All language subtitles for Twisted Little Lies 2021

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:06,335 --> 00:02:09,253 Oh! Nick, don't scare me like that! 2 00:02:09,380 --> 00:02:10,712 I was just trying to surprise you. 3 00:02:10,798 --> 00:02:12,414 Well, you did. 4 00:02:12,508 --> 00:02:16,260 I'm full of surprises, and there's more to come. 5 00:02:16,387 --> 00:02:18,011 Follow me. 6 00:02:22,268 --> 00:02:24,426 Look how crowded your restaurant is. 7 00:02:24,520 --> 00:02:26,645 And the food is even better. 8 00:02:26,730 --> 00:02:28,355 Well, I try. 9 00:02:28,440 --> 00:02:30,040 What's with the champagne and everything? 10 00:02:30,109 --> 00:02:31,441 I mean, I'm not complaining. 11 00:02:31,569 --> 00:02:33,193 It's amazing, but... 12 00:02:33,279 --> 00:02:35,215 I'm sorry, I'd didn't mean to cut you off like that. 13 00:02:35,239 --> 00:02:38,273 But if I don't get this out now, it's never coming out. 14 00:02:38,367 --> 00:02:39,941 - I've finally got this... - You okay? 15 00:02:40,035 --> 00:02:42,536 We'll find out. 16 00:02:42,621 --> 00:02:46,615 I finally got this place up and running, and, um... 17 00:02:46,709 --> 00:02:48,783 I couldn't have done it without you. 18 00:02:48,878 --> 00:02:50,752 You know I've always believed in you. 19 00:02:52,840 --> 00:02:55,632 And... 20 00:02:55,759 --> 00:02:57,926 I want to continue this journey with you 21 00:02:58,012 --> 00:02:59,720 for the rest of our lives. 22 00:03:01,932 --> 00:03:03,557 Oh, my God. 23 00:03:07,229 --> 00:03:08,812 Nick... 24 00:03:11,192 --> 00:03:12,900 Bri. 25 00:03:18,032 --> 00:03:20,148 I want to be there for you in the same way 26 00:03:20,242 --> 00:03:22,484 you've always been here for me. 27 00:03:22,578 --> 00:03:24,578 Will you marry me? 28 00:03:28,542 --> 00:03:29,824 - Yes. - That's a yes? 29 00:03:29,919 --> 00:03:32,294 - Yes. - Okay. 30 00:03:37,092 --> 00:03:38,383 - Right? - Aww. 31 00:03:38,469 --> 00:03:40,335 - Congratulations. - Thank you. 32 00:03:40,429 --> 00:03:42,337 Congrats. 33 00:03:42,431 --> 00:03:44,005 Happy night. 34 00:03:44,099 --> 00:03:47,142 - Yeah. You want to go? - Yeah, uh, but first, 35 00:03:47,228 --> 00:03:48,788 uh, I got to grab my keys from the office. 36 00:03:48,812 --> 00:03:52,180 - Okay. - I'll be right back. 37 00:03:52,274 --> 00:03:53,982 - Let me see the ring. - Oh! 38 00:03:54,068 --> 00:03:56,610 Isn't it per... 39 00:03:59,281 --> 00:04:01,448 Looking for these? 40 00:04:07,206 --> 00:04:08,747 Are you insane? 41 00:04:08,832 --> 00:04:10,865 - Debatable. - Chris, give me the keys. 42 00:04:10,960 --> 00:04:14,920 I don't got time for this. I got to go back to Bri. 43 00:04:15,005 --> 00:04:17,172 You mean my replacement. 44 00:04:17,258 --> 00:04:19,341 Stop. I was hurting. 45 00:04:19,426 --> 00:04:21,260 Bri and I were on a break, but I told you 46 00:04:21,345 --> 00:04:22,697 that if there was even a remote chance 47 00:04:22,721 --> 00:04:24,032 that she and I could make things work 48 00:04:24,056 --> 00:04:25,305 that I was going to take it. 49 00:04:33,649 --> 00:04:35,649 Chris, you've got to let go. 50 00:04:35,734 --> 00:04:38,026 I'm trying, but it's kind of hard 51 00:04:38,112 --> 00:04:41,029 when you two are getting engaged right in front of me. 52 00:04:46,287 --> 00:04:48,161 I didn't mean to hurt you. 53 00:04:52,167 --> 00:04:53,742 I know. 54 00:04:57,548 --> 00:05:00,882 - Everything okay in here? - Of course. 55 00:05:00,968 --> 00:05:03,302 Congratulations, Brianna. 56 00:05:03,387 --> 00:05:05,721 Oh, thanks. 57 00:05:05,806 --> 00:05:07,556 Sorry about that. 58 00:05:07,641 --> 00:05:10,225 Uh, I don't want to keep you waiting another minute. 59 00:05:10,311 --> 00:05:14,146 - Well, you'd better now. - Well, let's get out of here. 60 00:05:14,231 --> 00:05:16,598 How did I get to be so lucky? 61 00:05:16,692 --> 00:05:19,067 Speaking of getting lucky... 62 00:05:19,153 --> 00:05:20,861 Whoa! 63 00:05:20,946 --> 00:05:23,605 - I totally planned that. - I'm sure you did. 64 00:05:23,699 --> 00:05:25,468 You want me to take that rug outside and teach it a lesson? 65 00:05:25,492 --> 00:05:27,275 Oh, yeah. Show it who's boss, huh? 66 00:05:27,369 --> 00:05:29,911 That's right. But that's gonna have to wait, 67 00:05:29,997 --> 00:05:31,474 because all I can think about right now 68 00:05:31,498 --> 00:05:34,416 is this beautiful woman in front of me. 69 00:05:34,501 --> 00:05:36,752 Mm. 70 00:05:41,800 --> 00:05:46,294 I walked up to her... My sister... 71 00:05:46,388 --> 00:05:49,431 And I crawled right into her arms. 72 00:05:49,516 --> 00:05:51,224 And I asked... 73 00:05:54,855 --> 00:05:57,773 "When are Mommy and Daddy gonna be home?" 74 00:06:01,028 --> 00:06:04,112 And she said... 75 00:06:04,198 --> 00:06:07,074 "They're gone." 76 00:06:07,159 --> 00:06:08,950 Yeah, I don't know. 77 00:06:09,036 --> 00:06:10,744 "They're gone." 78 00:06:13,248 --> 00:06:18,418 And I never got a chance to say good-bye. 79 00:06:22,091 --> 00:06:25,217 - I'd like to think... - No way. 80 00:06:25,302 --> 00:06:27,469 That they'd be proud of me. 81 00:06:32,226 --> 00:06:33,850 Well, that's it for today. 82 00:06:33,977 --> 00:06:35,811 And don't forget, next class, 83 00:06:35,896 --> 00:06:38,346 Shakespeare raised the bar with his unique writing technique. 84 00:06:38,440 --> 00:06:40,023 How was it received in his time, 85 00:06:40,150 --> 00:06:41,850 and how has it influenced modern writing? 86 00:06:41,944 --> 00:06:45,520 At least five pages. 87 00:06:45,614 --> 00:06:48,031 Cooper, can I talk to you for a second? 88 00:06:55,624 --> 00:06:57,365 Gonna go get some extra credit? 89 00:06:57,459 --> 00:06:59,626 Are we still in high school, Peter? 90 00:07:04,842 --> 00:07:06,216 Yes, Professor Scott? 91 00:07:06,343 --> 00:07:07,876 That essay was so raw. 92 00:07:07,970 --> 00:07:11,045 It was outstanding. 93 00:07:11,140 --> 00:07:13,715 Really, your vulnerability just brought me 94 00:07:13,809 --> 00:07:16,017 right there into each moment with you. 95 00:07:16,103 --> 00:07:20,889 Yeah, it was, uh... It was hard to go there. 96 00:07:20,983 --> 00:07:24,025 I can understand that. 97 00:07:24,111 --> 00:07:26,820 I lost my parents, too. 98 00:07:26,905 --> 00:07:28,488 Really? 99 00:07:28,574 --> 00:07:31,074 Yeah, they died when I was in high school. 100 00:07:31,201 --> 00:07:36,070 You standing up and telling your story, that was really brave. 101 00:07:36,165 --> 00:07:37,906 Best authors, they use their own experiences 102 00:07:38,000 --> 00:07:39,741 to convey their stories. 103 00:07:39,835 --> 00:07:42,577 I think you're one of the gifted ones, 104 00:07:42,671 --> 00:07:46,581 and I really hope you consider it as your major. 105 00:07:46,675 --> 00:07:48,082 - Okay. - Okay. 106 00:07:48,177 --> 00:07:49,468 I will. 107 00:07:49,553 --> 00:07:51,344 Bye, Cooper. 108 00:07:59,396 --> 00:08:01,563 - Hey, you. - Hey! 109 00:08:01,648 --> 00:08:03,815 I see you survived another day amongst the zoo animals. 110 00:08:03,901 --> 00:08:05,192 Oh, barely. 111 00:08:06,570 --> 00:08:07,819 Actually, I-it was... 112 00:08:07,905 --> 00:08:09,154 It was a great day. 113 00:08:09,239 --> 00:08:10,906 I'm seeing some real potential. 114 00:08:10,991 --> 00:08:12,991 It's rewarding, isn't it? 115 00:08:16,038 --> 00:08:18,246 Show me that ring. 116 00:08:18,332 --> 00:08:20,782 It's perfect, isn't it? 117 00:08:20,876 --> 00:08:23,460 I got to say, he did good. 118 00:08:23,587 --> 00:08:25,629 Mm-hmm. 119 00:08:27,549 --> 00:08:29,341 I mean, there's this girl, Steph, 120 00:08:29,426 --> 00:08:32,552 who's, uh, pretty cool, and she's cute. 121 00:08:32,638 --> 00:08:35,463 I just don't know if she feels the same way about me. 122 00:08:35,557 --> 00:08:37,641 Oh, I'm sure she does, lady-killer. 123 00:08:37,768 --> 00:08:39,434 Whatever. 124 00:08:39,520 --> 00:08:43,805 Oh, my English Lit professor... I think I'm in love. 125 00:08:43,899 --> 00:08:45,473 In love, eh? 126 00:08:45,567 --> 00:08:47,943 Yeah, she's like... she's the coolest professor by far. 127 00:08:48,028 --> 00:08:49,811 We had to do essays in front of the class, 128 00:08:49,905 --> 00:08:53,147 and so I did mine about mom and dad dying, and she loved it. 129 00:08:53,242 --> 00:08:54,616 She thought it was amazing. 130 00:08:54,701 --> 00:08:56,221 She told me how great I was, and she said 131 00:08:56,245 --> 00:08:58,286 I should really consider writing as a major. 132 00:08:58,372 --> 00:09:01,039 I mean, it's so rare to just find people like that nowadays, 133 00:09:01,124 --> 00:09:04,334 especially my teacher. 134 00:09:04,461 --> 00:09:06,795 Yeah, she sounds pretty awesome. 135 00:09:08,882 --> 00:09:10,665 So, how's Nick? 136 00:09:10,759 --> 00:09:13,835 I am so over him. 137 00:09:13,929 --> 00:09:16,137 He's getting back with his ex, isn't he? 138 00:09:16,223 --> 00:09:18,640 Yeah, you could say that. 139 00:09:18,725 --> 00:09:21,226 You know, I just th... I guess I thought that things 140 00:09:21,311 --> 00:09:24,229 were really over between the two of them 141 00:09:24,314 --> 00:09:26,189 and what a chance. Mm. 142 00:09:26,316 --> 00:09:28,650 Although, that doesn't mean 143 00:09:28,735 --> 00:09:31,686 that I can't try a little something, though. 144 00:09:31,780 --> 00:09:33,029 What are you gonna do? 145 00:09:33,156 --> 00:09:34,990 I don't know. 146 00:09:35,075 --> 00:09:38,359 But I'm not ready to throw the towel in yet. 147 00:09:38,453 --> 00:09:40,453 You know what? Here. 148 00:09:40,539 --> 00:09:42,247 I'm-a throw the towel on you. 149 00:09:42,332 --> 00:09:44,040 - Stop it! - How about that? 150 00:09:52,634 --> 00:09:54,593 Time to go. 151 00:09:57,681 --> 00:09:59,881 Thanks. You know, you didn't have to. I... 152 00:09:59,975 --> 00:10:02,684 There's always a bully no matter how old you get, it seems. 