Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,127 --> 00:00:04,907
TROLLEY
2
00:00:04,988 --> 00:00:05,966
ALL CHARACTERS, LOCATIONS,
ORGANIZATIONS, AND INCIDENTS
3
00:00:06,047 --> 00:00:07,053
DEPICTED IN THIS DRAMA
ARE ENTIRELY FICTITIOUS
4
00:00:07,140 --> 00:00:07,957
FILMING WAS IN COMPLIANCE
WITH COVID-19 GUIDELINES
5
00:00:08,038 --> 00:00:11,125
POOREUN EUNHA MEMORIAL PARK
6
00:00:52,458 --> 00:00:55,336
HUSBAND
7
00:01:06,180 --> 00:01:07,097
Hey.
8
00:01:07,681 --> 00:01:08,724
What's up?
9
00:01:08,808 --> 00:01:09,850
Honey.
10
00:01:11,811 --> 00:01:13,145
What's going on?
11
00:01:13,896 --> 00:01:15,189
This may shock you, but…
12
00:01:18,692 --> 00:01:19,693
Ji-hoon…
13
00:01:26,492 --> 00:01:27,785
committed sexual assault.
14
00:01:32,081 --> 00:01:33,082
What did you say?
15
00:01:34,166 --> 00:01:36,377
Ji-hoon did what?
16
00:01:38,712 --> 00:01:40,589
Honey, wait--
17
00:01:41,090 --> 00:01:42,299
Hold on.
18
00:01:43,551 --> 00:01:45,302
What do you mean?
19
00:01:45,386 --> 00:01:47,346
Ji-hoon did what to whom?
20
00:01:51,475 --> 00:01:55,104
Honey, I don't understand
what you're saying right now.
21
00:01:58,315 --> 00:01:59,608
Honey.
22
00:02:03,487 --> 00:02:04,405
Kim Soo-bin.
23
00:02:07,032 --> 00:02:08,909
Kim Soo-bin blackmailed me.
24
00:02:09,827 --> 00:02:11,078
She claims she was raped
25
00:02:12,538 --> 00:02:13,873
and that she'll expose it.
26
00:02:16,709 --> 00:02:18,669
So I'll be holding a press conference…
27
00:02:19,712 --> 00:02:20,588
in an hour.
28
00:02:21,171 --> 00:02:23,007
Before Kim Soo-bin goes public with it.
29
00:02:34,143 --> 00:02:37,146
No, honey, give me some time
before the press conference. Please.
30
00:02:38,522 --> 00:02:39,481
I'm sorry.
31
00:02:40,608 --> 00:02:42,818
No, wait. Honey!
32
00:02:44,987 --> 00:02:46,071
CALL ENDED
33
00:03:09,136 --> 00:03:11,138
First, Ms. Namgoong Sol,
34
00:03:11,222 --> 00:03:13,641
then Ms. Kim's old incident,
and now his son.
35
00:03:13,724 --> 00:03:15,976
It's one sex crime after another.
36
00:03:16,060 --> 00:03:18,604
Jamsil Baseball Stadium
holds up to 25,000 people.
37
00:03:18,687 --> 00:03:21,190
And with 30,000 sexual offense
cases reported annually,
38
00:03:21,273 --> 00:03:23,943
that's over 80 cases a day.
39
00:03:24,026 --> 00:03:25,569
It's a common occurrence.
40
00:03:31,909 --> 00:03:33,702
I'll hold a press conference at 11 a.m.
41
00:03:48,175 --> 00:03:50,302
The person you are trying to reach is…
42
00:03:55,599 --> 00:03:57,685
Honey, please give me some time.
43
00:03:58,686 --> 00:04:00,229
Pick up your phone.
44
00:04:00,771 --> 00:04:01,814
Please.
45
00:04:15,744 --> 00:04:18,038
I have to call her. Kim Soo-bin.
46
00:04:18,122 --> 00:04:19,748
KIM SOO-BIN (OLD)
47
00:04:21,375 --> 00:04:25,129
The phone is turned off…
48
00:04:29,842 --> 00:04:30,926
Oh, no.
49
00:04:47,276 --> 00:04:49,903
HYE-JOO
50
00:05:23,562 --> 00:05:24,772
JUNG EUN-YEONG, JUNG MYEONG-SEON
51
00:05:24,855 --> 00:05:26,190
NAM JOONG-DO
52
00:05:31,862 --> 00:05:33,697
-Ms. Kim.
-Hello.
53
00:05:33,781 --> 00:05:34,740
Where is…
54
00:05:40,496 --> 00:05:41,455
I am…
55
00:05:43,707 --> 00:05:45,250
Assemblyman Nam Joong-do
56
00:05:47,044 --> 00:05:48,587
of Sinyang, Seoul.
57
00:05:50,547 --> 00:05:51,799
Today, I came to know that
58
00:05:52,382 --> 00:05:53,967
my son, who passed last month,
59
00:05:55,344 --> 00:05:56,553
had a girlfriend
60
00:05:57,930 --> 00:05:59,723
prior to his death…
61
00:06:02,101 --> 00:06:05,479
ASSEMBLYMAN NAM JOONG-DO PRESS CONFERENCE
62
00:06:05,562 --> 00:06:07,940
…whom he sexually assaulted.
63
00:06:09,817 --> 00:06:13,362
Hence, I apologize
from the bottom of my heart
64
00:06:14,446 --> 00:06:16,323
to the victim and the citizens.
65
00:06:16,824 --> 00:06:19,201
BELATED DISCOVERY OF
DECEASED SON'S SEXUAL ASSAULT
66
00:06:35,634 --> 00:06:38,554
APOLOGIES TO THE VICTIM AND CITIZENS
67
00:06:45,185 --> 00:06:46,937
REALITY
68
00:06:47,646 --> 00:06:48,647
Also…
69
00:06:56,947 --> 00:06:58,323
allow me to share
70
00:06:59,158 --> 00:07:01,994
the details of the bill I wish to propose.
71
00:07:09,209 --> 00:07:10,919
I am proposing
72
00:07:12,129 --> 00:07:14,006
an amendment to the Criminal Act
73
00:07:15,466 --> 00:07:17,551
that allows investigations to continue
74
00:07:18,719 --> 00:07:21,972
even if the assailant is deceased
from suicide or otherwise.
75
00:07:25,976 --> 00:07:27,811
You must all remember Ji…
76
00:07:27,895 --> 00:07:30,105
Ms. Kim is at the office.
77
00:07:30,189 --> 00:07:32,649
…to distribute an intimate video
of his ex-girlfriend,
78
00:07:33,734 --> 00:07:35,861
causing her to take her own life.
