All language subtitles for Vera - 12x01 - Against the Tide.BTN.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,120 --> 00:01:02,696 Get off my bus. Now! 2 00:01:02,720 --> 00:01:04,500 Or I'll report you. 3 00:01:42,040 --> 00:01:44,136 Pathetic, both of you. 4 00:01:44,160 --> 00:01:46,020 Lyle! 5 00:01:49,800 --> 00:01:52,360 Gotta go, it's work. It can't wait. 6 00:04:16,680 --> 00:04:17,960 Morning, Ma'am. 7 00:04:19,040 --> 00:04:21,056 Malcolm's in a foul mood. 8 00:04:21,080 --> 00:04:22,616 Oh, nothing new there, then. 9 00:04:22,640 --> 00:04:25,176 The victim's male, looks to be in his 40s. 10 00:04:25,200 --> 00:04:26,376 A lighthouse technician. 11 00:04:26,400 --> 00:04:28,496 Amy Watson saw him on the boat and called it in. 12 00:04:28,520 --> 00:04:30,896 I've left a message with Missing Persons. 13 00:04:30,920 --> 00:04:32,336 - Morning, Jac. - Morning, Ma'am. 14 00:04:32,360 --> 00:04:34,176 Have we got a name for our sailor yet? 15 00:04:34,200 --> 00:04:35,976 No ID was found on the victim or the boat, 16 00:04:36,000 --> 00:04:37,719 but there was a registration number on its radio. 17 00:04:37,743 --> 00:04:39,270 I'll run it through the UK Ship Register. 18 00:04:39,294 --> 00:04:42,477 Great. How about the coastguard? Any distress signals? 19 00:04:42,501 --> 00:04:43,720 No, nothing. 20 00:04:52,860 --> 00:04:55,500 That boat could've come in from anywhere. 21 00:04:59,320 --> 00:05:00,840 Right, come on. 22 00:05:02,306 --> 00:05:06,226 Let's check the tides, see if we can narrow it down. Ma'am. 23 00:05:10,133 --> 00:05:14,452 Ah. And another police officer tramples all over the crime scene. 24 00:05:14,480 --> 00:05:18,096 I'd just prefer it if people didn't stomp all over the evidence. 25 00:05:18,120 --> 00:05:19,510 I'm funny like that 26 00:05:19,534 --> 00:05:21,960 I've never known you to be funny, Malcolm. 27 00:05:25,320 --> 00:05:26,856 So, what can you tell us? 28 00:05:26,880 --> 00:05:29,016 You know the score, DCI Stanhope. 29 00:05:29,040 --> 00:05:31,742 I'll know an awful lot more once I get him back to the lab. 30 00:05:31,766 --> 00:05:33,500 What time of death? 31 00:05:33,886 --> 00:05:36,116 It doesn't look like he died this morning. 32 00:05:36,140 --> 00:05:38,742 Rigor mortis is absent, so the best I can offer you 33 00:05:38,766 --> 00:05:41,485 is some time in the last two or three days. 34 00:05:41,780 --> 00:05:43,806 So Friday or Saturday. 35 00:05:45,326 --> 00:05:47,622 Any clue as to how he died? 36 00:05:47,646 --> 00:05:49,862 At the risk of repeating myself, DCI Stanhope... 37 00:05:49,886 --> 00:05:52,006 Yeah, well, something happened here. 38 00:05:53,166 --> 00:05:56,654 Yes, the injury on his cheekbone was sustained shortly before he died. 39 00:05:56,678 --> 00:05:58,062 There is minor swelling, 40 00:05:58,086 --> 00:06:00,766 but not the colour change I'd expect from an older bruise. 41 00:06:06,092 --> 00:06:07,252 Move. 42 00:06:09,166 --> 00:06:12,540 There's a nastier head injury back here. 43 00:06:13,339 --> 00:06:14,418 Assaulted? 44 00:06:14,443 --> 00:06:16,923 Too early to tell. He could've injured himself on the boat. 45 00:06:17,966 --> 00:06:21,582 Ah, come on, Malcolm, give us something to go on. 46 00:06:21,606 --> 00:06:23,700 Right, well... 47 00:06:24,006 --> 00:06:27,342 See this lividity pattern on the side of his face? 48 00:06:27,366 --> 00:06:29,782 This tells me that he was lying on something very specific 49 00:06:29,806 --> 00:06:31,822 for several hours after he died, 50 00:06:31,846 --> 00:06:34,285 and that pattern doesn't match anything in the vicinity. 51 00:06:34,980 --> 00:06:36,862 Are you saying he's been moved? 52 00:06:36,886 --> 00:06:39,046 Or whatever it was was washed overboard. 53 00:06:40,639 --> 00:06:42,439 Right, thanks, Malcolm. 54 00:06:43,606 --> 00:06:45,942 As quick as you can on this one 55 00:06:45,966 --> 00:06:48,885 cos if he has been dead a couple of days, 56 00:06:49,460 --> 00:06:52,005 could be someone at home needs to know about it. 57 00:06:52,312 --> 00:06:55,512 Don't forget to trample on more evidence on the way out! 58 00:07:01,820 --> 00:07:04,742 - Ma'am? - Oh, tell me you've got a name. 59 00:07:04,766 --> 00:07:07,022 Frank Channing. Missing Persons got back to us. 60 00:07:07,046 --> 00:07:09,422 - He lived in Tritlington. - Oh, so he's local. 61 00:07:09,446 --> 00:07:11,302 Yeah, I checked the electoral register as well 62 00:07:11,326 --> 00:07:12,742 and got his next of kin. 63 00:07:12,766 --> 00:07:15,982 Great work, Jac. Now, when you get back to the station, 64 00:07:16,006 --> 00:07:17,582 make a start on the timeline. 65 00:07:17,606 --> 00:07:19,742 I want to know where he was last week, 66 00:07:19,766 --> 00:07:21,342 what he was doing, and who he met. 67 00:07:21,366 --> 00:07:22,620 Ma'am. 68 00:07:22,966 --> 00:07:24,742 So, who is the next of kin? 69 00:07:24,766 --> 00:07:26,940 Looks like his wife, Julia Channing. 70 00:07:29,880 --> 00:07:31,406 I hate this bit. 71 00:07:33,072 --> 00:07:34,980 Right. Wish me luck. 72 00:07:48,746 --> 00:07:49,986 Dad! 73 00:07:58,999 --> 00:08:01,140 I'm very sorry, Mrs Channing. 74 00:08:03,279 --> 00:08:05,199 What am I gonna tell Lyle? 75 00:08:06,726 --> 00:08:08,700 Er... our, our son. 76 00:08:09,726 --> 00:08:11,180 Just turned 18. 77 00:08:12,126 --> 00:08:13,645 They were tight... 78 00:08:14,380 --> 00:08:17,380 More mates than father and son. 79 00:08:18,926 --> 00:08:20,900 Well, at least they used to be. 80 00:08:22,380 --> 00:08:24,406 I can tell him what's happened, if you want. 81 00:08:25,606 --> 00:08:27,942 Mrs Channing, when did you last see your husband? 82 00:08:27,966 --> 00:08:29,942 She's already said this to Missing Persons. 83 00:08:29,966 --> 00:08:31,662 Don't you lot speak to each other? 84 00:08:31,686 --> 00:08:32,925 The Friday. 85 00:08:33,180 --> 00:08:36,148 He came back for lunch just before one, and... 86 00:08:36,172 --> 00:08:38,606 and then he left almost straightaway. 87 00:08:39,686 --> 00:08:40,822 Said it couldn't wait. 88 00:08:40,846 --> 00:08:42,940 So what was the emergency? 89 00:08:43,806 --> 00:08:46,045 I don't know. He, he didn't say... 90 00:08:46,246 --> 00:08:47,846 What was his job? 91 00:08:48,726 --> 00:08:52,540 Principal licensing officer, Northumberland And City Council. 92 00:08:55,846 --> 00:09:00,222 Why didn't you report him missing on Friday? Why wait until Sunday? 93 00:09:00,246 --> 00:09:02,445 He messaged me Friday. 94 00:09:02,940 --> 00:09:04,742 Said he was going sailing. 95 00:09:04,766 --> 00:09:06,860 He said he'd be back Sunday. 96 00:09:07,246 --> 00:09:08,228 Sunday. 97 00:09:08,850 --> 00:09:11,222 And where would he have launched from? 98 00:09:11,246 --> 00:09:12,846 It varied on the tide. 99 00:09:13,926 --> 00:09:16,780 And then he'd just moor up wherever the fancy took him. 100 00:09:17,926 --> 00:09:19,326 OK, love. 101 00:09:21,686 --> 00:09:26,102 Erm, now, can you let me have your husband's car registration number? 102 00:09:26,126 --> 00:09:27,702 What's that got to do with anything? 103 00:09:27,726 --> 00:09:31,380 Well, presumably, it'll be parked wherever he set sail, love. 104 00:09:31,966 --> 00:09:34,766 Oh, yes, right. Sorry. 105 00:09:36,999 --> 00:09:38,759 Thanks, love. 106 00:09:41,486 --> 00:09:45,085 Was it usual for your husband to go sailing all weekend? 107 00:09:45,420 --> 00:09:48,982 Aye. Weekend, night sailing. 108 00:09:49,006 --> 00:09:52,526 He, he just liked the solitude of being out on his boat. 109 00:09:54,006 --> 00:09:56,742 And he'd normally be back by Sunday? 110 00:09:56,766 --> 00:09:58,246 He'd arranged to meet Lyle. 111 00:09:59,446 --> 00:10:02,702 Him and Frank are doing up a... an old boat. 112 00:10:02,726 --> 00:10:05,302 Working on it together at Hauxley Sailing Club. 113 00:10:05,326 --> 00:10:08,142 And is that where your husband kept his own boat? 114 00:10:08,166 --> 00:10:11,142 Aye. He was a member. 115 00:10:11,166 --> 00:10:13,027 It was practically his second home. 116 00:10:13,420 --> 00:10:14,780 Oh... 117 00:10:15,166 --> 00:10:16,766 It's all right. 118 00:10:18,220 --> 00:10:20,462 Well, that's it for now, love. 119 00:10:20,486 --> 00:10:22,900 Thanks for your time, Mrs Channing. 120 00:10:23,766 --> 00:10:25,206 Mr Allen. 121 00:10:31,326 --> 00:10:34,902 If you told your missus on a Friday you'd be back Sunday, 122 00:10:34,926 --> 00:10:37,422 she'd want to know chapter and verse about what you were doing, 123 00:10:37,446 --> 00:10:38,702 where you were, wouldn't she? 124 00:10:38,726 --> 00:10:41,085 She'd be ringing you up to complain. 125 00:10:41,500 --> 00:10:43,502 'So, what's the next step, Ma'am?' 126 00:10:43,526 --> 00:10:45,942 'Now, Frank was a licensing officer, 127 00:10:45,966 --> 00:10:48,502 'with the Northumberland City Council.' 128 00:10:48,526 --> 00:10:51,502 Some sort of emergency there on Friday, so meet me there. 129 00:10:51,526 --> 00:10:53,780 'Let's see what they can tell us.' 130 00:11:10,046 --> 00:11:13,422 We've only just heard about Frank. Couldn't this have waited? 131 00:11:13,446 --> 00:11:15,342 Er, no, pet, it can't. 132 00:11:15,366 --> 00:11:17,702 How long had Frank been at the council? 133 00:11:17,726 --> 00:11:22,300 Since university, but in licensing... five years? 134 00:11:23,126 --> 00:11:25,622 He was practically part of the furniture. 135 00:11:25,646 --> 00:11:27,222 We know on Friday afternoon, 136 00:11:27,246 --> 00:11:29,742 he was dealing with an urgent work matter... 137 00:11:29,766 --> 00:11:31,382 Oh, no, no, no. That's incorrect. 138 00:11:31,406 --> 00:11:34,966 Frank wasn't at work. He'd taken the afternoon off to go sailing. 139 00:11:37,446 --> 00:11:39,582 Well, is it possible he'd changed his mind 140 00:11:39,606 --> 00:11:41,045 and decided to work instead? 141 00:11:41,450 --> 00:11:45,422 Frank was dedicated to the council and its values, 142 00:11:45,446 --> 00:11:48,140 but he had a good work-life balance. 143 00:11:50,206 --> 00:11:51,487 Where's his office? 144 00:11:51,511 --> 00:11:54,422 His desk is, er... It's over there. 145 00:11:54,446 --> 00:11:55,622 I'll check it out... 146 00:11:55,646 --> 00:11:58,142 Oh, no. I'd prefer it if we went through the proper channels. 147 00:11:58,166 --> 00:12:00,822 I need to inform our legal department, chief exec's office... 148 00:12:00,846 --> 00:12:03,422 We're not looking for state secrets, love. 149 00:12:03,446 --> 00:12:06,860 We're just trying to ascertain what sort of person Frank was. 150 00:12:16,039 --> 00:12:18,399 He was popular with everyone. 151 00:12:20,086 --> 00:12:23,742 So, no problems with disgruntled licensees, 152 00:12:23,766 --> 00:12:26,005 or friction with councillors? 153 00:12:26,299 --> 00:12:27,939 No, nothing like that. 154 00:12:29,286 --> 00:12:31,222 Did he ever talk about his home life? 155 00:12:31,246 --> 00:12:32,681 Frank was professional. 156 00:12:32,784 --> 00:12:35,365 He kept his private life out of the office. 157 00:12:41,446 --> 00:12:43,485 D'you have permission to do that? 158 00:12:43,860 --> 00:12:47,502 Detective Sergeant Aiden Healey, Northumberland and City Police. 159 00:12:47,526 --> 00:12:49,845 - Oh. - Did you work with Frank? 160 00:12:50,420 --> 00:12:52,702 Ever since I left college. 161 00:12:52,726 --> 00:12:54,566 I'm Leonie. Becker. 162 00:12:57,246 --> 00:12:59,142 How did he die? 163 00:12:59,166 --> 00:13:01,885 - Bosses didn't tell us much. - It's too early to say. 164 00:13:02,300 --> 00:13:04,862 But we believe that he may have been handling some kind of emergency 165 00:13:04,886 --> 00:13:06,582 on Friday? 166 00:13:06,606 --> 00:13:09,180 Anything major's flagged up on the staff intranet. 167 00:13:16,406 --> 00:13:18,222 It doesn't look like anything came in. 168 00:13:18,246 --> 00:13:21,502 We don't have major emergencies as such. 169 00:13:21,526 --> 00:13:24,222 You might get a nasty phone call if someone's lost their licence, 170 00:13:24,246 --> 00:13:25,645 but that's it. 171 00:13:25,940 --> 00:13:27,662 OK. 172 00:13:27,686 --> 00:13:31,182 Day to day, what did his job entail? 173 00:13:31,206 --> 00:13:33,371 The usual management responsibilities. 174 00:13:33,395 --> 00:13:36,142 Staff appraisals, inspection regimes. 175 00:13:36,166 --> 00:13:38,422 I can send you a copy of his job description. 176 00:13:38,446 --> 00:13:40,422 That'd be helpful, thanks. 177 00:13:40,446 --> 00:13:43,462 Right, well, if that's everything... 178 00:13:43,486 --> 00:13:46,622 I'm surprised he wasn't running his own department, 179 00:13:46,646 --> 00:13:48,982 having worked so many years at the council. 180 00:13:49,006 --> 00:13:51,862 We both went for this job, head of licensing. 181 00:13:51,886 --> 00:13:53,782 Oh, but you got it? 182 00:13:53,806 --> 00:13:56,022 They liked the work I'd done in procurement. 183 00:13:56,046 --> 00:13:59,165 They wanted a fresh face, fresh ideas. 184 00:13:59,660 --> 00:14:01,342 Being overlooked, though, 185 00:14:01,366 --> 00:14:03,925 that must've been a bitter pill to swallow. 186 00:14:04,380 --> 00:14:07,422 Well, if it was, he never showed it. 187 00:14:07,446 --> 00:14:09,902 Now, I'm gonna need access to Frank's computer 188 00:14:09,926 --> 00:14:11,822 and any other devices he might've used. 189 00:14:11,846 --> 00:14:15,072 Well, I'll have to refer up. We handle sensitive data here. 190 00:14:15,096 --> 00:14:16,942 Oh, well, while you're doing that, 191 00:14:16,966 --> 00:14:19,302 I'll refer up to the magistrate, come back with a warrant. 