All language subtitles for V.2009.S02E06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,085 --> 00:00:03,253 Narrato r: Previously on v: 2 00:00:03,420 --> 00:00:05,964 Concordia. Humans think they're building their future. 3 00:00:06,131 --> 00:00:07,549 They're digging their graves. 4 00:00:07,758 --> 00:00:10,802 The one thing that Anna can't give Tyler is his family back. 5 00:00:10,969 --> 00:00:13,347 Travis: I heard all about what you did tonight, Jack. 6 00:00:13,514 --> 00:00:14,848 You'll be iaicized. 7 00:00:15,015 --> 00:00:17,643 I have a daughter. The way I get her is take Anna down. 8 00:00:17,809 --> 00:00:21,104 You infiltrated the fifth column. I wanna know if there are threats. 9 00:00:21,271 --> 00:00:22,773 Marcus: Ryan Nichols just reported in. 10 00:00:22,940 --> 00:00:25,943 The fifth column is positioned to assassinate you. I'll take your place. 11 00:00:26,109 --> 00:00:29,404 If we can't cut the head off the beast, we can Rob it of its hand. 12 00:00:29,571 --> 00:00:30,906 Do it. 13 00:00:32,449 --> 00:00:33,951 In headlines this morning... 14 00:00:34,117 --> 00:00:37,120 Visitor high commander Anna has yet to break her silence... 15 00:00:37,287 --> 00:00:40,332 Regarding the condition of her second in command, Marcus... 16 00:00:40,499 --> 00:00:44,836 Following last night's assassination attempt at the gala concordia event. 17 00:00:45,003 --> 00:00:49,049 No one has taken credit, but there's little doubt that the anti-v terrorist group... 18 00:00:49,216 --> 00:00:51,677 The fifth column, was behind the shooting. 19 00:00:51,843 --> 00:00:55,806 If you ask me, it's only a matter of time before Anna is going to lose her cool... 20 00:00:55,973 --> 00:00:58,892 And it is not going to be "of peace, always" anymore. 21 00:00:59,059 --> 00:01:00,394 Here's another thought. 22 00:01:00,561 --> 00:01:04,439 How about we, in the tradition of civilized beings... 23 00:01:04,606 --> 00:01:07,568 Agree to hope for good news on Marcus's condition... 24 00:01:07,734 --> 00:01:11,446 And swift justice for those responsible for this shooting? 25 00:01:20,664 --> 00:01:23,667 The bullet that struck you was meant for me. 26 00:01:23,834 --> 00:01:26,295 Your sacrifice will be avenged, Marcus. 27 00:01:26,461 --> 00:01:31,675 I will hunt down and kill Eli cohn and the fifth column. 28 00:01:31,842 --> 00:01:35,846 They will pay for what they've done. 29 00:01:41,768 --> 00:01:44,605 You look like someone just told you Santa claus isn't real. 30 00:01:44,771 --> 00:01:46,440 I just spent the last six hours... 31 00:01:46,607 --> 00:01:49,651 Getting raked over the coals by the FBI after-action team. 32 00:01:49,860 --> 00:01:54,031 I have been benched because Marcus was shot on my watch. 33 00:01:54,531 --> 00:01:56,575 Benched? What do you mean? For how long? 34 00:01:56,742 --> 00:01:59,328 Not sure. Kendrick told me to stand by for debriefing. 35 00:01:59,494 --> 00:02:02,497 Told him I was gonna spend time with my family, which is good. 36 00:02:02,664 --> 00:02:05,167 Because that is exactly where I wanna be. 37 00:02:05,375 --> 00:02:08,587 So go home. If the FBI suspects anything, we're all screwed. 38 00:02:08,754 --> 00:02:11,923 They suspect everything. Everyone is under the lens. 39 00:02:12,090 --> 00:02:13,634 We have to give Eli a heads-up. 40 00:02:13,800 --> 00:02:16,011 The fifth column has to keep their heads down. 41 00:02:16,178 --> 00:02:19,056 Right. There's gonna be enough heat coming down from Anna. 42 00:02:19,222 --> 00:02:23,477 Yeah, well, if Ryan hadn't sold us out, Anna'd be dead. 43 00:02:23,644 --> 00:02:27,314 We got a mole and until he's flushed out, we're all in danger. 44 00:02:28,148 --> 00:02:29,941 Anyone heard from him? 45 00:02:30,525 --> 00:02:34,905 No, but when we do, I'm putting along overdue bullet in him. 46 00:02:35,447 --> 00:02:37,991 I need to look him in the eye first. Hear him say it. 47 00:02:38,158 --> 00:02:42,579 - Well, we have to find him for that. - Then do it. 48 00:02:48,335 --> 00:02:50,420 It'll be okay. 49 00:02:57,427 --> 00:02:59,805 I can't get her to stop crying. 50 00:03:02,432 --> 00:03:04,017 She's grown quite fond of me. 51 00:03:05,435 --> 00:03:07,521 As if I were her own mother. 52 00:03:08,772 --> 00:03:11,733 But my touch will only soothe her for a moment. 53 00:03:11,942 --> 00:03:14,027 She will need my bliss. 54 00:03:17,072 --> 00:03:18,740 What do you want? 55 00:03:22,160 --> 00:03:24,788 The man responsible for the attempt on Marcus's life. 56 00:03:24,955 --> 00:03:26,998 Eli cohn. 57 00:03:27,165 --> 00:03:29,126 Tell him you wanna meet. 58 00:03:32,462 --> 00:03:36,049 The fifth column's attack must be met with a response immediately. 