Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,169 --> 00:00:03,295
Narrato r: Previously on v:
2
00:00:03,462 --> 00:00:06,757
-Are others like you fighting Anna?
Ryan: They're called the fifth column.
3
00:00:06,924 --> 00:00:09,092
Crush them before they become
a great threat.
4
00:00:09,259 --> 00:00:12,012
If you're fifth column,
things are about to get very bad.
5
00:00:12,179 --> 00:00:15,641
A human female is carrying
a visitor baby. Find them.
6
00:00:15,807 --> 00:00:19,478
You've been looking for me.
I found what you're really looking for.
7
00:00:19,645 --> 00:00:22,105
- Joshua said you pass the empathy test.
- —why?
8
00:00:22,272 --> 00:00:24,691
Because one day,
I'll ask a favor from you.
9
00:00:24,900 --> 00:00:26,944
Lisa:
If my mother's eggs are allowed to hatch...
10
00:00:27,110 --> 00:00:29,571
Those soldiers will destroy
the fifth column.
11
00:00:29,738 --> 00:00:30,989
Yes, they will.
12
00:00:55,430 --> 00:00:57,230
Leah:
You're doing great, val. Keep breathing.
13
00:00:57,349 --> 00:00:59,518
- Unh!
- Leah: You're 2 centimeters.
14
00:00:59,685 --> 00:01:02,145
This baby's coming.
Can I get you anything?
15
00:01:02,646 --> 00:01:06,400
- Yeah, a glass of water. I'm thirsty.
- Okay.
16
00:01:29,423 --> 00:01:31,883
You have a look. What's up?
17
00:01:33,260 --> 00:01:35,679
- I wanna talk to you about live aboard.
- Tyler.
18
00:01:35,846 --> 00:01:38,473
I get that you're not crazy about
the idea, believe me.
19
00:01:38,640 --> 00:01:40,017
But it's important to me.
20
00:01:40,183 --> 00:01:43,979
And I understand your concern about me
moving up there, and so does Anna.
21
00:01:45,355 --> 00:01:48,150
- Really?
- She even invited us up for dinner.
22
00:01:48,317 --> 00:01:51,903
I mean, just me, you, Lisa and Anna.
23
00:01:55,073 --> 00:01:57,534
- Okay.
- What?
24
00:01:58,744 --> 00:01:59,953
Okay.
25
00:02:07,377 --> 00:02:09,671
- Take your food.
- Oh, yeah.
26
00:02:11,715 --> 00:02:14,134
- I love you.
- You too.
27
00:02:21,725 --> 00:02:23,935
Jack, it's Erica.
28
00:02:24,102 --> 00:02:26,980
Get everyone to the church. I have a plan.
29
00:02:31,652 --> 00:02:33,695
- Where's Ryan?
- I'm not sure.
30
00:02:33,862 --> 00:02:35,864
What's going on? Why'd you call us here?
31
00:02:36,031 --> 00:02:40,744
Tyler's joining the live aboard program.
I can't stop him, but I can stop Anna.
32
00:02:41,119 --> 00:02:42,204
I don't understand.
33
00:02:42,371 --> 00:02:45,165
Ryan told us Anna's v soldier eggs
are about to hatch.
34
00:02:45,332 --> 00:02:48,001
If she has thousands of v soldiers
at her disposal...
35
00:02:48,168 --> 00:02:51,046
- We're dead.
- We are out of time. This is it.
36
00:02:51,213 --> 00:02:53,674
You suggest we storm the ship,
kill all the eggs?
37
00:02:53,840 --> 00:02:55,967
That is exactly what I'm suggesting.
38
00:02:56,134 --> 00:02:59,221
- My kind of plan. Like your spunk.
- None of us have been there.
39
00:02:59,388 --> 00:03:03,475
- We don't know where the eggs are.
- No, we don't. Joshua does.
40
00:03:03,642 --> 00:03:06,645
It's never gonna happen.
We had a plan to take out the eggs.
41
00:03:06,812 --> 00:03:10,357
Since the shuttle was shot down,
Anna's practically locked down the ship.
42
00:03:10,524 --> 00:03:14,236
- There has to be something we can do.
- Two ways into the incubation chamber:
43
00:03:14,403 --> 00:03:17,489
A guarded corridor and an entrance
in Anna's private quarters.
44
00:03:17,656 --> 00:03:20,325
- Not even I can get in there anymore.
- Erica: I can.
45
00:03:20,867 --> 00:03:24,079
Anna invited Tyler and me onto
her ship for dinner.
46
00:03:24,246 --> 00:03:27,165
- Too dangerous.
- Create a diversion to get Anna out...
47
00:03:27,332 --> 00:03:29,584
So that Erica's got time to get
to the eggs.
48
00:03:29,751 --> 00:03:30,919
Dinner's at 7.
49
00:03:31,294 --> 00:03:34,131
You'll need an explosive
to destroy the eggs.
50
00:03:34,297 --> 00:03:35,757
Now we're talking. What kind?
51
00:03:38,135 --> 00:03:41,346
I have to go.
Contact me when everything's set up.
52
00:03:41,513 --> 00:03:44,933
We need to know you'll be here,
if we risk everything on our end.
53
00:03:52,315 --> 00:03:55,527
Marcus released another wave of guards.
They're searching everyone.