192 00:14:19,326 --> 00:14:22,366 Maybe get access to everyone's computer? 193 00:14:24,146 --> 00:14:25,986 I'll see what I can do. 194 00:14:34,055 --> 00:14:35,702 Anything useful in that diary? 195 00:14:35,726 --> 00:14:38,942 Cos talking to her was like wading through red tape and treacle. 196 00:14:38,966 --> 00:14:40,902 Endless meetings. 197 00:14:40,926 --> 00:14:43,502 He had one on the Friday morning, but nothing in the afternoon. 198 00:14:43,526 --> 00:14:45,582 Oh, cos he knew he'd be away. 199 00:14:45,606 --> 00:14:47,862 You know, maybe Frank was seeing someone on the quiet. 200 00:14:47,886 --> 00:14:49,942 Aye, that's what I'm thinking. 201 00:14:49,966 --> 00:14:53,182 It's just that his colleague said there was no emergency on Friday. 202 00:14:53,206 --> 00:14:55,940 They all seem to think he was off on his boat. 203 00:14:57,326 --> 00:14:59,502 So let's get over to that sailing club 204 00:14:59,526 --> 00:15:03,020 and find out if anyone saw him, and if he was alone. 205 00:15:15,806 --> 00:15:19,262 Frank was one of the good ones. The family must be in bits. 206 00:15:19,286 --> 00:15:21,422 Mm. That's a bit of an understatement. 207 00:15:21,446 --> 00:15:24,380 Yeah. Pulled that footage you asked for. 208 00:15:25,006 --> 00:15:27,542 So, he arrives at 14:40... 209 00:15:27,566 --> 00:15:29,206 And he left at... 210 00:15:32,886 --> 00:15:34,102 ..16:30. 211 00:15:34,126 --> 00:15:37,742 So, do members need some sort of code to access their boats? 212 00:15:37,766 --> 00:15:41,022 - Key fob. - How much does the CCTV cover? 213 00:15:41,046 --> 00:15:42,862 Everything around the main gate here. 214 00:15:42,886 --> 00:15:45,102 It's not bad, considering we're a small club. 215 00:15:45,126 --> 00:15:48,500 Well, I'll need to see all the footage covering the last month. 216 00:15:49,766 --> 00:15:51,942 Aye, no problem. 217 00:15:51,966 --> 00:15:54,462 Can anyone get near the boats without a fob? 218 00:15:54,486 --> 00:15:57,262 Not by car, but you could walk in, yeah. 219 00:15:57,286 --> 00:15:59,262 Can you show me where Frank kept his boat? 220 00:15:59,286 --> 00:16:00,726 Yeah. 221 00:16:05,839 --> 00:16:07,599 It was just here. 222 00:16:10,606 --> 00:16:13,777 And you don't have a camera covering this area? 223 00:16:13,801 --> 00:16:14,909 No. 224 00:16:15,326 --> 00:16:17,262 But sailors are a close-knit community. 225 00:16:17,286 --> 00:16:19,698 They'd have gone to help Frank if he was in trouble. 226 00:16:19,722 --> 00:16:22,580 Yeah, only if they could actually see what was happening. 227 00:16:27,646 --> 00:16:30,542 How long does it take to hitch a boat? 228 00:16:30,566 --> 00:16:35,622 Varies. Experienced sailors, around 30 to 35 minutes. 229 00:16:35,646 --> 00:16:38,260 Well, Frank was here knocking on two hours. 230 00:16:39,726 --> 00:16:44,300 So, he hitches his boat to his car and drives off at 4:30. 231 00:16:45,486 --> 00:16:47,462 Other than Amble and Alnwick, 232 00:16:47,486 --> 00:16:49,542 where else could he have set sail from? 233 00:16:49,566 --> 00:16:51,222 Anywhere with a proper launch ramp, 234 00:16:51,246 --> 00:16:52,980 or that's shallow enough to drive in. 235 00:16:53,966 --> 00:16:56,782 Aye. And the tide wasn't right to launch from here? 236 00:16:56,806 --> 00:16:59,302 Not on Friday, not at that time. 237 00:16:59,326 --> 00:17:02,462 Well, he wouldn't have sailed far. 238 00:17:02,486 --> 00:17:05,622 He had plans for Sunday afternoon. 239 00:17:05,646 --> 00:17:08,182 He was doing up an old boat here with his son, Lyle. 240 00:17:08,206 --> 00:17:09,502 Mm. 241 00:17:09,526 --> 00:17:11,155 - Is that it? - Yeah. 242 00:17:11,179 --> 00:17:13,926 No-one saw him coming or leaving Friday. 243 00:17:15,966 --> 00:17:19,342 And is the son a regular face down here at the club? 244 00:17:19,366 --> 00:17:21,006 He is... 245 00:17:22,406 --> 00:17:24,462 But what, love? 246 00:17:24,486 --> 00:17:25,622 Nothing. 247 00:17:25,646 --> 00:17:27,443 No, come on. You were gonna say something. 248 00:17:27,467 --> 00:17:29,582 He's a teenage lad. Do I need to say any more? 249 00:17:29,606 --> 00:17:31,126 Aye, you do, pet. 250 00:17:32,326 --> 00:17:33,406 I dunno. 251 00:17:34,646 --> 00:17:36,820 He's gone into himself lately. 252 00:17:37,400 --> 00:17:40,001 You look at him in the wrong way, and you'll get a mouthful. 253 00:17:40,025 --> 00:17:42,846 Ma'am? They've found Frank's car. 254 00:17:50,326 --> 00:17:52,832 We have to stop meeting like this, DCI Stanhope. 255 00:17:52,856 --> 00:17:54,231 Yeah, say that again. 256 00:17:54,255 --> 00:17:56,686 Right, well, we found droplets of blood in the car. 257 00:17:58,046 --> 00:18:00,486 - Samples are on the way to the lab. - Right. 258 00:18:09,006 --> 00:18:12,862 Is there any evidence to suggest he was assaulted at this site? 259 00:18:12,886 --> 00:18:14,982 None whatsoever. We found no blood on the ground, 260 00:18:15,006 --> 00:18:17,662 and there's no trace evidence of an assault. 261 00:18:17,686 --> 00:18:20,260 One more thing, come and have a look at the boot. 262 00:18:24,446 --> 00:18:25,766 Recognise that? 263 00:18:28,646 --> 00:18:30,820 You've got to be kidding me. 264 00:18:32,792 --> 00:18:36,351 That's the same pattern Frank had on the side of his face. 265 00:18:36,376 --> 00:18:37,656 Correct. 266 00:18:39,380 --> 00:18:43,980 So he was killed and then dumped in the boot of his car. 267 00:18:45,780 --> 00:18:48,726 Which means we still don't have a crime scene. 268 00:18:52,246 --> 00:18:54,500 And that could be anywhere. 269 00:19:01,046 --> 00:19:04,662 Now we've seen footage of his car, leaving the sailing club, 270 00:19:04,686 --> 00:19:07,460 but we've got no idea who's driving it. 271 00:19:07,766 --> 00:19:10,582 Could be Frank or his killer. 272 00:19:10,606 --> 00:19:13,542 Or anyone in between, come to that. 273 00:19:13,566 --> 00:19:16,062 Did SOCOs find anything at the sailing club? 274 00:19:16,086 --> 00:19:17,406 They're going down there this morning. 275 00:19:17,430 --> 00:19:19,915 They've not been yet?! What are they waiting for?! 276 00:19:19,939 --> 00:19:23,222 They've got major staffing issues, but the site's been cordoned off. 277 00:19:23,246 --> 00:19:25,302 Jac, where are we on the timeline? 278 00:19:25,326 --> 00:19:27,982 Frank might've had an early morning inspection, Ma'am. 279 00:19:28,006 --> 00:19:29,382 His car pinged the ANPR, 280 00:19:29,406 --> 00:19:31,906 then we see him arrive in Menton Road at 7:33AM. 281 00:19:31,930 --> 00:19:35,062 His boss gave us a copy of his job description. 282 00:19:35,086 --> 00:19:36,982 He didn't do inspections any more, 283 00:19:37,006 --> 00:19:39,422 so he must've been there for some other reason. 284 00:19:39,446 --> 00:19:41,862 He returns to his car at 9:15AM. 285 00:19:41,886 --> 00:19:43,982 Mark and I questioned shop owners, no-one saw him. 286 00:19:44,006 --> 00:19:46,824 Er, yeah. We also checked out a nearby bus station. 287 00:19:46,848 --> 00:19:49,782 Now footage shows someone who could be Frank waiting for a bus. 288 00:19:49,806 --> 00:19:51,726 This time, wearing a cap. 289 00:19:54,726 --> 00:19:56,325 Yeah, that's him. 290 00:19:56,566 --> 00:20:00,422 But where's that bag? Didn't find that in his car, 291 00:20:00,446 --> 00:20:02,342 hasn't been found anywhere else. 292 00:20:02,366 --> 00:20:04,636 Maybe that's what the killer was after. 293 00:20:04,660 --> 00:20:07,742 Ma'am, Frank bought a laptop a month ago. 294 00:20:07,766 --> 00:20:11,378 Did he? We need to find them both. 295 00:20:11,402 --> 00:20:13,702 But why would he be at the bus station 296 00:20:13,726 --> 00:20:16,462 - when he's got his own motor? - Picking somebody up? 297 00:20:16,486 --> 00:20:18,222 On his own when he returned to his car. 298 00:20:18,246 --> 00:20:21,982 Let's get the internal CCTV from all the buses. 299 00:20:22,006 --> 00:20:25,422 From say 7:30 to 9:15. 300 00:20:25,446 --> 00:20:27,462 That's gonna take some time to get through. 301 00:20:27,486 --> 00:20:29,662 Yeah. Well, they better get started, then! 302 00:20:29,686 --> 00:20:31,360 On it, Ma'am. 303 00:20:31,573 --> 00:20:34,942 Now, by all accounts, Frank was a popular fella. 304 00:20:34,966 --> 00:20:38,201 Someone killed him, dumped him in his boot. 305 00:20:38,225 --> 00:20:41,401 Let's look at Friday. He lies to his missus 306 00:20:41,425 --> 00:20:43,766 about some emergency at work. 307 00:20:43,790 --> 00:20:46,032 Then tells her he's gonna be off, for the weekend. 308 00:20:46,056 --> 00:20:47,302 Now what does that sound like? 309 00:20:47,326 --> 00:20:48,422 Problems at home. 310 00:20:48,446 --> 00:20:50,742 So let's take a look at the Channings' marriage. 311 00:20:50,766 --> 00:20:55,462 And run a check on the son and Glynn Allen, the lad's grandad. 312 00:20:55,486 --> 00:20:57,214 Now, Kenny, phone records? 313 00:20:57,238 --> 00:21:01,102 Er, well, the "urgent text" that, er, Frank received at 13:17 314 00:21:01,126 --> 00:21:03,462 was from an unregistered device in Acklington. 315 00:21:03,486 --> 00:21:06,022 But Frank's own phone pings off the same tower 316 00:21:06,046 --> 00:21:07,782 about 20 minutes later. 317 00:21:07,806 --> 00:21:09,683 So looks like he's driven straight there. 318 00:21:09,707 --> 00:21:13,102 And we know he's at the sailing club by 14:40, 319 00:21:13,126 --> 00:21:15,742 so he dealt with that emergency pretty quickly. 320 00:21:15,766 --> 00:21:19,142 Well, and at 15:15, he calls a "Callum Terry". 321 00:21:19,166 --> 00:21:21,405 But the call only lasted about 20 seconds, so... 322 00:21:21,812 --> 00:21:23,492 could've been a butt dial. 323 00:21:24,406 --> 00:21:26,302 - Could've been a what? - A butt dial. 324 00:21:26,326 --> 00:21:28,662 When you sit on your phone, and accidentally call someone. 325 00:21:28,686 --> 00:21:30,022 Oh... 326 00:21:30,046 --> 00:21:33,242 Do that a lot, do you, Kenny, talk out your backside? 327 00:21:33,266 --> 00:21:34,846 I learnt from the best, Ma'am. 328 00:21:37,406 --> 00:21:41,462 Well, we need to track down this Callum Terry. 329 00:21:41,486 --> 00:21:45,620 Top priority, the CCTV from the, er, bus company. 330 00:21:50,018 --> 00:21:52,742 So, Mr Channing suffered a head injury. 331 00:21:52,766 --> 00:21:54,382 I already know that. 332 00:21:54,406 --> 00:21:56,782 Is it from an assault or what? Accident? 333 00:21:56,806 --> 00:21:58,342 Well, it could've been either. 334 00:21:58,366 --> 00:22:00,502 - Is that what killed him? - No, it isn't. 335 00:22:00,526 --> 00:22:02,275 He would've suffered a mild concussion. 336 00:22:02,299 --> 00:22:04,109 Been back on his feet within a couple of days. 337 00:22:04,133 --> 00:22:05,662 So, what? 338 00:22:05,686 --> 00:22:08,902 Er, cause of death was blunt force trauma to the ribs. 339 00:22:08,926 --> 00:22:10,662 Caused by? 340 00:22:10,686 --> 00:22:13,862 Well, it's the kind of injury you see a lot in car crashes, 341 00:22:13,886 --> 00:22:15,822 or people falling from significant heights, 342 00:22:15,846 --> 00:22:17,062 out of windows, for example. 343 00:22:17,086 --> 00:22:19,342 Obviously we can rule both those things out. 344 00:22:19,366 --> 00:22:21,857 - I'm not ruling anything out. - Good for you. 345 00:22:22,300 --> 00:22:25,542 So you think he was hit with something... 346 00:22:25,566 --> 00:22:26,742 or kicked? 347 00:22:26,766 --> 00:22:29,182 Well, I'd be minded to opt for the kick, 348 00:22:29,206 --> 00:22:31,982 judging by the shape of the bruising. 349 00:22:32,006 --> 00:22:33,485 You see here. 350 00:22:33,980 --> 00:22:36,382 Now, the blunt force trauma would've caused 351 00:22:36,406 --> 00:22:38,982 - a hemopneumothorax. - Hm? 352 00:22:39,006 --> 00:22:42,236 No? Oh, disappointing, DCI Stanhope. 353 00:22:42,260 --> 00:22:45,086 His lungs collapsed and he would've died shortly afterwards. 354 00:22:47,379 --> 00:22:51,187 And those injuries to his wrists and fingers... 355 00:22:51,211 --> 00:22:52,782 They're historic injuries. 356 00:22:52,806 --> 00:22:54,542 What, sailing-related? 357 00:22:54,566 --> 00:22:56,716 Er, hard to tell without more context. 358 00:22:56,740 --> 00:22:58,782 Right. Thanks, Malcolm. 359 00:22:58,806 --> 00:23:00,646 Oh, I nearly forgot. 360 00:23:01,846 --> 00:23:02,886 Here you are. 361 00:23:05,046 --> 00:23:06,542 Animal, vegetable or mineral? 362 00:23:06,566 --> 00:23:08,702 It's a bacon bap. My treat. 363 00:23:08,726 --> 00:23:11,542 I know it's not much of a leaving present, but... 364 00:23:11,566 --> 00:23:13,414 Oh, news travels fast. 365 00:23:13,438 --> 00:23:15,145 So when where you thinking of telling us? 366 00:23:15,169 --> 00:23:16,142 Erm... 367 00:23:16,166 --> 00:23:18,142 Or were you just gonna disappear? 368 00:23:18,166 --> 00:23:22,083 No. Well, I've been invited to join a wonderful institute in Copenhagen, 369 00:23:22,107 --> 00:23:24,982 who are doing the most remarkable work in the field of paleology, 370 00:23:25,006 --> 00:23:27,822 which is the study of grains and pollens in forensics... 