59 00:03:36,216 --> 00:03:39,594 Eli'll know I sold him out and warned you about the assassination. 60 00:03:39,761 --> 00:03:42,431 No way I'll be able to get close to him to kill him. 61 00:03:42,597 --> 00:03:45,058 You were once my best hunter, Ryan. 62 00:03:45,767 --> 00:03:46,977 You'll find a way. 63 00:04:09,583 --> 00:04:15,130 The official papal decree regarding your status as a member of the priesthood. 64 00:04:30,020 --> 00:04:32,522 You've been iaicized, Jack. 65 00:04:33,523 --> 00:04:37,402 How many times have I warned you your hatred would cost you your faith? 66 00:04:37,569 --> 00:04:40,155 It hasn't cost me my faith. 67 00:04:43,825 --> 00:04:47,162 You must move out of the rectory within the week. 68 00:04:47,329 --> 00:04:49,080 I'm sorry. 69 00:04:49,539 --> 00:04:51,583 Father Travis, I would... 70 00:04:53,210 --> 00:04:56,129 I would like to lead one last service for my parishioners. 71 00:04:57,130 --> 00:04:59,758 They are no longer your parishioners, Jack. 72 00:05:03,053 --> 00:05:05,096 I must ask you for your collar. 73 00:06:15,625 --> 00:06:18,420 Judas returns to complete his betrayal. 74 00:06:24,217 --> 00:06:25,677 Drop it. 75 00:06:44,154 --> 00:06:46,489 God help you now. 76 00:06:54,331 --> 00:06:57,667 Hey, mom, you sure you can keep up with us? Harley is a lot of bike. 77 00:06:59,002 --> 00:07:02,589 Yeah? Seriously, the question is, can you two keep up with me? 78 00:07:02,756 --> 00:07:05,091 - Right. - Okay. 79 00:07:05,258 --> 00:07:09,179 It's been so long since the three of us spent time together. 80 00:07:10,013 --> 00:07:11,848 Ifstoolong. 81 00:07:16,978 --> 00:07:19,481 - Evans. - I found Ryan. 82 00:07:23,401 --> 00:07:25,320 - How? - He tried to kill me. 83 00:07:27,697 --> 00:07:31,785 Hang on. Hey, guys, I'll just be a second. I'll meet you out there. 84 00:07:35,872 --> 00:07:36,957 What are you gonna do? 85 00:07:37,123 --> 00:07:39,542 Find out everything he told the visitors about us. 86 00:07:39,709 --> 00:07:41,795 - Assure he never says anything again. - Wait. 87 00:07:42,587 --> 00:07:44,673 - Let me talk to him. - He's your associate. 88 00:07:44,839 --> 00:07:47,050 So out of respect, I'll wait. 89 00:07:47,217 --> 00:07:49,886 But make no mistake, either by my hands or yours... 90 00:07:50,053 --> 00:07:51,763 Ryan Nichols is gonna die. 91 00:08:31,845 --> 00:08:34,597 The tracker you sent to follow Nichols has reported in. 92 00:08:34,764 --> 00:08:36,766 We followed him to Eli cohn's base. 93 00:08:36,933 --> 00:08:38,476 Ryan has been captured. 94 00:08:38,643 --> 00:08:41,855 There are over 20 heavily armed men inside the building. 95 00:08:42,022 --> 00:08:43,440 Shall I initiate an attack? 96 00:08:45,275 --> 00:08:48,319 - No. - The window of opportunity is closing. 97 00:08:48,486 --> 00:08:51,072 It's only just opening, Thomas. 98 00:08:51,281 --> 00:08:54,242 Call the FBI. Anonymously. 99 00:08:54,409 --> 00:08:57,495 Report a gathering of Eli cohn and the fifth column terrorists. 100 00:08:57,662 --> 00:09:00,331 - And give a location. - Let humans do the dirty work... 101 00:09:00,498 --> 00:09:02,167 While our hands remain clean. 102 00:09:02,333 --> 00:09:04,794 After their embarrassment over Marcus's shooting... 103 00:09:04,961 --> 00:09:07,672 The FBI won't hesitate to use deadly force. 104 00:09:08,506 --> 00:09:12,135 I expect the fifth column will be happy to fight back. 105 00:09:24,731 --> 00:09:28,276 Just received an anonymous tip. Possible Eli cohn sighting. 106 00:09:28,443 --> 00:09:31,279 - Abandoned building, Upper East Side. - You trust it? 107 00:09:31,446 --> 00:09:34,491 After the assassination fiasco, we can't afford not to. 108 00:09:34,657 --> 00:09:37,410 - You think we should call Evans? - Well, Chris. 109 00:09:37,577 --> 00:09:41,039 You're running the ia investigation into her. What do you think? 110 00:09:41,206 --> 00:09:45,293 If she's dirty like we suspect, we can't risk that she'd tip him off. 111 00:09:45,460 --> 00:09:48,463 Okay. For now, we keep Evans out of the loop. 112 00:09:52,383 --> 00:09:54,219 God, Ryan. 113 00:09:54,928 --> 00:09:59,474 - I told you to wait. - He's a traitor and was treated as such. 114 00:09:59,641 --> 00:10:01,226 Look at me. 115 00:10:01,392 --> 00:10:02,644 Why did you do this? 116 00:10:03,228 --> 00:10:05,730 - Why did you betray us? - You gotta get out of here. 117 00:10:05,897 --> 00:10:08,066 - Right now. - Not until you tell me the truth. 118 00:10:08,983 --> 00:10:11,569 Anna made my baby sick. 119 00:10:12,946 --> 00:10:15,782 She promised she would help if I did what she asked. 