All language subtitles for V.2009.S02E02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,127 --> 00:00:03,337 Narrato r: Previously on v: 2 00:00:03,629 --> 00:00:05,047 An na: We will not betray you. 3 00:00:05,214 --> 00:00:07,341 We are of peace. Always. 4 00:00:07,508 --> 00:00:09,885 I'm pleased the baby survived. The mother did not. 5 00:00:10,344 --> 00:00:11,887 Ryan: You killed her, didn't you? 6 00:00:12,095 --> 00:00:13,805 Ryan Nichols has returned to earth. 7 00:00:13,972 --> 00:00:15,933 What makes you think you can control him? 8 00:00:16,099 --> 00:00:17,392 Anna: We have his child. 9 00:00:17,559 --> 00:00:19,853 Ryan has to make a choice, his daughter or us. 10 00:00:20,020 --> 00:00:22,272 - Do you remember anything? - I remember nothing. 11 00:00:22,898 --> 00:00:24,650 Hello, mother. 12 00:00:28,904 --> 00:00:30,239 Diana: Fifteen years. 13 00:00:30,572 --> 00:00:33,992 Fifteen years and not a single glimpse of you. 14 00:00:34,159 --> 00:00:35,702 Not since you put me down here. 15 00:00:35,869 --> 00:00:37,996 I had no choice. 16 00:00:38,163 --> 00:00:41,917 Your human skin was infecting you with emotion. Weakening you. 17 00:00:42,084 --> 00:00:45,546 So you had to seize power from me before your time. 18 00:00:45,712 --> 00:00:47,798 Tell everyone I was dead. 19 00:00:47,965 --> 00:00:51,051 Bury me down here like a dirty little secret. 20 00:00:51,969 --> 00:00:55,389 I did what I felt I had to do to protect our species. 21 00:00:55,681 --> 00:00:58,058 I never imagined that it would take so long. 22 00:00:58,225 --> 00:00:59,851 Take so long for what? 23 00:01:00,018 --> 00:01:03,063 For you to admit that you felt human emotion. 24 00:01:03,939 --> 00:01:05,399 Don't be ridiculous. 25 00:01:06,275 --> 00:01:07,943 Diana: Then why are you here? 26 00:01:08,151 --> 00:01:10,112 Scientific curiosity. 27 00:01:10,279 --> 00:01:14,825 Our medical officers continue to work on isolating and eradicating human emotion. 28 00:01:14,992 --> 00:01:16,076 To no avail. 29 00:01:17,536 --> 00:01:20,414 You've lived in your human skin twice as long as I have. 30 00:01:20,581 --> 00:01:23,500 You've been down here stewing in emotion all this time. 31 00:01:24,376 --> 00:01:26,545 You want to know what I've learned, don't you? 32 00:01:28,422 --> 00:01:31,341 When the humans set off the first atomic bomb... 33 00:01:31,508 --> 00:01:34,595 It shone across the universe like a brilliant flare. 34 00:01:34,761 --> 00:01:37,180 Another potential home world for our species. 35 00:01:38,015 --> 00:01:41,143 So I came here and moved secretly among these people... 36 00:01:41,310 --> 00:01:43,395 To see if interbreeding was possible. 37 00:01:43,562 --> 00:01:47,316 But then I realized that it would never work here. 38 00:01:47,983 --> 00:01:49,735 If you proceed with interbreeding... 39 00:01:49,901 --> 00:01:52,863 You will have a generation of vs who listen to emotions... 40 00:01:53,030 --> 00:01:56,950 Follow their hearts, and refuse to bow to their queen. 41 00:01:57,618 --> 00:02:01,288 I will have human emotion under control before interbreeding takes place. 42 00:02:01,455 --> 00:02:03,457 My plan will still take hold. 43 00:02:04,416 --> 00:02:06,543 Lisa's just entering her cycle of fertility. 44 00:02:06,710 --> 00:02:08,545 So all rests on Lisa's shoulders. 45 00:02:09,254 --> 00:02:11,048 You're infertile. 46 00:02:11,214 --> 00:02:13,383 She's the only one able to lay eggs. 47 00:02:13,884 --> 00:02:15,636 But she cannot do it here on earth. 48 00:02:15,802 --> 00:02:17,387 I will make it work here. 49 00:02:17,554 --> 00:02:20,265 The next viable planet is too far away, isn't it? 50 00:02:21,099 --> 00:02:22,976 It's earth or nothing. 51 00:02:48,669 --> 00:02:50,253 Erica: Hey, Lisa. 52 00:02:53,757 --> 00:02:55,467 Joshua's alive. 53 00:02:56,176 --> 00:02:58,470 They managed to heal him before he died. 54 00:03:00,764 --> 00:03:02,307 Oh, my god. 55 00:03:02,557 --> 00:03:04,518 Anna has him. 56 00:03:05,894 --> 00:03:08,271 Has she gotten any names out of him? 57 00:03:09,231 --> 00:03:13,777 Not yet. He claims he doesn't remember anything about killing the soldier eggs. 58 00:03:13,944 --> 00:03:16,530 He doesn't even remember being a fifth column. 59 00:03:16,697 --> 00:03:18,824 I can't tell if it's an act to protect us. 60 00:03:19,032 --> 00:03:22,911 You have to find out what he remembers. Our names, our faces. And... 61 00:03:27,290 --> 00:03:29,000 I need you to find out from him... 62 00:03:29,167 --> 00:03:33,130 If he remembers any experimentation done on pregnant women... 63 00:03:33,296 --> 00:03:36,717 As long as 18, 20 years ago. 64 00:03:40,178 --> 00:03:43,265 - You were pregnant then. - Yeah. 65 00:03:43,765 --> 00:03:47,144 What does that mean about you? Tyler? 66 00:03:49,771 --> 00:03:51,982 - Hey, hon. - Hey. 67 00:03:52,149 --> 00:03:54,443 I missed you so I came to see you. 68 00:03:54,609 --> 00:03:56,069 Hey. 69 00:03:56,236 --> 00:03:57,487 Nice look, Ty. 70 00:03:57,654 --> 00:03:59,156 Yeah. I cut myself shaving. 71 00:03:59,322 --> 00:04:02,033 Well, you gotta stop using that bowie knife. 72 00:04:03,535 --> 00:04:04,661 - You wanna go? - Sure. 73 00:04:04,828 --> 00:04:06,913 Bye. Have fun. Tyler: Bye. 74 00:04:23,889 --> 00:04:26,266 I need you to analyze this blood sample. 