Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:06,335 --> 00:02:09,253
Oh!
Nick, don't scare me like that!
2
00:02:09,380 --> 00:02:10,712
I was just trying
to surprise you.
3
00:02:10,798 --> 00:02:12,414
Well, you did.
4
00:02:12,508 --> 00:02:16,260
I'm full of surprises,
and there's more to come.
5
00:02:16,387 --> 00:02:18,011
Follow me.
6
00:02:22,268 --> 00:02:24,426
Look how crowded
your restaurant is.
7
00:02:24,520 --> 00:02:26,645
And the food is even better.
8
00:02:26,730 --> 00:02:28,355
Well, I try.
9
00:02:28,440 --> 00:02:30,040
What's with the champagne
and everything?
10
00:02:30,109 --> 00:02:31,441
I mean, I'm not complaining.
11
00:02:31,569 --> 00:02:33,193
It's amazing, but...
12
00:02:33,279 --> 00:02:35,215
I'm sorry, I'd didn't mean
to cut you off like that.
13
00:02:35,239 --> 00:02:38,273
But if I don't get this out now,
it's never coming out.
14
00:02:38,367 --> 00:02:39,941
- I've finally got this...
- You okay?
15
00:02:40,035 --> 00:02:42,536
We'll find out.
16
00:02:42,621 --> 00:02:46,615
I finally got this place up
and running, and, um...
17
00:02:46,709 --> 00:02:48,783
I couldn't have done it
without you.
18
00:02:48,878 --> 00:02:50,752
You know I've always
believed in you.
19
00:02:52,840 --> 00:02:55,632
And...
20
00:02:55,759 --> 00:02:57,926
I want to continue this journey
with you
21
00:02:58,012 --> 00:02:59,720
for the rest of our lives.
22
00:03:01,932 --> 00:03:03,557
Oh, my God.
23
00:03:07,229 --> 00:03:08,812
Nick...
24
00:03:11,192 --> 00:03:12,900
Bri.
25
00:03:18,032 --> 00:03:20,148
I want to be there for you
in the same way
26
00:03:20,242 --> 00:03:22,484
you've always been here for me.
27
00:03:22,578 --> 00:03:24,578
Will you marry me?
28
00:03:28,542 --> 00:03:29,824
- Yes.
- That's a yes?
29
00:03:29,919 --> 00:03:32,294
- Yes.
- Okay.
30
00:03:37,092 --> 00:03:38,383
- Right?
- Aww.
31
00:03:38,469 --> 00:03:40,335
- Congratulations.
- Thank you.
32
00:03:40,429 --> 00:03:42,337
Congrats.
33
00:03:42,431 --> 00:03:44,005
Happy night.
34
00:03:44,099 --> 00:03:47,142
- Yeah. You want to go?
- Yeah, uh, but first,
35
00:03:47,228 --> 00:03:48,788
uh, I got to
grab my keys from the office.
36
00:03:48,812 --> 00:03:52,180
- Okay.
- I'll be right back.
37
00:03:52,274 --> 00:03:53,982
- Let me see the ring.
- Oh!
38
00:03:54,068 --> 00:03:56,610
Isn't it per...
39
00:03:59,281 --> 00:04:01,448
Looking for these?
40
00:04:07,206 --> 00:04:08,747
Are you insane?
41
00:04:08,832 --> 00:04:10,865
- Debatable.
- Chris, give me the keys.
42
00:04:10,960 --> 00:04:14,920
I don't got time for this.
I got to go back to Bri.
43
00:04:15,005 --> 00:04:17,172
You mean my replacement.
44
00:04:17,258 --> 00:04:19,341
Stop.
I was hurting.
45
00:04:19,426 --> 00:04:21,260
Bri and I were on a break,
but I told you
46
00:04:21,345 --> 00:04:22,697
that if there was
even a remote chance
47
00:04:22,721 --> 00:04:24,032
that she and I could
make things work
48
00:04:24,056 --> 00:04:25,305
that I was going to take it.
49
00:04:33,649 --> 00:04:35,649
Chris, you've got to let go.
50
00:04:35,734 --> 00:04:38,026
I'm trying,
but it's kind of hard
51
00:04:38,112 --> 00:04:41,029
when you two are getting
engaged right in front of me.
52
00:04:46,287 --> 00:04:48,161
I didn't mean to hurt you.
53
00:04:52,167 --> 00:04:53,742
I know.
54
00:04:57,548 --> 00:05:00,882
- Everything okay in here?
- Of course.
55
00:05:00,968 --> 00:05:03,302
Congratulations, Brianna.
56
00:05:03,387 --> 00:05:05,721
Oh, thanks.
57
00:05:05,806 --> 00:05:07,556
Sorry about that.
58
00:05:07,641 --> 00:05:10,225
Uh, I don't want to keep you
waiting another minute.
59
00:05:10,311 --> 00:05:14,146
- Well, you'd better now.
- Well, let's get out of here.
60
00:05:14,231 --> 00:05:16,598
How did I get to be so lucky?
61
00:05:16,692 --> 00:05:19,067
Speaking of getting lucky...
62
00:05:19,153 --> 00:05:20,861
Whoa!
63
00:05:20,946 --> 00:05:23,605
- I totally planned that.
- I'm sure you did.
64
00:05:23,699 --> 00:05:25,468
You want me to take that rug
outside and teach it a lesson?
65
00:05:25,492 --> 00:05:27,275
Oh, yeah.
Show it who's boss, huh?
66
00:05:27,369 --> 00:05:29,911
That's right.
But that's gonna have to wait,
67
00:05:29,997 --> 00:05:31,474
because all I can think
about right now
68
00:05:31,498 --> 00:05:34,416
is this beautiful woman
in front of me.
69
00:05:34,501 --> 00:05:36,752
Mm.
70
00:05:41,800 --> 00:05:46,294
I walked up to her...
My sister...
71
00:05:46,388 --> 00:05:49,431
And I crawled
right into her arms.
72
00:05:49,516 --> 00:05:51,224
And I asked...
73
00:05:54,855 --> 00:05:57,773
"When are Mommy
and Daddy gonna be home?"
74
00:06:01,028 --> 00:06:04,112
And she said...
75
00:06:04,198 --> 00:06:07,074
"They're gone."
76
00:06:07,159 --> 00:06:08,950
Yeah, I don't know.
77
00:06:09,036 --> 00:06:10,744
"They're gone."
78
00:06:13,248 --> 00:06:18,418
And I never got a chance
to say good-bye.
79
00:06:22,091 --> 00:06:25,217
- I'd like to think...
- No way.
80
00:06:25,302 --> 00:06:27,469
That they'd be proud of me.
81
00:06:32,226 --> 00:06:33,850
Well, that's it for today.
82
00:06:33,977 --> 00:06:35,811
And don't forget, next class,
83
00:06:35,896 --> 00:06:38,346
Shakespeare raised the bar with
his unique writing technique.
84
00:06:38,440 --> 00:06:40,023
How was it received in his time,
85
00:06:40,150 --> 00:06:41,850
and how has it influenced
modern writing?
86
00:06:41,944 --> 00:06:45,520
At least five pages.
87
00:06:45,614 --> 00:06:48,031
Cooper, can I talk to you
for a second?
88
00:06:55,624 --> 00:06:57,365
Gonna go get some extra credit?
89
00:06:57,459 --> 00:06:59,626
Are we still in
high school, Peter?
90
00:07:04,842 --> 00:07:06,216
Yes, Professor Scott?
91
00:07:06,343 --> 00:07:07,876
That essay was so raw.
92
00:07:07,970 --> 00:07:11,045
It was outstanding.
93
00:07:11,140 --> 00:07:13,715
Really, your vulnerability
just brought me
94
00:07:13,809 --> 00:07:16,017
right there
into each moment with you.
95
00:07:16,103 --> 00:07:20,889
Yeah, it was, uh...
It was hard to go there.
96
00:07:20,983 --> 00:07:24,025
I can understand that.
97
00:07:24,111 --> 00:07:26,820
I lost my parents, too.
98
00:07:26,905 --> 00:07:28,488
Really?
99
00:07:28,574 --> 00:07:31,074
Yeah, they died
when I was in high school.
100
00:07:31,201 --> 00:07:36,070
You standing up and telling your
story, that was really brave.
101
00:07:36,165 --> 00:07:37,906
Best authors, they use
their own experiences
102
00:07:38,000 --> 00:07:39,741
to convey their stories.
103
00:07:39,835 --> 00:07:42,577
I think you're one of
the gifted ones,
104
00:07:42,671 --> 00:07:46,581
and I really hope you
consider it as your major.
105
00:07:46,675 --> 00:07:48,082
- Okay.
- Okay.
106
00:07:48,177 --> 00:07:49,468
I will.
107
00:07:49,553 --> 00:07:51,344
Bye, Cooper.
108
00:07:59,396 --> 00:08:01,563
- Hey, you.
- Hey!
109
00:08:01,648 --> 00:08:03,815
I see you survived another day
amongst the zoo animals.
110
00:08:03,901 --> 00:08:05,192
Oh, barely.
111
00:08:06,570 --> 00:08:07,819
Actually, I-it was...
112
00:08:07,905 --> 00:08:09,154
It was a great day.
113
00:08:09,239 --> 00:08:10,906
I'm seeing some real potential.
114
00:08:10,991 --> 00:08:12,991
It's rewarding, isn't it?
115
00:08:16,038 --> 00:08:18,246
Show me that ring.
116
00:08:18,332 --> 00:08:20,782
It's perfect, isn't it?
117
00:08:20,876 --> 00:08:23,460
I got to say, he did good.
118
00:08:23,587 --> 00:08:25,629
Mm-hmm.
119
00:08:27,549 --> 00:08:29,341
I mean,
there's this girl, Steph,
120
00:08:29,426 --> 00:08:32,552
who's, uh,
pretty cool, and she's cute.
121
00:08:32,638 --> 00:08:35,463
I just don't know if she feels
the same way about me.
122
00:08:35,557 --> 00:08:37,641
Oh, I'm sure she does,
lady-killer.
123
00:08:37,768 --> 00:08:39,434
Whatever.
124
00:08:39,520 --> 00:08:43,805
Oh, my English Lit professor...
I think I'm in love.
125
00:08:43,899 --> 00:08:45,473
In love, eh?
126
00:08:45,567 --> 00:08:47,943
Yeah, she's like... she's
the coolest professor by far.
127
00:08:48,028 --> 00:08:49,811
We had to do essays in front
of the class,
128
00:08:49,905 --> 00:08:53,147
and so I did mine about mom
and dad dying, and she loved it.
129
00:08:53,242 --> 00:08:54,616
She thought it was amazing.
130
00:08:54,701 --> 00:08:56,221
She told me how great I was,
and she said
131
00:08:56,245 --> 00:08:58,286
I should really
consider writing as a major.
132
00:08:58,372 --> 00:09:01,039
I mean, it's so rare to just
find people like that nowadays,
133
00:09:01,124 --> 00:09:04,334
especially my teacher.
134
00:09:04,461 --> 00:09:06,795
Yeah, she sounds pretty awesome.
135
00:09:08,882 --> 00:09:10,665
So, how's Nick?
136
00:09:10,759 --> 00:09:13,835
I am so over him.
137
00:09:13,929 --> 00:09:16,137
He's getting back with his ex,
isn't he?
138
00:09:16,223 --> 00:09:18,640
Yeah, you could say that.
139
00:09:18,725 --> 00:09:21,226
You know, I just th...
I guess I thought that things
140
00:09:21,311 --> 00:09:24,229
were really over
between the two of them
141
00:09:24,314 --> 00:09:26,189
and what a chance.
Mm.
142
00:09:26,316 --> 00:09:28,650
Although, that doesn't mean
143
00:09:28,735 --> 00:09:31,686
that I can't try
a little something, though.
144
00:09:31,780 --> 00:09:33,029
What are you gonna do?
145
00:09:33,156 --> 00:09:34,990
I don't know.
146
00:09:35,075 --> 00:09:38,359
But I'm not ready
to throw the towel in yet.
147
00:09:38,453 --> 00:09:40,453
You know what? Here.
148
00:09:40,539 --> 00:09:42,247
I'm-a throw the towel on you.
149
00:09:42,332 --> 00:09:44,040
- Stop it!
- How about that?