120 00:10:15,949 --> 00:10:18,618 But Erica, you gotta listen to me. Okay? 121 00:10:18,785 --> 00:10:21,329 I came here for Eli, not you. 122 00:10:21,496 --> 00:10:23,998 Anna knows I'm here. She put a tracker on my tail. 123 00:10:24,165 --> 00:10:26,876 If you don't get out of here right now... 124 00:10:27,043 --> 00:10:28,378 You're dead. 125 00:10:30,046 --> 00:10:31,965 You're all dead. 126 00:10:33,216 --> 00:10:36,719 Surveillance has picked up unusual movement. Multiple units approaching. 127 00:10:36,886 --> 00:10:38,555 Is that enough truth for you? 128 00:10:54,696 --> 00:10:55,989 Woman: All units. 129 00:11:25,435 --> 00:11:28,646 Those aren't visitors. It's FBI. That's my team. 130 00:11:29,522 --> 00:11:32,525 Those are my friends. Colleagues. I won't let you kill them. 131 00:11:32,692 --> 00:11:35,403 You won't let me kill, but you're okay with them killing? 132 00:11:35,570 --> 00:11:36,696 No. I'm not. 133 00:11:36,863 --> 00:11:41,075 That is my unit. I know exactly what to do in order to avoid a bloodbath. 134 00:11:41,242 --> 00:11:43,953 Tell your men, no kill shots. 135 00:11:44,662 --> 00:11:47,165 - What then? - Then we'll find a way out of here. 136 00:12:25,495 --> 00:12:27,705 So much for trying to find a way out of here. 137 00:12:27,872 --> 00:12:30,500 - Looks like the entire FBI showed up. - You're right. 138 00:12:30,667 --> 00:12:34,420 Everyone did show up. Everyone except for me. 139 00:12:34,587 --> 00:12:36,756 - I didn't get a call. - They don't trust you. 140 00:12:36,923 --> 00:12:40,635 No, they think I'm working with you. Collaborating with the fifth column. 141 00:12:41,761 --> 00:12:44,138 We're surrounded, Erica. I can't get you out. 142 00:12:44,305 --> 00:12:46,057 You don't have to. I'm staying. 143 00:12:48,017 --> 00:12:49,519 As a hostage. 144 00:12:51,521 --> 00:12:54,148 That solves two problems. Clears you being here... 145 00:12:54,315 --> 00:12:57,193 And buys us time to figure a way out of this. 146 00:13:05,576 --> 00:13:06,703 Hit me. 147 00:13:08,830 --> 00:13:12,375 If I'm gonna sell that I'm a hostage, I need to look like one. Hit me. 148 00:13:37,567 --> 00:13:40,528 Chad: The waiting game continues here on the streets of New York... 149 00:13:40,695 --> 00:13:42,864 Outside Eli cohn's building... 150 00:13:43,031 --> 00:13:46,409 Where cohn, the mastermind behind the recent fifth column attacks... 151 00:13:46,576 --> 00:13:48,161 May be holed up inside. 152 00:13:50,371 --> 00:13:51,706 We got no live phone lines. 153 00:13:51,873 --> 00:13:54,917 It's gonna take an hour to sweep for any cell numbers inside. 154 00:13:55,084 --> 00:13:58,296 Okay, whatever you get, as soon as you get it. 155 00:13:59,005 --> 00:14:01,591 Man 1: Look! Man 2: Check it out! 156 00:14:02,508 --> 00:14:03,926 Up there. 157 00:14:04,093 --> 00:14:06,220 Chris, you might wanna look at this. 158 00:14:06,929 --> 00:14:11,517 - Oh, my god, that's Erica. - How the hell did she get up there? 159 00:14:11,684 --> 00:14:14,937 I don't know, but she just gave us our line of communication. 160 00:14:15,188 --> 00:14:19,400 Chad: We have just learned that Eli cohn is holding hostages inside the building. 161 00:14:19,567 --> 00:14:22,111 Tyler's mother is inside. 162 00:14:22,445 --> 00:14:25,531 - That wasn't part of your plan. - No. 163 00:14:25,698 --> 00:14:27,700 But maybe we can use it to our advantage. 164 00:14:27,867 --> 00:14:31,788 Seeing his mother die at the hands of the humans will turn him back to us. 165 00:14:31,954 --> 00:14:34,624 His mother dying isn't enough. 166 00:14:35,083 --> 00:14:37,418 His father must die as well. 167 00:14:37,585 --> 00:14:40,630 Find a way to get Joe Evans inside that building. 168 00:14:40,838 --> 00:14:44,717 Tyler is critical to the future of our plans. 169 00:14:46,386 --> 00:14:49,597 His emotional ties to his family are all that keep him from us. 170 00:14:49,764 --> 00:14:52,475 It is time to sever them once and for all. 171 00:15:01,401 --> 00:15:03,111 You wanted to see me, mother? 172 00:15:03,277 --> 00:15:05,822 Tyler has decided to postpone his flight training. 173 00:15:05,988 --> 00:15:08,616 With the plans for concordia moving ahead... 174 00:15:08,783 --> 00:15:12,286 It's critical he be aboard the ship as we prepare for the next phase. 175 00:15:12,954 --> 00:15:14,664 Yes, of course, mother. 176 00:15:14,872 --> 00:15:18,501 You must do everything in your power to insure his cooperation. 177 00:15:26,884 --> 00:15:28,044 Go, go, go. Joe: Go, go, go! 178 00:15:30,179 --> 00:15:32,473 - Over 30. Go for the 20. - Joe: Look at him go! Go! 179 00:15:32,640 --> 00:15:34,517 - Tyler: Here we go! And...! - Go, go, go! 180 00:15:34,684 --> 00:15:36,495 Commentator: Just shy of the 10 yard line. 181 00:15:36,519 --> 00:15:39,439 - Man, we got a good team this year. - I know. I know. 182 00:15:39,605 --> 00:15:41,649 Oh, sweet. 