153 00:10:02,769 --> 00:10:05,437 Well, it's good that my professor isn't one of them. 154 00:10:07,649 --> 00:10:10,025 Hey, actually, I wrote this. 155 00:10:10,110 --> 00:10:11,893 I would really, really like your feedback. 156 00:10:11,987 --> 00:10:13,778 Um, and I do really like writing, actually. 157 00:10:13,864 --> 00:10:16,656 I think... I think I'm gonna reconsider my major. 158 00:10:16,742 --> 00:10:18,158 I'm so pleased. 159 00:10:18,243 --> 00:10:21,119 Yeah, I-I'll definitely give it a read. 160 00:10:21,204 --> 00:10:23,905 And, um, how are you adjusting to college life? 161 00:10:23,999 --> 00:10:25,540 Everything you thought it would be? 162 00:10:25,626 --> 00:10:27,562 Yeah, I mean, it's a lot different than high school. 163 00:10:27,586 --> 00:10:29,105 - Mm-hmm. - With the exception of Pete. 164 00:10:29,129 --> 00:10:30,411 But I like it. 165 00:10:30,505 --> 00:10:32,339 I'm making these new friends, 166 00:10:32,424 --> 00:10:34,736 and I'm kind of into this girl, and I'm definitely enjoying 167 00:10:34,760 --> 00:10:36,551 the new freedoms that college has to offer. 168 00:10:36,637 --> 00:10:38,586 I bet. And are you staying in the dorms? 169 00:10:38,680 --> 00:10:40,513 That's a great way to meet new people. 170 00:10:40,599 --> 00:10:42,785 No, I'm out with my sister. But we're right next to campus. 171 00:10:42,809 --> 00:10:44,425 Oh. 172 00:10:44,519 --> 00:10:45,799 All right, well, I will read this 173 00:10:45,854 --> 00:10:47,604 and get you notes as soon as possible. 174 00:10:47,731 --> 00:10:49,430 All right, thank you. 175 00:10:49,524 --> 00:10:50,732 Have a great rest of your day. 176 00:10:50,817 --> 00:10:52,901 Yeah. You, too. 177 00:11:03,080 --> 00:11:05,580 Hey, I just want to give you my number in case 178 00:11:05,666 --> 00:11:08,416 you want to hang sometime. 179 00:11:08,502 --> 00:11:09,918 Okay. 180 00:11:10,003 --> 00:11:13,672 Yeah, well... Oka... Okay. 181 00:12:12,232 --> 00:12:13,681 Hey. 182 00:12:13,775 --> 00:12:15,525 No, st... Don't, don't, don't. 183 00:12:18,280 --> 00:12:20,363 Cooper, what were you thinking? 184 00:12:20,490 --> 00:12:22,198 I'm sorry. 185 00:12:22,325 --> 00:12:23,992 Do you have any idea what it did to me 186 00:12:24,077 --> 00:12:28,696 to get that phone call that you were in a car accident? 187 00:12:28,790 --> 00:12:33,209 You were only five when we lost them. 188 00:12:33,336 --> 00:12:36,871 And... And things were easier for you because I... 189 00:12:36,965 --> 00:12:40,041 Because I took care of everything. 190 00:12:40,135 --> 00:12:41,342 I lost them. 191 00:12:41,428 --> 00:12:43,303 The thought of losing you, too... 192 00:12:45,640 --> 00:12:48,382 I may not remember it the same way as you did, 193 00:12:48,477 --> 00:12:50,218 but I lost them, too. 194 00:12:50,312 --> 00:12:52,887 I shouldn't have been texting and driving. 195 00:12:52,981 --> 00:12:54,584 No, you shouldn't have been texting and driving. 196 00:12:54,608 --> 00:12:56,858 Yeah, I'm sorry. I just got a little excited. 197 00:12:56,943 --> 00:12:59,560 It's not every day a girl just hands out her number. 198 00:12:59,654 --> 00:13:01,988 Oh, yeah, except for maybe you. 199 00:13:02,073 --> 00:13:03,564 What are you doing? Why are you... 200 00:13:03,658 --> 00:13:05,366 Why are you taking things out on me? 201 00:13:08,580 --> 00:13:10,663 How's the engaged life treating you? 202 00:13:10,749 --> 00:13:12,240 - Amazing. - Yeah? 203 00:13:12,334 --> 00:13:14,501 Yeah, we're making plans for after the wedding. 204 00:13:14,586 --> 00:13:17,078 We're both gonna sell our condos and get a house together. 205 00:13:17,172 --> 00:13:18,588 Ooh, wow. 206 00:13:18,715 --> 00:13:21,382 It's everything I've ever dreamed of. 207 00:13:21,468 --> 00:13:24,585 That break you two took really made all the difference, huh? 208 00:13:24,679 --> 00:13:26,262 You know, we had to. 209 00:13:26,389 --> 00:13:28,201 We'd pretty much been together since we were kids, 210 00:13:28,225 --> 00:13:32,093 and we needed to, you know, see life without each other 211 00:13:32,187 --> 00:13:33,947 and figure out if it's what we really wanted. 212 00:13:34,022 --> 00:13:35,980 - Good afternoon. - Dean Marsh. 213 00:13:36,066 --> 00:13:38,099 Um, I'm glad I found you both. 214 00:13:38,193 --> 00:13:40,434 I've got some unfortunate news about one of our students, 215 00:13:40,529 --> 00:13:42,737 and he's in both of your classes. 216 00:13:42,823 --> 00:13:44,572 Cooper Thompson. 217 00:13:44,658 --> 00:13:46,533 He had a car accident yesterday afternoon. 218 00:13:46,618 --> 00:13:48,117 What? 219 00:13:48,245 --> 00:13:50,995 He was in the ICU, but he's been recuperating well, 220 00:13:51,081 --> 00:13:54,082 so they've moved him up to a regular floor now. 221 00:13:54,167 --> 00:13:56,270 - Oh, my God, that's terrible. - Well, he's gonna miss 222 00:13:56,294 --> 00:13:58,786 a couple of days, so I thought you should both know. 223 00:13:58,880 --> 00:14:00,454 Thank you, Dean Marsh. 224 00:14:00,549 --> 00:14:02,882 If there's anything we can do to help, let us know. 225 00:14:17,482 --> 00:14:19,649 Hi, I'm looking for Cooper Thompson's room. 226 00:14:19,776 --> 00:14:22,277 - He's in room 2. - Thank you. 227 00:14:26,366 --> 00:14:29,617 Hi. 228 00:14:29,703 --> 00:14:32,245 Brought you some cookies. 229 00:14:36,126 --> 00:14:38,126 Thank you. 230 00:14:38,211 --> 00:14:40,328 Are you in a lot of pain? 231 00:14:40,422 --> 00:14:42,964 A brain injury's a pretty big deal. 232 00:14:43,049 --> 00:14:46,500 Yeah, no, I-i-it hurts. 233 00:14:46,595 --> 00:14:49,170 I bet your sister's a mess. 234 00:14:49,264 --> 00:14:50,805 I really screwed up this time. 235 00:14:50,891 --> 00:14:52,891 I cannot believe I did that to her. 236 00:14:52,976 --> 00:14:55,226 Hey, accidents happen. 237 00:14:55,312 --> 00:14:56,728 People make mistakes. 238 00:14:56,813 --> 00:14:58,354 I-It's what you learn from them 239 00:14:58,481 --> 00:15:00,514 and how you move past them that really matters. 240 00:15:00,609 --> 00:15:03,902 Yeah. So, how was your day? 241 00:15:03,987 --> 00:15:07,530 So-so. But probably better than yours. 242 00:15:10,160 --> 00:15:11,692 Did you make these? 243 00:15:11,786 --> 00:15:13,161 As a matter of fact, I did. 244 00:15:13,246 --> 00:15:15,863 New recipe. Let me know what you think. 245 00:15:15,957 --> 00:15:17,365 All right. 246 00:15:21,963 --> 00:15:24,505 Mm. 247 00:15:24,591 --> 00:15:26,707 I haven't had homemade cookies since I was little... 248 00:15:26,801 --> 00:15:28,209 Seriously. 249 00:15:28,303 --> 00:15:30,136 These are amazing. You didn't have to. 250 00:15:30,221 --> 00:15:31,879 Oh, sure I did. 251 00:15:31,973 --> 00:15:34,133 I'm still trying to lure you into the literature world. 252 00:15:34,184 --> 00:15:36,384 - Cookies are a nice touch. - Yeah, I thought so. 253 00:15:36,478 --> 00:15:38,052 Seeing you doesn't hurt either. 254 00:15:38,146 --> 00:15:41,222 I mean, you look incredible. 255 00:15:41,316 --> 00:15:42,982 Let's just, um, 256 00:15:43,068 --> 00:15:46,027 concentrate on you healing up, okay? 257 00:15:46,112 --> 00:15:47,728 And... And don't get overwhelmed. 258 00:15:47,822 --> 00:15:51,199 We're all gonna work with you to get caught up. 259 00:15:51,284 --> 00:15:54,568 You know, I-I-I don't normally give out my number to students, 260 00:15:54,663 --> 00:15:57,705 but under these circumstances... 261 00:15:57,791 --> 00:15:59,499 here. 262 00:16:02,087 --> 00:16:04,921 Just in case you need help with the missed assignments. 263 00:16:07,676 --> 00:16:09,008 Thank you. 264 00:16:09,094 --> 00:16:10,584 Seriously, it means a lot. 265 00:16:10,679 --> 00:16:12,345 Of course. 266 00:16:12,430 --> 00:16:15,306 Feel better, okay? 267 00:16:15,392 --> 00:16:16,891 Get some sleep. 268 00:17:02,022 --> 00:17:05,231 - Hey. - Hey. 269 00:17:05,316 --> 00:17:06,816 Sorry about what happened. 270 00:17:06,943 --> 00:17:08,151 Are you okay? 271 00:17:08,278 --> 00:17:09,485 How is he? 272 00:17:09,612 --> 00:17:12,447 He's doing a lot better. 273 00:17:12,532 --> 00:17:14,615 I was so scared. 274 00:17:14,701 --> 00:17:18,828 You know, he's really the only thing that matters to me, Nick. 275 00:17:24,461 --> 00:17:25,826 I'm sorry. 276 00:17:25,920 --> 00:17:27,795 You said he's doing better, right? 277 00:17:27,881 --> 00:17:30,965 He's gonna be just fine, I promise. 278 00:17:54,532 --> 00:17:55,823 Hey, babe. 279 00:17:55,909 --> 00:17:57,784 There you are. 280 00:17:57,869 --> 00:18:00,828 I-I was beginning to think I'd been stood up. 281 00:18:00,914 --> 00:18:03,998 Never. Sorry, I got caught up here. 282 00:18:04,084 --> 00:18:05,333 Well, hurry up. 283 00:18:05,418 --> 00:18:06,709 I think you're gonna be impressed 284 00:18:06,836 --> 00:18:08,503 with this dinner I made. 285 00:18:08,588 --> 00:18:10,538 Uh, I know I will. 286 00:18:10,632 --> 00:18:13,040 But, um, listen, I promise I'll be out of here in a minute. 287 00:18:13,134 --> 00:18:16,344 Just, uh, do me a favor and keep it warm for me, okay? 288 00:18:16,429 --> 00:18:19,555 Nick, come on. 289 00:18:19,682 --> 00:18:23,050 You know, this date night was your idea. 290 00:18:23,144 --> 00:18:24,885 I know. I'm sorry. 291 00:18:24,979 --> 00:18:27,054 It's just, I can't leave yet. 292 00:18:27,148 --> 00:18:28,626 Uh, you know, things got crazy around here. 293 00:18:28,650 --> 00:18:30,274 My employees need me. 294 00:18:30,360 --> 00:18:32,068 Yeah, okay. 295 00:18:32,195 --> 00:18:35,396 But I'll be home soon, okay? I love you. 296 00:18:35,490 --> 00:18:37,365 You, too. 297 00:18:48,920 --> 00:18:51,212 Mm. 298 00:18:51,297 --> 00:18:53,714 Mm. 299 00:18:59,556 --> 00:19:03,057 You remember how good we were? 300 00:19:03,143 --> 00:19:04,925 Chris... 