371 00:23:27,846 --> 00:23:31,102 Well, I've gotta crack on, love. You know how it is. 372 00:23:31,126 --> 00:23:33,994 - But, Malcolm... - Yeah. 373 00:23:34,526 --> 00:23:36,006 Good luck, love. 374 00:23:37,606 --> 00:23:38,926 Well, it's been fun. 375 00:23:41,806 --> 00:23:43,366 Sort of. 376 00:23:47,832 --> 00:23:49,031 What? 377 00:23:49,056 --> 00:23:51,296 SOCOs have found blood on Lyle's boat. 378 00:23:55,312 --> 00:23:57,752 If that is our victim's blood... 379 00:23:58,566 --> 00:24:00,902 ..not looking good for his son, is it? 380 00:24:00,926 --> 00:24:04,086 - D'you want me to bring him in? - Aye. 381 00:24:08,366 --> 00:24:09,582 And bag this fleece up. 382 00:24:09,606 --> 00:24:12,102 - Look, just let me past! - DS Healy. 383 00:24:12,126 --> 00:24:14,182 What do you mean I can't go through? It's my boat! 384 00:24:14,206 --> 00:24:15,302 Look, move out the way! 385 00:24:15,326 --> 00:24:17,222 What are the chance of that being Frank's son? 386 00:24:17,246 --> 00:24:19,902 Hey, calm yourself down. 387 00:24:19,926 --> 00:24:22,502 DCI Stanhope, I'm in charge here. 388 00:24:22,526 --> 00:24:24,542 I'm very sorry about your dad, love, 389 00:24:24,566 --> 00:24:26,542 but you DO NOT shout at my officers. 390 00:24:26,566 --> 00:24:29,222 - I just wanna work on me boat. - Well, you can't! 391 00:24:29,246 --> 00:24:30,702 That's me dad's fleece. 392 00:24:30,726 --> 00:24:32,533 Yeah, well, thanks for confirming that, pet. 393 00:24:32,557 --> 00:24:34,902 Now, I need you to go with my officer. 394 00:24:34,926 --> 00:24:37,686 - You think I killed my own dad? - This way, please. 395 00:24:41,046 --> 00:24:44,053 Now, do you want your mam or a duty solicitor to be with you? 396 00:24:44,078 --> 00:24:45,237 It's your right. 397 00:24:45,262 --> 00:24:47,061 Ask your questions so I can get out of 'ere. 398 00:24:47,086 --> 00:24:49,686 Oi, show some respect. 399 00:24:54,326 --> 00:24:56,742 Tell me what you can remember about Friday. 400 00:24:56,766 --> 00:25:00,420 - What, all day? - No, lunchtime onwards. 401 00:25:04,606 --> 00:25:07,182 I went to college. Came home for lunch, 402 00:25:07,206 --> 00:25:10,566 - didn't have money for canteen. - Did you see your dad? 403 00:25:11,606 --> 00:25:12,966 Aye. 404 00:25:14,766 --> 00:25:17,422 - Did you talk to him? - Not really. 405 00:25:17,446 --> 00:25:19,102 Him and my mum were sitting holding hands 406 00:25:19,126 --> 00:25:21,980 - like they were on a date. - And why did that bother you? 407 00:25:22,446 --> 00:25:24,726 Well, they're a bit too old for all that, aren't they? 408 00:25:27,246 --> 00:25:30,582 I hear you and your dad weren't as close as you used to be. 409 00:25:30,606 --> 00:25:32,684 We had different ideas about things. 410 00:25:33,234 --> 00:25:34,413 Like? 411 00:25:35,246 --> 00:25:38,325 He let people walk all over him. That's not being a man. 412 00:25:38,526 --> 00:25:40,326 Anyone in particular? 413 00:25:42,446 --> 00:25:43,940 Take your pick. 414 00:25:46,006 --> 00:25:49,020 So where'd you go after you had lunch at home? 415 00:25:51,206 --> 00:25:54,245 - Answer me, love! - I went back to college. 416 00:25:54,660 --> 00:25:56,606 Well, that'll be easy enough to check out, Ma'am. 417 00:26:06,646 --> 00:26:08,382 It's not enough he's lost his dad, 418 00:26:08,406 --> 00:26:10,382 now you're treating him like a suspect. 419 00:26:10,406 --> 00:26:13,662 I'm sorry, love, but until I find out who killed your husband, 420 00:26:13,686 --> 00:26:15,702 I'm ruling nobody out. 421 00:26:15,726 --> 00:26:18,742 Now then, we're working on a theory that Frank was assaulted 422 00:26:18,766 --> 00:26:21,102 - at the sailing club. - Lyle couldn't have done it, 423 00:26:21,126 --> 00:26:22,542 there or anywhere else. 424 00:26:22,566 --> 00:26:25,022 And the next time you want to talk to my son, 425 00:26:25,046 --> 00:26:26,860 you come through me first. 426 00:26:28,165 --> 00:26:31,084 Ah. I need to ask you about Frank's laptop. 427 00:26:31,206 --> 00:26:33,526 - What laptop? - The one he bought recently. 428 00:26:36,565 --> 00:26:39,005 Well, if you don't know about it... 429 00:26:40,086 --> 00:26:43,102 ..I'm afraid we're gonna have to formally search your home. 430 00:26:43,126 --> 00:26:45,902 Do it now, if you want. We've nothing to hide. 431 00:26:45,926 --> 00:26:47,222 Anything else? 432 00:26:47,246 --> 00:26:50,622 Aye, we found Frank's car and trailer at the side 433 00:26:50,646 --> 00:26:54,565 of the River Kern. Has he launched from there before? 434 00:26:55,180 --> 00:26:58,302 Dunno. You're the detective. 435 00:26:58,326 --> 00:27:00,902 Right, are we done 'ere? I'm going round Jayden's. 436 00:27:00,926 --> 00:27:03,340 - I'm taking you home, son. - See you later. 437 00:27:07,566 --> 00:27:09,782 Do you fancy a brew? 438 00:27:09,806 --> 00:27:11,766 There you go. Thanks, love. 439 00:27:18,886 --> 00:27:21,366 - Sorry for before. - Nah. 440 00:27:24,766 --> 00:27:26,246 Lyle's a good kid. 441 00:27:27,886 --> 00:27:32,060 It's only recently he's become... difficult. 442 00:27:33,166 --> 00:27:35,982 Lyle accused his dad of being weak. 443 00:27:36,006 --> 00:27:38,068 Says that's why they drifted apart. 444 00:27:38,092 --> 00:27:40,940 - Does that ring true? - Frank wasn't weak. 445 00:27:41,686 --> 00:27:43,660 But he was diplomatic. 446 00:27:44,566 --> 00:27:47,260 Lyle sees the world in black and white. 447 00:27:50,606 --> 00:27:52,260 Has anything... 448 00:27:52,646 --> 00:27:56,942 significant happened in the family over the past few weeks? 449 00:27:56,966 --> 00:27:58,502 I don't know what you mean. 450 00:27:58,526 --> 00:28:03,460 Are there any particular issues at home I should know about? 451 00:28:05,206 --> 00:28:07,702 And I thought you were being genuine. 452 00:28:07,726 --> 00:28:11,864 I was. I am, cos I want to find your husband's killer. 453 00:28:11,888 --> 00:28:14,462 And that means uncomfortable questions. 454 00:28:14,486 --> 00:28:16,822 We were just a bog-standard married couple. 455 00:28:16,846 --> 00:28:21,302 So did your husband often spend weekends away from the house? 456 00:28:21,326 --> 00:28:25,806 I've got a funeral to plan, so you'll have to excuse me. 457 00:28:28,206 --> 00:28:32,262 Does the name Callum Terry mean anything to you? 458 00:28:32,286 --> 00:28:34,365 Your husband called him on Friday. 459 00:28:34,700 --> 00:28:37,846 It's his best mate. They talked all the time. 460 00:28:41,166 --> 00:28:44,060 Frank and I were married 20 years. 461 00:28:45,246 --> 00:28:48,062 We'd learned to give each other space. 462 00:28:48,086 --> 00:28:50,100 And we trusted each other. 463 00:28:50,766 --> 00:28:53,286 That's what real love is. 464 00:29:23,832 --> 00:29:25,751 None of this feels real. 465 00:29:26,486 --> 00:29:28,085 We couldn't believe it when Julia phoned. 466 00:29:28,109 --> 00:29:29,100 No. 467 00:29:30,166 --> 00:29:33,222 I believe you're both friends of the family. 468 00:29:33,246 --> 00:29:36,742 Yeah. In fact, we're Lyle's godparents. 469 00:29:36,766 --> 00:29:39,086 Cal and Frank were friends all the way back from uni. 470 00:29:40,766 --> 00:29:44,902 Mr Terry, Frank's phone records show us that he called you 471 00:29:44,926 --> 00:29:47,822 - at 3:15 on Friday. - Aye. 472 00:29:47,846 --> 00:29:50,022 Confirming a night out. 473 00:29:50,046 --> 00:29:52,502 I-I was at work, so I couldn't stay on long. 474 00:29:52,526 --> 00:29:55,342 - Where d'you work? - In the hospital. 475 00:29:55,366 --> 00:29:58,622 We both do. I'm a nurse manager, A&E. 476 00:29:58,646 --> 00:30:00,260 Surgeon. Orthopaedics. 477 00:30:01,606 --> 00:30:05,460 Friday was the last time me and Frank spoke. 478 00:30:07,286 --> 00:30:10,702 - And how did he seem? - Erm... 479 00:30:10,726 --> 00:30:14,086 same as usual. Said he was going sailing. 480 00:30:15,886 --> 00:30:21,622 Over the last couple of weeks, did he mention any problems at work 481 00:30:21,646 --> 00:30:23,462 or at home? 482 00:30:23,486 --> 00:30:26,622 Er, he-he never said anything to me. 483 00:30:26,646 --> 00:30:32,180 He mainly talked about, erm... sailing... Lyle. 484 00:30:35,140 --> 00:30:37,502 Lying's not gonna help anyone. 485 00:30:37,526 --> 00:30:39,302 - We're not lying... - He'd moved out. 486 00:30:39,326 --> 00:30:41,222 - Oonagh! - What? 487 00:30:41,246 --> 00:30:43,862 They're gonna find out anyway, aren't they? And like she said, 488 00:30:43,886 --> 00:30:45,806 how is any of this helping Frank? 489 00:30:46,646 --> 00:30:49,540 - It was a couple of weeks ago. - Why did he move out? 490 00:30:50,566 --> 00:30:52,662 Things had become stale between him and Julia. 491 00:30:52,686 --> 00:30:55,982 Lyle says they were holding hands on Friday, 492 00:30:56,006 --> 00:30:58,126 so maybe things were on the mend? 493 00:30:59,646 --> 00:31:02,006 I got the opposite impression. 494 00:31:03,126 --> 00:31:04,620 Where'd he go? 495 00:31:04,966 --> 00:31:08,022 We just assumed that he'd booked into a hotel or a B&B. 496 00:31:08,046 --> 00:31:11,460 He didn't tell his best mate where he was going? 497 00:31:11,626 --> 00:31:13,145 That was Frank all over. 498 00:31:13,566 --> 00:31:17,846 He was a great bloke, but he kept his private life... private. 499 00:31:20,020 --> 00:31:22,782 Right. Come on. Where are we up to? 500 00:31:22,806 --> 00:31:25,102 Jason's sent through the footage from the sailing club, 501 00:31:25,126 --> 00:31:26,702 but, er, some of it's missing. 502 00:31:26,726 --> 00:31:28,422 - Missing? - Yeah, it's odd. 503 00:31:28,446 --> 00:31:30,342 Well, get a warrant for the hard drive. 504 00:31:30,366 --> 00:31:32,782 I wanna see that footage by the end of the day. 505 00:31:32,806 --> 00:31:35,102 And we need to get hold of the deceased's medical records. 506 00:31:35,126 --> 00:31:38,803 Malcolm's flagged up some unexplained historic injuries. 507 00:31:38,827 --> 00:31:42,702 Ma'am, Frank was renting a lock-up for years from Brigant Security. 508 00:31:42,726 --> 00:31:44,662 Maybe the laptop's up there. 509 00:31:44,686 --> 00:31:46,006 In a lock-up? 510 00:31:46,966 --> 00:31:48,343 Now that's a long shot, 511 00:31:48,367 --> 00:31:50,022 - but check it out, Mark. - Ma'am. 512 00:31:50,046 --> 00:31:52,502 - Kenny, what've you got? - Well, over the last month, 513 00:31:52,526 --> 00:31:56,222 Frank talked to an "Alison Ayad" 14 times. 514 00:31:56,246 --> 00:31:58,182 Well, they don't sound like butt dials. 515 00:31:58,206 --> 00:32:00,422 Far from it. These are long conversations. 516 00:32:00,446 --> 00:32:01,685 And she's from Acklington. 517 00:32:02,340 --> 00:32:05,782 Not a million miles from where he was on Friday. 518 00:32:05,806 --> 00:32:08,342 When I talked to her social housing provider, 519 00:32:08,366 --> 00:32:11,902 they told me that she shares the tenancy with her husband, 520 00:32:11,926 --> 00:32:13,245 Nitesh Ayad. 521 00:32:13,740 --> 00:32:17,542 He was the bus driver involved in that crash about three years back. 522 00:32:17,566 --> 00:32:20,622 Care worker was killed, had four bairns. 523 00:32:20,646 --> 00:32:21,862 Kylie Summerley. 524 00:32:21,886 --> 00:32:24,262 Well, Nitesh Ayad got six years for it, 525 00:32:24,286 --> 00:32:26,342 but he was released two weeks ago on licence. 526 00:32:26,366 --> 00:32:28,942 And who do you think was the witness for the prosecution? 527 00:32:28,966 --> 00:32:30,902 - Frank Channing?! - Yeah. 528 00:32:30,926 --> 00:32:35,162 So, Frank's evidence helped put that driver in jail. 529 00:32:35,186 --> 00:32:38,108 Three years later, old Franky boy's having long, 530 00:32:38,132 --> 00:32:41,100 cosy chats with the driver's missus. 531 00:32:42,886 --> 00:32:45,046 And now he's dead. 532 00:32:52,539 --> 00:32:55,898 Maybe Frank's the reason she stayed put. 533 00:32:55,923 --> 00:32:58,127 I mean, she must've come in for some stick 534 00:32:58,152 --> 00:33:00,066 after her husband was banged up. 535 00:33:00,126 --> 00:33:02,286 She probably didn't want to uproot the kids. 536 00:33:12,446 --> 00:33:14,982 DCI Stanhope, DS Healey. 537 00:33:15,006 --> 00:33:16,422 Tesh! It's the police! 538 00:33:16,446 --> 00:33:18,300 Thank you so much for coming. 539 00:33:23,966 --> 00:33:27,462 D'you wanna take my statement here, or down at the station? 540 00:33:27,486 --> 00:33:30,582 - We're here about Frank Channing. - We know. 541 00:33:30,606 --> 00:33:33,422 I was beginning to think he was all mouth... 542 00:33:33,446 --> 00:33:34,566 but he's come good. 543 00:33:36,406 --> 00:33:38,686 I think we're at crossed purposes, love. 544 00:33:39,853 --> 00:33:42,380 We're investigating Mr Channing's death. 545 00:33:45,806 --> 00:33:49,140 That's it. It's over! 546 00:33:53,021 --> 00:33:54,660 He's dead. 547 00:33:54,685 --> 00:33:57,325 I'm sorry, why did you think we were here? 548 00:33:58,206 --> 00:34:00,700 - It doesn't matter now. - Well, let me decide that. 549 00:34:02,726 --> 00:34:06,338 Last few years can't have been easy for you, love. 550 00:34:06,362 --> 00:34:08,859 - After the crash... - That wasn't my fault... 551 00:34:08,883 --> 00:34:11,262 You fell asleep at the wheel, Mr Ayad. 552 00:34:11,286 --> 00:34:13,582 So would anyone, if they'd been working my hours! 553 00:34:13,606 --> 00:34:16,285 I just wanted to be vindicated. 