Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,360 --> 00:00:05,500
Let's travel all through the worldwide seas,
2
00:00:05,700 --> 00:00:07,870
raising our battle cry.
3
00:00:08,000 --> 00:00:12,270
If you've made up your mind, let the signal for departure
4
00:00:12,360 --> 00:00:14,680
ring out.
5
00:00:21,870 --> 00:00:25,350
We were able to escape from the set course
6
00:00:23,480 --> 00:00:29,020
{\pos(492,512)}Translation & initial syncing\N{\fs40}Vegapunk Fansubs
7
00:00:25,480 --> 00:00:28,890
along the boundary between sky and sea.
8
00:00:29,010 --> 00:00:34,160
Now we're rowing our way
9
00:00:29,390 --> 00:00:34,560
{\pos(350,462)}Syncing\N{\fs40}Galaxy 9000\N\N{\fs}Sync-checking\N{\fs40}Sewil
10
00:00:34,560 --> 00:00:40,670
to a hidden adventure at the dark bottom of the sea.
11
00:00:35,630 --> 00:00:40,790
{\pos(294,442)}Quality-checking\N{\fs40}Sewil\NGalaxy 9000\NFeeso
12
00:00:40,790 --> 00:00:47,500
Doesn't it sound fun just thinking about it?
13
00:00:40,970 --> 00:00:44,120
{\pos(766,480)}Video editing\N{\fs40}Sewil
14
00:00:44,290 --> 00:00:47,500
{\pos(760,540)}Soundtracking\N{\fs40}Halee
15
00:00:47,790 --> 00:00:51,910
Let's travel all through the worldwide seas,
16
00:00:52,010 --> 00:00:54,250
raising our battle cry.
17
00:00:53,050 --> 00:00:56,890
{\pos(518,498)}Raw provider\N{\fs40}SOFCJ-Raws
18
00:00:54,380 --> 00:00:58,590
If you've made up your mind, let the signal for departure
19
00:00:58,750 --> 00:01:01,020
ring out.
20
00:01:08,400 --> 00:01:11,600
{\fad(0,50)}That feeling we had when we set sail
21
00:01:11,680 --> 00:01:15,070
is something I'll never forget.
22
00:01:15,250 --> 00:01:16,860
Because of that
23
00:01:17,030 --> 00:01:20,530
nothing will be able to scare me...
24
00:01:20,830 --> 00:01:26,780
Now, as the trip approaches, our racing heartbeats
25
00:01:27,000 --> 00:01:33,759
engrave a rhythm of adventure in our shy hearts.
26
00:01:33,950 --> 00:01:38,130
{\fad(0,50)}Get all the treasures
27
00:01:38,229 --> 00:01:40,430
while laughing out loud.
28
00:01:40,509 --> 00:01:44,800
Give them all out at a big party
29
00:01:44,890 --> 00:01:47,470
{\fad(50,50)}making a splash...
30
00:02:00,600 --> 00:02:04,720
Fill your empty heart with dreams.
31
00:02:04,820 --> 00:02:07,060
Spread your wings.
32
00:02:07,240 --> 00:02:11,390
If you color your heart with the blowing wind
33
00:02:11,460 --> 00:02:13,730
{\fad(0,90)}you will move on.
34
00:02:13,730 --> 00:02:17,900
Get all the treasures
35
00:02:18,070 --> 00:02:20,170
while laughing out loud.
36
00:02:20,300 --> 00:02:24,560
Give them all out at a big party
37
00:02:24,720 --> 00:02:27,310
making a splash...
38
00:02:30,460 --> 00:02:39,230
{\fad(2000,2000)}Show Yourselves, Straw Hat Pirates!\NThe Crew's Hopeless Counterattack!
39
00:02:44,310 --> 00:02:46,910
Hey! What's wrong, Cindry-chan?!
40
00:02:46,910 --> 00:02:48,180
My body...
41
00:02:49,760 --> 00:02:50,920
Won't move.
42
00:02:52,420 --> 00:02:53,870
Tears came out...
43
00:02:54,910 --> 00:02:56,760
Involuntarily.
44
00:02:56,760 --> 00:02:58,610
Your body won't move?!
45
00:02:58,610 --> 00:03:00,350
What the hell are you talking about?!
46
00:03:00,350 --> 00:03:02,190
Stop that false crying already!
47
00:03:02,830 --> 00:03:08,950
Who do you think you have to thank for moving as if you had a soul?!
48
00:03:09,100 --> 00:03:15,120
You zombies only exist to obey your master's orders!