301 00:19:05,019 --> 00:19:07,228 we've talked about this. 302 00:19:22,370 --> 00:19:23,786 Everything's gonna be okay. 303 00:19:23,913 --> 00:19:25,446 I'm here if you need me. 304 00:19:25,540 --> 00:19:27,290 But... 305 00:19:29,502 --> 00:19:32,003 Your employees need you? 306 00:19:32,088 --> 00:19:34,088 Well, it looks like you're going the extra mile. 307 00:19:34,174 --> 00:19:35,985 No, Bri, please wait. It's not what it looks like... 308 00:19:36,009 --> 00:19:39,302 No? Because to me, it looks like my fiancรฉ kissing another woman. 309 00:19:39,429 --> 00:19:41,137 I can't believe you. 310 00:19:41,264 --> 00:19:43,075 You need to take some space to rethink your priorities. 311 00:19:43,099 --> 00:19:44,410 - I don't want any space! - Good night. 312 00:19:44,434 --> 00:19:46,392 I don't want... Bri! Bri, wait! 313 00:19:46,477 --> 00:19:48,519 Bri, let me talk! Bri! 314 00:20:13,880 --> 00:20:17,048 I competed, uh, with some other for years and years. 315 00:20:17,133 --> 00:20:19,166 - So legit? - Oh, all legit. Legit, yeah. 316 00:20:19,260 --> 00:20:20,620 All of those during a split second. 317 00:20:20,678 --> 00:20:22,470 Yeah. 318 00:20:22,555 --> 00:20:25,348 Bri. You okay? 319 00:20:25,475 --> 00:20:27,508 What's going on? 320 00:20:27,602 --> 00:20:29,343 It's Nick. 321 00:20:29,437 --> 00:20:32,680 I... I caught him with another woman 322 00:20:32,774 --> 00:20:34,857 when we were supposed to be having a date. 323 00:20:34,984 --> 00:20:36,350 You're kidding me. 324 00:20:36,444 --> 00:20:38,352 I made him a nice dinner and everything. 325 00:20:38,446 --> 00:20:39,853 He told me he was running late 326 00:20:39,948 --> 00:20:41,781 because his employees needed him. 327 00:20:41,866 --> 00:20:43,950 When he never showed up, I-I drove to the restaurant, 328 00:20:44,035 --> 00:20:46,077 and he was lip-locked with another woman... 329 00:20:46,162 --> 00:20:47,453 With the bartender. 330 00:20:47,538 --> 00:20:49,363 It was clear they'd been drinking. 331 00:20:49,457 --> 00:20:51,393 He's obviously not putting our relationship first... or... 332 00:20:51,417 --> 00:20:53,200 Or even being completely faithful to me. 333 00:20:53,294 --> 00:20:55,628 No. You're right. 334 00:20:55,713 --> 00:20:57,421 I don't know if I can tell you what to do, 335 00:20:57,507 --> 00:21:00,633 but either way, I'm here for you. 336 00:21:00,718 --> 00:21:02,209 Okay? 337 00:21:02,303 --> 00:21:04,428 - Yeah. - Come on. 338 00:21:06,808 --> 00:21:09,883 - Cooper! - Hold on, give me a second. 339 00:21:09,978 --> 00:21:12,103 Call in an air strike! 340 00:21:12,188 --> 00:21:14,522 - Cooper? - Copy that. 341 00:21:14,607 --> 00:21:16,941 Hang on a second. 342 00:21:18,486 --> 00:21:20,152 Low on ammo. 343 00:21:24,617 --> 00:21:26,567 Sorry, I just had to kill that guy. 344 00:21:31,207 --> 00:21:34,667 What does your sister do for work? 345 00:21:34,752 --> 00:21:37,503 She works at this stupid restaurant. 346 00:21:37,588 --> 00:21:39,839 Mm. 347 00:21:39,924 --> 00:21:43,009 Yo, Coop! 348 00:21:46,055 --> 00:21:49,140 Listen, I was thinking that, you know, 349 00:21:49,225 --> 00:21:52,259 maybe we could work out our differences. 350 00:21:52,353 --> 00:21:55,929 I mean, listen, I'm... I'm sorry, man... 351 00:21:56,024 --> 00:21:58,432 For all that other stuff in there. 352 00:21:58,526 --> 00:22:00,601 I really am. 353 00:22:00,695 --> 00:22:03,404 Yeah, well, thanks, man. Yeah, I think we can, too. 354 00:22:03,489 --> 00:22:05,272 Hey, let's go. 355 00:22:05,366 --> 00:22:08,776 Oh, good. Good, good, good. 356 00:22:08,870 --> 00:22:10,611 Hey, Jeremy. 357 00:22:10,705 --> 00:22:13,280 Did you just hear Coop right now? 358 00:22:13,374 --> 00:22:18,085 He said he thinks we could work on our differences. 359 00:22:18,171 --> 00:22:20,129 Huh. What do you think? 360 00:22:20,256 --> 00:22:23,290 Gee, Pete, I don't think so. 361 00:22:23,384 --> 00:22:25,051 Yeah. Yeah, you're right. 362 00:22:25,136 --> 00:22:28,262 'Cause, I mean, Coop's probably not gonna be too happy 363 00:22:28,348 --> 00:22:31,599 about my little, uh, you know rendezvous 364 00:22:31,684 --> 00:22:33,893 with Professor Scott last night. 365 00:22:33,978 --> 00:22:35,686 What'd you say? 366 00:22:35,772 --> 00:22:37,605 Damn, man. 367 00:22:37,690 --> 00:22:41,475 She looks even better with her clothes on the floor. 368 00:22:41,569 --> 00:22:43,194 If you catch my drift. 369 00:22:45,198 --> 00:22:46,864 - Ohh! - Ooh! 370 00:22:46,949 --> 00:22:50,201 Oh, my God. 371 00:22:50,286 --> 00:22:52,286 - Do it, bro! - Yeah! 372 00:22:52,372 --> 00:22:55,489 No! Stop! Stop! 373 00:23:01,089 --> 00:23:03,330 I didn't start it. 374 00:23:03,424 --> 00:23:05,165 I don't want to hear excuses. 375 00:23:05,259 --> 00:23:07,385 - It's not my fault. - Cooper! 376 00:23:07,470 --> 00:23:09,470 What is going on with you? You are not a fighter. 377 00:23:09,555 --> 00:23:12,339 What is this? 378 00:23:12,433 --> 00:23:15,509 Says the girl who said she'd never be a cheater. 379 00:23:15,603 --> 00:23:17,228 What are you talking about? 380 00:23:17,313 --> 00:23:19,605 I know that Nick is with someone. 381 00:23:19,690 --> 00:23:21,348 I told you that we ended it. 382 00:23:21,442 --> 00:23:22,983 Well, you lied, and you're an idiot. 383 00:23:23,069 --> 00:23:24,922 You watch your mouth. Don't tell me what to do... 384 00:23:24,946 --> 00:23:26,924 Especially when you're such a screw-up in your own life. 385 00:23:26,948 --> 00:23:28,926 I will tell you what to do, and you will listen to me. 386 00:23:28,950 --> 00:23:30,357 No, you won't. You know why? 387 00:23:30,451 --> 00:23:31,929 Because you're not my mother or my father, 388 00:23:31,953 --> 00:23:34,495 and you never, ever will be! 389 00:23:34,580 --> 00:23:36,831 I can't even just stand being around you anymore. 390 00:23:36,916 --> 00:23:38,365 Then move out. 391 00:23:38,459 --> 00:23:40,367 Oh, that's right... You don't have any money. 392 00:23:40,461 --> 00:23:43,546 So, why don't you try having a little respect? 393 00:23:43,673 --> 00:23:45,706 I hate you. 394 00:23:54,434 --> 00:23:56,016 Professor Scott? 395 00:24:08,614 --> 00:24:09,897 Nick? 396 00:24:09,991 --> 00:24:12,199 Melissa's Nick? 397 00:25:33,574 --> 00:25:35,533 What are you doing here? 398 00:25:38,246 --> 00:25:41,330 Babe, I-I'm begging you to hear me out... please. 399 00:25:43,751 --> 00:25:46,627 Christina's a friend... Just a friend. 400 00:25:46,712 --> 00:25:47,995 Who you kiss on the mouth? 401 00:25:48,089 --> 00:25:49,755 No. No, listen to me. 402 00:25:49,840 --> 00:25:51,193 She had some terrible things happen to her, 403 00:25:51,217 --> 00:25:52,833 and she basically had a meltdown. 404 00:25:52,927 --> 00:25:54,334 I couldn't just leave her like that, 405 00:25:54,428 --> 00:25:56,031 so I stayed behind to try to cheer her up. 406 00:25:56,055 --> 00:25:57,838 And as I was hugging her good-bye, 407 00:25:57,932 --> 00:25:59,723 she leaned in and she kissed me. 408 00:25:59,809 --> 00:26:01,286 And before I had a chance to walk away, 409 00:26:01,310 --> 00:26:03,018 you walked in and saw it, and I'm sorry. 410 00:26:03,145 --> 00:26:04,853 Why would she think that was okay? 411 00:26:04,981 --> 00:26:10,183 I don't know, but I promise, it will never happen again. 412 00:26:10,278 --> 00:26:13,487 I'll fire her, if you want. 413 00:26:13,573 --> 00:26:16,523 No. 414 00:26:16,617 --> 00:26:19,192 No, th... that's not necessary. 415 00:26:19,287 --> 00:26:21,695 You need to be very clear with her about your boundaries. 416 00:26:21,789 --> 00:26:23,530 No, of course. Of course. 417 00:26:23,624 --> 00:26:26,500 Thank you, thank you. You... 418 00:26:26,586 --> 00:26:29,670 I... You're an incredible woman, 419 00:26:29,755 --> 00:26:31,797 and I don't ever want to lose you again. 420 00:26:36,137 --> 00:26:39,713 I was looking at old photos of us. 421 00:26:39,807 --> 00:26:42,975 We have so many amazing memories, 422 00:26:43,060 --> 00:26:45,185 and we're better than this. 423 00:26:45,271 --> 00:26:46,854 Look, I'm sorry. 424 00:26:46,939 --> 00:26:48,959 I'm sorry I didn't give you the benefit of the doubt. 425 00:26:48,983 --> 00:26:50,816 You have nothing to be sorry about. 426 00:26:53,321 --> 00:26:55,195 Come here... look at this one. 427 00:27:07,960 --> 00:27:09,627 We were so young. 428 00:27:14,091 --> 00:27:16,925 I don't know what I would do without you. 429 00:27:17,053 --> 00:27:18,594 I love you. 430 00:27:18,721 --> 00:27:20,721 I love you, too. 431 00:27:26,520 --> 00:27:28,854 I'm a mess. I'm a mess. I am so... 432 00:27:28,939 --> 00:27:30,659 - You're all sweaty. - I'm sweating bullets. 433 00:27:32,485 --> 00:27:36,028 But how about this... to start things off on the right note, 434 00:27:36,113 --> 00:27:39,990 I go clean up, I come back, and, uh, maybe 435 00:27:40,076 --> 00:27:42,117 I can take you out on a date. 436 00:27:44,538 --> 00:27:46,113 You may. 437 00:27:46,207 --> 00:27:47,456 I look forward to it. 438 00:27:47,583 --> 00:27:49,116 Well, if that's the case, 439 00:27:49,210 --> 00:27:50,812 I'm-a go hurry up, and I'll be right back down. 440 00:27:50,836 --> 00:27:52,753 Okay. 441 00:29:06,704 --> 00:29:11,206 Bri? Babe, are you okay? 442 00:29:11,333 --> 00:29:14,534 You're a liar. 443 00:29:14,628 --> 00:29:16,628 I can't believe I fell for all that. 444 00:29:19,258 --> 00:29:21,049 You want to tell me what's really going on 445 00:29:21,177 --> 00:29:23,427 between you and CT? 446 00:29:23,512 --> 00:29:25,045 There's nothing to talk about. 