75 00:04:26,433 --> 00:04:30,187 Sid: Hello. Don't you people everjust say hello? 76 00:04:30,437 --> 00:04:32,022 I'm sorry, sid. 77 00:04:32,189 --> 00:04:35,525 I'm very glad that you're on board. You are an excellent resource. 78 00:04:35,734 --> 00:04:39,446 Soldiers are studly. Scientists are resources. 79 00:04:42,157 --> 00:04:45,535 I need to find out what they did to me. My son. 80 00:04:46,286 --> 00:04:49,915 You said blood samples could tell you if they messed with Tyler in utero. 81 00:04:50,081 --> 00:04:52,501 You have mine. Please take his. 82 00:04:55,670 --> 00:04:57,506 You sure you wanna go down this path? 83 00:05:00,342 --> 00:05:04,137 If it were your kid, what would you do? 84 00:05:06,473 --> 00:05:08,099 Thank you. 85 00:05:11,061 --> 00:05:15,273 There is no greater loss than a parent losing a child. 86 00:05:15,440 --> 00:05:18,944 Let the grace of god fall on Valerie Stevens... 87 00:05:19,110 --> 00:05:22,739 Her beloved parents, and her unborn baby. 88 00:05:29,287 --> 00:05:32,415 - Mr. and Mrs. Stevens... - You did this to her. You did it. 89 00:05:32,582 --> 00:05:35,919 She had a heart condition. She should never have gotten pregnant. 90 00:05:36,086 --> 00:05:39,798 She should never have had to go to the vs and their healing centers. 91 00:05:40,882 --> 00:05:43,385 I thought with their technology, that would be best. 92 00:05:44,261 --> 00:05:48,181 Look at you. You're not even crying. 93 00:05:48,431 --> 00:05:52,644 Don't you have a heart? Don't you have a soul? 94 00:05:55,272 --> 00:05:59,276 - I'm sorry for your loss. - Father: Go. Just go. 95 00:06:06,575 --> 00:06:08,410 Man: Ryan Nichols? 96 00:06:10,287 --> 00:06:12,497 Anna wanted you to have this. 97 00:06:14,457 --> 00:06:16,376 To see your daughter. 98 00:06:20,005 --> 00:06:23,466 With Anna revealing red sky to be a gift to humans... 99 00:06:23,633 --> 00:06:27,554 By and large, the visitors are once again being embraced the world over. 100 00:06:27,721 --> 00:06:30,932 Healing centers reopen this morning from Delhi to Nairobi. 101 00:06:31,099 --> 00:06:34,019 And as this line of participants in Manhattan attests... 102 00:06:34,185 --> 00:06:35,520 People are again eager... 103 00:06:35,687 --> 00:06:38,773 To take advantage of all Anna and the visitors have to offer. 104 00:06:38,940 --> 00:06:41,818 You're watching wnt. I'm Chad Decker. We'll be right back. 105 00:06:42,110 --> 00:06:43,778 A moment, Mr. Decker. 106 00:06:44,321 --> 00:06:46,072 I'd like you to meet Eileen rounick. 107 00:06:46,239 --> 00:06:50,285 She will be the first mother to have her baby delivered with v technology. 108 00:06:50,452 --> 00:06:52,329 I thought you'd like to interview her... 109 00:06:52,495 --> 00:06:56,291 To underscore the good works we hope to continue here on earth. 110 00:06:56,458 --> 00:06:58,084 Happy to. 111 00:07:01,171 --> 00:07:02,839 - It's nice to meet you, Eileen. - Oh. 112 00:07:03,006 --> 00:07:04,841 It's pretty cool to see you in person. 113 00:07:05,008 --> 00:07:08,178 - I mean, I watch you all the time. - Thanks. 114 00:07:08,845 --> 00:07:10,125 Cameraman: Thirty seconds, Chad. 115 00:07:12,807 --> 00:07:14,559 So this is incredibly brave of you. 116 00:07:14,809 --> 00:07:17,103 - Heh. Brave? - Yeah. 117 00:07:17,270 --> 00:07:20,690 I've interviewed a few moms about having their babies born in there... 118 00:07:20,857 --> 00:07:23,318 And no matter how good the technology is... 119 00:07:23,485 --> 00:07:26,279 They're still new to this, to human childbirth. 120 00:07:26,488 --> 00:07:28,698 So if something goes wrong... 121 00:07:28,865 --> 00:07:32,661 Well, these moms just didn't wanna risk their babies being the first. 122 00:07:32,994 --> 00:07:34,204 - You know? - Really? 123 00:07:34,371 --> 00:07:37,040 Woman: Chad, we're just about ready. Here you go. 124 00:07:38,166 --> 00:07:40,210 I mean, you know some moms. Heh. 125 00:07:40,377 --> 00:07:43,380 There's no talking to them when their kid's safety's at stake. 126 00:07:43,546 --> 00:07:46,216 - Yeah. - Woman: Five, four, three... 127 00:07:47,884 --> 00:07:49,844 Man: Forgive me, father, for I have sinned. 128 00:07:50,512 --> 00:07:52,472 I remember you, my son. 129 00:07:53,223 --> 00:07:55,183 You stopped coming to services. 130 00:07:55,475 --> 00:07:57,060 Did you lose your faith? 131 00:07:59,938 --> 00:08:04,401 With the vs here, I didn't know what to think, like so many others. 132 00:08:05,068 --> 00:08:07,237 Then the red sky came. 133 00:08:07,696 --> 00:08:09,781 And I wanted answers. 134 00:08:09,948 --> 00:08:14,494 And then I heard your sermons again, father, on the Internet. 135 00:08:19,249 --> 00:08:21,292 And I found the answers I was seeking. 136 00:08:22,252 --> 00:08:24,754 I'm pleased my words had an impact on you. 137 00:08:24,921 --> 00:08:27,007 You said that it was a war for our souls. 138 00:08:28,550 --> 00:08:30,218 Us versus the vs. 139 00:08:32,762 --> 00:08:37,976 I wanna be sure, father, that this is the right thing to do. 140 00:08:43,398 --> 00:08:46,317 I believe in my heart that the answer is yes. 141 00:08:50,488 --> 00:08:52,490 It's time to fight. 142 00:08:53,324 --> 00:08:56,286 Man: Then that gives me great peace. 143 00:10:14,697 --> 00:10:16,783 At 3:00 greenwich mean time... 144 00:10:16,950 --> 00:10:20,787 Suicide bombers hit healing and peace ambassador centers on six continents. 