
00:23:45,080 --> 00:23:46,230
Dimana Ibu tinggal?
591
00:23:46,750 --> 00:23:47,350
Jika saya punya
berita tentang dia,
592
00:23:47,560 --> 00:23:48,390
Saya akan mengirimkan pesan.
593
00:23:49,600 --> 00:23:50,720
Vila Yishui.
594
00:23:52,470 --> 00:23:53,720
- Vila Yishui?
595
00:23:54,080 --> 00:23:55,080
Saya sudah keluar
selama berhari-hari
596
00:23:55,720 --> 00:23:56,920
dalam angin dan matahari.
597
00:23:57,720 --> 00:23:58,270
Saya pulang saja.
598
00:23:59,680 --> 00:24:00,350
Jika kamu menemukannya,
599
00:24:00,680 --> 00:24:01,960
beri tahu saya segera.
600
00:24:02,750 --> 00:24:03,200
Tentu.
601
00:24:07,990 --> 00:24:09,230
Jadi, dia Nona Lin
602
00:24:09,390 --> 00:24:10,390
dari Vila Yishui.
603
00:24:11,600 --> 00:24:12,870
Pengejar Bai Yue
604
00:24:13,040 --> 00:24:14,270
benar-benar memiliki sesuatu.
605
00:24:33,840 --> 00:24:35,110
Sudah kubilang tidak
ada herbal di sini.
606
00:24:35,270 --> 00:24:36,350
Tapi kamu tidak
akan percaya padaku.
607
00:24:36,440 --> 00:24:37,680
Bagaimana jika ada beberapa?
608
00:24:38,110 --> 00:24:39,040
Saya harus mencoba.
609
00:24:39,870 --> 00:24:41,080
Tidak bisakah kamu
melihat aku berubah?
610
00:24:41,150 --> 00:24:41,510
Berdiri di sana!
611
00:24:46,560 --> 00:24:47,800
Bukankah itu jepit rambut saya?
612
00:24:52,230 --> 00:24:53,040
Kenapa kamu merebutnya?
613
00:24:53,270 --> 00:24:54,110
Pakai baju dulu.
614
00:25:02,630 --> 00:25:03,870
Jepit rambut ini mahal.
615
00:25:04,720 --> 00:25:05,560
Mengapa saya tidak tahu
616
00:25:06,800 --> 00:25:07,840
Anda punya barang seperti ini?
617
00:25:07,990 --> 00:25:09,320
Tn. Chu memberikan ini padaku.
618
00:25:09,840 --> 00:25:10,960
Saya akan menukarnya
dengan uang.
619
00:25:11,040 --> 00:25:12,150
Atau bagaimana cara
menutupi biaya perjalanan?
620
00:25:20,510 --> 00:25:20,870
Bekukan.
621
00:25:27,320 --> 00:25:27,920
Apa yang kamu lakukan?
622
00:25:28,720 --> 00:25:29,720
Kapan Anda akan berhenti?
623
00:25:35,840 --> 00:25:36,200
Maaf.
624
00:25:36,320 --> 00:25:37,040
Saya tidak bersungguh-sungguh.
625
00:25:37,390 --> 00:25:38,470
Aku baru saja
melihat punggungmu...
626
00:25:39,840 --> 00:25:40,150
Tinggalkan.
627
00:25:44,560 --> 00:25:45,720
[Aula Maitreya]
628
00:25:45,720 --> 00:25:46,470
Baik, kalau begitu.
629
00:25:46,680 --> 00:25:47,150
Pecil.
630
00:25:47,440 --> 00:25:48,390
Demi kamu menyelamatkanku,
631
00:25:48,470 --> 00:25:49,230
Saya tidak akan berdebat.
632
00:25:52,960 --> 00:25:54,960
Tapi bekas luka
di punggungnya...
633
00:25:55,560 --> 00:25:56,320
Aneh.
634
00:25:56,920 --> 00:25:58,390
Mengapa mereka tampak akrab?
635
00:26:01,390 --> 00:26:02,470
Dan menurut pendongeng
636
00:26:02,470 --> 00:26:03,470
di kedai teh...
