All language subtitles for VERAOFOIYUF7

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,120 --> 00:00:03,160 TENSE MUSIC 2 00:00:11,360 --> 00:00:13,400 MUFFLED ANNOUNCEMENT OVER TANNOY 3 00:00:50,200 --> 00:00:51,600 PHONE BLEEPS 4 00:01:00,120 --> 00:01:02,719 Get off my bus. Now! 5 00:01:02,720 --> 00:01:04,720 Or I'll report you. 6 00:01:29,400 --> 00:01:31,800 TENSE MUSIC 7 00:01:42,040 --> 00:01:44,159 Pathetic - both of you. 8 00:01:44,160 --> 00:01:46,439 Lyle! 9 00:01:46,440 --> 00:01:47,720 PHONE VIBRATES 10 00:01:49,800 --> 00:01:52,360 Gotta go - it's work. It can't wait. 11 00:02:26,160 --> 00:02:28,200 TENSE MUSIC 12 00:02:37,840 --> 00:02:39,880 SEAGULLS CAW 13 00:04:16,680 --> 00:04:17,960 Morning, Ma'am. 14 00:04:19,040 --> 00:04:21,079 Malcolm's in a foul mood. 15 00:04:21,080 --> 00:04:22,639 Oh, nothing new there, then. 16 00:04:22,640 --> 00:04:25,199 The victim's male, looks to be in his 40s. 17 00:04:25,200 --> 00:04:26,399 A lighthouse technician. 18 00:04:26,400 --> 00:04:28,519 Amy Watson saw him on the boat and called it in. 19 00:04:28,520 --> 00:04:30,919 I've left a message with Missing Persons. 20 00:04:30,920 --> 00:04:32,359 Morning, Jac. Morning, Ma'am. 21 00:04:32,360 --> 00:04:34,199 Have we got a name for our sailor yet? 22 00:04:34,200 --> 00:04:35,999 No ID was found on the victim or the boat, 23 00:04:36,000 --> 00:04:37,999 but there was a registration number on its radio. 24 00:04:38,000 --> 00:04:40,039 I'll run it through the UK Ship Register. Great. 25 00:04:40,040 --> 00:04:42,639 How about the coastguard? Any distress signals? 26 00:04:42,640 --> 00:04:43,720 No, nothing. 27 00:04:52,920 --> 00:04:55,560 That boat could've come in from anywhere. 28 00:04:59,320 --> 00:05:00,840 Right, come on. 29 00:05:02,360 --> 00:05:06,280 Let's check the tides, see if we can narrow it down. Ma'am. 30 00:05:10,160 --> 00:05:14,479 Ah. And another police officer tramples all over the crime scene. 31 00:05:14,480 --> 00:05:18,119 I'd just prefer it if people didn't stomp all over the evidence. 32 00:05:18,120 --> 00:05:19,679 I'm funny like that (!) 33 00:05:19,680 --> 00:05:21,960 I've never known you to be funny, Malcolm. 34 00:05:25,320 --> 00:05:26,879 So, what can you tell us? 35 00:05:26,880 --> 00:05:29,039 You know the score, DCI Stanhope. 36 00:05:29,040 --> 00:05:31,959 I'll know an awful lot more once I get him back to the lab. 37 00:05:31,960 --> 00:05:34,079 What time of death? 38 00:05:34,080 --> 00:05:36,679 It doesn't look like he died this morning. 39 00:05:36,680 --> 00:05:38,959 Rigor mortis is absent, so the best I can offer you 40 00:05:38,960 --> 00:05:41,679 is some time in the last two or three days. 41 00:05:41,680 --> 00:05:44,000 So Friday or Saturday. 42 00:05:45,520 --> 00:05:47,839 Any clue as to how he died? 43 00:05:47,840 --> 00:05:50,079 At the risk of repeating myself, DCI Stanhope... 44 00:05:50,080 --> 00:05:52,200 Yeah, well, something happened here. 45 00:05:53,360 --> 00:05:57,119 Yes, the injury on his cheekbone was sustained shortly before he died. 46 00:05:57,120 --> 00:05:58,279 There is minor swelling, 47 00:05:58,280 --> 00:06:00,960 but not the colour change I'd expect from an older bruise. 48 00:06:05,920 --> 00:06:07,080 Move. 49 00:06:09,360 --> 00:06:12,600 There's a nastier head injury back here. 50 00:06:13,600 --> 00:06:14,679 Assaulted? 51 00:06:14,680 --> 00:06:17,160 Too early to tell. He could've injured himself on the boat. 52 00:06:18,160 --> 00:06:21,799 Ah, come on, Malcolm, give us something to go on. 53 00:06:21,800 --> 00:06:24,199 Right, well... 54 00:06:24,200 --> 00:06:27,559 See this lividity pattern on the side of his face? 55 00:06:27,560 --> 00:06:29,999 This tells me that he was lying on something very specific 56 00:06:30,000 --> 00:06:32,039 for several hours after he died, 57 00:06:32,040 --> 00:06:34,479 and that pattern doesn't match anything in the vicinity. 58 00:06:34,480 --> 00:06:37,079 Are you saying he's been moved? 59 00:06:37,080 --> 00:06:39,240 Or whatever it was was washed overboard. 60 00:06:40,760 --> 00:06:42,560 Right, thanks, Malcolm. 61 00:06:43,800 --> 00:06:46,159 As quick as you can on this one 62 00:06:46,160 --> 00:06:49,079 cos if he has been dead a couple of days, 63 00:06:49,080 --> 00:06:52,199 could be someone at home needs to know about it. 64 00:06:52,200 --> 00:06:55,400 Don't forget to trample on more evidence on the way out (!) 65 00:07:01,800 --> 00:07:04,959 Ma'am? Oh, tell me you've got a name. 66 00:07:04,960 --> 00:07:07,239 Frank Channing. Missing Persons got back to us. 67 00:07:07,240 --> 00:07:09,639 He lived in Tritlington. Oh, so he's local. 68 00:07:09,640 --> 00:07:11,519 Yeah, I checked the electoral register as well 69 00:07:11,520 --> 00:07:12,959 and got his next of kin. 70 00:07:12,960 --> 00:07:16,199 Great work, Jac. Now, when you get back to the station, 71 00:07:16,200 --> 00:07:17,799 make a start on the timeline. 72 00:07:17,800 --> 00:07:19,959 I want to know where he was last week, 73 00:07:19,960 --> 00:07:21,559 what he was doing, and who he met. 74 00:07:21,560 --> 00:07:23,159 Ma'am. 75 00:07:23,160 --> 00:07:24,959 So, who is the next of kin? 76 00:07:24,960 --> 00:07:26,800 Looks like his wife, Julia Channing. 77 00:07:28,760 --> 00:07:31,600 SHE EXHALES I hate this bit. 78 00:07:33,480 --> 00:07:35,080 Right. Wish me luck. 79 00:07:48,800 --> 00:07:50,040 Dad! 80 00:07:59,240 --> 00:08:01,200 I'm very sorry, Mrs Channing. 81 00:08:03,320 --> 00:08:05,240 What am I gonna tell Lyle? 82 00:08:06,920 --> 00:08:08,640 Er... our, our son. 83 00:08:09,920 --> 00:08:11,160 Just turned 18. 84 00:08:12,320 --> 00:08:13,839 They were tight... 85 00:08:13,840 --> 00:08:17,320 More mates than father and son. 86 00:08:19,040 --> 00:08:20,640 Well, at least they used to be. 87 00:08:22,200 --> 00:08:24,600 I can tell him what's happened, if you want. 88 00:08:25,800 --> 00:08:28,159 Mrs Channing, when did you last see your husband? 89 00:08:28,160 --> 00:08:30,159 She's already said this to Missing Persons. 90 00:08:30,160 --> 00:08:31,879 Don't you lot speak to each other? 91 00:08:31,880 --> 00:08:33,119 The Friday. 92 00:08:33,120 --> 00:08:36,759 He came back for lunch just before one, and... 93 00:08:36,760 --> 00:08:38,800 and then he left almost straightaway. 94 00:08:39,880 --> 00:08:41,039 Said it couldn't wait. 95 00:08:41,040 --> 00:08:43,000 So what was the emergency? 96 00:08:44,040 --> 00:08:46,279 I don't know. He, he didn't say... 97 00:08:46,280 --> 00:08:47,880 What was his job? 98 00:08:48,920 --> 00:08:52,640 Principal licensing officer, Northumberland And City Council. 99 00:08:56,040 --> 00:09:00,439 Why didn't you report him missing on Friday? Why wait until Sunday? 100 00:09:00,440 --> 00:09:02,959 He messaged me Friday. 101 00:09:02,960 --> 00:09:04,959 Said he was going sailing. 102 00:09:04,960 --> 00:09:07,439 He said he'd be back Sunday. 103 00:09:07,440 --> 00:09:11,439 Sunday. And where would he have launched from? 104 00:09:11,440 --> 00:09:13,040 It varied on the tide. 105 00:09:14,120 --> 00:09:16,760 And then he'd just moor up wherever the fancy took him. 106 00:09:18,120 --> 00:09:19,520 OK, love. 107 00:09:21,880 --> 00:09:26,319 Erm, now, can you let me have your husband's car registration number? 108 00:09:26,320 --> 00:09:27,919 What's that got to do with anything? 109 00:09:27,920 --> 00:09:31,120 Well, presumably, it'll be parked wherever he set sail, love. 110 00:09:32,160 --> 00:09:34,960 Oh, yes, right. Sorry. 111 00:09:36,760 --> 00:09:38,520 Thanks, love. 112 00:09:41,680 --> 00:09:45,279 Was it usual for your husband to go sailing all weekend? 113 00:09:45,280 --> 00:09:49,199 Aye. Weekend, night sailing. 114 00:09:49,200 --> 00:09:52,720 He, he just liked the solitude of being out on his boat. 115 00:09:54,200 --> 00:09:56,959 And he'd normally be back by Sunday? 116 00:09:56,960 --> 00:09:58,440 He'd arranged to meet Lyle. 117 00:09:59,640 --> 00:10:02,919 Him and Frank are doing up a... an old boat. 118 00:10:02,920 --> 00:10:05,519 Working on it together at Hauxley Sailing Club. 119 00:10:05,520 --> 00:10:08,359 And is that where your husband kept his own boat? 120 00:10:08,360 --> 00:10:11,359 Aye. He was a member. 121 00:10:11,360 --> 00:10:12,919 It was practically his second home. 122 00:10:12,920 --> 00:10:15,359 Oh... 123 00:10:15,360 --> 00:10:16,960 WHISPERS: It's all right. 124 00:10:18,200 --> 00:10:20,679 Well, that's it for now, love. 125 00:10:20,680 --> 00:10:23,000 Thanks for your time, Mrs Channing. 126 00:10:23,960 --> 00:10:25,400 Mr Allen. 127 00:10:31,520 --> 00:10:35,119 If you told your missus on a Friday you'd be back Sunday, 128 00:10:35,120 --> 00:10:37,639 she'd want to know chapter and verse about what you were doing, 129 00:10:37,640 --> 00:10:38,919 where you were, wouldn't she? 130 00:10:38,920 --> 00:10:41,279 She'd be ringing you up to complain. 131 00:10:41,280 --> 00:10:43,719 ON PHONE: 'So, what's the next step, Ma'am?' 132 00:10:43,720 --> 00:10:46,159 ON PHONE: 'Now, Frank was a licensing officer, 133 00:10:46,160 --> 00:10:48,719 'with the Northumberland City Council.' 134 00:10:48,720 --> 00:10:51,719 Some sort of emergency there on Friday, so meet me there. 135 00:10:51,720 --> 00:10:53,800 ON PHONE: 'Let's see what they can tell us.' 136 00:11:10,240 --> 00:11:13,639 We've only just heard about Frank. Couldn't this have waited? 137 00:11:13,640 --> 00:11:15,559 Er, no, pet, it can't. 138 00:11:15,560 --> 00:11:17,919 How long had Frank been at the council? 139 00:11:17,920 --> 00:11:22,160 Since university, but in licensing... five years? 140 00:11:23,320 --> 00:11:25,839 He was practically part of the furniture. 141 00:11:25,840 --> 00:11:27,439 We know on Friday afternoon, 142 00:11:27,440 --> 00:11:29,959 he was dealing with an urgent work matter... 143 00:11:29,960 --> 00:11:31,599 Oh, no, no, no. That's incorrect. 144 00:11:31,600 --> 00:11:35,160 Frank wasn't at work. He'd taken the afternoon off to go sailing. 145 00:11:37,640 --> 00:11:39,799 Well, is it possible he'd changed his mind 146 00:11:39,800 --> 00:11:41,239 and decided to work instead? 147 00:11:41,240 --> 00:11:45,639 Frank was dedicated to the council and its values, 148 00:11:45,640 --> 00:11:48,160 but he had a good work-life balance. 149 00:11:50,400 --> 00:11:52,079 Where's his office? 150 00:11:52,080 --> 00:11:54,639 His desk is, er... It's over there. 151 00:11:54,640 --> 00:11:55,839 I'll check it out... 152 00:11:55,840 --> 00:11:58,359 Oh, no. I'd prefer it if we went through the proper channels. 153 00:11:58,360 --> 00:12:01,039 I need to inform our legal department, chief exec's office... 154 00:12:01,040 --> 00:12:03,639 We're not looking for state secrets, love. 155 00:12:03,640 --> 00:12:06,720 We're just trying to ascertain what sort of person Frank was. 156 00:12:15,840 --> 00:12:18,200 He was popular with everyone. 157 00:12:20,280 --> 00:12:23,959 So, no problems with disgruntled licensees, 158 00:12:23,960 --> 00:12:26,199 or friction with councillors? 159 00:12:26,200 --> 00:12:27,840 No, nothing like that. 160 00:12:29,480 --> 00:12:31,439 Did he ever talk about his home life? 161 00:12:31,440 --> 00:12:35,480 Frank was professional. He kept his private life out of the office. 162 00:12:41,640 --> 00:12:43,679 D'you have permission to do that? 163 00:12:43,680 --> 00:12:47,719 Detective Sergeant Aiden Healey - Northumberland and City Police. 164 00:12:47,720 --> 00:12:50,039 Oh. Did you work with Frank? 165 00:12:50,040 --> 00:12:52,919 Ever since I left college. 166 00:12:52,920 --> 00:12:54,760 I'm Leonie. Becker. 167 00:12:57,440 --> 00:12:59,359 How did he die? 168 00:12:59,360 --> 00:13:02,079 Bosses didn't tell us much. It's too early to say. 169 00:13:02,080 --> 00:13:05,079 But we believe that he may have been handling some kind of emergency 170 00:13:05,080 --> 00:13:06,799 on Friday? 171 00:13:06,800 --> 00:13:08,960 Anything major's flagged up on the staff intranet. 172 00:13:16,600 --> 00:13:18,439 It doesn't look like anything came in. 173 00:13:18,440 --> 00:13:21,719 We don't have major emergencies as such. 174 00:13:21,720 --> 00:13:24,439 You might get a nasty phone call if someone's lost their licence, 175 00:13:24,440 --> 00:13:25,839 but that's it. 176 00:13:25,840 --> 00:13:27,879 HE EXHALES OK. 177 00:13:27,880 --> 00:13:31,399 Day to day, what did his job entail? 178 00:13:31,400 --> 00:13:33,199 The usual management responsibilities. 179 00:13:33,200 --> 00:13:36,359 Staff appraisals, inspection regimes. 180 00:13:36,360 --> 00:13:38,639 I can send you a copy of his job description. 181 00:13:38,640 --> 00:13:40,639 That'd be helpful, thanks. 182 00:13:40,640 --> 00:13:43,679 Right, well, if that's everything... 183 00:13:43,680 --> 00:13:46,839 I'm surprised he wasn't running his own department, 184 00:13:46,840 --> 00:13:49,199 having worked so many years at the council. 185 00:13:49,200 --> 00:13:52,079 We both went for this job - head of licensing. 186 00:13:52,080 --> 00:13:53,999 Oh, but you got it? 187 00:13:54,000 --> 00:13:56,239 They liked the work I'd done in procurement. 188 00:13:56,240 --> 00:13:59,359 They wanted a fresh face, fresh ideas. 189 00:13:59,360 --> 00:14:01,559 Being overlooked, though, 190 00:14:01,560 --> 00:14:04,119 that must've been a bitter pill to swallow. 