554 00:34:16,540 --> 00:34:19,622 That's why Mr Channing was helping us. 555 00:34:19,646 --> 00:34:23,302 To prove that Through-Bus are still putting people's lives at risk. 556 00:34:23,326 --> 00:34:25,142 - They're totally bent. - In what way? 557 00:34:25,166 --> 00:34:26,893 Making drivers work illegal hours. 558 00:34:26,917 --> 00:34:29,233 They covered it up then, they're covering it up now. 559 00:34:29,257 --> 00:34:32,160 - Have you got proof of that? - No. 560 00:34:33,940 --> 00:34:38,262 Because after the crash they stopped. Went by the book. 561 00:34:38,286 --> 00:34:40,325 But now they've started up again. 562 00:34:40,912 --> 00:34:42,780 How d'you know that? 563 00:34:44,686 --> 00:34:46,500 "Carmen". 564 00:34:46,846 --> 00:34:49,700 Another driver that used to work with Tesh. 565 00:34:50,166 --> 00:34:52,062 She came to see me, 566 00:34:52,086 --> 00:34:54,782 she was upset because she'd had a near miss. 567 00:34:55,120 --> 00:34:57,491 So what made you reach out to Frank, of all people? 568 00:34:57,515 --> 00:34:59,662 I felt he should help put things right. 569 00:34:59,686 --> 00:35:02,662 He was at the trial, standing up for the council. 570 00:35:02,686 --> 00:35:06,260 Saying they didn't put a foot wrong and it was all Tesh's fault. 571 00:35:07,166 --> 00:35:08,542 It wasn't true. 572 00:35:08,566 --> 00:35:10,620 D'you have this Carmen's details? 573 00:35:11,686 --> 00:35:14,262 She'd been working with Frank, gathering evidence. 574 00:35:14,286 --> 00:35:16,742 She's got cold feet now, but... 575 00:35:16,766 --> 00:35:19,182 ..you never know... 576 00:35:19,206 --> 00:35:21,620 - she might still help. - Thanks, love. 577 00:35:22,886 --> 00:35:25,744 Now, did either of you see Frank on Friday? 578 00:35:25,768 --> 00:35:27,620 Maybe in the afternoon? 579 00:35:28,126 --> 00:35:32,022 No, we were... doing a weekly shop in Morpeth. 580 00:35:32,046 --> 00:35:34,846 - In Morpeth? - They won't serve us round here. 581 00:35:42,766 --> 00:35:44,428 Do we believe that? 582 00:35:44,452 --> 00:35:46,702 Frank was turning whistleblower? 583 00:35:46,726 --> 00:35:48,742 What would be in it for him? 584 00:35:48,766 --> 00:35:50,582 Clear his conscience? 585 00:35:50,606 --> 00:35:53,102 Cos if it turns out Through-Bus is dodgy, 586 00:35:53,126 --> 00:35:55,726 it was Frank who let 'em slip through the net. 587 00:35:56,370 --> 00:35:58,822 Now, at the time of the fatal crash, 588 00:35:58,846 --> 00:36:02,462 Frank's job included overseeing inspections, 589 00:36:02,486 --> 00:36:05,382 which means he must've signed off on all the ones 590 00:36:05,406 --> 00:36:06,822 relating to Through-Bus. 591 00:36:06,846 --> 00:36:10,182 Jac, dig out the transcripts and witness statements 592 00:36:10,206 --> 00:36:11,791 from that public inquiry. 593 00:36:11,815 --> 00:36:14,582 And let's take a look at Frank's inspection reports. 594 00:36:14,606 --> 00:36:17,662 Cos if he was following up on what this fella says, 595 00:36:17,686 --> 00:36:19,142 maybe that's where he started. 596 00:36:19,166 --> 00:36:21,182 Tech didn't find anything about Through-Bus 597 00:36:21,206 --> 00:36:22,622 on Frank's work computer. 598 00:36:22,646 --> 00:36:26,982 Well, maybe he was looking at them, off the books. 599 00:36:27,006 --> 00:36:28,449 Without running it past his boss first? 600 00:36:28,473 --> 00:36:29,622 Mmm. 601 00:36:29,646 --> 00:36:31,862 He might have had a good reason, Ma'am. 602 00:36:31,886 --> 00:36:33,868 JAC SIGHS What am I looking at? 603 00:36:33,892 --> 00:36:35,990 These initials, "SR". 604 00:36:36,014 --> 00:36:38,262 Frank met up with his union rep, Sue Ronsel, 605 00:36:38,286 --> 00:36:40,148 several times in the past few weeks. 606 00:36:40,172 --> 00:36:41,142 Did he? 607 00:36:41,166 --> 00:36:43,062 - PHONE RINGS - HEALEY: 'Hello, CID.' 608 00:36:43,086 --> 00:36:46,222 So, was his work life difficult? 609 00:36:46,246 --> 00:36:49,782 Well, that's a different story to the one given us by his boss. 610 00:36:49,806 --> 00:36:51,702 The rep's based over in Blyth. 611 00:36:51,726 --> 00:36:53,782 Take a run over there, Jac, have a chat. 612 00:36:53,806 --> 00:36:55,502 - See what she can tell us. - Ma'am. 613 00:36:56,870 --> 00:37:00,062 Yeah. I'm on me way. 614 00:37:00,086 --> 00:37:01,806 Julia's at the mortuary. 615 00:37:02,886 --> 00:37:06,152 Ma'am, you need to take a look at this. 616 00:37:06,176 --> 00:37:07,177 What? 617 00:37:35,606 --> 00:37:37,300 It never gets any easier. 618 00:37:39,606 --> 00:37:41,262 My mam died when I was ten. 619 00:37:41,286 --> 00:37:43,502 That's tough going. 620 00:37:43,526 --> 00:37:46,140 Aye. But I had my dad. 621 00:37:46,538 --> 00:37:51,182 Before you go, could you just clear something up for me, pet? 622 00:37:51,206 --> 00:37:54,622 You see, you didn't mention that your husband 623 00:37:54,646 --> 00:37:57,502 had moved out of the marital home. 624 00:37:57,526 --> 00:37:58,740 Who told you that? 625 00:37:59,731 --> 00:38:03,262 Oh, don't tell me, Oonagh. 626 00:38:03,286 --> 00:38:05,982 Look, I just need to know where he was living, pet. 627 00:38:06,006 --> 00:38:07,820 Why would he tell me? 628 00:38:08,933 --> 00:38:11,772 The grieving widow knew nothing about her husband. 629 00:38:11,797 --> 00:38:13,516 Her marriage was going down the toilet. 630 00:38:13,541 --> 00:38:15,380 - All right, love... - It's the truth, Dad. 631 00:38:15,405 --> 00:38:16,525 It's embarrassing! 632 00:38:17,706 --> 00:38:20,385 Frank was the only man I ever wanted to be with. 633 00:38:20,410 --> 00:38:23,500 Now give her a moment. I need a word anyway. 634 00:38:24,660 --> 00:38:26,659 As part of our investigation, 635 00:38:26,684 --> 00:38:28,831 we've been looking into your background. 636 00:38:28,856 --> 00:38:32,135 Oh. So you'll know, I used to be a naughty boy... 637 00:38:32,160 --> 00:38:35,639 If that's what you call ABH and fleecing your customers. 638 00:38:35,664 --> 00:38:37,743 I've been straight since Lyle was born. 639 00:38:37,768 --> 00:38:39,567 I'd never do anything that'd hurt him. 640 00:38:39,592 --> 00:38:40,632 Is that right? 641 00:38:41,526 --> 00:38:44,165 Look, I wasn't the best dad. 642 00:38:44,740 --> 00:38:46,182 And when Lyle came along, 643 00:38:46,206 --> 00:38:47,942 I wanted to do right by him and my daughter. 644 00:38:47,966 --> 00:38:50,302 Ah, commendable. So, you wouldn't've been best pleased 645 00:38:50,326 --> 00:38:52,094 when you found out Frank was leaving your daughter. 646 00:38:52,118 --> 00:38:55,262 He did right by her in the end. He was coming back to her. 647 00:38:55,286 --> 00:38:58,822 That's all that matters. He loved her and he loved his son. 648 00:38:58,846 --> 00:39:00,780 Now, hang on, hang on. 649 00:39:00,912 --> 00:39:04,431 So, did the pair of them still work on the lad's boat together, 650 00:39:04,456 --> 00:39:06,615 even though Frank was living elsewhere? 651 00:39:06,640 --> 00:39:08,119 As far as I know. 652 00:39:09,060 --> 00:39:11,260 D'you think Lyle knew where his dad was living? 653 00:39:11,284 --> 00:39:13,588 No-one knows what the lad's thinking these days. 654 00:39:13,612 --> 00:39:15,326 You'll have to ask him yourself. 655 00:39:32,126 --> 00:39:35,300 You weren't at the morgue with your mam and grandad. 656 00:39:36,106 --> 00:39:38,660 Yeah, well, it's not exactly a nice day out, is it? 657 00:39:40,246 --> 00:39:43,125 And you didn't go back to college on Friday afternoon, 658 00:39:43,150 --> 00:39:44,500 like you told us. 659 00:39:45,791 --> 00:39:49,606 Look, lying's not gonna do anyone any good is it, love? 660 00:39:51,772 --> 00:39:55,300 I came down here on Friday afternoon. I couldn't face college. 661 00:39:56,832 --> 00:39:59,660 What, after seeing your mam and dad together again? 662 00:40:00,726 --> 00:40:01,766 Just to sit. 663 00:40:04,886 --> 00:40:06,246 Did you see your dad here? 664 00:40:07,127 --> 00:40:09,780 Yeah, and he saw me. 665 00:40:10,777 --> 00:40:14,485 It was about... half two. He waved at me from the boat. 666 00:40:14,793 --> 00:40:16,513 I just pretended he wasn't there. 667 00:40:17,406 --> 00:40:19,989 Then I went to the Black Horse, in town. Had a couple of jars. 668 00:40:20,013 --> 00:40:22,766 Ah, well, my officers will check that. 669 00:40:25,380 --> 00:40:27,196 Here, d'you know when I'm gonna get my dad's fleece jacket back? 670 00:40:27,220 --> 00:40:29,406 Aye, when forensics have finished with it. 671 00:40:35,806 --> 00:40:38,740 You know, Lyle, you and your dad, 672 00:40:39,390 --> 00:40:41,629 I think you'd have worked things out. 673 00:40:41,654 --> 00:40:43,053 You know what I thought of him. 674 00:40:43,078 --> 00:40:45,032 Aye, but you still turned up here, on Sunday, 675 00:40:45,057 --> 00:40:46,782 didn't you, to work on the boat? 676 00:40:47,966 --> 00:40:49,980 Expecting your dad to turn up. 677 00:40:52,579 --> 00:40:57,259 And I reckon he would've, love, if he'd been able. 678 00:41:03,046 --> 00:41:06,380 Er... The fleece... 679 00:41:07,759 --> 00:41:09,919 ..he was wearing it last time he worked on the boat. 680 00:41:16,326 --> 00:41:18,046 You never said why were you looking for me. 681 00:41:19,367 --> 00:41:22,942 Ah, well, I was hoping you could tell me where your dad was staying 682 00:41:22,966 --> 00:41:24,142 when he left home. 683 00:41:24,166 --> 00:41:25,342 Cal and Oonagh's. 684 00:41:25,366 --> 00:41:27,740 Ah, no. They said they didn't know. 685 00:41:28,166 --> 00:41:31,740 Course they did. He was at their flat. In Bedlington. 686 00:41:33,186 --> 00:41:34,306 Thanks, love. 687 00:41:36,246 --> 00:41:38,462 VERA'S KEYPAD BEEPS 688 00:41:38,486 --> 00:41:41,480 - PHONE RINGS - Aiden... 689 00:41:48,373 --> 00:41:50,892 While we're doing our best to find your friend's killer, 690 00:41:50,917 --> 00:41:53,676 all you're doing is withholding vital information. 691 00:41:53,701 --> 00:41:56,180 Well, what difference does it make, whether he was here or... 692 00:41:56,205 --> 00:41:59,204 - or in a hotel? - Cos this is a murder inquiry. 693 00:41:59,246 --> 00:42:02,782 I've a good mind to arrest you and your missus for wasting police time! 694 00:42:02,806 --> 00:42:05,520 - No. Oonagh doesn't know he was here. - Oh? 695 00:42:06,406 --> 00:42:08,820 I thought Frank was her friend as well. 696 00:42:09,966 --> 00:42:11,947 This flat is supposed to be a holiday let. 697 00:42:11,971 --> 00:42:13,014 And? 698 00:42:13,039 --> 00:42:14,669 I didn't tell her Frank was staying here. 699 00:42:14,726 --> 00:42:16,286 It was... It was only temporary. 700 00:42:23,166 --> 00:42:25,580 Ah, well, it's a nice view... 701 00:42:25,726 --> 00:42:28,662 so two weeks here, what's that, a grand? 702 00:42:28,686 --> 00:42:30,102 Something like that... 703 00:42:30,126 --> 00:42:32,780 Aye, I can see that'd put a hole in your pocket. 704 00:42:33,986 --> 00:42:35,505 But why keep it from her? 705 00:42:35,530 --> 00:42:40,129 I mean, don't suppose you'd get many bookings this time of the year. 706 00:42:40,154 --> 00:42:43,593 We agreed we'd never let it out for free to friends or family. 707 00:42:43,618 --> 00:42:45,537 But Frank would've done the same for me. 708 00:42:45,940 --> 00:42:47,702 You won't tell Oonagh about this, will you? 709 00:42:47,726 --> 00:42:50,686 You're in no position to be making deals, pet. 710 00:42:55,126 --> 00:42:57,918 I'm gonna ask you something again, 711 00:42:57,942 --> 00:42:59,900 and I want the truth. 712 00:43:00,003 --> 00:43:03,980 Did Frank mention any problems at work? Yes or no? 713 00:43:04,966 --> 00:43:06,005 Aye. 714 00:43:06,700 --> 00:43:09,702 He said his boss wanted him gone. But he wouldn't say why. 715 00:43:09,726 --> 00:43:11,942 - There's no laptop. - I told you that. 716 00:43:11,966 --> 00:43:15,206 Well, you're hardly a reliable witness, are you, love? 717 00:43:16,446 --> 00:43:18,822 And next time you lie to me, 718 00:43:18,846 --> 00:43:21,926 you're gonna be getting a taste of my hospitality. 719 00:43:24,646 --> 00:43:27,760 So, Frank's boss wanted him gone. 720 00:43:28,886 --> 00:43:32,502 It looks like all roads lead back to the council and that bus company. 721 00:43:32,526 --> 00:43:35,702 What I don't get is if Frank starts poking around, 722 00:43:35,726 --> 00:43:38,782 discovers something dodgy about the bus company, 723 00:43:38,806 --> 00:43:40,702 why would Belinda be bothered? 724 00:43:40,726 --> 00:43:42,342 I mean, does it make her look bad? 725 00:43:42,366 --> 00:43:44,860 Oh... Ooh, it's a possibility. 726 00:43:45,366 --> 00:43:50,142 Or maybe there's another connection between her and Through-Bus. 727 00:43:50,166 --> 00:43:51,302 Jac... 728 00:43:51,326 --> 00:43:53,782 Ma'am, I've spoken to Sue Ronsel, Frank's union rep. 729 00:43:53,806 --> 00:43:56,542 She says Leonie Becker filed a formal complaint against Frank, 730 00:43:56,566 --> 00:43:59,022 accused him of "unfair treatment in the workplace". 731 00:43:59,046 --> 00:44:00,302 Apparently he singled her out, 732 00:44:00,326 --> 00:44:02,737 and when she challenged him, he blew up in the office. 733 00:44:02,761 --> 00:44:04,382 And what was the outcome? 734 00:44:04,406 --> 00:44:06,822 Frank was about to get sacked. 735 00:44:06,846 --> 00:44:09,526 We're onto something. 736 00:44:30,406 --> 00:44:34,405 You failed to mention Frank was being forced out. 737 00:44:35,020 --> 00:44:37,742 He was dead, why sully his name? 738 00:44:37,766 --> 00:44:41,062 It could've been relevant to our investigation! 