54
00:03:56,361 --> 00:04:00,741
You gotta get rid of the comms device.
They find it on you, we'll all be exposed.
55
00:04:06,329 --> 00:04:08,331
You haven't returned our calls. You okay?
56
00:04:08,498 --> 00:04:10,333
I needed my line to be free.
57
00:04:10,667 --> 00:04:13,211
- My baby's being born.
- What?
58
00:04:13,378 --> 00:04:17,007
Waiting for Dr. Pearlman to give me
a call, but haven't heard from her.
59
00:04:17,299 --> 00:04:18,508
What's going on?
60
00:04:18,675 --> 00:04:22,471
Erica's been invited up to the ship.
She's gonna destroy Anna's soldier eggs.
61
00:04:23,138 --> 00:04:24,556
- Are you serious?
- Yeah.
62
00:04:24,723 --> 00:04:27,058
I'm going with you.
You're gonna need my help.
63
00:04:27,350 --> 00:04:30,812
Ryan, I think you should stay here,
in case val or the baby need you.
64
00:04:30,979 --> 00:04:34,775
Once you get there, then what? Anna's
never gonna let you out of her sight.
65
00:04:34,941 --> 00:04:36,777
Joshua's planning a diversion.
66
00:04:36,943 --> 00:04:39,946
Anna will be pulled away for safety.
Then she'll make her move.
67
00:04:40,113 --> 00:04:43,617
What about Marcus? He's her watchdog.
Can't pull this off under his nose.
68
00:04:44,743 --> 00:04:46,453
I can get Marcus off the ship.
69
00:04:47,579 --> 00:04:51,333
Well, top of the v's most-wanted list.
Makes me excellent bait.
70
00:04:51,500 --> 00:04:55,212
Okay, well, to do this, Erica's
gonna need the layout of the ship.
71
00:04:55,378 --> 00:04:57,589
Every detail you can remember.
Everything.
72
00:05:00,842 --> 00:05:05,514
Marcus: The armada of ships from our
home planet have arrived ahead of schedule.
73
00:05:06,181 --> 00:05:09,184
They're within striking range of earth.
74
00:05:09,351 --> 00:05:11,561
Keep them cloaked and at bay.
75
00:05:11,728 --> 00:05:14,981
We don't want them revealed
until we're ready for the next stage.
76
00:05:15,148 --> 00:05:18,318
Tyler's mother is joining you tonight
for dinner as planned?
77
00:05:18,485 --> 00:05:23,073
With agent Evans as my ally
on the ground and my newborn army...
78
00:05:23,240 --> 00:05:26,034
The humans won't know what hit them.
79
00:05:28,787 --> 00:05:30,038
We got a problem.
80
00:05:30,205 --> 00:05:32,082
- The comms device isn't working.
- Jack: What?
81
00:05:32,707 --> 00:05:35,627
We're supposed to confirm with Joshua
we're a go.
82
00:05:35,794 --> 00:05:37,671
If we can't reach him, you're not going.
83
00:05:37,838 --> 00:05:39,714
Well, we could try skywriting.
84
00:05:42,717 --> 00:05:44,386
- I could go to Chad Decker.
- No.
85
00:05:44,553 --> 00:05:47,806
Anna's lapdog?
I prefer the skywriting idea.
86
00:05:47,973 --> 00:05:50,976
Unless someone has a better idea,
I don't see we have a choice.
87
00:05:51,142 --> 00:05:54,646
Chad is the one who went to Anna
with our plans to blow up the shuttle.
88
00:05:54,813 --> 00:05:57,816
Chad is the one who went on air
to convince people...
89
00:05:57,983 --> 00:06:01,987
To follow her, to keep her here.
What makes you think you can trust him?
90
00:06:03,738 --> 00:06:07,617
That's why we'll have him deliver
a message he and she won't understand.
91
00:06:08,660 --> 00:06:10,161
Look, we're covered either way.
92
00:06:10,328 --> 00:06:13,290
He doesn't go to Anna,
he'll deliver the message, we're a go.
93
00:06:13,456 --> 00:06:14,833
If he takes it right to her?
94
00:06:15,000 --> 00:06:18,211
Then Anna gets her hands on a message
that means nothing to her.
95
00:06:22,382 --> 00:06:24,426
Leah: Ryan, they got val.
96
00:06:24,593 --> 00:06:27,637
It all happened so fast.
You've gotta find her.
97
00:06:36,938 --> 00:06:39,816
Anna has my baby.
Tell her Ryan Nichols is here.
98
00:06:40,483 --> 00:06:42,360
You don't have clearance.
99
00:06:46,156 --> 00:06:47,240
Get off me.
100
00:06:50,702 --> 00:06:51,995
Let him aboard.
101
00:06:52,162 --> 00:06:53,872
I wanna talk to him.
102
00:06:54,039 --> 00:06:55,540
He's dangerous.
103
00:06:55,707 --> 00:06:58,376
Why don't we destroy him
like any other traitor?
104
00:06:58,543 --> 00:07:00,921
He was able to resist my bliss.
105
00:07:01,087 --> 00:07:03,965
He fell in love with a human
and turned fifth column.
106
00:07:04,132 --> 00:07:06,092
You don't understand
what we have in him.
107
00:07:06,551 --> 00:07:10,221
- An enemy.
- Insight into our enemy.