79
00:07:36,945 --> 00:07:38,864
He then committed suicide
80
00:07:39,364 --> 00:07:42,534
when his arrest warrant was issued.
81
00:07:43,702 --> 00:07:45,954
This amendment I am proposing
82
00:07:46,705 --> 00:07:48,373
will be named after the victim,
83
00:07:50,083 --> 00:07:52,961
the beloved granddaughter
of Ms. Cho Gwi-soon here,
84
00:07:55,130 --> 00:07:56,507
and it will be called
85
00:07:57,674 --> 00:07:59,843
Namgoong Sol's Law.
86
00:08:05,265 --> 00:08:09,186
Under the current law,
when the assailant of a sex crime dies,
87
00:08:09,269 --> 00:08:11,939
the investigation can no longer continue,
88
00:08:12,898 --> 00:08:16,318
which deprives the victim
of a chance to reveal the truth.
89
00:08:17,319 --> 00:08:18,362
Therefore,
90
00:08:19,029 --> 00:08:21,615
I propose an amendment to the Criminal Act
91
00:08:22,616 --> 00:08:24,368
that allows investigations to continue
92
00:08:24,451 --> 00:08:27,371
by retaining the right of arraignment
93
00:08:28,163 --> 00:08:31,500
even when the sex offenders are deceased
due to suicide or otherwise.
94
00:08:32,584 --> 00:08:35,087
The place is well-kept.
Thank you for showing it.
95
00:08:35,170 --> 00:08:36,338
I'll give you a call.
96
00:08:36,421 --> 00:08:37,589
Please do.
97
00:08:38,674 --> 00:08:39,925
-Let's go.
-Okay.
98
00:08:40,008 --> 00:08:42,010
-You know…
-Yes?
99
00:08:43,637 --> 00:08:44,888
The place I told you about…
100
00:08:49,101 --> 00:08:50,978
Come to the National Assembly right away.
101
00:08:59,236 --> 00:09:00,070
Hello, sir.
102
00:09:07,327 --> 00:09:11,206
NAM JOONG-DO
103
00:09:43,780 --> 00:09:45,157
I asked…
104
00:09:46,408 --> 00:09:49,244
I asked you to wait, honey.
105
00:09:49,870 --> 00:09:53,665
I just needed a bit of time.
106
00:09:53,749 --> 00:09:56,418
How could you do this?
107
00:09:56,918 --> 00:09:59,963
How could you go ahead
with something like this
108
00:10:00,047 --> 00:10:01,965
without talking to me first?
109
00:10:02,841 --> 00:10:06,678
Soo-bin told me
that wasn't the case, honey.
110
00:10:08,472 --> 00:10:09,348
When?
111
00:10:10,557 --> 00:10:14,102
I asked her on the day
she first came to our place.
112
00:10:18,482 --> 00:10:19,858
Did Soo-bin really tell you…
113
00:10:21,526 --> 00:10:23,820
that Ji-hoon did that to her?
114
00:10:24,780 --> 00:10:25,947
Did she? When?
115
00:10:28,367 --> 00:10:29,826
She was here this morning
116
00:10:31,161 --> 00:10:32,204
and threatened…
117
00:10:34,289 --> 00:10:35,499
to disclose it.
118
00:10:43,090 --> 00:10:45,675
Ja-young is giving Ms. Cho a ride home.
119
00:10:45,759 --> 00:10:47,969
The phones will start
ringing off the hook--
120
00:10:53,517 --> 00:10:55,102
Please respond the way I told you.
121
00:10:55,685 --> 00:10:56,770
-Yes.
-Yes.
122
00:10:59,815 --> 00:11:00,649
Hello?
123
00:11:01,233 --> 00:11:04,403
-Hello, sir.
-Assemblyman Nam Joong-do's office.
124
00:11:08,615 --> 00:11:09,658
Hey, Yeong-su.
125
00:11:19,543 --> 00:11:21,420
Kim Soo-bin showed up this morning.
126
00:11:22,129 --> 00:11:24,047
Should I write a post online?
127
00:11:25,090 --> 00:11:27,259
She said Ji-hoon raped her
and got her pregnant.
128
00:11:29,469 --> 00:11:30,971
She wanted to expose it.
129
00:11:33,265 --> 00:11:34,099
That makes no sense.
130
00:11:36,351 --> 00:11:39,146
Why would she have come to us then?
There's just no way.
131
00:11:39,229 --> 00:11:41,231
And why would she deny it when I asked?
132
00:11:43,608 --> 00:11:44,943
Who knows?
133
00:11:46,319 --> 00:11:48,363
We know nothing about her past.
134
00:11:50,657 --> 00:11:51,741
Do you believe her?
135
00:11:52,742 --> 00:11:53,702
How?
136
00:11:55,036 --> 00:11:58,707
You believed her enough
to hold a press conference.
137
00:12:00,000 --> 00:12:01,918
She showed me her OBGYN records.
138
00:12:03,712 --> 00:12:05,213
The doctor referred her
139
00:12:05,714 --> 00:12:07,799
to a sexual assault victim support center.
140
00:12:08,300 --> 00:12:10,594
She even has records
of her counseling sessions.
141
00:12:11,761 --> 00:12:14,264
And think of everything Ji-hoon had done.
142
00:12:16,057 --> 00:12:17,934
This isn't too far-fetched.
143
00:12:23,023 --> 00:12:24,941
What did she ask for?
144
00:12:28,111 --> 00:12:32,324
She must have blackmailed you
because she wanted something in return.
145
00:12:32,407 --> 00:12:34,534
Was it money? How much?
146
00:12:36,870 --> 00:12:38,079
Fifty million won.
147
00:12:38,914 --> 00:12:42,292
It looks like I need
at least 50 million to find a place.
148
00:12:45,337 --> 00:12:46,463
Honey.
149
00:12:48,131 --> 00:12:51,009
If you had told me on the phone,
150
00:12:51,092 --> 00:12:54,262
I would have found a way
to get 100 million, let alone 50.
151
00:12:54,346 --> 00:12:55,639
Because I…
152
00:13:00,644 --> 00:13:02,646
DON'T WASTE MY TAX MONEY
AND JUST EXECUTE HIM
153
00:13:02,729 --> 00:13:04,064
BRING BACK THE DEATH PENALTY
154
00:13:04,147 --> 00:13:05,607
DISGUSTING CRIMINAL
155
00:13:05,690 --> 00:13:08,026
I GUESS THIS KID DOESN'T HAVE
DADDY COVERING HIS ASS
156
00:13:08,109 --> 00:13:09,486
MAKE SURE HE ROTS BEHIND BARS!