637
00:26:03,560 --> 00:26:04,680
Ye Xi, si Jahat,
638
00:26:04,800 --> 00:26:06,080
mendapatkan apa yang
pantas dia dapatkan
639
00:26:06,270 --> 00:26:07,270
Dia terbunuh
640
00:26:07,440 --> 00:26:08,390
oleh Jarum Badai Hujan
641
00:26:08,440 --> 00:26:10,080
dan meninggal tidak
terkubur di Hutan Bambu.
642
00:26:10,080 --> 00:26:11,560
Jadi, aku benar-benar Ye Xi?
643
00:26:12,630 --> 00:26:13,510
Tapi mereka memanggilku
644
00:26:13,680 --> 00:26:14,470
Penyihir.
645
00:26:14,750 --> 00:26:15,510
Saya Peri Ginseng.
646
00:26:15,680 --> 00:26:17,080
Peri, bukan penyihir, oke?
647
00:26:17,750 --> 00:26:19,040
Siapa sebenarnya Tang Yang?
648
00:26:19,390 --> 00:26:20,150
Saya kehilangan ingatan saya,
649
00:26:20,320 --> 00:26:21,350
tapi saya tahu orang harus baik.
650
00:26:21,720 --> 00:26:23,200
Dia membunuhku
untuk beberapa jarum.
651
00:26:25,150 --> 00:26:25,720
Jadi,
652
00:26:26,600 --> 00:26:27,630
dia tidak bisa
menjadi pria yang baik.
653
00:26:39,560 --> 00:26:39,990
Ada apa denganmu?
654
00:26:40,510 --> 00:26:41,320
Diracuni?
655
00:26:41,990 --> 00:26:43,080
Dan di punggung Anda...
656
00:26:43,230 --> 00:26:43,720
Omong kosong.
657
00:26:44,110 --> 00:26:45,510
Saya selalu meracuni orang lain.
658
00:26:45,990 --> 00:26:47,150
Tidak ada yang
berhasil meracuni saya.
659
00:26:49,990 --> 00:26:51,320
Betapa sombongnya!
660
00:26:52,200 --> 00:26:53,270
Lalu ada apa denganmu?
661
00:26:54,230 --> 00:26:54,960
Terpesona?
662
00:26:55,230 --> 00:26:55,750
Diam.
663
00:26:57,230 --> 00:26:57,800
Jauhi aku.
664
00:26:58,440 --> 00:26:59,230
Lihat dirimu.
665
00:26:59,600 --> 00:27:00,320
Sebaiknya kita
kembali ke Kota Bailu
666
00:27:00,440 --> 00:27:01,200
untuk Tuan Chu.
667
00:27:04,840 --> 00:27:05,350
Bagaimana?
668
00:27:06,630 --> 00:27:07,110
Tidak bisakah kamu melihat
669
00:27:07,270 --> 00:27:08,150
hujan dan gemuruh?
670
00:27:08,990 --> 00:27:10,110
Lakukan saja malam ini.
671
00:27:10,470 --> 00:27:10,960
Besok,
672
00:27:11,110 --> 00:27:11,800
Anda akan bertemu Tuan Chu.
673
00:27:29,600 --> 00:27:30,230
Apakah Anda butuh bantuan?
674
00:27:37,600 --> 00:27:38,600
[Kuil Guiyuan]
675
00:27:54,150 --> 00:27:54,560
Dengan siapa kamu berbicara?
676
00:27:55,080 --> 00:27:55,510
Kamu.
677
00:27:56,040 --> 00:27:57,200
Saya Ye Xi.
678
00:27:57,440 --> 00:27:58,080
Anda tidak memanggil nama saya.
679
00:28:00,920 --> 00:28:01,200
Datanglah.
680
00:28:02,600 --> 00:28:03,350
Ayo!
681
00:28:11,230 --> 00:28:11,750
Tn. Bai,
682
00:28:12,390 --> 00:28:13,110
ada yang bisa saya bantu?