739 00:44:41,086 --> 00:44:43,342 "Popular with everyone", you told us. 740 00:44:43,366 --> 00:44:45,565 So, why was he being chucked out, after one row? 741 00:44:46,180 --> 00:44:49,182 - He was undermining junior staff. - In what way? 742 00:44:49,206 --> 00:44:51,902 I can't divulge confidential information. 743 00:44:51,926 --> 00:44:55,942 But I can tell you, that Leonie was... affected. 744 00:44:55,966 --> 00:44:58,526 Well, I need to hear that from her. 745 00:45:00,246 --> 00:45:01,782 Where is she? 746 00:45:01,806 --> 00:45:04,780 Court. For a licensing case. 747 00:45:05,046 --> 00:45:08,222 And another thing, did you know Frank was looking into 748 00:45:08,246 --> 00:45:10,726 that Through-Bus crash from three years back? 749 00:45:10,750 --> 00:45:13,095 No. Why? 750 00:45:13,119 --> 00:45:14,883 He believed he'd found evidence 751 00:45:14,907 --> 00:45:18,285 that that crash wasn't entirely the driver's fault. 752 00:45:18,820 --> 00:45:20,220 Well... 753 00:45:20,526 --> 00:45:21,886 why didn't he tell me? 754 00:45:22,886 --> 00:45:24,206 Why indeed? 755 00:45:25,580 --> 00:45:29,862 His silence could've cost lives. Passengers, drivers... 756 00:45:29,886 --> 00:45:32,125 Well, I'll have to advise the Chief Exec, 757 00:45:32,660 --> 00:45:34,934 institute an emergency inspection. 758 00:45:34,958 --> 00:45:37,102 Inform the Health and Safety Commission. 759 00:45:37,126 --> 00:45:39,206 Have you got access to this information? 760 00:45:40,366 --> 00:45:43,862 Well, we're still dotting the I's, as it were. 761 00:45:43,886 --> 00:45:46,340 Well, as soon as you know anything, you let me know. 762 00:45:47,652 --> 00:45:49,732 I'll do everything I can to help. 763 00:45:55,419 --> 00:45:56,658 - Aiden? - 'Ma'am.' 764 00:45:56,966 --> 00:46:00,302 Get over to the court and find Leonie Becker. 765 00:46:00,326 --> 00:46:04,102 I want chapter and verse on that row she had with Frank. 766 00:46:04,126 --> 00:46:05,702 If she put in a complaint, 767 00:46:05,726 --> 00:46:08,822 - it must've been one helluva row. - 'OK.' 768 00:46:08,846 --> 00:46:13,646 And chase up the inspection reports for Through-Bus. 769 00:46:14,866 --> 00:46:17,185 There's something's not right here. 770 00:46:17,246 --> 00:46:19,606 It's all detailed in the report. 771 00:46:21,006 --> 00:46:23,462 You made a complaint against Frank. 772 00:46:23,486 --> 00:46:26,006 That's right. And he deserved it. 773 00:46:26,030 --> 00:46:30,300 Cos he was nitpicking my work. Micro-managing me. 774 00:46:30,646 --> 00:46:34,582 We used to get on really well. And then things suddenly changed. 775 00:46:34,606 --> 00:46:36,022 I challenged Frank about it, 776 00:46:36,046 --> 00:46:39,702 and he blew up at me in front of the whole office. 777 00:46:39,726 --> 00:46:42,742 I was getting upset. And my boyfriend got worked up... 778 00:46:42,766 --> 00:46:43,822 How worked up? 779 00:46:43,846 --> 00:46:46,646 Not enough to harm Frank, if that's what you're thinking. 780 00:46:48,126 --> 00:46:50,782 Jason said I should make a formal complaint, 781 00:46:50,806 --> 00:46:53,062 - and I thought, he's right. - Jason...? 782 00:46:53,086 --> 00:46:58,086 - Hewley. Works at the sailing club. - Thank you. 783 00:47:08,512 --> 00:47:12,900 D'you recognise this, Jason? It's from a couple of weeks ago. 784 00:47:13,646 --> 00:47:16,742 See, there's Frank arriving and now he's leaving. 785 00:47:16,766 --> 00:47:19,382 That's peculiar, isn't it, DS Healey? 786 00:47:19,406 --> 00:47:22,422 There's some footage missing from the CCTV. 787 00:47:22,446 --> 00:47:23,677 How d'you explain that? 788 00:47:23,701 --> 00:47:27,902 Happens sometimes, the system cuts out, reboots itself. 789 00:47:27,926 --> 00:47:31,302 Oh, I see. Erm, but luckily for us... 790 00:47:31,326 --> 00:47:34,102 We got access to the sailing club's hard drive. 791 00:47:34,126 --> 00:47:37,105 They're like elephants, they never forget. 792 00:47:37,129 --> 00:47:40,286 See, here's the missing footage. 793 00:47:44,046 --> 00:47:45,582 Oof! 794 00:47:45,606 --> 00:47:47,559 I just wanted him to back off with Leonie. 795 00:47:47,583 --> 00:47:49,902 And you let your fists do the talking. 796 00:47:49,926 --> 00:47:51,942 Dress rehearsal for Friday, was it... 797 00:47:51,966 --> 00:47:53,422 I never saw Frank on Friday, I swear! 798 00:47:53,446 --> 00:47:55,582 ..when you kicked seven bells out of the fella? 799 00:47:55,606 --> 00:47:57,708 - No! - Now, on Friday, 800 00:47:57,732 --> 00:48:00,522 Frank turned up at 14:40. 801 00:48:00,546 --> 00:48:02,238 And you disappeared. 802 00:48:02,262 --> 00:48:05,342 You were missing for nearly two hours. 803 00:48:05,366 --> 00:48:07,768 Means, motive, opportunity... 804 00:48:07,792 --> 00:48:09,406 I wasn't there. I was... 805 00:48:11,166 --> 00:48:14,446 - ..in a meeting. - OK. 806 00:48:15,486 --> 00:48:17,220 So, where was the meeting? 807 00:48:19,459 --> 00:48:21,539 That's a simple enough question, love. 808 00:48:23,800 --> 00:48:26,282 - Client's property. - Well, that narrows it down! 809 00:48:26,307 --> 00:48:28,344 Business premises? 810 00:48:29,446 --> 00:48:31,886 - Not exactly. - Their house? 811 00:48:35,100 --> 00:48:37,693 I've had enough of this, take him back to the cell. 812 00:48:37,717 --> 00:48:38,926 Their car! 813 00:48:41,120 --> 00:48:44,660 What were you doing having a meeting with a client, in their car? 814 00:48:46,326 --> 00:48:48,420 Name and address of this client. 815 00:48:52,406 --> 00:48:53,566 She's married. 816 00:48:56,293 --> 00:48:58,502 Oh, now we get it. 817 00:48:58,526 --> 00:49:01,901 I'll lose everything. My job. Leonie. 818 00:49:01,925 --> 00:49:06,100 You're gonna have to tell us, love. Or risk facing a murder charge. 819 00:49:08,886 --> 00:49:10,646 Leonie's boss. 820 00:49:14,486 --> 00:49:16,086 Belinda Rayford? 821 00:49:20,760 --> 00:49:23,100 You were seeing Belinda Rayford? 822 00:49:25,165 --> 00:49:26,405 Since when? 823 00:49:27,566 --> 00:49:28,686 Christmas. 824 00:49:30,806 --> 00:49:33,062 Last Friday, we met outside the club, 825 00:49:33,086 --> 00:49:34,780 drove to a lay-by. 826 00:49:36,326 --> 00:49:40,102 Leonie's complaint to HR about Frank, 827 00:49:40,126 --> 00:49:41,982 she told my officer here, 828 00:49:42,006 --> 00:49:44,422 that is was you who egged her on to make that complaint. 829 00:49:44,446 --> 00:49:46,372 Aye. She wanted to let it go, 830 00:49:46,396 --> 00:49:49,102 but what about all the other women he might do it to? 831 00:49:49,126 --> 00:49:51,422 Yeah, well, that's a fine sentiment, love. 832 00:49:51,446 --> 00:49:55,129 Now, during this meeting in the back of Belinda's car, 833 00:49:55,153 --> 00:49:58,462 did she happen to suggest that the likes of Frank Channing 834 00:49:58,486 --> 00:50:00,166 shouldn't be working at the council? 835 00:50:03,500 --> 00:50:06,822 Did she? Answer the question. 836 00:50:06,846 --> 00:50:10,142 - No. - Are you sure? 837 00:50:10,166 --> 00:50:11,942 Yeah, but the way she said it, 838 00:50:11,966 --> 00:50:13,635 his behaviour was affecting other people... 839 00:50:13,659 --> 00:50:17,502 - Jason, love. She played you. - You're wrong. She cares about me 840 00:50:17,526 --> 00:50:20,862 - and she wants to do right by Leonie. - She was stoking the fire. 841 00:50:20,886 --> 00:50:22,502 Nothing to do with Leonie. 842 00:50:22,526 --> 00:50:26,613 Belinda had her own reasons to get rid of Frank Channing. 843 00:50:26,686 --> 00:50:28,485 And you helped her! 844 00:50:28,620 --> 00:50:30,579 We're checking Belinda's alibi. 845 00:50:30,686 --> 00:50:32,148 Her and Jason, though... 846 00:50:32,172 --> 00:50:34,182 Nah, well, takes all sorts. 847 00:50:34,206 --> 00:50:36,262 Her office said that she's at a welcome brunch 848 00:50:36,286 --> 00:50:39,300 for European dignitaries, some kind of twinning event. 849 00:50:40,020 --> 00:50:42,260 Well, let's gatecrash the party. 850 00:50:47,166 --> 00:50:48,902 Can I get a quick photo? 851 00:50:48,926 --> 00:50:51,740 - Oh, yes. - Lovely, thank you. 852 00:51:05,486 --> 00:51:10,674 Well, I've just had a long chat with Jason Hewley. 853 00:51:10,698 --> 00:51:12,542 Hmm. 854 00:51:12,566 --> 00:51:14,622 Bit close to home, isn't it? 855 00:51:14,646 --> 00:51:16,380 We're two consenting adults. 856 00:51:17,293 --> 00:51:20,193 Now I'm single, I'm just having fun. 857 00:51:20,267 --> 00:51:21,662 Well, he thinks you're married. 858 00:51:21,686 --> 00:51:23,885 Well, we all need a get-out clause, don't we? 859 00:51:24,100 --> 00:51:25,622 No-one's getting hurt. 860 00:51:25,646 --> 00:51:27,622 Does that include Leonie? 861 00:51:27,646 --> 00:51:31,822 The way I see it, Frank's snooping around into the bus company, 862 00:51:31,846 --> 00:51:35,300 and for some reason, you want him gone. 863 00:51:36,446 --> 00:51:38,925 - You're way off base, Inspector. - Am I? 864 00:51:38,950 --> 00:51:41,349 Yes. His behaviour fell below the standards 865 00:51:41,374 --> 00:51:45,053 - we expect in this organisation. - Leonie's no pushover. 866 00:51:45,086 --> 00:51:47,222 I reckon she was handling the row just fine. 867 00:51:47,246 --> 00:51:49,862 Hmm, so you wind Jason up, 868 00:51:49,886 --> 00:51:52,502 send him off to find Frank to wallop him, 869 00:51:52,526 --> 00:51:55,662 now, he's a big lad, doesn't know his own strength, 870 00:51:55,686 --> 00:51:58,342 and, oops, he's killed him. 871 00:51:58,366 --> 00:51:59,942 Ridiculous. 872 00:51:59,966 --> 00:52:02,179 Now, you weren't to blame for those inspections, 873 00:52:02,203 --> 00:52:05,062 they come under Frank's remit. You told me that yourself. 874 00:52:05,086 --> 00:52:08,140 So, what did Frank have on you? 875 00:52:08,700 --> 00:52:10,325 Hmm? 876 00:52:10,540 --> 00:52:12,820 Was he blackmailing you about something? 877 00:52:16,166 --> 00:52:19,005 I've answered your questions, Inspector, 878 00:52:19,620 --> 00:52:24,486 so, if there's nothing else, I have guests to attend to. 879 00:52:34,098 --> 00:52:37,982 There's a connection between Belinda Rayford and Through-Bus. 880 00:52:38,006 --> 00:52:40,963 - Are we any closer to finding it? - Nothing so far, Ma'am. 881 00:52:40,987 --> 00:52:43,182 We've been going through footage from the bus station and the buses. 882 00:52:43,206 --> 00:52:45,422 Yeah, well, keep looking, all of you! 883 00:52:45,446 --> 00:52:48,820 Because this woman is in it, up to her neck! 884 00:52:52,180 --> 00:52:53,822 Mark! Where are you? 885 00:52:53,846 --> 00:52:56,894 Er, Frank's storage unit. The place is a right mess. 886 00:52:56,918 --> 00:52:58,822 He's still got his parents' old furniture here. 887 00:52:58,846 --> 00:53:01,159 I'm not after a three-piece suite, love. 888 00:53:01,183 --> 00:53:02,582 'Did you find that bag?' 889 00:53:02,606 --> 00:53:04,982 - Ah, yes, Ma'am. It was on a desk. - 'And?' 890 00:53:05,006 --> 00:53:06,702 Er, well, his laptop was inside. 891 00:53:06,726 --> 00:53:08,502 Good work, Mark. 892 00:53:08,526 --> 00:53:10,982 I've had a quick look, but he's got everything encrypted. 893 00:53:11,006 --> 00:53:12,502 I'm gonna get it send over to Tech. 894 00:53:12,526 --> 00:53:15,262 Yeah, well, keep me informed. 895 00:53:15,286 --> 00:53:16,502 Mark's found the laptop. 896 00:53:16,526 --> 00:53:17,742 Now, as soon as we get it, 897 00:53:17,766 --> 00:53:20,566 I want everyone going through those files. 898 00:53:21,726 --> 00:53:23,645 Ma'am, Frank did get a bus! 899 00:53:24,300 --> 00:53:26,940 He boarded the L80 to Alnwick on Friday. 900 00:53:28,246 --> 00:53:31,683 All right, that's him. Being thrown off. 901 00:53:31,707 --> 00:53:33,982 - What's that driver's name? - Carmen Harris. 902 00:53:34,006 --> 00:53:35,182 Carmen... 903 00:53:35,206 --> 00:53:37,526 She was the one helping Nitesh. 904 00:53:42,966 --> 00:53:45,046 - See you, Carmen. - Bye. 905 00:53:47,166 --> 00:53:49,262 There's an investigation going on. 906 00:54:01,713 --> 00:54:03,793 - Fancy a cuppa? - Oh! 907 00:54:07,086 --> 00:54:09,600 - I know this is hard for yer... - Do you? 908 00:54:10,726 --> 00:54:13,222 From where I'm sitting, I'm the only one who loses my job. 909 00:54:13,246 --> 00:54:16,862 - Not you or Nitesh. - Well, Frank lost his life, pet. 910 00:54:16,886 --> 00:54:19,100 Principles don't put food on the table. 911 00:54:21,046 --> 00:54:23,262 What were you and Frank arguing about on Friday? 912 00:54:23,286 --> 00:54:25,502 - You kicked him off your bus. - He was filming me. 913 00:54:25,526 --> 00:54:29,020 But wasn't that part of his investigation into Through-Bus? 914 00:54:32,086 --> 00:54:36,382 A few weeks back, I nodded off behind the wheel. 915 00:54:36,406 --> 00:54:37,862 It's happened to other drivers. 916 00:54:37,886 --> 00:54:40,060 It's only luck there's not been another crash. 917 00:54:42,012 --> 00:54:45,840 - So, you went to see Nitesh's missus? - Aye. 918 00:54:47,006 --> 00:54:48,622 Then Frank got in touch. 919 00:54:48,646 --> 00:54:50,612 I did everything I could to help him. 920 00:54:50,636 --> 00:54:52,046 In what way? 921 00:54:58,606 --> 00:55:01,080 - These are my tachographs. - Tachographs? 922 00:55:02,606 --> 00:55:05,022 They record driver information. 