49
00:03:15,120 --> 00:03:19,180
It's as if the owner of the body is fighting back...
50
00:03:19,840 --> 00:03:22,860
Even though she died ten years ago...
51
00:03:22,860 --> 00:03:26,320
Does a body without a soul have feelings...?
52
00:03:26,720 --> 00:03:28,490
Probably...
53
00:03:28,490 --> 00:03:31,810
Even if we investigated all the libraries in the world, we wouldn't find an answer.
54
00:03:34,030 --> 00:03:36,660
I'll kill... you both...
55
00:03:36,950 --> 00:03:38,240
That's it!
56
00:03:38,240 --> 00:03:41,470
You've finally come to your senses, Cindry-chan!
57
00:03:41,470 --> 00:03:44,640
Be sure to distract them until I'm out of here!
58
00:03:44,640 --> 00:03:46,460
It's a shame...
59
00:03:46,460 --> 00:03:49,860
Here I thought I was witness to a miracle...
60
00:03:49,860 --> 00:03:51,140
{\fad(150,150)}Doce Fleur!
61
00:03:49,860 --> 00:03:51,140
{\fad(150,150)}Twelve Flowers
62
00:03:56,000 --> 00:03:57,150
Wait!
63
00:04:00,270 --> 00:04:02,000
W-What's with this shaking?!
64
00:04:06,690 --> 00:04:07,280
Damn it!
65
00:04:07,280 --> 00:04:11,850
You stupid pirate-deer! Acting like a person and siding with the dead!
66
00:04:12,440 --> 00:04:14,790
You're not even human!
67
00:04:14,790 --> 00:04:16,029
You stupid monster!
68
00:04:16,490 --> 00:04:18,089
Our captain...
69
00:04:18,089 --> 00:04:22,800
Doesn't care whether you're a monster, a cyborg, a pervert, a long-nose, or a moss head...
70
00:04:22,800 --> 00:04:24,880
He can make anyone follow him!
71
00:04:25,640 --> 00:04:29,660
Unlike you, who makes use of mindless corpses for your own schemes!
72
00:04:30,890 --> 00:04:32,350
Let go of me, bastard!
73
00:04:32,350 --> 00:04:33,510
Robin!
74
00:04:33,900 --> 00:04:35,490
Alright, leave it to me!
75
00:04:36,340 --> 00:04:37,720
{\fad(150,150)}Leg Flower
76
00:04:36,340 --> 00:04:37,720
{\fad(150,150)}Pierna Fleur!
77
00:04:39,240 --> 00:04:40,970
Huh? What?!
78
00:04:46,750 --> 00:04:50,080
W-Wait a minute, Dr. Chopper!
79
00:04:50,080 --> 00:04:52,330
If you smash my head from such a high place...
80
00:04:52,330 --> 00:04:55,380
The brain of the world's greatest genius would be destroyed!
81
00:04:55,380 --> 00:04:56,920
Is that what you want?!
82
00:04:56,920 --> 00:04:58,060
I'm fine with that.
83
00:04:58,409 --> 00:05:02,960
Your head is more rotten than those zombies of yours!
84
00:05:02,960 --> 00:05:04,330
Take this!
85
00:05:04,330 --> 00:05:06,550
{\fad(150,150)}Robi-Cho Suplex!
86
00:05:11,370 --> 00:05:14,910
{\fad(600,600)}Nearby, in the Special Freezer Room
87
00:05:12,570 --> 00:05:14,670
{\an8}It's much bigger than a giant.
88
00:05:16,030 --> 00:05:17,680
So this is my zombie.
89
00:05:20,750 --> 00:05:23,020
I've been expecting you, Oars!
90
00:05:23,020 --> 00:05:27,110
The body and shadow have merged at last!
91
00:05:27,110 --> 00:05:30,190
Are you a fully obedient zombie now?
92
00:05:30,190 --> 00:05:33,110
Answer! Who is your master?
93
00:05:33,990 --> 00:05:37,270
My Master is Moriah-sama.
94
00:05:37,600 --> 00:05:39,250
What?!
95
00:05:41,190 --> 00:05:42,990
Hey, what're you saying?!
96
00:05:42,990 --> 00:05:44,990
Are you really my shadow?!
97
00:05:44,990 --> 00:05:46,460
Don't listen to him!
98
00:05:47,470 --> 00:05:50,800
Who're you, straw hat guy?
99
00:05:52,700 --> 00:05:56,200
Then, I shall give you your first order.
