Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,085 --> 00:00:03,253
Narrato r: Previously on v:
2
00:00:03,420 --> 00:00:05,964
Concordia. Humans think
they're building their future.
3
00:00:06,131 --> 00:00:07,549
They're digging their graves.
4
00:00:07,758 --> 00:00:10,802
The one thing that Anna
can't give Tyler is his family back.
5
00:00:10,969 --> 00:00:13,347
Travis: I heard all about
what you did tonight, Jack.
6
00:00:13,514 --> 00:00:14,848
You'll be iaicized.
7
00:00:15,015 --> 00:00:17,643
I have a daughter. The way I get her
is take Anna down.
8
00:00:17,809 --> 00:00:21,104
You infiltrated the fifth column.
I wanna know if there are threats.
9
00:00:21,271 --> 00:00:22,773
Marcus:
Ryan Nichols just reported in.
10
00:00:22,940 --> 00:00:25,943
The fifth column is positioned to
assassinate you. I'll take your place.
11
00:00:26,109 --> 00:00:29,404
If we can't cut the head off the beast,
we can Rob it of its hand.
12
00:00:29,571 --> 00:00:30,906
Do it.
13
00:00:32,449 --> 00:00:33,951
In headlines this morning...
14
00:00:34,117 --> 00:00:37,120
Visitor high commander Anna
has yet to break her silence...
15
00:00:37,287 --> 00:00:40,332
Regarding the condition of her
second in command, Marcus...
16
00:00:40,499 --> 00:00:44,836
Following last night's assassination
attempt at the gala concordia event.
17
00:00:45,003 --> 00:00:49,049
No one has taken credit, but there's little
doubt that the anti-v terrorist group...
18
00:00:49,216 --> 00:00:51,677
The fifth column,
was behind the shooting.
19
00:00:51,843 --> 00:00:55,806
If you ask me, it's only a matter of time
before Anna is going to lose her cool...
20
00:00:55,973 --> 00:00:58,892
And it is not going to be
"of peace, always" anymore.
21
00:00:59,059 --> 00:01:00,394
Here's another thought.
22
00:01:00,561 --> 00:01:04,439
How about we,
in the tradition of civilized beings...
23
00:01:04,606 --> 00:01:07,568
Agree to hope for good news
on Marcus's condition...
24
00:01:07,734 --> 00:01:11,446
And swift justice for those
responsible for this shooting?
25
00:01:20,664 --> 00:01:23,667
The bullet that struck you
was meant for me.
26
00:01:23,834 --> 00:01:26,295
Your sacrifice
will be avenged, Marcus.
27
00:01:26,461 --> 00:01:31,675
I will hunt down and kill Eli cohn
and the fifth column.
28
00:01:31,842 --> 00:01:35,846
They will pay for what they've done.
29
00:01:41,768 --> 00:01:44,605
You look like someone just told you
Santa claus isn't real.
30
00:01:44,771 --> 00:01:46,440
I just spent the last six hours...
31
00:01:46,607 --> 00:01:49,651
Getting raked over the coals
by the FBI after-action team.
32
00:01:49,860 --> 00:01:54,031
I have been benched
because Marcus was shot on my watch.
33
00:01:54,531 --> 00:01:56,575
Benched? What do you mean?
For how long?
34
00:01:56,742 --> 00:01:59,328
Not sure. Kendrick told me
to stand by for debriefing.
35
00:01:59,494 --> 00:02:02,497
Told him I was gonna spend time
with my family, which is good.
36
00:02:02,664 --> 00:02:05,167
Because that is exactly
where I wanna be.
37
00:02:05,375 --> 00:02:08,587
So go home. If the FBI
suspects anything, we're all screwed.
38
00:02:08,754 --> 00:02:11,923
They suspect everything.
Everyone is under the lens.
39
00:02:12,090 --> 00:02:13,634
We have to give Eli a heads-up.
40
00:02:13,800 --> 00:02:16,011
The fifth column
has to keep their heads down.
41
00:02:16,178 --> 00:02:19,056
Right. There's gonna be enough heat
coming down from Anna.
42
00:02:19,222 --> 00:02:23,477
Yeah, well, if Ryan hadn't sold us out,
Anna'd be dead.
43
00:02:23,644 --> 00:02:27,314
We got a mole and until he's flushed out,
we're all in danger.
44
00:02:28,148 --> 00:02:29,941
Anyone heard from him?
45
00:02:30,525 --> 00:02:34,905
No, but when we do,
I'm putting along overdue bullet in him.
46
00:02:35,447 --> 00:02:37,991
I need to look him in the eye first.
Hear him say it.
47
00:02:38,158 --> 00:02:42,579
- Well, we have to find him for that.
- Then do it.
48
00:02:48,335 --> 00:02:50,420
It'll be okay.
49
00:02:57,427 --> 00:02:59,805
I can't get her to stop crying.
50
00:03:02,432 --> 00:03:04,017
She's grown quite fond of me.
51
00:03:05,435 --> 00:03:07,521
As if I were her own mother.
52
00:03:08,772 --> 00:03:11,733
But my touch will only soothe her
for a moment.
53
00:03:11,942 --> 00:03:14,027
She will need my bliss.
54
00:03:17,072 --> 00:03:18,740
What do you want?
55
00:03:22,160 --> 00:03:24,788
The man responsible
for the attempt on Marcus's life.
56
00:03:24,955 --> 00:03:26,998
Eli cohn.
57
00:03:27,165 --> 00:03:29,126
Tell him you wanna meet.
58
00:03:32,462 --> 00:03:36,049
The fifth column's attack must be met
with a response immediately.
59
00:03:36,216 --> 00:03:39,594
Eli'll know I sold him out
and warned you about the assassination.
60
00:03:39,761 --> 00:03:42,431
No way I'll be able
to get close to him to kill him.