108
00:07:11,014 --> 00:07:12,724
The very thing that fuels humans.
109
00:07:13,183 --> 00:07:14,768
Love.
110
00:07:15,727 --> 00:07:19,814
That's exactly why we have to
study him up close.
111
00:07:19,981 --> 00:07:24,778
If we can turn him back to us,
we can turn anyone.
112
00:07:33,662 --> 00:07:36,206
Your call sounded urgent.
What can I do for you?
113
00:07:36,373 --> 00:07:39,668
Yes, I was given this message
from one of my parishioners.
114
00:07:39,834 --> 00:07:42,545
Needs to be delivered to the mothership.
You have access.
115
00:07:42,712 --> 00:07:44,047
Delivered to who, exactly?
116
00:07:45,048 --> 00:07:48,635
I don't know. If you agree to help,
you're to leave it in the medical bay.
117
00:07:49,052 --> 00:07:52,305
You're saying there are visitors
who are part of the fifth column?
118
00:07:53,890 --> 00:07:57,769
Yes, Chad. Even her own kind
are turning on Anna now.
119
00:08:00,146 --> 00:08:02,232
This message.
120
00:08:02,524 --> 00:08:04,484
I'm guessing it isn't a hallmark card.
121
00:08:04,651 --> 00:08:08,321
- I wouldn't know. I'm just a messenger.
- I'm tired of playing games, father.
122
00:08:08,738 --> 00:08:12,283
The fifth column blew up a shuttle
full of innocent human beings.
123
00:08:12,701 --> 00:08:14,953
All I've seen fifth column do
is hurt people.
124
00:08:15,120 --> 00:08:16,621
They're lies, Chad.
125
00:08:16,913 --> 00:08:18,748
The shuttle shoot-down was a setup.
126
00:08:18,915 --> 00:08:22,669
Anna wants to paint the fifth column
as terrorists, gather public support.
127
00:08:23,044 --> 00:08:24,838
And thanks to you, she succeeded.
128
00:08:30,385 --> 00:08:32,303
Please, Chad.
129
00:08:39,185 --> 00:08:41,396
- Lisa.
- What is it, Joshua?
130
00:08:41,563 --> 00:08:43,898
That favor you owe me?
It's time to repay it.
131
00:08:44,065 --> 00:08:45,817
At 7:00, we'll create a diversion...
132
00:08:45,984 --> 00:08:48,862
So your mother's eggs can
be destroyed before they hatch.
133
00:08:49,029 --> 00:08:50,321
What?
134
00:08:50,488 --> 00:08:53,074
Those soldiers are bred for destruction,
Lisa.
135
00:08:53,408 --> 00:08:55,744
To kill humans.
136
00:08:58,538 --> 00:09:00,582
Here, take this.
137
00:09:03,793 --> 00:09:07,756
Joshua, you're asking me
to betray my mother...
138
00:09:07,964 --> 00:09:10,425
To murder my own kind.
139
00:09:11,342 --> 00:09:12,510
I'm sorry.
140
00:09:13,053 --> 00:09:14,763
I can't.
141
00:09:15,513 --> 00:09:19,851
You know she has a plan for Tyler,
the humans.
142
00:09:20,935 --> 00:09:24,647
It's time for you to decide which side
you're really on.
143
00:09:45,794 --> 00:09:47,504
Get off me.
144
00:09:48,755 --> 00:09:50,381
Where is she?
145
00:09:53,843 --> 00:09:55,428
Valerie's here.
146
00:09:55,887 --> 00:09:57,889
And she's safe for now.
147
00:09:58,306 --> 00:10:00,558
I just wish you would've come
to me sooner.
148
00:10:00,725 --> 00:10:04,562
Valerie's pregnancy is exceedingly risky.
It's a miracle.
149
00:10:04,729 --> 00:10:07,357
- So you kidnapped her?
- Anna: To save her.
150
00:10:08,108 --> 00:10:10,401
If we'd have asked,
would you have let me?
151
00:10:11,152 --> 00:10:13,780
- She could've died down there.
- You're lying.
152
00:10:13,947 --> 00:10:15,490
You don't care about saving her.
153
00:10:15,657 --> 00:10:19,327
All you wanna do is run tests,
like she's a lab rat.
154
00:10:19,994 --> 00:10:24,624
You can fight us
or you can help us fight to save her life.
155
00:10:25,667 --> 00:10:27,752
It's your choice.
156
00:10:51,609 --> 00:10:52,735
Ryan.
157
00:10:53,528 --> 00:10:56,406
I'm so glad you're here. Oh.
158
00:10:56,698 --> 00:11:00,618
- We have to get out of here.
- You don't have to be afraid, okay?
159
00:11:00,785 --> 00:11:04,080
- But you warned me about the visitors.
- Ryan: We don't have a choice now.
160
00:11:04,581 --> 00:11:08,084
Because your pregnancy is just really
complicated, it's dangerous.
161
00:11:08,251 --> 00:11:10,837
We need their technology
to deliver the baby.
162
00:11:13,715 --> 00:11:16,926
Oh, it's coming, Ryan. I'm scared.
163
00:11:17,552 --> 00:11:19,929
Val, I'm so sorly
for what I put you through.
164
00:11:20,555 --> 00:11:22,932
I'm sorry I left.
165
00:11:24,100 --> 00:11:25,268
I love you.