183 00:15:41,816 --> 00:15:43,776 I'm really glad you're back, dad. 184 00:15:45,153 --> 00:15:46,362 Me too. 185 00:15:50,533 --> 00:15:52,034 Hey, lis. 186 00:15:53,411 --> 00:15:54,704 What? 187 00:15:55,288 --> 00:15:56,664 No. No way. 188 00:15:56,831 --> 00:16:00,376 Okay, I will. Okay. We have to turn on the news, dad. 189 00:16:00,543 --> 00:16:02,378 The hostage has now been identified... 190 00:16:02,545 --> 00:16:05,715 As FBI task force leader Erica Evans... 191 00:16:05,882 --> 00:16:08,301 With unconfirmed reports of others held... 192 00:16:08,468 --> 00:16:10,136 - Oh, god. - Upping the ante... 193 00:16:10,303 --> 00:16:12,805 I'll figure something out, Ty. 194 00:16:12,972 --> 00:16:17,643 I promise. But I gotta get down there. You stay here. Okay? 195 00:16:18,728 --> 00:16:20,730 I'll call you as soon as I know anything. 196 00:16:25,193 --> 00:16:26,402 It's gonna be all right. 197 00:16:37,246 --> 00:16:38,414 Ehca? 198 00:16:55,181 --> 00:16:57,725 Chris, I have a list of Eli's demands. 199 00:16:57,892 --> 00:16:59,769 Number one, sharpshooters stand down. 200 00:16:59,936 --> 00:17:01,437 Two, pull all tac teams. 201 00:17:01,604 --> 00:17:04,732 - Three, any air cover and I'm dead. - I got it. 202 00:17:04,899 --> 00:17:07,401 - Erica, are you all right? - _|'m__ 203 00:17:10,571 --> 00:17:12,865 Well played. I'm impressed. 204 00:17:13,032 --> 00:17:14,951 Well, I know how the FBI works, Eli. 205 00:17:17,787 --> 00:17:20,206 I only see two ways out of here for you. 206 00:17:20,373 --> 00:17:21,791 Dead or in cuffs. 207 00:17:23,042 --> 00:17:26,128 Not quite. There might be a third way. 208 00:17:29,549 --> 00:17:33,553 This technology will allow you to see inside the building... 209 00:17:34,554 --> 00:17:38,099 And locate explosives of any size. 210 00:17:38,266 --> 00:17:42,311 You will be able to anticipate the terrorists' every move. 211 00:17:43,896 --> 00:17:46,899 We're grateful for your help, Thomas. Send my thanks to Anna. 212 00:17:47,066 --> 00:17:49,569 It is our only hope that our technology... 213 00:17:49,735 --> 00:17:53,489 Will allow you to end this standoff peacefully, with no loss of life. 214 00:17:53,656 --> 00:17:57,326 Joe Evans, agent Evans' ex-husband, just arrived on scene. 215 00:17:57,535 --> 00:18:00,079 - He wants an update. - Well, go talk to him. 216 00:18:00,246 --> 00:18:03,499 Last thing we need is panicked family right now. 217 00:18:11,340 --> 00:18:13,175 - Joe Evans? - Yeah? 218 00:18:13,342 --> 00:18:15,970 Agent ray Caldwell, hostage rescue team lead. 219 00:18:16,137 --> 00:18:18,514 - You must be Erica's ex. - How did you know? 220 00:18:18,681 --> 00:18:22,435 Erica's a friend. She mentioned you were back. Seemed real happy about that. 221 00:18:23,477 --> 00:18:26,689 Look, Erica's in danger in there. What are you guys doing about it? 222 00:18:26,856 --> 00:18:30,276 We found a hidden entrance into the building fifth column doesn't know. 223 00:18:30,443 --> 00:18:32,361 So why aren't you in there now? 224 00:18:32,570 --> 00:18:34,196 Fifth column guys are dangerous. 225 00:18:34,864 --> 00:18:37,783 The bosses know it so they're scared. Holding us up for now. 226 00:18:37,950 --> 00:18:41,370 But once we have a go, I promise you we'll do everything we can... 227 00:18:41,537 --> 00:18:43,331 To get Erica back safely. 228 00:18:45,458 --> 00:18:49,211 Copy that. Situation outside. Gotta go. 229 00:18:50,087 --> 00:18:51,464 Hey, uh... 230 00:19:16,906 --> 00:19:18,574 Who's that? 231 00:19:19,241 --> 00:19:23,496 It's my son and my husband. Ex. Ex-husband. 232 00:19:23,996 --> 00:19:25,998 I was supposed to spend the day with them. 233 00:19:26,165 --> 00:19:28,751 No visitors. No fifth column. Just us. 234 00:19:28,918 --> 00:19:30,628 As a family. 235 00:19:33,673 --> 00:19:35,633 I keep this. 236 00:19:37,468 --> 00:19:38,594 Erica: 237 00:19:38,761 --> 00:19:42,056 In times like this, it reminds me of what I'm fighting for. 238 00:19:42,223 --> 00:19:44,225 For families like yours. 239 00:19:44,392 --> 00:19:48,437 Families the v's haven't destroyed yet. If we have something to say about it... 240 00:19:48,646 --> 00:19:50,189 They never will. Fierro: Eli. 241 00:19:53,609 --> 00:19:57,238 Found him in the basement. Broke through an old bricked-up tunnel. 242 00:19:59,615 --> 00:20:01,617 Joe? 243 00:20:06,455 --> 00:20:08,541 What are you doing here? 244 00:20:08,749 --> 00:20:11,627 I saw it on TV, you taken hostage. 