61
00:03:42,597 --> 00:03:45,058
You were once my best hunter, Ryan.
62
00:03:45,767 --> 00:03:46,977
You'll find a way.
63
00:04:09,583 --> 00:04:15,130
The official papal decree regarding your
status as a member of the priesthood.
64
00:04:30,020 --> 00:04:32,522
You've been iaicized, Jack.
65
00:04:33,523 --> 00:04:37,402
How many times have I warned you
your hatred would cost you your faith?
66
00:04:37,569 --> 00:04:40,155
It hasn't cost me my faith.
67
00:04:43,825 --> 00:04:47,162
You must move out of the rectory
within the week.
68
00:04:47,329 --> 00:04:49,080
I'm sorry.
69
00:04:49,539 --> 00:04:51,583
Father Travis, I would...
70
00:04:53,210 --> 00:04:56,129
I would like to lead one last service
for my parishioners.
71
00:04:57,130 --> 00:04:59,758
They are no longer
your parishioners, Jack.
72
00:05:03,053 --> 00:05:05,096
I must ask you for your collar.
73
00:06:15,625 --> 00:06:18,420
Judas returns
to complete his betrayal.
74
00:06:24,217 --> 00:06:25,677
Drop it.
75
00:06:44,154 --> 00:06:46,489
God help you now.
76
00:06:54,331 --> 00:06:57,667
Hey, mom, you sure you can keep up
with us? Harley is a lot of bike.
77
00:06:59,002 --> 00:07:02,589
Yeah? Seriously, the question is,
can you two keep up with me?
78
00:07:02,756 --> 00:07:05,091
- Right.
- Okay.
79
00:07:05,258 --> 00:07:09,179
It's been so long since the three
of us spent time together.
80
00:07:10,013 --> 00:07:11,848
Ifstoolong.
81
00:07:16,978 --> 00:07:19,481
- Evans.
- I found Ryan.
82
00:07:23,401 --> 00:07:25,320
- How?
- He tried to kill me.
83
00:07:27,697 --> 00:07:31,785
Hang on. Hey, guys, I'll just be
a second. I'll meet you out there.
84
00:07:35,872 --> 00:07:36,957
What are you gonna do?
85
00:07:37,123 --> 00:07:39,542
Find out everything he told
the visitors about us.
86
00:07:39,709 --> 00:07:41,795
- Assure he never says anything again.
- Wait.
87
00:07:42,587 --> 00:07:44,673
- Let me talk to him.
- He's your associate.
88
00:07:44,839 --> 00:07:47,050
So out of respect, I'll wait.
89
00:07:47,217 --> 00:07:49,886
But make no mistake,
either by my hands or yours...
90
00:07:50,053 --> 00:07:51,763
Ryan Nichols is gonna die.
91
00:08:31,845 --> 00:08:34,597
The tracker you sent to follow
Nichols has reported in.
92
00:08:34,764 --> 00:08:36,766
We followed him to Eli cohn's base.
93
00:08:36,933 --> 00:08:38,476
Ryan has been captured.
94
00:08:38,643 --> 00:08:41,855
There are over 20 heavily armed men
inside the building.
95
00:08:42,022 --> 00:08:43,440
Shall I initiate an attack?
96
00:08:45,275 --> 00:08:48,319
- No.
- The window of opportunity is closing.
97
00:08:48,486 --> 00:08:51,072
It's only just opening, Thomas.
98
00:08:51,281 --> 00:08:54,242
Call the FBI. Anonymously.
99
00:08:54,409 --> 00:08:57,495
Report a gathering of Eli cohn
and the fifth column terrorists.
100
00:08:57,662 --> 00:09:00,331
- And give a location.
- Let humans do the dirty work...
101
00:09:00,498 --> 00:09:02,167
While our hands remain clean.
102
00:09:02,333 --> 00:09:04,794
After their embarrassment
over Marcus's shooting...
103
00:09:04,961 --> 00:09:07,672
The FBI won't hesitate
to use deadly force.
104
00:09:08,506 --> 00:09:12,135
I expect the fifth column
will be happy to fight back.
105
00:09:24,731 --> 00:09:28,276
Just received an anonymous tip.
Possible Eli cohn sighting.
106
00:09:28,443 --> 00:09:31,279
- Abandoned building, Upper East Side.
- You trust it?
107
00:09:31,446 --> 00:09:34,491
After the assassination fiasco,
we can't afford not to.
108
00:09:34,657 --> 00:09:37,410
- You think we should call Evans?
- Well, Chris.
109
00:09:37,577 --> 00:09:41,039
You're running the ia investigation
into her. What do you think?
110
00:09:41,206 --> 00:09:45,293
If she's dirty like we suspect,
we can't risk that she'd tip him off.
111
00:09:45,460 --> 00:09:48,463
Okay. For now,
we keep Evans out of the loop.
112
00:09:52,383 --> 00:09:54,219
God, Ryan.
113
00:09:54,928 --> 00:09:59,474
- I told you to wait.
- He's a traitor and was treated as such.
114
00:09:59,641 --> 00:10:01,226
Look at me.
115
00:10:01,392 --> 00:10:02,644
Why did you do this?
116
00:10:03,228 --> 00:10:05,730
- Why did you betray us?
- You gotta get out of here.
117
00:10:05,897 --> 00:10:08,066
- Right now.
- Not until you tell me the truth.
118
00:10:08,983 --> 00:10:11,569
Anna made my baby sick.
119
00:10:12,946 --> 00:10:15,782
She promised she would help
if I did what she asked.
120
00:10:15,949 --> 00:10:18,618
But Erica,
you gotta listen to me. Okay?
121
00:10:18,785 --> 00:10:21,329
I came here for Eli, not you.
122
00:10:21,496 --> 00:10:23,998
Anna knows I'm here.