923 00:55:05,046 --> 00:55:08,285 How long we've been driving, speed, distance. 924 00:55:08,692 --> 00:55:10,092 Why've you got two? 925 00:55:12,966 --> 00:55:16,660 So we can work illegal hours, double shifts. 926 00:55:17,126 --> 00:55:18,142 We get paid, 927 00:55:18,166 --> 00:55:21,519 but once you've done it, they've got yer. 928 00:55:21,543 --> 00:55:24,660 - So you gave those to Frank? - Yeah. 929 00:55:25,486 --> 00:55:27,702 He downloaded all the original data. 930 00:55:27,726 --> 00:55:29,502 When he checked it against the time sheets 931 00:55:29,526 --> 00:55:30,902 given by the bus company... 932 00:55:30,926 --> 00:55:33,540 - They'd altered the hours? - It was a whitewash. 933 00:55:33,886 --> 00:55:35,700 And Frank were gonna expose them. 934 00:55:37,126 --> 00:55:39,662 Why did you back out of the investigation? 935 00:55:39,686 --> 00:55:41,060 Cos... 936 00:55:41,526 --> 00:55:46,100 Frank wanted time to persuade other drivers to join us. 937 00:55:46,326 --> 00:55:47,982 He was on a mission. 938 00:55:48,006 --> 00:55:49,342 They wanted none of it 939 00:55:49,366 --> 00:55:51,460 and started making life difficult for me. 940 00:55:52,406 --> 00:55:54,645 Told Frank I were backing out. 941 00:55:54,900 --> 00:55:58,620 Tesh was angry with me and Frank. 942 00:55:59,439 --> 00:56:02,678 He's been getting it in the neck from his neighbours. 943 00:56:02,766 --> 00:56:04,274 They were upset that he was released 944 00:56:04,298 --> 00:56:06,862 after only serving only half his sentence. 945 00:56:10,566 --> 00:56:11,982 Are you all right? 946 00:56:12,006 --> 00:56:15,220 That sort of personal stuff didn't seem to register with Frank. 947 00:56:15,244 --> 00:56:18,462 He had tunnel vision about the investigation. 948 00:56:18,486 --> 00:56:21,432 Said he was gonna "present his findings", to Health and Safety. 949 00:56:21,456 --> 00:56:22,705 At the council? 950 00:56:22,729 --> 00:56:24,822 No, he were going to the top, 951 00:56:24,846 --> 00:56:26,885 straight to the Health and Safety Commission. 952 00:56:27,193 --> 00:56:29,513 Which would take time, and... 953 00:56:30,206 --> 00:56:32,140 ..Tesh wasn't happy. 954 00:56:36,086 --> 00:56:37,422 Just for the record, 955 00:56:37,446 --> 00:56:41,462 where were you, between the hours of four and 6pm on Friday? 956 00:56:41,486 --> 00:56:44,542 L114 to Bamburgh Castle. Feel free to check. 957 00:56:44,566 --> 00:56:45,862 Yeah, I will, love. 958 00:56:45,886 --> 00:56:47,862 - Someone bricked the Ayads' house. - Anyone hurt? 959 00:56:47,886 --> 00:56:50,782 Alison's in a state, and Nitesh has gone after Belinda. 960 00:56:50,806 --> 00:56:53,462 You're a killer! 961 00:56:53,486 --> 00:56:56,742 Hey! 962 00:57:10,126 --> 00:57:12,182 What did you think you were going to achieve, 963 00:57:12,206 --> 00:57:14,302 - threatening Belinda Rayford? - Justice. 964 00:57:14,326 --> 00:57:16,902 - Why target her? - She's in charge. 965 00:57:16,926 --> 00:57:18,182 She's always in the papers, 966 00:57:18,206 --> 00:57:20,422 shaking hands with VIPs, living it up. 967 00:57:20,446 --> 00:57:23,382 Yeah, and you end up almost lamping a security guard? 968 00:57:23,406 --> 00:57:25,681 It's not looking good for you, Nitesh. 969 00:57:25,705 --> 00:57:27,662 You can't pin Frank's death on me. 970 00:57:27,686 --> 00:57:30,669 Your alibi doesn't check out. Only Alison went shopping. 971 00:57:30,693 --> 00:57:34,630 Look, I get it. You thought Frank was dragging his heels... 972 00:57:34,654 --> 00:57:38,102 D'you blame me? My girls are crying themselves to sleep every night, 973 00:57:38,126 --> 00:57:40,382 and he's talking about "due process" 974 00:57:40,406 --> 00:57:43,422 and that we need more drivers to come forward? 975 00:57:43,446 --> 00:57:47,262 So, did you try to persuade Frank to speed up his investigation? 976 00:57:47,286 --> 00:57:49,462 Nah. I decided to do things my way. 977 00:57:49,486 --> 00:57:51,102 And what did that involve? 978 00:57:51,126 --> 00:57:53,062 Tracking him down at the sailing club? 979 00:57:53,086 --> 00:57:55,062 He was alive when he left mine! 980 00:57:55,086 --> 00:57:59,046 - So, you did meet Frank on Friday. - What? 981 00:58:01,406 --> 00:58:04,045 Yeah... I messaged him. 982 00:58:04,259 --> 00:58:05,819 The mystery text. 983 00:58:06,726 --> 00:58:08,206 Why'd you message him? 984 00:58:09,286 --> 00:58:12,702 Cos I was at her place, Kylie's. 985 00:58:12,726 --> 00:58:14,102 The woman I killed. 986 00:58:14,126 --> 00:58:17,382 Her family were harassing my daughters. 987 00:58:17,406 --> 00:58:18,822 I wanted them to stop! 988 00:58:18,846 --> 00:58:21,222 And how were you gonna get 'em to do that? 989 00:58:21,246 --> 00:58:23,166 Don't know. Start by asking them. 990 00:58:24,366 --> 00:58:27,582 Frank texted back. Told me to hang fire, 991 00:58:27,606 --> 00:58:28,780 that he'd come over. 992 00:58:29,966 --> 00:58:31,806 But I was already at Kylie's house. 993 00:58:33,046 --> 00:58:35,860 I walked up the path, ready to have it out and... 994 00:58:35,999 --> 00:58:37,283 And what? 995 00:58:37,371 --> 00:58:39,006 And I thought, "What's the point? 996 00:58:40,172 --> 00:58:41,978 "Nobody bloody listens." 997 00:58:43,862 --> 00:58:48,261 Frank arrived. We sat in his car, he calmed me down, 998 00:58:48,286 --> 00:58:50,846 and he made sure I got home OK. 999 00:58:51,986 --> 00:58:54,940 He said the next couple of weeks were gonna be a rollercoaster. 1000 00:58:58,286 --> 00:58:59,446 And now he's dead. 1001 00:59:01,366 --> 00:59:03,686 How am I gonna protect my daughters? 1002 00:59:10,446 --> 00:59:12,326 What is it we're missing? 1003 00:59:13,833 --> 00:59:17,100 Frank was a by-the-book kinda fella. 1004 00:59:18,500 --> 00:59:21,499 I reckon he'd have told Belinda what he was doing. 1005 00:59:21,524 --> 00:59:23,923 Cos back then, he had no reason to not trust her. 1006 00:59:23,948 --> 00:59:25,867 But why was she so worried? 1007 00:59:25,926 --> 00:59:29,900 Like she said, inspections came under Frank's remit. 1008 00:59:29,925 --> 00:59:31,620 Well, she'd end up looking bad. 1009 00:59:33,092 --> 00:59:36,220 Or it was something else he discovered. 1010 00:59:37,433 --> 00:59:39,912 Mark, did Tech come back with anything we can use 1011 00:59:39,937 --> 00:59:42,427 from Frank's laptop? Emails and such. 1012 00:59:42,457 --> 00:59:44,382 Aye, but they're pretty generic. 1013 00:59:44,406 --> 00:59:47,026 Stuff like, "The issue we discussed today". 1014 00:59:47,050 --> 00:59:50,126 Ah, see, she's not daft, that one. 1015 00:59:51,366 --> 00:59:54,194 How long have Through-Bus had the council contract? 1016 00:59:54,218 --> 00:59:57,062 Er, by the looks of it, four years. 1017 00:59:57,086 --> 01:00:00,262 And she's been head of licensing for three. 1018 01:00:00,286 --> 01:00:04,422 Well, she boasted about having a senior position in procurement, 1019 01:00:04,446 --> 01:00:06,342 before she was promoted to licensing. 1020 01:00:06,366 --> 01:00:09,382 Which means she'd have seen all the bits that came in 1021 01:00:09,406 --> 01:00:14,542 and would've had a hand in awarding that contract to Through-Bus! 1022 01:00:14,566 --> 01:00:16,142 What do we know about them? 1023 01:00:16,166 --> 01:00:18,542 Major shareholders, directors? 1024 01:00:18,566 --> 01:00:21,374 Er, Tabuk Holdings owns a 52% stake, 1025 01:00:21,398 --> 01:00:23,462 and Strieber Finance, a 40% holding. 1026 01:00:23,486 --> 01:00:26,382 Right, well let's start with the first one, Tabuk Holdings. 1027 01:00:26,406 --> 01:00:27,422 Who's the top dog there? 1028 01:00:27,446 --> 01:00:30,142 A William Patrick Sandown. Managing director. 1029 01:00:30,166 --> 01:00:33,142 Strieber Finance is a Wilbur Morgan. 1030 01:00:33,166 --> 01:00:35,222 Right, now, we need to find a connection 1031 01:00:35,246 --> 01:00:39,102 between Belinda Rayford and either of those companies. 1032 01:00:39,126 --> 01:00:41,968 - And check the society pages. - What? 1033 01:00:41,992 --> 01:00:45,146 Well, why not? She likes hobnobbing with VIPs. 1034 01:00:45,170 --> 01:00:49,302 I bet she's got a shedload of ballgowns. Now, come on! 1035 01:00:49,326 --> 01:00:53,102 Ma'am. There's no connection between Belinda Rayford 1036 01:00:53,126 --> 01:00:54,566 or any of the companies mentioned. 1037 01:01:01,326 --> 01:01:03,902 - Try Belinda Morgan. - What? 1038 01:01:03,926 --> 01:01:05,622 Or Belinda Sandown. 1039 01:01:05,646 --> 01:01:09,222 D'you remember when we confronted her about carrying on with Jason? 1040 01:01:09,246 --> 01:01:12,542 - Said she was single. - No, she said she was single "now". 1041 01:01:12,566 --> 01:01:14,822 There's still nothing listed with Companies House. 1042 01:01:14,846 --> 01:01:16,462 Oh, there's got to be something. 1043 01:01:16,486 --> 01:01:19,942 Er, Ma'am! The electoral register from four years ago, 1044 01:01:19,966 --> 01:01:22,992 shows William Patrick Sandown living with his wife, 1045 01:01:23,016 --> 01:01:25,686 Belinda Evelyn Sandown, in Newcastle. 1046 01:01:26,803 --> 01:01:30,422 We need to find out which contracts she approved, 1047 01:01:30,446 --> 01:01:32,022 and how many of those were given 1048 01:01:32,046 --> 01:01:35,102 to companies owned by William Patrick Sandown. 1049 01:01:35,126 --> 01:01:37,302 He got a sneak preview of his competitors' bids, 1050 01:01:37,326 --> 01:01:39,982 undercuts them, and then splits the cash with his missus. 1051 01:01:40,006 --> 01:01:41,280 Unmitigated fraud. 1052 01:01:41,304 --> 01:01:45,542 And I think that's what Frank uncovered. 1053 01:01:45,566 --> 01:01:48,462 Nitesh Ayad will be going back to prison. 1054 01:01:48,486 --> 01:01:50,766 He's breached the terms of his probation. 1055 01:01:51,966 --> 01:01:54,342 There are no winners in a situation like this. 1056 01:01:54,366 --> 01:01:57,406 Are you including yourself in that? He's the victim here. 1057 01:01:58,893 --> 01:02:02,302 Now, we've read Frank's report. 1058 01:02:02,326 --> 01:02:07,542 It seems, that Through-Bus were ordering the tachographs. 1059 01:02:07,566 --> 01:02:10,222 Slashing wages, piling on the hours. 1060 01:02:10,246 --> 01:02:14,622 Drivers were sleeping at the depot, taking speed to stay awake. 1061 01:02:14,646 --> 01:02:19,062 I mean, how did you feel when he presented you with this evidence? 1062 01:02:19,086 --> 01:02:21,062 He never showed me any evidence of wrongdoing. 1063 01:02:21,086 --> 01:02:22,566 No? 1064 01:02:23,926 --> 01:02:26,062 Well, how about when he found out 1065 01:02:26,086 --> 01:02:29,582 you used to be married to William Patrick Sandown, 1066 01:02:29,606 --> 01:02:32,502 Managing Director of Tabuk Holdings, 1067 01:02:32,526 --> 01:02:36,166 who have lucrative shares in Through-Bus? 1068 01:02:41,265 --> 01:02:44,465 You brought me in here to discuss Frank Channing's death... 1069 01:02:46,019 --> 01:02:47,818 - ..not my marriage status. - Hmm. 1070 01:02:47,865 --> 01:02:50,384 But you were a senior officer in the department 1071 01:02:50,446 --> 01:02:52,662 who awarded those contracts. 1072 01:02:52,686 --> 01:02:55,142 Did you declare a conflict of interest? 1073 01:02:55,166 --> 01:02:56,406 You can't ask me about this. 1074 01:02:57,699 --> 01:03:01,259 I didn't kill Frank. Check my alibi. 1075 01:03:03,166 --> 01:03:04,420 I was with Jason. 1076 01:03:05,206 --> 01:03:07,782 - You've got nothing on me. - Ah, but you had motive, love! 1077 01:03:07,806 --> 01:03:11,836 Frank was about to blow up your cosy arrangement with your ex... 1078 01:03:11,860 --> 01:03:12,822 Cosy? 1079 01:03:12,846 --> 01:03:15,582 While you were swanning around in your designer heels, 1080 01:03:15,606 --> 01:03:17,142 families were grieving. 1081 01:03:17,166 --> 01:03:18,982 - I got nothing out of this! - Pull the other one. 1082 01:03:19,006 --> 01:03:20,300 He left me! 1083 01:03:21,126 --> 01:03:24,006 It's Will and his new family that are living the high life. 1084 01:03:25,326 --> 01:03:26,685 He left me with nothing! 1085 01:03:26,710 --> 01:03:29,389 Oh, well, I'll shed no tears for you, pet. 1086 01:03:29,526 --> 01:03:34,406 Did you pass on details of rival tenders to your husband? 1087 01:03:38,299 --> 01:03:40,819 It's a simple yes or no, pet. 1088 01:03:46,832 --> 01:03:48,272 Yes, I did. 1089 01:03:50,806 --> 01:03:52,846 Then the bastard left me. 1090 01:03:54,906 --> 01:03:55,946 And that was it. 1091 01:03:57,606 --> 01:03:58,942 I wanted nothing to do with it. 1092 01:03:58,966 --> 01:04:01,502 Ah, well, it's a bit late for that, Frank was already on to you. 1093 01:04:01,526 --> 01:04:03,410 He wouldn't give me time to fix things. 1094 01:04:03,434 --> 01:04:04,942 What, get rid of him, d'you mean? 1095 01:04:04,966 --> 01:04:07,582 And when your ploy to give him the sack didn't work, 1096 01:04:07,606 --> 01:04:10,422 you roped in The Hulk to put the frighteners on him. 1097 01:04:10,446 --> 01:04:12,342 - Jealous, are you? - Come on, love. 1098 01:04:12,366 --> 01:04:14,885 You can sneer all you like about Jason. 1099 01:04:15,119 --> 01:04:17,799 But at least I've got a man who'll do anything for me... 1100 01:04:19,846 --> 01:04:21,380 ..makes me feel attractive. 1101 01:04:23,766 --> 01:04:27,820 But then, you wouldn't know anything about that, would you? 1102 01:04:36,206 --> 01:04:40,302 If you hadn't helped your husband win that contract, 1103 01:04:40,326 --> 01:04:43,660 maybe Kylie Summerley would still be alive. 