191 00:14:04,120 --> 00:14:07,639 Well, if it was, he never showed it. 192 00:14:07,640 --> 00:14:10,119 Now, I'm gonna need access to Frank's computer 193 00:14:10,120 --> 00:14:12,039 and any other devices he might've used. 194 00:14:12,040 --> 00:14:15,519 Well, I'll have to refer up. We handle sensitive data here. 195 00:14:15,520 --> 00:14:17,159 Oh, well, while you're doing that, 196 00:14:17,160 --> 00:14:19,519 I'll refer up to the magistrate, come back with a warrant. 197 00:14:19,520 --> 00:14:22,560 Maybe get access to everyone's computer? 198 00:14:23,960 --> 00:14:25,800 I'll see what I can do. 199 00:14:34,480 --> 00:14:35,919 Anything useful in that diary? 200 00:14:35,920 --> 00:14:39,159 Cos talking to her was like wading through red tape and treacle. 201 00:14:39,160 --> 00:14:41,119 Endless meetings. 202 00:14:41,120 --> 00:14:43,719 He had one on the Friday morning, but nothing in the afternoon. 203 00:14:43,720 --> 00:14:45,799 Oh, cos he knew he'd be away. 204 00:14:45,800 --> 00:14:48,079 You know, maybe Frank was seeing someone on the quiet. 205 00:14:48,080 --> 00:14:50,159 Aye, that's what I'm thinking. 206 00:14:50,160 --> 00:14:53,399 It's just that his colleague said there was no emergency on Friday. 207 00:14:53,400 --> 00:14:56,000 They all seem to think he was off on his boat. 208 00:14:57,520 --> 00:14:59,719 So let's get over to that sailing club 209 00:14:59,720 --> 00:15:03,040 and find out if anyone saw him, and if he was alone. 210 00:15:16,000 --> 00:15:19,479 Frank was one of the good ones. The family must be in bits. 211 00:15:19,480 --> 00:15:21,639 Mm. That's a bit of an understatement. 212 00:15:21,640 --> 00:15:24,040 Yeah. Pulled that footage you asked for. 213 00:15:25,200 --> 00:15:27,759 So, he arrives at 14:40... 214 00:15:27,760 --> 00:15:29,400 And he left at... 215 00:15:33,080 --> 00:15:34,319 ..16:30. 216 00:15:34,320 --> 00:15:37,959 So, do members need some sort of code to access their boats? 217 00:15:37,960 --> 00:15:41,239 Key fob. How much does the CCTV cover? 218 00:15:41,240 --> 00:15:43,079 Everything around the main gate here. 219 00:15:43,080 --> 00:15:45,319 It's not bad, considering we're a small club. 220 00:15:45,320 --> 00:15:48,640 Well, I'll need to see all the footage covering the last month. 221 00:15:49,960 --> 00:15:52,159 Aye, no problem. 222 00:15:52,160 --> 00:15:54,679 Can anyone get near the boats without a fob? 223 00:15:54,680 --> 00:15:57,479 Not by car, but you could walk in, yeah. 224 00:15:57,480 --> 00:15:59,479 Can you show me where Frank kept his boat? 225 00:15:59,480 --> 00:16:00,920 Yeah. 226 00:16:05,800 --> 00:16:07,560 It was just here. 227 00:16:10,800 --> 00:16:14,520 And you don't have a camera covering this area? No. 228 00:16:15,520 --> 00:16:17,479 But sailors are a close-knit community. 229 00:16:17,480 --> 00:16:20,239 They'd have gone to help Frank if he was in trouble. 230 00:16:20,240 --> 00:16:22,760 Yeah, only if they could actually see what was happening. 231 00:16:27,840 --> 00:16:30,759 How long does it take to hitch a boat? 232 00:16:30,760 --> 00:16:35,839 Varies. Experienced sailors - around 30 to 35 minutes. 233 00:16:35,840 --> 00:16:38,240 Well, Frank was here knocking on two hours. 234 00:16:39,920 --> 00:16:44,360 So, he hitches his boat to his car and drives off at 4:30. 235 00:16:45,680 --> 00:16:47,679 Other than Amble and Alnwick, 236 00:16:47,680 --> 00:16:49,759 where else could he have set sail from? 237 00:16:49,760 --> 00:16:51,439 Anywhere with a proper launch ramp, 238 00:16:51,440 --> 00:16:53,040 or that's shallow enough to drive in. 239 00:16:54,160 --> 00:16:56,999 Aye. And the tide wasn't right to launch from here? 240 00:16:57,000 --> 00:16:59,519 Not on Friday, not at that time. 241 00:16:59,520 --> 00:17:02,679 Well, he wouldn't have sailed far. 242 00:17:02,680 --> 00:17:05,839 He had plans for Sunday afternoon. 243 00:17:05,840 --> 00:17:08,399 He was doing up an old boat here with his son, Lyle. 244 00:17:08,400 --> 00:17:09,719 Mm. 245 00:17:09,720 --> 00:17:11,799 Is that it? Yeah. 246 00:17:11,800 --> 00:17:14,120 No-one saw him coming or leaving Friday. 247 00:17:16,160 --> 00:17:19,559 And is the son a regular face down here at the club? 248 00:17:19,560 --> 00:17:21,200 He is... 249 00:17:22,600 --> 00:17:24,679 But what, love? PHONE RINGS 250 00:17:24,680 --> 00:17:25,839 Nothing. 251 00:17:25,840 --> 00:17:27,879 No, come on. You were gonna say something. 252 00:17:27,880 --> 00:17:29,799 He's a teenage lad. Do I need to say any more? 253 00:17:29,800 --> 00:17:31,320 Aye, you do, pet. 254 00:17:32,520 --> 00:17:33,600 I dunno. 255 00:17:34,840 --> 00:17:36,760 He's gone into himself lately. 256 00:17:38,040 --> 00:17:40,559 You look at him in the wrong way, and you'll get a mouthful. 257 00:17:40,560 --> 00:17:43,040 Ma'am? They've found Frank's car. 258 00:17:50,520 --> 00:17:53,199 We have to stop meeting like this, DCI Stanhope. 259 00:17:53,200 --> 00:17:54,639 Yeah, say that again. 260 00:17:54,640 --> 00:17:56,880 Right, well, we found droplets of blood in the car. 261 00:17:58,240 --> 00:18:00,680 Samples are on the way to the lab. Right. 262 00:18:09,200 --> 00:18:13,079 Is there any evidence to suggest he was assaulted at this site? 263 00:18:13,080 --> 00:18:15,199 None whatsoever. We found no blood on the ground, 264 00:18:15,200 --> 00:18:17,879 and there's no trace evidence of an assault. 265 00:18:17,880 --> 00:18:20,280 One more thing - come and have a look at the boot. 266 00:18:24,640 --> 00:18:25,960 Recognise that? 267 00:18:28,840 --> 00:18:30,840 You've got to be kidding me. 268 00:18:33,160 --> 00:18:36,719 That's the same pattern Frank had on the side of his face. 269 00:18:36,720 --> 00:18:38,000 Correct. 270 00:18:39,080 --> 00:18:43,960 So he was killed and then dumped in the boot of his car. 271 00:18:45,560 --> 00:18:48,920 Which means we still don't have a crime scene. 272 00:18:52,440 --> 00:18:55,040 And that could be anywhere. 273 00:19:01,240 --> 00:19:04,879 Now we've seen footage of his car, leaving the sailing club, 274 00:19:04,880 --> 00:19:07,959 but we've got no idea who's driving it. 275 00:19:07,960 --> 00:19:10,799 Could be Frank or his killer. 276 00:19:10,800 --> 00:19:13,759 Or anyone in between, come to that. 277 00:19:13,760 --> 00:19:16,279 Did SOCOs find anything at the sailing club? 278 00:19:16,280 --> 00:19:17,999 They're going down there this morning. 279 00:19:18,000 --> 00:19:20,439 They've not been yet?! What are they waiting for?! 280 00:19:20,440 --> 00:19:23,439 They've got major staffing issues, but the site's been cordoned off. 281 00:19:23,440 --> 00:19:25,519 Jac, where are we on the timeline? 282 00:19:25,520 --> 00:19:28,199 Frank might've had an early morning inspection, Ma'am. 283 00:19:28,200 --> 00:19:29,599 His car pinged the ANPR, 284 00:19:29,600 --> 00:19:31,879 then we see him arrive in Menton Road at 7:33AM. 285 00:19:31,880 --> 00:19:35,279 His boss gave us a copy of his job description. 286 00:19:35,280 --> 00:19:37,199 He didn't do inspections any more, 287 00:19:37,200 --> 00:19:39,639 so he must've been there for some other reason. 288 00:19:39,640 --> 00:19:42,079 He returns to his car at 9:15AM. 289 00:19:42,080 --> 00:19:44,199 Mark and I questioned shop owners, no-one saw him. 290 00:19:44,200 --> 00:19:47,399 Er, yeah. We also checked out a nearby bus station. 291 00:19:47,400 --> 00:19:49,999 Now footage shows someone who could be Frank waiting for a bus. 292 00:19:50,000 --> 00:19:51,920 This time, wearing a cap. 293 00:19:55,160 --> 00:19:56,759 Yeah, that's him. 294 00:19:56,760 --> 00:20:00,639 But where's that bag? Didn't find that in his car, 295 00:20:00,640 --> 00:20:02,559 hasn't been found anywhere else. 296 00:20:02,560 --> 00:20:05,239 Maybe that's what the killer was after. 297 00:20:05,240 --> 00:20:07,959 Ma'am, Frank bought a laptop a month ago. 298 00:20:07,960 --> 00:20:12,039 Did he? We need to find them both. 299 00:20:12,040 --> 00:20:13,919 But why would he be at the bus station 300 00:20:13,920 --> 00:20:16,679 when he's got his own motor? Picking somebody up? 301 00:20:16,680 --> 00:20:18,439 On his own when he returned to his car. 302 00:20:18,440 --> 00:20:22,199 Let's get the internal CCTV from all the buses. 303 00:20:22,200 --> 00:20:25,639 From say 7:30 to 9:15. 304 00:20:25,640 --> 00:20:27,679 That's gonna take some time to get through. 305 00:20:27,680 --> 00:20:29,879 Yeah. Well, they better get started, then! 306 00:20:29,880 --> 00:20:31,999 JAC: On it, Ma'am. 307 00:20:32,000 --> 00:20:35,159 Now, by all accounts, Frank was a popular fella. 308 00:20:35,160 --> 00:20:39,119 Someone killed him, dumped him in his boot. 309 00:20:39,120 --> 00:20:41,999 Let's look at Friday. He lies to his missus about 310 00:20:42,000 --> 00:20:45,359 some emergency at work. Then tells her he's gonna be off 311 00:20:45,360 --> 00:20:47,519 for the weekend. Now what does that sound like? 312 00:20:47,520 --> 00:20:48,639 Problems at home. 313 00:20:48,640 --> 00:20:50,959 So let's take a look at the Channings' marriage. 314 00:20:50,960 --> 00:20:55,679 And run a check on the son and Glynn Allen, the lad's grandad. 315 00:20:55,680 --> 00:20:57,559 Now, Kenny, phone records? 316 00:20:57,560 --> 00:21:01,319 Er, well, the "urgent text" that, er, Frank received at 13:17 317 00:21:01,320 --> 00:21:03,679 was from an unregistered device in Acklington. 318 00:21:03,680 --> 00:21:06,239 But Frank's own phone pings off the same tower 319 00:21:06,240 --> 00:21:07,999 about 20 minutes later. 320 00:21:08,000 --> 00:21:10,399 So looks like he's driven straight there. 321 00:21:10,400 --> 00:21:13,319 And we know he's at the sailing club by 14:40, 322 00:21:13,320 --> 00:21:15,959 so he dealt with that emergency pretty quickly. 323 00:21:15,960 --> 00:21:19,359 Well, and at 15:15, he calls a "Callum Terry". 324 00:21:19,360 --> 00:21:21,599 But the call only lasted about 20 seconds, so... 325 00:21:21,600 --> 00:21:23,280 could've been a butt dial. 326 00:21:24,600 --> 00:21:26,519 Could've been a what? A butt dial. 327 00:21:26,520 --> 00:21:28,879 When you sit on your phone, and accidentally call someone. 328 00:21:28,880 --> 00:21:30,239 Oh... 329 00:21:30,240 --> 00:21:34,159 Do that a lot, do you, Kenny, talk out your backside? 330 00:21:34,160 --> 00:21:35,559 I learnt from the best, Ma'am. 331 00:21:35,560 --> 00:21:37,599 HE LAUGHS 332 00:21:37,600 --> 00:21:41,679 Well, we need to track down this Callum Terry. 333 00:21:41,680 --> 00:21:45,720 Top priority, the CCTV from the, er, bus company. 334 00:21:50,720 --> 00:21:52,959 So, Mr Channing suffered a head injury. 335 00:21:52,960 --> 00:21:54,599 I already know that. 336 00:21:54,600 --> 00:21:56,999 Is it from an assault or what? Accident? 337 00:21:57,000 --> 00:21:58,559 Well, it could've been either. 338 00:21:58,560 --> 00:22:00,719 Is that what killed him? No, it isn't. 339 00:22:00,720 --> 00:22:02,679 He would've suffered a mild concussion. 340 00:22:02,680 --> 00:22:05,879 Been back on his feet within a couple of days. So, what? 341 00:22:05,880 --> 00:22:09,119 Er, cause of death was blunt force trauma to the ribs. 342 00:22:09,120 --> 00:22:10,879 Caused by? 343 00:22:10,880 --> 00:22:14,079 Well, it's the kind of injury you see a lot in car crashes, 344 00:22:14,080 --> 00:22:16,039 or people falling from significant heights, 345 00:22:16,040 --> 00:22:17,279 out of windows, for example. 346 00:22:17,280 --> 00:22:19,559 Obviously we can rule both those things out. 347 00:22:19,560 --> 00:22:21,879 I'm not ruling anything out. Good for you. 348 00:22:21,880 --> 00:22:25,759 So you think he was hit with something... 349 00:22:25,760 --> 00:22:26,959 or kicked? 350 00:22:26,960 --> 00:22:29,399 Well, I'd be minded to opt for the kick, 351 00:22:29,400 --> 00:22:32,199 judging by the shape of the bruising. 352 00:22:32,200 --> 00:22:33,679 You see here. 353 00:22:33,680 --> 00:22:36,599 Now, the blunt force trauma would've caused 354 00:22:36,600 --> 00:22:39,199 a hemopneumothorax. Hm? 355 00:22:39,200 --> 00:22:42,679 No? Oh, disappointing, DCI Stanhope. 356 00:22:42,680 --> 00:22:45,280 His lungs collapsed and he would've died shortly afterwards. 357 00:22:48,080 --> 00:22:51,799 And those injuries to his wrists and fingers... 358 00:22:51,800 --> 00:22:52,999 They're historic injuries. 359 00:22:53,000 --> 00:22:54,759 What, sailing-related? 360 00:22:54,760 --> 00:22:57,439 Er, hard to tell without more context. Right. 361 00:22:57,440 --> 00:22:58,999 Thanks, Malcolm. 362 00:22:59,000 --> 00:23:00,840 Oh, I nearly forgot. 363 00:23:02,040 --> 00:23:03,080 Here you are. 364 00:23:05,240 --> 00:23:06,759 Animal, vegetable or mineral? 365 00:23:06,760 --> 00:23:08,919 It's a bacon bap. My treat. 366 00:23:08,920 --> 00:23:11,759 I know it's not much of a leaving present, but... 367 00:23:11,760 --> 00:23:13,959 Oh, news travels fast. 368 00:23:13,960 --> 00:23:16,359 So when where you thinking of telling us? Erm... 369 00:23:16,360 --> 00:23:18,359 Or were you just gonna disappear? 370 00:23:18,360 --> 00:23:21,999 No. Well, I've been invited to join a wonderful institute in Copenhagen, 371 00:23:22,000 --> 00:23:25,199 who are doing the most remarkable work in the field of paleology, 372 00:23:25,200 --> 00:23:28,039 which is the study of grains and pollens in forensics... 