She put a tracker on my tail.
123
00:10:24,165 --> 00:10:26,876
If you don't get out of here right now...
124
00:10:27,043 --> 00:10:28,378
You're dead.
125
00:10:30,046 --> 00:10:31,965
You're all dead.
126
00:10:33,216 --> 00:10:36,719
Surveillance has picked up unusual
movement. Multiple units approaching.
127
00:10:36,886 --> 00:10:38,555
Is that enough truth for you?
128
00:10:54,696 --> 00:10:55,989
Woman: All units.
129
00:11:25,435 --> 00:11:28,646
Those aren't visitors. It's FBI.
That's my team.
130
00:11:29,522 --> 00:11:32,525
Those are my friends. Colleagues.
I won't let you kill them.
131
00:11:32,692 --> 00:11:35,403
You won't let me kill,
but you're okay with them killing?
132
00:11:35,570 --> 00:11:36,696
No. I'm not.
133
00:11:36,863 --> 00:11:41,075
That is my unit. I know exactly what
to do in order to avoid a bloodbath.
134
00:11:41,242 --> 00:11:43,953
Tell your men, no kill shots.
135
00:11:44,662 --> 00:11:47,165
- What then?
- Then we'll find a way out of here.
136
00:12:25,495 --> 00:12:27,705
So much for trying to find
a way out of here.
137
00:12:27,872 --> 00:12:30,500
- Looks like the entire FBI showed up.
- You're right.
138
00:12:30,667 --> 00:12:34,420
Everyone did show up.
Everyone except for me.
139
00:12:34,587 --> 00:12:36,756
- I didn't get a call.
- They don't trust you.
140
00:12:36,923 --> 00:12:40,635
No, they think I'm working with you.
Collaborating with the fifth column.
141
00:12:41,761 --> 00:12:44,138
We're surrounded, Erica.
I can't get you out.
142
00:12:44,305 --> 00:12:46,057
You don't have to. I'm staying.
143
00:12:48,017 --> 00:12:49,519
As a hostage.
144
00:12:51,521 --> 00:12:54,148
That solves two problems.
Clears you being here...
145
00:12:54,315 --> 00:12:57,193
And buys us time
to figure a way out of this.
146
00:13:05,576 --> 00:13:06,703
Hit me.
147
00:13:08,830 --> 00:13:12,375
If I'm gonna sell that I'm a hostage,
I need to look like one. Hit me.
148
00:13:37,567 --> 00:13:40,528
Chad: The waiting game continues
here on the streets of New York...
149
00:13:40,695 --> 00:13:42,864
Outside Eli cohn's building...
150
00:13:43,031 --> 00:13:46,409
Where cohn, the mastermind behind
the recent fifth column attacks...
151
00:13:46,576 --> 00:13:48,161
May be holed up inside.
152
00:13:50,371 --> 00:13:51,706
We got no live phone lines.
153
00:13:51,873 --> 00:13:54,917
It's gonna take an hour to sweep
for any cell numbers inside.
154
00:13:55,084 --> 00:13:58,296
Okay, whatever you get,
as soon as you get it.
155
00:13:59,005 --> 00:14:01,591
Man 1: Look!
Man 2: Check it out!
156
00:14:02,508 --> 00:14:03,926
Up there.
157
00:14:04,093 --> 00:14:06,220
Chris, you might wanna look at this.
158
00:14:06,929 --> 00:14:11,517
- Oh, my god, that's Erica.
- How the hell did she get up there?
159
00:14:11,684 --> 00:14:14,937
I don't know, but she just gave us
our line of communication.
160
00:14:15,188 --> 00:14:19,400
Chad: We have just learned that Eli cohn
is holding hostages inside the building.
161
00:14:19,567 --> 00:14:22,111
Tyler's mother is inside.
162
00:14:22,445 --> 00:14:25,531
- That wasn't part of your plan.
- No.
163
00:14:25,698 --> 00:14:27,700
But maybe we can use it
to our advantage.
164
00:14:27,867 --> 00:14:31,788
Seeing his mother die at the hands
of the humans will turn him back to us.
165
00:14:31,954 --> 00:14:34,624
His mother dying isn't enough.
166
00:14:35,083 --> 00:14:37,418
His father must die as well.
167
00:14:37,585 --> 00:14:40,630
Find a way to get Joe Evans
inside that building.
168
00:14:40,838 --> 00:14:44,717
Tyler is critical
to the future of our plans.
169
00:14:46,386 --> 00:14:49,597
His emotional ties to his family
are all that keep him from us.
170
00:14:49,764 --> 00:14:52,475
It is time to sever them
once and for all.
171
00:15:01,401 --> 00:15:03,111
You wanted to see me, mother?
172
00:15:03,277 --> 00:15:05,822
Tyler has decided
to postpone his flight training.
173
00:15:05,988 --> 00:15:08,616
With the plans for concordia
moving ahead...
174
00:15:08,783 --> 00:15:12,286
It's critical he be aboard the ship
as we prepare for the next phase.
175
00:15:12,954 --> 00:15:14,664
Yes, of course, mother.
176
00:15:14,872 --> 00:15:18,501
You must do everything in your power
to insure his cooperation.
177
00:15:26,884 --> 00:15:28,044
Go, go, go. Joe: Go, go, go!
178
00:15:30,179 --> 00:15:32,473
- Over 30. Go for the 20.
- Joe: Look at him go! Go!
179
00:15:32,640 --> 00:15:34,517
- Tyler: Here we go! And...!
- Go, go, go!
180
00:15:34,684 --> 00:15:36,495
Commentator:
Just shy of the 10 yard line.
181
00:15:36,519 --> 00:15:39,439
- Man, we got a good team this year.
- I know. I know.
182
00:15:39,605 --> 00:15:41,649
Oh, sweet.