683
00:28:14,320 --> 00:28:14,800
Goreskan gatal pada saya.
684
00:28:15,150 --> 00:28:16,110
Anda memiliki anggota tubuh.
685
00:28:16,270 --> 00:28:17,200
Tidak bisakah kamu
melakukannya sendiri?
686
00:28:17,600 --> 00:28:18,960
Saya tahu Anda tidak bisa
melakukannya dengan baik,
687
00:28:19,630 --> 00:28:20,320
tapi bagaimanapun,
688
00:28:20,440 --> 00:28:21,440
Saya memberi Anda kesempatan.
689
00:28:22,040 --> 00:28:23,440
Saya membawa Anda ke Kota Bailu,
690
00:28:23,600 --> 00:28:25,230
detoksifikasi Anda,
dan membantu Anda.
691
00:28:25,960 --> 00:28:26,960
Jadi, lakukan saja untuk saya.
692
00:28:27,470 --> 00:28:27,800
Ayo.
693
00:28:32,470 --> 00:28:33,840
Kamu suka cerewet.
694
00:28:35,630 --> 00:28:37,270
Anda seharusnya
bertanya dengan baik.
695
00:28:37,720 --> 00:28:38,470
Jika Anda tidak dapat
berbicara dengan manis,
696
00:28:38,630 --> 00:28:39,600
berikan mulutmu kepada
seseorang yang membutuhkan.
697
00:28:40,230 --> 00:28:41,150
Yah, aku murah hati
698
00:28:41,440 --> 00:28:42,230
dan aku akan memaafkanmu.
699
00:28:50,840 --> 00:28:51,600
Sudah tidak gatal lagi.
700
00:28:52,800 --> 00:28:53,470
Berhenti, berhenti.
701
00:28:54,680 --> 00:28:55,440
Aku tidak membutuhkanmu lagi.
702
00:28:55,800 --> 00:28:56,510
Minggir.
703
00:29:08,270 --> 00:29:09,150
Dibuang kemana?
704
00:29:19,320 --> 00:29:19,720
Anda punya
705
00:29:19,840 --> 00:29:20,150
sembuh begitu cepat.
706
00:29:20,150 --> 00:29:20,870
sembuh begitu cepat.
707
00:29:21,680 --> 00:29:23,560
Setelah satu hari, Anda
telah pulih sepenuhnya.
708
00:29:24,560 --> 00:29:26,150
Karena saya memiliki
energi yang kuat.
709
00:29:26,750 --> 00:29:28,200
Ini menyembuhkan lukaku,
tidakkah kamu dengar?
710
00:29:28,920 --> 00:29:30,390
Menurut saya itu tidak benar.
711
00:29:31,350 --> 00:29:32,960
Seharusnya kamu
mengatakan yang sebenarnya.
712
00:29:33,630 --> 00:29:35,110
Kamu bilang setelah aku
datang ke kota bersamamu,
713
00:29:35,320 --> 00:29:35,750
kamu akan memberitahuku
714
00:29:35,920 --> 00:29:36,720
apa yang saya alami.
715
00:29:37,390 --> 00:29:38,390
Memang, saya mengatakan itu.
716
00:29:38,920 --> 00:29:40,230
Tapi apakah Anda
yakin ingin tahu?
717
00:29:41,840 --> 00:29:42,470
Kenapa tidak?
718
00:29:42,680 --> 00:29:43,470
Ceritakan semuanya sekarang.
719
00:29:44,320 --> 00:29:44,840
Baiklah.
720
00:29:45,230 --> 00:29:45,960
Dengarkanlah.
721
00:29:46,800 --> 00:29:48,230
Lima tahun lalu,
ditipu oleh Tang Yang,
722
00:29:48,920 --> 00:29:50,230
Anda menjadi penyihir
yang diburu semua orang.
723
00:29:51,320 --> 00:29:52,080
Tapi Tang Yang
724
00:29:52,230 --> 00:29:53,200
mengalihkan kesalahan pada Anda
725
00:29:53,800 --> 00:29:55,110
untuk semua hal mengerikan itu.