166
00:11:27,437 --> 00:11:29,397
I don't wanna do this alone. Any of it.
167
00:11:29,564 --> 00:11:33,985
You don't have to. I'm here now.
Everything is gonna be okay.
168
00:11:38,031 --> 00:11:41,367
Her vitals are dropping. Baby's crowning.
You'll have to wait outside.
169
00:11:42,827 --> 00:11:45,163
It's okay. It's okay.
170
00:11:45,788 --> 00:11:50,835
- Are you sure?
- Yes. Please, let them save the baby.
171
00:11:55,089 --> 00:11:57,133
Ryan: I'll be right outside.
172
00:12:09,771 --> 00:12:13,149
If you ask me, we need to send you up
to that ufo more often.
173
00:12:14,859 --> 00:12:16,945
- Erica: Is that the explosive?
- Yeah.
174
00:12:17,403 --> 00:12:21,574
The bomb you'll use to scramble the
bitch's eggs is a next-gen gel explosive.
175
00:12:22,283 --> 00:12:25,453
Unlike nitrates and peroxides,
it gives off no signature.
176
00:12:25,620 --> 00:12:28,039
Even alien technology won't
pick this puppy up.
177
00:12:28,414 --> 00:12:29,749
What's with the handbag?
178
00:12:29,916 --> 00:12:33,086
Oh, I'm just gonna hide it
in the lining here.
179
00:12:33,253 --> 00:12:34,879
And it's a clutch, not a handbag.
180
00:12:37,548 --> 00:12:39,968
- What's the initiator?
- You got your cell phone?
181
00:12:41,511 --> 00:12:42,929
Okay.
182
00:12:44,973 --> 00:12:47,183
You slip it in here, like so.
183
00:12:48,393 --> 00:12:50,853
You set the timer, and boom.
184
00:12:52,313 --> 00:12:53,815
Erica: Cool.
185
00:12:54,315 --> 00:12:56,567
Marcus will be off the ship by 1900.
186
00:12:56,734 --> 00:12:59,737
He's second in command.
How are you gonna get him off the ship?
187
00:12:59,904 --> 00:13:02,657
I'm gonna grab a gecko
by the peace ambassador center.
188
00:13:02,824 --> 00:13:05,910
Have him get a message to the ship
to set a meeting with Marcus.
189
00:13:06,077 --> 00:13:09,706
And then I'll ambush their ambush.
190
00:13:09,872 --> 00:13:11,124
That sounds dangerous.
191
00:13:11,291 --> 00:13:12,917
I've walked away from much worse.
192
00:13:16,504 --> 00:13:18,840
Erica, you be careful.
193
00:13:19,007 --> 00:13:22,260
Like you said,
Anna has an agenda too, okay?
194
00:13:33,771 --> 00:13:35,064
Where did you get this?
195
00:13:35,231 --> 00:13:37,025
From an intermediary.
196
00:13:37,191 --> 00:13:40,236
The same source who gave me
the information about the shuttle.
197
00:13:40,403 --> 00:13:45,116
I'm keeping an eye on him. I'm close to
finding out who's behind the message.
198
00:13:45,658 --> 00:13:47,327
Fifth column.
199
00:13:49,746 --> 00:13:53,416
My instructions were to leave
this envelope in the medical lab.
200
00:13:53,875 --> 00:13:56,461
There are visitors working with
the fifth column?
201
00:13:58,296 --> 00:14:01,382
My people are loyal and of peace.
202
00:14:01,549 --> 00:14:04,802
This message must have been intended
for the live aboard humans.
203
00:14:04,969 --> 00:14:08,556
It seems we've been infiltrated,
even up here.
204
00:14:09,223 --> 00:14:11,726
Deliver this as instructed.
205
00:14:14,437 --> 00:14:16,939
I just don't wanna see anyone else
gethun.
206
00:14:18,107 --> 00:14:20,068
Don't worry, Chad.
207
00:14:21,402 --> 00:14:25,990
As soon as we stop the fifth column,
nobody else will.
208
00:14:48,805 --> 00:14:51,307
Marcus:
Put the gun down, Mr. Hobbes.
209
00:14:52,892 --> 00:14:54,685
We have a lot to talk about.
210
00:14:57,397 --> 00:15:00,400
I believe you have something for me
as well. Parker's research.
211
00:15:04,195 --> 00:15:06,531
Half of Parker's research.
212
00:15:07,031 --> 00:15:09,033
I kept the other half in a safe place.
213
00:15:10,118 --> 00:15:12,328
You like to play games, Mr. Hobbes?
214
00:15:12,495 --> 00:15:16,666
Now, you really think I'm gonna show up
here without an insurance policy?
215
00:15:16,916 --> 00:15:20,294
You want the other half?
I want answers.
216
00:15:20,461 --> 00:15:24,674
- Why did you frame me?
- Because I'd like to hire you.
217
00:15:26,759 --> 00:15:29,095
And what makes you think
I'd ever work for you?
218
00:15:32,181 --> 00:15:36,936
Because you already have been,
for years.
219
00:15:42,942 --> 00:15:45,862
Shall we talk, Mr. Hobbes?
220
00:15:51,200 --> 00:15:53,494
- Ready for dinner?
- Yeah, I'm ready.
221
00:15:53,953 --> 00:15:54,996
Don't embarrass me?