183
00:15:41,816 --> 00:15:43,776
I'm really glad you're back, dad.
184
00:15:45,153 --> 00:15:46,362
Me too.
185
00:15:50,533 --> 00:15:52,034
Hey, lis.
186
00:15:53,411 --> 00:15:54,704
What?
187
00:15:55,288 --> 00:15:56,664
No. No way.
188
00:15:56,831 --> 00:16:00,376
Okay, I will. Okay.
We have to turn on the news, dad.
189
00:16:00,543 --> 00:16:02,378
The hostage has now been identified...
190
00:16:02,545 --> 00:16:05,715
As FBI task force leader
Erica Evans...
191
00:16:05,882 --> 00:16:08,301
With unconfirmed reports
of others held...
192
00:16:08,468 --> 00:16:10,136
- Oh, god.
- Upping the ante...
193
00:16:10,303 --> 00:16:12,805
I'll figure something out, Ty.
194
00:16:12,972 --> 00:16:17,643
I promise. But I gotta get down there.
You stay here. Okay?
195
00:16:18,728 --> 00:16:20,730
I'll call you
as soon as I know anything.
196
00:16:25,193 --> 00:16:26,402
It's gonna be all right.
197
00:16:37,246 --> 00:16:38,414
Ehca?
198
00:16:55,181 --> 00:16:57,725
Chris, I have a list of Eli's demands.
199
00:16:57,892 --> 00:16:59,769
Number one,
sharpshooters stand down.
200
00:16:59,936 --> 00:17:01,437
Two, pull all tac teams.
201
00:17:01,604 --> 00:17:04,732
- Three, any air cover and I'm dead.
- I got it.
202
00:17:04,899 --> 00:17:07,401
- Erica, are you all right?
- _|'m__
203
00:17:10,571 --> 00:17:12,865
Well played. I'm impressed.
204
00:17:13,032 --> 00:17:14,951
Well, I know how the FBI works, Eli.
205
00:17:17,787 --> 00:17:20,206
I only see two ways
out of here for you.
206
00:17:20,373 --> 00:17:21,791
Dead or in cuffs.
207
00:17:23,042 --> 00:17:26,128
Not quite. There might be a third way.
208
00:17:29,549 --> 00:17:33,553
This technology will allow you
to see inside the building...
209
00:17:34,554 --> 00:17:38,099
And locate explosives of any size.
210
00:17:38,266 --> 00:17:42,311
You will be able to anticipate
the terrorists' every move.
211
00:17:43,896 --> 00:17:46,899
We're grateful for your help, Thomas.
Send my thanks to Anna.
212
00:17:47,066 --> 00:17:49,569
It is our only hope
that our technology...
213
00:17:49,735 --> 00:17:53,489
Will allow you to end this standoff
peacefully, with no loss of life.
214
00:17:53,656 --> 00:17:57,326
Joe Evans, agent Evans' ex-husband,
just arrived on scene.
215
00:17:57,535 --> 00:18:00,079
- He wants an update.
- Well, go talk to him.
216
00:18:00,246 --> 00:18:03,499
Last thing we need
is panicked family right now.
217
00:18:11,340 --> 00:18:13,175
- Joe Evans?
- Yeah?
218
00:18:13,342 --> 00:18:15,970
Agent ray Caldwell,
hostage rescue team lead.
219
00:18:16,137 --> 00:18:18,514
- You must be Erica's ex.
- How did you know?
220
00:18:18,681 --> 00:18:22,435
Erica's a friend. She mentioned you were
back. Seemed real happy about that.
221
00:18:23,477 --> 00:18:26,689
Look, Erica's in danger in there.
What are you guys doing about it?
222
00:18:26,856 --> 00:18:30,276
We found a hidden entrance into the
building fifth column doesn't know.
223
00:18:30,443 --> 00:18:32,361
So why aren't you in there now?
224
00:18:32,570 --> 00:18:34,196
Fifth column guys are dangerous.
225
00:18:34,864 --> 00:18:37,783
The bosses know it so they're scared.
Holding us up for now.
226
00:18:37,950 --> 00:18:41,370
But once we have a go, I promise you
we'll do everything we can...
227
00:18:41,537 --> 00:18:43,331
To get Erica back safely.
228
00:18:45,458 --> 00:18:49,211
Copy that. Situation outside.
Gotta go.
229
00:18:50,087 --> 00:18:51,464
Hey, uh...
230
00:19:16,906 --> 00:19:18,574
Who's that?
231
00:19:19,241 --> 00:19:23,496
It's my son and my husband.
Ex. Ex-husband.
232
00:19:23,996 --> 00:19:25,998
I was supposed to spend
the day with them.
233
00:19:26,165 --> 00:19:28,751
No visitors. No fifth column. Just us.
234
00:19:28,918 --> 00:19:30,628
As a family.
235
00:19:33,673 --> 00:19:35,633
I keep this.
236
00:19:37,468 --> 00:19:38,594
Erica:
237
00:19:38,761 --> 00:19:42,056
In times like this,
it reminds me of what I'm fighting for.
238
00:19:42,223 --> 00:19:44,225
For families like yours.
239
00:19:44,392 --> 00:19:48,437
Families the v's haven't destroyed yet.
If we have something to say about it...
240
00:19:48,646 --> 00:19:50,189
They never will. Fierro: Eli.
241
00:19:53,609 --> 00:19:57,238
Found him in the basement.
Broke through an old bricked-up tunnel.
242
00:19:59,615 --> 00:20:01,617
Joe?
243
00:20:06,455 --> 00:20:08,541
What are you doing here?
244
00:20:08,749 --> 00:20:11,627
I saw it on TV, you taken hostage.
245
00:20:11,794 --> 00:20:14,296
- I had to come.
- Where's Tyler?
246
00:20:14,463 --> 00:20:16,549
He's at home. He's safe.