100
00:05:56,200 --> 00:06:00,800
They are currently rampaging throughout every corner of Thriller Bark.
101
00:06:00,800 --> 00:06:03,740
Those are the Straw Hat Pirates.
102
00:06:03,740 --> 00:06:08,030
Pulverize them without mercy, and send them back to their ship.
103
00:06:08,030 --> 00:06:10,480
Whether they live or die, I don't care!
104
00:06:10,480 --> 00:06:16,120
A little violence won't kill those over 100 million anyway.
105
00:06:16,120 --> 00:06:17,880
Don't hold back!
106
00:06:17,880 --> 00:06:20,670
Give them a taste of your power!
107
00:06:20,670 --> 00:06:23,400
Yes, Moriah-sama.
108
00:06:25,630 --> 00:06:28,590
Ah! Found you, Straw Hat.
109
00:06:30,470 --> 00:06:32,270
See you later, Straw Hat!
110
00:06:33,470 --> 00:06:34,740
You're not getting away!
111
00:06:34,740 --> 00:06:38,210
{\fad(150,150)}Rubber...
112
00:06:38,680 --> 00:06:40,170
W-W-Wait a minute!
113
00:06:40,170 --> 00:06:41,210
That's dangerous!
114
00:06:41,409 --> 00:06:43,730
{\fad(150,150)}Bell!
115
00:06:48,090 --> 00:06:48,950
What?!
116
00:06:48,950 --> 00:06:50,110
Luffy's zombie!
117
00:06:50,110 --> 00:06:51,720
Oars!
118
00:06:52,409 --> 00:06:53,659
The floor is crumbling!
119
00:06:53,659 --> 00:06:55,290
Chopper, this way!
120
00:07:01,800 --> 00:07:03,370
That was close.
121
00:07:06,700 --> 00:07:08,590
So this is...
122
00:07:08,590 --> 00:07:10,040
Luffy?
123
00:07:10,040 --> 00:07:13,410
Both Hogback and Cindry fell to the floor below us.
124
00:07:13,410 --> 00:07:14,650
Damn!
125
00:07:14,650 --> 00:07:16,210
Too heavy!
126
00:07:16,210 --> 00:07:20,180
Cindry-chan, move this rock...
127
00:07:21,430 --> 00:07:23,600
C-Cindry-chan, quickly!
128
00:07:23,600 --> 00:07:24,560
Hurry up and help me!
129
00:07:25,320 --> 00:07:27,890
Look, Oars is coming!
130
00:07:28,480 --> 00:07:29,990
I...
131
00:07:29,990 --> 00:07:32,200
I, the great genius...
132
00:07:32,200 --> 00:07:34,310
I'm gonna get squished!
133
00:07:34,310 --> 00:07:36,690
Hey, why're you just standing there?!
134
00:07:36,690 --> 00:07:39,500
I'm your master!
135
00:07:47,350 --> 00:07:49,050
My body...
136
00:07:49,050 --> 00:07:50,200
won't move.
137
00:07:50,360 --> 00:07:51,820
What?!
138
00:07:54,150 --> 00:07:57,330
Again with that ridiculous nonsense!
139
00:07:57,330 --> 00:08:01,040
You zombies only exist to be loyal!
140
00:08:01,040 --> 00:08:03,220
Quickly, help me!
141
00:08:03,220 --> 00:08:05,360
You're nothing but a pretty face!
142
00:08:05,360 --> 00:08:07,000
You worthless corpse!
143
00:08:17,540 --> 00:08:20,410
Hey! Hurry up, Cindry!
144
00:08:20,410 --> 00:08:22,800
Oars is here!
145
00:08:25,420 --> 00:08:28,810
Oars, look down, you fool!
146
00:08:28,810 --> 00:08:30,690
It's me, you ungrateful idiot!
147
00:08:30,690 --> 00:08:34,840
I'm the one who fixed your body so you could move again!
148
00:08:41,950 --> 00:08:44,300
{\fad(550,0)}Nearby, in the corridor outside Perona's room
149
00:08:42,539 --> 00:08:43,620
{\an8}W-W-Wait a minute!
150
00:08:43,620 --> 00:08:44,300
{\an8}W-What's going on?!
151
00:08:45,060 --> 00:08:48,140
These tremors are completely different!
152
00:08:50,750 --> 00:08:53,090
Lu-Lu-Lu...!
153
00:08:53,090 --> 00:08:55,050
Luffy's zombie!