145 00:10:20,954 --> 00:10:22,872 An international terrorist network. 146 00:10:23,039 --> 00:10:25,875 Hundreds of dead worldwide, 17 here... 147 00:10:26,084 --> 00:10:28,169 Including the bomber, an unknown male. 148 00:10:28,336 --> 00:10:30,171 Pulled this off a surveillance camera. 149 00:10:30,338 --> 00:10:32,632 Resolution's crap, but it gives us an area code. 150 00:10:32,799 --> 00:10:35,051 - Erica: And the body? - Head and limbs are blown off... 151 00:10:35,218 --> 00:10:39,055 But we recovered half a torso. Erica: Oh. Lucky day. 152 00:10:39,222 --> 00:10:40,723 They're attacking humans. 153 00:10:40,890 --> 00:10:42,809 Doesn't really fit the fifth column m.O. 154 00:10:42,976 --> 00:10:44,477 They're anti-v, not anti-human. 155 00:10:44,644 --> 00:10:49,232 The e-mail they sent claiming credit features a doctrine outlining their aims. 156 00:10:49,399 --> 00:10:52,485 Red sky was the first volley in a battle against humanity. 157 00:10:52,652 --> 00:10:55,905 They're willing to do anything to throw a wrench into the visitors' plans. 158 00:10:56,114 --> 00:10:58,867 - Well, what plans? - Eat our brains, kidnap our young. 159 00:10:59,159 --> 00:11:02,412 Who the hell knows what kind of fantasies these whack jobs dream up? 160 00:11:02,620 --> 00:11:06,583 One thing is clear, all they care about is blowing a hole in Anna's agenda. 161 00:11:06,749 --> 00:11:09,502 - Twenty-nine holes. - The end justifies the means. 162 00:11:09,669 --> 00:11:12,046 Clearly fifth column's not concerned with collateral damage. 163 00:11:16,676 --> 00:11:18,511 Paul: Looks like the timer reset. 164 00:11:19,596 --> 00:11:23,892 Pull out every stop. Find out who lit this fuse. 165 00:11:39,782 --> 00:11:41,534 Thank you, agent Malik. 166 00:11:41,951 --> 00:11:44,078 The queen will be pleased. 167 00:11:49,542 --> 00:11:52,396 Woman: The fifth column's coordinated suicide bombings... 168 00:11:52,420 --> 00:11:56,466 At peace ambassador centers across the globe have left authorities... 169 00:11:56,674 --> 00:11:59,969 Agent Malik delivered this from the crime scene. 170 00:12:00,303 --> 00:12:02,055 Once we run the reconstruction... 171 00:12:02,222 --> 00:12:06,142 We should be able to lift a print and point her quickly to the bomber's allies. 172 00:12:06,309 --> 00:12:07,435 Ahead of the FBI. 173 00:12:07,602 --> 00:12:10,438 I want them caught and brought to me. 174 00:12:10,605 --> 00:12:12,148 As they will be. 175 00:12:12,315 --> 00:12:14,734 This tactical escalation is troubling. 176 00:12:14,901 --> 00:12:16,819 Fifth column is growing more aggressive. 177 00:12:16,986 --> 00:12:18,404 Twenty-nine bombings, Marcus. 178 00:12:18,988 --> 00:12:20,823 One in each of our cities. 179 00:12:20,990 --> 00:12:25,453 We've never been attacked on this scale. It's an international spectacle. 180 00:12:25,620 --> 00:12:29,249 Fifth column is proving to be a bigger threat than anticipated. 181 00:12:30,250 --> 00:12:33,586 We have just the weapon to fight them. Ryan Nichols. 182 00:12:35,338 --> 00:12:38,174 The same v I sent to kill John may so many years ago. 183 00:12:38,341 --> 00:12:41,594 When it came to pursuing fifth column, there was no one like Ryan. 184 00:12:41,761 --> 00:12:43,179 Until he turned against us. 185 00:12:43,346 --> 00:12:45,181 He turned once, he can be turned again. 186 00:12:45,348 --> 00:12:46,516 He resisted your bliss. 187 00:12:46,683 --> 00:12:49,769 What makes you think you can control him? 188 00:12:51,354 --> 00:12:54,732 Because I have something more powerful than bliss. 189 00:13:05,493 --> 00:13:07,537 Why are you putting skin on the baby? 190 00:13:07,704 --> 00:13:09,789 To prey on Ryan's loss. 191 00:13:10,123 --> 00:13:14,252 Every time he looks at his child, he will think of Valerie. 192 00:13:20,550 --> 00:13:21,843 I believe it's hungry. 193 00:13:22,468 --> 00:13:24,053 She wants her mother. 194 00:13:26,889 --> 00:13:28,349 She has me. 195 00:14:12,727 --> 00:14:16,939 There's no greater bond than a nurturing mother and her child. 196 00:14:19,400 --> 00:14:21,736 I can use this bond with her... 197 00:14:22,445 --> 00:14:24,572 To help control him. 198 00:14:35,958 --> 00:14:38,628 Beautiful, isn't she? She even has her mother's eyes. 199 00:14:38,795 --> 00:14:41,547 What the hell are you doing? Why did you put skin on her? 200 00:14:41,714 --> 00:14:43,591 I did it for you, Ryan. 201 00:14:43,966 --> 00:14:46,469 Don't you want to be with your baby someday? 202 00:14:46,636 --> 00:14:48,221 Even have her with you on earth. 203 00:14:48,638 --> 00:14:50,973 Now, with the skin, it's possible. 204 00:14:52,350 --> 00:14:53,559 If I do what? 205 00:14:53,935 --> 00:14:56,729 All you have to do is help protect your own kind. 206 00:14:57,105 --> 00:14:59,065 Then you get everything you want. 207 00:15:01,818 --> 00:15:04,153 Don't you wanna hold your daughter, Ryan? 208 00:15:11,869 --> 00:15:14,747 When the timer goes down to zero, another one goes off. 209 00:15:14,914 --> 00:15:16,582 - In all 29 cities? - No. 210 00:15:16,749 --> 00:15:20,086 The timer was set for each city. New York is the only one that reset. 211 00:15:20,253 --> 00:15:22,296 - We have to stop these people. - Stop them? 212 00:15:22,505 --> 00:15:25,133 - We need to recruit them. - You condone this? 213 00:15:25,299 --> 00:15:28,761 There's no arguing it was effective. They wreaked havoc on Anna's plans. 