373 00:23:28,040 --> 00:23:31,319 Well, I've gotta crack on, love. You know how it is. 374 00:23:31,320 --> 00:23:34,719 But, Malcolm... Yeah. 375 00:23:34,720 --> 00:23:36,200 Good luck, love. 376 00:23:37,800 --> 00:23:39,120 Well, it's been fun. 377 00:23:42,000 --> 00:23:43,560 Sort of. 378 00:23:48,480 --> 00:23:49,679 What? 379 00:23:49,680 --> 00:23:51,920 SOCOs have found blood on Lyle's boat. 380 00:23:54,800 --> 00:23:57,240 If that is our victim's blood... 381 00:23:58,760 --> 00:24:01,119 ..not looking good for his son, is it? 382 00:24:01,120 --> 00:24:04,280 D'you want me to bring him in? Aye. 383 00:24:08,560 --> 00:24:09,799 And bag this fleece up. 384 00:24:09,800 --> 00:24:12,319 Look, just let me past! DS Healy. 385 00:24:12,320 --> 00:24:14,399 What do you mean I can't go through? It's my boat! 386 00:24:14,400 --> 00:24:15,519 Look, move out the way! 387 00:24:15,520 --> 00:24:17,439 What are the chance of that being Frank's son? 388 00:24:17,440 --> 00:24:20,119 OFFICER: Hey, calm yourself down. 389 00:24:20,120 --> 00:24:22,719 DCI Stanhope, I'm in charge here. 390 00:24:22,720 --> 00:24:24,759 I'm very sorry about your dad, love, 391 00:24:24,760 --> 00:24:26,759 but you DO NOT shout at my officers. 392 00:24:26,760 --> 00:24:29,439 I just wanna work on me boat. Well, you can't! 393 00:24:29,440 --> 00:24:30,919 That's me dad's fleece. 394 00:24:30,920 --> 00:24:33,159 Yeah, well, thanks for confirming that, pet. 395 00:24:33,160 --> 00:24:35,119 Now, I need you to go with my officer. 396 00:24:35,120 --> 00:24:37,880 You think I killed my own dad? This way, please. 397 00:24:41,240 --> 00:24:44,159 Now, do you want your mam or a duty solicitor to be with you? 398 00:24:44,160 --> 00:24:45,319 It's your right. 399 00:24:45,320 --> 00:24:47,119 Ask your questions so I can get out of 'ere. 400 00:24:47,120 --> 00:24:49,720 Oi, show some respect. 401 00:24:54,520 --> 00:24:56,959 Tell me what you can remember about Friday. 402 00:24:56,960 --> 00:25:00,440 What, all day? No, lunchtime onwards. 403 00:25:04,800 --> 00:25:07,399 I went to college. Came home for lunch - 404 00:25:07,400 --> 00:25:10,760 didn't have money for canteen. Did you see your dad? 405 00:25:11,800 --> 00:25:13,160 Aye. 406 00:25:14,960 --> 00:25:17,639 Did you talk to him? Not really. 407 00:25:17,640 --> 00:25:19,319 Him and my mum were sitting holding hands 408 00:25:19,320 --> 00:25:22,639 like they were on a date. And why did that bother you? 409 00:25:22,640 --> 00:25:24,920 Well, they're a bit too old for all that, aren't they? 410 00:25:27,440 --> 00:25:30,799 I hear you and your dad weren't as close as you used to be. 411 00:25:30,800 --> 00:25:34,080 We had different ideas about things. Like? 412 00:25:35,440 --> 00:25:38,519 He let people walk all over him. That's not being a man. 413 00:25:38,520 --> 00:25:40,320 Anyone in particular? 414 00:25:42,640 --> 00:25:44,440 Take your pick. 415 00:25:46,200 --> 00:25:49,000 So where'd you go after you had lunch at home? 416 00:25:51,400 --> 00:25:54,439 Answer me, love! I went back to college. 417 00:25:54,440 --> 00:25:56,800 Well, that'll be easy enough to check out, Ma'am. 418 00:26:06,840 --> 00:26:08,599 It's not enough he's lost his dad, 419 00:26:08,600 --> 00:26:10,599 now you're treating him like a suspect. 420 00:26:10,600 --> 00:26:13,879 I'm sorry, love, but until I find out who killed your husband, 421 00:26:13,880 --> 00:26:15,919 I'm ruling nobody out. 422 00:26:15,920 --> 00:26:18,959 Now then, we're working on a theory that Frank was assaulted 423 00:26:18,960 --> 00:26:21,319 at the sailing club. Lyle couldn't have done it, 424 00:26:21,320 --> 00:26:22,759 there or anywhere else. 425 00:26:22,760 --> 00:26:25,239 And the next time you want to talk to my son, 426 00:26:25,240 --> 00:26:26,880 you come through me first. 427 00:26:28,480 --> 00:26:31,399 Ah. I need to ask you about Frank's laptop. 428 00:26:31,400 --> 00:26:33,720 What laptop? The one he bought recently. 429 00:26:36,600 --> 00:26:39,040 Well, if you don't know about it... 430 00:26:40,280 --> 00:26:43,319 ..I'm afraid we're gonna have to formally search your home. 431 00:26:43,320 --> 00:26:46,119 Do it now, if you want. We've nothing to hide. 432 00:26:46,120 --> 00:26:47,439 Anything else? 433 00:26:47,440 --> 00:26:50,839 Aye, we found Frank's car and trailer at the side 434 00:26:50,840 --> 00:26:54,759 of the River Kern. Has he launched from there before? 435 00:26:54,760 --> 00:26:58,519 Dunno. You're the detective. 436 00:26:58,520 --> 00:27:01,119 Right, are we done 'ere? I'm going round Jayden's. 437 00:27:01,120 --> 00:27:03,880 I'm taking you home, son. See you later. 438 00:27:07,760 --> 00:27:09,999 Do you fancy a brew? 439 00:27:10,000 --> 00:27:11,960 BARISTA: There you go. Thanks, love. 440 00:27:19,080 --> 00:27:21,560 Sorry for before. Nah. 441 00:27:24,960 --> 00:27:26,440 Lyle's a good kid. 442 00:27:28,080 --> 00:27:32,000 It's only recently he's become... difficult. 443 00:27:33,360 --> 00:27:36,199 Lyle accused his dad of being weak. 444 00:27:36,200 --> 00:27:38,719 Says that's why they drifted apart. 445 00:27:38,720 --> 00:27:41,879 Does that ring true? Frank wasn't weak. 446 00:27:41,880 --> 00:27:43,760 But he was diplomatic. 447 00:27:44,760 --> 00:27:47,280 Lyle sees the world in black and white. 448 00:27:50,800 --> 00:27:52,839 Has anything... 449 00:27:52,840 --> 00:27:57,159 significant happened in the family over the past few weeks? 450 00:27:57,160 --> 00:27:58,719 I don't know what you mean. 451 00:27:58,720 --> 00:28:03,520 Are there any particular issues at home I should know about? 452 00:28:05,400 --> 00:28:07,919 And I thought you were being genuine. 453 00:28:07,920 --> 00:28:12,279 I was. I am, cos I want to find your husband's killer. 454 00:28:12,280 --> 00:28:14,679 And that means uncomfortable questions. 455 00:28:14,680 --> 00:28:17,039 We were just a bog-standard married couple. 456 00:28:17,040 --> 00:28:21,519 So did your husband often spend weekends away from the house? 457 00:28:21,520 --> 00:28:26,000 I've got a funeral to plan, so you'll have to excuse me. 458 00:28:28,400 --> 00:28:32,479 Does the name Callum Terry mean anything to you? 459 00:28:32,480 --> 00:28:34,559 Your husband called him on Friday. 460 00:28:34,560 --> 00:28:38,040 It's his best mate. They talked all the time. 461 00:28:41,360 --> 00:28:44,000 Frank and I were married 20 years. 462 00:28:45,440 --> 00:28:48,279 We'd learned to give each other space. 463 00:28:48,280 --> 00:28:50,959 And we trusted each other. 464 00:28:50,960 --> 00:28:53,480 That's what real love is. 465 00:29:24,520 --> 00:29:26,439 None of this feels real. 466 00:29:26,440 --> 00:29:28,640 We couldn't believe it when Julia phoned. No. 467 00:29:30,360 --> 00:29:33,439 I believe you're both friends of the family. 468 00:29:33,440 --> 00:29:36,959 Yeah. In fact, we're Lyle's godparents. 469 00:29:36,960 --> 00:29:39,280 Cal and Frank were friends all the way back from uni. 470 00:29:40,960 --> 00:29:45,119 Mr Terry, Frank's phone records show us that he called you 471 00:29:45,120 --> 00:29:48,039 at 3:15 on Friday. Aye. 472 00:29:48,040 --> 00:29:50,239 Confirming a night out. 473 00:29:50,240 --> 00:29:52,719 I-I was at work, so I couldn't stay on long. 474 00:29:52,720 --> 00:29:55,559 Where d'you work? In the hospital. 475 00:29:55,560 --> 00:29:58,839 We both do. I'm a nurse manager, A&E. 476 00:29:58,840 --> 00:30:00,240 Surgeon. Orthopaedics. 477 00:30:01,800 --> 00:30:05,360 Friday was the last time me and Frank spoke. 478 00:30:07,480 --> 00:30:10,919 And how did he seem? Erm... 479 00:30:10,920 --> 00:30:14,280 same as usual. Said he was going sailing. 480 00:30:16,080 --> 00:30:21,839 Over the last couple of weeks, did he mention any problems at work 481 00:30:21,840 --> 00:30:23,679 or at home? 482 00:30:23,680 --> 00:30:26,839 Er, he-he never said anything to me. 483 00:30:26,840 --> 00:30:32,080 He mainly talked about, erm... sailing... Lyle. 484 00:30:35,120 --> 00:30:37,719 Lying's not gonna help anyone. 485 00:30:37,720 --> 00:30:39,519 We're not lying... He'd moved out. 486 00:30:39,520 --> 00:30:41,439 Oonagh! What? 487 00:30:41,440 --> 00:30:44,079 They're gonna find out anyway, aren't they? And like she said, 488 00:30:44,080 --> 00:30:46,000 how is any of this helping Frank? 489 00:30:47,240 --> 00:30:49,520 It was a couple of weeks ago. Why did he move out? 490 00:30:50,760 --> 00:30:52,879 Things had become stale between him and Julia. 491 00:30:52,880 --> 00:30:56,199 Lyle says they were holding hands on Friday, 492 00:30:56,200 --> 00:30:58,320 so maybe things were on the mend? 493 00:30:59,840 --> 00:31:02,200 I got the opposite impression. 494 00:31:03,320 --> 00:31:05,159 Where'd he go? 495 00:31:05,160 --> 00:31:08,239 We just assumed that he'd booked into a hotel or a B&B. 496 00:31:08,240 --> 00:31:12,239 He didn't tell his best mate where he was going? 497 00:31:12,240 --> 00:31:13,759 That was Frank all over. 498 00:31:13,760 --> 00:31:18,040 He was a great bloke, but he kept his private life... private. 499 00:31:20,040 --> 00:31:22,999 Right. Come on. Where are we up to? 500 00:31:23,000 --> 00:31:25,319 Jason's sent through the footage from the sailing club, 501 00:31:25,320 --> 00:31:26,919 but, er, some of it's missing. 502 00:31:26,920 --> 00:31:28,639 Missing? Yeah, it's odd. 503 00:31:28,640 --> 00:31:30,559 Well, get a warrant for the hard drive. 504 00:31:30,560 --> 00:31:32,999 I wanna see that footage by the end of the day. 505 00:31:33,000 --> 00:31:35,319 And we need to get hold of the deceased's medical records. 506 00:31:35,320 --> 00:31:39,559 Malcolm's flagged up some unexplained historic injuries. 507 00:31:39,560 --> 00:31:42,919 Ma'am, Frank was renting a lock-up for years from Brigant Security. 508 00:31:42,920 --> 00:31:44,879 Maybe the laptop's up there. 509 00:31:44,880 --> 00:31:46,200 In a lock-up? 510 00:31:47,160 --> 00:31:50,239 Now that's a long shot, but check it out, Mark. Ma'am. 511 00:31:50,240 --> 00:31:52,719 Kenny, what've you got? Well, over the last month, 512 00:31:52,720 --> 00:31:56,439 Frank talked to an "Alison Ayad" 14 times. 513 00:31:56,440 --> 00:31:58,399 Well, they don't sound like butt dials. 514 00:31:58,400 --> 00:32:00,639 Far from it. These are long conversations. 515 00:32:00,640 --> 00:32:01,879 And she's from Acklington. 516 00:32:01,880 --> 00:32:05,999 Not a million miles from where he was on Friday. 517 00:32:06,000 --> 00:32:08,559 When I talked to her social housing provider, 518 00:32:08,560 --> 00:32:12,119 they told me that she shares the tenancy with her husband, 519 00:32:12,120 --> 00:32:13,439 Nitesh Ayad. 520 00:32:13,440 --> 00:32:17,759 He was the bus driver involved in that crash about three years back. 521 00:32:17,760 --> 00:32:20,839 Care worker was killed, had four bairns. 522 00:32:20,840 --> 00:32:22,079 Kylie Summerley. 523 00:32:22,080 --> 00:32:24,479 Well, Nitesh Ayad got six years for it, 524 00:32:24,480 --> 00:32:26,559 but he was released two weeks ago on licence. 525 00:32:26,560 --> 00:32:29,159 And who do you think was the witness for the prosecution? 526 00:32:29,160 --> 00:32:31,119 Frank Channing?! Yeah. 527 00:32:31,120 --> 00:32:35,679 So, Frank's evidence helped put that driver in jail. 528 00:32:35,680 --> 00:32:38,919 Three years later, old Franky boy's having long, 529 00:32:38,920 --> 00:32:41,560 cosy chats with the driver's missus. 530 00:32:43,080 --> 00:32:45,240 And now he's dead. 531 00:32:52,840 --> 00:32:56,199 Maybe Frank's the reason she stayed put. 532 00:32:56,200 --> 00:32:58,079 I mean, she must've come in for some stick 533 00:32:58,080 --> 00:33:00,319 after her husband was banged up. 534 00:33:00,320 --> 00:33:02,480 She probably didn't want to uproot the kids. 535 00:33:12,640 --> 00:33:15,199 DCI Stanhope, DS Healey. 536 00:33:15,200 --> 00:33:16,639 Tesh! It's the police! 537 00:33:16,640 --> 00:33:18,280 Thank you so much for coming. 538 00:33:24,160 --> 00:33:27,679 D'you wanna take my statement here, or down at the station? 539 00:33:27,680 --> 00:33:30,799 We're here about Frank Channing. We know. 540 00:33:30,800 --> 00:33:33,639 I was beginning to think he was all mouth... 541 00:33:33,640 --> 00:33:34,760 but he's come good. 542 00:33:36,600 --> 00:33:38,880 I think we're at crossed purposes, love. 543 00:33:40,120 --> 00:33:42,240 We're investigating Mr Channing's death. 544 00:33:46,000 --> 00:33:49,600 That's it. It's over! 545 00:33:53,120 --> 00:33:54,759 He's dead. 546 00:33:54,760 --> 00:33:57,400 I'm sorry, why did you think we were here? 547 00:33:58,400 --> 00:34:00,680 It doesn't matter now. Well, let me decide that. 548 00:34:02,920 --> 00:34:07,919 Last few years can't have been easy for you, love. After the crash... 549 00:34:07,920 --> 00:34:09,439 That wasn't my fault... 550 00:34:09,440 --> 00:34:11,479 You fell asleep at the wheel, Mr Ayad. 551 00:34:11,480 --> 00:34:13,799 So would anyone, if they'd been working my hours! 552 00:34:13,800 --> 00:34:16,479 I just wanted to be vindicated. 553 00:34:16,480 --> 00:34:19,839 That's why Mr Channing was helping us. 554 00:34:19,840 --> 00:34:23,519 To prove that Through-Bus are still putting people's lives at risk. 555 00:34:23,520 --> 00:34:25,359 They're totally bent. In what way? 556 00:34:25,360 --> 00:34:27,439 Making drivers work illegal hours. 