726
00:29:57,270 --> 00:29:58,320
Akhirnya di Hutan Bambu,
727
00:30:00,350 --> 00:30:01,350
Anda terbunuh oleh
Rainstorm Needle.
728
00:30:06,110 --> 00:30:07,630
Jadi, saya meninggal
lima tahun yang lalu?
729
00:30:08,080 --> 00:30:09,320
Tapi kamu muncul
kembali tiga tahun lalu.
730
00:30:10,680 --> 00:30:12,040
Putra Mahkota
membawamu ke Istana.
731
00:30:14,350 --> 00:30:14,990
Dia bahkan diusir
732
00:30:15,150 --> 00:30:16,150
semua selirnya untukmu.
733
00:30:18,470 --> 00:30:19,270
Namun segera,
734
00:30:20,390 --> 00:30:21,680
dia mengumumkan kepada dunia
735
00:30:21,870 --> 00:30:23,080
tentang sepuluh kejahatanmu
736
00:30:24,110 --> 00:30:25,960
dan meninggalkan Anda tidak
terkubur di Makam Tanpa Tanda.
737
00:30:28,800 --> 00:30:29,350
Karena penasaran,
738
00:30:29,510 --> 00:30:30,920
Saya pergi ke Makam Tak Bertanda
739
00:30:31,840 --> 00:30:33,080
dan memeriksa apakah
Anda sudah mati.
740
00:30:34,560 --> 00:30:35,960
Apakah Anda memiliki
sembilan nyawa?
741
00:30:37,510 --> 00:30:39,510
Jadi, saya punya dua musuh,
742
00:30:39,800 --> 00:30:40,920
Tang Yang dan putra mahkota?
743
00:30:41,230 --> 00:30:41,840
Tidak apa-apa.
744
00:30:42,040 --> 00:30:42,990
Setelah saya
mengetahui kebenarannya,
745
00:30:43,150 --> 00:30:44,510
Saya akan membunuh
mereka secara pribadi.
746
00:30:45,990 --> 00:30:47,560
Putra mahkota telah meninggal.
747
00:30:49,440 --> 00:30:50,840
Kalau begitu aku akan
pergi menemui Tang Yang.
748
00:30:56,200 --> 00:30:56,680
Anda yakin
749
00:30:56,840 --> 00:30:57,560
Tn. Chu akan datang ke sini?
750
00:31:01,640 --> 00:31:03,000
[Paviliun Liubai
Tertulis oleh Chu Yao]
751
00:31:03,750 --> 00:31:04,470
Jika Anda tidak
membutuhkan mata Anda,
752
00:31:04,720 --> 00:31:05,720
berikan kepada orang
yang membutuhkan.
753
00:31:06,720 --> 00:31:07,080
Kamu...
754
00:31:32,920 --> 00:31:33,470
Tuan Muda,
755
00:31:34,390 --> 00:31:34,960
jika Tuan Bai tahu
756
00:31:35,150 --> 00:31:36,110
Anda mencuri anggurnya,
757
00:31:36,350 --> 00:31:37,560
dia akan marah.
758
00:31:38,110 --> 00:31:39,320
Dia harus minum obat
759
00:31:39,470 --> 00:31:40,270
yang dapat membuat orang bisu.
760
00:31:50,600 --> 00:31:50,960
Ngomong-ngomong,
761
00:31:51,630 --> 00:31:52,990
kau penyakit aneh...
762
00:31:55,990 --> 00:31:56,600
Jangan khawatir.
763
00:31:56,960 --> 00:31:57,840
Saya tidak akan
memberi tahu orang lain.
764
00:31:58,270 --> 00:31:58,720
Saya hanya ingin
765
00:31:58,840 --> 00:31:59,920
untuk berdiskusi dengan Anda.
766
00:32:00,680 --> 00:32:01,800
Karena aku juga penasaran.
767
00:32:02,750 --> 00:32:04,150
Bagaimana kalau aku
menyentuhmu sekali lagi?
768
00:32:04,470 --> 00:32:04,800
Mungkin...