447 00:29:25,139 --> 00:29:26,533 I told you... We've been through this. 448 00:29:26,557 --> 00:29:29,391 Your girlfriend sent you a message. 449 00:29:29,518 --> 00:29:32,686 Wanted to thank you for today and send her love. 450 00:29:32,772 --> 00:29:35,355 I'm... I'm sorry. 451 00:29:35,441 --> 00:29:37,724 How long has this been going on?! 452 00:29:37,818 --> 00:29:40,393 Answer me! 453 00:29:40,488 --> 00:29:42,905 I should have told you as soon as we got back together. 454 00:29:43,032 --> 00:29:46,233 When we were on a break, Christine and I... 455 00:29:46,327 --> 00:29:48,068 It was just a fling. 456 00:29:48,162 --> 00:29:49,931 I was sad that we were through, and she was there for me. 457 00:29:49,955 --> 00:29:51,571 I... I'm sorry. 458 00:29:51,665 --> 00:29:54,625 She said she loves you. Are you in love with this woman? 459 00:29:54,710 --> 00:29:56,576 No! No, I swear, I'm not. 460 00:29:56,670 --> 00:29:57,939 As soon as you wanted to get back together, 461 00:29:57,963 --> 00:29:59,254 I ended it immediately. 462 00:29:59,381 --> 00:30:02,174 I told her I just wanted to be friends. 463 00:30:02,259 --> 00:30:04,384 And why didn't you tell me about her when I asked you 464 00:30:04,470 --> 00:30:05,989 if you had been with anybody else during the break? 465 00:30:06,013 --> 00:30:07,754 I was scared! I was scared! 466 00:30:07,848 --> 00:30:09,367 I lost you once. I didn't want to lose you again. 467 00:30:09,391 --> 00:30:10,827 Yeah, well, I can't be with somebody who omits 468 00:30:10,851 --> 00:30:12,559 the truth when they're scared. 469 00:30:12,645 --> 00:30:14,261 You didn't trust me enough to talk to me, 470 00:30:14,355 --> 00:30:16,166 and so I can't trust you enough to tell me the truth 471 00:30:16,190 --> 00:30:18,098 when things get hard. 472 00:30:18,192 --> 00:30:19,766 I thought we were stronger than this. 473 00:30:19,860 --> 00:30:22,602 - We are. - No, we're not. 474 00:30:22,696 --> 00:30:26,198 Here. That's it. 475 00:30:26,283 --> 00:30:28,608 - You don't mean that. - We're done. 476 00:30:28,702 --> 00:30:29,943 Bri, please. 477 00:30:30,037 --> 00:30:31,453 Bri, don't do this. 478 00:30:31,580 --> 00:30:33,413 Bri, not like this! 479 00:31:17,418 --> 00:31:19,835 Really? 480 00:31:19,962 --> 00:31:21,940 I go to all that trouble to give you detailed notes, 481 00:31:21,964 --> 00:31:24,089 and you're just gonna throw it away? 482 00:31:28,262 --> 00:31:30,387 I heard about the fight. 483 00:31:30,472 --> 00:31:35,175 You know, I-I feel like maybe I'm partially responsible. 484 00:31:35,269 --> 00:31:36,997 I called him out in front of you, got him angry. 485 00:31:37,021 --> 00:31:38,562 I don't know. 486 00:31:38,647 --> 00:31:41,982 Did you hook up with Pete? 487 00:31:42,067 --> 00:31:43,483 What? 488 00:31:43,569 --> 00:31:46,570 That's what he said. That's what he said. 489 00:31:46,655 --> 00:31:49,948 That's why I did what I did... 'cause I had to protect you. 490 00:31:50,034 --> 00:31:51,524 No. 491 00:31:51,619 --> 00:31:53,193 No. No, absolutely not. 492 00:31:53,287 --> 00:31:55,162 I-I don't get involved with students. 493 00:31:55,247 --> 00:31:56,955 That... That's unethical. 494 00:31:59,793 --> 00:32:03,003 I'm just glad you weren't arrested. 495 00:32:03,088 --> 00:32:06,089 Yeah, well, Stephanie wouldn't turn me in. 496 00:32:06,175 --> 00:32:07,925 I'm worried about you. 497 00:32:08,010 --> 00:32:09,426 Not just because of the fight. 498 00:32:09,511 --> 00:32:11,219 I mean, y-your grades are declining. 499 00:32:11,347 --> 00:32:13,597 That's not like you. 500 00:32:13,682 --> 00:32:16,600 That's not like you. 501 00:32:16,685 --> 00:32:18,551 Come on... You have so much talent. 502 00:32:18,646 --> 00:32:20,938 I hate to see you struggling like this. 503 00:32:21,023 --> 00:32:22,898 - I'm sorry. - Don't be sorry. 504 00:32:23,025 --> 00:32:25,067 Just let me help you. 505 00:32:27,154 --> 00:32:30,063 Well, how could you help me? 506 00:32:30,157 --> 00:32:32,399 - You could come by my office... - Uh-huh. 507 00:32:32,493 --> 00:32:34,567 After one o... One of your last classes. 508 00:32:34,662 --> 00:32:37,237 And, you know, I could just help you sort things out... 509 00:32:37,331 --> 00:32:39,831 Get back on track. 510 00:32:39,917 --> 00:32:41,408 Okay. 511 00:32:41,502 --> 00:32:45,170 Okay. Okay, want to start tomorrow? 512 00:32:45,255 --> 00:32:47,714 Yeah. 513 00:32:47,800 --> 00:32:50,083 Okay. Perfect. 514 00:32:50,177 --> 00:32:51,843 You know where to find me? 515 00:32:51,929 --> 00:32:53,971 I do. 516 00:32:54,056 --> 00:32:55,555 It's a deal? 517 00:33:09,697 --> 00:33:11,530 Hey! 518 00:33:11,615 --> 00:33:13,156 What the hell are you doing? 519 00:33:13,242 --> 00:33:15,325 - What are you talking about? - The text you sent! 520 00:33:15,411 --> 00:33:16,943 What text? 521 00:33:17,037 --> 00:33:18,640 The text saying that you enjoyed our time together 522 00:33:18,664 --> 00:33:20,613 and that you love me, and Brianna saw it! 523 00:33:20,708 --> 00:33:22,457 I didn't send any texts like that. 524 00:33:22,584 --> 00:33:24,229 I don't know what's going on in that head of yours, 525 00:33:24,253 --> 00:33:26,953 but I'm warning you... back off! 526 00:34:09,882 --> 00:34:11,831 What I loved about your work from before 527 00:34:11,925 --> 00:34:14,154 is that I felt like you really connected with the material. 528 00:34:14,178 --> 00:34:16,762 You give a very strong point of view. 529 00:34:16,847 --> 00:34:19,839 But on this, it felt like you just gave a synopsis 530 00:34:19,933 --> 00:34:21,183 of the book. 531 00:34:21,310 --> 00:34:22,842 You just pulled quotes. 532 00:34:22,936 --> 00:34:26,346 For example, "I have to remind myself to breathe." 533 00:34:26,440 --> 00:34:29,858 Almost remind my heart to beat." 534 00:34:29,985 --> 00:34:32,611 What feelings does this bring up for you? 535 00:34:32,696 --> 00:34:34,591 I need more subjectivity, and I know you can do better 536 00:34:34,615 --> 00:34:36,823 because I've seen it. 537 00:34:36,909 --> 00:34:38,992 I don't know what I feel right now. 538 00:34:39,078 --> 00:34:42,362 Then write about that. Numbness. 539 00:34:42,456 --> 00:34:45,749 What lies beneath it. 540 00:34:45,834 --> 00:34:48,043 You seem so perfect. 541 00:34:49,838 --> 00:34:52,255 I'm perfect at being perfectly flawed. 542 00:34:54,301 --> 00:34:57,544 No one's life is exactly as it seems. 543 00:34:57,638 --> 00:34:59,513 Well, would you like to talk about it? 544 00:34:59,598 --> 00:35:02,766 I mean, what lies beneath those beautiful, sad eyes of yours? 545 00:35:04,895 --> 00:35:08,647 Um, let's stay on task. 546 00:35:08,732 --> 00:35:10,857 - Okay. - Okay. 547 00:35:10,943 --> 00:35:12,692 Let's break it down into small sections, 548 00:35:12,778 --> 00:35:14,561 starting with your intro. 549 00:35:18,492 --> 00:35:20,700 All right, we definitely made some progress today. 550 00:35:20,786 --> 00:35:24,663 A few more paragraphs to work on next time, but nice focus. 551 00:35:24,748 --> 00:35:26,373 Are you happy? 552 00:35:27,626 --> 00:35:30,001 Of course. 553 00:35:30,087 --> 00:35:31,795 Well, I notice you're not wearing 554 00:35:31,880 --> 00:35:34,965 your engagement ring anymore. 555 00:35:35,050 --> 00:35:37,008 I'll see you tomorrow, Cooper. 556 00:35:49,356 --> 00:35:51,264 You don't have to be alone. 557 00:37:02,512 --> 00:37:04,337 Chattin' it up with a girl? 558 00:37:04,431 --> 00:37:05,805 Oh, no, it's just stuff for school. 559 00:37:05,891 --> 00:37:08,007 Um... 560 00:37:08,101 --> 00:37:12,845 So, I need you to be honest with me. 561 00:37:12,940 --> 00:37:14,606 Yeah, what's going on? 562 00:37:18,070 --> 00:37:20,687 Would you mind going back to see the doctor? 563 00:37:20,781 --> 00:37:23,356 Why? My head's totally fine. 564 00:37:23,450 --> 00:37:25,191 I know. 565 00:37:25,285 --> 00:37:29,028 You've been acting out a lot. 566 00:37:29,122 --> 00:37:32,791 I-It's... It's just not you. 567 00:37:32,876 --> 00:37:35,710 Maybe I'm just not the "you" that you want around, 568 00:37:35,837 --> 00:37:38,338 but I'm fine. 569 00:37:38,423 --> 00:37:39,881 Okay. 570 00:37:40,008 --> 00:37:42,041 I'll leave it. 571 00:37:42,135 --> 00:37:45,044 For now. 572 00:37:45,138 --> 00:37:47,847 I think I'm... I'm gonna stay out again tonight. 573 00:37:47,933 --> 00:37:49,215 Okay. 574 00:37:49,309 --> 00:37:52,852 Well, tell Nick I said hello. 575 00:37:52,938 --> 00:37:54,688 Sure. 576 00:38:16,795 --> 00:38:18,211 Are you serious? 577 00:38:18,297 --> 00:38:20,413 Chris, what are you doing here? 578 00:38:20,507 --> 00:38:22,590 Please, just let me come in. 579 00:38:35,856 --> 00:38:38,931 Just getting ready for a hot date. 580 00:38:55,042 --> 00:38:59,118 I'm kidding... I'm just about to delve into my book. 581 00:38:59,212 --> 00:39:01,338 What are you up to? 582 00:39:19,232 --> 00:39:20,523 Everything was great 583 00:39:20,609 --> 00:39:22,150 until he started being deceitful. 584 00:39:43,590 --> 00:39:45,256 I know what you mean. 585 00:39:47,094 --> 00:39:48,835 I was so angry. 586 00:39:48,929 --> 00:39:53,339 I ended things immediately, but it still really hurts. 587 00:40:06,780 --> 00:40:08,905 Can I confess something? 588 00:40:13,662 --> 00:40:16,329 I'm having more fun talking with you through a phone screen 589 00:40:16,415 --> 00:40:18,665 than I have with anyone in years, 590 00:40:18,750 --> 00:40:21,376 and I get to be in the bath while I do it. 591 00:40:34,266 --> 00:40:36,048 Not a chance. 592 00:40:36,143 --> 00:40:38,384 You're a funny man, William. 