157
00:13:17,536 --> 00:13:19,204
How could you do this?
158
00:13:23,625 --> 00:13:24,543
It was hard for me too.
159
00:13:27,045 --> 00:13:29,506
But I couldn't let her blackmail me.
160
00:13:30,298 --> 00:13:32,050
No secret lasts forever.
161
00:13:33,426 --> 00:13:36,513
When you've done something wrong,
the best way to be forgiven is
162
00:13:36,596 --> 00:13:39,558
to own up to it and ask for forgiveness.
163
00:13:40,141 --> 00:13:41,476
It was for Ji-hoon's sake.
164
00:13:43,478 --> 00:13:45,146
That's why I decided to come clean.
165
00:13:47,983 --> 00:13:50,318
Taking a preemptive measure
was the only way.
166
00:13:51,319 --> 00:13:52,404
Please understand.
167
00:13:54,531 --> 00:13:55,949
A preemptive measure?
168
00:13:57,534 --> 00:13:58,702
Is that really all?
169
00:13:59,786 --> 00:14:01,454
You're not
170
00:14:02,539 --> 00:14:05,083
using Ji-hoon for your bill, are you?
171
00:14:06,084 --> 00:14:07,252
What?
172
00:14:07,335 --> 00:14:10,213
You decided to publicize my story
before asking me.
173
00:14:10,297 --> 00:14:13,717
Did you set everything up
before letting me know today too?
174
00:14:13,800 --> 00:14:15,468
Because you knew I wouldn't approve.
175
00:14:15,552 --> 00:14:17,095
-Honey.
-Isn't that the case?
176
00:14:18,513 --> 00:14:20,765
If you only confessed
because you'd been blackmailed,
177
00:14:20,849 --> 00:14:22,517
why did you bring up the bill?
178
00:14:22,601 --> 00:14:24,185
And when did you bring Ms. Cho?
179
00:14:24,269 --> 00:14:25,228
Hye-joo.
180
00:14:25,312 --> 00:14:27,105
That really isn't the case.
181
00:14:27,188 --> 00:14:29,274
Do you think I'd use my son
for my political…
182
00:14:41,870 --> 00:14:44,581
I guess I already
lost your trust yesterday.
183
00:14:46,041 --> 00:14:47,042
It's all my fault.
184
00:14:49,461 --> 00:14:51,421
I was going to propose
the bill soon anyway.
185
00:14:52,047 --> 00:14:54,382
So if I had to disclose Ji-hoon's crime,
186
00:14:54,883 --> 00:14:57,886
I wanted to divert
the attention away from him.
187
00:14:58,803 --> 00:15:03,141
-We don't have any comments besides…
-Please refer to the statement we sent.
188
00:15:03,224 --> 00:15:04,809
NAM PROPOSES NAMGOONG SOL'S LAW
189
00:15:04,893 --> 00:15:07,437
If I hadn't mentioned the bill,
the news would only be
190
00:15:08,563 --> 00:15:10,649
talking about Ji-hoon now.
191
00:15:16,571 --> 00:15:18,865
This is too much for me to handle.
192
00:15:23,578 --> 00:15:25,622
So this is how politics works.
193
00:15:28,750 --> 00:15:30,585
You once asked me this.
194
00:15:32,045 --> 00:15:33,254
Do you regret…
195
00:15:36,841 --> 00:15:39,344
getting married to someone
who wants to be in politics?
196
00:15:40,637 --> 00:15:41,680
Do you regret it?
197
00:15:42,973 --> 00:15:44,224
I don't regret it.
198
00:15:44,933 --> 00:15:45,934
Never.
199
00:15:49,521 --> 00:15:51,481
But I do regret it now.
200
00:15:54,859 --> 00:15:56,695
It's like I don't know you at all.
201
00:16:03,493 --> 00:16:04,577
Hye-joo.
202
00:16:14,087 --> 00:16:15,588
He must be insane.
203
00:16:15,672 --> 00:16:17,716
Where did he get the idea
to call in reporters
204
00:16:17,799 --> 00:16:19,634
and confess his son's sex crime?
205
00:16:19,718 --> 00:16:23,138
But it's much better
than having the Nation and People's Party
206
00:16:23,221 --> 00:16:24,389
expose it first.
207
00:16:24,472 --> 00:16:26,891
Not when it's a sex crime.
208
00:16:26,975 --> 00:16:28,309
What about the party's image?
209
00:16:28,393 --> 00:16:29,936
Tell him to leave the party!
210
00:16:30,020 --> 00:16:31,438
That's unnecessary.
211
00:16:32,022 --> 00:16:35,233
Many people are applauding
his honest confession.
212
00:16:35,316 --> 00:16:37,277
Assemblyman Nam Joong-do
of the Daehan Party
213
00:16:37,360 --> 00:16:39,821
held a press conference today
and confessed
214
00:16:39,904 --> 00:16:41,823
-the sexual assault
-Watch your step.
215
00:16:41,906 --> 00:16:44,868
committed by his deceased son,
which caused a stir.
216
00:16:44,951 --> 00:16:46,244
Namgoong Sol's Law…
217
00:16:46,327 --> 00:16:47,412
Ms. Kim Hye-joo.
218
00:16:49,539 --> 00:16:51,374
Were you aware of your son's sex crime?
219
00:16:51,458 --> 00:16:53,668
-Don't film her.
-Why are you here?
220
00:16:53,752 --> 00:16:54,753
Stop it.
221
00:16:54,836 --> 00:16:57,172
Assemblyman Nam used
the medical student case
222
00:16:57,255 --> 00:16:58,840
to cover up his son's drug usage.
223
00:16:58,923 --> 00:17:01,634
-Today, he proposed a controversial bill.
-Watch the stairs.
224
00:17:01,718 --> 00:17:03,970
He seems to keep covering up
his son's wrongdoings
225
00:17:04,054 --> 00:17:06,139
using other people's misfortunes.
226
00:17:06,222 --> 00:17:07,766
Any comments on this?
227
00:17:07,849 --> 00:17:09,517
Hye-joo, don't answer. It's okay.
228
00:17:11,394 --> 00:17:13,480
Your son was a hindrance
when he was alive.
229
00:17:13,563 --> 00:17:15,231
Has he become a political tool now?
230
00:17:15,315 --> 00:17:16,649
Look here!
231
00:17:16,733 --> 00:17:18,193
-Are you--
-Ma'am.
232
00:17:20,695 --> 00:17:22,322
You just crossed the line.
233
00:17:22,906 --> 00:17:25,784
Have a little respect and courtesy.