245 00:20:11,794 --> 00:20:14,296 - I had to come. - Where's Tyler? 246 00:20:14,463 --> 00:20:16,549 He's at home. He's safe. 247 00:20:17,758 --> 00:20:19,510 - I'm okay. - Erica, what's going on? 248 00:20:19,677 --> 00:20:22,179 - You told me about the v's, but... - It's complicated. 249 00:20:22,346 --> 00:20:25,850 Look, I'm not a hostage. I'm with these people. 250 00:20:26,016 --> 00:20:28,978 How did you get in? How did you get past the FBI barricade? 251 00:20:29,145 --> 00:20:32,523 Through a tunnel. A friend of yours, ray Caldwell on the hrt. 252 00:20:32,690 --> 00:20:35,818 He left behind some plans that showed a hidden route in. 253 00:20:35,985 --> 00:20:40,156 Erica, if you're not a hostage, why aren't we running for that tunnel? 254 00:20:40,322 --> 00:20:43,659 Because I've never heard of agent ray Caldwell. 255 00:20:47,788 --> 00:20:49,331 It's an old bootlegger's tunnel. 256 00:20:49,498 --> 00:20:51,709 Must've run liquor through during prohibition. 257 00:20:51,876 --> 00:20:53,919 Never knew it existed. 258 00:20:54,086 --> 00:20:57,339 Why would an agent leave plans like these for a civilian to find? 259 00:20:57,506 --> 00:21:00,092 They wouldn't. But a sleeper v might. 260 00:21:00,843 --> 00:21:04,722 Okay. Why would the v's want your ex-husband in here? 261 00:21:09,018 --> 00:21:12,271 - Come on, dad. - Tyler, I'm sure he's okay. 262 00:21:12,438 --> 00:21:14,273 I gotta get down there. 263 00:21:14,440 --> 00:21:16,442 Ty, you promised your dad you'd stay here. 264 00:21:16,609 --> 00:21:19,695 And he promised he'd call. If everything was okay, he would. 265 00:21:19,862 --> 00:21:21,572 Tyler. 266 00:21:22,198 --> 00:21:24,867 I'm going. I'll call you in a bit. 267 00:21:29,955 --> 00:21:32,374 The FBI was grateful for our assistance. 268 00:21:32,541 --> 00:21:33,709 What about Joe Evans? 269 00:21:33,876 --> 00:21:36,462 Inside the building, as you requested. 270 00:21:38,214 --> 00:21:42,551 Soon Eli cohn and the fifth column will be destroyed. And I'll have Tyler back. 271 00:21:42,718 --> 00:21:48,098 With agent Evans inside and at risk, the FBI will not take aggressive action. 272 00:21:48,265 --> 00:21:51,727 They will not have to. Marcus has an asset on the ground. 273 00:21:51,894 --> 00:21:55,314 Kyle Hobbes. He's a mercenary. He'll do as we ask. 274 00:21:55,481 --> 00:21:57,775 - Do we need a human? - He won't stand out... 275 00:21:57,942 --> 00:22:01,362 Like a soldier or a tracker. Nothing will trace back to us. 276 00:22:01,737 --> 00:22:04,949 And all the blood spilled will be by the hands of the humans. 277 00:22:15,376 --> 00:22:18,254 - Something's not right. - What? 278 00:22:18,420 --> 00:22:21,090 Snipers are locking onto targets they couldn't see. 279 00:22:21,257 --> 00:22:23,092 How does the FBI know where they are? 280 00:22:23,259 --> 00:22:24,635 Anna must be helping them. 281 00:22:24,802 --> 00:22:27,596 If the FBI is moving, they're ready to storm the building. 282 00:22:27,763 --> 00:22:29,390 Take your men out. 283 00:22:32,768 --> 00:22:34,270 What are you doing? 284 00:22:34,436 --> 00:22:36,105 Buying us more time. 285 00:22:44,196 --> 00:22:45,698 Right. On my signal. 286 00:22:52,663 --> 00:22:56,417 Everybody, stay back! Stay back! 287 00:22:56,625 --> 00:23:00,546 Stay back and let us through or we will blow all of you to pieces! 288 00:23:00,713 --> 00:23:02,631 - Lower your weapon! - Stand down. 289 00:23:02,798 --> 00:23:04,317 - Abort the action. - Suicide bomber: Keep back! 290 00:23:04,341 --> 00:23:07,011 Kendrick: They've got explosives and hostages. 291 00:23:08,345 --> 00:23:11,307 No. What the hell are you doing? 292 00:23:11,640 --> 00:23:14,018 Taking hostages is not our deal. 293 00:23:14,226 --> 00:23:16,312 Those aren't just hostages. 294 00:23:16,478 --> 00:23:18,814 They're your lifeline. 295 00:23:19,189 --> 00:23:21,734 Erica: I didn't agree to this, Eli. Those are innocents. 296 00:23:21,942 --> 00:23:24,194 I told you I wouldn't do it this way. 297 00:23:24,361 --> 00:23:27,364 Look around you, Erica. No one is safe. 298 00:23:27,531 --> 00:23:32,870 Your son's father's there, delivered from the safety of his home into this crucible. 299 00:23:33,037 --> 00:23:35,331 And he may die. We may all die. 300 00:23:35,497 --> 00:23:38,500 And why? Because of Anna and the visitors. 301 00:23:38,667 --> 00:23:42,922 If we don't protect the innocents, then we are no better than the visitors. 302 00:23:43,088 --> 00:23:46,675 The hostages right now are the only way to ensure that you live. 303 00:23:46,842 --> 00:23:50,346 That Tyler's father lives and that the fifth column lives. 