1104 01:04:44,785 --> 01:04:47,744 And maybe her daughters would still have a mam. 1105 01:04:47,769 --> 01:04:49,368 But they don't, 1106 01:04:49,406 --> 01:04:53,902 because people like you care more about holidays and fast cars 1107 01:04:53,926 --> 01:04:55,900 than they do about anything else. 1108 01:04:57,246 --> 01:04:58,462 Now, just for the record, 1109 01:04:58,486 --> 01:05:01,742 we will be passing Frank's files on to Health and Safety, 1110 01:05:01,766 --> 01:05:06,260 the council... and the CPS. 1111 01:05:07,685 --> 01:05:10,245 Interview terminated. 1112 01:05:14,139 --> 01:05:18,178 Kenny. Have we checked Belinda Rayford's alibi? 1113 01:05:18,203 --> 01:05:20,343 Er, yeah, but you're not gonna like it. 1114 01:05:20,387 --> 01:05:23,622 ANPR got a hit on a vehicle registered in her name, 1115 01:05:23,646 --> 01:05:26,542 on the way to Alnwick at 13:00 hours. 1116 01:05:27,766 --> 01:05:30,902 Well, if she's not our killer, where does that leave us? 1117 01:05:30,926 --> 01:05:33,888 What about the Channings' alibis, have they all been verified? 1118 01:05:33,912 --> 01:05:36,206 I'm-I'm still going through it all, Ma'am. 1119 01:05:37,726 --> 01:05:39,462 We're getting nowhere fast here, Kenny. 1120 01:05:39,486 --> 01:05:42,102 Ma'am. I've got a detailed report on Frank's work computer. 1121 01:05:42,126 --> 01:05:45,662 Now, apparently he'd copied a few files off the system, 1122 01:05:45,686 --> 01:05:47,902 - and deleted a few. - Well, first thing in the morning, 1123 01:05:47,926 --> 01:05:49,500 get over to Leonie Becker. 1124 01:05:49,524 --> 01:05:53,180 - See if she can shed some light. - Ma'am. 1125 01:06:09,606 --> 01:06:13,646 - Leonie? How you doing? - Great. 1126 01:06:14,846 --> 01:06:17,740 Apart from finding out my boyfriend was sleeping with my boss. 1127 01:06:18,839 --> 01:06:20,500 I've pulled the files you wanted. 1128 01:06:22,460 --> 01:06:25,059 Most of these are records of standard licence applications. 1129 01:06:25,084 --> 01:06:27,003 We keep those for a couple of years. 1130 01:06:27,046 --> 01:06:30,462 So, what happens now? Who's taking over? 1131 01:06:30,486 --> 01:06:33,022 They've asked me to step up, temporarily. 1132 01:06:33,046 --> 01:06:34,102 Is that good news? 1133 01:06:34,126 --> 01:06:36,126 I mean, I couldn't do a worse job, could I? 1134 01:06:37,206 --> 01:06:38,540 Well, good luck. 1135 01:06:40,086 --> 01:06:42,326 I don't know if it's worth me mentioning... 1136 01:06:44,166 --> 01:06:45,942 These came in at around about the time 1137 01:06:45,966 --> 01:06:48,342 - Frank started acting weird. - Did they? 1138 01:06:48,366 --> 01:06:51,140 He told me not to worry about them, and that he'd deal with it. 1139 01:07:07,766 --> 01:07:09,548 BEEP 1140 01:07:09,572 --> 01:07:10,662 Aiden. 1141 01:07:10,686 --> 01:07:13,822 I've got the printout of all the files that Frank deleted. 1142 01:07:13,846 --> 01:07:15,566 You'll never guess who's on one of them... 1143 01:07:17,686 --> 01:07:19,180 Who? 1144 01:07:36,166 --> 01:07:39,982 Look, I had nothing to do with whatever Frank was up to. 1145 01:07:40,006 --> 01:07:42,302 The council issued you with a closure order, 1146 01:07:42,326 --> 01:07:44,156 on the tenth of last month, 1147 01:07:44,180 --> 01:07:47,502 and soon after that it conveniently disappeared. 1148 01:07:47,526 --> 01:07:50,011 So, did you threaten Frank? Tell him to make it go away? 1149 01:07:50,035 --> 01:07:52,622 It's all right, mate, this is nothing. 1150 01:07:52,646 --> 01:07:53,862 I've got a living to make. 1151 01:07:53,886 --> 01:07:55,702 Yeah, and I've gotta find Frank's killer. 1152 01:07:55,726 --> 01:07:57,766 Well, you're looking in the wrong place. 1153 01:07:59,379 --> 01:08:01,268 I might've asked him for a favour. 1154 01:08:01,293 --> 01:08:03,602 A favour, well, it's a big bloody favour. 1155 01:08:03,627 --> 01:08:07,706 - I never threatened him. - I find that hard to believe. 1156 01:08:07,731 --> 01:08:11,090 - Cos he'd have taken some persuading. - Frank made the right choice. 1157 01:08:11,126 --> 01:08:14,862 To do right by his family. I didn't force him. 1158 01:08:14,886 --> 01:08:18,902 You told my officers you were in Hexham on Friday afternoon. 1159 01:08:18,926 --> 01:08:19,851 I was. 1160 01:08:19,875 --> 01:08:23,862 So, how come your mobile phone signal puts you miles away, 1161 01:08:23,886 --> 01:08:27,182 near Cal and Oonagh's flat, where Frank was staying. 1162 01:08:27,206 --> 01:08:30,182 Grandad? Grandad? 1163 01:08:30,206 --> 01:08:32,452 No. He's helping us with our enquiries, Lyle. 1164 01:08:32,476 --> 01:08:33,742 Mum's having one of her meltdowns. 1165 01:08:33,766 --> 01:08:35,132 We need to speak to him about your dad. 1166 01:08:35,156 --> 01:08:36,980 Hang on. Hang on... 1167 01:08:37,366 --> 01:08:39,860 How did you know where to look for Frank? 1168 01:08:43,726 --> 01:08:46,302 It was me. Yeah, I told me mam where he was staying... 1169 01:08:46,326 --> 01:08:47,902 Why? 1170 01:08:47,926 --> 01:08:50,862 She was upset, missing my dad. I didn't know what else to do. 1171 01:08:50,886 --> 01:08:52,062 But please can we go? 1172 01:08:52,086 --> 01:08:54,685 That's one hell of a black eye, Lyle. 1173 01:08:55,266 --> 01:08:57,986 Does your mam often have these meltdowns? 1174 01:08:59,406 --> 01:09:00,462 Now and again. 1175 01:09:00,486 --> 01:09:02,526 Ah, so, what's triggered this one? 1176 01:09:03,860 --> 01:09:05,822 Something stupid. 1177 01:09:05,846 --> 01:09:07,342 OK, Oonagh came round with flowers. 1178 01:09:07,366 --> 01:09:09,062 And when she'd left, Mam started ranting 1179 01:09:09,086 --> 01:09:11,205 about how she's rubbing her face in it. 1180 01:09:11,719 --> 01:09:13,559 What did she mean by that? 1181 01:09:14,326 --> 01:09:15,620 An affair? 1182 01:09:17,553 --> 01:09:18,753 Oh, Julia... 1183 01:09:19,766 --> 01:09:21,046 Well? 1184 01:09:22,246 --> 01:09:23,982 I had no designs on Frank. 1185 01:09:24,006 --> 01:09:26,502 Why would she think that you and Frank were in a relationship? 1186 01:09:26,526 --> 01:09:28,234 Because she's insecure. 1187 01:09:28,258 --> 01:09:30,502 You know, Frank and I, we came from very similar backgrounds, 1188 01:09:30,526 --> 01:09:31,902 we were on the same wavelength. 1189 01:09:31,926 --> 01:09:34,062 - Julia can be paranoid. - Yeah. 1190 01:09:34,086 --> 01:09:35,862 No, it was Lyle who told us. 1191 01:09:35,886 --> 01:09:38,062 I wasn't sleeping with Frank. 1192 01:09:38,086 --> 01:09:41,022 Look, I would never do anything to hurt Lyle. 1193 01:09:41,046 --> 01:09:42,502 Well, someone did. 1194 01:09:42,526 --> 01:09:44,742 He turned up at the scrapyard with a black eye. 1195 01:09:44,766 --> 01:09:46,246 Said it happened down at college. 1196 01:09:47,686 --> 01:09:49,302 That was probably a lie. 1197 01:09:49,326 --> 01:09:50,519 What do you mean by that? 1198 01:09:50,543 --> 01:09:52,622 - Don't do this... - This is about Lyle, now. 1199 01:09:52,646 --> 01:09:54,262 Look, one of you better start talking, 1200 01:09:54,286 --> 01:09:55,966 or you're both down the nick. 1201 01:09:57,566 --> 01:09:59,742 It was one time, erm, 1202 01:09:59,766 --> 01:10:01,902 it was 18 months, maybe two years ago, 1203 01:10:01,926 --> 01:10:05,262 Frank presented with an unexplained serious wrist fracture. 1204 01:10:05,286 --> 01:10:07,485 And we, I patched him up. 1205 01:10:08,020 --> 01:10:09,582 Why unexplained? 1206 01:10:09,606 --> 01:10:11,902 Well, he refused to tell us what had happened. 1207 01:10:11,926 --> 01:10:13,382 Anyway, we agreed, didn't we? 1208 01:10:13,406 --> 01:10:15,182 That we'd never do anything like that again. 1209 01:10:15,206 --> 01:10:17,046 For Frank's sake, and for our careers. 1210 01:10:18,406 --> 01:10:20,140 Well, who do you think hurt him? 1211 01:10:21,806 --> 01:10:23,366 Isn't it obvious? 1212 01:10:25,606 --> 01:10:27,100 Ah, about time. 1213 01:10:28,166 --> 01:10:29,902 I'm sitting here like a plum, waiting. 1214 01:10:29,926 --> 01:10:33,302 Oh, just had to check a couple of things, Mr Allen. 1215 01:10:33,326 --> 01:10:35,382 I won't keep you here much longer. 1216 01:10:35,406 --> 01:10:39,182 Er, commencing interview with Glynn Allen. 1217 01:10:39,206 --> 01:10:41,702 Now, I don't need to remind you, you're still under caution. 1218 01:10:41,726 --> 01:10:44,782 - Where's my grandson? - Oh, don't worry, he's safe. 1219 01:10:44,806 --> 01:10:48,262 Now, then, Friday, you went to find Frank. 1220 01:10:48,286 --> 01:10:50,406 No, Julia was worried about him. 1221 01:10:51,966 --> 01:10:54,102 I went to make sure everything was OK, 1222 01:10:54,126 --> 01:10:55,942 and he wasn't there. 1223 01:10:55,966 --> 01:10:58,142 So, I went back to the, to the yard. 1224 01:10:58,166 --> 01:11:00,340 What d'you mean, "safe"? 1225 01:11:00,966 --> 01:11:03,325 Well, that's some shiner he's got. 1226 01:11:04,040 --> 01:11:07,182 - And you think I did it? - Did you? 1227 01:11:07,206 --> 01:11:09,091 I'd never lay a hand on my grandson. 1228 01:11:09,115 --> 01:11:10,607 Well, you've got form. 1229 01:11:10,631 --> 01:11:13,342 Maybe you were punishing him for keeping Frank's secrets, 1230 01:11:13,366 --> 01:11:15,710 upsetting your daughter? Someone assaulted him. 1231 01:11:15,734 --> 01:11:18,222 The same as someone assaulted Frank! 1232 01:11:18,246 --> 01:11:19,422 I never touched Frank. 1233 01:11:19,446 --> 01:11:21,862 His friends reckon you're perfectly capable of it. 1234 01:11:21,886 --> 01:11:24,902 They would. Looking down their noses at anyone not like them. 1235 01:11:24,926 --> 01:11:26,573 OK, if it wasn't you, who do you think 1236 01:11:26,597 --> 01:11:27,949 might've wanted to hurt him? 1237 01:11:27,973 --> 01:11:30,142 I mean, two members from the same family. 1238 01:11:30,166 --> 01:11:32,126 It's my fault Frank's dead, OK! 1239 01:11:37,572 --> 01:11:39,811 Would you care to elaborate on that? 1240 01:11:41,966 --> 01:11:43,860 I-I didn't know what to do. 1241 01:11:45,166 --> 01:11:47,782 - I should've got help. - Aye, love, you should've. 1242 01:11:47,806 --> 01:11:50,246 But then it was too late. 1243 01:11:51,606 --> 01:11:55,822 She-She-She's a good person, deep down. I promise you. 1244 01:11:55,846 --> 01:11:57,686 Who's a good person? 1245 01:12:00,686 --> 01:12:03,382 - Julia. - Hold on... 1246 01:12:03,406 --> 01:12:07,166 She's just insecure, needs to be in control, you know. 1247 01:12:08,472 --> 01:12:13,878 So, what happens when Julia's not in control? Hmm? 1248 01:12:15,766 --> 01:12:18,166 Does she have one of those meltdowns? 1249 01:12:22,032 --> 01:12:23,792 She's not a monster. 1250 01:12:25,126 --> 01:12:28,662 It all started with her just shouting at him. 1251 01:12:28,686 --> 01:12:31,342 A little bit of name calling. Nothing serious... 1252 01:12:31,366 --> 01:12:34,340 It-It just got worse. 1253 01:12:36,799 --> 01:12:39,678 If Frank was late back from work, or made a mess, 1254 01:12:39,703 --> 01:12:41,780 or said something she didn't like... 1255 01:12:43,646 --> 01:12:44,966 ..she'd beat him... 1256 01:12:47,806 --> 01:12:49,709 ..sometimes really badly. 1257 01:12:51,526 --> 01:12:53,182 But-But she was always sorry, 1258 01:12:53,206 --> 01:12:56,382 and I told her it weren't right. 1259 01:12:56,406 --> 01:13:00,582 Then she'd start getting upset and crying, and... 1260 01:13:00,606 --> 01:13:02,342 Like she did when she was little. 1261 01:13:02,366 --> 01:13:05,140 It's to stop you being angry with her. 1262 01:13:05,566 --> 01:13:09,182 I thought one day Frank'd stand up for himself, 1263 01:13:09,206 --> 01:13:12,046 and everything'd get sorted. 1264 01:13:13,372 --> 01:13:17,300 Well, maybe he did... on Friday. 1265 01:13:20,599 --> 01:13:21,879 Mr Allen... 1266 01:13:25,106 --> 01:13:28,060 ..do you think your daughter killed Frank? 1267 01:13:41,206 --> 01:13:44,260 Ah, can you tell me about Friday, pet? 1268 01:13:47,126 --> 01:13:48,460 Frank was leaving me. 1269 01:13:50,446 --> 01:13:53,060 Must've come as a terrible shock for you. 1270 01:13:58,039 --> 01:14:01,140 I thought he just needed a bit of time. 1271 01:14:02,446 --> 01:14:04,485 But he only came home to pick up his things. 1272 01:14:04,706 --> 01:14:06,506 Did he say why? 1273 01:14:08,579 --> 01:14:10,699 We barely had a chance to talk, 1274 01:14:11,926 --> 01:14:15,446 what with Lyle coming home and Frank getting that message. 1275 01:14:17,206 --> 01:14:18,582 Twenty years of marriage, 1276 01:14:18,606 --> 01:14:22,222 and he can't be bothered explaining why. 1277 01:14:22,246 --> 01:14:23,620 Mm-hm. 1278 01:14:23,799 --> 01:14:29,100 Was it the beatings you gave him that made up his mind? 1279 01:14:32,492 --> 01:14:34,691 I don't know who's been spreading lies... 1280 01:14:34,716 --> 01:14:36,756 Your dad's told us the truth, love. 1281 01:14:39,686 --> 01:14:41,422 He promised. 1282 01:14:41,446 --> 01:14:45,062 So, Friday, er, you want answers, Frank's left the house, 1283 01:14:45,086 --> 01:14:46,206 what happened next? 1284 01:14:48,366 --> 01:14:49,742 Dad went to the flat. 1285 01:14:49,766 --> 01:14:54,326 So, did you clobber Lyle as well to get the address out of him? 1286 01:14:57,686 --> 01:15:00,022 Aye... He wasn't there. 