247
00:20:17,758 --> 00:20:19,510
- I'm okay.
- Erica, what's going on?
248
00:20:19,677 --> 00:20:22,179
- You told me about the v's, but...
- It's complicated.
249
00:20:22,346 --> 00:20:25,850
Look, I'm not a hostage.
I'm with these people.
250
00:20:26,016 --> 00:20:28,978
How did you get in? How did you
get past the FBI barricade?
251
00:20:29,145 --> 00:20:32,523
Through a tunnel. A friend of yours,
ray Caldwell on the hrt.
252
00:20:32,690 --> 00:20:35,818
He left behind some plans
that showed a hidden route in.
253
00:20:35,985 --> 00:20:40,156
Erica, if you're not a hostage,
why aren't we running for that tunnel?
254
00:20:40,322 --> 00:20:43,659
Because I've never heard
of agent ray Caldwell.
255
00:20:47,788 --> 00:20:49,331
It's an old bootlegger's tunnel.
256
00:20:49,498 --> 00:20:51,709
Must've run liquor through
during prohibition.
257
00:20:51,876 --> 00:20:53,919
Never knew it existed.
258
00:20:54,086 --> 00:20:57,339
Why would an agent leave
plans like these for a civilian to find?
259
00:20:57,506 --> 00:21:00,092
They wouldn't. But a sleeper v might.
260
00:21:00,843 --> 00:21:04,722
Okay. Why would the v's
want your ex-husband in here?
261
00:21:09,018 --> 00:21:12,271
- Come on, dad.
- Tyler, I'm sure he's okay.
262
00:21:12,438 --> 00:21:14,273
I gotta get down there.
263
00:21:14,440 --> 00:21:16,442
Ty, you promised your dad
you'd stay here.
264
00:21:16,609 --> 00:21:19,695
And he promised he'd call.
If everything was okay, he would.
265
00:21:19,862 --> 00:21:21,572
Tyler.
266
00:21:22,198 --> 00:21:24,867
I'm going. I'll call you in a bit.
267
00:21:29,955 --> 00:21:32,374
The FBI was grateful
for our assistance.
268
00:21:32,541 --> 00:21:33,709
What about Joe Evans?
269
00:21:33,876 --> 00:21:36,462
Inside the building, as you requested.
270
00:21:38,214 --> 00:21:42,551
Soon Eli cohn and the fifth column will
be destroyed. And I'll have Tyler back.
271
00:21:42,718 --> 00:21:48,098
With agent Evans inside and at risk,
the FBI will not take aggressive action.
272
00:21:48,265 --> 00:21:51,727
They will not have to.
Marcus has an asset on the ground.
273
00:21:51,894 --> 00:21:55,314
Kyle Hobbes. He's a mercenary.
He'll do as we ask.
274
00:21:55,481 --> 00:21:57,775
- Do we need a human?
- He won't stand out...
275
00:21:57,942 --> 00:22:01,362
Like a soldier or a tracker.
Nothing will trace back to us.
276
00:22:01,737 --> 00:22:04,949
And all the blood spilled
will be by the hands of the humans.
277
00:22:15,376 --> 00:22:18,254
- Something's not right.
- What?
278
00:22:18,420 --> 00:22:21,090
Snipers are locking onto targets
they couldn't see.
279
00:22:21,257 --> 00:22:23,092
How does the FBI
know where they are?
280
00:22:23,259 --> 00:22:24,635
Anna must be helping them.
281
00:22:24,802 --> 00:22:27,596
If the FBI is moving,
they're ready to storm the building.
282
00:22:27,763 --> 00:22:29,390
Take your men out.
283
00:22:32,768 --> 00:22:34,270
What are you doing?
284
00:22:34,436 --> 00:22:36,105
Buying us more time.
285
00:22:44,196 --> 00:22:45,698
Right. On my signal.
286
00:22:52,663 --> 00:22:56,417
Everybody, stay back! Stay back!
287
00:22:56,625 --> 00:23:00,546
Stay back and let us through
or we will blow all of you to pieces!
288
00:23:00,713 --> 00:23:02,631
- Lower your weapon!
- Stand down.
289
00:23:02,798 --> 00:23:04,317
- Abort the action.
- Suicide bomber: Keep back!
290
00:23:04,341 --> 00:23:07,011
Kendrick:
They've got explosives and hostages.
291
00:23:08,345 --> 00:23:11,307
No. What the hell are you doing?
292
00:23:11,640 --> 00:23:14,018
Taking hostages is not our deal.
293
00:23:14,226 --> 00:23:16,312
Those aren't just hostages.
294
00:23:16,478 --> 00:23:18,814
They're your lifeline.
295
00:23:19,189 --> 00:23:21,734
Erica: I didn't agree to this, Eli.
Those are innocents.
296
00:23:21,942 --> 00:23:24,194
I told you I wouldn't do it this way.
297
00:23:24,361 --> 00:23:27,364
Look around you, Erica.
No one is safe.
298
00:23:27,531 --> 00:23:32,870
Your son's father's there, delivered from
the safety of his home into this crucible.
299
00:23:33,037 --> 00:23:35,331
And he may die. We may all die.
300
00:23:35,497 --> 00:23:38,500
And why?
Because of Anna and the visitors.
301
00:23:38,667 --> 00:23:42,922
If we don't protect the innocents,
then we are no better than the visitors.
302
00:23:43,088 --> 00:23:46,675
The hostages right now
are the only way to ensure that you live.
303
00:23:46,842 --> 00:23:50,346
That Tyler's father lives
and that the fifth column lives.
304
00:23:57,227 --> 00:23:59,563
I will die for this cause if I have to.
305
00:24:01,190 --> 00:24:05,194
I have no illusions I'm gonna
walk out of here alive.
306
00:24:05,361 --> 00:24:07,363
But you and Joe must.
