All language subtitles for Wu Shang Shen Di S02E036 100

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:50,200 --> 00:01:54,240 قسمت 36 2 00:01:54,583 --> 00:01:57,450 امیدوارم از این انیمه زیبا لذت ببرید salisa =مترجم 3 00:02:02,000 --> 00:02:03,310 بهش کمک کنین از میدان خارج بشه 4 00:02:05,360 --> 00:02:08,150 مسابقه بعدی کلاس نهم پیشرفته 5 00:02:08,240 --> 00:02:11,430 معاون لو، کلاس نهم من تو آخرین مسابقه صدمه دیده 6 00:02:12,240 --> 00:02:14,790 میشه کمی مهلت بدی تا درمان بشن ؟ 7 00:02:15,400 --> 00:02:18,310 قبل از دور نهایی یه روز استراحت هست 8 00:02:19,320 --> 00:02:21,110 ولی قانون، قانونه 9 00:02:21,870 --> 00:02:23,990 اگه میخواین ادامه بدین 10 00:02:24,680 --> 00:02:26,910 باید کلاس سوم و دوم رو شکست بدین 11 00:02:29,440 --> 00:02:32,550 مسابقه بعدی، کلاس نهم در برابر کلاس سوم 12 00:02:33,760 --> 00:02:34,590 اونها از قبل برنامه داشتن 13 00:02:35,280 --> 00:02:37,160 استاد، من هنوزم میتونم مبارزه کنم 14 00:02:37,630 --> 00:02:38,670 بذارین بریم سراغ تیم بعدی 15 00:02:38,880 --> 00:02:41,350 احمق نشو، این فقط یه مسابقه است 16 00:02:42,160 --> 00:02:43,430 هنوز راه درازی در پیشه 17 00:02:44,160 --> 00:02:45,710 اگه اینجا صدمه شدیدی ببینی 18 00:02:46,320 --> 00:02:47,310 ضررش کم نیست 19 00:02:49,960 --> 00:02:51,070 حتی اگه تو مسابقه قوانین باشه 20 00:02:51,520 --> 00:02:54,310 ولی این مسابقات به تصمیمات هر دو کلاس بستگی داره 21 00:02:55,040 --> 00:02:56,110 سعی میکنم در موردش صحبت کنم 22 00:03:01,400 --> 00:03:03,830 وانگ زینیو ، چرا تنها اومدی؟ 23 00:03:04,720 --> 00:03:05,990 شاگردای کلاست کجان ؟ 24 00:03:07,800 --> 00:03:11,150 استاد وانگ زینیو ، در مورد چیزی باید صحبت کنیم 25 00:03:13,560 --> 00:03:15,830 تو این مسابقه ، کلاس سوم من منصرف میشه 26 00:03:19,200 --> 00:03:21,150 کلاس سوم منصرف شد، دلیلش چیه؟ 27 00:03:21,680 --> 00:03:24,110 وانگ زینیو ، تو رقابت کلاس های پیشرفته 28 00:03:24,680 --> 00:03:26,590 هیچ دلیلی واسه تسلیم شدن قبل از مسابقه وجود نداره 29 00:03:27,360 --> 00:03:28,830 چون این مربوط به رتبه بندی پیشرفته است 30 00:03:29,320 --> 00:03:31,270 کلاس سوم من جزو سه کلاس برتر بین کلاس های پیشرفته است 31 00:03:31,960 --> 00:03:33,670 اگه حریفی بخواد اینجوری سواستفاده کنه 32 00:03:34,320 --> 00:03:35,510 من هیچ وقت انجامش نمیدم 33 00:03:36,360 --> 00:03:39,190 به عنوان استاد کلاس سوم تصمیم گرفتم که منصرف بشم 34 00:03:39,840 --> 00:03:40,590 وانگ زینیو 35 00:03:41,280 --> 00:03:42,550 اینجور احمقانه رفتار کردن 36 00:03:43,000 --> 00:03:44,510 شایسته شاگردهای تو نیست 37 00:03:45,160 --> 00:03:48,910 تو به عنوان یه استاد دوست داری خودسرانه عمل کنی 38 00:03:50,840 --> 00:03:52,630 تو صحبت پیش داوری میکنی 39 00:03:53,200 --> 00:03:56,670 معلومه به خاطر همه شاگرهای کلاسم اینجا اومدم 40 00:03:57,480 --> 00:04:01,510 از افرادی که مثل معاون لو که دوست دارن واسه بقیه زور گویی کنن، خوشم نمیاد 41 00:04:04,800 --> 00:04:07,710 مسابقه کلاس نهم در برابر کلاس سوم ، کلاس نهم برنده شد 42 00:04:09,880 --> 00:04:10,670 خیلی از شما ممنونم 43 00:04:11,560 --> 00:04:14,270 من مویون همیشه این مهربانی رو توی قلبم به یاد میسپارم 44 00:04:15,160 --> 00:04:16,350 استاد مو خیلی مادبه 45 00:04:17,120 --> 00:04:19,550 هیچ اشکالی نداره که جوانمردی کنیم 46 00:04:20,320 --> 00:04:21,630 این فقط واسه شما نیست 47 00:04:22,230 --> 00:04:24,910 میخوام به شاگردهام هم یاد بدم چطور میتونن خوبی کنن 48 00:04:32,671 --> 00:04:33,781 چرا قیافه هاتون اینجوریه 49 00:04:35,720 --> 00:04:39,950 .....