304 00:23:57,227 --> 00:23:59,563 I will die for this cause if I have to. 305 00:24:01,190 --> 00:24:05,194 I have no illusions I'm gonna walk out of here alive. 306 00:24:05,361 --> 00:24:07,363 But you and Joe must. 307 00:24:07,529 --> 00:24:11,075 And so must he. John fierro, my most trusted colleague. 308 00:24:11,241 --> 00:24:15,537 He knows my fifth column contacts all over the world. Every plan. Every detail. 309 00:24:15,704 --> 00:24:19,708 I've led my share of battles against the visitors. 310 00:24:20,250 --> 00:24:21,627 Those battles are yours now. 311 00:24:22,753 --> 00:24:24,713 You want me to lead? 312 00:24:27,383 --> 00:24:28,717 Why me? 313 00:24:28,884 --> 00:24:32,596 We couldn't disagree more about how to fight this war. 314 00:24:32,763 --> 00:24:35,933 Maybe, but I've seen something in you. 315 00:24:36,100 --> 00:24:37,893 Something that's far more important. 316 00:24:38,060 --> 00:24:43,732 See, you understand that this fight is for our future. For our families' future. 317 00:24:43,899 --> 00:24:47,778 And at the end of the day, that's what this cause needs more than anything. 318 00:24:49,655 --> 00:24:52,574 Now, take these people out to safety. 319 00:24:52,741 --> 00:24:56,078 Protect your cover, come out a hero. 320 00:24:56,954 --> 00:24:59,581 Live to fight Anna another day. 321 00:25:19,018 --> 00:25:22,229 Excuse me, sorry. Excuse me. Need to get through here, please. 322 00:25:22,438 --> 00:25:26,483 - Look, I gotta get in there, please. - Agent: Nobody gets in. Nobody. 323 00:25:30,320 --> 00:25:31,697 - Hobbes: What? - Hobbes. 324 00:25:31,864 --> 00:25:34,199 - Have you heard what's going on? - The standoff? 325 00:25:34,366 --> 00:25:36,577 - Hard not to. - Look, you gotta get down here. 326 00:25:36,744 --> 00:25:39,121 I got a feeling the v's are in the middle of this. 327 00:25:39,288 --> 00:25:41,540 Too hot for me to be anywhere near there, Jack. 328 00:25:41,707 --> 00:25:43,625 Remember, I'm a wanted man. 329 00:25:43,792 --> 00:25:46,795 - Keep me posted, eh? - No, Hobbes... 330 00:25:47,796 --> 00:25:49,590 Thomas: Kyle Hobbes? 331 00:25:49,757 --> 00:25:53,177 My name is Thomas. I have an assignment for you from Anna. 332 00:25:53,343 --> 00:25:55,763 As fun as that sounds, I think I'll bloody pass. 333 00:25:55,971 --> 00:25:59,558 You made a deal with Marcus. You work for us, she stays alive. 334 00:26:01,060 --> 00:26:04,146 Right. Problem is, Sarah's dead. 335 00:26:04,313 --> 00:26:07,441 - She died five years ago. - Her body was never recovered. 336 00:26:07,608 --> 00:26:10,360 You should know this, you searched for her for years. 337 00:26:10,819 --> 00:26:12,654 Lucky for you, we found her. 338 00:26:14,406 --> 00:26:16,075 I want proof of life. 339 00:26:22,539 --> 00:26:25,334 - Sarah: Kyle, they've got me. - Sarah? 340 00:26:28,087 --> 00:26:29,254 Where is she? 341 00:26:29,421 --> 00:26:31,882 You pull that trigger, you'll never find out. 342 00:26:36,720 --> 00:26:39,890 Bring this within 100 yards of Eli cohn's compound. 343 00:26:40,057 --> 00:26:43,560 It will detonate the explosives brought inside by the suicide bombers. 344 00:26:43,727 --> 00:26:46,438 Do it or you will never see Sarah alive again. 345 00:26:57,533 --> 00:26:59,827 Come to check on the handiwork of your friends? 346 00:27:00,035 --> 00:27:01,537 People are scared. 347 00:27:01,703 --> 00:27:03,914 Damn right they're scared. Because of you. 348 00:27:04,081 --> 00:27:06,625 You had your chance, maybe even prevented this. 349 00:27:06,792 --> 00:27:09,795 But right now my partner, my friend, is in there. 350 00:27:09,962 --> 00:27:11,713 - So you wanna help? - Get your hands... 351 00:27:11,880 --> 00:27:13,590 Pray she gets out of this alive. 352 00:27:13,757 --> 00:27:16,426 Because if she doesn't, I'm coming for you. 353 00:27:21,056 --> 00:27:22,933 Agent: Stand back, please. 354 00:27:34,653 --> 00:27:37,447 - I came to say goodbye. - Don't leave me here, Erica. 355 00:27:37,614 --> 00:27:39,658 I had no one to help me save my daughter. 356 00:27:39,825 --> 00:27:43,036 - No one else to turn to but Anna. - No. You had me. 357 00:27:43,203 --> 00:27:45,747 You could've come to me. Why didn't you? 358 00:27:45,914 --> 00:27:47,833 I never planned for you to be here. 359 00:27:49,585 --> 00:27:50,878 You betrayed us. 360 00:27:51,086 --> 00:27:53,547 Not just the fifth column, but me. 361 00:27:53,714 --> 00:27:56,592 You betrayed me and Jack. 362 00:27:56,758 --> 00:28:00,304 Your friends. We trusted you, we fought beside you. 363 00:28:00,470 --> 00:28:02,514 We defended you. 364 00:28:04,016 --> 00:28:06,101 I gave you my word. 365 00:28:06,268 --> 00:28:10,480 And I will do everything that I can to help your daughter. 