150
00:09:52,634 --> 00:09:54,593
Time to go.
151
00:09:57,681 --> 00:09:59,881
Thanks. You know,
you didn't have to. I...
152
00:09:59,975 --> 00:10:02,684
There's always a bully no matter
how old you get, it seems.
153
00:10:02,769 --> 00:10:05,437
Well, it's good that my
professor isn't one of them.
154
00:10:07,649 --> 00:10:10,025
Hey, actually, I wrote this.
155
00:10:10,110 --> 00:10:11,893
I would really,
really like your feedback.
156
00:10:11,987 --> 00:10:13,778
Um, and I do really
like writing, actually.
157
00:10:13,864 --> 00:10:16,656
I think... I think I'm gonna
reconsider my major.
158
00:10:16,742 --> 00:10:18,158
I'm so pleased.
159
00:10:18,243 --> 00:10:21,119
Yeah, I-I'll definitely
give it a read.
160
00:10:21,204 --> 00:10:23,905
And, um, how are you
adjusting to college life?
161
00:10:23,999 --> 00:10:25,540
Everything you thought
it would be?
162
00:10:25,626 --> 00:10:27,562
Yeah, I mean, it's a lot
different than high school.
163
00:10:27,586 --> 00:10:29,105
- Mm-hmm.
- With the exception of Pete.
164
00:10:29,129 --> 00:10:30,411
But I like it.
165
00:10:30,505 --> 00:10:32,339
I'm making these new friends,
166
00:10:32,424 --> 00:10:34,736
and I'm kind of into this girl,
and I'm definitely enjoying
167
00:10:34,760 --> 00:10:36,551
the new freedoms
that college has to offer.
168
00:10:36,637 --> 00:10:38,586
I bet. And are you staying
in the dorms?
169
00:10:38,680 --> 00:10:40,513
That's a great way
to meet new people.
170
00:10:40,599 --> 00:10:42,785
No, I'm out with my sister.
But we're right next to campus.
171
00:10:42,809 --> 00:10:44,425
Oh.
172
00:10:44,519 --> 00:10:45,799
All right, well,
I will read this
173
00:10:45,854 --> 00:10:47,604
and get you notes
as soon as possible.
174
00:10:47,731 --> 00:10:49,430
All right, thank you.
175
00:10:49,524 --> 00:10:50,732
Have a great rest of your day.
176
00:10:50,817 --> 00:10:52,901
Yeah. You, too.
177
00:11:03,080 --> 00:11:05,580
Hey, I just want to give you
my number in case
178
00:11:05,666 --> 00:11:08,416
you want to hang sometime.
179
00:11:08,502 --> 00:11:09,918
Okay.
180
00:11:10,003 --> 00:11:13,672
Yeah, well... Oka... Okay.
181
00:12:12,232 --> 00:12:13,681
Hey.
182
00:12:13,775 --> 00:12:15,525
No, st... Don't, don't, don't.
183
00:12:18,280 --> 00:12:20,363
Cooper, what were you thinking?
184
00:12:20,490 --> 00:12:22,198
I'm sorry.
185
00:12:22,325 --> 00:12:23,992
Do you have any idea
what it did to me
186
00:12:24,077 --> 00:12:28,696
to get that phone call
that you were in a car accident?
187
00:12:28,790 --> 00:12:33,209
You were only five
when we lost them.
188
00:12:33,336 --> 00:12:36,871
And... And things were easier
for you because I...
189
00:12:36,965 --> 00:12:40,041
Because I took care
of everything.
190
00:12:40,135 --> 00:12:41,342
I lost them.
191
00:12:41,428 --> 00:12:43,303
The thought of losing you,
too...
192
00:12:45,640 --> 00:12:48,382
I may not remember it
the same way as you did,
193
00:12:48,477 --> 00:12:50,218
but I lost them, too.
194
00:12:50,312 --> 00:12:52,887
I shouldn't have been texting
and driving.
195
00:12:52,981 --> 00:12:54,584
No, you shouldn't have been
texting and driving.
196
00:12:54,608 --> 00:12:56,858
Yeah, I'm sorry.
I just got a little excited.
197
00:12:56,943 --> 00:12:59,560
It's not every day a girl
just hands out her number.
198
00:12:59,654 --> 00:13:01,988
Oh, yeah, except for maybe you.
199
00:13:02,073 --> 00:13:03,564
What are you doing?
Why are you...
200
00:13:03,658 --> 00:13:05,366
Why are you
taking things out on me?
201
00:13:08,580 --> 00:13:10,663
How's the engaged life
treating you?
202
00:13:10,749 --> 00:13:12,240
- Amazing.
- Yeah?
203
00:13:12,334 --> 00:13:14,501
Yeah, we're making plans
for after the wedding.
204
00:13:14,586 --> 00:13:17,078
We're both gonna sell our condos
and get a house together.
205
00:13:17,172 --> 00:13:18,588
Ooh, wow.
206
00:13:18,715 --> 00:13:21,382
It's everything
I've ever dreamed of.
207
00:13:21,468 --> 00:13:24,585
That break you two took really
made all the difference, huh?
208
00:13:24,679 --> 00:13:26,262
You know, we had to.
209
00:13:26,389 --> 00:13:28,201
We'd pretty much been together
since we were kids,
210
00:13:28,225 --> 00:13:32,093
and we needed to, you know,
see life without each other
211
00:13:32,187 --> 00:13:33,947
and figure out
if it's what we really wanted.
212
00:13:34,022 --> 00:13:35,980
- Good afternoon.
- Dean Marsh.
213
00:13:36,066 --> 00:13:38,099
Um, I'm glad I found you both.
214
00:13:38,193 --> 00:13:40,434
I've got some unfortunate news
about one of our students,
215
00:13:40,529 --> 00:13:42,737
and he's in both
of your classes.
216
00:13:42,823 --> 00:13:44,572
Cooper Thompson.
217
00:13:44,658 --> 00:13:46,533
He had a car accident
yesterday afternoon.
218
00:13:46,618 --> 00:13:48,117
What?
219
00:13:48,245 --> 00:13:50,995
He was in the ICU,
but he's been recuperating well,
220
00:13:51,081 --> 00:13:54,082
so they've moved him up
to a regular floor now.
221
00:13:54,167 --> 00:13:56,270
- Oh, my God, that's terrible.
- Well, he's gonna miss
222
00:13:56,294 --> 00:13:58,786
a couple of days, so I thought
you should both know.
223
00:13:58,880 --> 00:14:00,454
Thank you, Dean Marsh.
224
00:14:00,549 --> 00:14:02,882
If there's anything we can do
to help, let us know.
225
00:14:17,482 --> 00:14:19,649
Hi, I'm looking for
Cooper Thompson's room.
226
00:14:19,776 --> 00:14:22,277
- He's in room 2.
- Thank you.
227
00:14:26,366 --> 00:14:29,617
Hi.
228
00:14:29,703 --> 00:14:32,245
Brought you some cookies.
229
00:14:36,126 --> 00:14:38,126
Thank you.
230
00:14:38,211 --> 00:14:40,328
Are you in a lot of pain?
231
00:14:40,422 --> 00:14:42,964
A brain injury's
a pretty big deal.
232
00:14:43,049 --> 00:14:46,500
Yeah, no, I-i-it hurts.
233
00:14:46,595 --> 00:14:49,170
I bet your sister's a mess.
234
00:14:49,264 --> 00:14:50,805
I really screwed up this time.
235
00:14:50,891 --> 00:14:52,891
I cannot believe
I did that to her.
236
00:14:52,976 --> 00:14:55,226
Hey, accidents happen.
237
00:14:55,312 --> 00:14:56,728
People make mistakes.
238
00:14:56,813 --> 00:14:58,354
I-It's what you learn from them
239
00:14:58,481 --> 00:15:00,514
and how you move past them
that really matters.
240
00:15:00,609 --> 00:15:03,902
Yeah.
So, how was your day?
241
00:15:03,987 --> 00:15:07,530
So-so.
But probably better than yours.
242
00:15:10,160 --> 00:15:11,692
Did you make these?
243
00:15:11,786 --> 00:15:13,161
As a matter of fact, I did.
244
00:15:13,246 --> 00:15:15,863
New recipe.
Let me know what you think.
245
00:15:15,957 --> 00:15:17,365
All right.
246
00:15:21,963 --> 00:15:24,505
Mm.
247
00:15:24,591 --> 00:15:26,707
I haven't had homemade cookies
since I was little...
248
00:15:26,801 --> 00:15:28,209
Seriously.
249
00:15:28,303 --> 00:15:30,136
These are amazing.
You didn't have to.
250
00:15:30,221 --> 00:15:31,879
Oh, sure I did.
251
00:15:31,973 --> 00:15:34,133
I'm still trying to lure you
into the literature world.
252
00:15:34,184 --> 00:15:36,384
- Cookies are a nice touch.
- Yeah, I thought so.
253
00:15:36,478 --> 00:15:38,052
Seeing you doesn't hurt either.
254
00:15:38,146 --> 00:15:41,222
I mean, you look incredible.
255
00:15:41,316 --> 00:15:42,982
Let's just, um,
256
00:15:43,068 --> 00:15:46,027
concentrate
on you healing up, okay?
257
00:15:46,112 --> 00:15:47,728
And... And don't get
overwhelmed.
258
00:15:47,822 --> 00:15:51,199
We're all gonna work with you
to get caught up.
259
00:15:51,284 --> 00:15:54,568
You know, I-I-I don't normally
give out my number to students,
260
00:15:54,663 --> 00:15:57,705
but under these circumstances...
261
00:15:57,791 --> 00:15:59,499
here.
262
00:16:02,087 --> 00:16:04,921
Just in case you need help
with the missed assignments.
263
00:16:07,676 --> 00:16:09,008
Thank you.
264
00:16:09,094 --> 00:16:10,584
Seriously, it means a lot.
265
00:16:10,679 --> 00:16:12,345
Of course.
266
00:16:12,430 --> 00:16:15,306
Feel better, okay?
267
00:16:15,392 --> 00:16:16,891
Get some sleep.
268
00:17:02,022 --> 00:17:05,231
- Hey.
- Hey.
269
00:17:05,316 --> 00:17:06,816
Sorry about what happened.
270
00:17:06,943 --> 00:17:08,151
Are you okay?
271
00:17:08,278 --> 00:17:09,485
How is he?
272
00:17:09,612 --> 00:17:12,447
He's doing a lot better.
273
00:17:12,532 --> 00:17:14,615
I was so scared.
274
00:17:14,701 --> 00:17:18,828
You know, he's really the only
thing that matters to me, Nick.
275
00:17:24,461 --> 00:17:25,826
I'm sorry.
276
00:17:25,920 --> 00:17:27,795
You said he's doing better,
right?
277
00:17:27,881 --> 00:17:30,965
He's gonna be just fine,
I promise.
278
00:17:54,532 --> 00:17:55,823
Hey, babe.
279
00:17:55,909 --> 00:17:57,784
There you are.
280
00:17:57,869 --> 00:18:00,828
I-I was beginning to think
I'd been stood up.
281
00:18:00,914 --> 00:18:03,998
Never.
Sorry, I got caught up here.
282
00:18:04,084 --> 00:18:05,333
Well, hurry up.
283
00:18:05,418 --> 00:18:06,709
I think
you're gonna be impressed
284
00:18:06,836 --> 00:18:08,503
with this dinner I made.
285
00:18:08,588 --> 00:18:10,538
Uh, I know I will.
286
00:18:10,632 --> 00:18:13,040
But, um, listen, I promise
I'll be out of here in a minute.
287
00:18:13,134 --> 00:18:16,344
Just, uh, do me a favor
and keep it warm for me, okay?
288
00:18:16,429 --> 00:18:19,555
Nick, come on.
289
00:18:19,682 --> 00:18:23,050
You know, this date night
was your idea.
290
00:18:23,144 --> 00:18:24,885
I know.
I'm sorry.
291
00:18:24,979 --> 00:18:27,054
It's just, I can't leave yet.
292
00:18:27,148 --> 00:18:28,626
Uh, you know,
things got crazy around here.
293
00:18:28,650 --> 00:18:30,274
My employees need me.
294
00:18:30,360 --> 00:18:32,068
Yeah, okay.
295
00:18:32,195 --> 00:18:35,396
But I'll be home soon, okay?