593 00:40:43,859 --> 00:40:45,224 Please do. 594 00:41:09,342 --> 00:41:12,585 It's been a while for me, too. 595 00:41:12,679 --> 00:41:15,421 And even then, there was a disconnect. 596 00:41:17,225 --> 00:41:20,435 Like his... his mind was somewhere else. 597 00:41:44,252 --> 00:41:46,794 Maybe we can meet up when you get back. 598 00:42:13,156 --> 00:42:15,073 "He stepped down," 599 00:42:15,158 --> 00:42:18,535 trying not to look at her, as if she were the sun, 600 00:42:18,620 --> 00:42:21,704 "and yet, he saw her as the sun." 601 00:42:41,810 --> 00:42:44,176 Leo Tolstoy. 602 00:43:04,833 --> 00:43:06,457 Hey! 603 00:43:08,795 --> 00:43:10,369 You okay? 604 00:43:10,463 --> 00:43:11,963 Mm-hmm. 605 00:43:12,048 --> 00:43:14,632 I'm just fine. 606 00:43:14,718 --> 00:43:16,542 - What's up? - I don't know what's up. 607 00:43:16,636 --> 00:43:18,544 Maybe it's just you 608 00:43:18,638 --> 00:43:20,379 getting way too self-involved. 609 00:43:20,473 --> 00:43:22,849 You working late every night, not coming home. 610 00:43:22,934 --> 00:43:24,559 I know it's not just work. 611 00:43:24,686 --> 00:43:26,218 You leave for an entire weekend, 612 00:43:26,313 --> 00:43:28,554 and you don't even care what happens to me. 613 00:43:28,648 --> 00:43:30,556 It was one night. 614 00:43:30,650 --> 00:43:33,392 And I didn't stay with Nick. He... 615 00:43:33,486 --> 00:43:34,777 He wouldn't let me. 616 00:43:34,863 --> 00:43:37,563 So I spent the night with a girlfriend. 617 00:43:37,657 --> 00:43:39,574 Anyway, what is this? Why are you picking on me? 618 00:43:39,701 --> 00:43:41,784 Because I can't stand living with you. 619 00:43:43,830 --> 00:43:45,571 Okay. 620 00:43:45,665 --> 00:43:48,291 I mean, then, you can just leave. 621 00:43:48,376 --> 00:43:50,877 You can just leave. 622 00:43:50,962 --> 00:43:52,629 Leave! 623 00:43:53,840 --> 00:43:55,581 - Hey! - Get away! 624 00:43:55,675 --> 00:43:56,916 - Cooper! - Get away! 625 00:43:57,010 --> 00:43:59,218 I don't need you! 626 00:43:59,304 --> 00:44:01,754 I don't need you! Just... Just go! 627 00:44:01,848 --> 00:44:03,723 Go! Go! 628 00:44:03,808 --> 00:44:05,099 Do you hear me?! 629 00:44:05,226 --> 00:44:07,259 God, I don't need you anymore! 630 00:44:17,280 --> 00:44:19,864 What happened? 631 00:44:22,535 --> 00:44:24,452 Just look at me. You need to talk to me. 632 00:44:24,579 --> 00:44:26,112 Who did this to you? 633 00:44:27,707 --> 00:44:29,165 Please, look at me. 634 00:44:29,250 --> 00:44:31,617 Who did this to you? 635 00:44:31,711 --> 00:44:33,586 Cooper. 636 00:44:33,672 --> 00:44:35,121 What? 637 00:44:35,215 --> 00:44:36,964 I don't know... He just... 638 00:44:37,092 --> 00:44:40,468 I walked in, and he got angry, and he attacked me. 639 00:44:40,595 --> 00:44:42,387 All right, calm down. 640 00:44:42,472 --> 00:44:44,200 First thing we're gonna do is we're gonna call the cops, okay? 641 00:44:44,224 --> 00:44:45,826 - We're gonna... - No, no, no, no, no, no. 642 00:44:45,850 --> 00:44:47,600 He's my brother. 643 00:44:47,686 --> 00:44:51,562 Fine, but you need to stay away from him. 644 00:44:51,648 --> 00:44:55,191 He said that I abandoned him. 645 00:44:55,276 --> 00:44:56,809 Maybe I did. 646 00:44:56,903 --> 00:44:58,486 Maybe this is why this is happening. 647 00:44:58,613 --> 00:45:00,646 No. No, look at me. 648 00:45:00,740 --> 00:45:02,314 This isn't your fault. 649 00:45:02,409 --> 00:45:03,719 You need to go tell him to move out, 650 00:45:03,743 --> 00:45:05,076 find a job, and get his own place. 651 00:45:05,161 --> 00:45:07,328 You're the one paying the mortgage. 652 00:45:07,455 --> 00:45:08,821 It's his place, too. 653 00:45:08,915 --> 00:45:10,790 It doesn't matter who's paying the mortgage. 654 00:45:10,875 --> 00:45:13,084 It was our parents'. They gave it to us. 655 00:45:16,923 --> 00:45:19,048 I'm sorry. 656 00:45:19,134 --> 00:45:21,551 Come here. 657 00:45:21,636 --> 00:45:24,137 It's gonna be okay. 658 00:45:31,938 --> 00:45:33,345 - You good? - Mm-hmm. 659 00:45:33,440 --> 00:45:34,760 Seems like you've been catching up 660 00:45:34,816 --> 00:45:36,849 pretty quickly with the makeup work. 661 00:45:36,943 --> 00:45:38,568 Bet your sister's been a big help. 662 00:45:38,653 --> 00:45:40,352 - Mm, not really. - No? 663 00:45:40,447 --> 00:45:42,258 No, she works nights, and she usually stays late 664 00:45:42,282 --> 00:45:44,356 to get extra attention from her boss... 665 00:45:44,451 --> 00:45:46,200 If you know what I mean. 666 00:45:46,327 --> 00:45:49,370 Well, I have something that might put you in good spirits. 667 00:45:49,497 --> 00:45:51,122 Very well-deserved. 668 00:45:54,627 --> 00:45:56,210 No way. 669 00:45:56,337 --> 00:45:58,296 Come on. I got that? 670 00:45:58,381 --> 00:46:02,091 Yeah, really. Go, go celebrate or something. 671 00:46:02,177 --> 00:46:03,654 Well, you know, actually, I was hoping 672 00:46:03,678 --> 00:46:05,219 maybe you could give me a ride home, 673 00:46:05,346 --> 00:46:07,226 because my sister left town, and my ride bailed. 674 00:46:07,348 --> 00:46:10,099 Oh, um... 675 00:46:10,185 --> 00:46:12,685 Yeah. Yeah, I suppose I could do that. 676 00:46:12,771 --> 00:46:14,479 Sweet. 677 00:46:26,618 --> 00:46:28,734 - You okay? - Uh, actually, I was wondering 678 00:46:28,828 --> 00:46:31,329 if you would like to come in with me. 679 00:46:31,414 --> 00:46:33,039 That seems a little inappropriate. 680 00:46:33,124 --> 00:46:35,374 Uh, well, would you just walk me to the door? 681 00:46:35,460 --> 00:46:38,410 See, ever since that accident, I've just been extremely dizzy. 682 00:46:38,505 --> 00:46:41,580 Oh, um... 683 00:46:41,674 --> 00:46:43,257 yeah, that's fine. 684 00:46:45,553 --> 00:46:47,553 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 685 00:46:47,639 --> 00:46:49,388 Hey, you okay? 686 00:46:49,474 --> 00:46:51,257 Yeah, I'm fine. 687 00:46:51,351 --> 00:46:53,726 Okay, why don't you sit down? 688 00:46:56,689 --> 00:46:59,524 You're not looking so good. 689 00:46:59,609 --> 00:47:02,193 Uh, w-what time does your sister get home? 690 00:47:02,278 --> 00:47:05,271 She's not coming home. She left me. 691 00:47:05,365 --> 00:47:07,406 She's with her boyfriend all weekend. 692 00:47:07,492 --> 00:47:10,117 Who would do something like that? 693 00:47:10,245 --> 00:47:11,786 I'm... I'm sorry. Y-You know what? 694 00:47:11,913 --> 00:47:13,516 I-I shouldn't say anything, but I just can't imagine 695 00:47:13,540 --> 00:47:17,458 leaving my brother alone when he's going through so much. 696 00:47:17,585 --> 00:47:19,285 You could stay a little longer. 697 00:47:21,714 --> 00:47:23,214 I mean, I-I can sit with you 698 00:47:23,299 --> 00:47:25,633 just until you're feeling a little bit better. 699 00:47:32,350 --> 00:47:34,800 Would you like anything to drink? 700 00:47:34,894 --> 00:47:36,635 I've got great wine. 701 00:47:36,729 --> 00:47:38,437 You're not old enough to drink. 702 00:47:38,523 --> 00:47:41,607 I meant for you. 703 00:47:41,693 --> 00:47:44,143 Y-You shouldn't be walking around right now. 704 00:47:44,237 --> 00:47:46,145 Oh, relax. 705 00:47:46,239 --> 00:47:49,315 I'm much stronger than I look. 706 00:47:49,409 --> 00:47:53,485 Fine. A glass of water sounds lovely. 707 00:47:53,580 --> 00:47:55,621 Just take it easy, okay? 708 00:47:55,707 --> 00:47:56,989 Okay. 709 00:47:57,083 --> 00:47:58,991 Let me know if you need help. 710 00:47:59,085 --> 00:48:00,793 I will. 711 00:48:25,445 --> 00:48:27,153 Thanks. 712 00:48:37,290 --> 00:48:38,697 Better? 713 00:48:38,791 --> 00:48:40,124 Mm-hmm. 714 00:48:40,209 --> 00:48:43,035 Good. 715 00:48:43,129 --> 00:48:44,754 Much better. 716 00:48:47,383 --> 00:48:51,135 Maybe you can, um, join, like, a creative writing group. 717 00:48:51,220 --> 00:48:52,553 They have those? 718 00:48:52,680 --> 00:48:54,033 Yeah, we've got one at the university. 719 00:48:54,057 --> 00:48:55,381 Do you run it? 720 00:48:55,475 --> 00:48:57,391 I don't, no, but I can put in a word... 721 00:48:57,518 --> 00:48:59,218 If you ran it, maybe that would be... 722 00:48:59,312 --> 00:49:01,123 - I could put in a word for you. - That would convince me. 723 00:49:01,147 --> 00:49:04,774 Nice for you to get out and meet friends that way, you know? 724 00:49:04,859 --> 00:49:06,725 I got my video games. 725 00:49:06,819 --> 00:49:10,029 Mm. Those can be really violent, can't they? 726 00:49:10,114 --> 00:49:12,782 You think it's gonna turn me into a killer? 727 00:49:14,786 --> 00:49:17,069 - Come on. - Eh, no, I just, um... 728 00:49:17,163 --> 00:49:21,207 I'm the last thing anyone would be scared of. 729 00:49:21,292 --> 00:49:23,376 That's good. I'm getting a little sleepy. 730 00:49:23,461 --> 00:49:25,002 You are? 731 00:49:25,088 --> 00:49:26,504 Yeah, I might have to leave soon. 732 00:49:26,589 --> 00:49:28,422 I-I just wanted to make sure you're okay. 733 00:49:31,344 --> 00:49:34,586 You know, you're the only one who's been there for me lately, 734 00:49:34,681 --> 00:49:36,681 and I-I really appreciate it. 735 00:49:36,766 --> 00:49:40,092 It means a lot... 736 00:49:40,186 --> 00:49:43,262 to be there for you. 737 00:49:43,356 --> 00:49:46,765 I guess you could say it gives my life a little purpose. 738 00:49:46,859 --> 00:49:49,101 Well, I think you have a lot of purpose. 739 00:49:49,195 --> 00:49:53,155 You're smart, caring, gorgeous. 740 00:49:55,827 --> 00:49:57,660 I should go home. 741 00:49:57,745 --> 00:49:59,370 I just don't feel right. 