307
00:24:07,529 --> 00:24:11,075
And so must he.
John fierro, my most trusted colleague.
308
00:24:11,241 --> 00:24:15,537
He knows my fifth column contacts all
over the world. Every plan. Every detail.
309
00:24:15,704 --> 00:24:19,708
I've led my share of battles
against the visitors.
310
00:24:20,250 --> 00:24:21,627
Those battles are yours now.
311
00:24:22,753 --> 00:24:24,713
You want me to lead?
312
00:24:27,383 --> 00:24:28,717
Why me?
313
00:24:28,884 --> 00:24:32,596
We couldn't disagree more
about how to fight this war.
314
00:24:32,763 --> 00:24:35,933
Maybe, but I've seen something
in you.
315
00:24:36,100 --> 00:24:37,893
Something that's far more important.
316
00:24:38,060 --> 00:24:43,732
See, you understand that this fight is
for our future. For our families' future.
317
00:24:43,899 --> 00:24:47,778
And at the end of the day, that's what
this cause needs more than anything.
318
00:24:49,655 --> 00:24:52,574
Now, take these people out to safety.
319
00:24:52,741 --> 00:24:56,078
Protect your cover, come out a hero.
320
00:24:56,954 --> 00:24:59,581
Live to fight Anna another day.
321
00:25:19,018 --> 00:25:22,229
Excuse me, sorry. Excuse me.
Need to get through here, please.
322
00:25:22,438 --> 00:25:26,483
- Look, I gotta get in there, please.
- Agent: Nobody gets in. Nobody.
323
00:25:30,320 --> 00:25:31,697
- Hobbes: What?
- Hobbes.
324
00:25:31,864 --> 00:25:34,199
- Have you heard what's going on?
- The standoff?
325
00:25:34,366 --> 00:25:36,577
- Hard not to.
- Look, you gotta get down here.
326
00:25:36,744 --> 00:25:39,121
I got a feeling the v's
are in the middle of this.
327
00:25:39,288 --> 00:25:41,540
Too hot for me
to be anywhere near there, Jack.
328
00:25:41,707 --> 00:25:43,625
Remember, I'm a wanted man.
329
00:25:43,792 --> 00:25:46,795
- Keep me posted, eh?
- No, Hobbes...
330
00:25:47,796 --> 00:25:49,590
Thomas: Kyle Hobbes?
331
00:25:49,757 --> 00:25:53,177
My name is Thomas.
I have an assignment for you from Anna.
332
00:25:53,343 --> 00:25:55,763
As fun as that sounds,
I think I'll bloody pass.
333
00:25:55,971 --> 00:25:59,558
You made a deal with Marcus.
You work for us, she stays alive.
334
00:26:01,060 --> 00:26:04,146
Right. Problem is, Sarah's dead.
335
00:26:04,313 --> 00:26:07,441
- She died five years ago.
- Her body was never recovered.
336
00:26:07,608 --> 00:26:10,360
You should know this,
you searched for her for years.
337
00:26:10,819 --> 00:26:12,654
Lucky for you, we found her.
338
00:26:14,406 --> 00:26:16,075
I want proof of life.
339
00:26:22,539 --> 00:26:25,334
- Sarah: Kyle, they've got me.
- Sarah?
340
00:26:28,087 --> 00:26:29,254
Where is she?
341
00:26:29,421 --> 00:26:31,882
You pull that trigger,
you'll never find out.
342
00:26:36,720 --> 00:26:39,890
Bring this within 100 yards
of Eli cohn's compound.
343
00:26:40,057 --> 00:26:43,560
It will detonate the explosives
brought inside by the suicide bombers.
344
00:26:43,727 --> 00:26:46,438
Do it or you will
never see Sarah alive again.
345
00:26:57,533 --> 00:26:59,827
Come to check on the handiwork
of your friends?
346
00:27:00,035 --> 00:27:01,537
People are scared.
347
00:27:01,703 --> 00:27:03,914
Damn right they're scared.
Because of you.
348
00:27:04,081 --> 00:27:06,625
You had your chance,
maybe even prevented this.
349
00:27:06,792 --> 00:27:09,795
But right now my partner,
my friend, is in there.
350
00:27:09,962 --> 00:27:11,713
- So you wanna help?
- Get your hands...
351
00:27:11,880 --> 00:27:13,590
Pray she gets out of this alive.
352
00:27:13,757 --> 00:27:16,426
Because if she doesn't,
I'm coming for you.
353
00:27:21,056 --> 00:27:22,933
Agent: Stand back, please.
354
00:27:34,653 --> 00:27:37,447
- I came to say goodbye.
- Don't leave me here, Erica.
355
00:27:37,614 --> 00:27:39,658
I had no one to help me
save my daughter.
356
00:27:39,825 --> 00:27:43,036
- No one else to turn to but Anna.
- No. You had me.
357
00:27:43,203 --> 00:27:45,747
You could've come to me.
Why didn't you?
358
00:27:45,914 --> 00:27:47,833
I never planned for you to be here.
359
00:27:49,585 --> 00:27:50,878
You betrayed us.
360
00:27:51,086 --> 00:27:53,547
Not just the fifth column, but me.
361
00:27:53,714 --> 00:27:56,592
You betrayed me and Jack.
362
00:27:56,758 --> 00:28:00,304
Your friends.
We trusted you, we fought beside you.
363
00:28:00,470 --> 00:28:02,514
We defended you.
364
00:28:04,016 --> 00:28:06,101
I gave you my word.
365
00:28:06,268 --> 00:28:10,480
And I will do everything that I can
to help your daughter.
366
00:28:10,647 --> 00:28:13,442
But I can never forgive you.
367
00:28:16,695 --> 00:28:17,863
I'm sorry.
368
00:28:18,030 --> 00:28:19,615
It's too late.