214 00:15:28,928 --> 00:15:32,140 Now, by killing a few humans, they could save millions. 215 00:15:32,348 --> 00:15:33,850 That's good bang for the buck. 216 00:15:34,016 --> 00:15:36,185 We are talking about lives, Hobbes. 217 00:15:36,436 --> 00:15:40,815 This brought down serious heat on fifth column around the world, including us. 218 00:15:40,982 --> 00:15:43,276 Us? We're what? We're four people. 219 00:15:43,818 --> 00:15:46,320 We need an army and these guys have one. 220 00:15:46,487 --> 00:15:50,116 He's right. It's all over the news. They're well-equipped, organized. 221 00:15:50,283 --> 00:15:53,953 They're onto the red sky too, which means we gotta find out their sources. 222 00:15:54,162 --> 00:15:57,623 What they know. Now, we may not like their tactics... 223 00:15:57,790 --> 00:16:00,460 But they're a weapon. 224 00:16:01,794 --> 00:16:03,921 So the question is... 225 00:16:04,297 --> 00:16:09,469 Do you want that weapon in Anna's hands or in ours? 226 00:16:09,677 --> 00:16:12,305 They're willing to kill humans to save humans. 227 00:16:12,472 --> 00:16:13,556 That's crazy. 228 00:16:13,723 --> 00:16:15,892 We can't win an all-out war against the vs. 229 00:16:16,058 --> 00:16:20,438 - Not until we're ready. You know this. - I'm not saying they didn't cross the line. 230 00:16:20,646 --> 00:16:22,398 They did. 231 00:16:22,565 --> 00:16:26,527 But if we could get to them, talk them into approaching this war our way... 232 00:16:26,694 --> 00:16:29,363 They have a global network. 233 00:16:29,530 --> 00:16:32,158 Isn't that what we want? What we've been after? 234 00:16:33,493 --> 00:16:36,746 In the meantime, I'm not letting them kill any more people. 235 00:16:37,371 --> 00:16:39,540 - Hobbes: Fair enough. - What do you got on the bomber? 236 00:16:44,837 --> 00:16:47,465 It's the librarian. Will maybree. 237 00:16:48,841 --> 00:16:51,260 I took his confession this morning. 238 00:16:51,427 --> 00:16:55,431 He said... he said I inspired him. 239 00:16:57,558 --> 00:16:59,435 - I didn't understand. I didn't... - Erica: No. 240 00:16:59,602 --> 00:17:02,104 - I never thought he was planning on... - Of course not. 241 00:17:02,271 --> 00:17:07,026 We know that. You can help here, Jack. We need to get his address. 242 00:17:08,277 --> 00:17:11,113 Somewhere in hell's kitchen. It'd be in the parish records. 243 00:17:11,280 --> 00:17:14,242 Good. Hobbes and I will head towards midtown. 244 00:17:14,408 --> 00:17:17,203 Ryan, go with Jack. Get the address asap. 245 00:17:17,370 --> 00:17:20,248 The FBI has that photo, they're circulating it as we speak. 246 00:17:20,414 --> 00:17:23,417 We have a window, but it is shrinking fast. 247 00:17:35,596 --> 00:17:37,098 After this morning's attacks... 248 00:17:37,265 --> 00:17:40,309 We've increased our efforts at identifying fifth column. 249 00:17:41,143 --> 00:17:43,104 I've put Joshua in the memory chamber... 250 00:17:43,271 --> 00:17:45,648 To see if he remembers his fellow traitors. 251 00:17:46,816 --> 00:17:48,401 Has there been any progress? 252 00:17:48,568 --> 00:17:50,027 You seem concerned, Lisa. 253 00:17:52,071 --> 00:17:54,156 Of course I am, mother. 254 00:17:55,074 --> 00:17:59,078 I wanna make sure we find the traitors before they can do anything else. 255 00:18:04,083 --> 00:18:06,335 Start with his last memories and work backward. 256 00:18:06,544 --> 00:18:07,670 His final act. 257 00:18:07,837 --> 00:18:11,674 If anyone helped him destroy my eggs, their face should appear. 258 00:18:39,160 --> 00:18:42,580 Tech: The last thing he remembers is his takedown at the hands of Erica Evans. 259 00:18:42,747 --> 00:18:45,875 It seems the experience wiped out all other recent memory. 260 00:18:46,042 --> 00:18:48,461 Including his recollections of fifth column. 261 00:18:48,711 --> 00:18:51,380 The last thing Joshua remembers is that he's a devoted v. 262 00:18:51,547 --> 00:18:53,716 - Is the memory loss permanent? - No. 263 00:18:53,883 --> 00:18:56,552 There's a lot of damage, but there are memory fragments. 264 00:18:56,719 --> 00:19:00,473 - I'll be able to reconstruct them. - Uncover who he was working with. 265 00:19:00,681 --> 00:19:02,224 I want those names. 266 00:19:02,433 --> 00:19:05,478 I wanna know who else betrayed me. 267 00:19:14,403 --> 00:19:16,238 You found will maybree's address? 268 00:19:16,405 --> 00:19:19,283 Yeah, I just sent it to Erica and Hobbes. 269 00:19:22,244 --> 00:19:24,330 Look, I have to get to the healing center. 270 00:19:24,497 --> 00:19:26,957 There's a vigil at the site of the bombing. 271 00:19:27,124 --> 00:19:29,085 You okay, Jack? 272 00:19:29,293 --> 00:19:32,838 - I was gonna ask you the same thing. - That bombing wasn't your fault. 273 00:19:33,005 --> 00:19:35,257 How could it have been your fault? 274 00:19:35,841 --> 00:19:38,094 Humans, they love guilt, don't they? 275 00:19:38,260 --> 00:19:40,596 They blame themselves, blame other people. 276 00:19:40,763 --> 00:19:43,140 When things go wrong, they just wallow in emotion. 277 00:19:44,433 --> 00:19:48,270 - And you'd rather...? - Act. Yeah. Fight. Just... 278 00:19:48,813 --> 00:19:50,773 Just do something. 