استاد مو، استاد وانگ زینیو رفتار با شما اینجوریه، ممکنه 50 00:04:40,760 --> 00:04:43,510 استاد مو، دوتا دختر وانگ با شما اینجوری برخورد میکنن 51 00:04:43,640 --> 00:04:46,110 استاد شگفت انگیزه، از نعمت زیبایی لذت میبره 52 00:04:51,200 --> 00:04:52,550 همگی بهم نزدیک بشین 53 00:04:54,200 --> 00:04:54,910 کف دستتون رو بالا بیارین 54 00:04:57,800 --> 00:04:59,590 حالا با قلبتون احساسش کنین 55 00:05:00,320 --> 00:05:02,390 اول این نیرو رو توی بدنتون جذب کنین 56 00:05:08,720 --> 00:05:10,470 این میتونه بهتون کمک کنه سریعتر درمان بشین 57 00:05:11,200 --> 00:05:12,630 مسابقه بعدی قطعا مشکل تر میشه 58 00:05:13,280 --> 00:05:14,670 یادتون باشه بی پروا عمل نکنین 59 00:05:15,240 --> 00:05:16,950 رفتار بی پروا فقط به خودتون صدمه میزنه 60 00:05:18,060 --> 00:05:18,560 بله 61 00:05:19,920 --> 00:05:22,310 با این حال ، تو نمیتونی تو مسابقه بعدی شرکت کنی 62 00:05:23,240 --> 00:05:24,550 تکنیک مهر و موم خون کمی پیچیده است 63 00:05:25,160 --> 00:05:28,310 اگه به زور از ذات حقیقی استفاده کنی به بدنت اسیب میرسونه 64 00:05:29,240 --> 00:05:29,740 متوجه شدم 65 00:05:31,040 --> 00:05:32,870 خوب، من هر کاری از دستم بر اومد انجام دادم 66 00:05:33,480 --> 00:05:37,070 بیاین ببینم شاگردهای کلاس دو چطور عمل میکنن 67 00:05:48,920 --> 00:05:50,150 این شخص خیلی قویه 68 00:05:50,640 --> 00:05:52,230 لی زلین، چیکار میکنی؟ 69 00:05:53,040 --> 00:05:54,470 تو هم میخوای بدون مبارزه تسلیم بشی ؟ 70 00:05:55,200 --> 00:05:58,310 منم نمیتونم از همچین حریفی سواستفاده کنم 71 00:05:58,720 --> 00:06:02,710 موضوع چیه، شما میخواین اجازه بدین کلاس نهم رتبه اول رو به دست بیاره؟ 72 00:06:03,520 --> 00:06:05,510 به این میگن عدالت؟ 73 00:06:06,310 --> 00:06:09,230 کاری که من میکنم ، به تو هیچ ارتباطی نداره 74 00:06:10,120 --> 00:06:12,070 شورش، شما شورشی هستین 75 00:06:14,840 --> 00:06:16,870 مویون، واسه تشکر عجله نکن 76 00:06:17,160 --> 00:06:18,910 شاگردهات واقعا صدمه دیدن 77 00:06:19,640 --> 00:06:22,150 ولی به نظر میاد زخم های تو جدی نیست ، هنوزم میتونی مبارزه کنی 78 00:06:23,640 --> 00:06:24,310 مشخصه 79 00:06:25,080 --> 00:06:29,070 ما دو نفر نماینده هر کلاس تو مسابقه هستیم، قطعاً باهم روبرو میشیم 80 00:06:29,560 --> 00:06:32,150 خب، معلومه استاد مو ادم عاقلیه 81 00:06:32,760 --> 00:06:33,270 ....شماها 82 00:06:34,920 --> 00:06:35,990 اگه موافق نیستی 83 00:06:36,240 --> 00:06:38,710 میتونی بلافاصله کلاس دوم ما رو رد صلاحیت کنی 84 00:06:39,320 --> 00:06:41,430 اگه موافقی سکوت کن 85 00:06:41,880 --> 00:06:43,230 جلوی مبارزه ما رو نگیر 86 00:06:46,280 --> 00:06:47,350 اگه اینجوریه 87 00:06:48,160 --> 00:06:52,457 مسابقه کلاس نهم در برابر کلاس دوم، شروع میشه 88 00:06:54,162 --> 00:06:56,569 salisa مرسی که وقت گذاشتید دوستدار همتون 8668

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.