366 00:28:10,647 --> 00:28:13,442 But I can never forgive you. 367 00:28:16,695 --> 00:28:17,863 I'm sorry. 368 00:28:18,030 --> 00:28:19,615 It's too late. 369 00:28:30,125 --> 00:28:32,878 - It's time. - Yeah. 370 00:28:33,337 --> 00:28:36,882 Fierro's going to blend in and walk out with the hostages. 371 00:28:37,049 --> 00:28:38,926 I'll lead the way. 372 00:28:42,387 --> 00:28:44,640 Prove me right about you, Erica Evans. 373 00:28:56,902 --> 00:28:58,654 Erica: Hey. 374 00:28:59,154 --> 00:29:01,573 - You ready? - Yeah. 375 00:29:01,740 --> 00:29:04,910 - Good. - Erica, I... 376 00:29:05,077 --> 00:29:07,746 I should've trusted you. 377 00:29:11,541 --> 00:29:13,669 It's in the past. 378 00:29:18,548 --> 00:29:21,343 We have so much time to make up for. 379 00:29:39,778 --> 00:29:41,697 Let's go home. 380 00:29:44,366 --> 00:29:46,952 Okay. Our snipers have cohn's men in their sights. 381 00:29:47,119 --> 00:29:50,039 Get ready to move on my signal. Stay sharp, this could happen at any time. 382 00:29:52,124 --> 00:29:53,166 - Hit it. - Hello? 383 00:29:53,333 --> 00:29:54,835 This is not going by the book. 384 00:29:55,002 --> 00:29:57,713 The FBI should be negotiating, not getting ready to move. 385 00:29:57,879 --> 00:30:00,173 There's no one I trust, that's why I called you. 386 00:30:00,340 --> 00:30:02,843 - What's going on? - Eli wants to release the hostages. 387 00:30:03,010 --> 00:30:06,305 But first he wants assurances. He wants the chance to surrender. 388 00:30:06,471 --> 00:30:07,931 And I want assurances too. 389 00:30:08,098 --> 00:30:11,601 Make sure once we're out in the open, the hostages will get to safety. 390 00:30:11,768 --> 00:30:16,148 I'll make sure no one on our side fires a shot, unless they're fired upon. 391 00:30:16,315 --> 00:30:19,192 As far as cohn's assurances, tell him whatever he wants. 392 00:30:19,359 --> 00:30:22,029 - But he's not walking away from this. - I understand. 393 00:30:22,237 --> 00:30:24,823 But first, we make sure the hostages are safe. 394 00:30:24,990 --> 00:30:26,825 Okay. Deal. 395 00:30:27,617 --> 00:30:30,620 Chad: Eli cohn has once again taken the world by surprise. 396 00:30:30,787 --> 00:30:35,167 Upping the ante as this tense standoff with the fifth column continues. 397 00:30:35,334 --> 00:30:36,960 As we now wait to hear demands... 398 00:30:37,127 --> 00:30:40,172 - Is Mr. Hobbes in position? - Yes, my queen. He is on-site... 399 00:30:40,339 --> 00:30:42,382 And awaits your order. 400 00:30:49,765 --> 00:30:52,726 Any moment now, we're going to see the hostages being led out. 401 00:30:52,893 --> 00:30:54,603 Here they come now. 402 00:31:00,025 --> 00:31:03,445 Agent: All teams, all teams, hold your fire. I repeat, hold your fire. 403 00:31:15,082 --> 00:31:17,334 Chad: It appears there are nine total hostages. 404 00:31:17,501 --> 00:31:19,419 Identities have not yet been confirmed. 405 00:31:22,297 --> 00:31:24,633 Agent Erica Evans is among the hostages. 406 00:32:24,568 --> 00:32:26,403 Erica: Come on, lets go! 407 00:32:32,868 --> 00:32:35,996 Watch your fire. We've got an agent and eight hostages out there. 408 00:32:40,792 --> 00:32:43,044 Erica: Chris, I need some help! 409 00:32:51,761 --> 00:32:54,473 - Get them safe! - Come on, come on. 410 00:33:01,563 --> 00:33:04,107 Chris: No, Erica, no. There's too much gunfire. 411 00:33:12,073 --> 00:33:13,450 Chris: 412 00:33:59,996 --> 00:34:02,165 Come on. Come on. Joe. 413 00:34:06,586 --> 00:34:10,882 My god. What just happened here? 414 00:34:28,900 --> 00:34:31,152 Woman: That area as best as you can. 415 00:34:55,719 --> 00:34:57,345 Erica: Tyler. 416 00:35:18,033 --> 00:35:19,868 We were wrong about her. 417 00:35:20,535 --> 00:35:22,454 She's clean, Paul. 418 00:35:24,331 --> 00:35:26,041 I'll kill the papennork. 419 00:35:26,750 --> 00:35:29,753 The investigation into Erica Evans is over. 420 00:35:43,058 --> 00:35:46,519 Once again, mother, I have succeeded where you failed. 421 00:35:46,686 --> 00:35:49,064 The fifth column has been devastated. 422 00:35:50,023 --> 00:35:52,400 Don't worry. You'll hear from them again. 423 00:35:52,567 --> 00:35:55,320 My breeding program is back on track. 424 00:35:55,904 --> 00:35:58,740 All that's left is to conquer the soul. 425 00:35:59,074 --> 00:36:01,368 How long are we going to do this, daughter? 426 00:36:02,369 --> 00:36:04,579 - Do what? - This dance. 427 00:36:04,746 --> 00:36:07,415 You come down here, you circle me. 428 00:36:07,582 --> 00:36:10,418 You gloat. It's unbecoming of a queen. 429 00:36:11,002 --> 00:36:12,921 And a sign of weakness. 430 00:36:13,088 --> 00:36:15,006 Unlike you, I have no weaknesses. 