279 00:19:51,482 --> 00:19:55,945 Look, Ryan, I know that val's funeral was this morning. 280 00:19:56,112 --> 00:19:58,155 And I get that anger is easier than grief. 281 00:19:58,322 --> 00:20:01,992 So you can get pissed off at what we're dealing with and go after them. 282 00:20:02,159 --> 00:20:04,120 We can do that. 283 00:20:04,286 --> 00:20:07,957 And we will. But you can't carry all this into that fight. 284 00:20:08,124 --> 00:20:10,376 - Yeah, how come I can't? - If you shut it out... 285 00:20:10,543 --> 00:20:13,462 You'll lose sight of what you're really fighting for. 286 00:20:17,800 --> 00:20:21,637 Erica: There's gotta be a clue here somewhere to what the bomber was doing. 287 00:20:39,321 --> 00:20:42,324 - Not your average librarian. - Toggle initiator. 288 00:20:42,491 --> 00:20:47,413 The backup. And this? Three mil, static-resistant, high-impedance wire. 289 00:20:47,580 --> 00:20:49,665 - Signature of our Israeli friends. - Mossad. 290 00:20:49,832 --> 00:20:52,168 Yeah, clearly, a librarian didn't make this bomb. 291 00:20:52,334 --> 00:20:55,671 We find our Israeli, we find our fifth column radicals. 292 00:20:56,422 --> 00:20:59,592 Something was tacked up here. Look at the holes. 293 00:21:12,354 --> 00:21:14,231 Okay. It's targets. 294 00:21:14,398 --> 00:21:17,234 The healing center... 295 00:21:17,401 --> 00:21:18,778 And the apex building. 296 00:21:18,944 --> 00:21:21,572 Every bomb went off at a healing or peace ambassador center. 297 00:21:21,739 --> 00:21:25,868 - What is so special about this building? - Yeah. 298 00:21:27,203 --> 00:21:29,872 - What are you doing? - Calling it in. People work there. 299 00:21:30,039 --> 00:21:31,874 We know the target. 300 00:21:32,041 --> 00:21:35,711 All we have to do is intercept these guys and make contact. 301 00:21:35,878 --> 00:21:38,631 If you make that call, a swarm of feebs'll scare them off. 302 00:21:38,839 --> 00:21:41,592 - We'll lose our shot at this crew. - We make one mistake... 303 00:21:41,759 --> 00:21:45,554 Thousands of people die. We will find another way to track them down. 304 00:21:45,721 --> 00:21:49,058 Just like a woman. Why save time when you can take the scenic route? 305 00:21:49,225 --> 00:21:55,064 I want allies as much as you do. But that is a building full of innocents. 306 00:21:55,731 --> 00:21:57,358 Now get your hand off my wrist. 307 00:22:00,903 --> 00:22:05,908 In times of danger, times of grief, of loss... 308 00:22:06,075 --> 00:22:09,245 We can turn only to our essential humanity. 309 00:22:09,453 --> 00:22:13,916 What are we if we let go of that, if we lose the part of us that differentiates us? 310 00:22:14,083 --> 00:22:19,421 We must be comforted by the light of god inside each of our souls. 311 00:22:19,588 --> 00:22:22,258 Let's bow our heads in silence. 312 00:22:32,768 --> 00:22:35,437 Anna: I knew humans could be manipulated by their emotions... 313 00:22:35,604 --> 00:22:38,440 But it's also what gives them power, isn't it? 314 00:22:40,818 --> 00:22:42,528 No more games, mother. 315 00:22:42,695 --> 00:22:46,407 You'll tell me everything about human emotion and how to defeat it. 316 00:22:56,500 --> 00:22:58,460 You really wanna play games, mother? 317 00:22:58,627 --> 00:23:00,963 There's plenty more immolation pills where that came from. 318 00:23:01,130 --> 00:23:02,965 All right. 319 00:23:03,465 --> 00:23:04,675 |'|| tell you. 320 00:23:04,925 --> 00:23:08,637 But first, there's something I want. 321 00:23:17,646 --> 00:23:19,231 Cop: Keep moving, please. 322 00:23:19,398 --> 00:23:21,233 Move. We need you to exit the building. 323 00:23:21,400 --> 00:23:24,486 We got bomb squads sweeping every floor, but it'll take 20 minutes... 324 00:23:24,653 --> 00:23:27,698 To finish the evacuation and an hour to clear the building for explosives. 325 00:23:27,865 --> 00:23:30,951 I don't have time. We need to find the target within the target. 326 00:23:31,118 --> 00:23:33,329 - Do you have a list of tenants? - Just got it. 327 00:23:33,495 --> 00:23:35,415 Chad: Are taking drastic precautions. 328 00:23:35,581 --> 00:23:37,381 These include heightened states of security... 329 00:23:37,499 --> 00:23:39,627 Body scanners and bomb-sniffing dogs. 330 00:23:39,835 --> 00:23:41,503 But will these measures be enough? 331 00:23:41,670 --> 00:23:43,839 - Wnt. Twelfth floor? - Already been cleared. 332 00:23:44,006 --> 00:23:46,258 They're working top-down. 333 00:23:46,675 --> 00:23:48,260 He's Anna's mouthpiece. 334 00:23:48,427 --> 00:23:54,099 He survived the first explosion. He's the reason that the timer was reset. 335 00:23:54,266 --> 00:23:55,684 Chad Decker is the target. 336 00:24:01,523 --> 00:24:04,652 Chad: Sure. Why don't you get set up inside? I'll be right there. 337 00:24:05,694 --> 00:24:07,237 Who do I make it out to? 338 00:24:25,422 --> 00:24:27,383 Erica: Chad! Down! 339 00:24:29,426 --> 00:24:31,553 Get her other hand. Don't move. 340 00:24:33,138 --> 00:24:34,807 Man 1: Let's go! Man 2: Move! 341 00:24:49,405 --> 00:24:51,615 As you requested, mother. 342 00:25:03,585 --> 00:25:06,296 I first heard this music on earth. 343 00:25:06,964 --> 00:25:11,135 No, I didn't hear it. Ifelt it. 344 00:25:11,635 --> 00:25:14,346 I carried it around in my head. 345 00:25:14,763 --> 00:25:17,433 For 15 years, it was my only companion. 