I love you.
296
00:18:35,490 --> 00:18:37,365
You, too.
297
00:18:48,920 --> 00:18:51,212
Mm.
298
00:18:51,297 --> 00:18:53,714
Mm.
299
00:18:59,556 --> 00:19:03,057
You remember how good we were?
300
00:19:03,143 --> 00:19:04,925
Chris...
301
00:19:05,019 --> 00:19:07,228
we've talked about this.
302
00:19:22,370 --> 00:19:23,786
Everything's gonna be okay.
303
00:19:23,913 --> 00:19:25,446
I'm here if you need me.
304
00:19:25,540 --> 00:19:27,290
But...
305
00:19:29,502 --> 00:19:32,003
Your employees need you?
306
00:19:32,088 --> 00:19:34,088
Well, it looks like
you're going the extra mile.
307
00:19:34,174 --> 00:19:35,985
No, Bri, please wait.
It's not what it looks like...
308
00:19:36,009 --> 00:19:39,302
No? Because to me, it looks like
my fiancรฉ kissing another woman.
309
00:19:39,429 --> 00:19:41,137
I can't believe you.
310
00:19:41,264 --> 00:19:43,075
You need to take some space
to rethink your priorities.
311
00:19:43,099 --> 00:19:44,410
- I don't want any space!
- Good night.
312
00:19:44,434 --> 00:19:46,392
I don't want... Bri!
Bri, wait!
313
00:19:46,477 --> 00:19:48,519
Bri, let me talk!
Bri!
314
00:20:13,880 --> 00:20:17,048
I competed, uh, with
some other for years and years.
315
00:20:17,133 --> 00:20:19,166
- So legit?
- Oh, all legit. Legit, yeah.
316
00:20:19,260 --> 00:20:20,620
All of those
during a split second.
317
00:20:20,678 --> 00:20:22,470
Yeah.
318
00:20:22,555 --> 00:20:25,348
Bri.
You okay?
319
00:20:25,475 --> 00:20:27,508
What's going on?
320
00:20:27,602 --> 00:20:29,343
It's Nick.
321
00:20:29,437 --> 00:20:32,680
I... I caught him
with another woman
322
00:20:32,774 --> 00:20:34,857
when we were supposed
to be having a date.
323
00:20:34,984 --> 00:20:36,350
You're kidding me.
324
00:20:36,444 --> 00:20:38,352
I made him a nice dinner
and everything.
325
00:20:38,446 --> 00:20:39,853
He told me he was running late
326
00:20:39,948 --> 00:20:41,781
because his employees
needed him.
327
00:20:41,866 --> 00:20:43,950
When he never showed up,
I-I drove to the restaurant,
328
00:20:44,035 --> 00:20:46,077
and he was lip-locked
with another woman...
329
00:20:46,162 --> 00:20:47,453
With the bartender.
330
00:20:47,538 --> 00:20:49,363
It was clear they'd been
drinking.
331
00:20:49,457 --> 00:20:51,393
He's obviously not putting
our relationship first... or...
332
00:20:51,417 --> 00:20:53,200
Or even being
completely faithful to me.
333
00:20:53,294 --> 00:20:55,628
No. You're right.
334
00:20:55,713 --> 00:20:57,421
I don't know if I can tell you
what to do,
335
00:20:57,507 --> 00:21:00,633
but either way,
I'm here for you.
336
00:21:00,718 --> 00:21:02,209
Okay?
337
00:21:02,303 --> 00:21:04,428
- Yeah.
- Come on.
338
00:21:06,808 --> 00:21:09,883
- Cooper!
- Hold on, give me a second.
339
00:21:09,978 --> 00:21:12,103
Call in an air strike!
340
00:21:12,188 --> 00:21:14,522
- Cooper?
- Copy that.
341
00:21:14,607 --> 00:21:16,941
Hang on a second.
342
00:21:18,486 --> 00:21:20,152
Low on ammo.
343
00:21:24,617 --> 00:21:26,567
Sorry, I just had
to kill that guy.
344
00:21:31,207 --> 00:21:34,667
What does your sister
do for work?
345
00:21:34,752 --> 00:21:37,503
She works at this
stupid restaurant.
346
00:21:37,588 --> 00:21:39,839
Mm.
347
00:21:39,924 --> 00:21:43,009
Yo, Coop!
348
00:21:46,055 --> 00:21:49,140
Listen, I was thinking that,
you know,
349
00:21:49,225 --> 00:21:52,259
maybe we could
work out our differences.
350
00:21:52,353 --> 00:21:55,929
I mean, listen, I'm...
I'm sorry, man...
351
00:21:56,024 --> 00:21:58,432
For all that
other stuff in there.
352
00:21:58,526 --> 00:22:00,601
I really am.
353
00:22:00,695 --> 00:22:03,404
Yeah, well, thanks, man.
Yeah, I think we can, too.
354
00:22:03,489 --> 00:22:05,272
Hey, let's go.
355
00:22:05,366 --> 00:22:08,776
Oh, good.
Good, good, good.
356
00:22:08,870 --> 00:22:10,611
Hey, Jeremy.
357
00:22:10,705 --> 00:22:13,280
Did you just hear
Coop right now?
358
00:22:13,374 --> 00:22:18,085
He said he thinks we could work
on our differences.
359
00:22:18,171 --> 00:22:20,129
Huh.
What do you think?
360
00:22:20,256 --> 00:22:23,290
Gee, Pete, I don't think so.
361
00:22:23,384 --> 00:22:25,051
Yeah.
Yeah, you're right.
362
00:22:25,136 --> 00:22:28,262
'Cause, I mean, Coop's probably
not gonna be too happy
363
00:22:28,348 --> 00:22:31,599
about my little, uh,
you know rendezvous
364
00:22:31,684 --> 00:22:33,893
with Professor Scott last night.
365
00:22:33,978 --> 00:22:35,686
What'd you say?
366
00:22:35,772 --> 00:22:37,605
Damn, man.
367
00:22:37,690 --> 00:22:41,475
She looks even better
with her clothes on the floor.
368
00:22:41,569 --> 00:22:43,194
If you catch my drift.
369
00:22:45,198 --> 00:22:46,864
- Ohh!
- Ooh!
370
00:22:46,949 --> 00:22:50,201
Oh, my God.
371
00:22:50,286 --> 00:22:52,286
- Do it, bro!
- Yeah!
372
00:22:52,372 --> 00:22:55,489
No! Stop! Stop!
373
00:23:01,089 --> 00:23:03,330
I didn't start it.
374
00:23:03,424 --> 00:23:05,165
I don't want to hear excuses.
375
00:23:05,259 --> 00:23:07,385
- It's not my fault.
- Cooper!
376
00:23:07,470 --> 00:23:09,470
What is going on with you?
You are not a fighter.
377
00:23:09,555 --> 00:23:12,339
What is this?
378
00:23:12,433 --> 00:23:15,509
Says the girl who said
she'd never be a cheater.
379
00:23:15,603 --> 00:23:17,228
What are you talking about?
380
00:23:17,313 --> 00:23:19,605
I know that Nick
is with someone.
381
00:23:19,690 --> 00:23:21,348
I told you that we ended it.
382
00:23:21,442 --> 00:23:22,983
Well, you lied,
and you're an idiot.
383
00:23:23,069 --> 00:23:24,922
You watch your mouth.
Don't tell me what to do...
384
00:23:24,946 --> 00:23:26,924
Especially when you're such
a screw-up in your own life.
385
00:23:26,948 --> 00:23:28,926
I will tell you what to do,
and you will listen to me.
386
00:23:28,950 --> 00:23:30,357
No, you won't.
You know why?
387
00:23:30,451 --> 00:23:31,929
Because you're not my mother
or my father,
388
00:23:31,953 --> 00:23:34,495
and you never, ever will be!
389
00:23:34,580 --> 00:23:36,831
I can't even just stand being
around you anymore.
390
00:23:36,916 --> 00:23:38,365
Then move out.
391
00:23:38,459 --> 00:23:40,367
Oh, that's right...
You don't have any money.
392
00:23:40,461 --> 00:23:43,546
So, why don't you try having
a little respect?
393
00:23:43,673 --> 00:23:45,706
I hate you.
394
00:23:54,434 --> 00:23:56,016
Professor Scott?
395
00:24:08,614 --> 00:24:09,897
Nick?
396
00:24:09,991 --> 00:24:12,199
Melissa's Nick?
397
00:25:33,574 --> 00:25:35,533
What are you doing here?
398
00:25:38,246 --> 00:25:41,330
Babe, I-I'm begging you
to hear me out... please.
399
00:25:43,751 --> 00:25:46,627
Christina's a friend...
Just a friend.
400
00:25:46,712 --> 00:25:47,995
Who you kiss on the mouth?
401
00:25:48,089 --> 00:25:49,755
No.
No, listen to me.
402
00:25:49,840 --> 00:25:51,193
She had some terrible things
happen to her,
403
00:25:51,217 --> 00:25:52,833
and she basically
had a meltdown.
404
00:25:52,927 --> 00:25:54,334
I couldn't just leave her
like that,
405
00:25:54,428 --> 00:25:56,031
so I stayed behind
to try to cheer her up.
406
00:25:56,055 --> 00:25:57,838
And as I was hugging her
good-bye,
407
00:25:57,932 --> 00:25:59,723
she leaned in and she kissed me.
408
00:25:59,809 --> 00:26:01,286
And before I had a chance
to walk away,
409
00:26:01,310 --> 00:26:03,018
you walked in and saw it,
and I'm sorry.
410
00:26:03,145 --> 00:26:04,853
Why would she think
that was okay?
411
00:26:04,981 --> 00:26:10,183
I don't know, but I promise,
it will never happen again.
412
00:26:10,278 --> 00:26:13,487
I'll fire her, if you want.
413
00:26:13,573 --> 00:26:16,523
No.
414
00:26:16,617 --> 00:26:19,192
No, th... that's not necessary.
415
00:26:19,287 --> 00:26:21,695
You need to be very clear
with her about your boundaries.
416
00:26:21,789 --> 00:26:23,530
No, of course.
Of course.
417
00:26:23,624 --> 00:26:26,500
Thank you, thank you.
You...
418
00:26:26,586 --> 00:26:29,670
I... You're an incredible woman,
419
00:26:29,755 --> 00:26:31,797
and I don't ever want
to lose you again.
420
00:26:36,137 --> 00:26:39,713
I was looking at old photos
of us.
421
00:26:39,807 --> 00:26:42,975
We have so many
amazing memories,
422
00:26:43,060 --> 00:26:45,185
and we're better than this.
423
00:26:45,271 --> 00:26:46,854
Look, I'm sorry.
424
00:26:46,939 --> 00:26:48,959
I'm sorry I didn't give you
the benefit of the doubt.
425
00:26:48,983 --> 00:26:50,816
You have nothing to be
sorry about.
426
00:26:53,321 --> 00:26:55,195
Come here... look at this one.
427
00:27:07,960 --> 00:27:09,627
We were so young.
428
00:27:14,091 --> 00:27:16,925
I don't know what I would do
without you.
429
00:27:17,053 --> 00:27:18,594
I love you.
430
00:27:18,721 --> 00:27:20,721
I love you, too.
431
00:27:26,520 --> 00:27:28,854
I'm a mess. I'm a mess.
I am so...
432
00:27:28,939 --> 00:27:30,659
- You're all sweaty.
- I'm sweating bullets.
433
00:27:32,485 --> 00:27:36,028
But how about this... to start
things off on the right note,
434
00:27:36,113 --> 00:27:39,990
I go clean up,
I come back, and, uh, maybe
435
00:27:40,076 --> 00:27:42,117
I can take you out on a date.
436
00:27:44,538 --> 00:27:46,113
You may.
437
00:27:46,207 --> 00:27:47,456
I look forward to it.
438
00:27:47,583 --> 00:27:49,116
Well, if that's the case,
439
00:27:49,210 --> 00:27:50,812
I'm-a go hurry up,
and I'll be right back down.
440
00:27:50,836 --> 00:27:52,753
Okay.
441
00:29:06,704 --> 00:29:11,206
Bri?
Babe, are you okay?
442
00:29:11,333 --> 00:29:14,534
You're a liar.
443
00:29:14,628 --> 00:29:16,628
I can't believe I fell
for all that.