769
00:32:04,960 --> 00:32:05,320
Tidak mungkin.
770
00:32:06,870 --> 00:32:07,960
Baik, kalau begitu.
771
00:32:15,510 --> 00:32:16,320
Saya pasti berpikir berlebihan.
772
00:32:16,600 --> 00:32:17,150
Kalian berdua baik-baik saja.
773
00:32:17,750 --> 00:32:18,840
Dan kamu penuh semangat.
774
00:32:24,390 --> 00:32:25,350
Mengapa wajahmu merah?
775
00:32:26,920 --> 00:32:27,630
Dia pemalu.
776
00:32:34,470 --> 00:32:35,960
Ginseng
777
00:32:35,960 --> 00:32:36,990
dalam teh ginseng
dan wolfberry Anda
778
00:32:37,320 --> 00:32:38,560
kurang bagus ya?
779
00:32:39,150 --> 00:32:39,510
Dan...
780
00:32:39,720 --> 00:32:40,960
Ginseng dalam teh kemarin
781
00:32:41,200 --> 00:32:41,630
gak enak juga.
782
00:32:42,080 --> 00:32:42,630
Jika Anda suka ginseng,
783
00:32:42,920 --> 00:32:43,840
Saya akan membeli yang terbaik
784
00:32:44,040 --> 00:32:44,600
untuk Anda.
785
00:32:45,630 --> 00:32:47,350
Mengapa harus
menggunakan ginseng?
786
00:32:52,110 --> 00:32:52,800
Saya baru saja membuat
787
00:32:52,960 --> 00:32:53,800
beberapa minuman sehat
788
00:32:54,600 --> 00:32:55,960
dengan obat yang
mirip dengan ginseng.
789
00:32:56,110 --> 00:32:57,150
Sulit mencari ginseng yang enak
790
00:32:57,440 --> 00:32:58,270
di dunia.
791
00:32:58,720 --> 00:32:59,600
Bahkan jika saya
menemukan beberapa,
792
00:33:00,230 --> 00:33:01,470
Saya harus menggunakannya
untuk merawat pasien.
793
00:33:05,080 --> 00:33:05,960
Anda benar-benar
tidak pernah lupa
794
00:33:05,960 --> 00:33:07,270
tugas anda sebagai
dokter yang hebat.
795
00:33:09,320 --> 00:33:10,920
Luangkan waktu Anda
796
00:33:11,320 --> 00:33:13,150
untuk pertemuan pengantaran ini.
797
00:33:13,350 --> 00:33:14,560
Saya akan pergi ke
Klan Tang di Wilayah Shu
798
00:33:14,800 --> 00:33:15,720
untuk menginterogasi Tang Yang.
799
00:33:15,800 --> 00:33:17,270
Saya harus pergi. Sampai jumpa.
800
00:33:22,870 --> 00:33:24,080
Kamu biarkan dia
pergi begitu saja?
801
00:33:29,600 --> 00:33:29,870
Umm...
802
00:33:30,960 --> 00:33:31,840
Jangan... Jangan marah.
803
00:33:32,110 --> 00:33:32,840
Ini berbahaya bagi
kesehatan Anda.
804
00:33:34,200 --> 00:33:35,960
Anda mengirim seseorang
untuk memberi tahu saya
805
00:33:36,110 --> 00:33:37,560
kamu datang ke Kota Bailu ya?
806
00:33:38,320 --> 00:33:39,440
Dan di depan
begitu banyak orang,
807
00:33:39,720 --> 00:33:40,720
kamu meracuniku
dan merusak wajahku
808
00:33:41,150 --> 00:33:42,320
agar saya tidak terlibat.
809
00:33:42,560 --> 00:33:43,440
Saya sadar.
810
00:33:44,350 --> 00:33:45,200
Anda melakukan semua ini
811
00:33:45,720 --> 00:33:46,680
untuk dia kan?
812
00:33:47,680 --> 00:33:48,840
Tapi perjalanan ini
sangat berbahaya.