346 00:25:17,599 --> 00:25:20,060 Tell me the key to human emotion. 347 00:25:20,227 --> 00:25:22,021 You're listening to it, daughter. 348 00:25:22,688 --> 00:25:26,025 Heartache, pain, sorrow. 349 00:25:26,191 --> 00:25:27,860 I felt it all. 350 00:25:28,027 --> 00:25:33,866 And still, where it strikes me, it's even deeper. 351 00:25:34,408 --> 00:25:37,411 Don't just listen. Hear. 352 00:25:37,619 --> 00:25:41,874 Within it, such beauty. And yet it is cold. 353 00:25:42,041 --> 00:25:44,626 Sadness of soul. 354 00:25:44,793 --> 00:25:48,088 Is that what I'm looking for? What makes humans human? 355 00:25:48,255 --> 00:25:50,049 The soul? 356 00:25:51,383 --> 00:25:54,928 You said at the vigil that we need to turn to our essential humanity. 357 00:25:55,137 --> 00:25:57,222 To the light in our souls. 358 00:25:57,389 --> 00:26:01,018 Now, I have human skin, I feel. 359 00:26:01,560 --> 00:26:03,896 But I need you to tell me something. 360 00:26:05,397 --> 00:26:07,149 Do I have a soul? 361 00:26:07,691 --> 00:26:09,902 Every creature can feel the grace of god. 362 00:26:10,069 --> 00:26:13,572 - I don't. - You're not letting yourself. 363 00:26:14,490 --> 00:26:17,117 My words have done so much damage, let me do some good. 364 00:26:17,284 --> 00:26:18,327 Let me help you mourn. 365 00:26:18,494 --> 00:26:20,788 How can I find comfort if I don't have a soul? 366 00:26:20,954 --> 00:26:23,832 Ryan, you do have a soul. 367 00:26:23,999 --> 00:26:28,212 - How do you know that? - You wouldn't feel this way if you didn't. 368 00:26:28,378 --> 00:26:31,507 The soul is what lies beneath. 369 00:26:32,925 --> 00:26:37,513 It is the core of all humans. It is the wellspring of emotion. 370 00:26:38,472 --> 00:26:40,557 I always dismissed it as fantasy. 371 00:26:41,683 --> 00:26:44,228 It can't be looked at solely with a scientific mind. 372 00:26:44,394 --> 00:26:46,855 It's too complex. 373 00:26:47,022 --> 00:26:49,775 Nothing is too complex for our technology. 374 00:26:49,942 --> 00:26:51,944 I will isolate it in the medical bay. 375 00:26:57,991 --> 00:26:59,993 It's here. 376 00:27:00,202 --> 00:27:01,995 Where is it then? 377 00:27:02,204 --> 00:27:05,082 A soul's not a thing, Ryan. It can't be found. 378 00:27:05,290 --> 00:27:08,043 It can't be put in a test tube or a body. 379 00:27:08,210 --> 00:27:10,546 And it can never be destroyed. 380 00:27:12,631 --> 00:27:15,509 The soul is the single greatest threat to our species. 381 00:27:15,717 --> 00:27:20,264 If it's there, I'll find it and I'll destroy it. 382 00:27:25,894 --> 00:27:29,398 Marcus: Why is the bomb reconstruction from this morning's attack taking so long? 383 00:27:29,565 --> 00:27:32,067 It's done but it was useless. It yielded no prints. 384 00:27:32,234 --> 00:27:36,071 But I found something of value. A fabric thread stuck in the bomb fragment. 385 00:27:36,238 --> 00:27:37,281 And you sourced it? 386 00:27:37,447 --> 00:27:40,576 To a fabric produced at a particular factory in Singapore. 387 00:27:40,742 --> 00:27:42,870 Nine importers bought this in the past year. 388 00:27:43,078 --> 00:27:46,957 But only one operates on the east coast. Five brothers textiles. 389 00:27:47,166 --> 00:27:49,918 Five brothers. A code for fifth column. 390 00:27:50,085 --> 00:27:52,087 - Who is behind this company? - Eli cohn. 391 00:27:52,254 --> 00:27:54,131 Israeli descent, former Mossad agent. 392 00:27:54,298 --> 00:27:58,051 He owns small businesses hidden within shell corporations all over the world. 393 00:27:58,218 --> 00:27:59,761 Contact agent Malik. 394 00:27:59,928 --> 00:28:02,264 Make sure she finds Mr. Cohn before the FBI does. 395 00:28:02,431 --> 00:28:05,309 And that she brings him directly to us. 396 00:28:07,102 --> 00:28:11,773 Melanie singer. First we get a librarian, now we get a secretary. 397 00:28:12,608 --> 00:28:14,067 From flushing. 398 00:28:14,234 --> 00:28:15,277 Let's break her. 399 00:28:20,407 --> 00:28:23,744 You know, we don't need three of us in there. Why don't I peel out... 400 00:28:23,911 --> 00:28:26,121 Look into singer's background? 401 00:28:31,126 --> 00:28:32,961 After you, Evans. 402 00:28:43,138 --> 00:28:46,516 Do you ever wish you could go back in time, take things back, rewind? 403 00:28:46,725 --> 00:28:48,518 Rethink things? 404 00:28:48,727 --> 00:28:50,938 I had to take action against the vs. 405 00:28:51,146 --> 00:28:54,024 You don't understand what they're up to. 406 00:28:54,233 --> 00:28:55,692 - Edify us. - Stopping me... 407 00:28:55,859 --> 00:28:57,527 Is not gonna solve anything. 408 00:28:57,736 --> 00:29:00,614 At dawn, that timer resets. 409 00:29:01,531 --> 00:29:04,952 Not if you tell us what we need to know now. 410 00:29:06,536 --> 00:29:12,167 If you think I'm gonna tell you anything, you're underestimating me. 411 00:29:14,878 --> 00:29:18,006 Melanie, a lot of people are scared of the visitors. 412 00:29:18,173 --> 00:29:22,344 But if you don't help us, your fifth column friends are in serious danger. 413 00:29:22,511 --> 00:29:26,682 The FBI is on edge, there are a lot of itchy trigger fingers. 414 00:29:26,848 --> 00:29:29,059 Now, I am the point man on this for the moment. 415 00:29:29,268 --> 00:29:34,314 And if you talk to us right now, I can get to your friends first. 416 00:29:40,779 --> 00:29:42,030 Maybe avoid a bloodbath. 