222
00:15:56,456 --> 00:15:57,790
Okay.
223
00:16:24,442 --> 00:16:26,277
Welcome aboard, agent Evans.
224
00:16:26,444 --> 00:16:31,199
There are no firearms or any personal
items allowed in Anna's private quarters.
225
00:16:41,083 --> 00:16:45,838
- Your bag.
- You don't trust me with my purse?
226
00:16:46,631 --> 00:16:49,467
Mom, they're just trying to be safe.
227
00:16:49,759 --> 00:16:52,136
What if I get a call from work?
228
00:16:52,303 --> 00:16:56,724
You can keep your phone.
I'm sorry, ma'am. It's our policy.
229
00:17:04,607 --> 00:17:06,484
An na: Erica, Tyler.
230
00:17:06,651 --> 00:17:08,653
Welcome to the ship.
231
00:17:10,363 --> 00:17:12,281
Thank you for inviting us to your home.
232
00:17:12,448 --> 00:17:13,950
I'm thrilled you could make it.
233
00:17:14,534 --> 00:17:18,246
- Hello, Mrs. Evans.
- Hello, Lisa. It's lovely to see you.
234
00:17:19,121 --> 00:17:24,085
Please. I'll join you in a moment.
I have a matter I need to attend to.
235
00:17:35,846 --> 00:17:37,598
Joshua: Mr. Decker.
236
00:17:38,266 --> 00:17:40,142
How can I help you?
237
00:17:41,060 --> 00:17:44,981
I was told to deliver something here
from a friend of yours on the ground.
238
00:17:47,149 --> 00:17:49,527
I don't have any friends on the ground.
239
00:17:49,944 --> 00:17:52,530
I think you must have the wrong person.
240
00:17:57,660 --> 00:17:58,828
My mistake.
241
00:17:59,870 --> 00:18:01,956
Must be for someone else.
242
00:18:10,339 --> 00:18:13,009
What if that was from Erica?
Why didn't you take it?
243
00:18:13,509 --> 00:18:16,262
Chad Decker is Anna's willing pawn.
He can't be trusted.
244
00:18:16,929 --> 00:18:20,141
Warn the others not to engage with Decker.
Anna may be using him...
245
00:18:20,308 --> 00:18:22,310
- To weed out fifth column.
- Isn't time.
246
00:18:22,476 --> 00:18:24,645
I can send out a message
to everyone at once.
247
00:18:24,812 --> 00:18:27,773
I'll erase it quickly
so it can't be tracked back to them.
248
00:18:28,190 --> 00:18:31,193
- What choice do we have?
- Do it.
249
00:18:36,949 --> 00:18:38,743
Why'd you use me?
250
00:18:38,909 --> 00:18:42,788
You are a man with a history of selling
your loyalty to the highest bidder.
251
00:18:42,955 --> 00:18:46,292
We want to continue to retain
your services.
252
00:18:46,459 --> 00:18:49,128
- To do what?
- Infiltrate a terrorist group...
253
00:18:49,295 --> 00:18:51,172
Known as the fifth column.
254
00:18:52,798 --> 00:18:54,550
And if I say no?
255
00:18:56,344 --> 00:18:57,511
You won't.
256
00:18:58,554 --> 00:19:01,807
Heh. Well, I got the research
you so desperately want.
257
00:19:01,974 --> 00:19:04,101
I got the leverage here, chief, not you.
258
00:19:05,102 --> 00:19:09,690
We play by my rules or I walk out of here
and you'll never find me.
259
00:19:10,274 --> 00:19:13,027
Well, we may not be able to find you.
260
00:19:13,944 --> 00:19:16,238
But we found her.
261
00:19:20,159 --> 00:19:24,789
Now let's talk about the fifth column,
shall we?
262
00:19:43,057 --> 00:19:45,309
Track down everyone that message
was sent to.
263
00:19:45,476 --> 00:19:49,271
Put him with the others when
you find them. Anna will deal with you.
264
00:20:19,760 --> 00:20:21,220
This was for you.
265
00:20:21,387 --> 00:20:22,555
You set us up.
266
00:20:23,973 --> 00:20:25,349
They'll all be caught.
267
00:20:26,767 --> 00:20:28,394
- And?
- And?
268
00:20:28,561 --> 00:20:30,479
They'll be skinned alive.
269
00:20:30,646 --> 00:20:33,899
You're lying. Anna would never do that.
270
00:20:34,066 --> 00:20:36,610
No, Chad.
271
00:20:37,278 --> 00:20:39,780
You've been fooled
like the rest of the humans.
272
00:20:40,281 --> 00:20:43,534
The fifth column is trying
to save humanity.
273
00:20:44,034 --> 00:20:45,494
She lied to you.
274
00:20:46,579 --> 00:20:49,290
Anna didn't cure your aneurism.
She gave you one.
275
00:20:50,207 --> 00:20:51,333
I don't believe you.
276
00:20:52,585 --> 00:20:59,550
There's a door to a restricted corridor
50 feet from Anna's executive suite...
277
00:20:59,759 --> 00:21:02,303
Where they take the live aboards.
278
00:21:02,928 --> 00:21:06,766
What you see there will answer
all your questions.
279
00:21:21,697 --> 00:21:24,658
This is your homily for tonight,
then, is it?
280
00:21:24,825 --> 00:21:28,287
The visitors as false prophets.