444
00:29:19,258 --> 00:29:21,049
You want to tell me
what's really going on
445
00:29:21,177 --> 00:29:23,427
between you and CT?
446
00:29:23,512 --> 00:29:25,045
There's nothing to talk about.
447
00:29:25,139 --> 00:29:26,533
I told you...
We've been through this.
448
00:29:26,557 --> 00:29:29,391
Your girlfriend sent you
a message.
449
00:29:29,518 --> 00:29:32,686
Wanted to thank you for today
and send her love.
450
00:29:32,772 --> 00:29:35,355
I'm... I'm sorry.
451
00:29:35,441 --> 00:29:37,724
How long has
this been going on?!
452
00:29:37,818 --> 00:29:40,393
Answer me!
453
00:29:40,488 --> 00:29:42,905
I should have told you as soon
as we got back together.
454
00:29:43,032 --> 00:29:46,233
When we were on a break,
Christine and I...
455
00:29:46,327 --> 00:29:48,068
It was just a fling.
456
00:29:48,162 --> 00:29:49,931
I was sad that we were through,
and she was there for me.
457
00:29:49,955 --> 00:29:51,571
I... I'm sorry.
458
00:29:51,665 --> 00:29:54,625
She said she loves you.
Are you in love with this woman?
459
00:29:54,710 --> 00:29:56,576
No!
No, I swear, I'm not.
460
00:29:56,670 --> 00:29:57,939
As soon as you wanted
to get back together,
461
00:29:57,963 --> 00:29:59,254
I ended it immediately.
462
00:29:59,381 --> 00:30:02,174
I told her I just wanted
to be friends.
463
00:30:02,259 --> 00:30:04,384
And why didn't you tell me
about her when I asked you
464
00:30:04,470 --> 00:30:05,989
if you had been with
anybody else during the break?
465
00:30:06,013 --> 00:30:07,754
I was scared! I was scared!
466
00:30:07,848 --> 00:30:09,367
I lost you once.
I didn't want to lose you again.
467
00:30:09,391 --> 00:30:10,827
Yeah, well, I can't be
with somebody who omits
468
00:30:10,851 --> 00:30:12,559
the truth when they're scared.
469
00:30:12,645 --> 00:30:14,261
You didn't trust me enough
to talk to me,
470
00:30:14,355 --> 00:30:16,166
and so I can't trust you enough
to tell me the truth
471
00:30:16,190 --> 00:30:18,098
when things get hard.
472
00:30:18,192 --> 00:30:19,766
I thought we were stronger
than this.
473
00:30:19,860 --> 00:30:22,602
- We are.
- No, we're not.
474
00:30:22,696 --> 00:30:26,198
Here.
That's it.
475
00:30:26,283 --> 00:30:28,608
- You don't mean that.
- We're done.
476
00:30:28,702 --> 00:30:29,943
Bri, please.
477
00:30:30,037 --> 00:30:31,453
Bri, don't do this.
478
00:30:31,580 --> 00:30:33,413
Bri, not like this!
479
00:31:17,418 --> 00:31:19,835
Really?
480
00:31:19,962 --> 00:31:21,940
I go to all that trouble
to give you detailed notes,
481
00:31:21,964 --> 00:31:24,089
and you're just gonna
throw it away?
482
00:31:28,262 --> 00:31:30,387
I heard about the fight.
483
00:31:30,472 --> 00:31:35,175
You know, I-I feel like maybe
I'm partially responsible.
484
00:31:35,269 --> 00:31:36,997
I called him out in front
of you, got him angry.
485
00:31:37,021 --> 00:31:38,562
I don't know.
486
00:31:38,647 --> 00:31:41,982
Did you hook up with Pete?
487
00:31:42,067 --> 00:31:43,483
What?
488
00:31:43,569 --> 00:31:46,570
That's what he said.
That's what he said.
489
00:31:46,655 --> 00:31:49,948
That's why I did what I did...
'cause I had to protect you.
490
00:31:50,034 --> 00:31:51,524
No.
491
00:31:51,619 --> 00:31:53,193
No.
No, absolutely not.
492
00:31:53,287 --> 00:31:55,162
I-I don't get involved
with students.
493
00:31:55,247 --> 00:31:56,955
That... That's unethical.
494
00:31:59,793 --> 00:32:03,003
I'm just glad
you weren't arrested.
495
00:32:03,088 --> 00:32:06,089
Yeah, well,
Stephanie wouldn't turn me in.
496
00:32:06,175 --> 00:32:07,925
I'm worried about you.
497
00:32:08,010 --> 00:32:09,426
Not just because of the fight.
498
00:32:09,511 --> 00:32:11,219
I mean, y-your grades
are declining.
499
00:32:11,347 --> 00:32:13,597
That's not like you.
500
00:32:13,682 --> 00:32:16,600
That's not like you.
501
00:32:16,685 --> 00:32:18,551
Come on...
You have so much talent.
502
00:32:18,646 --> 00:32:20,938
I hate to see you struggling
like this.
503
00:32:21,023 --> 00:32:22,898
- I'm sorry.
- Don't be sorry.
504
00:32:23,025 --> 00:32:25,067
Just let me help you.
505
00:32:27,154 --> 00:32:30,063
Well, how could you help me?
506
00:32:30,157 --> 00:32:32,399
- You could come by my office...
- Uh-huh.
507
00:32:32,493 --> 00:32:34,567
After one o...
One of your last classes.
508
00:32:34,662 --> 00:32:37,237
And, you know, I could just
help you sort things out...
509
00:32:37,331 --> 00:32:39,831
Get back on track.
510
00:32:39,917 --> 00:32:41,408
Okay.
511
00:32:41,502 --> 00:32:45,170
Okay. Okay, want to
start tomorrow?
512
00:32:45,255 --> 00:32:47,714
Yeah.
513
00:32:47,800 --> 00:32:50,083
Okay. Perfect.
514
00:32:50,177 --> 00:32:51,843
You know where to find me?
515
00:32:51,929 --> 00:32:53,971
I do.
516
00:32:54,056 --> 00:32:55,555
It's a deal?
517
00:33:09,697 --> 00:33:11,530
Hey!
518
00:33:11,615 --> 00:33:13,156
What the hell are you doing?
519
00:33:13,242 --> 00:33:15,325
- What are you talking about?
- The text you sent!
520
00:33:15,411 --> 00:33:16,943
What text?
521
00:33:17,037 --> 00:33:18,640
The text saying that you enjoyed
our time together
522
00:33:18,664 --> 00:33:20,613
and that you love me,
and Brianna saw it!
523
00:33:20,708 --> 00:33:22,457
I didn't send any texts
like that.
524
00:33:22,584 --> 00:33:24,229
I don't know what's going on
in that head of yours,
525
00:33:24,253 --> 00:33:26,953
but I'm warning you... back off!
526
00:34:09,882 --> 00:34:11,831
What I loved about
your work from before
527
00:34:11,925 --> 00:34:14,154
is that I felt like you really
connected with the material.
528
00:34:14,178 --> 00:34:16,762
You give a very strong point
of view.
529
00:34:16,847 --> 00:34:19,839
But on this, it felt like you
just gave a synopsis
530
00:34:19,933 --> 00:34:21,183
of the book.
531
00:34:21,310 --> 00:34:22,842
You just pulled quotes.
532
00:34:22,936 --> 00:34:26,346
For example, "I have to
remind myself to breathe."
533
00:34:26,440 --> 00:34:29,858
Almost remind my heart to beat."
534
00:34:29,985 --> 00:34:32,611
What feelings does this
bring up for you?
535
00:34:32,696 --> 00:34:34,591
I need more subjectivity,
and I know you can do better
536
00:34:34,615 --> 00:34:36,823
because I've seen it.
537
00:34:36,909 --> 00:34:38,992
I don't know what I feel
right now.
538
00:34:39,078 --> 00:34:42,362
Then write about that.
Numbness.
539
00:34:42,456 --> 00:34:45,749
What lies beneath it.
540
00:34:45,834 --> 00:34:48,043
You seem so perfect.
541
00:34:49,838 --> 00:34:52,255
I'm perfect at being
perfectly flawed.
542
00:34:54,301 --> 00:34:57,544
No one's life is exactly
as it seems.
543
00:34:57,638 --> 00:34:59,513
Well, would you like
to talk about it?
544
00:34:59,598 --> 00:35:02,766
I mean, what lies beneath those
beautiful, sad eyes of yours?
545
00:35:04,895 --> 00:35:08,647
Um, let's stay on task.
546
00:35:08,732 --> 00:35:10,857
- Okay.
- Okay.
547
00:35:10,943 --> 00:35:12,692
Let's break it down
into small sections,
548
00:35:12,778 --> 00:35:14,561
starting with your intro.
549
00:35:18,492 --> 00:35:20,700
All right, we definitely
made some progress today.
550
00:35:20,786 --> 00:35:24,663
A few more paragraphs to work
on next time, but nice focus.
551
00:35:24,748 --> 00:35:26,373
Are you happy?
552
00:35:27,626 --> 00:35:30,001
Of course.
553
00:35:30,087 --> 00:35:31,795
Well, I notice
you're not wearing
554
00:35:31,880 --> 00:35:34,965
your engagement ring anymore.
555
00:35:35,050 --> 00:35:37,008
I'll see you tomorrow, Cooper.
556
00:35:49,356 --> 00:35:51,264
You don't have to be alone.
557
00:37:02,512 --> 00:37:04,337
Chattin' it up with a girl?
558
00:37:04,431 --> 00:37:05,805
Oh, no, it's just stuff
for school.
559
00:37:05,891 --> 00:37:08,007
Um...
560
00:37:08,101 --> 00:37:12,845
So, I need you to be honest
with me.
561
00:37:12,940 --> 00:37:14,606
Yeah, what's going on?
562
00:37:18,070 --> 00:37:20,687
Would you mind going back
to see the doctor?
563
00:37:20,781 --> 00:37:23,356
Why?
My head's totally fine.
564
00:37:23,450 --> 00:37:25,191
I know.
565
00:37:25,285 --> 00:37:29,028
You've been acting out a lot.
566
00:37:29,122 --> 00:37:32,791
I-It's... It's just not you.
567
00:37:32,876 --> 00:37:35,710
Maybe I'm just not the "you"
that you want around,
568
00:37:35,837 --> 00:37:38,338
but I'm fine.
569
00:37:38,423 --> 00:37:39,881
Okay.
570
00:37:40,008 --> 00:37:42,041
I'll leave it.
571
00:37:42,135 --> 00:37:45,044
For now.
572
00:37:45,138 --> 00:37:47,847
I think I'm... I'm gonna
stay out again tonight.
573
00:37:47,933 --> 00:37:49,215
Okay.
574
00:37:49,309 --> 00:37:52,852
Well, tell Nick I said hello.
575
00:37:52,938 --> 00:37:54,688
Sure.
576
00:38:16,795 --> 00:38:18,211
Are you serious?
577
00:38:18,297 --> 00:38:20,413
Chris, what are you doing here?
578
00:38:20,507 --> 00:38:22,590
Please, just let me come in.
579
00:38:35,856 --> 00:38:38,931
Just getting ready
for a hot date.
580
00:38:55,042 --> 00:38:59,118
I'm kidding... I'm just about
to delve into my book.
581
00:38:59,212 --> 00:39:01,338
What are you up to?
582
00:39:19,232 --> 00:39:20,523
Everything was great
583
00:39:20,609 --> 00:39:22,150
until he started
being deceitful.
584
00:39:43,590 --> 00:39:45,256
I know what you mean.
585
00:39:47,094 --> 00:39:48,835
I was so angry.
586
00:39:48,929 --> 00:39:53,339
I ended things immediately,
but it still really hurts.
587
00:40:06,780 --> 00:40:08,905
Can I confess something?
588
00:40:13,662 --> 00:40:16,329
I'm having more fun talking with
you through a phone screen
589
00:40:16,415 --> 00:40:18,665
than I have with anyone
in years,
590
00:40:18,750 --> 00:40:21,376
and I get to be in the bath
while I do it.
591
00:40:34,266 --> 00:40:36,048
Not a chance.
592
00:40:36,143 --> 00:40:38,384
You're a funny man, William.
593
00:40:43,859 --> 00:40:45,224
Please do.
594
00:41:09,342 --> 00:41:12,585
It's been a while for me, too.