417 00:29:46,326 --> 00:29:48,870 We need answers, Melanie. 418 00:29:49,037 --> 00:29:51,331 - Please help us. - I never met anyone. 419 00:29:51,540 --> 00:29:54,418 It was all done through chat rooms and stuff. 420 00:29:55,419 --> 00:29:59,214 When I was ready, they came to pick me up in a Van... 421 00:29:59,381 --> 00:30:01,550 Blindfolded me... 422 00:30:02,592 --> 00:30:05,012 Brought me somewhere to give me the explosives. 423 00:30:05,220 --> 00:30:07,723 Do you remember anything about the trip? 424 00:30:07,889 --> 00:30:10,267 The route, sounds, anything. 425 00:30:10,434 --> 00:30:12,728 I heard a lot of trucks. 426 00:30:12,894 --> 00:30:15,314 I think a barge whistle. 427 00:30:16,356 --> 00:30:19,401 Wherever it was, it may have been by the water. 428 00:30:20,527 --> 00:30:21,945 Get on it. Erica: Yeah. 429 00:30:22,112 --> 00:30:23,864 Paul: I'll take her from here. 430 00:30:39,421 --> 00:30:43,717 About bloody time. I called my hook. I've got a list of possible ex-Mossad... 431 00:30:43,884 --> 00:30:45,719 With last-knowns in Manhattan. 432 00:30:45,886 --> 00:30:47,095 I have two dozen names. 433 00:30:47,262 --> 00:30:51,224 I was waiting for your FBI brain to help me narrow it down. 434 00:30:51,391 --> 00:30:53,602 Any of them by the water? 435 00:30:54,144 --> 00:30:56,104 Right. There's one of them. Eli cohn. 436 00:30:56,271 --> 00:30:58,774 Owns a textile company right on the Hudson. 437 00:30:58,940 --> 00:31:01,443 I'll meet you there. We're a step ahead. 438 00:32:43,044 --> 00:32:45,505 - Shh. - Okay. 439 00:32:46,214 --> 00:32:48,592 - Whose blood is that? - Your partner's. 440 00:32:51,011 --> 00:32:53,388 - Did she see me? - I don't know. 441 00:32:53,555 --> 00:32:56,266 Okay. We gotta split. 442 00:32:57,684 --> 00:32:59,436 Ryan continues to resist me. 443 00:32:59,603 --> 00:33:01,229 You underestimated his resolve. 444 00:33:01,396 --> 00:33:04,107 No. He underestimated mine. 445 00:33:05,901 --> 00:33:08,570 Give it a chronic pain that only my bliss can alleviate. 446 00:33:08,987 --> 00:33:12,073 No parent can stand by and watch while their child suffers. 447 00:33:13,033 --> 00:33:14,910 If he wants to be human... 448 00:33:15,535 --> 00:33:17,704 I'll make sure he suffers like a human. 449 00:33:30,509 --> 00:33:31,801 An na: Ryan. 450 00:33:33,094 --> 00:33:36,014 Feel my warmth, Ryan. 451 00:33:39,518 --> 00:33:41,269 Ryan, what's wrong? 452 00:33:41,436 --> 00:33:43,271 An na: Feel my comfort. 453 00:33:44,773 --> 00:33:46,733 - No. - It's okay. 454 00:33:46,900 --> 00:33:49,110 An na: Your baby is in terrible pain. 455 00:33:49,528 --> 00:33:52,280 I can ease her suffering... 456 00:33:52,447 --> 00:33:54,616 As I can ease yours. 457 00:33:55,158 --> 00:33:57,410 Let me in, Ryan. 458 00:33:57,577 --> 00:33:59,454 - I can't. - Let me fill your emptiness. 459 00:33:59,621 --> 00:34:02,457 - I can't do this. No, I can't do this! - It's okay, Ryan. 460 00:34:02,624 --> 00:34:04,626 The more I feel, the more Anna can hurt me. 461 00:34:04,793 --> 00:34:07,128 Just pray with me. The soul, it is a blessing. 462 00:34:07,295 --> 00:34:08,797 No. No, it's also a curse. 463 00:34:10,966 --> 00:34:12,968 I can't. No. 464 00:34:23,812 --> 00:34:25,605 Evans. Glad you're here. 465 00:34:25,772 --> 00:34:28,316 Follow me. You're not gonna believe this. 466 00:34:28,525 --> 00:34:31,278 Hey, sorry. I was across town. 467 00:34:31,444 --> 00:34:33,238 Right through here. 468 00:34:42,163 --> 00:34:44,457 Quite the fashion statement. 469 00:34:45,250 --> 00:34:46,835 Blank passports. 470 00:34:47,335 --> 00:34:48,587 High-quality work. 471 00:34:48,753 --> 00:34:51,631 China, New Zealand, Russia. 472 00:34:51,798 --> 00:34:55,427 Twenty-nine cities and now this. Just how widespread is this thing? 473 00:34:55,635 --> 00:34:57,345 They've got the models. 474 00:34:57,762 --> 00:34:59,347 The components. 475 00:34:59,806 --> 00:35:01,516 The paper operation. 476 00:35:01,683 --> 00:35:04,311 They're shipping people internationally. This was ground zero. 477 00:35:10,108 --> 00:35:11,627 - Yeah? - Hobbes: What was missing? 478 00:35:11,651 --> 00:35:12,694 What? 479 00:35:12,861 --> 00:35:14,696 At maybree's place. What was missing? 480 00:35:14,863 --> 00:35:16,615 I don't know. Not a good time. 481 00:35:16,948 --> 00:35:18,199 A car. 482 00:35:18,366 --> 00:35:21,369 I found that registration renewal but the garage was empty. 483 00:35:21,536 --> 00:35:25,206 He drove to the healing center. He left his car on a side street. 484 00:35:25,373 --> 00:35:27,834 I checked the last destinations in his nav system. 485 00:35:28,001 --> 00:35:29,836 All pretty normal-looking stuff. 486 00:35:30,086 --> 00:35:33,298 Except it saved a route to a place in ossining. 487 00:35:34,549 --> 00:35:35,967 Text it to me. I'll meet you. 488 00:35:36,134 --> 00:35:37,552 You got it. 489 00:35:38,386 --> 00:35:41,723 That was Tyler. He's really freaked out with the bombing. 490 00:35:41,890 --> 00:35:43,558 I need to go home. 491 00:35:43,725 --> 00:35:45,352 Csu's processing the scene. 492 00:35:45,518 --> 00:35:48,563 - We'll call you if anything comes up. - Okay. 493 00:35:48,897 --> 00:35:50,857 I found this shipping label in the back. 494 00:35:51,024 --> 00:35:53,360 A farm in ossining. Could be something. 