281
00:21:28,454 --> 00:21:29,789
Do you think that's wise...
282
00:21:29,955 --> 00:21:32,875
Speaking out against them
after all the good they've done?
283
00:21:33,042 --> 00:21:36,462
I've been quiet about my feelings
about the v's for too long, father.
284
00:21:36,629 --> 00:21:39,924
- They're dangerous.
- Dangerous?
285
00:21:41,258 --> 00:21:43,552
People are worshipping them
instead of god.
286
00:21:43,719 --> 00:21:45,387
Growing dependent on them.
287
00:21:46,096 --> 00:21:48,891
This is my opportunity
to speak my mind from my pulpit.
288
00:21:49,058 --> 00:21:51,894
It's more than an opportunity.
It's an obligation.
289
00:21:52,061 --> 00:21:55,231
Jack, the visitors are a miracle.
290
00:21:55,397 --> 00:21:59,443
How can you be sure that Anna
isn't sent by our lord?
291
00:21:59,610 --> 00:22:02,404
That the visitors aren't his handiwork?
292
00:22:02,571 --> 00:22:04,865
You told me I lost touch with
my parishioners...
293
00:22:05,032 --> 00:22:07,326
Because I haven't spoken
from my heart.
294
00:22:07,493 --> 00:22:09,495
This is what's in my heart.
295
00:22:09,662 --> 00:22:15,000
I want you to speak to them,
but not like that.
296
00:22:15,167 --> 00:22:20,214
I will not allow a message of hate
to be preached from my pulpit.
297
00:22:20,631 --> 00:22:22,883
Write a different homily.
298
00:22:26,971 --> 00:22:28,806
And if I don't?
299
00:22:31,725 --> 00:22:34,019
This is still my church, Jack.
300
00:22:34,186 --> 00:22:37,273
Speak out against the visitors...
301
00:22:37,773 --> 00:22:40,317
And you are no longer welcome here.
302
00:22:47,616 --> 00:22:48,993
That's it. Okay. Tech: Breathe.
303
00:22:49,159 --> 00:22:50,494
I got it.
304
00:22:50,661 --> 00:22:52,204
- Yeah.
- One more push.
305
00:22:52,371 --> 00:22:53,414
Tech: That's it.
306
00:23:05,426 --> 00:23:08,846
My baby. I wanna see my baby.
307
00:23:22,818 --> 00:23:25,321
Both the baby and mother are stable.
308
00:23:28,032 --> 00:23:29,992
I'm pleased the baby survived.
309
00:23:31,827 --> 00:23:33,996
The mother, however, did not.
310
00:24:17,206 --> 00:24:19,750
Must be challenging being
a single mother, isn't it?
311
00:24:19,917 --> 00:24:25,214
Well, it can be difficult at times,
but it's worth every minute.
312
00:24:25,381 --> 00:24:27,132
Head of the task force, a teenage son.
313
00:24:27,299 --> 00:24:30,886
- How do you do it all?
- Same as you, I guess.
314
00:24:31,053 --> 00:24:32,304
Lots of worrying.
315
00:24:32,471 --> 00:24:36,100
Okay, I am sure that the visitors
have overprotective mothers too, right?
316
00:24:36,558 --> 00:24:40,729
We do.
We just show our feelings differently.
317
00:24:41,397 --> 00:24:44,566
Erica, I want you to know
that you have nothing to worry about.
318
00:24:44,733 --> 00:24:48,278
We're gonna take wonderful care of Tyler
when he comes to live aboard.
319
00:24:48,445 --> 00:24:51,407
- Think it's safe with the fifth column?
- Mom, come on.
320
00:24:51,573 --> 00:24:53,075
I'm sorry.
321
00:24:53,242 --> 00:24:57,413
Between the two of us,
I'm sure we'll make certain it's safe.
322
00:24:59,581 --> 00:25:03,419
But this is a social occasion.
May I pour you some more?
323
00:25:03,585 --> 00:25:04,878
Oh, I'd love that. Thank you.
324
00:25:07,089 --> 00:25:08,924
Oh, I'm sorry.
325
00:25:09,466 --> 00:25:11,343
It's work. Please excuse me.
326
00:25:11,510 --> 00:25:12,970
Of course. Erica: Yes?
327
00:25:32,031 --> 00:25:35,117
Ah, Lisa. I was just looking for my purse.
328
00:25:35,284 --> 00:25:36,744
No, you weren't.
329
00:25:37,745 --> 00:25:39,788
I know why you're here.
330
00:25:45,335 --> 00:25:46,545
It's that way.
331
00:25:47,880 --> 00:25:49,882
And you'll need this.
332
00:25:53,302 --> 00:25:56,013
- Lisa...
- It's a blue energy grenade.
333
00:25:56,180 --> 00:25:58,140
It will freeze the eggs.
334
00:25:58,307 --> 00:25:59,558
Twist the top to activate.
335
00:25:59,767 --> 00:26:04,313
Place it in the center of the pool
and get out as fast as you can.
336
00:26:04,480 --> 00:26:07,649
There was supposed to be a diversion.
What happened?
337
00:26:07,816 --> 00:26:10,569
- I don't know.
- Okay.
338
00:26:11,487 --> 00:26:16,533
No. You'll be gone too long.
It will cast suspicion.
339
00:26:16,700 --> 00:26:18,160
Go back inside.