234
00:17:26,367 --> 00:17:30,371
Just because you're covering politics
doesn't mean it's okay to be inhuman.
235
00:17:34,417 --> 00:17:35,585
Let's go, Hye-joo.
236
00:17:35,668 --> 00:17:36,544
Come on.
237
00:17:37,337 --> 00:17:39,923
Call me if you have anything to tell us.
238
00:17:40,006 --> 00:17:40,882
Get out of the way.
239
00:17:53,937 --> 00:17:55,021
Hye-joo.
240
00:17:55,939 --> 00:17:59,317
Let's go home for now.
241
00:18:01,444 --> 00:18:02,529
Yeo-jin.
242
00:18:05,240 --> 00:18:08,618
People didn't believe me either back then.
243
00:18:08,701 --> 00:18:10,453
Are you saying
244
00:18:10,537 --> 00:18:13,331
Seung-ho molested you?
245
00:18:14,457 --> 00:18:16,251
Stop lying.
246
00:18:16,918 --> 00:18:19,045
Do you expect me to believe that?
247
00:18:20,338 --> 00:18:22,215
They called me a liar.
248
00:18:23,174 --> 00:18:25,301
It felt so unfair and harsh.
249
00:18:28,012 --> 00:18:29,389
But now I'm thinking…
250
00:18:31,599 --> 00:18:34,352
that Ji-hoon might have done bad things,
251
00:18:34,894 --> 00:18:37,147
but he wouldn't have
done something so terrible.
252
00:18:38,273 --> 00:18:40,108
I hear there's proof,
253
00:18:40,191 --> 00:18:41,734
but I still can't believe Soo-bin.
254
00:18:42,569 --> 00:18:45,446
I just wish she was lying.
255
00:18:48,283 --> 00:18:49,284
But…
256
00:18:50,660 --> 00:18:52,537
I, of all people,
257
00:18:54,372 --> 00:18:57,375
shouldn't be doubting her, right?
258
00:19:12,307 --> 00:19:14,267
YOON-SEO'S TEACHER
259
00:19:17,937 --> 00:19:20,356
-I see.
-Sir.
260
00:19:20,440 --> 00:19:22,817
-I appreciate your support.
-Please don't swear at…
261
00:19:25,069 --> 00:19:26,779
Your press conference will be
262
00:19:26,863 --> 00:19:29,449
the headline of
every news channel tonight.
263
00:19:29,532 --> 00:19:31,117
CHOI JUN-WON, MBS REPORTER
264
00:19:31,201 --> 00:19:34,245
Also, heated debates are going on
265
00:19:34,746 --> 00:19:37,248
regarding Namgoong Sol's Law
on many online forums.
266
00:19:42,795 --> 00:19:43,838
Anything about Ji-hoon?
267
00:19:43,922 --> 00:19:44,797
There's a lot.
268
00:19:49,719 --> 00:19:51,554
I canceled all of your schedule today.
269
00:19:52,138 --> 00:19:54,599
You should go see Ms. Kim
before it gets late.
270
00:19:58,686 --> 00:20:01,981
…loses its right of arraignment,
and the case is closed.
271
00:20:02,065 --> 00:20:05,360
This morning, Assemblyman Nam Joong-do
of the Daehan Party
272
00:20:05,443 --> 00:20:07,737
held a press conference
and disclosed a sex crime
273
00:20:07,820 --> 00:20:10,406
that his deceased son committed…
274
00:20:10,490 --> 00:20:12,492
-Sir, can you turn off the radio?
-before death.
275
00:20:12,575 --> 00:20:14,911
-Sorry? Sure.
-Even after the sex offender dies…
276
00:20:16,037 --> 00:20:17,080
Thank you.
277
00:20:29,676 --> 00:20:33,596
50,000 WON TO COUNSELING CENTER
FOR SEXUAL VIOLENCE VICTIMS
278
00:20:33,680 --> 00:20:34,764
50,000 WON TO
WOMEN AND YOUTH SHELTER
279
00:20:42,522 --> 00:20:44,857
JEONGSUN MEDICAL CENTER
280
00:20:44,941 --> 00:20:47,360
PRIVATE WARD
LEE ***-SIN
281
00:20:57,495 --> 00:20:58,371
Seung-hee.
282
00:20:59,372 --> 00:21:00,832
You should get something to eat.
283
00:21:01,749 --> 00:21:03,376
You haven't eaten anything all day.
284
00:21:04,544 --> 00:21:05,628
I'm fine.
285
00:21:06,254 --> 00:21:09,465
The doctor said Mom will wake up soon.
286
00:21:10,216 --> 00:21:11,342
But still.
287
00:21:12,343 --> 00:21:13,803
I'll stay with her,
288
00:21:13,886 --> 00:21:15,430
so go grab a bite.
289
00:21:15,930 --> 00:21:17,890
I'll call you when she wakes up.
290
00:21:50,465 --> 00:21:51,382
You!
291
00:21:52,175 --> 00:21:55,762
Are you the one who ratted out
Mr. Park to Nam Joong-do?
292
00:21:57,263 --> 00:21:58,389
Mark my words.
293
00:21:59,599 --> 00:22:00,975
I won't let you two
294
00:22:02,185 --> 00:22:04,562
get away with this.
295
00:22:14,655 --> 00:22:16,991
That's about his son who died, right?
296
00:22:17,575 --> 00:22:18,576
Yes.
297
00:22:19,160 --> 00:22:21,913
And Nam Joong-do came out
and said it himself.
298
00:22:24,499 --> 00:22:26,209
Your neighborhood's going to get noisy.
299
00:22:27,168 --> 00:22:28,336
I know.
300
00:22:28,419 --> 00:22:30,505
I voted for him last time.
301
00:22:30,588 --> 00:22:34,008
NAM JOONG-DO TO PUSH "NAMGOONG SOL'S LAW"
AN AMENDMENT TO THE CRIMINAL ACT
302
00:22:46,020 --> 00:22:47,105
Seung-ho…
303
00:22:53,653 --> 00:22:54,862
Seung-ho.
304
00:22:58,908 --> 00:23:00,243
It's all right.
305
00:23:02,286 --> 00:23:05,123
Nobody believes
306
00:23:06,707 --> 00:23:08,751
Jae-eun.
307
00:23:10,962 --> 00:23:12,380
I will…
308
00:23:14,841 --> 00:23:16,259
take your secret with me
309
00:23:17,426 --> 00:23:18,719
to the grave.
310
00:23:46,414 --> 00:23:48,708
JICHEONG MIDDLE SCHOOL
311
00:23:48,791 --> 00:23:49,834
Nam Yoon-seo.