595
00:41:12,679 --> 00:41:15,421
And even then,
there was a disconnect.
596
00:41:17,225 --> 00:41:20,435
Like his... his mind
was somewhere else.
597
00:41:44,252 --> 00:41:46,794
Maybe we can meet up
when you get back.
598
00:42:13,156 --> 00:42:15,073
"He stepped down,"
599
00:42:15,158 --> 00:42:18,535
trying not to look at her,
as if she were the sun,
600
00:42:18,620 --> 00:42:21,704
"and yet, he saw her as the sun."
601
00:42:41,810 --> 00:42:44,176
Leo Tolstoy.
602
00:43:04,833 --> 00:43:06,457
Hey!
603
00:43:08,795 --> 00:43:10,369
You okay?
604
00:43:10,463 --> 00:43:11,963
Mm-hmm.
605
00:43:12,048 --> 00:43:14,632
I'm just fine.
606
00:43:14,718 --> 00:43:16,542
- What's up?
- I don't know what's up.
607
00:43:16,636 --> 00:43:18,544
Maybe it's just you
608
00:43:18,638 --> 00:43:20,379
getting way too self-involved.
609
00:43:20,473 --> 00:43:22,849
You working late every night,
not coming home.
610
00:43:22,934 --> 00:43:24,559
I know it's not just work.
611
00:43:24,686 --> 00:43:26,218
You leave for an entire weekend,
612
00:43:26,313 --> 00:43:28,554
and you don't even care
what happens to me.
613
00:43:28,648 --> 00:43:30,556
It was one night.
614
00:43:30,650 --> 00:43:33,392
And I didn't stay with Nick.
He...
615
00:43:33,486 --> 00:43:34,777
He wouldn't let me.
616
00:43:34,863 --> 00:43:37,563
So I spent the night
with a girlfriend.
617
00:43:37,657 --> 00:43:39,574
Anyway, what is this?
Why are you picking on me?
618
00:43:39,701 --> 00:43:41,784
Because I can't stand
living with you.
619
00:43:43,830 --> 00:43:45,571
Okay.
620
00:43:45,665 --> 00:43:48,291
I mean, then,
you can just leave.
621
00:43:48,376 --> 00:43:50,877
You can just leave.
622
00:43:50,962 --> 00:43:52,629
Leave!
623
00:43:53,840 --> 00:43:55,581
- Hey!
- Get away!
624
00:43:55,675 --> 00:43:56,916
- Cooper!
- Get away!
625
00:43:57,010 --> 00:43:59,218
I don't need you!
626
00:43:59,304 --> 00:44:01,754
I don't need you!
Just... Just go!
627
00:44:01,848 --> 00:44:03,723
Go!
Go!
628
00:44:03,808 --> 00:44:05,099
Do you hear me?!
629
00:44:05,226 --> 00:44:07,259
God, I don't need you anymore!
630
00:44:17,280 --> 00:44:19,864
What happened?
631
00:44:22,535 --> 00:44:24,452
Just look at me.
You need to talk to me.
632
00:44:24,579 --> 00:44:26,112
Who did this to you?
633
00:44:27,707 --> 00:44:29,165
Please, look at me.
634
00:44:29,250 --> 00:44:31,617
Who did this to you?
635
00:44:31,711 --> 00:44:33,586
Cooper.
636
00:44:33,672 --> 00:44:35,121
What?
637
00:44:35,215 --> 00:44:36,964
I don't know... He just...
638
00:44:37,092 --> 00:44:40,468
I walked in, and he got angry,
and he attacked me.
639
00:44:40,595 --> 00:44:42,387
All right, calm down.
640
00:44:42,472 --> 00:44:44,200
First thing we're gonna do is
we're gonna call the cops, okay?
641
00:44:44,224 --> 00:44:45,826
- We're gonna...
- No, no, no, no, no, no.
642
00:44:45,850 --> 00:44:47,600
He's my brother.
643
00:44:47,686 --> 00:44:51,562
Fine, but you need
to stay away from him.
644
00:44:51,648 --> 00:44:55,191
He said that I abandoned him.
645
00:44:55,276 --> 00:44:56,809
Maybe I did.
646
00:44:56,903 --> 00:44:58,486
Maybe this is why
this is happening.
647
00:44:58,613 --> 00:45:00,646
No.
No, look at me.
648
00:45:00,740 --> 00:45:02,314
This isn't your fault.
649
00:45:02,409 --> 00:45:03,719
You need to go tell him
to move out,
650
00:45:03,743 --> 00:45:05,076
find a job,
and get his own place.
651
00:45:05,161 --> 00:45:07,328
You're the one
paying the mortgage.
652
00:45:07,455 --> 00:45:08,821
It's his place, too.
653
00:45:08,915 --> 00:45:10,790
It doesn't matter
who's paying the mortgage.
654
00:45:10,875 --> 00:45:13,084
It was our parents'.
They gave it to us.
655
00:45:16,923 --> 00:45:19,048
I'm sorry.
656
00:45:19,134 --> 00:45:21,551
Come here.
657
00:45:21,636 --> 00:45:24,137
It's gonna be okay.
658
00:45:31,938 --> 00:45:33,345
- You good?
- Mm-hmm.
659
00:45:33,440 --> 00:45:34,760
Seems like you've been
catching up
660
00:45:34,816 --> 00:45:36,849
pretty quickly
with the makeup work.
661
00:45:36,943 --> 00:45:38,568
Bet your sister's been
a big help.
662
00:45:38,653 --> 00:45:40,352
- Mm, not really.
- No?
663
00:45:40,447 --> 00:45:42,258
No, she works nights,
and she usually stays late
664
00:45:42,282 --> 00:45:44,356
to get extra attention
from her boss...
665
00:45:44,451 --> 00:45:46,200
If you know what I mean.
666
00:45:46,327 --> 00:45:49,370
Well, I have something that
might put you in good spirits.
667
00:45:49,497 --> 00:45:51,122
Very well-deserved.
668
00:45:54,627 --> 00:45:56,210
No way.
669
00:45:56,337 --> 00:45:58,296
Come on.
I got that?
670
00:45:58,381 --> 00:46:02,091
Yeah, really.
Go, go celebrate or something.
671
00:46:02,177 --> 00:46:03,654
Well, you know, actually,
I was hoping
672
00:46:03,678 --> 00:46:05,219
maybe you could
give me a ride home,
673
00:46:05,346 --> 00:46:07,226
because my sister left town,
and my ride bailed.
674
00:46:07,348 --> 00:46:10,099
Oh, um...
675
00:46:10,185 --> 00:46:12,685
Yeah.
Yeah, I suppose I could do that.
676
00:46:12,771 --> 00:46:14,479
Sweet.
677
00:46:26,618 --> 00:46:28,734
- You okay?
- Uh, actually, I was wondering
678
00:46:28,828 --> 00:46:31,329
if you would like
to come in with me.
679
00:46:31,414 --> 00:46:33,039
That seems a little
inappropriate.
680
00:46:33,124 --> 00:46:35,374
Uh, well, would you just
walk me to the door?
681
00:46:35,460 --> 00:46:38,410
See, ever since that accident,
I've just been extremely dizzy.
682
00:46:38,505 --> 00:46:41,580
Oh, um...
683
00:46:41,674 --> 00:46:43,257
yeah, that's fine.
684
00:46:45,553 --> 00:46:47,553
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
685
00:46:47,639 --> 00:46:49,388
Hey, you okay?
686
00:46:49,474 --> 00:46:51,257
Yeah, I'm fine.
687
00:46:51,351 --> 00:46:53,726
Okay, why don't you sit down?
688
00:46:56,689 --> 00:46:59,524
You're not looking so good.
689
00:46:59,609 --> 00:47:02,193
Uh, w-what time does
your sister get home?
690
00:47:02,278 --> 00:47:05,271
She's not coming home.
She left me.
691
00:47:05,365 --> 00:47:07,406
She's with her boyfriend
all weekend.
692
00:47:07,492 --> 00:47:10,117
Who would do something
like that?
693
00:47:10,245 --> 00:47:11,786
I'm... I'm sorry.
Y-You know what?
694
00:47:11,913 --> 00:47:13,516
I-I shouldn't say anything,
but I just can't imagine
695
00:47:13,540 --> 00:47:17,458
leaving my brother alone
when he's going through so much.
696
00:47:17,585 --> 00:47:19,285
You could stay a little longer.
697
00:47:21,714 --> 00:47:23,214
I mean, I-I can sit with you
698
00:47:23,299 --> 00:47:25,633
just until you're feeling
a little bit better.
699
00:47:32,350 --> 00:47:34,800
Would you like anything
to drink?
700
00:47:34,894 --> 00:47:36,635
I've got great wine.
701
00:47:36,729 --> 00:47:38,437
You're not old enough to drink.
702
00:47:38,523 --> 00:47:41,607
I meant for you.
703
00:47:41,693 --> 00:47:44,143
Y-You shouldn't be
walking around right now.
704
00:47:44,237 --> 00:47:46,145
Oh, relax.
705
00:47:46,239 --> 00:47:49,315
I'm much stronger than I look.
706
00:47:49,409 --> 00:47:53,485
Fine. A glass of water
sounds lovely.
707
00:47:53,580 --> 00:47:55,621
Just take it easy, okay?
708
00:47:55,707 --> 00:47:56,989
Okay.
709
00:47:57,083 --> 00:47:58,991
Let me know if you need help.
710
00:47:59,085 --> 00:48:00,793
I will.
711
00:48:25,445 --> 00:48:27,153
Thanks.
712
00:48:37,290 --> 00:48:38,697
Better?
713
00:48:38,791 --> 00:48:40,124
Mm-hmm.
714
00:48:40,209 --> 00:48:43,035
Good.
715
00:48:43,129 --> 00:48:44,754
Much better.
716
00:48:47,383 --> 00:48:51,135
Maybe you can, um, join, like,
a creative writing group.
717
00:48:51,220 --> 00:48:52,553
They have those?
718
00:48:52,680 --> 00:48:54,033
Yeah, we've got one
at the university.
719
00:48:54,057 --> 00:48:55,381
Do you run it?
720
00:48:55,475 --> 00:48:57,391
I don't, no, but I can
put in a word...
721
00:48:57,518 --> 00:48:59,218
If you ran it,
maybe that would be...
722
00:48:59,312 --> 00:49:01,123
- I could put in a word for you.
- That would convince me.
723
00:49:01,147 --> 00:49:04,774
Nice for you to get out and meet
friends that way, you know?
724
00:49:04,859 --> 00:49:06,725
I got my video games.
725
00:49:06,819 --> 00:49:10,029
Mm. Those can be really violent,
can't they?
726
00:49:10,114 --> 00:49:12,782
You think it's gonna turn me
into a killer?
727
00:49:14,786 --> 00:49:17,069
- Come on.
- Eh, no, I just, um...
728
00:49:17,163 --> 00:49:21,207
I'm the last thing anyone
would be scared of.
729
00:49:21,292 --> 00:49:23,376
That's good.
I'm getting a little sleepy.
730
00:49:23,461 --> 00:49:25,002
You are?
731
00:49:25,088 --> 00:49:26,504
Yeah, I might
have to leave soon.
732
00:49:26,589 --> 00:49:28,422
I-I just wanted to make sure
you're okay.
733
00:49:31,344 --> 00:49:34,586
You know, you're the only one
who's been there for me lately,
734
00:49:34,681 --> 00:49:36,681
and I-I really appreciate it.
735
00:49:36,766 --> 00:49:40,092
It means a lot...
736
00:49:40,186 --> 00:49:43,262
to be there for you.
737
00:49:43,356 --> 00:49:46,765
I guess you could say it gives
my life a little purpose.
738
00:49:46,859 --> 00:49:49,101
Well, I think you have
a lot of purpose.
739
00:49:49,195 --> 00:49:53,155
You're smart, caring, gorgeous.
740
00:49:55,827 --> 00:49:57,660
I should go home.
741
00:49:57,745 --> 00:49:59,370
I just don't feel right.
742
00:49:59,455 --> 00:50:01,831
Why would anyone
ever cheat on you?
743
00:50:01,916 --> 00:50:03,958
How did you know that?
744
00:50:04,085 --> 00:50:06,252
"Everything was made bright
by her.