557 00:34:27,440 --> 00:34:29,799 They covered it up then, they're covering it up now. 558 00:34:29,800 --> 00:34:32,160 Have you got proof of that? No. 559 00:34:33,760 --> 00:34:38,479 Because after the crash they stopped. Went by the book. 560 00:34:38,480 --> 00:34:40,519 But now they've started up again. 561 00:34:40,520 --> 00:34:42,720 How d'you know that? 562 00:34:44,880 --> 00:34:47,039 "Carmen". 563 00:34:47,040 --> 00:34:50,359 Another driver that used to work with Tesh. 564 00:34:50,360 --> 00:34:52,279 She came to see me, 565 00:34:52,280 --> 00:34:54,679 she was upset because she'd had a near miss. 566 00:34:54,680 --> 00:34:57,999 So what made you reach out to Frank, of all people? 567 00:34:58,000 --> 00:34:59,879 I felt he should help put things right. 568 00:34:59,880 --> 00:35:02,879 He was at the trial, standing up for the council. 569 00:35:02,880 --> 00:35:06,320 Saying they didn't put a foot wrong and it was all Tesh's fault. 570 00:35:07,360 --> 00:35:08,759 It wasn't true. 571 00:35:08,760 --> 00:35:10,600 D'you have this Carmen's details? 572 00:35:11,880 --> 00:35:14,479 She'd been working with Frank, gathering evidence. 573 00:35:14,480 --> 00:35:16,959 She's got cold feet now, but... 574 00:35:16,960 --> 00:35:19,399 PAPER RIPS ..you never know... 575 00:35:19,400 --> 00:35:21,600 she might still help. Thanks, love. 576 00:35:23,080 --> 00:35:27,160 Now, did either of you see Frank on Friday? Maybe in the afternoon? 577 00:35:28,320 --> 00:35:32,239 No, we were... doing a weekly shop in Morpeth. 578 00:35:32,240 --> 00:35:35,040 In Morpeth? They won't serve us round here. 579 00:35:42,960 --> 00:35:46,919 VERA: Do we believe that? Frank was turning whistleblower? 580 00:35:46,920 --> 00:35:48,959 What would be in it for him? 581 00:35:48,960 --> 00:35:50,799 Clear his conscience? 582 00:35:50,800 --> 00:35:53,319 Cos if it turns out Through-Bus is dodgy, 583 00:35:53,320 --> 00:35:55,920 it was Frank who let 'em slip through the net. 584 00:35:56,960 --> 00:35:59,039 Now, at the time of the fatal crash, 585 00:35:59,040 --> 00:36:02,679 Frank's job included overseeing inspections, 586 00:36:02,680 --> 00:36:05,599 which means he must've signed off on all the ones 587 00:36:05,600 --> 00:36:07,039 relating to Through-Bus. 588 00:36:07,040 --> 00:36:10,399 Jac, dig out the transcripts and witness statements 589 00:36:10,400 --> 00:36:12,439 from that public inquiry. 590 00:36:12,440 --> 00:36:14,799 And let's take a look at Frank's inspection reports. 591 00:36:14,800 --> 00:36:17,879 Cos if he was following up on what this fella says, 592 00:36:17,880 --> 00:36:19,359 maybe that's where he started. 593 00:36:19,360 --> 00:36:21,399 Tech didn't find anything about Through-Bus 594 00:36:21,400 --> 00:36:22,839 on Frank's work computer. 595 00:36:22,840 --> 00:36:27,199 Well, maybe he was looking at them, off the books. 596 00:36:27,200 --> 00:36:29,839 HEALEY: Without running it past his boss first? Mmm. 597 00:36:29,840 --> 00:36:32,079 He might have had a good reason, Ma'am. 598 00:36:32,080 --> 00:36:34,559 JAC SIGHS What am I looking at? 599 00:36:34,560 --> 00:36:36,639 These initials, "SR". 600 00:36:36,640 --> 00:36:38,479 Frank met up with his union rep, Sue Ronsel, 601 00:36:38,480 --> 00:36:41,359 several times in the past few weeks. Did he? 602 00:36:41,360 --> 00:36:43,279 PHONE RINGS HEALEY: 'Hello, CID.' 603 00:36:43,280 --> 00:36:46,439 So, was his work life difficult? 604 00:36:46,440 --> 00:36:49,999 Well, that's a different story to the one given us by his boss. 605 00:36:50,000 --> 00:36:51,919 The rep's based over in Blyth. 606 00:36:51,920 --> 00:36:53,999 Take a run over there, Jac, have a chat. 607 00:36:54,000 --> 00:36:55,719 See what she can tell us. Ma'am. 608 00:36:55,720 --> 00:36:57,839 MOBILE RINGS, BEEPS 609 00:36:57,840 --> 00:37:00,279 Yeah. I'm on me way. 610 00:37:00,280 --> 00:37:02,000 Julia's at the mortuary. 611 00:37:03,080 --> 00:37:06,680 Ma'am, you need to take a look at this. What? 612 00:37:10,440 --> 00:37:11,480 SHE CLICKS TONGUE 613 00:37:35,800 --> 00:37:37,200 It never gets any easier. 614 00:37:39,800 --> 00:37:41,479 My mam died when I was ten. 615 00:37:41,480 --> 00:37:43,719 That's tough going. 616 00:37:43,720 --> 00:37:46,120 Aye. But I had my dad. 617 00:37:47,320 --> 00:37:51,399 Before you go, could you just clear something up for me, pet? 618 00:37:51,400 --> 00:37:54,839 You see, you didn't mention that your husband 619 00:37:54,840 --> 00:37:57,719 had moved out of the marital home. 620 00:37:57,720 --> 00:37:58,760 Who told you that? 621 00:38:00,680 --> 00:38:03,479 Oh, don't tell me, Oonagh. 622 00:38:03,480 --> 00:38:06,199 Look, I just need to know where he was living, pet. 623 00:38:06,200 --> 00:38:07,680 Why would he tell me? 624 00:38:09,240 --> 00:38:12,079 The grieving widow knew nothing about her husband. 625 00:38:12,080 --> 00:38:13,799 Her marriage was going down the toilet. 626 00:38:13,800 --> 00:38:15,639 All right, love... It's the truth, Dad. 627 00:38:15,640 --> 00:38:16,760 It's embarrassing! 628 00:38:18,040 --> 00:38:20,719 Frank was the only man I ever wanted to be with. 629 00:38:20,720 --> 00:38:23,680 Now give her a moment. I need a word anyway. 630 00:38:24,920 --> 00:38:26,919 As part of our investigation, 631 00:38:26,920 --> 00:38:29,239 we've been looking into your background. 632 00:38:29,240 --> 00:38:32,519 Oh. So you'll know, I used to be a naughty boy... 633 00:38:32,520 --> 00:38:35,999 If that's what you call ABH and fleecing your customers. 634 00:38:36,000 --> 00:38:38,079 I've been straight since Lyle was born. 635 00:38:38,080 --> 00:38:39,879 I'd never do anything that'd hurt him. 636 00:38:39,880 --> 00:38:40,920 Is that right? 637 00:38:41,960 --> 00:38:44,599 Look, I wasn't the best dad. 638 00:38:44,600 --> 00:38:46,399 And when Lyle came along, 639 00:38:46,400 --> 00:38:48,159 I wanted to do right by him and my daughter. 640 00:38:48,160 --> 00:38:50,519 Ah, commendable. So, you wouldn't've been best pleased 641 00:38:50,520 --> 00:38:52,719 when you found out Frank was leaving your daughter. 642 00:38:52,720 --> 00:38:55,479 He did right by her in the end. He was coming back to her. 643 00:38:55,480 --> 00:38:59,039 That's all that matters. He loved her and he loved his son. 644 00:38:59,040 --> 00:39:01,199 Now, hang on, hang on. 645 00:39:01,200 --> 00:39:04,719 So, did the pair of them still work on the lad's boat together, 646 00:39:04,720 --> 00:39:06,879 even though Frank was living elsewhere? 647 00:39:06,880 --> 00:39:08,359 As far as I know. 648 00:39:08,360 --> 00:39:11,879 D'you think Lyle knew where his dad was living? 649 00:39:11,880 --> 00:39:13,999 No-one knows what the lad's thinking these days. 650 00:39:14,000 --> 00:39:15,520 You'll have to ask him yourself. 651 00:39:32,320 --> 00:39:35,240 You weren't at the morgue with your mam and grandad. 652 00:39:36,400 --> 00:39:38,600 Yeah, well, it's not exactly a nice day out, is it? 653 00:39:40,520 --> 00:39:43,399 And you didn't go back to college on Friday afternoon, 654 00:39:43,400 --> 00:39:44,440 like you told us. 655 00:39:47,160 --> 00:39:49,800 Look, lying's not gonna do anyone any good is it, love? 656 00:39:52,080 --> 00:39:55,440 I came down here on Friday afternoon. I couldn't face college. 657 00:39:57,080 --> 00:39:59,720 What, after seeing your mam and dad together again? 658 00:40:00,920 --> 00:40:01,960 Just to sit. 659 00:40:05,080 --> 00:40:06,440 Did you see your dad here? 660 00:40:08,640 --> 00:40:09,680 Yeah, and he saw me. 661 00:40:12,120 --> 00:40:14,679 It was about... half two. He waved at me from the boat. 662 00:40:14,680 --> 00:40:16,400 I just pretended he wasn't there. 663 00:40:17,600 --> 00:40:20,839 Then I went to the Black Horse, in town. Had a couple of jars. 664 00:40:20,840 --> 00:40:22,960 Ah, well, my officers will check that. 665 00:40:24,800 --> 00:40:27,799 Here, d'you know when I'm gonna get my dad's fleece jacket back? 666 00:40:27,800 --> 00:40:29,600 Aye, when forensics have finished with it. 667 00:40:36,160 --> 00:40:39,719 You know, Lyle, you and your dad, 668 00:40:39,720 --> 00:40:41,959 I think you'd have worked things out. 669 00:40:41,960 --> 00:40:43,359 You know what I thought of him. 670 00:40:43,360 --> 00:40:45,799 Aye, but you still turned up here, on Sunday, didn't you, 671 00:40:45,800 --> 00:40:47,040 to work on the boat? 672 00:40:48,160 --> 00:40:49,960 Expecting your dad to turn up. 673 00:40:52,600 --> 00:40:57,280 And I reckon he would've, love, if he'd been able. 674 00:41:03,240 --> 00:41:06,160 Er... The fleece... 675 00:41:08,000 --> 00:41:10,160 ..he was wearing it last time he worked on the boat. 676 00:41:16,520 --> 00:41:18,240 You never said why were you looking for me. 677 00:41:19,960 --> 00:41:23,159 Ah, well, I was hoping you could tell me where your dad was staying 678 00:41:23,160 --> 00:41:24,359 when he left home. 679 00:41:24,360 --> 00:41:25,559 Cal and Oonagh's. 680 00:41:25,560 --> 00:41:28,359 Ah, no. They said they didn't know. 681 00:41:28,360 --> 00:41:31,680 Course they did. He was at their flat. In Bedlington. 682 00:41:33,480 --> 00:41:34,600 Thanks, love. 683 00:41:36,440 --> 00:41:38,679 VERA'S KEYPAD BEEPS 684 00:41:38,680 --> 00:41:41,360 PHONE RINGS Aiden... 685 00:41:48,680 --> 00:41:51,199 While we're doing our best to find your friend's killer, 686 00:41:51,200 --> 00:41:53,959 all you're doing is withholding vital information. 687 00:41:53,960 --> 00:41:56,439 Well, what difference does it make, whether he was here or... 688 00:41:56,440 --> 00:41:59,439 or in a hotel? Cos this is a murder inquiry. 689 00:41:59,440 --> 00:42:02,999 I've a good mind to arrest you and your missus for wasting police time! 690 00:42:03,000 --> 00:42:05,440 No. Oonagh doesn't know he was here. Oh? 691 00:42:06,600 --> 00:42:08,840 I thought Frank was her friend as well. 692 00:42:10,240 --> 00:42:12,719 This flat is supposed to be a holiday let. And? 693 00:42:12,720 --> 00:42:14,919 I didn't tell her Frank was staying here. 694 00:42:14,920 --> 00:42:16,480 It was... It was only temporary. 695 00:42:23,360 --> 00:42:25,919 Ah, well, it's a nice view... 696 00:42:25,920 --> 00:42:28,879 so two weeks here, what's that, a grand? 697 00:42:28,880 --> 00:42:30,319 Something like that... 698 00:42:30,320 --> 00:42:32,560 Aye, I can see that'd put a hole in your pocket. 699 00:42:34,280 --> 00:42:35,799 But why keep it from her? 700 00:42:35,800 --> 00:42:40,399 I mean, don't suppose you'd get many bookings this time of the year. 701 00:42:40,400 --> 00:42:43,839 We agreed we'd never let it out for free to friends or family. 702 00:42:43,840 --> 00:42:45,759 But Frank would've done the same for me. 703 00:42:45,760 --> 00:42:47,919 You won't tell Oonagh about this, will you? 704 00:42:47,920 --> 00:42:50,880 You're in no position to be making deals, pet. 705 00:42:55,320 --> 00:43:00,639 I'm gonna ask you something again, and I want the truth. 706 00:43:00,640 --> 00:43:03,840 Did Frank mention any problems at work? Yes or no? 707 00:43:05,160 --> 00:43:06,199 Aye. 708 00:43:06,200 --> 00:43:09,919 He said his boss wanted him gone. But he wouldn't say why. 709 00:43:09,920 --> 00:43:12,159 There's no laptop. I told you that. 710 00:43:12,160 --> 00:43:15,400 Well, you're hardly a reliable witness, are you, love? 711 00:43:16,640 --> 00:43:19,039 And next time you lie to me, 712 00:43:19,040 --> 00:43:22,120 you're gonna be getting a taste of my hospitality. 713 00:43:24,840 --> 00:43:27,480 VERA: So, Frank's boss wanted him gone. 714 00:43:29,080 --> 00:43:32,719 It looks like all roads lead back to the council and that bus company. 715 00:43:32,720 --> 00:43:35,919 HEALEY: What I don't get is if Frank starts poking around, 716 00:43:35,920 --> 00:43:38,999 discovers something dodgy about the bus company, 717 00:43:39,000 --> 00:43:40,919 why would Belinda be bothered? 718 00:43:40,920 --> 00:43:42,559 I mean, does it make her look bad? 719 00:43:42,560 --> 00:43:45,559 Oh... Ooh, it's a possibility. MOBILE RINGS 720 00:43:45,560 --> 00:43:50,359 Or maybe there's another connection between her and Through-Bus. 721 00:43:50,360 --> 00:43:51,519 Jac... 722 00:43:51,520 --> 00:43:53,999 Ma'am, I've spoken to Sue Ronsel, Frank's union rep. 723 00:43:54,000 --> 00:43:56,759 She says Leonie Becker filed a formal complaint against Frank, 724 00:43:56,760 --> 00:43:59,239 accused him of "unfair treatment in the workplace". 725 00:43:59,240 --> 00:44:00,519 Apparently he singled her out, 726 00:44:00,520 --> 00:44:02,679 and when she challenged him, he blew up in the office. 727 00:44:02,680 --> 00:44:04,599 And what was the outcome? 728 00:44:04,600 --> 00:44:07,039 Frank was about to get sacked. 729 00:44:07,040 --> 00:44:09,720 BEEP We're onto something. 730 00:44:18,080 --> 00:44:20,800 INDISTINCT CHATTER 731 00:44:30,600 --> 00:44:34,599 You failed to mention Frank was being forced out. 732 00:44:34,600 --> 00:44:37,959 He was dead - why sully his name? 733 00:44:37,960 --> 00:44:41,279 It could've been relevant to our investigation! 734 00:44:41,280 --> 00:44:43,559 "Popular with everyone", you told us. 735 00:44:43,560 --> 00:44:45,759 So, why was he being chucked out, after one row? 736 00:44:45,760 --> 00:44:49,399 He was undermining junior staff. In what way? 737 00:44:49,400 --> 00:44:52,119 I can't divulge confidential information. 738 00:44:52,120 --> 00:44:56,159 But I can tell you, that Leonie was... affected. 