742 00:49:59,455 --> 00:50:01,831 Why would anyone ever cheat on you? 743 00:50:01,916 --> 00:50:03,958 How did you know that? 744 00:50:04,085 --> 00:50:06,252 "Everything was made bright by her. 745 00:50:06,337 --> 00:50:09,672 She was the smile that shed light on all around her." 746 00:50:09,757 --> 00:50:12,591 Why would you... Why would you say that? 747 00:50:12,677 --> 00:50:15,627 It's me. 748 00:50:15,722 --> 00:50:19,140 I'm William. 749 00:50:19,267 --> 00:50:21,642 Oh, my God. 750 00:50:21,769 --> 00:50:23,144 - No, no. - Come back. 751 00:50:23,271 --> 00:50:25,137 No, no, no. I-I didn't know it was you. 752 00:50:25,231 --> 00:50:26,638 I couldn't tell you it was me 753 00:50:26,733 --> 00:50:28,043 'cause you would have never given me a chance! 754 00:50:28,067 --> 00:50:29,641 Of course not... You're my student. 755 00:50:29,736 --> 00:50:31,477 No, this can't happen. 756 00:50:31,571 --> 00:50:33,132 Oh, it already did happen. We understand each other... 757 00:50:33,156 --> 00:50:34,550 Know each other better than anybody else. 758 00:50:34,574 --> 00:50:36,323 Take everything that's right and wrong 759 00:50:36,451 --> 00:50:38,387 and just throw it aside for a second and look into your heart. 760 00:50:38,411 --> 00:50:39,930 Just look into your heart for a second. 761 00:50:39,954 --> 00:50:41,714 Look into your heart. Give me a chance, okay? 762 00:50:41,748 --> 00:50:43,655 Please, give me a chance, Bri. 763 00:50:43,750 --> 00:50:46,459 Stop fighting it. Stop fighting it. I got you. 764 00:50:46,544 --> 00:50:48,494 I got you. I got you. 765 00:50:48,588 --> 00:50:51,922 Stop fighting it. 766 00:50:52,008 --> 00:50:53,632 I got you now. 767 00:51:38,304 --> 00:51:40,304 Oh, leaving without saying good-bye? 768 00:51:42,683 --> 00:51:45,351 Last night was amazing. 769 00:51:45,436 --> 00:51:47,386 What did you do? 770 00:51:47,480 --> 00:51:49,721 Nothing you didn't want me to. 771 00:51:49,816 --> 00:51:51,440 What was in my water? 772 00:51:51,526 --> 00:51:53,559 What, are you accusing me of something? 773 00:51:53,653 --> 00:51:55,402 You're sick. 774 00:51:55,530 --> 00:51:57,424 Oh, Brianna... you're not in a position to judge anybody. 775 00:51:57,448 --> 00:52:00,399 It's "Professor Scott." 776 00:52:00,493 --> 00:52:02,952 Stay away from me. 777 00:52:03,037 --> 00:52:04,903 I have to report this, you know. 778 00:52:04,997 --> 00:52:06,642 And say what? That you slept with your student 779 00:52:06,666 --> 00:52:08,506 and did God knows what with him all night long? 780 00:52:08,584 --> 00:52:10,042 - I'll... - No, no, no, no. 781 00:52:10,128 --> 00:52:12,002 You're not gonna say anything to anybody. 782 00:52:12,088 --> 00:52:14,630 You're gonna play nice, or else I'm gonna have to report you. 783 00:52:16,634 --> 00:52:19,251 Why are you doing this? 784 00:52:19,345 --> 00:52:21,587 Because I-I need you. 785 00:52:28,729 --> 00:52:30,729 See you at school, babe. 786 00:53:11,606 --> 00:53:12,971 Hi, babe! 787 00:53:13,065 --> 00:53:14,773 Stop. Stop. 788 00:53:14,859 --> 00:53:16,942 What? 789 00:53:17,028 --> 00:53:18,977 It's "Professor Scott." 790 00:53:19,071 --> 00:53:21,655 Last night was so hot, babe. 791 00:53:21,782 --> 00:53:23,552 Tutoring this afternoon is gonna be really fun. 792 00:53:23,576 --> 00:53:25,492 Actually, after reviewing your recent work 793 00:53:25,620 --> 00:53:27,494 and your level of improvement, 794 00:53:27,622 --> 00:53:28,987 I feel that the tutoring sessions 795 00:53:29,081 --> 00:53:30,656 are no longer necessary. 796 00:53:30,750 --> 00:53:32,436 What, you don't want to spend time with me?! 797 00:53:32,460 --> 00:53:33,825 Class is about to start. 798 00:53:33,920 --> 00:53:36,253 Go and take a seat, Mr. Thompson. 799 00:53:45,973 --> 00:53:49,016 Cooper? Cooper. 800 00:53:49,143 --> 00:53:52,010 Are you home? 801 00:53:52,104 --> 00:53:55,356 You scared me. 802 00:53:55,483 --> 00:53:57,608 I'm sorry. Just out for a walk. 803 00:53:57,693 --> 00:54:01,687 That's good. A walk will help you decompress. 804 00:54:01,781 --> 00:54:05,023 We need to talk about what happened. 805 00:54:05,117 --> 00:54:06,525 I know. I'm sorry. 806 00:54:06,619 --> 00:54:08,360 I'm really sorry. 807 00:54:08,454 --> 00:54:10,195 I was really stressed out, 808 00:54:10,289 --> 00:54:12,364 and I shouldn't take it out on you. 809 00:54:12,458 --> 00:54:15,033 I know, I get it. I get it. 810 00:54:15,127 --> 00:54:17,169 But I... I mean, I can't be fearing for safety 811 00:54:17,255 --> 00:54:18,870 in my own home. 812 00:54:18,965 --> 00:54:21,674 I know, it was just that girl that I told you about. 813 00:54:21,759 --> 00:54:25,219 She's... She's been giving me all these mixed signals. 814 00:54:25,346 --> 00:54:27,012 It's just messing me up in the head. 815 00:54:27,098 --> 00:54:29,181 I'm really sorry. 816 00:54:29,267 --> 00:54:31,934 I don't... I don't know that that's a great excuse, 817 00:54:32,019 --> 00:54:34,603 but how so? 818 00:54:34,689 --> 00:54:36,563 I don't want to talk about it, okay? 819 00:54:36,691 --> 00:54:39,057 But, look, I know you have your own life. 820 00:54:39,151 --> 00:54:40,651 You're older. You're an adult. 821 00:54:40,736 --> 00:54:42,653 You can go stay at Nick's whenever you want. 822 00:54:42,738 --> 00:54:44,396 I'll be fine. 823 00:54:44,490 --> 00:54:46,064 Well, I have a feeling I'm gonna be 824 00:54:46,158 --> 00:54:48,066 sticking around a little bit more. 825 00:54:48,160 --> 00:54:50,068 Pretty sure he's gonna get back with his ex, 826 00:54:50,162 --> 00:54:51,842 and I honestly can't go through that again. 827 00:54:51,914 --> 00:54:54,290 - No, no, no, he can't do that. - Whatever, you know? 828 00:54:54,375 --> 00:54:55,978 It was just supposed to be a fling anyway. 829 00:54:56,002 --> 00:54:57,646 - But that's BS. - You can't let him do that. 830 00:54:57,670 --> 00:55:00,245 Please do not let him do that. 831 00:55:00,339 --> 00:55:02,080 You know, you amaze me. 832 00:55:02,174 --> 00:55:03,485 I never really figured you were gonna be 833 00:55:03,509 --> 00:55:05,083 so supportive of me and Nick, 834 00:55:05,177 --> 00:55:08,920 but you're not gonna do anything about it, okay? 835 00:55:09,015 --> 00:55:11,515 I'm gonna grab a shower. Get some rest. 836 00:55:11,600 --> 00:55:13,350 Okay. 837 00:55:58,731 --> 00:56:00,314 - You're really improving. - Okay, okay. 838 00:56:00,441 --> 00:56:02,641 When you first started... 839 00:56:07,782 --> 00:56:10,115 Right. 840 00:57:25,693 --> 00:57:28,485 Online dating... How's that going for you? 841 00:57:28,571 --> 00:57:31,730 I'm a little old-fashioned. I, uh... 842 00:57:31,824 --> 00:57:35,734 My idea of the perfect date is showing up at her doorstep 843 00:57:35,828 --> 00:57:38,570 with a bouquet of her favorite flowers and... 844 00:57:38,664 --> 00:57:41,573 Most of these women all move a lot faster, you know? 845 00:57:41,667 --> 00:57:44,242 You're such a gentleman. 846 00:57:44,336 --> 00:57:47,754 Anyone would be lucky to have you. 847 00:57:47,882 --> 00:57:51,675 I wish, just once, a man would bring me a bouquet white poms. 848 00:57:51,760 --> 00:57:54,845 - White poms. - Yeah, they're my favorite. 849 00:57:54,930 --> 00:57:56,700 Speaking of men, uh, whatever happened to that guy 850 00:57:56,724 --> 00:57:58,640 you were chatting with online? 851 00:58:00,769 --> 00:58:02,978 Just wasn't a good match. 852 00:58:03,063 --> 00:58:05,564 He... He wasn't who I thought he was. 853 00:58:05,649 --> 00:58:07,933 Um, I got to go. 854 00:58:08,027 --> 00:58:09,713 I got to get to class, okay? I'll see you later. 855 00:58:09,737 --> 00:58:11,570 Yeah, sure. 856 00:58:23,375 --> 00:58:25,116 Oh, sorry, Professor Merritt. 857 00:58:25,211 --> 00:58:27,252 Oh, it's okay, Cooper. 858 00:58:27,338 --> 00:58:28,787 See you in class. 859 00:58:37,848 --> 00:58:41,299 Yeah! 860 00:58:41,393 --> 00:58:43,936 Steph, wait up. Let me walk with you. 861 00:58:44,021 --> 00:58:45,395 Hey, Coop. What's up? 862 00:58:45,481 --> 00:58:47,472 Nothing much, but I was wondering 863 00:58:47,566 --> 00:58:50,308 if you'd like to sit together today in English. 864 00:58:50,402 --> 00:58:51,902 Okay, that'd be cool. 865 00:58:51,987 --> 00:58:54,238 I saved a spot just for you. 866 00:58:54,323 --> 00:58:56,198 Aww. 867 00:58:56,283 --> 00:58:57,983 You did? 868 00:58:58,077 --> 00:59:00,077 Uh-huh. 869 00:59:00,162 --> 00:59:02,079 I did. 870 00:59:09,588 --> 00:59:11,663 Like I told you at the beginning of the year, 871 00:59:11,757 --> 00:59:14,332 the recommended reading is for your benefit, not mine. 872 00:59:14,426 --> 00:59:16,218 To get the most out of this class, 873 00:59:16,303 --> 00:59:19,429 putting in that extra effort is absolutely gonna reflect 874 00:59:19,515 --> 00:59:21,807 in your work and your overall growth. 875 00:59:26,438 --> 00:59:28,513 Excuse me. Professor Scott? 876 00:59:28,607 --> 00:59:30,348 These came for you. 877 00:59:35,656 --> 00:59:37,364 Okay, that's enough. Quiet down. 878 00:59:37,491 --> 00:59:39,783 Um, it... Does it say who they're from? 879 00:59:39,868 --> 00:59:42,077 I didn't see a card. 880 00:59:42,162 --> 00:59:43,704 Thanks. 881 00:59:46,125 --> 00:59:47,958 Thanks. 882 00:59:50,629 --> 00:59:52,296 Um, I-I'll be right back, okay? 883 00:59:52,381 --> 00:59:54,840 Just, uh, feel free to do some reading while I step out. 884 01:00:00,055 --> 01:00:01,880 So, remember, when we consider this equation, 885 01:00:01,974 --> 01:00:04,049 that it may not have a solution. 886 01:00:57,404 --> 01:00:58,945 That's it for today. 887 01:00:59,073 --> 01:01:01,940 See you next time. 888 01:01:02,034 --> 01:01:04,609 So, English, math. 889 01:01:04,703 --> 01:01:07,079 What's next until you see me? 890 01:01:07,164 --> 01:01:08,580 - Cooper. - I... 891 01:01:08,666 --> 01:01:10,457 I need to speak with you. 892 01:01:10,584 --> 01:01:12,501 I'm sad we got interrupted. 