154
00:08:55,090 --> 00:08:57,450
{\fad(550,0)}Nearby, in the church
155
00:08:58,590 --> 00:09:01,620
Hey, hey, hey, hey! What's with this shaking?!
156
00:09:06,690 --> 00:09:07,930
No way!
157
00:09:07,930 --> 00:09:09,290
Luffy's zombie?!
158
00:09:12,000 --> 00:09:12,930
Damn!
159
00:09:13,300 --> 00:09:16,130
Nami-san, this isn't the time to be sleeping!
160
00:09:16,130 --> 00:09:17,810
It can't be helped...
161
00:09:17,810 --> 00:09:19,070
We need to escape.
162
00:09:22,380 --> 00:09:23,270
Nami-san?
163
00:09:26,220 --> 00:09:27,950
Nami-san disappeared.
164
00:09:32,380 --> 00:09:33,280
Don't tell me...!
165
00:09:36,310 --> 00:09:38,640
The tables have turned...
166
00:09:40,290 --> 00:09:41,280
Bastard!
167
00:09:41,280 --> 00:09:42,770
You're still conscious?!
168
00:09:42,770 --> 00:09:45,030
You beast-man, show yourself!
169
00:09:47,600 --> 00:09:51,470
It seems this demon has finally become our servant!
170
00:09:51,470 --> 00:09:53,550
Checkmate!
171
00:09:53,550 --> 00:09:56,070
This time the bride is mine!
172
00:09:56,910 --> 00:09:58,080
Damn it!
173
00:09:58,080 --> 00:09:59,460
Give back Nami-san!
174
00:09:59,460 --> 00:10:01,380
Where are you hiding?!
175
00:10:01,950 --> 00:10:06,280
I hope you have fun with the ultimate zombie!
176
00:10:27,300 --> 00:10:29,120
Something came out!
177
00:10:30,500 --> 00:10:32,780
T-That's...
178
00:10:33,550 --> 00:10:35,020
A zombie!
179
00:10:35,020 --> 00:10:36,810
It's Luffy's zombie.
180
00:10:36,810 --> 00:10:38,380
Look over there!
181
00:10:38,380 --> 00:10:39,630
The one who came out...!
182
00:10:39,630 --> 00:10:41,650
Isn't that the curly cook?!
183
00:10:43,050 --> 00:10:44,290
Damn!
184
00:10:44,290 --> 00:10:45,730
Nami-san!
185
00:10:45,730 --> 00:10:49,060
What is that stupid cook doing in there?!
186
00:10:50,190 --> 00:10:53,250
Wait!
187
00:10:53,780 --> 00:10:55,380
Moriah!
188
00:10:56,600 --> 00:10:59,660
So you'd rather keep chasing me?
189
00:10:59,660 --> 00:11:01,760
That huge copy bothers me, but...
190
00:11:01,760 --> 00:11:06,830
If I want to recover everyone's shadows, I gotta beat the hell out of Moriah!
191
00:11:06,830 --> 00:11:09,310
You're not getting away!
192
00:11:10,930 --> 00:11:13,890
{\fad(600,0)}The Church
193
00:11:14,850 --> 00:11:15,640
Look!
194
00:11:15,640 --> 00:11:17,890
It is I who has the last laugh!
195
00:11:18,900 --> 00:11:20,860
You seem to be deep asleep still...
196
00:11:21,400 --> 00:11:22,960
I'll find us a new place...
197
00:11:22,960 --> 00:11:27,150
And we shall have our wedding once again.
198
00:11:27,150 --> 00:11:29,570
My silent bride.
199
00:11:31,150 --> 00:11:32,830
Is Perona-sama okay?!
200
00:11:32,830 --> 00:11:34,370
She has lost consciousness.
201
00:11:34,370 --> 00:11:36,170
It seems she's not injured.
202
00:11:36,170 --> 00:11:39,050
Commander Kumashi and the Vice-Commander are both wiped out.
203
00:11:39,050 --> 00:11:41,100
That long-nose bastard!
204
00:11:41,100 --> 00:11:42,200
Let's get her outta here.
205
00:11:42,200 --> 00:11:44,110
This mansion is so damn dangerous!
206
00:11:44,110 --> 00:11:46,590
The special zombie will take revenge for us!
207
00:11:48,120 --> 00:11:49,940
Get away from the mansion!
208
00:11:51,110 --> 00:11:52,590
The special zombie is fighting!
209
00:11:53,860 --> 00:11:55,230
He's so damn huge!