312
00:23:50,418 --> 00:23:51,794
Kwon Da-som.
313
00:23:51,878 --> 00:23:54,172
Aren't you going to tell us
why you fought?
314
00:23:59,010 --> 00:23:59,927
Yoon-seo.
315
00:24:00,511 --> 00:24:01,804
Why did you two fight?
316
00:24:10,188 --> 00:24:11,397
Nam Ji-hoon.
317
00:24:13,774 --> 00:24:15,443
Because of Nam Ji-hoon.
318
00:24:16,402 --> 00:24:18,738
-He raped her.
-Raped?
319
00:24:18,821 --> 00:24:21,199
What? He raped her? Impossible.
320
00:24:21,282 --> 00:24:22,783
Her brother did drugs too.
321
00:24:22,867 --> 00:24:25,077
No, he didn't.
322
00:24:25,161 --> 00:24:29,081
And we don't know if he really raped her.
Don't jump to conclusions.
323
00:24:30,708 --> 00:24:33,419
I mean, your dad says it's true.
324
00:24:33,502 --> 00:24:36,255
Rape? Don't you think that's disgusting?
325
00:24:36,339 --> 00:24:38,382
-Hey, Jang Hyeon-seo!
-Yes.
326
00:24:39,967 --> 00:24:40,801
It's the worst.
327
00:24:43,554 --> 00:24:45,389
-What?
-I'll say it again.
328
00:24:45,473 --> 00:24:48,517
Sex offenders should drop dead.
329
00:24:49,602 --> 00:24:50,811
Hey, Da-som.
330
00:25:01,364 --> 00:25:02,198
Mom.
331
00:25:04,158 --> 00:25:05,243
Did he…
332
00:25:07,203 --> 00:25:08,663
really do that?
333
00:25:10,873 --> 00:25:12,917
No, right?
334
00:25:13,501 --> 00:25:14,543
It can't be.
335
00:25:17,255 --> 00:25:18,130
Goodness.
336
00:25:19,131 --> 00:25:20,424
I'm sorry I'm late.
337
00:25:20,508 --> 00:25:23,052
I was with a patient
and wasn't able to check my phone.
338
00:25:24,011 --> 00:25:25,263
Da-som.
339
00:25:25,846 --> 00:25:27,723
Did you and Yoon-seo fight? Why?
340
00:25:30,977 --> 00:25:31,894
Yoon-seo.
341
00:25:37,483 --> 00:25:39,610
What's wrong? What is it?
342
00:25:44,657 --> 00:25:48,202
Let's talk about this after your classes.
343
00:25:48,995 --> 00:25:50,705
Submit an apology letter too.
344
00:25:51,664 --> 00:25:52,748
-Okay.
-Okay.
345
00:26:11,017 --> 00:26:12,310
Hye-joo.
346
00:26:15,563 --> 00:26:16,897
I'm sorry. One second.
347
00:26:18,983 --> 00:26:19,859
Hello?
348
00:26:20,359 --> 00:26:22,320
Yes. You mean Ms. Kim Si-nae?
349
00:26:23,487 --> 00:26:24,947
How much has her cervix dilated?
350
00:26:34,415 --> 00:26:36,000
CHIEF ADVISOR JANG WOO-JAE
351
00:26:39,378 --> 00:26:40,338
CHIEF ADVISOR JANG WOO-JAE
352
00:26:40,421 --> 00:26:43,758
Ms. Kim must be quite shaken up.
Please look after her.
353
00:27:11,994 --> 00:27:15,373
DAON WOMEN'S CLINIC
354
00:27:22,922 --> 00:27:24,382
-Hye-joo.
-Yes?
355
00:27:26,133 --> 00:27:27,760
Right, we're here already.
356
00:27:28,969 --> 00:27:31,639
I'm sorry I can't take you home.
I have a patient in labor.
357
00:27:31,722 --> 00:27:33,933
No, it's all right. Thank you.
358
00:27:34,558 --> 00:27:36,310
You look awful right now.
359
00:27:36,394 --> 00:27:39,188
Come up with me
and get an IV and some rest.
360
00:27:39,271 --> 00:27:40,356
I'm fine.
361
00:27:41,690 --> 00:27:43,776
-I'll be going. See you later.
-Bye.
362
00:27:44,360 --> 00:27:46,612
-Oh, my.
-I'm sorry, Ji-soo. One second.
363
00:27:47,154 --> 00:27:48,614
It's okay. Take your time.
364
00:27:53,160 --> 00:27:54,370
Ms. Kim Soo-bin.
365
00:27:58,582 --> 00:27:59,792
-Hye-joo.
-Yes?
366
00:28:00,584 --> 00:28:02,586
Who's that in the picture?
367
00:28:09,260 --> 00:28:10,302
This?
368
00:28:10,928 --> 00:28:11,929
Who…
369
00:28:12,680 --> 00:28:13,639
is that?
370
00:28:17,351 --> 00:28:19,645
She's Ji-hoon's…
371
00:28:24,608 --> 00:28:27,069
-Bye then.
-Okay. Bye.
372
00:28:29,613 --> 00:28:30,489
See you.
373
00:28:48,841 --> 00:28:50,634
I just parked. I'll be right up.
374
00:28:52,553 --> 00:28:53,637
By the way,
375
00:28:54,472 --> 00:28:57,516
the patient we had on an IV
for stomach pain earlier…
376
00:28:58,517 --> 00:28:59,727
Has she left?
377
00:28:59,810 --> 00:29:01,520
DAON WOMEN'S CLINIC
378
00:29:02,104 --> 00:29:03,022
Soo-bin.
379
00:29:04,023 --> 00:29:05,065
Soo-bin!
380
00:29:05,649 --> 00:29:07,359
Soo-bin, did Ji-hoon really do that?
381
00:29:07,443 --> 00:29:10,112
Is this true? Did Ji-hoon do that?
382
00:29:13,866 --> 00:29:15,534
Say something.
383
00:29:15,618 --> 00:29:16,994
Is this true?
384
00:29:17,578 --> 00:29:18,579
Soo-bin!
385
00:29:19,497 --> 00:29:20,915
People are looking.
386
00:29:20,998 --> 00:29:22,291
Let's talk somewhere else.
387
00:29:32,384 --> 00:29:33,427
Soo-bin.
388
00:29:34,887 --> 00:29:37,139
When I asked you before,
389
00:29:38,098 --> 00:29:41,560
you told me that wasn't the case, right?
390
00:29:42,520 --> 00:29:43,479
So…
391
00:29:44,063 --> 00:29:44,980
So why?