745
00:50:06,337 --> 00:50:09,672
She was the smile that shed
light on all around her."
746
00:50:09,757 --> 00:50:12,591
Why would you...
Why would you say that?
747
00:50:12,677 --> 00:50:15,627
It's me.
748
00:50:15,722 --> 00:50:19,140
I'm William.
749
00:50:19,267 --> 00:50:21,642
Oh, my God.
750
00:50:21,769 --> 00:50:23,144
- No, no.
- Come back.
751
00:50:23,271 --> 00:50:25,137
No, no, no.
I-I didn't know it was you.
752
00:50:25,231 --> 00:50:26,638
I couldn't tell you it was me
753
00:50:26,733 --> 00:50:28,043
'cause you would have
never given me a chance!
754
00:50:28,067 --> 00:50:29,641
Of course not...
You're my student.
755
00:50:29,736 --> 00:50:31,477
No, this can't happen.
756
00:50:31,571 --> 00:50:33,132
Oh, it already did happen.
We understand each other...
757
00:50:33,156 --> 00:50:34,550
Know each other better
than anybody else.
758
00:50:34,574 --> 00:50:36,323
Take everything that's right
and wrong
759
00:50:36,451 --> 00:50:38,387
and just throw it aside for a
second and look into your heart.
760
00:50:38,411 --> 00:50:39,930
Just look into your heart
for a second.
761
00:50:39,954 --> 00:50:41,714
Look into your heart.
Give me a chance, okay?
762
00:50:41,748 --> 00:50:43,655
Please, give me a chance, Bri.
763
00:50:43,750 --> 00:50:46,459
Stop fighting it.
Stop fighting it. I got you.
764
00:50:46,544 --> 00:50:48,494
I got you.
I got you.
765
00:50:48,588 --> 00:50:51,922
Stop fighting it.
766
00:50:52,008 --> 00:50:53,632
I got you now.
767
00:51:38,304 --> 00:51:40,304
Oh, leaving without
saying good-bye?
768
00:51:42,683 --> 00:51:45,351
Last night was amazing.
769
00:51:45,436 --> 00:51:47,386
What did you do?
770
00:51:47,480 --> 00:51:49,721
Nothing you didn't want me to.
771
00:51:49,816 --> 00:51:51,440
What was in my water?
772
00:51:51,526 --> 00:51:53,559
What, are you
accusing me of something?
773
00:51:53,653 --> 00:51:55,402
You're sick.
774
00:51:55,530 --> 00:51:57,424
Oh, Brianna... you're not in
a position to judge anybody.
775
00:51:57,448 --> 00:52:00,399
It's "Professor Scott."
776
00:52:00,493 --> 00:52:02,952
Stay away from me.
777
00:52:03,037 --> 00:52:04,903
I have to report this, you know.
778
00:52:04,997 --> 00:52:06,642
And say what?
That you slept with your student
779
00:52:06,666 --> 00:52:08,506
and did God knows
what with him all night long?
780
00:52:08,584 --> 00:52:10,042
- I'll...
- No, no, no, no.
781
00:52:10,128 --> 00:52:12,002
You're not gonna say anything
to anybody.
782
00:52:12,088 --> 00:52:14,630
You're gonna play nice, or else
I'm gonna have to report you.
783
00:52:16,634 --> 00:52:19,251
Why are you doing this?
784
00:52:19,345 --> 00:52:21,587
Because I-I need you.
785
00:52:28,729 --> 00:52:30,729
See you at school, babe.
786
00:53:11,606 --> 00:53:12,971
Hi, babe!
787
00:53:13,065 --> 00:53:14,773
Stop.
Stop.
788
00:53:14,859 --> 00:53:16,942
What?
789
00:53:17,028 --> 00:53:18,977
It's "Professor Scott."
790
00:53:19,071 --> 00:53:21,655
Last night was so hot, babe.
791
00:53:21,782 --> 00:53:23,552
Tutoring this afternoon
is gonna be really fun.
792
00:53:23,576 --> 00:53:25,492
Actually, after reviewing
your recent work
793
00:53:25,620 --> 00:53:27,494
and your level of improvement,
794
00:53:27,622 --> 00:53:28,987
I feel that
the tutoring sessions
795
00:53:29,081 --> 00:53:30,656
are no longer necessary.
796
00:53:30,750 --> 00:53:32,436
What, you don't want to spend
time with me?!
797
00:53:32,460 --> 00:53:33,825
Class is about to start.
798
00:53:33,920 --> 00:53:36,253
Go and take a seat,
Mr. Thompson.
799
00:53:45,973 --> 00:53:49,016
Cooper?
Cooper.
800
00:53:49,143 --> 00:53:52,010
Are you home?
801
00:53:52,104 --> 00:53:55,356
You scared me.
802
00:53:55,483 --> 00:53:57,608
I'm sorry.
Just out for a walk.
803
00:53:57,693 --> 00:54:01,687
That's good.
A walk will help you decompress.
804
00:54:01,781 --> 00:54:05,023
We need to talk
about what happened.
805
00:54:05,117 --> 00:54:06,525
I know.
I'm sorry.
806
00:54:06,619 --> 00:54:08,360
I'm really sorry.
807
00:54:08,454 --> 00:54:10,195
I was really stressed out,
808
00:54:10,289 --> 00:54:12,364
and I shouldn't
take it out on you.
809
00:54:12,458 --> 00:54:15,033
I know, I get it.
I get it.
810
00:54:15,127 --> 00:54:17,169
But I... I mean,
I can't be fearing for safety
811
00:54:17,255 --> 00:54:18,870
in my own home.
812
00:54:18,965 --> 00:54:21,674
I know, it was just that girl
that I told you about.
813
00:54:21,759 --> 00:54:25,219
She's... She's been giving me
all these mixed signals.
814
00:54:25,346 --> 00:54:27,012
It's just messing me up
in the head.
815
00:54:27,098 --> 00:54:29,181
I'm really sorry.
816
00:54:29,267 --> 00:54:31,934
I don't... I don't know that
that's a great excuse,
817
00:54:32,019 --> 00:54:34,603
but how so?
818
00:54:34,689 --> 00:54:36,563
I don't want to talk about it,
okay?
819
00:54:36,691 --> 00:54:39,057
But, look, I know you have
your own life.
820
00:54:39,151 --> 00:54:40,651
You're older.
You're an adult.
821
00:54:40,736 --> 00:54:42,653
You can go stay at Nick's
whenever you want.
822
00:54:42,738 --> 00:54:44,396
I'll be fine.
823
00:54:44,490 --> 00:54:46,064
Well, I have a feeling
I'm gonna be
824
00:54:46,158 --> 00:54:48,066
sticking around
a little bit more.
825
00:54:48,160 --> 00:54:50,068
Pretty sure he's gonna get
back with his ex,
826
00:54:50,162 --> 00:54:51,842
and I honestly can't
go through that again.
827
00:54:51,914 --> 00:54:54,290
- No, no, no, he can't do that.
- Whatever, you know?
828
00:54:54,375 --> 00:54:55,978
It was just supposed to be
a fling anyway.
829
00:54:56,002 --> 00:54:57,646
- But that's BS.
- You can't let him do that.
830
00:54:57,670 --> 00:55:00,245
Please do not let him do that.
831
00:55:00,339 --> 00:55:02,080
You know, you amaze me.
832
00:55:02,174 --> 00:55:03,485
I never really figured you were
gonna be
833
00:55:03,509 --> 00:55:05,083
so supportive of me and Nick,
834
00:55:05,177 --> 00:55:08,920
but you're not gonna
do anything about it, okay?
835
00:55:09,015 --> 00:55:11,515
I'm gonna grab a shower.
Get some rest.
836
00:55:11,600 --> 00:55:13,350
Okay.
837
00:55:58,731 --> 00:56:00,314
- You're really improving.
- Okay, okay.
838
00:56:00,441 --> 00:56:02,641
When you first started...
839
00:56:07,782 --> 00:56:10,115
Right.
840
00:57:25,693 --> 00:57:28,485
Online dating...
How's that going for you?
841
00:57:28,571 --> 00:57:31,730
I'm a little old-fashioned.
I, uh...
842
00:57:31,824 --> 00:57:35,734
My idea of the perfect date
is showing up at her doorstep
843
00:57:35,828 --> 00:57:38,570
with a bouquet
of her favorite flowers and...
844
00:57:38,664 --> 00:57:41,573
Most of these women all move
a lot faster, you know?
845
00:57:41,667 --> 00:57:44,242
You're such a gentleman.
846
00:57:44,336 --> 00:57:47,754
Anyone would be lucky
to have you.
847
00:57:47,882 --> 00:57:51,675
I wish, just once, a man would
bring me a bouquet white poms.
848
00:57:51,760 --> 00:57:54,845
- White poms.
- Yeah, they're my favorite.
849
00:57:54,930 --> 00:57:56,700
Speaking of men, uh,
whatever happened to that guy
850
00:57:56,724 --> 00:57:58,640
you were chatting with online?
851
00:58:00,769 --> 00:58:02,978
Just wasn't a good match.
852
00:58:03,063 --> 00:58:05,564
He... He wasn't who
I thought he was.
853
00:58:05,649 --> 00:58:07,933
Um, I got to go.
854
00:58:08,027 --> 00:58:09,713
I got to get to class, okay?
I'll see you later.
855
00:58:09,737 --> 00:58:11,570
Yeah, sure.
856
00:58:23,375 --> 00:58:25,116
Oh, sorry, Professor Merritt.
857
00:58:25,211 --> 00:58:27,252
Oh, it's okay, Cooper.
858
00:58:27,338 --> 00:58:28,787
See you in class.
859
00:58:37,848 --> 00:58:41,299
Yeah!
860
00:58:41,393 --> 00:58:43,936
Steph, wait up.
Let me walk with you.
861
00:58:44,021 --> 00:58:45,395
Hey, Coop.
What's up?
862
00:58:45,481 --> 00:58:47,472
Nothing much,
but I was wondering
863
00:58:47,566 --> 00:58:50,308
if you'd like to sit
together today in English.
864
00:58:50,402 --> 00:58:51,902
Okay, that'd be cool.
865
00:58:51,987 --> 00:58:54,238
I saved a spot just for you.
866
00:58:54,323 --> 00:58:56,198
Aww.
867
00:58:56,283 --> 00:58:57,983
You did?
868
00:58:58,077 --> 00:59:00,077
Uh-huh.
869
00:59:00,162 --> 00:59:02,079
I did.
870
00:59:09,588 --> 00:59:11,663
Like I told you
at the beginning of the year,
871
00:59:11,757 --> 00:59:14,332
the recommended reading
is for your benefit, not mine.
872
00:59:14,426 --> 00:59:16,218
To get the most
out of this class,
873
00:59:16,303 --> 00:59:19,429
putting in that extra effort
is absolutely gonna reflect
874
00:59:19,515 --> 00:59:21,807
in your work
and your overall growth.
875
00:59:26,438 --> 00:59:28,513
Excuse me.
Professor Scott?
876
00:59:28,607 --> 00:59:30,348
These came for you.
877
00:59:35,656 --> 00:59:37,364
Okay, that's enough.
Quiet down.
878
00:59:37,491 --> 00:59:39,783
Um, it...
Does it say who they're from?
879
00:59:39,868 --> 00:59:42,077
I didn't see a card.
880
00:59:42,162 --> 00:59:43,704
Thanks.
881
00:59:46,125 --> 00:59:47,958
Thanks.
882
00:59:50,629 --> 00:59:52,296
Um, I-I'll be right back, okay?
883
00:59:52,381 --> 00:59:54,840
Just, uh, feel free to do
some reading while I step out.
884
01:00:00,055 --> 01:00:01,880
So, remember, when we
consider this equation,
885
01:00:01,974 --> 01:00:04,049
that it may not have a solution.
886
01:00:57,404 --> 01:00:58,945
That's it for today.
887
01:00:59,073 --> 01:01:01,940
See you next time.
888
01:01:02,034 --> 01:01:04,609
So, English, math.
889
01:01:04,703 --> 01:01:07,079
What's next until you see me?
890
01:01:07,164 --> 01:01:08,580
- Cooper.
- I...
891
01:01:08,666 --> 01:01:10,457
I need to speak with you.
892
01:01:10,584 --> 01:01:12,501
I'm sad we got interrupted.