1287 01:15:00,046 --> 01:15:02,542 So I called the office 1288 01:15:02,566 --> 01:15:05,822 and a colleague told me he'd taken the afternoon off, 1289 01:15:05,846 --> 01:15:07,142 to go sailing. 1290 01:15:07,166 --> 01:15:09,502 So, you went to the sailing club. 1291 01:15:09,526 --> 01:15:11,405 He was by his boat. 1292 01:15:11,479 --> 01:15:13,119 He looked so happy... 1293 01:15:14,166 --> 01:15:16,500 ..and he didn't have a care in the world. 1294 01:15:18,526 --> 01:15:23,046 I called him all the names under the sun, and I shoved him. 1295 01:15:24,486 --> 01:15:26,780 He fell, hit his head. 1296 01:15:28,446 --> 01:15:30,886 I went to help, but he wouldn't let me near him. 1297 01:15:32,246 --> 01:15:34,862 - So, is that why you kicked him? - What? 1298 01:15:34,886 --> 01:15:36,326 You kicked him! 1299 01:15:37,726 --> 01:15:39,246 I didn't. 1300 01:15:40,186 --> 01:15:44,380 He didn't want anything from me. Not even help. 1301 01:15:46,166 --> 01:15:48,462 Well, that must've been hard to take. 1302 01:15:48,486 --> 01:15:51,540 Nah. It was typical. 1303 01:15:53,125 --> 01:15:55,285 I should've got out years ago. 1304 01:16:06,966 --> 01:16:09,646 Those tears won't wash with me, pet. 1305 01:16:15,686 --> 01:16:16,966 Look... 1306 01:16:18,486 --> 01:16:20,302 ..I didn't kill Frank. 1307 01:16:20,326 --> 01:16:22,766 So, you're saying you just left him there... 1308 01:16:24,686 --> 01:16:25,925 ..with a head injury? 1309 01:16:26,438 --> 01:16:29,318 I knew he was gonna get looked after. 1310 01:16:35,886 --> 01:16:39,382 Now, then, Cal and Oonagh Terry... 1311 01:16:39,406 --> 01:16:42,062 Right, listen to this, Friday, 1312 01:16:42,086 --> 01:16:44,902 Julia's just told us, she did go down to the sailing club 1313 01:16:44,926 --> 01:16:47,636 to try and persuade her husband not to divorce her. 1314 01:16:47,660 --> 01:16:49,742 They get into a row, she pushes him 1315 01:16:49,766 --> 01:16:51,182 and he falls and bangs his head. 1316 01:16:51,206 --> 01:16:52,946 And she just leaves him there... 1317 01:16:52,970 --> 01:16:54,942 Frank's injured, we know that he calls Cal... 1318 01:16:54,966 --> 01:16:57,382 - Who's a nurse. - And his best mate. 1319 01:16:57,406 --> 01:17:00,022 Now, what would you do, if your best friend called you, 1320 01:17:00,046 --> 01:17:01,822 - in a desperate situation? - I'd go over there. 1321 01:17:01,846 --> 01:17:04,942 Of course you would. Now, if that is what happened, 1322 01:17:04,966 --> 01:17:07,646 why didn't Cal tell us he saw Frank? 1323 01:17:09,606 --> 01:17:11,116 Get your coat. 1324 01:17:11,140 --> 01:17:13,782 We need to talk to Cal, love, where is he? 1325 01:17:13,806 --> 01:17:16,057 He's out walking, clearing his head. What... What's going on? 1326 01:17:16,081 --> 01:17:19,782 Now, we believe Frank planned to go sailing on Friday, 1327 01:17:19,806 --> 01:17:21,222 but he injured his head. 1328 01:17:21,246 --> 01:17:23,980 And he rang Cal, as you know, just after three. 1329 01:17:24,899 --> 01:17:28,059 Now, what would Cal's response have been? 1330 01:17:30,646 --> 01:17:33,206 He would've triaged him over the phone and got down there. 1331 01:17:36,819 --> 01:17:38,059 Where is he, love? 1332 01:17:39,166 --> 01:17:42,222 Cal would never hurt Frank. Ever. 1333 01:17:42,246 --> 01:17:45,502 If Cal went out to the sailing club to help Frank, 1334 01:17:45,526 --> 01:17:47,742 he needs to tell us what happened. 1335 01:17:47,766 --> 01:17:50,702 - There might be a simple explanation. - He loved Frank. 1336 01:17:50,726 --> 01:17:52,582 Look, I need to speak to your husband, love. 1337 01:17:52,606 --> 01:17:53,702 Now, where is he? 1338 01:17:53,726 --> 01:17:55,542 Maybe try him down at the hospital later. 1339 01:17:55,566 --> 01:17:58,446 He's been working double shifts. Sleeping in the on-call room. 1340 01:18:01,086 --> 01:18:03,646 And how long's he been doing that? 1341 01:18:06,086 --> 01:18:07,566 Last couple of weeks. 1342 01:18:09,486 --> 01:18:10,900 Mrs Terry... 1343 01:18:12,366 --> 01:18:17,022 ..Frank's injury on Friday was concussion, 1344 01:18:17,046 --> 01:18:21,742 and yet when we asked Cal how Frank was, he said he was fine. 1345 01:18:21,766 --> 01:18:24,780 "Just confirming a night out", he said. 1346 01:18:25,819 --> 01:18:29,498 You must have misunderstood. Why would he lie? 1347 01:18:29,523 --> 01:18:31,482 Cos if he went down to see Frank, 1348 01:18:31,526 --> 01:18:35,062 he was probably the last person to see him alive. 1349 01:18:35,086 --> 01:18:38,126 - That's why he lied. - No, because he loved him. He did. 1350 01:18:38,150 --> 01:18:39,462 I-I'm sorry, love. 1351 01:18:39,486 --> 01:18:40,725 No, he did! 1352 01:18:41,177 --> 01:18:43,742 Put out on all units for Cal Terry. 1353 01:18:43,766 --> 01:18:47,219 Cover the hospital, the flat, anywhere he might've gone. 1354 01:18:54,366 --> 01:18:56,422 A uniform posted at the flat, no sign of him. 1355 01:18:56,446 --> 01:18:58,189 Nothing on ANPR either. 1356 01:18:58,213 --> 01:19:00,333 Ma'am. Hospital's clear. 1357 01:19:00,357 --> 01:19:02,123 Boss, I think we've got him. 1358 01:19:02,147 --> 01:19:04,262 The women at the lighthouse just reported seeing a man 1359 01:19:04,286 --> 01:19:07,022 acting strangely on the sea wall. Matches Cal's description. 1360 01:19:07,046 --> 01:19:09,531 Right. Kenny, alert uniform, 1361 01:19:09,555 --> 01:19:11,562 but tell 'em not to approach until I get there. 1362 01:19:11,586 --> 01:19:12,820 Yes, Ma'am. 1363 01:20:00,766 --> 01:20:03,340 - Where is he? - He's around there! 1364 01:20:04,046 --> 01:20:05,660 Right, thanks, love. 1365 01:20:05,966 --> 01:20:07,326 Wait here. 1366 01:20:35,766 --> 01:20:37,860 Do you wanna talk to me, Cal? 1367 01:20:43,766 --> 01:20:44,846 I'm not a killer. 1368 01:20:46,086 --> 01:20:47,366 No matter what you might think. 1369 01:20:49,686 --> 01:20:50,966 I loved Frank... 1370 01:20:52,632 --> 01:20:54,432 ..for more than 25 years. 1371 01:20:56,372 --> 01:20:59,812 Well, I reckon he thought a lot of you, too. 1372 01:21:00,566 --> 01:21:03,205 Cos after Julia assaulted him, 1373 01:21:03,386 --> 01:21:06,620 he rang the one person he knew he could trust. 1374 01:21:08,206 --> 01:21:10,302 I was on shift, but, er, 1375 01:21:10,326 --> 01:21:12,846 I dropped everything and went straight to the sailing club. 1376 01:21:14,646 --> 01:21:16,262 And how was he? 1377 01:21:16,286 --> 01:21:17,860 A bit woozy. 1378 01:21:18,286 --> 01:21:20,102 I told him I should take him to the hospital, 1379 01:21:20,126 --> 01:21:22,182 but he insisted he was fine, so, I... 1380 01:21:22,206 --> 01:21:25,220 I stayed with him and we were just talking and... 1381 01:21:26,486 --> 01:21:28,460 ..and he told me the marriage was over. 1382 01:21:29,839 --> 01:21:31,700 And what was your reaction? 1383 01:21:32,925 --> 01:21:34,045 Relief. 1384 01:21:35,559 --> 01:21:37,119 You know what she did to him. 1385 01:21:38,166 --> 01:21:39,286 She's evil. 1386 01:21:42,966 --> 01:21:46,820 Those two weeks we had together, when we were in the flat, 1387 01:21:47,479 --> 01:21:49,340 it was like old times... 1388 01:21:50,299 --> 01:21:52,619 laughing, it was just easy, you know. 1389 01:21:54,452 --> 01:21:57,972 And then one night, after all these years... 1390 01:21:59,446 --> 01:22:01,366 ..I finally kissed him. 1391 01:22:05,489 --> 01:22:08,220 Frank just stared at me, shocked. 1392 01:22:08,993 --> 01:22:10,713 I thought I'd ruined everything. 1393 01:22:12,606 --> 01:22:13,846 And then he kissed me back. 1394 01:22:16,406 --> 01:22:19,046 I've never felt so completely at home. 1395 01:22:23,446 --> 01:22:26,100 Last Friday at the sailing club... 1396 01:22:27,646 --> 01:22:30,820 ..he's acting like it'd all been a big mistake. 1397 01:22:31,646 --> 01:22:33,245 Like it had never happened. 1398 01:22:34,065 --> 01:22:35,420 Hmph. 1399 01:22:35,686 --> 01:22:39,942 Frank said he'd have to find somewhere new to live, but I... 1400 01:22:39,966 --> 01:22:41,340 I didn't get it. 1401 01:22:41,646 --> 01:22:43,342 We had the flat. 1402 01:22:43,366 --> 01:22:46,980 I-I-I told him I was ready to leave Oonagh, but... 1403 01:22:48,319 --> 01:22:50,399 ..but he was talking about him and Lyle. 1404 01:22:51,859 --> 01:22:53,619 I didn't feature in his plans. 1405 01:22:56,126 --> 01:22:58,860 You thought he'd left Julia for you? 1406 01:23:04,945 --> 01:23:06,825 I felt like such a fool. 1407 01:23:07,766 --> 01:23:09,740 The betrayal, it was unbearable. 1408 01:23:11,646 --> 01:23:13,142 He could tell I was upset, 1409 01:23:13,166 --> 01:23:16,142 and as I was about to walk away, he put his hand on me shoulder, 1410 01:23:16,166 --> 01:23:17,460 but I didn't want his pity. 1411 01:23:19,126 --> 01:23:22,102 So, I turned round and... 1412 01:23:22,126 --> 01:23:24,262 I-I caught him in the face with my elbow. 1413 01:23:24,286 --> 01:23:25,940 And he went down, and... 1414 01:23:26,699 --> 01:23:27,739 It was an accident. 1415 01:23:29,133 --> 01:23:30,820 He swore at me, 1416 01:23:31,366 --> 01:23:34,620 and he said, "You're as bad as Julia". 1417 01:23:35,926 --> 01:23:37,980 I mean, how could he compare me to her?! 1418 01:23:39,913 --> 01:23:43,060 And I felt this rage. 1419 01:23:44,326 --> 01:23:46,020 Before he could even get up... 1420 01:23:47,686 --> 01:23:49,006 ..I kicked him. 1421 01:23:50,360 --> 01:23:53,260 Just the once. But so hard. 1422 01:23:58,246 --> 01:23:59,926 How could I do that? 1423 01:24:04,366 --> 01:24:05,526 And then what? 1424 01:24:09,046 --> 01:24:12,662 I told him I was so sorry, I tried to help him up, 1425 01:24:12,686 --> 01:24:15,062 but he... he didn't want me anywhere near him. 1426 01:24:15,086 --> 01:24:17,220 He said he didn't even know who I was anymore. 1427 01:24:18,392 --> 01:24:21,900 So, I went off, just... just to calm down, you know. 1428 01:24:23,606 --> 01:24:26,101 Then I realised, I had blood on me. 1429 01:24:26,125 --> 01:24:29,500 Er... Frank's blood. 1430 01:24:30,486 --> 01:24:33,662 So, I rushed back to him and... 1431 01:24:33,686 --> 01:24:36,300 and... there was no pulse. 1432 01:24:38,246 --> 01:24:39,780 Poor Frank. 1433 01:24:40,166 --> 01:24:41,806 I didn't know what to do. 1434 01:24:43,686 --> 01:24:45,782 But what you did do 1435 01:24:45,806 --> 01:24:48,662 was dump his body into the boot of his car 1436 01:24:48,686 --> 01:24:50,262 and drive off. 1437 01:24:50,286 --> 01:24:53,142 I loved him. I didn't mean to kill him. 1438 01:24:53,166 --> 01:24:55,860 Then stop romanticising, pet. 1439 01:24:56,726 --> 01:24:58,982 You kicked him so hard, 1440 01:24:59,006 --> 01:25:02,182 his lungs were punctured and collapsed. 1441 01:25:02,206 --> 01:25:03,766 Now, you could've got help. 1442 01:25:04,786 --> 01:25:07,665 But, no, you were too busy covering your tracks. 1443 01:25:07,690 --> 01:25:10,809 You even texted Julia from Frank's phone, 1444 01:25:10,834 --> 01:25:14,313 making her think he was alive and going off sailing. 1445 01:25:14,338 --> 01:25:16,617 I felt detached, 1446 01:25:16,646 --> 01:25:19,060 like it was happening to someone else, I.. 1447 01:25:19,366 --> 01:25:20,862 I sat in the car for hours. 1448 01:25:20,886 --> 01:25:23,102 Yeah, waiting for it to get dark, 1449 01:25:23,126 --> 01:25:25,622 so you could dispose of your best friend's body. 1450 01:25:25,646 --> 01:25:29,982 You hauled him onto his boat and pushed him out on the tide, 1451 01:25:30,006 --> 01:25:32,900 hoping his death couldn't be traced back to you. 1452 01:25:34,685 --> 01:25:36,724 Ah, save it, love. 1453 01:25:37,086 --> 01:25:39,942 You robbed a son of his father. 1454 01:25:42,886 --> 01:25:47,380 And you were right, what Julia did, it was unforgivable... 1455 01:25:48,506 --> 01:25:50,386 ..but here's the thing, love... 1456 01:25:51,406 --> 01:25:53,726 ..you're the one who killed him. 1457 01:25:59,966 --> 01:26:01,382 Callum Terry, 1458 01:26:01,406 --> 01:26:03,862 I'm arresting you for the murder of Frank Channing. 1459 01:26:03,886 --> 01:26:05,462 You do not have to say anything, 1460 01:26:05,486 --> 01:26:07,342 but it may harm your defence 1461 01:26:07,366 --> 01:26:09,022 if you do not mention when questioned 1462 01:26:09,046 --> 01:26:11,100 something you later rely on in court... 1463 01:26:19,726 --> 01:26:21,206 Poor old Frank, eh. 1464 01:26:22,359 --> 01:26:23,998 Where does that leave his son? 1465 01:26:24,166 --> 01:26:26,700 Aye, it's going to be tough on Lyle. 1466 01:26:27,446 --> 01:26:31,500 And he's going to come to realise his dad wasn't weak at all. 1467 01:26:33,060 --> 01:26:35,742 Hey, come on. I'll drop you home. 1468 01:26:35,766 --> 01:26:39,220 Maybe you can get in some quality time with your bairn. 1469 01:27:00,286 --> 01:27:01,846 Ah, wait here. 1470 01:27:07,766 --> 01:27:10,780 Relax, I'm not coming to arrest you. 1471 01:27:14,092 --> 01:27:15,572 How's he doing? 1472 01:27:16,859 --> 01:27:18,540 Ah. Doesn't say much. 1473 01:27:19,606 --> 01:27:22,382 Well, this is Frank's fleece, it was on Lyle's boat. 1474 01:27:22,406 --> 01:27:24,140 The lad's been waiting for it. 1475 01:27:25,386 --> 01:27:26,706 Look after him. 1476 01:27:35,566 --> 01:27:36,966 A present for you. 1477 01:28:17,246 --> 01:28:19,286 Subtitles by accessibility@itv.com 114812

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.