392
00:29:46,232 --> 00:29:47,274
Did he really…
393
00:29:48,192 --> 00:29:49,985
Did Ji-hoon really
394
00:29:51,153 --> 00:29:52,863
do that to you?
395
00:30:04,625 --> 00:30:05,709
No.
396
00:30:07,461 --> 00:30:09,547
No, right?
397
00:30:10,381 --> 00:30:11,799
He didn't, right?
398
00:30:11,882 --> 00:30:15,261
Ji-hoon didn't do that.
You're telling the truth, right?
399
00:30:24,228 --> 00:30:26,355
Then you're…
400
00:30:27,773 --> 00:30:29,275
You're okay, right?
401
00:30:29,942 --> 00:30:31,235
That didn't happen, right?
402
00:30:31,735 --> 00:30:34,530
You're really okay, right?
403
00:30:39,201 --> 00:30:40,452
What a relief.
404
00:30:41,120 --> 00:30:42,413
Thank goodness.
405
00:30:43,205 --> 00:30:44,707
Thank you, Soo-bin.
406
00:30:46,041 --> 00:30:47,167
So that's not
407
00:30:47,835 --> 00:30:50,921
how you got pregnant, right?
408
00:30:51,505 --> 00:30:52,506
Right?
409
00:30:55,134 --> 00:30:57,553
Then why did you do that, Soo-bin?
410
00:30:58,512 --> 00:31:00,764
Why did you do that?
411
00:31:00,848 --> 00:31:03,392
If you needed money,
you should have just asked for it.
412
00:31:03,475 --> 00:31:07,479
Why did you have to frame Ji-hoon? Why?
413
00:31:07,563 --> 00:31:10,399
And why did you blackmail
Ji-hoon's dad with a lie?
414
00:31:10,983 --> 00:31:13,068
Why would you do that?
415
00:31:16,113 --> 00:31:17,323
What?
416
00:31:18,866 --> 00:31:19,742
Blackmail?
417
00:31:23,829 --> 00:31:25,039
He said I blackmailed him?
418
00:31:27,750 --> 00:31:28,709
You didn't?
419
00:31:30,210 --> 00:31:32,296
He said you threatened
to go public with it.
420
00:31:34,673 --> 00:31:37,509
I didn't blackmail him.
421
00:31:39,178 --> 00:31:40,304
What?
422
00:31:42,139 --> 00:31:43,390
Then…
423
00:31:43,474 --> 00:31:45,267
Then are you saying he lied…
424
00:31:45,851 --> 00:31:47,019
He…
425
00:31:47,895 --> 00:31:49,271
You don't believe me, do you?
426
00:31:55,277 --> 00:31:56,320
I understand.
427
00:31:57,696 --> 00:31:59,615
I'm not your family or anything.
428
00:32:00,824 --> 00:32:02,368
I'm just a kid you knew for a while.
429
00:32:04,662 --> 00:32:05,704
But…
430
00:32:07,206 --> 00:32:09,041
I really didn't
431
00:32:10,250 --> 00:32:11,251
blackmail him.
432
00:32:13,671 --> 00:32:15,506
You don't have to believe anything else,
433
00:32:17,049 --> 00:32:18,342
but I wouldn't ever
434
00:32:19,677 --> 00:32:21,136
stoop that low.
435
00:32:50,416 --> 00:32:52,668
He said you threatened
to go public with it.
436
00:32:54,128 --> 00:32:56,922
I didn't blackmail him.
437
00:32:57,506 --> 00:33:00,509
Yes, I'm blackmailing you right now.
438
00:33:57,426 --> 00:33:58,511
I met…
439
00:34:01,347 --> 00:34:02,640
Soo-bin earlier.
440
00:34:05,017 --> 00:34:05,893
How?
441
00:34:10,397 --> 00:34:12,316
I ran into her in the afternoon.
442
00:34:14,318 --> 00:34:15,152
And she
443
00:34:16,112 --> 00:34:17,279
told me…
444
00:34:19,323 --> 00:34:21,534
Ji-hoon didn't do that.
445
00:34:23,786 --> 00:34:25,079
And…
446
00:34:25,871 --> 00:34:29,083
she also said
she never threatened to go public.
447
00:34:32,086 --> 00:34:33,462
Is this true?
448
00:34:36,715 --> 00:34:37,633
Honey.
449
00:34:38,217 --> 00:34:39,510
That makes no sense.
450
00:34:40,094 --> 00:34:41,887
Do you believe what Kim Soo-bin said?
451
00:34:41,971 --> 00:34:44,140
She's playing us right now.
452
00:34:44,723 --> 00:34:46,058
It's not that I believe her.
453
00:34:46,142 --> 00:34:48,936
There's no reason for her
to play us like this.
454
00:34:49,019 --> 00:34:52,231
-Especially with something like this.
-Her medical records said so.
455
00:34:53,732 --> 00:34:54,567
Fine.
456
00:34:54,650 --> 00:34:56,443
Let's say she's telling the truth.
457
00:34:57,027 --> 00:34:59,613
If she didn't blackmail me
with Ji-hoon's matter,
458
00:34:59,697 --> 00:35:02,158
why has she been quiet
since the press conference?
459
00:35:03,576 --> 00:35:04,577
Are you telling me
460
00:35:07,663 --> 00:35:10,416
that I lied to you and the entire nation?
461
00:35:14,461 --> 00:35:16,005
Do you really think I would
462
00:35:17,173 --> 00:35:19,717
accuse my son of being a scumbag
just to change the law?
463
00:35:19,800 --> 00:35:21,552
Is that who your husband is?
464
00:35:39,069 --> 00:35:40,154
I've never…
465
00:35:41,780 --> 00:35:44,074
doubted you once.
466
00:35:47,411 --> 00:35:48,913
But you can't trust me.
467
00:35:51,832 --> 00:35:55,336
You don't need to explain anything to me.
468
00:35:56,545 --> 00:35:59,590
There may be no proof or witnesses,
469
00:36:02,301 --> 00:36:03,427
but I still believe you.
470
00:36:07,097 --> 00:36:08,307
Because it's you.
471
00:36:11,644 --> 00:36:12,645
I…
472
00:36:13,729 --> 00:36:15,147
never imagined…
473
00:36:16,732 --> 00:36:18,025
you would trust someone else
474
00:36:20,653 --> 00:36:23,030
more than me.
475
00:36:24,823 --> 00:36:26,492
Especially not a girl like her.
476
00:36:57,898 --> 00:36:59,275
What else did she say?
477
00:37:00,651 --> 00:37:02,069
Tell me everything she said.
478
00:37:04,029 --> 00:37:06,240
Let me hear
what other lies she came up with.
479
00:37:13,580 --> 00:37:14,498
What?