739 00:44:56,160 --> 00:44:58,720 Well, I need to hear that from her. 740 00:45:00,440 --> 00:45:01,999 Where is she? 741 00:45:02,000 --> 00:45:05,239 Court. For a licensing case. 742 00:45:05,240 --> 00:45:08,439 And another thing, did you know Frank was looking into 743 00:45:08,440 --> 00:45:11,439 that Through-Bus crash from three years back? 744 00:45:11,440 --> 00:45:13,759 No. Why? 745 00:45:13,760 --> 00:45:15,399 He believed he'd found evidence 746 00:45:15,400 --> 00:45:18,479 that that crash wasn't entirely the driver's fault. 747 00:45:18,480 --> 00:45:20,719 Well... 748 00:45:20,720 --> 00:45:22,080 why didn't he tell me? 749 00:45:23,080 --> 00:45:24,400 Why indeed? 750 00:45:25,480 --> 00:45:30,079 His silence could've cost lives. Passengers, drivers... 751 00:45:30,080 --> 00:45:32,319 Well, I'll have to advise the Chief Exec, 752 00:45:32,320 --> 00:45:34,799 institute an emergency inspection. 753 00:45:34,800 --> 00:45:37,319 Inform the Health and Safety Commission. 754 00:45:37,320 --> 00:45:39,400 Have you got access to this information? 755 00:45:40,560 --> 00:45:44,079 Well, we're still dotting the i's, as it were. 756 00:45:44,080 --> 00:45:46,200 Well, as soon as you know anything, you let me know. 757 00:45:48,000 --> 00:45:50,080 I'll do everything I can to help. 758 00:45:55,920 --> 00:45:57,159 Aiden? 'Ma'am.' 759 00:45:57,160 --> 00:46:00,519 Get over to the court and find Leonie Becker. 760 00:46:00,520 --> 00:46:04,319 I want chapter and verse on that row she had with Frank. 761 00:46:04,320 --> 00:46:05,919 If she put in a complaint, 762 00:46:05,920 --> 00:46:09,039 it must've been one helluva row. 'OK.' 763 00:46:09,040 --> 00:46:13,840 And chase up the inspection reports for Through-Bus. 764 00:46:15,120 --> 00:46:17,439 There's something's not right here. 765 00:46:17,440 --> 00:46:19,800 MAN: It's all detailed in the report. 766 00:46:21,200 --> 00:46:23,679 You made a complaint against Frank. 767 00:46:23,680 --> 00:46:26,599 That's right. And he deserved it. 768 00:46:26,600 --> 00:46:30,839 Cos he was nitpicking my work. Micro-managing me. 769 00:46:30,840 --> 00:46:34,799 We used to get on really well. And then things suddenly changed. 770 00:46:34,800 --> 00:46:36,239 I challenged Frank about it, 771 00:46:36,240 --> 00:46:39,919 and he blew up at me in front of the whole office. 772 00:46:39,920 --> 00:46:42,959 I was getting upset. And my boyfriend got worked up... 773 00:46:42,960 --> 00:46:44,039 How worked up? 774 00:46:44,040 --> 00:46:46,840 Not enough to harm Frank, if that's what you're thinking. 775 00:46:48,320 --> 00:46:50,999 Jason said I should make a formal complaint, 776 00:46:51,000 --> 00:46:53,279 and I thought, he's right. Jason...? 777 00:46:53,280 --> 00:46:58,280 Hewley. Works at the sailing club. Thank you. 778 00:47:09,200 --> 00:47:12,400 D'you recognise this, Jason? It's from a couple of weeks ago. 779 00:47:13,840 --> 00:47:16,959 See, there's Frank arriving and now he's leaving. 780 00:47:16,960 --> 00:47:19,599 That's peculiar, isn't it, DS Healey? 781 00:47:19,600 --> 00:47:22,639 There's some footage missing from the CCTV. 782 00:47:22,640 --> 00:47:24,159 How d'you explain that? 783 00:47:24,160 --> 00:47:28,119 Happens sometimes, the system cuts out, reboots itself. 784 00:47:28,120 --> 00:47:31,519 Oh, I see. Erm, but luckily for us... 785 00:47:31,520 --> 00:47:34,319 We got access to the sailing club's hard drive. 786 00:47:34,320 --> 00:47:37,679 They're like elephants - they never forget. 787 00:47:37,680 --> 00:47:40,480 See, here's the missing footage. 788 00:47:44,240 --> 00:47:45,799 VERA: Oof! 789 00:47:45,800 --> 00:47:47,519 I just wanted him to back off with Leonie. 790 00:47:47,520 --> 00:47:50,119 And you let your fists do the talking. 791 00:47:50,120 --> 00:47:52,159 Dress rehearsal for Friday, was it... 792 00:47:52,160 --> 00:47:53,639 I never saw Frank on Friday, I swear! 793 00:47:53,640 --> 00:47:55,799 ..when you kicked seven bells out of the fella? 794 00:47:55,800 --> 00:48:01,279 No! Now, on Friday, Frank turned up at 14:40. 795 00:48:01,280 --> 00:48:03,039 And you disappeared. 796 00:48:03,040 --> 00:48:05,559 You were missing for nearly two hours. 797 00:48:05,560 --> 00:48:07,439 Means, motive, opportunity... 798 00:48:07,440 --> 00:48:09,600 I wasn't there. I was... 799 00:48:11,360 --> 00:48:14,640 ..in a meeting. OK. 800 00:48:15,680 --> 00:48:17,160 So, where was the meeting? 801 00:48:19,720 --> 00:48:21,800 That's a simple enough question, love. 802 00:48:24,040 --> 00:48:27,079 Client's property. Well, that narrows it down! 803 00:48:27,080 --> 00:48:28,560 Business premises? 804 00:48:29,640 --> 00:48:32,080 Not exactly. Their house? 805 00:48:34,520 --> 00:48:38,079 I've had enough of this, take him back to the cell. 806 00:48:38,080 --> 00:48:39,120 Their car! 807 00:48:41,480 --> 00:48:44,600 What were you doing having a meeting with a client, in their car? 808 00:48:46,520 --> 00:48:48,000 Name and address of this client. 809 00:48:52,600 --> 00:48:53,760 She's married. 810 00:48:57,080 --> 00:48:58,719 Oh, now we get it. 811 00:48:58,720 --> 00:49:01,719 I'll lose everything. My job. Leonie. 812 00:49:01,720 --> 00:49:05,720 You're gonna have to tell us, love. Or risk facing a murder charge. 813 00:49:09,080 --> 00:49:10,840 Leonie's boss. 814 00:49:14,680 --> 00:49:16,280 Belinda Rayford? 815 00:49:20,840 --> 00:49:22,720 You were seeing Belinda Rayford? 816 00:49:25,160 --> 00:49:26,400 Since when? 817 00:49:27,760 --> 00:49:28,880 Christmas. 818 00:49:31,000 --> 00:49:33,279 Last Friday, we met outside the club, 819 00:49:33,280 --> 00:49:34,720 drove to a lay-by. 820 00:49:36,520 --> 00:49:40,319 Leonie's complaint to HR about Frank, 821 00:49:40,320 --> 00:49:42,199 she told my officer here, 822 00:49:42,200 --> 00:49:44,639 that is was you who egged her on to make that complaint. 823 00:49:44,640 --> 00:49:46,679 Aye. She wanted to let it go, 824 00:49:46,680 --> 00:49:49,319 but what about all the other women he might do it to? 825 00:49:49,320 --> 00:49:51,639 Yeah, well, that's a fine sentiment, love. 826 00:49:51,640 --> 00:49:55,599 Now, during this meeting in the back of Belinda's car, 827 00:49:55,600 --> 00:49:58,679 did she happen to suggest that the likes of Frank Channing 828 00:49:58,680 --> 00:50:00,360 shouldn't be working at the council? 829 00:50:03,400 --> 00:50:07,039 Did she? Answer the question. 830 00:50:07,040 --> 00:50:10,359 No. Are you sure? 831 00:50:10,360 --> 00:50:12,159 Yeah, but the way she said it, 832 00:50:12,160 --> 00:50:14,199 his behaviour was affecting other people... 833 00:50:14,200 --> 00:50:17,719 Jason, love. She played you. You're wrong. She cares about me 834 00:50:17,720 --> 00:50:21,079 and she wants to do right by Leonie. She was stoking the fire. 835 00:50:21,080 --> 00:50:22,719 Nothing to do with Leonie. 836 00:50:22,720 --> 00:50:27,119 Belinda had her own reasons to get rid of Frank Channing. 837 00:50:27,120 --> 00:50:28,919 And you helped her! 838 00:50:28,920 --> 00:50:30,879 We're checking Belinda's alibi. 839 00:50:30,880 --> 00:50:32,599 Her and Jason, though... 840 00:50:32,600 --> 00:50:34,399 Nah, well, takes all sorts. 841 00:50:34,400 --> 00:50:36,479 Her office said that she's at a welcome brunch 842 00:50:36,480 --> 00:50:39,999 for European dignitaries, some kind of twinning event. 843 00:50:40,000 --> 00:50:43,559 Well, let's gatecrash the party. 844 00:50:43,560 --> 00:50:45,360 INDECIPHERABLE CHATTER 845 00:50:47,360 --> 00:50:49,119 Can I get a quick photo? 846 00:50:49,120 --> 00:50:51,440 Oh, yes. Lovely, thank you. 847 00:50:56,840 --> 00:50:58,800 CAMERA SHUTTER CLICKS 848 00:51:05,680 --> 00:51:10,439 Well, I've just had a long chat with Jason Hewley. 849 00:51:10,440 --> 00:51:12,759 Hmm. 850 00:51:12,760 --> 00:51:14,839 Bit close to home, isn't it? 851 00:51:14,840 --> 00:51:16,560 We're two consenting adults. 852 00:51:17,560 --> 00:51:19,759 Now I'm single, I'm just having fun. 853 00:51:19,760 --> 00:51:21,879 Well, he thinks you're married. 854 00:51:21,880 --> 00:51:24,079 Well, we all need a get-out clause, don't we? 855 00:51:24,080 --> 00:51:25,839 No-one's getting hurt. 856 00:51:25,840 --> 00:51:27,839 Does that include Leonie? 857 00:51:27,840 --> 00:51:32,039 The way I see it, Frank's snooping around into the bus company, 858 00:51:32,040 --> 00:51:35,160 and for some reason, you want him gone. 859 00:51:36,720 --> 00:51:39,199 You're way off base, Inspector. Am I? 860 00:51:39,200 --> 00:51:41,599 Yes. His behaviour fell below the standards 861 00:51:41,600 --> 00:51:45,279 we expect in this organisation. Leonie's no pushover. 862 00:51:45,280 --> 00:51:47,439 I reckon she was handling the row just fine. 863 00:51:47,440 --> 00:51:50,079 Hmm, so you wind Jason up, 864 00:51:50,080 --> 00:51:52,719 send him off to find Frank to wallop him, 865 00:51:52,720 --> 00:51:55,879 now, he's a big lad, doesn't know his own strength, 866 00:51:55,880 --> 00:51:58,839 and, oops, he's killed him. 867 00:51:58,840 --> 00:52:00,159 Ridiculous. 868 00:52:00,160 --> 00:52:02,639 Now, you weren't to blame for those inspections, 869 00:52:02,640 --> 00:52:05,279 they come under Frank's remit. You told me that yourself. 870 00:52:05,280 --> 00:52:08,639 So, what did Frank have on you? 871 00:52:08,640 --> 00:52:10,519 Hmm? 872 00:52:10,520 --> 00:52:12,840 Was he blackmailing you about something? 873 00:52:16,360 --> 00:52:19,199 I've answered your questions, Inspector, 874 00:52:19,200 --> 00:52:24,680 so, if there's nothing else, I have guests to attend to. 875 00:52:32,720 --> 00:52:38,199 There's a connection between Belinda Rayford and Through-Bus. 876 00:52:38,200 --> 00:52:40,639 Are we any closer to finding it? Nothing so far, Ma'am. 877 00:52:40,640 --> 00:52:43,399 We've been going through footage from the bus station and the buses. 878 00:52:43,400 --> 00:52:45,639 Yeah, well, keep looking, all of you! 879 00:52:45,640 --> 00:52:49,479 Because this woman is in it, up to her neck! 880 00:52:49,480 --> 00:52:51,759 MOBILE RINGS 881 00:52:51,760 --> 00:52:54,039 Mark! Where are you? 882 00:52:54,040 --> 00:52:56,559 Er, Frank's storage unit. The place is a right mess. 883 00:52:56,560 --> 00:52:59,039 He's still got his parents' old furniture here. 884 00:52:59,040 --> 00:53:00,839 I'm not after a three-piece suite, love. 885 00:53:00,840 --> 00:53:02,799 VERA: 'Did you find that bag?' 886 00:53:02,800 --> 00:53:05,199 Ah, yes, Ma'am. It was on a desk. 'And?' 887 00:53:05,200 --> 00:53:06,919 Er, well, his laptop was inside. 888 00:53:06,920 --> 00:53:08,719 Good work, Mark. 889 00:53:08,720 --> 00:53:11,199 I've had a quick look, but he's got everything encrypted. 890 00:53:11,200 --> 00:53:12,719 I'm gonna get it send over to Tech. 891 00:53:12,720 --> 00:53:15,479 Yeah, well, keep me informed. BEEP 892 00:53:15,480 --> 00:53:16,719 Mark's found the laptop. 893 00:53:16,720 --> 00:53:17,959 Now, as soon as we get it, 894 00:53:17,960 --> 00:53:20,760 I want everyone going through those files. 895 00:53:21,920 --> 00:53:23,839 Ma'am, Frank did get a bus! 896 00:53:23,840 --> 00:53:26,920 He boarded the L80 to Alnwick on Friday. 897 00:53:28,440 --> 00:53:32,239 All right, that's him. Being thrown off. 898 00:53:32,240 --> 00:53:34,199 What's that driver's name? Carmen Harris. 899 00:53:34,200 --> 00:53:35,399 Carmen... 900 00:53:35,400 --> 00:53:37,720 She was the one helping Nitesh. 901 00:53:43,160 --> 00:53:45,240 WOMAN: See you, Carmen. Bye. 902 00:53:47,360 --> 00:53:49,479 HEALEY: There's an investigation going on. 903 00:53:49,480 --> 00:53:51,880 INDECIPHERABLE CHATTER 904 00:53:54,400 --> 00:53:57,320 TOOLS CLATTER 905 00:53:59,200 --> 00:54:00,920 FAINT DRILLING 906 00:54:02,360 --> 00:54:04,440 Fancy a cuppa? Oh! 907 00:54:07,280 --> 00:54:09,400 VERA: I know this is hard for yer... Do you? 908 00:54:10,920 --> 00:54:13,439 From where I'm sitting, I'm the only one who loses my job. 909 00:54:13,440 --> 00:54:17,079 Not you or Nitesh. Well, Frank lost his life, pet. 910 00:54:17,080 --> 00:54:19,120 Principles don't put food on the table. 911 00:54:21,240 --> 00:54:23,479 What were you and Frank arguing about on Friday? 912 00:54:23,480 --> 00:54:25,719 You kicked him off your bus. He was filming me. 913 00:54:25,720 --> 00:54:29,040 But wasn't that part of his investigation into Through-Bus? 914 00:54:32,280 --> 00:54:36,599 A few weeks back, I nodded off behind the wheel. 915 00:54:36,600 --> 00:54:38,079 It's happened to other drivers. 916 00:54:38,080 --> 00:54:40,040 It's only luck there's not been another crash. 917 00:54:42,280 --> 00:54:45,760 So, you went to see Nitesh's missus? Aye. 918 00:54:47,200 --> 00:54:48,839 Then Frank got in touch. 919 00:54:48,840 --> 00:54:50,999 I did everything I could to help him. 920 00:54:51,000 --> 00:54:52,240 In what way? 921 00:54:58,800 --> 00:55:00,680 These are my tachographs. Tachographs? 922 00:55:02,800 --> 00:55:05,239 They record driver information. 923 00:55:05,240 --> 00:55:08,479 How long we've been driving, speed, distance. 924 00:55:08,480 --> 00:55:09,880 Why've you got two? 925 00:55:13,160 --> 00:55:17,319 So we can work illegal hours, double shifts. 