431 00:36:15,173 --> 00:36:17,217 Why do you need to prove yourself to me? 432 00:36:17,384 --> 00:36:19,344 Prove myself? 433 00:36:20,220 --> 00:36:23,807 To a broken queen rotting down here in a dungeon? 434 00:36:24,432 --> 00:36:26,768 Why would I need to do that? 435 00:36:26,935 --> 00:36:28,937 Because you need me. 436 00:36:29,312 --> 00:36:31,606 You wouldn't be down here if you didn't. 437 00:36:34,442 --> 00:36:36,528 I understand now. 438 00:36:36,695 --> 00:36:38,947 What you have been trying to do. 439 00:36:39,114 --> 00:36:41,116 And it will not work. 440 00:36:41,324 --> 00:36:43,118 What will not work? 441 00:36:43,326 --> 00:36:45,870 Your attempt to fuel human emotions in me. 442 00:36:46,037 --> 00:36:49,082 Every time I come down here, you strike at my nerves. 443 00:36:49,249 --> 00:36:52,377 So that I'll lose control and destroy my ability to lead. 444 00:36:52,544 --> 00:36:55,088 And I thought it was working so well. 445 00:36:57,382 --> 00:36:59,050 If you wanna destroy me... 446 00:37:01,136 --> 00:37:02,637 Try harder. 447 00:37:07,851 --> 00:37:11,563 Oh, I will. 448 00:37:50,977 --> 00:37:53,104 Diana: Back so soon? 449 00:37:55,356 --> 00:37:58,359 - Lisa? - Who are you? 450 00:37:58,526 --> 00:37:59,694 Don't be frightened. 451 00:38:00,528 --> 00:38:03,948 I am your grandmother. Diana. 452 00:38:04,532 --> 00:38:07,035 I knew you'd find me eventually. 453 00:38:08,203 --> 00:38:10,163 I don't understand. 454 00:38:11,039 --> 00:38:13,208 I was told you were dead. 455 00:38:13,374 --> 00:38:16,336 No one must know. Not yet. 456 00:38:16,503 --> 00:38:17,962 It's our secret. 457 00:38:18,630 --> 00:38:21,007 How do I know I can trust you? 458 00:38:21,174 --> 00:38:23,468 Because we share the same enemy. 459 00:38:23,927 --> 00:38:25,678 Your mother. 460 00:38:45,907 --> 00:38:47,492 Tyler? 461 00:38:49,452 --> 00:38:50,745 Where are you going? 462 00:38:52,705 --> 00:38:55,166 - Where do you think? - No. 463 00:38:55,333 --> 00:38:58,378 No. Tyler, please. 464 00:38:58,545 --> 00:39:00,547 I need you. 465 00:39:00,922 --> 00:39:02,715 We are still a family. 466 00:39:03,591 --> 00:39:05,260 Family? 467 00:39:05,760 --> 00:39:07,512 What family? Dad's dead. 468 00:39:08,429 --> 00:39:11,182 It's Anna's fault, all of it. 469 00:39:11,349 --> 00:39:14,060 No, mom. You always blame the v's. 470 00:39:14,227 --> 00:39:17,605 But it was people, not the visitors, that killed dad today. 471 00:39:17,772 --> 00:39:21,234 Tyler, you're wrong. You are wrong. 472 00:39:21,401 --> 00:39:25,071 I promise you, I did everything that I could to save him. 473 00:39:25,238 --> 00:39:28,116 Well, you didn't do enough. If you would've done your job. 474 00:39:28,283 --> 00:39:29,868 If you would've protected him. 475 00:39:30,034 --> 00:39:32,787 If you stopped the fifth column like you're supposed to... 476 00:39:32,996 --> 00:39:34,622 Maybe dad would be alive. 477 00:39:39,002 --> 00:39:40,295 I'm sorry. 478 00:39:46,634 --> 00:39:50,221 I'm sorry. I'm sorry. 479 00:40:29,677 --> 00:40:31,346 Jack: Erica. 480 00:40:32,180 --> 00:40:33,473 I am so sorry. 481 00:40:37,101 --> 00:40:38,853 Joe is dead. 482 00:40:40,104 --> 00:40:42,148 Tyler left... 483 00:40:42,774 --> 00:40:46,194 To live aboard the ship. And there... 484 00:40:50,990 --> 00:40:53,368 There's nothing I can do about it. 485 00:40:57,497 --> 00:41:00,833 Eli left me in charge of the fifth column he built. 486 00:41:01,000 --> 00:41:04,379 Every cell, every soldier around the world. 487 00:41:05,880 --> 00:41:11,552 My first act as leader will be to declare that we go on the offensive. 488 00:41:11,719 --> 00:41:13,638 No more reacting to Anna. 489 00:41:13,805 --> 00:41:16,182 We strike first, we strike hard. 490 00:41:20,228 --> 00:41:21,980 Who's with me? 491 00:41:23,648 --> 00:41:25,525 I was a soldier once. 492 00:41:25,692 --> 00:41:27,235 I'll be a soldier again. 493 00:41:31,364 --> 00:41:34,117 I'm in. No matter the cost. 494 00:41:43,501 --> 00:41:45,920 I should've listened to you about Ryan. 495 00:41:46,421 --> 00:41:49,507 - Sorry. - No. It's on me. 496 00:41:49,674 --> 00:41:52,427 Should've taken the lizard out when I had the chance. 497 00:41:53,594 --> 00:41:57,265 I got you into this because I needed a warrior. 498 00:41:57,432 --> 00:41:59,142 But I've kept you caged. 499 00:42:03,855 --> 00:42:05,732 Not anymore. 500 00:42:05,898 --> 00:42:08,901 You got me, Erica. Come what bloody may. 501 00:42:17,869 --> 00:42:20,872 We have an army now. 502 00:42:23,791 --> 00:42:27,462 And we are going to rain hell on the visitors. 38135

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.