480
00:37:14,581 --> 00:37:15,708
Nam Joong-do!
481
00:37:16,959 --> 00:37:18,460
Nam Joong-do!
482
00:37:19,962 --> 00:37:22,089
Nam Joong-do, you piece of shit!
483
00:37:22,172 --> 00:37:24,550
I don't need these.
484
00:37:24,633 --> 00:37:27,803
-How could you do this to Ji-hoon?
-Please let go of him.
485
00:37:27,886 --> 00:37:29,263
Do you not care about your kid
486
00:37:29,346 --> 00:37:31,265
now that you're wearing that badge?
487
00:37:31,765 --> 00:37:35,519
Su-hyeon sacrificed her life
to give birth to Ji-hoon.
488
00:37:36,103 --> 00:37:37,688
You're supposed to be his father
489
00:37:37,771 --> 00:37:40,065
and you publicly ruined his reputation.
490
00:37:40,149 --> 00:37:42,443
How can you call yourself his father?
491
00:37:42,526 --> 00:37:44,528
He may have done something really bad
492
00:37:44,611 --> 00:37:46,530
but he doesn't deserve this!
493
00:37:46,613 --> 00:37:49,783
Please don't do this.
494
00:37:49,867 --> 00:37:51,660
Stay out of this!
495
00:37:51,744 --> 00:37:52,828
Honey, are you okay?
496
00:37:53,537 --> 00:37:55,914
Leave her out of this.
497
00:37:55,998 --> 00:38:00,169
Did you just take
that woman's side in front of me
498
00:38:00,252 --> 00:38:01,962
now that Su-hyeon is dead and gone?
499
00:38:02,046 --> 00:38:04,048
-"That woman"?
-Su-hyeon died
500
00:38:04,548 --> 00:38:07,718
without getting any treatment
to save your son.
501
00:38:08,218 --> 00:38:09,762
She gave her life to save Ji-hoon.
502
00:38:09,845 --> 00:38:12,056
Do you know what people are saying now?
503
00:38:12,139 --> 00:38:16,226
That they should dig up his grave
and put an ankle monitor on him!
504
00:38:20,439 --> 00:38:22,524
When you were getting remarried,
505
00:38:22,608 --> 00:38:25,152
I told you to send Ji-hoon to us.
506
00:38:25,235 --> 00:38:26,737
But what did you say?
507
00:38:26,820 --> 00:38:28,030
That you'd raise him well.
508
00:38:28,113 --> 00:38:30,366
So I trusted that woman with him.
509
00:38:30,449 --> 00:38:31,784
Look where that got us!
510
00:38:31,867 --> 00:38:34,370
If he didn't feel so unwelcome and lonely,
511
00:38:34,453 --> 00:38:37,206
he wouldn't have become so bad!
512
00:38:39,083 --> 00:38:40,209
Goodness.
513
00:38:41,377 --> 00:38:42,836
Goodness, Su-hyeon.
514
00:38:45,464 --> 00:38:46,548
Poor Su-hyeon.
515
00:38:47,549 --> 00:38:50,052
She must be turning in her grave!
516
00:38:57,434 --> 00:38:58,936
It's all my fault.
517
00:39:00,938 --> 00:39:01,855
Ji-hoon.
518
00:39:02,523 --> 00:39:04,233
What's going on with you?
519
00:39:04,817 --> 00:39:06,360
Are your studies burdening you?
520
00:39:06,944 --> 00:39:08,404
Or is someone harassing you?
521
00:39:10,489 --> 00:39:11,865
You can tell me anything.
522
00:39:13,992 --> 00:39:15,327
What can you do about it?
523
00:39:16,829 --> 00:39:18,622
Everything sucks.
524
00:39:32,761 --> 00:39:35,139
HOW TO DEAL WITH
TROUBLED TEENAGE CHILDREN
525
00:39:47,693 --> 00:39:51,321
CREATING A HEALTHY
PARENT-CHILD RELATIONSHIP
526
00:39:52,322 --> 00:39:53,740
COMMUNICATING WITH YOUR TEEN
527
00:40:02,458 --> 00:40:04,668
THEORETICAL BACKGROUND
528
00:40:10,132 --> 00:40:10,966
PUBERTY IN CHILDREN
529
00:40:11,049 --> 00:40:11,967
PARENT MENTORING
530
00:40:12,050 --> 00:40:12,885
WHAT'S WITH MY TEEN?
531
00:40:17,306 --> 00:40:20,267
Joong-do did his best for Ji-hoon.
532
00:40:21,101 --> 00:40:23,854
If anyone's at fault, it would be me.
533
00:40:24,354 --> 00:40:26,482
So please don't…
534
00:40:30,861 --> 00:40:32,112
I will accept
535
00:40:33,071 --> 00:40:35,115
any criticism for what I did today.
536
00:40:36,366 --> 00:40:38,035
But please direct it only at me.
537
00:40:39,077 --> 00:40:41,288
She loved Ji-hoon more than anybody else.
538
00:40:42,456 --> 00:40:43,749
She's Ji-hoon's mom.
539
00:41:24,122 --> 00:41:25,332
Thank you
540
00:41:26,833 --> 00:41:28,752
and I'm sorry for this afternoon.
541
00:42:01,743 --> 00:42:03,620
When I accused you
542
00:42:06,123 --> 00:42:09,126
of using Ji-hoon earlier today…
543
00:42:12,462 --> 00:42:14,840
I was being unfair. I'm sorry.
544
00:42:18,302 --> 00:42:20,554
You're his dad.
545
00:42:39,197 --> 00:42:40,657
I'm sorry.
546
00:44:01,405 --> 00:44:02,864
You're okay, right?
547
00:44:03,490 --> 00:44:05,701
That didn't happen, right?
548
00:44:05,784 --> 00:44:08,036
You're really okay, right?
549
00:44:08,620 --> 00:44:09,746
What a relief.
550
00:44:10,497 --> 00:44:11,873
Thank goodness.
551
00:44:12,499 --> 00:44:14,084
Thank you, Soo-bin.
552
00:44:15,168 --> 00:44:16,586
Did Ji-hoon…
553
00:44:19,464 --> 00:44:23,885
force you in any way without your consent?
554
00:44:49,284 --> 00:44:52,078
JEONGSUN MEDICAL CENTER
555
00:44:53,246 --> 00:44:54,664
Are you done?
556
00:44:54,748 --> 00:44:55,749
Yes.
557
00:45:01,129 --> 00:45:02,464
Goodness.
558
00:45:04,841 --> 00:45:06,176
I'll put these outside.