369
00:28:30,125 --> 00:28:32,878
- It's time.
- Yeah.
370
00:28:33,337 --> 00:28:36,882
Fierro's going to blend in
and walk out with the hostages.
371
00:28:37,049 --> 00:28:38,926
I'll lead the way.
372
00:28:42,387 --> 00:28:44,640
Prove me right about you,
Erica Evans.
373
00:28:56,902 --> 00:28:58,654
Erica: Hey.
374
00:28:59,154 --> 00:29:01,573
- You ready?
- Yeah.
375
00:29:01,740 --> 00:29:04,910
- Good.
- Erica, I...
376
00:29:05,077 --> 00:29:07,746
I should've trusted you.
377
00:29:11,541 --> 00:29:13,669
It's in the past.
378
00:29:18,548 --> 00:29:21,343
We have so much time to make up for.
379
00:29:39,778 --> 00:29:41,697
Let's go home.
380
00:29:44,366 --> 00:29:46,952
Okay. Our snipers have cohn's men
in their sights.
381
00:29:47,119 --> 00:29:50,039
Get ready to move on my signal. Stay
sharp, this could happen at any time.
382
00:29:52,124 --> 00:29:53,166
- Hit it.
- Hello?
383
00:29:53,333 --> 00:29:54,835
This is not going by the book.
384
00:29:55,002 --> 00:29:57,713
The FBI should be negotiating,
not getting ready to move.
385
00:29:57,879 --> 00:30:00,173
There's no one I trust,
that's why I called you.
386
00:30:00,340 --> 00:30:02,843
- What's going on?
- Eli wants to release the hostages.
387
00:30:03,010 --> 00:30:06,305
But first he wants assurances.
He wants the chance to surrender.
388
00:30:06,471 --> 00:30:07,931
And I want assurances too.
389
00:30:08,098 --> 00:30:11,601
Make sure once we're out in the open,
the hostages will get to safety.
390
00:30:11,768 --> 00:30:16,148
I'll make sure no one on our side
fires a shot, unless they're fired upon.
391
00:30:16,315 --> 00:30:19,192
As far as cohn's assurances,
tell him whatever he wants.
392
00:30:19,359 --> 00:30:22,029
- But he's not walking away from this.
- I understand.
393
00:30:22,237 --> 00:30:24,823
But first,
we make sure the hostages are safe.
394
00:30:24,990 --> 00:30:26,825
Okay. Deal.
395
00:30:27,617 --> 00:30:30,620
Chad: Eli cohn has
once again taken the world by surprise.
396
00:30:30,787 --> 00:30:35,167
Upping the ante as this tense standoff
with the fifth column continues.
397
00:30:35,334 --> 00:30:36,960
As we now wait to hear demands...
398
00:30:37,127 --> 00:30:40,172
- Is Mr. Hobbes in position?
- Yes, my queen. He is on-site...
399
00:30:40,339 --> 00:30:42,382
And awaits your order.
400
00:30:49,765 --> 00:30:52,726
Any moment now, we're going to see
the hostages being led out.
401
00:30:52,893 --> 00:30:54,603
Here they come now.
402
00:31:00,025 --> 00:31:03,445
Agent: All teams, all teams,
hold your fire. I repeat, hold your fire.
403
00:31:15,082 --> 00:31:17,334
Chad: It appears there are
nine total hostages.
404
00:31:17,501 --> 00:31:19,419
Identities have not yet been confirmed.
405
00:31:22,297 --> 00:31:24,633
Agent Erica Evans
is among the hostages.
406
00:32:24,568 --> 00:32:26,403
Erica: Come on, lets go!
407
00:32:32,868 --> 00:32:35,996
Watch your fire. We've got an agent
and eight hostages out there.
408
00:32:40,792 --> 00:32:43,044
Erica: Chris, I need some help!
409
00:32:51,761 --> 00:32:54,473
- Get them safe!
- Come on, come on.
410
00:33:01,563 --> 00:33:04,107
Chris: No, Erica, no.
There's too much gunfire.
411
00:33:12,073 --> 00:33:13,450
Chris:
412
00:33:59,996 --> 00:34:02,165
Come on. Come on. Joe.
413
00:34:06,586 --> 00:34:10,882
My god. What just happened here?
414
00:34:28,900 --> 00:34:31,152
Woman:
That area as best as you can.
415
00:34:55,719 --> 00:34:57,345
Erica: Tyler.
416
00:35:18,033 --> 00:35:19,868
We were wrong about her.
417
00:35:20,535 --> 00:35:22,454
She's clean, Paul.
418
00:35:24,331 --> 00:35:26,041
I'll kill the papennork.
419
00:35:26,750 --> 00:35:29,753
The investigation into Erica Evans
is over.
420
00:35:43,058 --> 00:35:46,519
Once again, mother,
I have succeeded where you failed.
421
00:35:46,686 --> 00:35:49,064
The fifth column
has been devastated.
422
00:35:50,023 --> 00:35:52,400
Don't worry.
You'll hear from them again.
423
00:35:52,567 --> 00:35:55,320
My breeding program is back on track.
424
00:35:55,904 --> 00:35:58,740
All that's left is to conquer the soul.
425
00:35:59,074 --> 00:36:01,368
How long are we going
to do this, daughter?
426
00:36:02,369 --> 00:36:04,579
- Do what?
- This dance.
427
00:36:04,746 --> 00:36:07,415
You come down here, you circle me.
428
00:36:07,582 --> 00:36:10,418
You gloat. It's unbecoming of a queen.
429
00:36:11,002 --> 00:36:12,921
And a sign of weakness.
430
00:36:13,088 --> 00:36:15,006
Unlike you, I have no weaknesses.
431
00:36:15,173 --> 00:36:17,217
Why do you need
to prove yourself to me?
432
00:36:17,384 --> 00:36:19,344
Prove myself?