210
00:11:55,230 --> 00:11:58,560
I can see his head towering over the mansion!
211
00:11:58,810 --> 00:12:00,030
{\fad(600,0)}Perona's Wonder Garden
212
00:12:02,500 --> 00:12:03,500
Usopp!
213
00:12:04,860 --> 00:12:05,200
Chopper!
214
00:12:05,200 --> 00:12:06,000
Robin!
215
00:12:06,000 --> 00:12:07,970
W-W-We're in trouble!
216
00:12:07,970 --> 00:12:09,920
A-A-Attached to Luffy's zombie's arm are...!
217
00:12:09,920 --> 00:12:11,810
O-O-Our...!
218
00:12:11,810 --> 00:12:14,410
Wanted posters!
219
00:12:15,520 --> 00:12:18,250
He is...
220
00:12:21,420 --> 00:12:24,040
Definitely after us!
221
00:12:25,320 --> 00:12:29,490
Show yourselves!
222
00:12:29,490 --> 00:12:35,430
Straw Hat Pirates!
223
00:12:37,490 --> 00:12:39,310
That bastard...!
224
00:12:39,310 --> 00:12:42,090
Now he's getting in our way!
225
00:12:42,930 --> 00:12:44,100
That Luffy!
226
00:12:44,100 --> 00:12:46,910
Does he really intend to destroy his own crew?!
227
00:12:47,670 --> 00:12:49,320
He was surely ordered to.
228
00:12:50,210 --> 00:12:52,470
I wonder if the real Luffy is alright...
229
00:12:52,680 --> 00:12:54,920
What is that thing?!
230
00:12:55,620 --> 00:12:58,370
Can we really beat such a monster?!
231
00:12:59,400 --> 00:13:00,960
Interesting.
232
00:13:08,960 --> 00:13:11,670
Wait, Moriah!
233
00:13:15,800 --> 00:13:17,320
A dead end.
234
00:13:19,240 --> 00:13:27,520
While you're here, all of your crewmates are becoming victims of your own power, Straw Hat!
235
00:13:39,210 --> 00:13:41,280
What is that?!
236
00:13:41,280 --> 00:13:43,110
Such a scary face!
237
00:13:43,610 --> 00:13:44,140
That's...
238
00:13:45,940 --> 00:13:49,870
Hey! Usopp! Is that you over there?!
239
00:13:49,870 --> 00:13:50,910
Zoro!
240
00:13:50,910 --> 00:13:52,640
What are you doing on the roof?!
241
00:13:53,040 --> 00:13:56,710
Franky, Brook, you two are alright!
242
00:13:57,560 --> 00:13:59,840
Hey! Step aside!
243
00:13:59,840 --> 00:14:03,440
Why're you getting in our way, Luffy?
244
00:14:07,860 --> 00:14:09,790
Luffy...?
245
00:14:11,010 --> 00:14:15,500
He is... my enemy.
246
00:14:16,340 --> 00:14:20,300
My name is Oars.
247
00:14:20,300 --> 00:14:22,520
Pleased to meet you!
248
00:14:28,780 --> 00:14:31,480
He is provoking that monster.
249
00:14:31,480 --> 00:14:33,400
That stupid cook...
250
00:14:33,400 --> 00:14:35,450
Did he manage to save Nami at least?
251
00:14:35,960 --> 00:14:39,190
Shouldn't you be more worried about yourself than the girl right now?
252
00:14:39,190 --> 00:14:40,990
This is bad!
253
00:14:40,990 --> 00:14:42,410
Sanji's in danger!
254
00:14:42,410 --> 00:14:43,990
This is unexpected.
255
00:14:43,990 --> 00:14:47,760
I thought they were merely after our shadows.
256
00:14:47,760 --> 00:14:49,730
Maybe we caused a little too much trouble.
257
00:14:49,730 --> 00:14:53,470
It seems they were only after Luffy's shadow.
258
00:14:53,470 --> 00:14:54,620
Scary.
259
00:14:54,620 --> 00:14:55,620
So scary!
260
00:14:55,620 --> 00:14:57,480
We can't win against such a monster!
261
00:15:02,780 --> 00:15:05,650
Your face resembles the one in this poster.
262
00:15:07,350 --> 00:15:09,920
You're one of the pirates.
263
00:15:11,680 --> 00:15:15,760
{\fad(150,150)}Rubber...
264
00:15:15,760 --> 00:15:17,080
Luffy's technique!
265
00:15:17,080 --> 00:15:18,560
Is he going to stretch?!