813
00:33:49,040 --> 00:33:49,510
Jika dia pergi sendiri,
814
00:33:49,680 --> 00:33:50,560
dapatkah Anda benar-benar yakin?
815
00:33:51,200 --> 00:33:52,440
Bisakah Anda menghentikannya?
816
00:33:53,230 --> 00:33:54,320
Tidak ingin wajahmu sembuh?
817
00:33:55,990 --> 00:33:56,840
Tenang.
818
00:33:58,040 --> 00:33:58,870
Nah,
819
00:33:59,080 --> 00:34:00,600
Saya mungkin terlihat
tidak dapat diandalkan,
820
00:34:00,870 --> 00:34:01,960
tapi saya tahu persis
821
00:34:02,110 --> 00:34:03,630
apa yang bisa saya
katakan padanya
822
00:34:03,840 --> 00:34:05,040
dan apa yang saya tidak bisa.
823
00:34:06,350 --> 00:34:06,990
Anda hampir
824
00:34:07,390 --> 00:34:07,960
pria sempurna.
825
00:34:08,880 --> 00:34:10,600
Tapi kamu selalu mengatakan sesuatu
yang sebenarnya tidak kamu maksudkan.
826
00:34:10,990 --> 00:34:11,510
Anda harus...
827
00:34:13,640 --> 00:34:14,360
Berhenti melakukan itu.
828
00:34:23,670 --> 00:34:24,840
Ambil secara lisan.
Untuk wajahmu.
829
00:34:26,710 --> 00:34:27,080
Terima kasih.
830
00:34:28,750 --> 00:34:29,040
Kamu...
831
00:34:30,160 --> 00:34:31,160
Kamu belum pernah
832
00:34:31,320 --> 00:34:32,040
ucapkan terima
kasih kepada saya.
833
00:34:40,760 --> 00:34:43,320
[Rumah Tang]
834
00:34:57,840 --> 00:34:58,230
Berhenti!
835
00:34:58,600 --> 00:34:59,080
Berhenti berlari!
836
00:35:00,320 --> 00:35:00,840
Berhenti!
837
00:35:01,750 --> 00:35:02,120
Lari.
838
00:35:02,510 --> 00:35:03,190
Mereka mengejar.
839
00:35:03,430 --> 00:35:03,800
Berhenti!
840
00:35:04,320 --> 00:35:04,670
Berhenti berlari!
841
00:35:08,160 --> 00:35:08,750
- Berhenti!
842
00:35:09,400 --> 00:35:09,640
Kamu...
843
00:35:10,080 --> 00:35:10,800
Ayamku!
844
00:35:12,230 --> 00:35:12,470
Cepat!
845
00:35:13,120 --> 00:35:14,080
Ini keterlaluan.
846
00:35:16,600 --> 00:35:16,880
Cepat!
847
00:35:19,750 --> 00:35:20,080
Berhenti!
848
00:35:21,950 --> 00:35:22,400
Tang Huan,
849
00:35:23,160 --> 00:35:24,270
beraninya kau tidak
mematuhi Tuan Muda
850
00:35:24,600 --> 00:35:25,320
dan mengkhianati Klan Tang?
851
00:35:25,710 --> 00:35:26,190
Saya tidak!
852
00:35:26,840 --> 00:35:28,270
Di bawah komandan Tuan Muda,
853
00:35:29,080 --> 00:35:30,470
kami di sini untuk membunuhmu.
854
00:35:31,080 --> 00:35:31,470
Guru,
855
00:35:32,190 --> 00:35:33,270
Saya akan mengurus mereka.
856
00:35:33,950 --> 00:35:34,880
Lari jika memungkinkan.
857
00:35:36,230 --> 00:35:36,510
No.
858
00:35:37,430 --> 00:35:38,320
Aku tidak akan
meninggalkanmu dalam bahaya
859
00:35:38,600 --> 00:35:39,320
dan kabur sendirian.
860
00:35:39,910 --> 00:35:40,640
Guru,
861
00:35:41,750 --> 00:35:42,990
Saya adalah hamba
yang rendah hati
862
00:35:43,270 --> 00:35:43,990
dan hidup saya murah.