893
01:01:12,586 --> 01:01:14,522
I was just, you know, getting
to know you a little better.
894
01:01:14,546 --> 01:01:16,380
But, uh, I guess
I'll see you after class.
895
01:01:16,465 --> 01:01:18,623
Okay. I can give you
a ride home, if you want.
896
01:01:18,717 --> 01:01:20,092
- Yeah, I'd love that.
- Okay.
897
01:01:20,177 --> 01:01:22,427
All right, bye.
898
01:01:35,109 --> 01:01:37,475
You like the flowers I got you?
899
01:01:37,569 --> 01:01:39,477
I can't accept them.
900
01:01:39,571 --> 01:01:40,979
Oh, come on.
901
01:01:41,073 --> 01:01:42,698
I got your favorite.
902
01:01:44,743 --> 01:01:46,388
Plus, I didn't want you
to get jealous of me
903
01:01:46,412 --> 01:01:47,744
and Stephanie at all.
904
01:01:47,830 --> 01:01:49,705
I'm not jealous.
905
01:01:54,128 --> 01:01:56,378
- Are you sure?
- Yes.
906
01:01:56,463 --> 01:01:57,996
You shouldn't have done this.
907
01:01:58,090 --> 01:02:00,665
And you have to stop.
908
01:02:00,759 --> 01:02:03,552
It's so childish.
909
01:02:03,637 --> 01:02:05,721
You hear me?
910
01:02:33,292 --> 01:02:34,833
Hey, Coop!
911
01:02:34,918 --> 01:02:37,335
Wait up!
912
01:02:37,421 --> 01:02:39,629
Look, I'm not in the mood.
913
01:02:39,715 --> 01:02:41,214
What's wrong?
Maybe I can help.
914
01:02:41,341 --> 01:02:43,216
No, you can't help,
so why don't you just take
915
01:02:43,343 --> 01:02:45,677
your needy self
and go somewhere else?
916
01:02:55,731 --> 01:02:58,890
Steph?
What's wrong?
917
01:02:58,984 --> 01:03:00,317
N-Nothing.
918
01:03:00,402 --> 01:03:01,693
It's nothing.
919
01:03:01,779 --> 01:03:03,236
It's okay.
Talk to me.
920
01:03:03,363 --> 01:03:05,897
Tell me what happened.
921
01:03:05,991 --> 01:03:08,116
I-I-I-I thought
he really liked me.
922
01:03:09,828 --> 01:03:12,579
He just humiliated me
in front of everyone.
923
01:03:12,706 --> 01:03:13,914
It's okay.
924
01:03:14,041 --> 01:03:17,250
Come here.
925
01:03:17,377 --> 01:03:20,078
Men can be so cruel sometimes.
926
01:03:20,172 --> 01:03:22,047
You want to grab a coffee?
927
01:03:22,132 --> 01:03:23,748
Okay.
928
01:03:55,374 --> 01:03:58,208
Mr. Merritt,
you have any idea who did this?
929
01:03:58,293 --> 01:04:00,836
- No clue.
- Okay, who's Brianna?
930
01:04:00,921 --> 01:04:02,921
That's me.
931
01:04:03,006 --> 01:04:05,423
Ex-boyfriend?
Overzealous lover?
932
01:04:05,509 --> 01:04:07,300
Um...
933
01:04:07,427 --> 01:04:10,512
Did you ever find out who sent
you those flowers the other day?
934
01:04:10,597 --> 01:04:13,131
No.
No, I didn't.
935
01:04:13,225 --> 01:04:15,141
All we can do at this
point is file a report.
936
01:04:15,269 --> 01:04:16,968
We'll let you know
if we get any leads.
937
01:04:17,062 --> 01:04:19,145
But in the mean time, you really
should put cameras
938
01:04:19,273 --> 01:04:21,472
on all sides of the building.
939
01:04:21,567 --> 01:04:22,974
I thank you, Officer.
940
01:04:23,068 --> 01:04:25,310
This college is normally
so safe.
941
01:04:25,404 --> 01:04:27,362
Um, we are just
all very concerned.
942
01:04:27,447 --> 01:04:29,147
I can only imagine.
943
01:04:29,241 --> 01:04:31,783
If you have any other problems,
give us a call, okay?
944
01:04:31,869 --> 01:04:34,119
- All right.
- Thank you, Officer.
945
01:04:58,562 --> 01:05:00,186
Bri.
946
01:05:02,399 --> 01:05:04,024
This is so sexy.
947
01:05:06,111 --> 01:05:08,686
Let's get something straight.
948
01:05:08,780 --> 01:05:11,022
Messing with me is one thing,
but what you did
949
01:05:11,116 --> 01:05:13,074
to Professor Merritt's car
is inexcusable.
950
01:05:13,160 --> 01:05:15,526
I just didn't like the way
he was looking at you.
951
01:05:15,621 --> 01:05:19,164
Tough. My life, my friendships,
are none of your business.
952
01:05:19,249 --> 01:05:22,033
You're my student.
That's it. You got it?
953
01:05:22,127 --> 01:05:23,701
I thought we had
something special.
954
01:05:23,795 --> 01:05:26,379
You tricked me.
You know it.
955
01:05:26,506 --> 01:05:29,049
I think something is seriously
wrong with you.
956
01:05:29,176 --> 01:05:30,717
I thought about calling
your sister,
957
01:05:30,844 --> 01:05:32,552
but based on what you've
told me about her,
958
01:05:32,679 --> 01:05:34,449
I doubt she would do anything
to fix the problem anyway.
959
01:05:34,473 --> 01:05:35,889
Don't talk to my sister.
960
01:05:36,016 --> 01:05:37,382
I thought we had
an understanding.
961
01:05:37,476 --> 01:05:39,017
Do what you have to do, Cooper.
962
01:05:39,102 --> 01:05:41,552
It's your word against mine,
and my word is the truth.
963
01:05:41,647 --> 01:05:43,021
Nothing happened between us.
964
01:05:43,106 --> 01:05:44,564
Are you sure?
965
01:05:44,691 --> 01:05:46,983
Look, how about I show you this?
966
01:05:49,613 --> 01:05:51,571
And there's more.
967
01:05:51,698 --> 01:05:53,778
Now, does this look like nothing
happened between us?
968
01:05:53,825 --> 01:05:56,576
- That's a lie.
- Prove it.
969
01:05:58,413 --> 01:06:01,790
I can't live like this.
970
01:06:01,875 --> 01:06:03,667
You're harassing me,
and all I ever did
971
01:06:03,752 --> 01:06:05,210
was try to be there for you,
972
01:06:05,295 --> 01:06:07,578
try to understand you
and be on your side.
973
01:06:07,673 --> 01:06:09,464
You know,
I know what it's like growing up
974
01:06:09,549 --> 01:06:12,342
and feeling like
you're left all alone.
975
01:06:12,427 --> 01:06:15,095
I wanted you to know that
somebody really cared about you.
976
01:06:15,222 --> 01:06:16,554
- That was a lie.
- No, it wasn't.
977
01:06:16,640 --> 01:06:18,431
I care about what happens
to you.
978
01:06:18,558 --> 01:06:20,411
That's why if this continues,
I'm gonna talk to Dean Marsh.
979
01:06:20,435 --> 01:06:21,759
Okay, then I'll post them...
980
01:06:21,853 --> 01:06:23,331
The pictures, the videos,
all of them.
981
01:06:23,355 --> 01:06:24,929
Everything all over
the Internet,
982
01:06:25,023 --> 01:06:27,691
and you're gonna
lose everything.
983
01:06:27,776 --> 01:06:31,277
It's a good thing I don't have
much to lose anyway.
984
01:06:31,405 --> 01:06:33,216
You know, I can always move.
I can find a new job.
985
01:06:33,240 --> 01:06:35,115
But what about you?
986
01:06:35,242 --> 01:06:36,941
Huh? You'll have to live
with yourself
987
01:06:37,035 --> 01:06:39,494
and what you've done forever.
988
01:06:39,579 --> 01:06:42,455
Believe me, that's much worse.
989
01:06:42,582 --> 01:06:44,916
You're gonna be sorry.
990
01:06:45,002 --> 01:06:46,876
I already am.
991
01:06:51,008 --> 01:06:53,383
Now get out of my office.
992
01:07:05,939 --> 01:07:07,731
Alpha 5,
we got to get out of here!
993
01:07:07,816 --> 01:07:10,734
It's way too hot.
We need more firepower.
994
01:07:10,819 --> 01:07:12,643
They own the sky.
995
01:07:12,738 --> 01:07:14,812
We got to back out.
996
01:07:14,906 --> 01:07:17,148
Roger that, we're gonna
meet up at Gator 6.
997
01:07:17,242 --> 01:07:19,984
We got to fight our way out.
Let's go.
998
01:07:20,078 --> 01:07:21,819
Coop, can I talk to you?
999
01:07:21,913 --> 01:07:25,156
- Sure.
- You want to turn that off?
1000
01:07:25,250 --> 01:07:27,325
I can talk and play.
1001
01:07:27,419 --> 01:07:29,827
Okay, then.
1002
01:07:29,921 --> 01:07:31,496
I just wanted to check on you
1003
01:07:31,590 --> 01:07:34,499
and see how things were
going with that girl.
1004
01:07:34,593 --> 01:07:37,469
You ever have to remind yourself
to breathe?
1005
01:07:37,554 --> 01:07:40,889
Remind your heart to beat?
1006
01:07:40,974 --> 01:07:46,019
Coop, if you're not happy
with her, just end it.
1007
01:07:46,146 --> 01:07:47,845
If something's not working
in your life,
1008
01:07:47,939 --> 01:07:50,848
just get rid of it.
1009
01:07:50,942 --> 01:07:52,901
That's good advice.
1010
01:08:03,663 --> 01:08:05,029
Hey, this is Stephanie.
1011
01:08:05,123 --> 01:08:06,864
Leave a message,
and I'll call you back.
1012
01:08:06,958 --> 01:08:09,000
Hey, Stephanie.
1013
01:08:09,086 --> 01:08:11,869
I just wanted to say that, uh,
I'm really, really, really sorry
1014
01:08:11,963 --> 01:08:13,922
about what I said
to you earlier today,
1015
01:08:14,007 --> 01:08:15,706
and I really hope
you can forgive me.
1016
01:08:15,801 --> 01:08:17,241
Could you please give me
a call back?
1017
01:08:17,344 --> 01:08:19,010
I really need your help
with something.
1018
01:08:19,096 --> 01:08:20,782
Or just meet me at my house
in about an hour
1019
01:08:20,806 --> 01:08:22,046
on the dot, all right?
1020
01:08:22,140 --> 01:08:23,548
It's actually an emergency.
1021
01:08:23,642 --> 01:08:25,883
All right, thanks.
Bye.
1022
01:08:33,777 --> 01:08:35,026
I didn't think you'd show.
1023
01:08:37,656 --> 01:08:42,951
Well, I was pretty upset,
but I couldn't just not come.
1024
01:08:43,036 --> 01:08:44,994
Well, thanks.
1025
01:08:45,080 --> 01:08:46,538
You know I had to sneak out.
1026
01:08:46,623 --> 01:08:49,999
My RA will kill me
if I'm out past curfew.
1027
01:08:50,085 --> 01:08:51,543
What happened?
1028
01:08:51,628 --> 01:08:54,745
- Professor Scott.
- What about her?
1029
01:08:54,840 --> 01:08:56,756
She needs to be taught a lesson.
1030
01:08:56,883 --> 01:08:58,249
What do you mean?
1031
01:08:58,343 --> 01:09:00,176
She's like the coolest professor
we have.
1032
01:09:00,262 --> 01:09:01,970
Want to know why I got mad
at you today?
1033
01:09:02,055 --> 01:09:03,263
Because of her.
1034
01:09:03,390 --> 01:09:06,224
She told me to stay away
from you.
1035
01:09:06,309 --> 01:09:09,427
No, that can't be true.
1036
01:09:09,521 --> 01:09:11,855
She was comforting me.
She wouldn't do that.
1037
01:09:11,940 --> 01:09:13,264
Come on, you gonna
call me a liar?
1038
01:09:13,358 --> 01:09:14,732
No, but I...
1039
01:09:14,818 --> 01:09:16,498
No, she gives me
problems every single day.