340
00:26:18,535 --> 00:26:20,704
I'll figure something out.
341
00:26:22,331 --> 00:26:24,166
Good luck.
342
00:26:34,384 --> 00:26:36,678
- Lisa.
- Joshua, what happened?
343
00:26:36,845 --> 00:26:38,889
We were set up by Chad Decker.
344
00:26:39,056 --> 00:26:42,267
Everyone's been rounded up.
Get me out, I can cause a diversion.
345
00:26:42,434 --> 00:26:44,103
You were right.
346
00:26:44,311 --> 00:26:48,023
I had to choose which side I'm on,
and I did.
347
00:26:48,190 --> 00:26:51,110
I gave Erica the blue energy grenade.
348
00:26:53,028 --> 00:26:54,738
How do I get you out of here?
349
00:26:54,905 --> 00:26:58,784
I placed a bug in the med-lab security
system in case I needed to disable it.
350
00:26:58,951 --> 00:27:02,204
The code is "John may lives."
351
00:27:07,543 --> 00:27:08,710
What are you going to do?
352
00:27:08,877 --> 00:27:11,046
Whatever I have to.
353
00:27:11,213 --> 00:27:14,591
Go back to dinner. I'll wait 15 minutes
to cause the diversion...
354
00:27:14,758 --> 00:27:16,218
So you're not suspected.
355
00:27:22,057 --> 00:27:23,475
You're very brave, Joshua.
356
00:27:26,228 --> 00:27:27,938
Thank you...
357
00:27:29,106 --> 00:27:30,983
My queen.
358
00:28:12,482 --> 00:28:15,944
Your ship is beautiful,
but you must get homesick.
359
00:28:16,111 --> 00:28:17,321
I know I would.
360
00:28:17,487 --> 00:28:19,114
It's been difficult, yes.
361
00:28:19,281 --> 00:28:22,409
Guard: High commander,
we need to move you to a secure location.
362
00:28:22,826 --> 00:28:25,266
- Anna: What's happened?
- Fifth column. We're being attacked.
363
00:28:25,662 --> 00:28:28,957
- Tell Marcus to return to the ship.
- I can help. I need my gun.
364
00:28:29,499 --> 00:28:32,169
- It's okay. She's an ally.
- Follow me.
365
00:29:40,028 --> 00:29:42,197
Here's to your children's future, Anna.
366
00:29:56,003 --> 00:29:58,297
Oh, my god! V 2: Stop!
367
00:29:58,714 --> 00:30:00,590
Guard: Move, move, move!
368
00:30:07,931 --> 00:30:09,891
Stop. It's done.
369
00:30:10,309 --> 00:30:12,311
Now, how do I get you out of here?
370
00:30:12,519 --> 00:30:15,063
There can be no suspicion
you're fifth column.
371
00:30:15,814 --> 00:30:19,067
- You have to kill me.
- No, I won't. Come on.
372
00:30:19,234 --> 00:30:21,236
I'm dead anyway, Erica.
373
00:30:22,904 --> 00:30:26,241
You have to do this for all of us.
374
00:30:26,742 --> 00:30:28,744
We both know that.
375
00:30:32,581 --> 00:30:33,832
Erica: Don't.
376
00:30:34,041 --> 00:30:35,625
Come on.
377
00:31:11,536 --> 00:31:14,956
Anna: Thank you.
Shooting that terrorist saved many lives.
378
00:31:15,123 --> 00:31:17,793
Erica: To protect the visitors,
that's my job now, Anna.
379
00:31:17,959 --> 00:31:20,462
- Get a look at the shooter?
- Pillars were in the way.
380
00:31:20,629 --> 00:31:22,130
I saw he had a v uniform.
381
00:31:22,297 --> 00:31:25,967
- He wasn't a v. He was a human.
- What?
382
00:31:26,134 --> 00:31:29,304
My security team reported
that a human infiltrated the ship...
383
00:31:29,471 --> 00:31:32,974
And stole a v uniform.
They're still gathering the details.
384
00:31:34,518 --> 00:31:38,063
Anna, I'm sorry.
If there's anything I can do...
385
00:31:40,982 --> 00:31:42,401
Excuse me.
386
00:31:47,155 --> 00:31:49,491
Thank you for delivering
that message.
387
00:31:49,658 --> 00:31:52,661
We're hoping it'll help us expose
more fifth column.
388
00:31:53,286 --> 00:31:55,831
I would hate to see them
drive you away.
389
00:31:56,498 --> 00:31:57,999
They won't.
390
00:31:58,417 --> 00:32:00,836
And thank you for your loyalty.
391
00:32:01,169 --> 00:32:05,507
You've trusted us with your career
and your health.
392
00:32:05,674 --> 00:32:09,344
Without us, you'd lose everything.
393
00:32:21,064 --> 00:32:23,900
Anna, thank you for an eventful evening.
394
00:32:24,067 --> 00:32:27,863
- I hope we can do it again sometime.
- You can count on it.
395
00:33:05,358 --> 00:33:07,402
You killed her, didn't you?
396
00:33:10,906 --> 00:33:13,742
You said yourself, I have use for her.
397
00:33:14,117 --> 00:33:16,161
Why would I kill her?
398
00:33:19,080 --> 00:33:21,500
We did everything we could
to keep her alive.
