Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:50,200 --> 00:01:54,212
قسمت 102
2
00:01:54,549 --> 00:01:56,858
امیدوارم از این انیمه زیبا لذت ببرید
salisa =مترجم
3
00:01:57,640 --> 00:02:01,590
مسابقه کلاس پیشرفته ، برنده مویون ، دور نهایی فردا
4
00:02:02,000 --> 00:02:05,070
کلاس نهم پیشرفته در برابر درجه یک پیشرفته
5
00:02:05,840 --> 00:02:06,550
مویون
6
00:02:07,040 --> 00:02:15,172
مسابقه فردا مثل امروز نیست که راحت ولتون کنن، پس باید خودتون رو آماده کنین
7
00:02:16,720 --> 00:02:20,870
برین و امشب رو خوب استراحت کنین، باید واسه مسابقه فردا تو بهترین حالت باشین
8
00:02:21,080 --> 00:02:21,830
بله
9
00:02:28,440 --> 00:02:29,270
شما چرا اینجایین ؟
10
00:02:29,910 --> 00:02:33,310
کلاس ما بالاخره به فینال راه پیدا کرد، باید واسه تشویق میومدیم
11
00:02:33,840 --> 00:02:34,710
درسته درسته
12
00:02:36,760 --> 00:02:39,070
داداش کوچیکم داره مسابقه میده چرا نیام
13
00:02:40,880 --> 00:02:45,110
دیروز به خاطر باخت به استاد مو ناراحت شدم، بنابراین امروز اومدم تا تماشا کنم
14
00:02:46,160 --> 00:02:47,390
استاد لی خیلی تمجید میکنه
15
00:02:51,960 --> 00:02:58,630
چن یوکسوان، لویون، لیو شینران چیو یو، لو مینگ، زی سینران، بای شیائولو
16
00:02:59,240 --> 00:03:01,550
شما هفت شاگرد قدرتمند تو کلاس اول پیشرفته من هستین
17
00:03:01,880 --> 00:03:03,710
در مورد اهمیت این مسابقه
18
00:03:04,000 --> 00:03:05,350
متوجه هستین، درسته؟
19
00:03:05,520 --> 00:03:06,150
متوجهیم
20
00:03:07,978 --> 00:03:09,910
در مورد مویانگ کلاس نهم باید بیشتر مراقب باشین
21
00:03:10,760 --> 00:03:14,030
پس تو اولین دور، بای شیائولو، تو باید بری
22
00:03:15,000 --> 00:03:15,620
بله
23
00:03:20,280 --> 00:03:23,430
بای شیائولو از کلاس اول پیشرفته لطفا همراهی کن
24
00:03:24,209 --> 00:03:25,209
یان یونیو
25
00:03:25,319 --> 00:03:29,750
کسی رو فرستاد که استقامتش عالیه، به نظر میرسه میخواد استقامت حریف رو از بین ببره
26
00:03:30,880 --> 00:03:34,510
دیگه نمیشه کمکی کرد، توی دور اول باید به مویانگ متکی بود
27
00:03:36,080 --> 00:03:36,590
هوم
28
00:03:41,240 --> 00:03:43,910
بای شیائولو لطفا همراهی کن
29
00:03:44,320 --> 00:03:46,030
مویانگ، لطفا
30
00:04:14,960 --> 00:04:16,790
اون فقط میخواد استقامت حریف رو از بین ببره، بی شرم
31
00:04:16,959 --> 00:04:18,310
واقعا بی شرمه
32
00:04:26,961 --> 00:04:29,310
چی شده ، کنترل قدرت نداری
33
00:04:29,680 --> 00:04:30,982
دیگه نمیتونی حمله کنی ؟
34
00:04:31,880 --> 00:04:32,750
نمیتونم
35
00:04:40,080 --> 00:04:43,350
به نظر میرسه که با جمع آوری ذات حقیقی، آماده شکستی
36
00:04:43,960 --> 00:04:47,230
درسته، جمعش کردم تا شکستت بدم
37
00:04:47,520 --> 00:04:49,110
میترسم نتونی منو شکست بدی
38
00:04:52,600 --> 00:04:53,470
لعنتی
39
00:04:57,560 --> 00:04:58,550
این دیگه چه نوع تکنیک شمشیریه
40
00:05:10,680 --> 00:05:13,230
اولین مسابقه، مویانگ پیروز شد
41
00:05:18,160 --> 00:05:21,190
مسابقه دوم، زی شینران، تو برو
42
00:05:25,800 --> 00:05:29,070
شایعه شده که تو قدرت رو با ملایمت مهار میکنی ، واقعا میخوام ببینمش
43
00:05:29,400 --> 00:05:31,350
میتونی این تکنیک رو برام اجرا کنی
44
00:05:33,820 --> 00:05:37,230
شنیدم که خیلی ها به تو حرومزاده میگن
45
00:05:37,607 --> 00:05:38,844
اون وقت دیوونه میشی
46
00:05:39,717 --> 00:05:42,110
مگه نه.... حرومزاده؟
47
00:05:43,760 --> 00:05:45,110
حق با تویه
48
00:05:45,320 --> 00:05:50,643
ولی وقتی عصبانی هستم صد برابر ترسناک تر از معمول میشم
49
00:05:55,160 --> 00:05:55,910
بیا
50
00:06:22,000 --> 00:06:24,235
چطور بود، حالا باور کردی؟
51
00:06:24,560 --> 00:06:28,430
باور کن ، دختر کوچولو ، می ترسم هنوز ندونی
52
00:06:28,800 --> 00:06:31,590
همه تو کلاس نهم، به من، لین ژی دیوانه میگن
53
00:06:47,400 --> 00:06:50,030
اشغال، تنها کلمه شایسته واسه توئه
54
00:06:52,567 --> 00:06:56,741
salisa مرسی که وقت گذاشتید دوستدار همتون
5299
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.