926 00:55:17,320 --> 00:55:18,359 We get paid, 927 00:55:18,360 --> 00:55:21,959 but once you've done it, they've got yer. 928 00:55:21,960 --> 00:55:24,560 So you gave those to Frank? Yeah. 929 00:55:25,680 --> 00:55:27,919 He downloaded all the original data. 930 00:55:27,920 --> 00:55:29,719 When he checked it against the time sheets 931 00:55:29,720 --> 00:55:31,119 given by the bus company... 932 00:55:31,120 --> 00:55:34,079 They'd altered the hours? It was a whitewash. 933 00:55:34,080 --> 00:55:35,720 And Frank were gonna expose them. 934 00:55:37,320 --> 00:55:39,879 Why did you back out of the investigation? 935 00:55:39,880 --> 00:55:41,719 Cos... 936 00:55:41,720 --> 00:55:46,519 Frank wanted time to persuade other drivers to join us. 937 00:55:46,520 --> 00:55:48,199 He was on a mission. 938 00:55:48,200 --> 00:55:49,559 They wanted none of it 939 00:55:49,560 --> 00:55:51,480 and started making life difficult for me. 940 00:55:52,600 --> 00:55:54,839 Told Frank I were backing out. 941 00:55:54,840 --> 00:55:58,600 Tesh was angry with me and Frank. 942 00:55:59,720 --> 00:56:02,959 He's been getting it in the neck from his neighbours. 943 00:56:02,960 --> 00:56:04,879 CARMEN: They were upset that he was released 944 00:56:04,880 --> 00:56:07,079 after only serving only half his sentence. 945 00:56:07,080 --> 00:56:10,759 GLASS SHATTERS, SCREAMS 946 00:56:10,760 --> 00:56:12,199 Are you all right? 947 00:56:12,200 --> 00:56:15,919 CARMEN: That sort of personal stuff didn't seem to register with Frank. 948 00:56:15,920 --> 00:56:18,679 He had tunnel vision about the investigation. 949 00:56:18,680 --> 00:56:20,959 Said he was gonna "present his findings", 950 00:56:20,960 --> 00:56:23,599 to Health and Safety. At the council? 951 00:56:23,600 --> 00:56:25,039 No, he were going to the top - 952 00:56:25,040 --> 00:56:27,079 straight to the Health and Safety Commission. 953 00:56:27,080 --> 00:56:29,400 Which would take time, and... 954 00:56:30,400 --> 00:56:32,120 ..Tesh wasn't happy. 955 00:56:36,280 --> 00:56:37,639 VERA: Just for the record, 956 00:56:37,640 --> 00:56:41,679 where were you, between the hours of four and 6pm on Friday? 957 00:56:41,680 --> 00:56:44,759 L114 to Bamburgh Castle. Feel free to check. 958 00:56:44,760 --> 00:56:46,079 Yeah, I will, love. 959 00:56:46,080 --> 00:56:48,079 Someone bricked the Ayads' house. Anyone hurt? 960 00:56:48,080 --> 00:56:50,999 Alison's in a state, and Nitesh has gone after Belinda. 961 00:56:51,000 --> 00:56:53,679 BANGS BRICK DOWN You're a killer! 962 00:56:53,680 --> 00:56:56,959 Hey! GRUNTING 963 00:56:56,960 --> 00:56:59,640 THUD, GROANS 964 00:57:10,320 --> 00:57:12,399 What did you think you were going to achieve, 965 00:57:12,400 --> 00:57:14,519 threatening Belinda Rayford? Justice. 966 00:57:14,520 --> 00:57:17,119 Why target her? She's in charge. 967 00:57:17,120 --> 00:57:18,399 She's always in the papers, 968 00:57:18,400 --> 00:57:20,639 shaking hands with VIPs, living it up. 969 00:57:20,640 --> 00:57:23,599 Yeah, and you end up almost lamping a security guard? 970 00:57:23,600 --> 00:57:26,359 It's not looking good for you, Nitesh. 971 00:57:26,360 --> 00:57:27,879 You can't pin Frank's death on me. 972 00:57:27,880 --> 00:57:31,399 Your alibi doesn't check out. Only Alison went shopping. 973 00:57:31,400 --> 00:57:35,119 Look, I get it. You thought Frank was dragging his heels... 974 00:57:35,120 --> 00:57:38,319 D'you blame me? My girls are crying themselves to sleep every night, 975 00:57:38,320 --> 00:57:40,599 and he's talking about "due process" 976 00:57:40,600 --> 00:57:43,639 and that we need more drivers to come forward? 977 00:57:43,640 --> 00:57:47,479 So, did you try to persuade Frank to speed up his investigation? 978 00:57:47,480 --> 00:57:49,679 Nah. I decided to do things my way. 979 00:57:49,680 --> 00:57:51,319 And what did that involve? 980 00:57:51,320 --> 00:57:53,279 Tracking him down at the sailing club? 981 00:57:53,280 --> 00:57:55,279 He was alive when he left mine! 982 00:57:55,280 --> 00:57:59,240 So, you did meet Frank on Friday. What? 983 00:58:01,600 --> 00:58:04,239 Yeah... I messaged him. 984 00:58:04,240 --> 00:58:05,800 The mystery text. 985 00:58:06,920 --> 00:58:08,400 Why'd you message him? 986 00:58:09,480 --> 00:58:12,919 Cos I was at her place, Kylie's. 987 00:58:12,920 --> 00:58:14,319 The woman I killed. 988 00:58:14,320 --> 00:58:17,599 Her family were harassing my daughters. 989 00:58:17,600 --> 00:58:19,039 I wanted them to stop! 990 00:58:19,040 --> 00:58:21,439 And how were you gonna get 'em to do that? 991 00:58:21,440 --> 00:58:23,360 Don't know. Start by asking them. 992 00:58:24,560 --> 00:58:27,799 Frank texted back. Told me to hang fire, 993 00:58:27,800 --> 00:58:28,840 that he'd come over. 994 00:58:30,240 --> 00:58:32,080 But I was already at Kylie's house. 995 00:58:33,920 --> 00:58:36,359 I walked up the path, ready to have it out and... 996 00:58:36,360 --> 00:58:37,919 And what? 997 00:58:37,920 --> 00:58:39,280 And I thought, "What's the point? 998 00:58:40,600 --> 00:58:44,079 "Nobody bloody listens." VERA TUTS 999 00:58:44,080 --> 00:58:48,479 Frank arrived. We sat in his car, he calmed me down, 1000 00:58:48,480 --> 00:58:51,040 and he made sure I got home OK. 1001 00:58:52,240 --> 00:58:55,000 He said the next couple of weeks were gonna be a rollercoaster. 1002 00:58:58,480 --> 00:58:59,640 And now he's dead. 1003 00:59:01,560 --> 00:59:03,880 How am I gonna protect my daughters? 1004 00:59:10,640 --> 00:59:12,520 What is it we're missing? 1005 00:59:14,520 --> 00:59:16,920 Frank was a by-the-book kinda fella. 1006 00:59:18,800 --> 00:59:21,799 I reckon he'd have told Belinda what he was doing. 1007 00:59:21,800 --> 00:59:24,199 Cos back then, he had no reason to not trust her. 1008 00:59:24,200 --> 00:59:26,119 But why was she so worried? 1009 00:59:26,120 --> 00:59:30,399 Like she said, inspections came under Frank's remit. 1010 00:59:30,400 --> 00:59:31,720 Well, she'd end up looking bad. 1011 00:59:33,360 --> 00:59:36,360 Or it was something else he discovered. 1012 00:59:37,680 --> 00:59:40,159 Mark, did Tech come back with anything we can use 1013 00:59:40,160 --> 00:59:43,039 from Frank's laptop? Emails and such. 1014 00:59:43,040 --> 00:59:44,599 Aye, but they're pretty generic. 1015 00:59:44,600 --> 00:59:47,679 Stuff like, "The issue we discussed today". 1016 00:59:47,680 --> 00:59:50,320 Ah, see, she's not daft, that one. 1017 00:59:51,560 --> 00:59:54,839 How long have Through-Bus had the council contract? 1018 00:59:54,840 --> 00:59:57,279 Er, by the looks of it, four years. 1019 00:59:57,280 --> 01:00:00,479 And she's been head of licensing for three. 1020 01:00:00,480 --> 01:00:04,639 Well, she boasted about having a senior position in procurement, 1021 01:00:04,640 --> 01:00:06,559 before she was promoted to licensing. 1022 01:00:06,560 --> 01:00:09,599 Which means she'd have seen all the bits that came in 1023 01:00:09,600 --> 01:00:14,759 and would've had a hand in awarding that contract to Through-Bus! 1024 01:00:14,760 --> 01:00:16,359 What do we know about them? 1025 01:00:16,360 --> 01:00:18,759 Major shareholders, directors? 1026 01:00:18,760 --> 01:00:21,079 Er, Tabuk Holdings owns a 52% stake, 1027 01:00:21,080 --> 01:00:23,679 and Strieber Finance, a 40% holding. 1028 01:00:23,680 --> 01:00:26,599 Right, well let's start with the first one - Tabuk Holdings. 1029 01:00:26,600 --> 01:00:27,639 Who's the top dog there? 1030 01:00:27,640 --> 01:00:30,359 A William Patrick Sandown. Managing director. 1031 01:00:30,360 --> 01:00:33,359 Strieber Finance is a Wilbur Morgan. 1032 01:00:33,360 --> 01:00:35,439 Right, now, we need to find a connection 1033 01:00:35,440 --> 01:00:39,319 between Belinda Rayford and either of those companies. 1034 01:00:39,320 --> 01:00:41,519 And check the society pages. What? 1035 01:00:41,520 --> 01:00:44,519 Well, why not? She likes hobnobbing with VIPs. 1036 01:00:44,520 --> 01:00:49,519 I bet she's got a shedload of ballgowns. Now, come on! 1037 01:00:49,520 --> 01:00:53,319 Ma'am. There's no connection between Belinda Rayford 1038 01:00:53,320 --> 01:00:54,760 or any of the companies mentioned. 1039 01:00:57,960 --> 01:00:59,000 SHE EXHALES DEEPLY 1040 01:01:01,520 --> 01:01:04,119 Try Belinda Morgan. HEALEY: What? 1041 01:01:04,120 --> 01:01:05,839 Or Belinda Sandown. 1042 01:01:05,840 --> 01:01:09,439 D'you remember when we confronted her about carrying on with Jason? 1043 01:01:09,440 --> 01:01:12,759 Said she was single. No, she said she was single "now". 1044 01:01:12,760 --> 01:01:15,039 There's still nothing listed with Companies House. 1045 01:01:15,040 --> 01:01:16,679 Oh, there's got to be something. 1046 01:01:16,680 --> 01:01:20,159 Er, Ma'am! The electoral register from four years ago, 1047 01:01:20,160 --> 01:01:22,919 shows William Patrick Sandown living with his wife, 1048 01:01:22,920 --> 01:01:25,880 Belinda Evelyn Sandown, in Newcastle. 1049 01:01:27,560 --> 01:01:30,639 We need to find out which contracts she approved, 1050 01:01:30,640 --> 01:01:32,239 and how many of those were given 1051 01:01:32,240 --> 01:01:35,319 to companies owned by William Patrick Sandown. 1052 01:01:35,320 --> 01:01:37,519 He got a sneak preview of his competitors' bids, 1053 01:01:37,520 --> 01:01:40,199 undercuts them, and then splits the cash with his missus. 1054 01:01:40,200 --> 01:01:42,439 Unmitigated fraud. 1055 01:01:42,440 --> 01:01:45,759 And I think that's what Frank uncovered. 1056 01:01:45,760 --> 01:01:48,679 Nitesh Ayad will be going back to prison. 1057 01:01:48,680 --> 01:01:50,960 He's breached the terms of his probation. 1058 01:01:52,160 --> 01:01:54,559 There are no winners in a situation like this. 1059 01:01:54,560 --> 01:01:57,600 Are you including yourself in that? He's the victim here. 1060 01:02:00,200 --> 01:02:02,519 Now, we've read Frank's report. 1061 01:02:02,520 --> 01:02:07,759 It seems, that Through-Bus were ordering the tachographs. 1062 01:02:07,760 --> 01:02:10,439 Slashing wages, piling on the hours. 1063 01:02:10,440 --> 01:02:14,839 Drivers were sleeping at the depot, taking speed to stay awake. 1064 01:02:14,840 --> 01:02:19,279 I mean, how did you feel when he presented you with this evidence? 1065 01:02:19,280 --> 01:02:21,279 He never showed me any evidence of wrongdoing. 1066 01:02:21,280 --> 01:02:22,760 No? 1067 01:02:24,120 --> 01:02:26,279 Well, how about when he found out 1068 01:02:26,280 --> 01:02:29,799 you used to be married to William Patrick Sandown, 1069 01:02:29,800 --> 01:02:32,719 Managing Director of Tabuk Holdings, 1070 01:02:32,720 --> 01:02:36,360 who have lucrative shares in Through-Bus? 1071 01:02:41,320 --> 01:02:44,520 You brought me in here to discuss Frank Channing's death... 1072 01:02:46,320 --> 01:02:48,119 ..not my marriage status. Hmm. 1073 01:02:48,120 --> 01:02:50,639 But you were a senior officer in the department 1074 01:02:50,640 --> 01:02:52,879 who awarded those contracts. 1075 01:02:52,880 --> 01:02:55,359 Did you declare a conflict of interest? 1076 01:02:55,360 --> 01:02:56,600 You can't ask me about this. 1077 01:02:57,640 --> 01:03:01,200 I didn't kill Frank. Check my alibi. 1078 01:03:03,200 --> 01:03:04,360 I was with Jason. 1079 01:03:05,400 --> 01:03:07,999 You've got nothing on me. Ah, but you had motive, love! 1080 01:03:08,000 --> 01:03:13,039 Frank was about to blow up your cosy arrangement with your ex... Cosy? 1081 01:03:13,040 --> 01:03:15,799 While you were swanning around in your designer heels, 1082 01:03:15,800 --> 01:03:17,359 families were grieving. 1083 01:03:17,360 --> 01:03:19,199 I got nothing out of this! Pull the other one. 1084 01:03:19,200 --> 01:03:20,320 He left me! 1085 01:03:21,320 --> 01:03:24,200 It's Will and his new family that are living the high life. 1086 01:03:25,680 --> 01:03:27,039 He left me with nothing! 1087 01:03:27,040 --> 01:03:29,719 Oh, well, I'll shed no tears for you, pet. 1088 01:03:29,720 --> 01:03:34,600 Did you pass on details of rival tenders to your husband? 1089 01:03:38,560 --> 01:03:41,080 It's a simple yes or no, pet. 1090 01:03:46,880 --> 01:03:48,320 Yes, I did. 1091 01:03:51,000 --> 01:03:53,040 Then the bastard left me. 1092 01:03:55,040 --> 01:03:56,080 And that was it. 1093 01:03:57,800 --> 01:03:59,159 I wanted nothing to do with it. 1094 01:03:59,160 --> 01:04:01,719 Ah, well, it's a bit late for that, Frank was already on to you. 1095 01:04:01,720 --> 01:04:03,839 He wouldn't give me time to fix things. 1096 01:04:03,840 --> 01:04:05,159 What, get rid of him, d'you mean? 1097 01:04:05,160 --> 01:04:07,799 And when your ploy to give him the sack didn't work, 1098 01:04:07,800 --> 01:04:10,639 you roped in The Hulk to put the frighteners on him. 1099 01:04:10,640 --> 01:04:12,559 Jealous, are you? Come on, love. 1100 01:04:12,560 --> 01:04:15,079 You can sneer all you like about Jason. 1101 01:04:15,080 --> 01:04:17,760 But at least I've got a man who'll do anything for me... 1102 01:04:20,040 --> 01:04:21,400 ..makes me feel attractive. 1103 01:04:23,960 --> 01:04:27,800 But then, you wouldn't know anything about that, would you? 1104 01:04:36,400 --> 01:04:40,519 If you hadn't helped your husband win that contract, 1105 01:04:40,520 --> 01:04:43,600 maybe Kylie Summerley would still be alive. 