399
00:33:22,751 --> 00:33:26,254
If you'd come earlier, we could've used
our technology to save her life.
400
00:33:28,924 --> 00:33:32,010
This is what I was trying
to protect you from.
401
00:33:32,886 --> 00:33:35,013
Human emotion.
402
00:33:36,515 --> 00:33:39,142
I'm so sorry you lost her.
403
00:33:41,019 --> 00:33:42,646
But now...
404
00:33:45,941 --> 00:33:47,984
Now you have me.
405
00:34:02,290 --> 00:34:04,209
Hobbes:
You made it back in one piece.
406
00:34:05,710 --> 00:34:07,629
- Good on you.
- Heh.
407
00:34:08,296 --> 00:34:11,174
I couldn't have done it
if Marcus was there.
408
00:34:12,801 --> 00:34:14,511
I didn't think you'd come through.
409
00:34:15,971 --> 00:34:17,973
Guess I was wrong.
410
00:34:19,140 --> 00:34:21,226
You wouldn't be the first.
411
00:34:22,686 --> 00:34:25,981
Jack: There's a story in the Bible
about a man who loses his way...
412
00:34:26,690 --> 00:34:28,858
Only to find it again.
413
00:34:30,944 --> 00:34:35,490
I'm here today to tell you
that I am that man.
414
00:34:36,032 --> 00:34:39,661
I was lost, but now...
415
00:34:40,870 --> 00:34:42,831
Now I am found.
416
00:34:42,998 --> 00:34:45,667
I lost the courage to tell you the truth.
417
00:34:46,001 --> 00:34:49,170
That you need to choose
who you are going to follow.
418
00:34:49,337 --> 00:34:52,882
The v's or god.
419
00:34:53,049 --> 00:34:54,843
Because you can't serve two masters.
420
00:34:57,679 --> 00:35:00,015
I know some of you are confused.
421
00:35:00,181 --> 00:35:03,184
But we must stand for what we believe.
422
00:35:03,351 --> 00:35:07,897
We must reaffirm our devotion to god
and renounce the v's as false prophets.
423
00:35:08,773 --> 00:35:13,194
Even a single Judas in our midst
can defeat us.
424
00:35:15,697 --> 00:35:18,742
There is a war upon us.
425
00:35:18,992 --> 00:35:21,536
Jack: A war for our souls.
426
00:35:23,288 --> 00:35:24,706
You are not alone.
427
00:35:27,709 --> 00:35:30,045
You will never be alone.
428
00:35:33,757 --> 00:35:35,884
No pain.
429
00:35:36,259 --> 00:35:38,303
No heartache.
430
00:35:41,222 --> 00:35:43,725
No human emotion.
431
00:35:45,810 --> 00:35:48,396
Just peace.
432
00:35:49,522 --> 00:35:50,649
My peace.
433
00:35:50,815 --> 00:35:51,900
Jack: But with love...
434
00:35:53,234 --> 00:35:58,156
Hope and faith,
we can overcome anything.
435
00:35:59,824 --> 00:36:03,161
Who among you will join me?
436
00:36:13,421 --> 00:36:15,757
Let v no longer stand for visitor.
437
00:36:16,174 --> 00:36:19,177
Let v stand for victory.
438
00:36:34,317 --> 00:36:38,488
Travis: I told you not to preach
that message in my church.
439
00:36:40,365 --> 00:36:42,117
Jack: I'll speak my heart.
440
00:36:42,283 --> 00:36:45,120
If you don't let me do it here,
I'll do it somewhere else.
441
00:36:46,121 --> 00:36:50,291
Jack, this will end badly.
442
00:37:17,318 --> 00:37:19,988
Now there's someone I'd like you
to meet.
443
00:37:52,145 --> 00:37:54,022
Welcome home.
444
00:38:07,243 --> 00:38:09,370
Marcus: I just found out.
445
00:38:10,121 --> 00:38:12,791
We believe it was Joshua.
446
00:38:13,041 --> 00:38:15,376
As your chief medical officer...
447
00:38:15,543 --> 00:38:19,547
He must have gained access to your
private chambers and planted a bomb.
448
00:38:19,881 --> 00:38:23,927
We had everything completely locked down.
He couldn't have done this alone.
449
00:38:24,093 --> 00:38:27,222
Find out who else is responsible,
at whatever cost.
450
00:38:31,059 --> 00:38:36,356
Are they all... dead?
451
00:38:36,523 --> 00:38:40,026
Only 12 soldiers survived.
452
00:38:40,652 --> 00:38:44,072
Their core temperatures were
severely affected.
453
00:38:44,280 --> 00:38:46,491
We don't know how many will make it.
454
00:39:03,258 --> 00:39:06,344
What's happening to me?
455
00:39:06,803 --> 00:39:11,307
I believe you're experiencing
your first human emotion.
456
00:39:32,495 --> 00:39:35,623
Marcus: This is terrible, to be sure,
but we must not act rashly.
457
00:39:35,790 --> 00:39:37,208
They must pay.
458
00:39:37,375 --> 00:39:40,461
This is too soon.
If we initiate the sequence now...
459
00:39:45,758 --> 00:39:47,844
Do you know what you've done?
460
00:39:50,513 --> 00:39:52,473
Vengeance.
461
00:42:04,814 --> 00:42:06,733
Welcome back.
34831
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.