893 01:01:12,586 --> 01:01:14,522 I was just, you know, getting to know you a little better. 894 01:01:14,546 --> 01:01:16,380 But, uh, I guess I'll see you after class. 895 01:01:16,465 --> 01:01:18,623 Okay. I can give you a ride home, if you want. 896 01:01:18,717 --> 01:01:20,092 - Yeah, I'd love that. - Okay. 897 01:01:20,177 --> 01:01:22,427 All right, bye. 898 01:01:35,109 --> 01:01:37,475 You like the flowers I got you? 899 01:01:37,569 --> 01:01:39,477 I can't accept them. 900 01:01:39,571 --> 01:01:40,979 Oh, come on. 901 01:01:41,073 --> 01:01:42,698 I got your favorite. 902 01:01:44,743 --> 01:01:46,388 Plus, I didn't want you to get jealous of me 903 01:01:46,412 --> 01:01:47,744 and Stephanie at all. 904 01:01:47,830 --> 01:01:49,705 I'm not jealous. 905 01:01:54,128 --> 01:01:56,378 - Are you sure? - Yes. 906 01:01:56,463 --> 01:01:57,996 You shouldn't have done this. 907 01:01:58,090 --> 01:02:00,665 And you have to stop. 908 01:02:00,759 --> 01:02:03,552 It's so childish. 909 01:02:03,637 --> 01:02:05,721 You hear me? 910 01:02:33,292 --> 01:02:34,833 Hey, Coop! 911 01:02:34,918 --> 01:02:37,335 Wait up! 912 01:02:37,421 --> 01:02:39,629 Look, I'm not in the mood. 913 01:02:39,715 --> 01:02:41,214 What's wrong? Maybe I can help. 914 01:02:41,341 --> 01:02:43,216 No, you can't help, so why don't you just take 915 01:02:43,343 --> 01:02:45,677 your needy self and go somewhere else? 916 01:02:55,731 --> 01:02:58,890 Steph? What's wrong? 917 01:02:58,984 --> 01:03:00,317 N-Nothing. 918 01:03:00,402 --> 01:03:01,693 It's nothing. 919 01:03:01,779 --> 01:03:03,236 It's okay. Talk to me. 920 01:03:03,363 --> 01:03:05,897 Tell me what happened. 921 01:03:05,991 --> 01:03:08,116 I-I-I-I thought he really liked me. 922 01:03:09,828 --> 01:03:12,579 He just humiliated me in front of everyone. 923 01:03:12,706 --> 01:03:13,914 It's okay. 924 01:03:14,041 --> 01:03:17,250 Come here. 925 01:03:17,377 --> 01:03:20,078 Men can be so cruel sometimes. 926 01:03:20,172 --> 01:03:22,047 You want to grab a coffee? 927 01:03:22,132 --> 01:03:23,748 Okay. 928 01:03:55,374 --> 01:03:58,208 Mr. Merritt, you have any idea who did this? 929 01:03:58,293 --> 01:04:00,836 - No clue. - Okay, who's Brianna? 930 01:04:00,921 --> 01:04:02,921 That's me. 931 01:04:03,006 --> 01:04:05,423 Ex-boyfriend? Overzealous lover? 932 01:04:05,509 --> 01:04:07,300 Um... 933 01:04:07,427 --> 01:04:10,512 Did you ever find out who sent you those flowers the other day? 934 01:04:10,597 --> 01:04:13,131 No. No, I didn't. 935 01:04:13,225 --> 01:04:15,141 All we can do at this point is file a report. 936 01:04:15,269 --> 01:04:16,968 We'll let you know if we get any leads. 937 01:04:17,062 --> 01:04:19,145 But in the mean time, you really should put cameras 938 01:04:19,273 --> 01:04:21,472 on all sides of the building. 939 01:04:21,567 --> 01:04:22,974 I thank you, Officer. 940 01:04:23,068 --> 01:04:25,310 This college is normally so safe. 941 01:04:25,404 --> 01:04:27,362 Um, we are just all very concerned. 942 01:04:27,447 --> 01:04:29,147 I can only imagine. 943 01:04:29,241 --> 01:04:31,783 If you have any other problems, give us a call, okay? 944 01:04:31,869 --> 01:04:34,119 - All right. - Thank you, Officer. 945 01:04:58,562 --> 01:05:00,186 Bri. 946 01:05:02,399 --> 01:05:04,024 This is so sexy. 947 01:05:06,111 --> 01:05:08,686 Let's get something straight. 948 01:05:08,780 --> 01:05:11,022 Messing with me is one thing, but what you did 949 01:05:11,116 --> 01:05:13,074 to Professor Merritt's car is inexcusable. 950 01:05:13,160 --> 01:05:15,526 I just didn't like the way he was looking at you. 951 01:05:15,621 --> 01:05:19,164 Tough. My life, my friendships, are none of your business. 952 01:05:19,249 --> 01:05:22,033 You're my student. That's it. You got it? 953 01:05:22,127 --> 01:05:23,701 I thought we had something special. 954 01:05:23,795 --> 01:05:26,379 You tricked me. You know it. 955 01:05:26,506 --> 01:05:29,049 I think something is seriously wrong with you. 956 01:05:29,176 --> 01:05:30,717 I thought about calling your sister, 957 01:05:30,844 --> 01:05:32,552 but based on what you've told me about her, 958 01:05:32,679 --> 01:05:34,449 I doubt she would do anything to fix the problem anyway. 959 01:05:34,473 --> 01:05:35,889 Don't talk to my sister. 960 01:05:36,016 --> 01:05:37,382 I thought we had an understanding. 961 01:05:37,476 --> 01:05:39,017 Do what you have to do, Cooper. 962 01:05:39,102 --> 01:05:41,552 It's your word against mine, and my word is the truth. 963 01:05:41,647 --> 01:05:43,021 Nothing happened between us. 964 01:05:43,106 --> 01:05:44,564 Are you sure? 965 01:05:44,691 --> 01:05:46,983 Look, how about I show you this? 966 01:05:49,613 --> 01:05:51,571 And there's more. 967 01:05:51,698 --> 01:05:53,778 Now, does this look like nothing happened between us? 968 01:05:53,825 --> 01:05:56,576 - That's a lie. - Prove it. 969 01:05:58,413 --> 01:06:01,790 I can't live like this. 970 01:06:01,875 --> 01:06:03,667 You're harassing me, and all I ever did 971 01:06:03,752 --> 01:06:05,210 was try to be there for you, 972 01:06:05,295 --> 01:06:07,578 try to understand you and be on your side. 973 01:06:07,673 --> 01:06:09,464 You know, I know what it's like growing up 974 01:06:09,549 --> 01:06:12,342 and feeling like you're left all alone. 975 01:06:12,427 --> 01:06:15,095 I wanted you to know that somebody really cared about you. 976 01:06:15,222 --> 01:06:16,554 - That was a lie. - No, it wasn't. 977 01:06:16,640 --> 01:06:18,431 I care about what happens to you. 978 01:06:18,558 --> 01:06:20,411 That's why if this continues, I'm gonna talk to Dean Marsh. 979 01:06:20,435 --> 01:06:21,759 Okay, then I'll post them... 980 01:06:21,853 --> 01:06:23,331 The pictures, the videos, all of them. 981 01:06:23,355 --> 01:06:24,929 Everything all over the Internet, 982 01:06:25,023 --> 01:06:27,691 and you're gonna lose everything. 983 01:06:27,776 --> 01:06:31,277 It's a good thing I don't have much to lose anyway. 984 01:06:31,405 --> 01:06:33,216 You know, I can always move. I can find a new job. 985 01:06:33,240 --> 01:06:35,115 But what about you? 986 01:06:35,242 --> 01:06:36,941 Huh? You'll have to live with yourself 987 01:06:37,035 --> 01:06:39,494 and what you've done forever. 988 01:06:39,579 --> 01:06:42,455 Believe me, that's much worse. 989 01:06:42,582 --> 01:06:44,916 You're gonna be sorry. 990 01:06:45,002 --> 01:06:46,876 I already am. 991 01:06:51,008 --> 01:06:53,383 Now get out of my office. 992 01:07:05,939 --> 01:07:07,731 Alpha 5, we got to get out of here! 993 01:07:07,816 --> 01:07:10,734 It's way too hot. We need more firepower. 994 01:07:10,819 --> 01:07:12,643 They own the sky. 995 01:07:12,738 --> 01:07:14,812 We got to back out. 996 01:07:14,906 --> 01:07:17,148 Roger that, we're gonna meet up at Gator 6. 997 01:07:17,242 --> 01:07:19,984 We got to fight our way out. Let's go. 998 01:07:20,078 --> 01:07:21,819 Coop, can I talk to you? 999 01:07:21,913 --> 01:07:25,156 - Sure. - You want to turn that off? 1000 01:07:25,250 --> 01:07:27,325 I can talk and play. 1001 01:07:27,419 --> 01:07:29,827 Okay, then. 1002 01:07:29,921 --> 01:07:31,496 I just wanted to check on you 1003 01:07:31,590 --> 01:07:34,499 and see how things were going with that girl. 1004 01:07:34,593 --> 01:07:37,469 You ever have to remind yourself to breathe? 1005 01:07:37,554 --> 01:07:40,889 Remind your heart to beat? 1006 01:07:40,974 --> 01:07:46,019 Coop, if you're not happy with her, just end it. 1007 01:07:46,146 --> 01:07:47,845 If something's not working in your life, 1008 01:07:47,939 --> 01:07:50,848 just get rid of it. 1009 01:07:50,942 --> 01:07:52,901 That's good advice. 1010 01:08:03,663 --> 01:08:05,029 Hey, this is Stephanie. 1011 01:08:05,123 --> 01:08:06,864 Leave a message, and I'll call you back. 1012 01:08:06,958 --> 01:08:09,000 Hey, Stephanie. 1013 01:08:09,086 --> 01:08:11,869 I just wanted to say that, uh, I'm really, really, really sorry 1014 01:08:11,963 --> 01:08:13,922 about what I said to you earlier today, 1015 01:08:14,007 --> 01:08:15,706 and I really hope you can forgive me. 1016 01:08:15,801 --> 01:08:17,241 Could you please give me a call back? 1017 01:08:17,344 --> 01:08:19,010 I really need your help with something. 1018 01:08:19,096 --> 01:08:20,782 Or just meet me at my house in about an hour 1019 01:08:20,806 --> 01:08:22,046 on the dot, all right? 1020 01:08:22,140 --> 01:08:23,548 It's actually an emergency. 1021 01:08:23,642 --> 01:08:25,883 All right, thanks. Bye. 1022 01:08:33,777 --> 01:08:35,026 I didn't think you'd show. 1023 01:08:37,656 --> 01:08:42,951 Well, I was pretty upset, but I couldn't just not come. 1024 01:08:43,036 --> 01:08:44,994 Well, thanks. 1025 01:08:45,080 --> 01:08:46,538 You know I had to sneak out. 1026 01:08:46,623 --> 01:08:49,999 My RA will kill me if I'm out past curfew. 1027 01:08:50,085 --> 01:08:51,543 What happened? 1028 01:08:51,628 --> 01:08:54,745 - Professor Scott. - What about her? 1029 01:08:54,840 --> 01:08:56,756 She needs to be taught a lesson. 1030 01:08:56,883 --> 01:08:58,249 What do you mean? 1031 01:08:58,343 --> 01:09:00,176 She's like the coolest professor we have. 1032 01:09:00,262 --> 01:09:01,970 Want to know why I got mad at you today? 