495 00:35:53,526 --> 00:35:55,236 Okay. I'll check it out. 496 00:35:55,654 --> 00:35:58,031 Malik. Go with her. 497 00:35:58,198 --> 00:35:59,908 I want both of you to check it out. 498 00:36:01,493 --> 00:36:02,702 Sarita: Great. 499 00:36:27,727 --> 00:36:30,230 Forgive me, father, for I have sinned. 500 00:36:30,397 --> 00:36:33,108 I failed to comfort a friend in need. 501 00:36:34,025 --> 00:36:37,779 And I used my words, the words of god, to inspire violence. 502 00:36:40,532 --> 00:36:43,118 The blood of innocents is on my hands. 503 00:36:44,285 --> 00:36:46,371 I need to know, where do I go from here? 504 00:36:47,288 --> 00:36:49,457 Show me a sign. 505 00:36:50,792 --> 00:36:54,671 I thought I was a member of the fifth column now, not a target. 506 00:36:56,381 --> 00:36:58,133 I was almost killed today. 507 00:36:58,299 --> 00:37:00,760 Sources say the first bomber worshiped here. 508 00:37:01,678 --> 00:37:04,222 I'm a priest, Chad. I gave a sermon. 509 00:37:04,389 --> 00:37:06,975 Never intended for anyone to take it that far. 510 00:37:08,476 --> 00:37:11,896 Yeah, well, we don't always know the impact we're gonna have, do we? 511 00:37:15,191 --> 00:37:18,319 I think that FBI agent Erica Evans is in danger. 512 00:37:20,655 --> 00:37:23,992 - I'm not sure who you're talking about. - I saw her here with you. 513 00:37:25,243 --> 00:37:26,411 She's in danger. 514 00:37:33,293 --> 00:37:34,753 Evans' partner. 515 00:37:34,919 --> 00:37:39,007 Last I checked, turning over evidence to the vs is outside agency regs. 516 00:37:39,174 --> 00:37:40,759 Warn her. 517 00:37:41,092 --> 00:37:43,094 Or there'll be more blood on your hands. 518 00:37:54,314 --> 00:37:56,149 So that was Tyler who called before? 519 00:37:56,357 --> 00:38:00,653 Yeah. With everything going on, he's been concerned about my safety. 520 00:38:01,196 --> 00:38:04,616 Mm. It is a dangerous job. 521 00:38:06,326 --> 00:38:08,328 - What were you doing across town? - Sorry? 522 00:38:08,495 --> 00:38:11,664 You told Kendrick you were across town before the warehouse. 523 00:38:11,915 --> 00:38:16,461 Oh. Right. I was checking Melanie singer's apartment for clues. 524 00:38:16,628 --> 00:38:17,962 Good. What did you find? 525 00:38:18,129 --> 00:38:19,964 Nothing worth reporting. 526 00:38:21,216 --> 00:38:25,220 You know, a cop said that he saw someone looking a lot like you... 527 00:38:25,386 --> 00:38:28,973 Driving away from the warehouse just before he arrived. 528 00:38:29,557 --> 00:38:33,478 - Must have been mistaken. - Hmm. 529 00:38:51,412 --> 00:38:52,705 Pull over. Now. 530 00:38:52,914 --> 00:38:55,667 - Calm down. Calm down. - Pull over, Evans. 531 00:38:56,376 --> 00:38:58,545 You're out of options here. 532 00:39:54,642 --> 00:39:56,311 Let me see her. 533 00:40:01,316 --> 00:40:04,652 As a hybrid, she contracted an unforeseen disease... 534 00:40:04,819 --> 00:40:06,654 Even our doctors have no answers for. 535 00:40:07,447 --> 00:40:08,907 She's sick, Ryan. 536 00:40:09,073 --> 00:40:10,700 She's in terrible pain. 537 00:40:17,665 --> 00:40:19,667 I can see you're suffering too. 538 00:40:19,876 --> 00:40:23,838 [Know you think you've changed, but let me tell you... 539 00:40:24,005 --> 00:40:25,632 You have no soul, Ryan. 540 00:40:26,174 --> 00:40:28,635 You will never have a soul. 541 00:40:29,135 --> 00:40:31,262 But you can have something better. 542 00:40:31,638 --> 00:40:33,431 You can receive my bliss. 543 00:40:33,681 --> 00:40:37,018 As can your daughter. I can ease her suffering. 544 00:40:37,310 --> 00:40:39,604 I can ease your suffering. 545 00:40:40,188 --> 00:40:41,439 What do you want me to do? 546 00:40:41,606 --> 00:40:43,650 All you have to do is join us again. 547 00:40:44,484 --> 00:40:46,402 You are one of us. 548 00:40:47,528 --> 00:40:49,530 Let me help you, Ryan. 549 00:40:49,697 --> 00:40:52,033 Let me help your daughter. 550 00:40:52,200 --> 00:40:53,534 Ryan: Just don't let her suffer. 551 00:40:54,619 --> 00:40:56,496 I'll do what you want me to do. 552 00:41:00,625 --> 00:41:02,168 Get it out of here. 553 00:41:05,713 --> 00:41:09,175 Joshua, I reviewed your research into human emotion at length. 554 00:41:09,550 --> 00:41:11,219 After you turned fifth column... 555 00:41:11,552 --> 00:41:13,554 It appears you sabotaged your results. 556 00:41:13,805 --> 00:41:15,932 I will begin anew immediately, my queen. 557 00:41:16,516 --> 00:41:20,895 What if I told you there was a source for human emotion, a repository? 558 00:41:21,813 --> 00:41:23,022 The soul. 559 00:41:23,731 --> 00:41:27,193 Then I will devote myself to rooting it out... 560 00:41:28,194 --> 00:41:29,862 So you can destroy it. 561 00:41:34,158 --> 00:41:36,995 My chief medical officer knows what to look for now. 562 00:41:37,161 --> 00:41:39,205 I will succeed where you failed. 563 00:41:39,372 --> 00:41:41,749 I wouldn't be so sure, daughter. 564 00:41:42,083 --> 00:41:44,419 After all, you're running out of time. 565 00:41:45,003 --> 00:41:47,422 Soon enough, you'll lose control. 566 00:41:47,588 --> 00:41:49,590 And I promise you this: 567 00:41:49,757 --> 00:41:53,219 One day, you'll feel the sting of your daughter's betrayal... 568 00:41:53,386 --> 00:41:55,179 As I have felt yours. 569 00:42:02,729 --> 00:42:06,399 Tick-tock, tick-tock. 43514

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.