266
00:15:18,960 --> 00:15:21,000
Is he also a rubberman?!
267
00:15:21,270 --> 00:15:22,860
{\fad(150,150)}Scythe!
268
00:15:24,280 --> 00:15:26,520
He didn't stretch, but...!
269
00:15:26,520 --> 00:15:30,440
With that range and destructive power, there's no need!
270
00:15:30,830 --> 00:15:32,240
Oars...
271
00:15:32,240 --> 00:15:34,080
I've heard that name before...
272
00:15:34,080 --> 00:15:38,130
Is he the demon Oars, the legendary "Nation Snatcher"?
273
00:15:42,750 --> 00:15:45,240
{\fad(150,150)}Collier Frit!
274
00:15:42,750 --> 00:15:45,240
{\fad(150,150)}Fried Neck
275
00:15:52,060 --> 00:15:53,360
Sanji!
276
00:15:53,360 --> 00:15:55,370
So huge, yet so fast.
277
00:15:59,750 --> 00:16:00,680
This is bad!
278
00:16:00,680 --> 00:16:01,770
He'll die!
279
00:16:04,110 --> 00:16:05,380
Hey! Stop!
280
00:16:05,380 --> 00:16:06,980
Sanji!
281
00:16:06,980 --> 00:16:09,710
Disappear, little pirate!
282
00:16:10,390 --> 00:16:11,820
{\fad(150,150)}Firebird Star!
283
00:16:20,500 --> 00:16:22,460
Sanji!
284
00:16:34,640 --> 00:16:37,070
He's heading over here!
285
00:16:37,900 --> 00:16:38,970
This is bad!
286
00:16:38,970 --> 00:16:41,310
Franky, lure him over here!
287
00:16:41,680 --> 00:16:43,100
Got it!
288
00:16:43,100 --> 00:16:44,400
Take this, monster!
289
00:16:52,120 --> 00:16:54,260
Watch out!
290
00:16:55,930 --> 00:16:58,560
You two, head to the lower roof!
291
00:16:58,560 --> 00:16:59,990
{\fad(150,150)}One Gorilla.
292
00:16:59,990 --> 00:17:01,190
{\fad(150,150)}Two Gorilla!
293
00:17:02,620 --> 00:17:03,880
{\fad(150,150)}Three Swords Style....
294
00:17:04,859 --> 00:17:06,300
{\fad(150,150)}Two-Gorilla Beheading!
295
00:17:11,540 --> 00:17:13,510
{\fad(150,150)}Rubber...
296
00:17:14,010 --> 00:17:15,810
{\fad(150,150)}Volcano!
297
00:17:17,079 --> 00:17:19,540
Zoro! Are you okay?!
298
00:17:19,540 --> 00:17:23,700
He'll die if he falls from such a height!
299
00:17:23,700 --> 00:17:25,420
Take this, monster!
300
00:17:26,630 --> 00:17:28,260
{\fad(150,150)}Weapons Left!
301
00:17:30,890 --> 00:17:32,400
What incredible agility!
302
00:17:32,400 --> 00:17:33,280
He avoided it again!
303
00:17:43,950 --> 00:17:44,960
Franky!
304
00:17:44,960 --> 00:17:46,340
Brook!
305
00:17:49,500 --> 00:17:50,880
Zoro's coming down!
306
00:17:50,880 --> 00:17:52,180
{\fad(150,150)}Cien Fleur!
307
00:17:50,880 --> 00:17:52,180
{\fad(150,150)}One Hundred Flowers
308
00:17:52,180 --> 00:17:52,980
{\fad(150,150)}Spider Net!
309
00:17:58,890 --> 00:18:00,290
Damn!
310
00:18:06,030 --> 00:18:06,760
Take this!
311
00:18:06,760 --> 00:18:08,360
You're a zombie too!
312
00:18:08,700 --> 00:18:10,920
{\fad(150,150)}Deadly... Salt Star!
313
00:18:16,950 --> 00:18:23,150
It... It's not enough for that huge body!
314
00:18:23,950 --> 00:18:25,620
{\fad(150,150)}Heavy Gong!
315
00:18:49,840 --> 00:18:52,320
D-Damn you...
316
00:18:52,320 --> 00:18:53,700
Luffy...
317
00:18:56,760 --> 00:19:00,770
I don't know you guys.
318
00:19:02,180 --> 00:19:05,790
I am Moriah-sama's servant...
319
00:19:05,790 --> 00:19:08,730
Oars!
20039
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.