433
00:36:20,220 --> 00:36:23,807
To a broken queen
rotting down here in a dungeon?
434
00:36:24,432 --> 00:36:26,768
Why would I need to do that?
435
00:36:26,935 --> 00:36:28,937
Because you need me.
436
00:36:29,312 --> 00:36:31,606
You wouldn't be down here
if you didn't.
437
00:36:34,442 --> 00:36:36,528
I understand now.
438
00:36:36,695 --> 00:36:38,947
What you have been trying to do.
439
00:36:39,114 --> 00:36:41,116
And it will not work.
440
00:36:41,324 --> 00:36:43,118
What will not work?
441
00:36:43,326 --> 00:36:45,870
Your attempt to fuel
human emotions in me.
442
00:36:46,037 --> 00:36:49,082
Every time I come down here,
you strike at my nerves.
443
00:36:49,249 --> 00:36:52,377
So that I'll lose control
and destroy my ability to lead.
444
00:36:52,544 --> 00:36:55,088
And I thought it was working so well.
445
00:36:57,382 --> 00:36:59,050
If you wanna destroy me...
446
00:37:01,136 --> 00:37:02,637
Try harder.
447
00:37:07,851 --> 00:37:11,563
Oh, I will.
448
00:37:50,977 --> 00:37:53,104
Diana: Back so soon?
449
00:37:55,356 --> 00:37:58,359
- Lisa?
- Who are you?
450
00:37:58,526 --> 00:37:59,694
Don't be frightened.
451
00:38:00,528 --> 00:38:03,948
I am your grandmother. Diana.
452
00:38:04,532 --> 00:38:07,035
I knew you'd find me eventually.
453
00:38:08,203 --> 00:38:10,163
I don't understand.
454
00:38:11,039 --> 00:38:13,208
I was told you were dead.
455
00:38:13,374 --> 00:38:16,336
No one must know. Not yet.
456
00:38:16,503 --> 00:38:17,962
It's our secret.
457
00:38:18,630 --> 00:38:21,007
How do I know I can trust you?
458
00:38:21,174 --> 00:38:23,468
Because we share the same enemy.
459
00:38:23,927 --> 00:38:25,678
Your mother.
460
00:38:45,907 --> 00:38:47,492
Tyler?
461
00:38:49,452 --> 00:38:50,745
Where are you going?
462
00:38:52,705 --> 00:38:55,166
- Where do you think?
- No.
463
00:38:55,333 --> 00:38:58,378
No. Tyler, please.
464
00:38:58,545 --> 00:39:00,547
I need you.
465
00:39:00,922 --> 00:39:02,715
We are still a family.
466
00:39:03,591 --> 00:39:05,260
Family?
467
00:39:05,760 --> 00:39:07,512
What family? Dad's dead.
468
00:39:08,429 --> 00:39:11,182
It's Anna's fault, all of it.
469
00:39:11,349 --> 00:39:14,060
No, mom. You always blame the v's.
470
00:39:14,227 --> 00:39:17,605
But it was people, not the visitors,
that killed dad today.
471
00:39:17,772 --> 00:39:21,234
Tyler, you're wrong. You are wrong.
472
00:39:21,401 --> 00:39:25,071
I promise you, I did everything
that I could to save him.
473
00:39:25,238 --> 00:39:28,116
Well, you didn't do enough.
If you would've done your job.
474
00:39:28,283 --> 00:39:29,868
If you would've protected him.
475
00:39:30,034 --> 00:39:32,787
If you stopped the fifth column
like you're supposed to...
476
00:39:32,996 --> 00:39:34,622
Maybe dad would be alive.
477
00:39:39,002 --> 00:39:40,295
I'm sorry.
478
00:39:46,634 --> 00:39:50,221
I'm sorry. I'm sorry.
479
00:40:29,677 --> 00:40:31,346
Jack: Erica.
480
00:40:32,180 --> 00:40:33,473
I am so sorry.
481
00:40:37,101 --> 00:40:38,853
Joe is dead.
482
00:40:40,104 --> 00:40:42,148
Tyler left...
483
00:40:42,774 --> 00:40:46,194
To live aboard the ship. And there...
484
00:40:50,990 --> 00:40:53,368
There's nothing I can do about it.
485
00:40:57,497 --> 00:41:00,833
Eli left me in charge
of the fifth column he built.
486
00:41:01,000 --> 00:41:04,379
Every cell, every soldier
around the world.
487
00:41:05,880 --> 00:41:11,552
My first act as leader will be to declare
that we go on the offensive.
488
00:41:11,719 --> 00:41:13,638
No more reacting to Anna.
489
00:41:13,805 --> 00:41:16,182
We strike first, we strike hard.
490
00:41:20,228 --> 00:41:21,980
Who's with me?
491
00:41:23,648 --> 00:41:25,525
I was a soldier once.
492
00:41:25,692 --> 00:41:27,235
I'll be a soldier again.
493
00:41:31,364 --> 00:41:34,117
I'm in. No matter the cost.
494
00:41:43,501 --> 00:41:45,920
I should've listened to you
about Ryan.
495
00:41:46,421 --> 00:41:49,507
- Sorry.
- No. It's on me.
496
00:41:49,674 --> 00:41:52,427
Should've taken the lizard out
when I had the chance.
497
00:41:53,594 --> 00:41:57,265
I got you into this
because I needed a warrior.
498
00:41:57,432 --> 00:41:59,142
But I've kept you caged.
499
00:42:03,855 --> 00:42:05,732
Not anymore.
500
00:42:05,898 --> 00:42:08,901
You got me, Erica.
Come what bloody may.
501
00:42:17,869 --> 00:42:20,872
We have an army now.
502
00:42:23,791 --> 00:42:27,462
And we are going to rain hell
on the visitors.
38135
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.