1106 01:04:45,040 --> 01:04:47,999 And maybe her daughters would still have a mam. 1107 01:04:48,000 --> 01:04:49,599 But they don't, 1108 01:04:49,600 --> 01:04:54,119 because people like you care more about holidays and fast cars 1109 01:04:54,120 --> 01:04:55,920 than they do about anything else. 1110 01:04:57,440 --> 01:04:58,679 Now, just for the record, 1111 01:04:58,680 --> 01:05:01,959 we will be passing Frank's files on to Health and Safety, 1112 01:05:01,960 --> 01:05:06,120 the council... and the CPS. 1113 01:05:08,000 --> 01:05:10,560 Interview terminated. BEEP 1114 01:05:14,400 --> 01:05:18,439 Kenny. Have we checked Belinda Rayford's alibi? 1115 01:05:18,440 --> 01:05:20,879 Er, yeah, but you're not gonna like it. 1116 01:05:20,880 --> 01:05:23,839 ANPR got a hit on a vehicle registered in her name, 1117 01:05:23,840 --> 01:05:26,759 on the way to Alnwick at 13:00 hours. 1118 01:05:26,760 --> 01:05:27,959 VERA SIGHS 1119 01:05:27,960 --> 01:05:31,119 Well, if she's not our killer, where does that leave us? 1120 01:05:31,120 --> 01:05:33,799 What about the Channings' alibis, have they all been verified? 1121 01:05:33,800 --> 01:05:36,400 I'm-I'm still going through it all, Ma'am. 1122 01:05:37,920 --> 01:05:39,679 We're getting nowhere fast here, Kenny. 1123 01:05:39,680 --> 01:05:42,319 Ma'am. I've got a detailed report on Frank's work computer. 1124 01:05:42,320 --> 01:05:45,879 Now, apparently he'd copied a few files off the system, 1125 01:05:45,880 --> 01:05:48,119 and deleted a few. Well, first thing in the morning, 1126 01:05:48,120 --> 01:05:50,199 get over to Leonie Becker. 1127 01:05:50,200 --> 01:05:53,000 See if she can shed some light. Ma'am. 1128 01:06:09,800 --> 01:06:13,840 Leonie? How you doing? Great. 1129 01:06:15,040 --> 01:06:17,600 Apart from finding out my boyfriend was sleeping with my boss. 1130 01:06:18,920 --> 01:06:20,520 I've pulled the files you wanted. 1131 01:06:22,720 --> 01:06:25,319 Most of these are records of standard licence applications. 1132 01:06:25,320 --> 01:06:27,239 We keep those for a couple of years. 1133 01:06:27,240 --> 01:06:30,679 So, what happens now? Who's taking over? 1134 01:06:30,680 --> 01:06:33,239 They've asked me to step up - temporarily. 1135 01:06:33,240 --> 01:06:34,319 Is that good news? 1136 01:06:34,320 --> 01:06:36,320 I mean, I couldn't do a worse job, could I? 1137 01:06:37,400 --> 01:06:38,560 Well, good luck. 1138 01:06:40,280 --> 01:06:42,520 I don't know if it's worth me mentioning... 1139 01:06:44,360 --> 01:06:46,159 These came in at around about the time 1140 01:06:46,160 --> 01:06:48,559 Frank started acting weird. Did they? 1141 01:06:48,560 --> 01:06:51,200 He told me not to worry about them, and that he'd deal with it. 1142 01:07:06,160 --> 01:07:07,959 KEYPAD BEEPS, MOBILE RINGS 1143 01:07:07,960 --> 01:07:10,879 BEEP Aiden. 1144 01:07:10,880 --> 01:07:14,039 I've got the printout of all the files that Frank deleted. 1145 01:07:14,040 --> 01:07:15,760 You'll never guess who's on one of them... 1146 01:07:17,880 --> 01:07:19,999 Who? 1147 01:07:20,000 --> 01:07:22,280 INDECIPHERABLE CHATTER 1148 01:07:36,360 --> 01:07:40,199 Look, I had nothing to do with whatever Frank was up to. 1149 01:07:40,200 --> 01:07:42,519 The council issued you with a closure order, 1150 01:07:42,520 --> 01:07:44,839 on the tenth of last month, 1151 01:07:44,840 --> 01:07:47,719 and soon after that it conveniently disappeared. 1152 01:07:47,720 --> 01:07:50,719 So, did you threaten Frank? Tell him to make it go away? 1153 01:07:50,720 --> 01:07:52,839 It's all right, mate, this is nothing. 1154 01:07:52,840 --> 01:07:54,079 I've got a living to make. 1155 01:07:54,080 --> 01:07:55,919 Yeah, and I've gotta find Frank's killer. 1156 01:07:55,920 --> 01:07:57,960 Well, you're looking in the wrong place. 1157 01:07:59,680 --> 01:08:01,959 I might've asked him for a favour. 1158 01:08:01,960 --> 01:08:03,879 A favour, well, it's a big bloody favour. 1159 01:08:03,880 --> 01:08:07,959 I never threatened him. I find that hard to believe. 1160 01:08:07,960 --> 01:08:11,319 Cos he'd have taken some persuading. Frank made the right choice. 1161 01:08:11,320 --> 01:08:15,079 To do right by his family. I didn't force him. 1162 01:08:15,080 --> 01:08:19,119 You told my officers you were in Hexham on Friday afternoon. 1163 01:08:19,120 --> 01:08:20,319 I was. 1164 01:08:20,320 --> 01:08:24,079 So, how come your mobile phone signal puts you miles away, 1165 01:08:24,080 --> 01:08:27,399 near Cal and Oonagh's flat, where Frank was staying. 1166 01:08:27,400 --> 01:08:30,399 Grandad? Grandad? 1167 01:08:30,400 --> 01:08:32,279 No. He's helping us with our enquiries, Lyle. 1168 01:08:32,280 --> 01:08:33,959 Mum's having one of her meltdowns. 1169 01:08:33,960 --> 01:08:36,199 HEALEY: We need to speak to him about your dad. 1170 01:08:36,200 --> 01:08:37,559 Hang on. Hang on... 1171 01:08:37,560 --> 01:08:39,720 How did you know where to look for Frank? 1172 01:08:43,920 --> 01:08:46,519 It was me. Yeah, I told me mam where he was staying... 1173 01:08:46,520 --> 01:08:48,119 Why? 1174 01:08:48,120 --> 01:08:51,079 She was upset, missing my dad. I didn't know what else to do. 1175 01:08:51,080 --> 01:08:52,279 But please can we go? 1176 01:08:52,280 --> 01:08:54,879 That's one hell of a black eye, Lyle. 1177 01:08:54,880 --> 01:08:57,600 Does your mam often have these meltdowns? 1178 01:08:59,600 --> 01:09:00,679 Now and again. 1179 01:09:00,680 --> 01:09:02,720 Ah, so, what's triggered this one? 1180 01:09:04,040 --> 01:09:06,039 Something stupid. 1181 01:09:06,040 --> 01:09:07,559 OK, Oonagh came round with flowers. 1182 01:09:07,560 --> 01:09:09,279 And when she'd left, Mam started ranting 1183 01:09:09,280 --> 01:09:11,399 about how she's rubbing her face in it. 1184 01:09:11,400 --> 01:09:13,240 What did she mean by that? 1185 01:09:14,520 --> 01:09:15,560 An affair? 1186 01:09:17,360 --> 01:09:18,560 Oh, Julia... 1187 01:09:19,960 --> 01:09:21,240 Well? 1188 01:09:22,440 --> 01:09:24,199 I had no designs on Frank. 1189 01:09:24,200 --> 01:09:26,719 Why would she think that you and Frank were in a relationship? 1190 01:09:26,720 --> 01:09:27,879 Because she's insecure. 1191 01:09:27,880 --> 01:09:30,719 You know, Frank and I, we came from very similar backgrounds, 1192 01:09:30,720 --> 01:09:32,119 we were on the same wavelength. 1193 01:09:32,120 --> 01:09:34,279 Julia can be paranoid. Yeah. 1194 01:09:34,280 --> 01:09:36,079 No, it was Lyle who told us. 1195 01:09:36,080 --> 01:09:38,279 I wasn't sleeping with Frank. 1196 01:09:38,280 --> 01:09:41,239 Look, I would never do anything to hurt Lyle. 1197 01:09:41,240 --> 01:09:42,719 Well, someone did. 1198 01:09:42,720 --> 01:09:44,959 He turned up at the scrapyard with a black eye. 1199 01:09:44,960 --> 01:09:46,440 Said it happened down at college. 1200 01:09:47,880 --> 01:09:49,519 That was probably a lie. 1201 01:09:49,520 --> 01:09:51,039 What do you mean by that? 1202 01:09:51,040 --> 01:09:52,839 Don't do this... This is about Lyle, now. 1203 01:09:52,840 --> 01:09:54,479 Look, one of you better start talking, 1204 01:09:54,480 --> 01:09:56,160 or you're both down the nick. 1205 01:09:57,760 --> 01:09:59,959 It was one time, erm, 1206 01:09:59,960 --> 01:10:02,119 it was 18 months, maybe two years ago, 1207 01:10:02,120 --> 01:10:05,479 Frank presented with an unexplained serious wrist fracture. 1208 01:10:05,480 --> 01:10:07,679 And we, I patched him up. 1209 01:10:07,680 --> 01:10:09,799 Why unexplained? 1210 01:10:09,800 --> 01:10:12,119 Well, he refused to tell us what had happened. 1211 01:10:12,120 --> 01:10:13,599 Anyway, we agreed, didn't we? 1212 01:10:13,600 --> 01:10:15,399 That we'd never do anything like that again. 1213 01:10:15,400 --> 01:10:17,240 For Frank's sake, and for our careers. 1214 01:10:18,600 --> 01:10:20,120 Well, who do you think hurt him? 1215 01:10:21,880 --> 01:10:23,440 Isn't it obvious? 1216 01:10:25,800 --> 01:10:27,200 Ah, about time. 1217 01:10:28,360 --> 01:10:30,119 I'm sitting here like a plum, waiting. 1218 01:10:30,120 --> 01:10:33,519 Oh, just had to check a couple of things, Mr Allen. 1219 01:10:33,520 --> 01:10:35,599 I won't keep you here much longer. BEEP 1220 01:10:35,600 --> 01:10:39,399 Er, commencing interview with Glynn Allen. 1221 01:10:39,400 --> 01:10:41,919 Now, I don't need to remind you, you're still under caution. 1222 01:10:41,920 --> 01:10:44,999 Where's my grandson? Oh, don't worry, he's safe. 1223 01:10:45,000 --> 01:10:48,479 Now, then, Friday - you went to find Frank. 1224 01:10:48,480 --> 01:10:50,600 No, Julia was worried about him. 1225 01:10:52,160 --> 01:10:54,319 I went to make sure everything was OK, 1226 01:10:54,320 --> 01:10:56,159 and he wasn't there. 1227 01:10:56,160 --> 01:10:58,359 So, I went back to the, to the yard. 1228 01:10:58,360 --> 01:11:00,040 What d'you mean - "safe"? 1229 01:11:01,160 --> 01:11:03,119 Well, that's some shiner he's got. 1230 01:11:03,120 --> 01:11:07,399 And you think I did it? Did you? 1231 01:11:07,400 --> 01:11:09,799 I'd never lay a hand on my grandson. 1232 01:11:09,800 --> 01:11:11,039 Well, you've got form. 1233 01:11:11,040 --> 01:11:13,559 Maybe you were punishing him for keeping Frank's secrets, 1234 01:11:13,560 --> 01:11:14,759 upsetting your daughter? 1235 01:11:14,760 --> 01:11:16,239 Someone assaulted him. 1236 01:11:16,240 --> 01:11:18,439 The same as someone assaulted Frank! 1237 01:11:18,440 --> 01:11:19,639 I never touched Frank. 1238 01:11:19,640 --> 01:11:22,079 His friends reckon you're perfectly capable of it. 1239 01:11:22,080 --> 01:11:25,119 They would. Looking down their noses at anyone not like them. 1240 01:11:25,120 --> 01:11:26,959 OK, if it wasn't you, who do you think 1241 01:11:26,960 --> 01:11:28,479 might've wanted to hurt him? 1242 01:11:28,480 --> 01:11:30,359 I mean, two members from the same family. 1243 01:11:30,360 --> 01:11:32,320 It's my fault Frank's dead, OK! 1244 01:11:37,680 --> 01:11:39,720 Would you care to elaborate on that? 1245 01:11:42,160 --> 01:11:43,760 I-I didn't know what to do. 1246 01:11:45,360 --> 01:11:47,999 I should've got help. Aye, love, you should've. 1247 01:11:48,000 --> 01:11:50,440 But then it was too late. 1248 01:11:51,800 --> 01:11:56,039 She-She-She's a good person, deep down. I promise you. 1249 01:11:56,040 --> 01:11:57,880 Who's a good person? 1250 01:12:00,880 --> 01:12:03,599 Julia. Hold on... 1251 01:12:03,600 --> 01:12:07,360 She's just insecure, needs to be in control, you know. 1252 01:12:08,760 --> 01:12:13,840 So, what happens when Julia's not in control? Hmm? 1253 01:12:15,960 --> 01:12:18,360 Does she have one of those meltdowns? 1254 01:12:22,040 --> 01:12:23,800 She's not a monster. 1255 01:12:25,320 --> 01:12:28,879 It all started with her just shouting at him. 1256 01:12:28,880 --> 01:12:31,559 A little bit of name calling. Nothing serious... 1257 01:12:31,560 --> 01:12:34,280 It-It just got worse. 1258 01:12:37,040 --> 01:12:39,919 If Frank was late back from work, or made a mess, 1259 01:12:39,920 --> 01:12:41,600 or said something she didn't like... 1260 01:12:43,840 --> 01:12:45,160 ..she'd beat him... 1261 01:12:48,000 --> 01:12:49,720 ..sometimes really badly. 1262 01:12:51,720 --> 01:12:53,399 But-But she was always sorry, 1263 01:12:53,400 --> 01:12:56,599 and I told her it weren't right. 1264 01:12:56,600 --> 01:13:00,799 Then she'd start getting upset and crying, and... 1265 01:13:00,800 --> 01:13:02,559 Like she did when she was little. 1266 01:13:02,560 --> 01:13:05,759 It's to stop you being angry with her. 1267 01:13:05,760 --> 01:13:09,399 I thought one day Frank'd stand up for himself, 1268 01:13:09,400 --> 01:13:12,240 and everything'd get sorted. 1269 01:13:13,640 --> 01:13:17,360 Well, maybe he did... on Friday. 1270 01:13:20,880 --> 01:13:22,160 Mr Allen... 1271 01:13:24,760 --> 01:13:28,600 ..do you think your daughter killed Frank? 1272 01:13:41,400 --> 01:13:44,000 Ah, can you tell me about Friday, pet? 1273 01:13:47,320 --> 01:13:48,480 Frank was leaving me. 1274 01:13:50,640 --> 01:13:53,080 Must've come as a terrible shock for you. 1275 01:13:58,360 --> 01:14:01,040 I thought he just needed a bit of time. 1276 01:14:02,720 --> 01:14:04,759 But he only came home to pick up his things. 1277 01:14:04,760 --> 01:14:06,560 Did he say why? 1278 01:14:08,840 --> 01:14:10,960 We barely had a chance to talk, 1279 01:14:12,120 --> 01:14:15,640 what with Lyle coming home and Frank getting that message. 1280 01:14:17,400 --> 01:14:18,799 Twenty years of marriage, 1281 01:14:18,800 --> 01:14:22,439 and he can't be bothered explaining why. 1282 01:14:22,440 --> 01:14:24,159 Mm-hm. 1283 01:14:24,160 --> 01:14:29,080 Was it the beatings you gave him that made up his mind? 1284 01:14:32,720 --> 01:14:34,919 I don't know who's been spreading lies... 1285 01:14:34,920 --> 01:14:36,960 Your dad's told us the truth, love. 1286 01:14:39,880 --> 01:14:41,639 He promised. 1287 01:14:41,640 --> 01:14:45,279 So, Friday, er, you want answers, Frank's left the house, 1288 01:14:45,280 --> 01:14:46,400 what happened next? 1289 01:14:48,560 --> 01:14:49,959 Dad went to the flat. 1290 01:14:49,960 --> 01:14:54,520 So, did you clobber Lyle as well to get the address out of him? 1291 01:14:57,880 --> 01:15:00,239 SHE WHISPERS: Aye... He wasn't there. 1292 01:15:00,240 --> 01:15:02,759 So I called the office 1293 01:15:02,760 --> 01:15:06,039 and a colleague told me he'd taken the afternoon off, 1294 01:15:06,040 --> 01:15:07,359 to go sailing. 