863
00:35:45,080 --> 00:35:46,160
Anda ditakdirkan
untuk hal-hal besar
864
00:35:46,880 --> 00:35:47,710
dan Anda harus tegas.
865
00:35:48,430 --> 00:35:49,430
Di mana ada kehidupan,
866
00:35:50,270 --> 00:35:51,230
ada harapan.
867
00:35:52,160 --> 00:35:52,670
Tang Yang
868
00:35:52,840 --> 00:35:53,750
membuat Klan Tang
menjadi tempat kumuh
869
00:35:54,190 --> 00:35:55,120
dan melakukan
kejahatan mengerikan.
870
00:35:55,750 --> 00:35:56,600
Bahkan jika aku mati,
871
00:35:57,120 --> 00:35:58,080
Saya akan berjuang
sampai menit terakhir!
872
00:35:58,750 --> 00:35:59,430
Guru!
873
00:35:59,750 --> 00:36:01,600
Jadi, mereka juga
musuh Tang Yang?
874
00:36:01,840 --> 00:36:02,950
Anda menggunakan
senjata tersembunyi Anda.
875
00:36:03,510 --> 00:36:04,880
Jangan berjuang mati-matian.
876
00:36:07,080 --> 00:36:09,120
Baik, saya ingin melihat
877
00:36:09,750 --> 00:36:10,560
siapa yang akan mati,
878
00:36:11,040 --> 00:36:12,080
Anda atau kami.
879
00:36:19,040 --> 00:36:19,640
Tuan, lari!
880
00:36:22,430 --> 00:36:22,840
Berhenti berlari!
881
00:36:39,710 --> 00:36:40,080
Paman Qi!
882
00:36:48,510 --> 00:36:49,080
Guru,
883
00:36:50,320 --> 00:36:51,430
go.
884
00:36:52,320 --> 00:36:53,640
Ayo!
885
00:36:56,800 --> 00:36:57,280
Paman Qi!
886
00:36:58,070 --> 00:36:58,630
Paman Qi!
887
00:37:04,590 --> 00:37:05,150
Berhenti!
888
00:37:33,400 --> 00:37:38,760
♪Kisah bahagia berlanjut
di dunia manusia♪
889
00:37:39,120 --> 00:37:43,920
♪Tapi dengan pakaian
tipis aku dilupakan di surga♪
890
00:37:45,240 --> 00:37:50,840
♪Aku kembali ke kampung
halaman untuk menemukanmu♪
891
00:37:51,000 --> 00:37:55,800
♪Kami berjanji untuk
saling menemani♪
892
00:37:56,280 --> 00:37:59,040
♪Musik seruling yang merdu♪
893
00:37:59,480 --> 00:38:02,240
♪Memainkan masa lalu kita♪
894
00:38:02,360 --> 00:38:08,040
♪Harapan tidak terpenuhi,
bagaimana kita bisa berpisah♪
895
00:38:08,080 --> 00:38:13,960
♪Takdir membawaku
kembali ke kota♪
896
00:38:14,080 --> 00:38:19,360
♪Untuk menemukan
kehangatan yang hilang di sana♪
897
00:38:19,960 --> 00:38:22,840
♪Saya memimpikan
kehidupan mengambang saya♪
898
00:38:22,960 --> 00:38:25,720
♪Sepanjang jalan berdebu♪
899
00:38:25,840 --> 00:38:31,320
♪Aku akan
menertawakannya dan diam♪
900
00:38:31,400 --> 00:38:37,240
♪Bagaimana mungkin seseorang
menunggu tanpa kebencian dan rasa sakit♪
901
00:38:37,360 --> 00:38:42,200
♪Air di bawah
jembatan, teman lamaku♪
902
00:38:43,400 --> 00:38:45,960
♪Tanaman tidak punya
hati, tapi tergila-gila♪
903
00:38:46,040 --> 00:38:51,480
♪Cinta sejatiku♪
904
00:38:52,040 --> 00:39:01,640
♪Aku akan menunggumu
seumur hidupku♪
57600
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.