1033 01:09:02,055 --> 01:09:03,263 Because of her. 1034 01:09:03,390 --> 01:09:06,224 She told me to stay away from you. 1035 01:09:06,309 --> 01:09:09,427 No, that can't be true. 1036 01:09:09,521 --> 01:09:11,855 She was comforting me. She wouldn't do that. 1037 01:09:11,940 --> 01:09:13,264 Come on, you gonna call me a liar? 1038 01:09:13,358 --> 01:09:14,732 No, but I... 1039 01:09:14,818 --> 01:09:16,498 No, she gives me problems every single day. 1040 01:09:16,528 --> 01:09:18,820 She even threatened to fail me. 1041 01:09:18,905 --> 01:09:21,281 That's why she tried to get between me and you. 1042 01:09:21,408 --> 01:09:23,177 Because she's just so miserable in her own life, 1043 01:09:23,201 --> 01:09:26,953 and she doesn't want anyone else to be happy. 1044 01:09:27,080 --> 01:09:29,622 You're happy hanging out with me? 1045 01:09:31,585 --> 01:09:33,501 Of course. 1046 01:09:37,507 --> 01:09:39,924 So, you'll help me get back at her? 1047 01:09:54,900 --> 01:09:56,307 So, it's happening tonight. 1048 01:09:56,401 --> 01:09:58,476 Meet me at the east wing, 00 sharp. 1049 01:09:58,570 --> 01:10:01,145 And bring the stuff we talked about. 1050 01:10:01,239 --> 01:10:04,315 I have to admit, this is kind of exciting. 1051 01:10:04,409 --> 01:10:06,242 You sure we won't get caught? 1052 01:10:06,328 --> 01:10:09,579 Steph, this is gonna be a night to remember. 1053 01:10:09,664 --> 01:10:11,289 Trust me. 1054 01:10:22,719 --> 01:10:24,469 I don't even know where to begin. 1055 01:10:24,554 --> 01:10:27,931 It's just so complicated. 1056 01:10:28,016 --> 01:10:29,641 Start from the beginning. 1057 01:10:32,604 --> 01:10:34,011 I have a student. 1058 01:10:34,105 --> 01:10:35,813 He was having some problems this year, 1059 01:10:35,899 --> 01:10:38,983 and I offered to help him. 1060 01:10:39,069 --> 01:10:41,185 - You know, to tutor him. - Right. 1061 01:10:41,279 --> 01:10:44,489 Well, one day, he... He asked me for a ride home, 1062 01:10:44,574 --> 01:10:47,692 and I felt sorry for him, so I-I said okay. 1063 01:10:47,786 --> 01:10:51,696 But then, he... he asked me to walk him inside. 1064 01:10:51,790 --> 01:10:56,033 He gave me a glass of water, and I... 1065 01:10:56,127 --> 01:10:58,169 He must have drugged me. 1066 01:10:58,255 --> 01:11:00,129 - What? - Next thing I remember, 1067 01:11:00,215 --> 01:11:02,382 I woke up next to him in nothing but my underwear. 1068 01:11:02,509 --> 01:11:03,986 And now, he's getting more aggressive. 1069 01:11:04,010 --> 01:11:05,710 He sent me flowers to school. 1070 01:11:05,804 --> 01:11:07,303 He's threatening the other teachers. 1071 01:11:07,389 --> 01:11:09,681 He... He took incriminating photos of me. 1072 01:11:09,766 --> 01:11:11,099 Photos of what? 1073 01:11:11,184 --> 01:11:12,642 When I was knocked out, he... 1074 01:11:12,727 --> 01:11:14,327 He put me in these compromising positions 1075 01:11:14,354 --> 01:11:16,521 to make it look like I was intimate with him. 1076 01:11:16,606 --> 01:11:18,055 Did he rape you? 1077 01:11:18,149 --> 01:11:21,901 No, but it looks really bad. 1078 01:11:22,028 --> 01:11:24,228 Really bad. And... And if I... If I report it, 1079 01:11:24,322 --> 01:11:26,197 he said he's gonna post the pictures. 1080 01:11:26,283 --> 01:11:28,533 He... He's trying to ruin my life, 1081 01:11:28,618 --> 01:11:30,638 and I-I thought I could just handle things on my own 1082 01:11:30,662 --> 01:11:32,737 like I always do. 1083 01:11:32,831 --> 01:11:35,999 But I-I don't... I don't know what to do anymore. 1084 01:11:38,169 --> 01:11:39,711 You don't have to do it alone. 1085 01:11:39,796 --> 01:11:42,630 Okay, I'm here for you. 1086 01:11:42,716 --> 01:11:45,082 And I never stopped loving you. 1087 01:11:45,176 --> 01:11:47,969 I promise, I'm gonna do everything I can to help you. 1088 01:11:48,054 --> 01:11:50,555 Thank you. 1089 01:12:00,567 --> 01:12:02,108 - Aah! - Oh, my God. 1090 01:12:02,235 --> 01:12:03,735 Oh, a little jumpy, are we? 1091 01:12:03,820 --> 01:12:06,604 Stupid! Yeah, I didn't see you. 1092 01:12:06,698 --> 01:12:08,272 Hey, I brought it. 1093 01:12:08,366 --> 01:12:09,824 Good, good, good, good, good. 1094 01:12:09,909 --> 01:12:11,576 All right, here. Stand here. 1095 01:12:56,748 --> 01:12:59,156 Cooper? 1096 01:12:59,250 --> 01:13:00,658 My English Lit professor... 1097 01:13:00,752 --> 01:13:02,543 I think I'm in love. 1098 01:13:02,629 --> 01:13:05,963 My English Lit professor... I think I'm in love. 1099 01:13:06,049 --> 01:13:08,499 My English Lit professor. 1100 01:13:08,593 --> 01:13:10,760 Oh, my God. 1101 01:13:28,321 --> 01:13:31,355 Yeah, here, uh, before you go, uh, take this. 1102 01:13:31,449 --> 01:13:32,857 It's pouring outside. 1103 01:13:32,951 --> 01:13:34,617 Thanks. 1104 01:13:37,122 --> 01:13:39,789 - Thanks for listening. - Of course. 1105 01:13:43,336 --> 01:13:45,703 What did you do to my brother? 1106 01:13:53,847 --> 01:13:56,180 - I got to go. - Wait, where are you going? 1107 01:13:56,266 --> 01:13:58,215 - It's Cooper. - What? 1108 01:13:58,309 --> 01:14:00,384 He's the student I was telling you about. 1109 01:14:00,478 --> 01:14:02,854 - Your Cooper? - Apparently, it's her brother. 1110 01:14:02,939 --> 01:14:05,022 Small world, huh? 1111 01:14:05,108 --> 01:14:06,585 He's threatening one of the other students. 1112 01:14:06,609 --> 01:14:07,942 I have to go. 1113 01:14:08,027 --> 01:14:10,027 Wait, Bri. Wait, I'm coming with you. 1114 01:14:38,641 --> 01:14:40,183 Here, the files. 1115 01:14:44,022 --> 01:14:46,022 - Give me some breathing room. - Oh. 1116 01:14:49,319 --> 01:14:52,269 I've got to find my file. 1117 01:14:52,363 --> 01:14:53,905 Hold there. 1118 01:15:02,707 --> 01:15:04,916 All right, stay here. 1119 01:15:05,001 --> 01:15:07,835 Don't let anyone else in this room but me, got it? 1120 01:15:07,921 --> 01:15:09,754 Okay, okay. 1121 01:15:20,391 --> 01:15:22,558 Over there! 1122 01:15:22,644 --> 01:15:24,268 Come on. 1123 01:15:29,067 --> 01:15:31,234 - God! God, it's locked! - It's locked! 1124 01:15:31,319 --> 01:15:32,652 - Cooper! - Cooper! 1125 01:15:32,779 --> 01:15:34,487 - Cooper! - I know you're in there! 1126 01:15:34,614 --> 01:15:36,948 Open the door! 1127 01:15:45,583 --> 01:15:46,824 I hope Stephanie's okay. 1128 01:15:46,918 --> 01:15:48,834 - I can't see anybody. - Is he here? 1129 01:15:48,962 --> 01:15:50,562 The doors are locked and we can't get in. 1130 01:15:50,588 --> 01:15:52,663 - I'll check around back. - I'll go to the side. 1131 01:16:03,351 --> 01:16:05,810 Cooper! Cooper, open up! 1132 01:16:10,483 --> 01:16:13,442 Stephanie! Cooper! 1133 01:16:13,528 --> 01:16:15,027 Cooper? 1134 01:16:17,949 --> 01:16:20,157 Cooper! 1135 01:16:23,955 --> 01:16:25,663 Cooper, it's me! Where are you? 1136 01:16:25,748 --> 01:16:28,332 - Cooper! - Cooper! 1137 01:17:06,998 --> 01:17:08,623 Hey! Stephanie! 1138 01:17:08,708 --> 01:17:10,041 Stephanie! 1139 01:17:17,425 --> 01:17:19,425 Stephanie! Stephanie, come on! 1140 01:17:19,552 --> 01:17:21,085 Please, you've got to get out! 1141 01:17:21,179 --> 01:17:23,179 Listen I know... I know you don't know me. 1142 01:17:23,264 --> 01:17:24,867 We don't know each other, but if you come out, 1143 01:17:24,891 --> 01:17:26,557 I'll explain everything. You're in danger. 1144 01:17:31,314 --> 01:17:33,731 - Die! - Aah! 1145 01:17:44,744 --> 01:17:47,286 No, no, no, no, no, no! 1146 01:17:50,500 --> 01:17:53,951 It wasn't supposed to be like this. 1147 01:17:54,045 --> 01:17:56,787 What have I done?! 1148 01:17:56,881 --> 01:17:58,455 Wait, who are you? 1149 01:17:58,549 --> 01:18:00,319 If you would just listen to me for one second, 1150 01:18:00,343 --> 01:18:01,759 I can get you out. I... 1151 01:18:01,844 --> 01:18:03,928 Stephanie? Stephanie, what are you doing? 1152 01:18:04,013 --> 01:18:07,223 - Come on, let us in! - I know what you did! 1153 01:18:07,308 --> 01:18:09,725 Stephanie, you can't believe everything you see, okay? 1154 01:18:09,811 --> 01:18:11,491 It's not what you think. I-I promise you... 1155 01:18:11,562 --> 01:18:13,804 I didn't see anything! But... But Cooper told me! 1156 01:18:13,898 --> 01:18:15,305 He told me everything! 1157 01:18:15,400 --> 01:18:17,316 He told me how you wanted to come between us! 1158 01:18:17,443 --> 01:18:19,985 No! No, now, open the door. 1159 01:18:20,113 --> 01:18:21,612 You have to trust me, all right? 1160 01:18:21,698 --> 01:18:24,815 Trust me, Cooper is very dangerous. 1161 01:18:24,909 --> 01:18:28,152 Trust me, please! Just open the door, all right? 1162 01:18:38,297 --> 01:18:39,922 Ah! 1163 01:18:44,721 --> 01:18:46,837 - Oh, my... - She's not breathing. 1164 01:18:55,440 --> 01:18:57,014 Cooper! 1165 01:18:57,108 --> 01:18:58,682 Don't move! I'll cut her throat! 1166 01:18:58,776 --> 01:19:01,360 Don't make things worse than they already are! 1167 01:19:01,487 --> 01:19:03,112 Don't you get it? My parents died. 1168 01:19:03,197 --> 01:19:06,023 My sister's useless. I had nobody until I met you. 1169 01:19:06,117 --> 01:19:07,742 You tried to take everything from me. 1170 01:19:07,827 --> 01:19:09,368 That's not love, Cooper. 1171 01:19:09,495 --> 01:19:10,931 But you made me feel like everything in my life 1172 01:19:10,955 --> 01:19:12,288 happened for a reason. 1173 01:19:12,373 --> 01:19:15,291 You felt just like me... Lonely, forgotten. 1174 01:19:15,376 --> 01:19:17,918 We're not the same. You have to let me go. 1175 01:19:18,004 --> 01:19:21,005 You were the one bright light that I had in my life, 1176 01:19:21,090 --> 01:19:23,674 making me feel just a little less lonely. 1177 01:19:23,760 --> 01:19:26,543 I should have known it was gonna burn out. 1178 01:22:52,218 --> 01:22:54,343 Now, take your pills, Cooper. 1179 01:22:56,681 --> 01:22:58,889 Here's your water. 1180 01:23:04,689 --> 01:23:06,263 Good. 1181 01:23:06,357 --> 01:23:08,432 Very good. 1182 01:23:08,526 --> 01:23:11,527 Now, Cooper, how do you feel? 84007

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.