1295 01:15:07,360 --> 01:15:09,719 So, you went to the sailing club. 1296 01:15:09,720 --> 01:15:11,599 He was by his boat. 1297 01:15:11,600 --> 01:15:13,240 He looked so happy... 1298 01:15:14,360 --> 01:15:16,400 ..and he didn't have a care in the world. 1299 01:15:18,720 --> 01:15:23,240 I called him all the names under the sun, and I shoved him. 1300 01:15:24,680 --> 01:15:26,760 He fell, hit his head. 1301 01:15:28,640 --> 01:15:31,080 I went to help, but he wouldn't let me near him. 1302 01:15:32,440 --> 01:15:35,079 So, is that why you kicked him? What? 1303 01:15:35,080 --> 01:15:36,520 You kicked him! 1304 01:15:37,920 --> 01:15:39,440 I didn't. 1305 01:15:40,480 --> 01:15:44,480 He didn't want anything from me. Not even help. 1306 01:15:46,360 --> 01:15:48,679 Well, that must've been hard to take. 1307 01:15:48,680 --> 01:15:51,520 Nah. It was typical. 1308 01:15:53,400 --> 01:15:55,560 I should've got out years ago. 1309 01:16:00,480 --> 01:16:03,640 SHE QUIETLY SOBS 1310 01:16:07,160 --> 01:16:09,840 Those tears won't wash with me, pet. 1311 01:16:15,880 --> 01:16:17,160 Look... 1312 01:16:18,680 --> 01:16:20,519 ..I didn't kill Frank. 1313 01:16:20,520 --> 01:16:22,960 So, you're saying you just left him there... 1314 01:16:24,880 --> 01:16:26,119 ..with a head injury? 1315 01:16:26,120 --> 01:16:29,000 I knew he was gonna get looked after. 1316 01:16:36,080 --> 01:16:39,599 Now, then, Cal and Oonagh Terry... 1317 01:16:39,600 --> 01:16:42,279 Right, listen to this, Friday, 1318 01:16:42,280 --> 01:16:45,119 Julia's just told us, she did go down to the sailing club 1319 01:16:45,120 --> 01:16:48,079 to try and persuade her husband not to divorce her. 1320 01:16:48,080 --> 01:16:49,959 They get into a row, she pushes him 1321 01:16:49,960 --> 01:16:51,399 and he falls and bangs his head. 1322 01:16:51,400 --> 01:16:52,919 And she just leaves him there... 1323 01:16:52,920 --> 01:16:55,159 Frank's injured, we know that he calls Cal... 1324 01:16:55,160 --> 01:16:57,599 Who's a nurse. And his best mate. 1325 01:16:57,600 --> 01:17:00,239 Now, what would you do, if your best friend called you, 1326 01:17:00,240 --> 01:17:02,039 in a desperate situation? I'd go over there. 1327 01:17:02,040 --> 01:17:05,159 Of course you would. Now, if that is what happened, 1328 01:17:05,160 --> 01:17:07,840 why didn't Cal tell us he saw Frank? 1329 01:17:09,800 --> 01:17:11,839 Get your coat. 1330 01:17:11,840 --> 01:17:13,999 We need to talk to Cal, love, where is he? 1331 01:17:14,000 --> 01:17:16,519 He's out walking, clearing his head. What... What's going on? 1332 01:17:16,520 --> 01:17:19,999 Now, we believe Frank planned to go sailing on Friday, 1333 01:17:20,000 --> 01:17:21,439 but he injured his head. 1334 01:17:21,440 --> 01:17:23,640 And he rang Cal, as you know, just after three. 1335 01:17:25,320 --> 01:17:28,480 Now, what would Cal's response have been? 1336 01:17:30,840 --> 01:17:33,400 He would've triaged him over the phone and got down there. 1337 01:17:36,920 --> 01:17:38,160 Where is he, love? 1338 01:17:39,360 --> 01:17:42,439 Cal would never hurt Frank. Ever. 1339 01:17:42,440 --> 01:17:45,719 If Cal went out to the sailing club to help Frank, 1340 01:17:45,720 --> 01:17:47,959 he needs to tell us what happened. 1341 01:17:47,960 --> 01:17:50,919 There might be a simple explanation. He loved Frank. 1342 01:17:50,920 --> 01:17:52,799 Look, I need to speak to your husband, love. 1343 01:17:52,800 --> 01:17:53,919 Now, where is he? 1344 01:17:53,920 --> 01:17:55,759 Maybe try him down at the hospital later. 1345 01:17:55,760 --> 01:17:58,640 He's been working double shifts. Sleeping in the on-call room. 1346 01:18:01,280 --> 01:18:03,840 And how long's he been doing that? 1347 01:18:06,280 --> 01:18:07,760 Last couple of weeks. 1348 01:18:09,680 --> 01:18:10,760 Mrs Terry... 1349 01:18:12,560 --> 01:18:17,239 ..Frank's injury on Friday was concussion, 1350 01:18:17,240 --> 01:18:21,959 and yet when we asked Cal how Frank was, he said he was fine. 1351 01:18:21,960 --> 01:18:24,680 "Just confirming a night out", he said. 1352 01:18:26,080 --> 01:18:29,759 You must have misunderstood. Why would he lie? 1353 01:18:29,760 --> 01:18:31,719 Cos if he went down to see Frank, 1354 01:18:31,720 --> 01:18:35,279 he was probably the last person to see him alive. 1355 01:18:35,280 --> 01:18:37,879 That's why he lied. No, because he loved him. He did. 1356 01:18:37,880 --> 01:18:39,679 I-I'm sorry, love. 1357 01:18:39,680 --> 01:18:40,919 No, he did! 1358 01:18:40,920 --> 01:18:43,959 Put out on all units for Cal Terry. 1359 01:18:43,960 --> 01:18:48,120 Cover the hospital, the flat, anywhere he might've gone. 1360 01:18:52,160 --> 01:18:54,559 SHE SOBS 1361 01:18:54,560 --> 01:18:56,639 A uniform posted at the flat, no sign of him. 1362 01:18:56,640 --> 01:18:58,679 Nothing on ANPR either. 1363 01:18:58,680 --> 01:19:00,319 Ma'am. Hospital's clear. 1364 01:19:00,320 --> 01:19:02,119 Boss, I think we've got him. 1365 01:19:02,120 --> 01:19:04,479 The women at the lighthouse just reported seeing a man 1366 01:19:04,480 --> 01:19:07,239 acting strangely on the sea wall. Matches Cal's description. 1367 01:19:07,240 --> 01:19:09,959 Right. Kenny, alert uniform, 1368 01:19:09,960 --> 01:19:12,840 but tell 'em not to approach until I get there. Yes, Ma'am. 1369 01:19:53,520 --> 01:19:56,560 INDECIPHERABLE CHATTER 1370 01:20:00,960 --> 01:20:03,200 Where is he? He's around there! 1371 01:20:04,240 --> 01:20:06,159 Right, thanks, love. 1372 01:20:06,160 --> 01:20:07,520 Wait here. 1373 01:20:18,520 --> 01:20:20,560 OCEAN GENTLY RUMBLES 1374 01:20:26,720 --> 01:20:28,760 SEAGULLS SQUAWK 1375 01:20:35,960 --> 01:20:37,760 Do you wanna talk to me, Cal? 1376 01:20:43,960 --> 01:20:45,040 I'm not a killer. 1377 01:20:46,280 --> 01:20:47,560 No matter what you might think. 1378 01:20:49,880 --> 01:20:51,160 I loved Frank... 1379 01:20:52,760 --> 01:20:54,560 ..for more than 25 years. 1380 01:20:56,360 --> 01:20:59,800 Well, I reckon he thought a lot of you, too. 1381 01:21:00,840 --> 01:21:03,479 Cos after Julia assaulted him, 1382 01:21:03,480 --> 01:21:06,600 he rang the one person he knew he could trust. 1383 01:21:08,400 --> 01:21:10,519 I was on shift, but, er, 1384 01:21:10,520 --> 01:21:13,040 I dropped everything and went straight to the sailing club. 1385 01:21:14,840 --> 01:21:16,479 And how was he? 1386 01:21:16,480 --> 01:21:18,479 A bit woozy. 1387 01:21:18,480 --> 01:21:20,319 I told him I should take him to the hospital, 1388 01:21:20,320 --> 01:21:22,399 but he insisted he was fine, so, I... 1389 01:21:22,400 --> 01:21:25,160 I stayed with him and we were just talking and... 1390 01:21:26,680 --> 01:21:28,360 ..and he told me the marriage was over. 1391 01:21:30,200 --> 01:21:31,880 And what was your reaction? 1392 01:21:32,920 --> 01:21:34,040 Relief. 1393 01:21:35,720 --> 01:21:37,280 You know what she did to him. 1394 01:21:38,360 --> 01:21:39,480 She's evil. 1395 01:21:43,160 --> 01:21:47,759 Those two weeks we had together, when we were in the flat, 1396 01:21:47,760 --> 01:21:50,359 it was like old times... 1397 01:21:50,360 --> 01:21:52,680 laughing, it was just easy, you know. 1398 01:21:54,560 --> 01:21:58,080 And then one night, after all these years... 1399 01:21:59,640 --> 01:22:01,560 ..I finally kissed him. 1400 01:22:05,560 --> 01:22:09,039 Frank just stared at me, shocked. 1401 01:22:09,040 --> 01:22:10,760 I thought I'd ruined everything. 1402 01:22:12,800 --> 01:22:14,040 And then he kissed me back. 1403 01:22:16,600 --> 01:22:19,240 I've never felt so completely at home. 1404 01:22:23,640 --> 01:22:26,040 Last Friday at the sailing club... 1405 01:22:27,840 --> 01:22:30,760 ..he's acting like it'd all been a big mistake. 1406 01:22:31,840 --> 01:22:33,439 Like it had never happened. 1407 01:22:33,440 --> 01:22:34,880 Hmph. 1408 01:22:35,880 --> 01:22:40,159 Frank said he'd have to find somewhere new to live, but I... 1409 01:22:40,160 --> 01:22:41,839 I didn't get it. 1410 01:22:41,840 --> 01:22:43,559 We had the flat. 1411 01:22:43,560 --> 01:22:46,800 I-I-I told him I was ready to leave Oonagh, but... 1412 01:22:48,400 --> 01:22:50,480 ..but he was talking about him and Lyle. 1413 01:22:52,000 --> 01:22:53,760 I didn't feature in his plans. 1414 01:22:56,320 --> 01:22:58,840 You thought he'd left Julia for you? 1415 01:23:02,880 --> 01:23:04,639 SNIFFS 1416 01:23:04,640 --> 01:23:06,520 I felt like such a fool. 1417 01:23:07,960 --> 01:23:09,800 The betrayal - it was unbearable. 1418 01:23:11,840 --> 01:23:13,359 He could tell I was upset, 1419 01:23:13,360 --> 01:23:16,359 and as I was about to walk away, he put his hand on me shoulder, 1420 01:23:16,360 --> 01:23:17,520 but I didn't want his pity. 1421 01:23:19,320 --> 01:23:22,319 So, I turned round and... 1422 01:23:22,320 --> 01:23:24,479 I-I caught him in the face with my elbow. 1423 01:23:24,480 --> 01:23:25,920 And he went down, and... 1424 01:23:26,960 --> 01:23:28,000 It was an accident. 1425 01:23:29,440 --> 01:23:31,559 He swore at me, 1426 01:23:31,560 --> 01:23:34,600 and he said, "You're as bad as Julia". 1427 01:23:36,120 --> 01:23:37,920 I mean, how could he compare me to her?! 1428 01:23:40,200 --> 01:23:43,080 And I felt this rage. 1429 01:23:44,520 --> 01:23:46,080 Before he could even get up... 1430 01:23:48,400 --> 01:23:49,720 ..I kicked him. 1431 01:23:50,760 --> 01:23:53,320 Just the once. But so hard. 1432 01:23:58,440 --> 01:24:00,120 How could I do that? 1433 01:24:04,560 --> 01:24:05,720 And then what? 1434 01:24:09,240 --> 01:24:12,879 I told him I was so sorry, I tried to help him up, 1435 01:24:12,880 --> 01:24:15,279 but he... he didn't want me anywhere near him. 1436 01:24:15,280 --> 01:24:17,280 He said he didn't even know who I was anymore. 1437 01:24:18,640 --> 01:24:21,880 So, I went off, just... just to calm down, you know. 1438 01:24:23,800 --> 01:24:25,879 Then I realised, I had blood on me. 1439 01:24:25,880 --> 01:24:29,400 Er... Frank's blood. 1440 01:24:30,680 --> 01:24:33,879 So, I rushed back to him and... 1441 01:24:33,880 --> 01:24:36,320 and... there was no pulse. 1442 01:24:38,440 --> 01:24:40,359 Poor Frank. 1443 01:24:40,360 --> 01:24:42,000 I didn't know what to do. 1444 01:24:43,880 --> 01:24:45,999 But what you did do 1445 01:24:46,000 --> 01:24:48,879 was dump his body into the boot of his car 1446 01:24:48,880 --> 01:24:50,479 and drive off. 1447 01:24:50,480 --> 01:24:53,359 I loved him. I didn't mean to kill him. 1448 01:24:53,360 --> 01:24:55,920 Then stop romanticising, pet. 1449 01:24:56,920 --> 01:24:59,199 You kicked him so hard, 1450 01:24:59,200 --> 01:25:02,399 his lungs were punctured and collapsed. 1451 01:25:02,400 --> 01:25:03,960 Now, you could've got help. 1452 01:25:05,080 --> 01:25:07,959 But, no, you were too busy covering your tracks. 1453 01:25:07,960 --> 01:25:11,079 You even texted Julia from Frank's phone, 1454 01:25:11,080 --> 01:25:14,559 making her think he was alive and going off sailing. 1455 01:25:14,560 --> 01:25:16,839 I felt detached, 1456 01:25:16,840 --> 01:25:19,559 like it was happening to someone else, I.. 1457 01:25:19,560 --> 01:25:21,079 I sat in the car for hours. 1458 01:25:21,080 --> 01:25:23,319 Yeah, waiting for it to get dark, 1459 01:25:23,320 --> 01:25:25,839 so you could dispose of your best friend's body. 1460 01:25:25,840 --> 01:25:30,199 You hauled him onto his boat and pushed him out on the tide, 1461 01:25:30,200 --> 01:25:32,920 hoping his death couldn't be traced back to you. 1462 01:25:35,240 --> 01:25:37,279 Ah, save it, love. 1463 01:25:37,280 --> 01:25:40,159 You robbed a son of his father. 1464 01:25:40,160 --> 01:25:43,079 HE SOBS 1465 01:25:43,080 --> 01:25:47,400 And you were right, what Julia did, it was unforgivable... 1466 01:25:48,760 --> 01:25:50,640 ..but here's the thing, love... 1467 01:25:51,600 --> 01:25:53,920 ..you're the one who killed him. 1468 01:26:00,160 --> 01:26:01,599 HEALEY: Callum Terry, 1469 01:26:01,600 --> 01:26:04,079 I'm arresting you for the murder of Frank Channing. 1470 01:26:04,080 --> 01:26:05,679 You do not have to say anything, 1471 01:26:05,680 --> 01:26:07,559 but it may harm your defence 1472 01:26:07,560 --> 01:26:09,239 if you do not mention when questioned 1473 01:26:09,240 --> 01:26:10,960 something you later rely on in court... 1474 01:26:19,920 --> 01:26:21,400 Poor old Frank, eh. 1475 01:26:22,720 --> 01:26:24,359 Where does that leave his son? 1476 01:26:24,360 --> 01:26:26,440 Aye, it's going to be tough on Lyle. 1477 01:26:27,640 --> 01:26:31,560 And he's going to come to realise his dad wasn't weak at all. 1478 01:26:32,960 --> 01:26:35,959 Hey, come on. I'll drop you home. 1479 01:26:35,960 --> 01:26:39,360 Maybe you can get in some quality time with your bairn. 1480 01:27:00,560 --> 01:27:02,120 CALLUM: Ah, wait here. 1481 01:27:07,960 --> 01:27:10,760 Relax, I'm not coming to arrest you. 1482 01:27:14,480 --> 01:27:15,960 How's he doing? 1483 01:27:17,040 --> 01:27:18,280 Ah. Doesn't say much. 1484 01:27:19,800 --> 01:27:22,599 Well, this is Frank's fleece, it was on Lyle's boat. 1485 01:27:22,600 --> 01:27:24,160 The lad's been waiting for it. 1486 01:27:25,640 --> 01:27:26,960 Look after him. 1487 01:27:35,760 --> 01:27:37,160 A present for you. 1488 01:27:38,200 --> 01:27:40,720 MELANCHOLY PIANO PLAYS 1489 01:28:17,440 --> 01:28:19,480 Subtitles by accessibility@itv.com 149217

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.