1040
01:09:16,528 --> 01:09:18,820
She even threatened to fail me.
1041
01:09:18,905 --> 01:09:21,281
That's why she tried to get
between me and you.
1042
01:09:21,408 --> 01:09:23,177
Because she's just so miserable
in her own life,
1043
01:09:23,201 --> 01:09:26,953
and she doesn't want
anyone else to be happy.
1044
01:09:27,080 --> 01:09:29,622
You're happy hanging out
with me?
1045
01:09:31,585 --> 01:09:33,501
Of course.
1046
01:09:37,507 --> 01:09:39,924
So, you'll help me
get back at her?
1047
01:09:54,900 --> 01:09:56,307
So, it's happening tonight.
1048
01:09:56,401 --> 01:09:58,476
Meet me at the east wing,
00 sharp.
1049
01:09:58,570 --> 01:10:01,145
And bring the stuff
we talked about.
1050
01:10:01,239 --> 01:10:04,315
I have to admit,
this is kind of exciting.
1051
01:10:04,409 --> 01:10:06,242
You sure we won't get caught?
1052
01:10:06,328 --> 01:10:09,579
Steph, this is gonna be
a night to remember.
1053
01:10:09,664 --> 01:10:11,289
Trust me.
1054
01:10:22,719 --> 01:10:24,469
I don't even know
where to begin.
1055
01:10:24,554 --> 01:10:27,931
It's just so complicated.
1056
01:10:28,016 --> 01:10:29,641
Start from the beginning.
1057
01:10:32,604 --> 01:10:34,011
I have a student.
1058
01:10:34,105 --> 01:10:35,813
He was having some problems
this year,
1059
01:10:35,899 --> 01:10:38,983
and I offered to help him.
1060
01:10:39,069 --> 01:10:41,185
- You know, to tutor him.
- Right.
1061
01:10:41,279 --> 01:10:44,489
Well, one day, he...
He asked me for a ride home,
1062
01:10:44,574 --> 01:10:47,692
and I felt sorry for him,
so I-I said okay.
1063
01:10:47,786 --> 01:10:51,696
But then, he... he asked me
to walk him inside.
1064
01:10:51,790 --> 01:10:56,033
He gave me a glass of water,
and I...
1065
01:10:56,127 --> 01:10:58,169
He must have drugged me.
1066
01:10:58,255 --> 01:11:00,129
- What?
- Next thing I remember,
1067
01:11:00,215 --> 01:11:02,382
I woke up next to him
in nothing but my underwear.
1068
01:11:02,509 --> 01:11:03,986
And now, he's getting
more aggressive.
1069
01:11:04,010 --> 01:11:05,710
He sent me flowers to school.
1070
01:11:05,804 --> 01:11:07,303
He's threatening
the other teachers.
1071
01:11:07,389 --> 01:11:09,681
He... He took incriminating
photos of me.
1072
01:11:09,766 --> 01:11:11,099
Photos of what?
1073
01:11:11,184 --> 01:11:12,642
When I was knocked out, he...
1074
01:11:12,727 --> 01:11:14,327
He put me in these
compromising positions
1075
01:11:14,354 --> 01:11:16,521
to make it look like
I was intimate with him.
1076
01:11:16,606 --> 01:11:18,055
Did he rape you?
1077
01:11:18,149 --> 01:11:21,901
No, but it looks really bad.
1078
01:11:22,028 --> 01:11:24,228
Really bad. And... And if I...
If I report it,
1079
01:11:24,322 --> 01:11:26,197
he said he's gonna
post the pictures.
1080
01:11:26,283 --> 01:11:28,533
He... He's trying
to ruin my life,
1081
01:11:28,618 --> 01:11:30,638
and I-I thought I could just
handle things on my own
1082
01:11:30,662 --> 01:11:32,737
like I always do.
1083
01:11:32,831 --> 01:11:35,999
But I-I don't...
I don't know what to do anymore.
1084
01:11:38,169 --> 01:11:39,711
You don't have to do it alone.
1085
01:11:39,796 --> 01:11:42,630
Okay, I'm here for you.
1086
01:11:42,716 --> 01:11:45,082
And I never stopped loving you.
1087
01:11:45,176 --> 01:11:47,969
I promise, I'm gonna do
everything I can to help you.
1088
01:11:48,054 --> 01:11:50,555
Thank you.
1089
01:12:00,567 --> 01:12:02,108
- Aah!
- Oh, my God.
1090
01:12:02,235 --> 01:12:03,735
Oh, a little jumpy, are we?
1091
01:12:03,820 --> 01:12:06,604
Stupid!
Yeah, I didn't see you.
1092
01:12:06,698 --> 01:12:08,272
Hey, I brought it.
1093
01:12:08,366 --> 01:12:09,824
Good, good, good, good, good.
1094
01:12:09,909 --> 01:12:11,576
All right, here.
Stand here.
1095
01:12:56,748 --> 01:12:59,156
Cooper?
1096
01:12:59,250 --> 01:13:00,658
My English Lit professor...
1097
01:13:00,752 --> 01:13:02,543
I think I'm in love.
1098
01:13:02,629 --> 01:13:05,963
My English Lit professor...
I think I'm in love.
1099
01:13:06,049 --> 01:13:08,499
My English Lit professor.
1100
01:13:08,593 --> 01:13:10,760
Oh, my God.
1101
01:13:28,321 --> 01:13:31,355
Yeah, here, uh,
before you go, uh, take this.
1102
01:13:31,449 --> 01:13:32,857
It's pouring outside.
1103
01:13:32,951 --> 01:13:34,617
Thanks.
1104
01:13:37,122 --> 01:13:39,789
- Thanks for listening.
- Of course.
1105
01:13:43,336 --> 01:13:45,703
What did you do to my brother?
1106
01:13:53,847 --> 01:13:56,180
- I got to go.
- Wait, where are you going?
1107
01:13:56,266 --> 01:13:58,215
- It's Cooper.
- What?
1108
01:13:58,309 --> 01:14:00,384
He's the student
I was telling you about.
1109
01:14:00,478 --> 01:14:02,854
- Your Cooper?
- Apparently, it's her brother.
1110
01:14:02,939 --> 01:14:05,022
Small world, huh?
1111
01:14:05,108 --> 01:14:06,585
He's threatening one
of the other students.
1112
01:14:06,609 --> 01:14:07,942
I have to go.
1113
01:14:08,027 --> 01:14:10,027
Wait, Bri.
Wait, I'm coming with you.
1114
01:14:38,641 --> 01:14:40,183
Here, the files.
1115
01:14:44,022 --> 01:14:46,022
- Give me some breathing room.
- Oh.
1116
01:14:49,319 --> 01:14:52,269
I've got to find my file.
1117
01:14:52,363 --> 01:14:53,905
Hold there.
1118
01:15:02,707 --> 01:15:04,916
All right, stay here.
1119
01:15:05,001 --> 01:15:07,835
Don't let anyone else
in this room but me, got it?
1120
01:15:07,921 --> 01:15:09,754
Okay, okay.
1121
01:15:20,391 --> 01:15:22,558
Over there!
1122
01:15:22,644 --> 01:15:24,268
Come on.
1123
01:15:29,067 --> 01:15:31,234
- God! God, it's locked!
- It's locked!
1124
01:15:31,319 --> 01:15:32,652
- Cooper!
- Cooper!
1125
01:15:32,779 --> 01:15:34,487
- Cooper!
- I know you're in there!
1126
01:15:34,614 --> 01:15:36,948
Open the door!
1127
01:15:45,583 --> 01:15:46,824
I hope Stephanie's okay.
1128
01:15:46,918 --> 01:15:48,834
- I can't see anybody.
- Is he here?
1129
01:15:48,962 --> 01:15:50,562
The doors are locked
and we can't get in.
1130
01:15:50,588 --> 01:15:52,663
- I'll check around back.
- I'll go to the side.
1131
01:16:03,351 --> 01:16:05,810
Cooper!
Cooper, open up!
1132
01:16:10,483 --> 01:16:13,442
Stephanie!
Cooper!
1133
01:16:13,528 --> 01:16:15,027
Cooper?
1134
01:16:17,949 --> 01:16:20,157
Cooper!
1135
01:16:23,955 --> 01:16:25,663
Cooper, it's me!
Where are you?
1136
01:16:25,748 --> 01:16:28,332
- Cooper!
- Cooper!
1137
01:17:06,998 --> 01:17:08,623
Hey! Stephanie!
1138
01:17:08,708 --> 01:17:10,041
Stephanie!
1139
01:17:17,425 --> 01:17:19,425
Stephanie!
Stephanie, come on!
1140
01:17:19,552 --> 01:17:21,085
Please, you've got to get out!
1141
01:17:21,179 --> 01:17:23,179
Listen I know...
I know you don't know me.
1142
01:17:23,264 --> 01:17:24,867
We don't know each other,
but if you come out,
1143
01:17:24,891 --> 01:17:26,557
I'll explain everything.
You're in danger.
1144
01:17:31,314 --> 01:17:33,731
- Die!
- Aah!
1145
01:17:44,744 --> 01:17:47,286
No, no, no, no, no, no!
1146
01:17:50,500 --> 01:17:53,951
It wasn't supposed
to be like this.
1147
01:17:54,045 --> 01:17:56,787
What have I done?!
1148
01:17:56,881 --> 01:17:58,455
Wait, who are you?
1149
01:17:58,549 --> 01:18:00,319
If you would just listen to me
for one second,
1150
01:18:00,343 --> 01:18:01,759
I can get you out.
I...
1151
01:18:01,844 --> 01:18:03,928
Stephanie?
Stephanie, what are you doing?
1152
01:18:04,013 --> 01:18:07,223
- Come on, let us in!
- I know what you did!
1153
01:18:07,308 --> 01:18:09,725
Stephanie, you can't believe
everything you see, okay?
1154
01:18:09,811 --> 01:18:11,491
It's not what you think.
I-I promise you...
1155
01:18:11,562 --> 01:18:13,804
I didn't see anything!
But... But Cooper told me!
1156
01:18:13,898 --> 01:18:15,305
He told me everything!
1157
01:18:15,400 --> 01:18:17,316
He told me how you wanted
to come between us!
1158
01:18:17,443 --> 01:18:19,985
No!
No, now, open the door.
1159
01:18:20,113 --> 01:18:21,612
You have to trust me, all right?
1160
01:18:21,698 --> 01:18:24,815
Trust me,
Cooper is very dangerous.
1161
01:18:24,909 --> 01:18:28,152
Trust me, please!
Just open the door, all right?
1162
01:18:38,297 --> 01:18:39,922
Ah!
1163
01:18:44,721 --> 01:18:46,837
- Oh, my...
- She's not breathing.
1164
01:18:55,440 --> 01:18:57,014
Cooper!
1165
01:18:57,108 --> 01:18:58,682
Don't move!
I'll cut her throat!
1166
01:18:58,776 --> 01:19:01,360
Don't make things worse
than they already are!
1167
01:19:01,487 --> 01:19:03,112
Don't you get it?
My parents died.
1168
01:19:03,197 --> 01:19:06,023
My sister's useless.
I had nobody until I met you.
1169
01:19:06,117 --> 01:19:07,742
You tried to take
everything from me.
1170
01:19:07,827 --> 01:19:09,368
That's not love, Cooper.
1171
01:19:09,495 --> 01:19:10,931
But you made me feel
like everything in my life
1172
01:19:10,955 --> 01:19:12,288
happened for a reason.
1173
01:19:12,373 --> 01:19:15,291
You felt just like me...
Lonely, forgotten.
1174
01:19:15,376 --> 01:19:17,918
We're not the same.
You have to let me go.
1175
01:19:18,004 --> 01:19:21,005
You were the one bright light
that I had in my life,
1176
01:19:21,090 --> 01:19:23,674
making me feel
just a little less lonely.
1177
01:19:23,760 --> 01:19:26,543
I should have known
it was gonna burn out.
1178
01:22:52,218 --> 01:22:54,343
Now, take your pills, Cooper.
1179
01:22:56,681 --> 01:22:58,889
Here's your water.
1180
01:23:04,689 --> 01:23:06,263
Good.
1181
01:23:06,357 --> 01:23:08,432
Very good.
1182
01:23:08,526 --> 01:23:11,527
Now, Cooper, how do you feel?
84007
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.