559
00:45:20,065 --> 00:45:23,151
Ms. Lee, can we talk for a moment?
560
00:45:24,069 --> 00:45:25,070
Goodness.
561
00:45:26,196 --> 00:45:27,948
Goodness.
562
00:45:28,031 --> 00:45:29,115
My head hurts.
563
00:45:29,783 --> 00:45:33,286
Goodness, my head.
564
00:45:34,120 --> 00:45:35,455
Jeez.
565
00:45:36,206 --> 00:45:38,583
…he would make sure this amendment passes.
566
00:45:38,667 --> 00:45:42,587
Assemblyman Nam
also promised to do his best
567
00:45:42,671 --> 00:45:44,798
to destigmatize sex crime victims.
568
00:45:44,881 --> 00:45:48,843
Under current law,
when sex offenders kill themselves…
569
00:45:50,095 --> 00:45:54,766
You have seven interviews
on Namgoong Sol's Law from 13:00 today.
570
00:45:56,268 --> 00:45:57,561
And you have five tomorrow.
571
00:45:59,271 --> 00:46:00,272
Sir.
572
00:46:01,565 --> 00:46:03,441
You aren't wearing your badge.
573
00:46:06,152 --> 00:46:07,195
Right,
574
00:46:07,279 --> 00:46:08,154
I didn't notice.
575
00:46:11,908 --> 00:46:14,452
It has been an eventful couple of days.
576
00:47:04,836 --> 00:47:09,758
THE NATIONAL ASSEMBLY
577
00:47:15,764 --> 00:47:17,182
Right, the short ribs.
578
00:47:23,730 --> 00:47:25,398
THE NATIONAL ASSEMBLY
579
00:47:25,482 --> 00:47:26,900
He must have been in a hurry.
580
00:47:29,444 --> 00:47:31,988
And I'm grateful that someone
who's busy as Assemblyman Nam
581
00:47:32,072 --> 00:47:36,076
made time to come see her before sundown.
582
00:47:36,159 --> 00:47:39,371
But didn't he stop by late at night--
583
00:47:39,454 --> 00:47:40,747
No, he didn't.
584
00:47:40,830 --> 00:47:44,834
How could I forget someone
wearing an assemblyman's badge?
585
00:47:46,795 --> 00:47:48,797
I need to go out for a bit.
586
00:47:48,880 --> 00:47:50,131
There's a wake I have to attend.
587
00:47:50,215 --> 00:47:51,800
But isn't it too late right now?
588
00:47:52,425 --> 00:47:53,927
I have a tight schedule tomorrow.
589
00:47:54,803 --> 00:47:56,096
It's better to go now.
590
00:48:11,277 --> 00:48:15,281
NAM JI-HOON
591
00:48:27,127 --> 00:48:29,254
We took several risks,
592
00:48:30,964 --> 00:48:33,967
but things seem to be going
the way you intended.
593
00:48:38,930 --> 00:48:39,848
Goodbye.
594
00:48:57,782 --> 00:49:00,076
ASSEMBLYMAN KANG SOON-HONG
595
00:49:01,536 --> 00:49:02,954
Hello, Assemblyman Kang.
596
00:49:03,037 --> 00:49:04,748
You're calling quite early.
597
00:49:08,543 --> 00:49:09,669
Sorry?
598
00:49:10,336 --> 00:49:13,840
When Ms. Kim Soo-bin came in
and inquired about getting an abortion,
599
00:49:14,424 --> 00:49:16,926
I wrote in her chart that she got pregnant
600
00:49:17,010 --> 00:49:18,636
as a result of a sexual assault.
601
00:49:19,804 --> 00:49:22,766
She said the assailant was her boyfriend.
602
00:49:23,308 --> 00:49:24,142
Right?
603
00:49:26,603 --> 00:49:30,231
I happened to book
the press conference hall
604
00:49:30,315 --> 00:49:33,443
for 11 a.m. today.
605
00:49:34,194 --> 00:49:36,863
I'll yield it to you.
606
00:49:37,655 --> 00:49:39,449
Why don't you use it
607
00:49:39,532 --> 00:49:43,203
to announce that
the Youngsan land speculation
608
00:49:43,286 --> 00:49:45,747
was nothing but a misunderstanding?
609
00:49:48,333 --> 00:49:49,626
If you don't want to,
610
00:49:49,709 --> 00:49:52,128
I could just use it
611
00:49:52,212 --> 00:49:54,631
to talk about your son.
612
00:50:07,727 --> 00:50:09,145
INCOMING CALL
613
00:50:10,396 --> 00:50:11,648
This is Nam Joong-do.
614
00:50:29,457 --> 00:50:32,126
I wrote in her chart that she got pregnant
615
00:50:32,210 --> 00:50:33,711
as a result of a sexual assault.
616
00:50:34,629 --> 00:50:37,549
She said the assailant was her boyfriend.
617
00:50:38,800 --> 00:50:40,844
I only said that to the doctor
618
00:50:42,095 --> 00:50:45,723
because I heard I couldn't get an abortion
unless I was a victim of a sex crime.
619
00:50:48,476 --> 00:50:49,894
I didn't know they changed the law.
620
00:50:49,978 --> 00:50:50,812
Either way,
621
00:50:51,563 --> 00:50:53,356
that's not how I got pregnant.
622
00:50:53,439 --> 00:50:54,649
Then who's the father?
623
00:50:55,942 --> 00:50:57,610
You said it wasn't sexual assault.
624
00:50:57,694 --> 00:50:59,362
Is Ji-hoon really the father?
625
00:51:03,950 --> 00:51:04,826
No.
626
00:51:06,661 --> 00:51:07,745
It's my ex-boyfriend.
627
00:51:10,999 --> 00:51:12,500
What I'm saying is,
628
00:51:12,584 --> 00:51:14,627
those records are
629
00:51:15,253 --> 00:51:16,379
completely wrong.
630
00:51:20,758 --> 00:51:23,052
Ji-hoon has nothing to do
with my pregnancy.
631
00:51:31,519 --> 00:51:32,770
Are you insane?
632
00:51:32,854 --> 00:51:35,481
You're going to hold
a press conference and say
633
00:51:35,565 --> 00:51:36,774
that Ji-hoon raped me?
634
00:51:37,650 --> 00:51:39,319
You said you needed a place to stay.
635
00:51:39,402 --> 00:51:40,653
I'll handle the rest.
636
00:51:46,075 --> 00:51:47,577
Ms. Kim will be hurt.
637
00:51:47,660 --> 00:51:49,871
She has nothing to do with you now.
638
00:51:50,705 --> 00:51:52,290
She was only good to you
639
00:51:52,874 --> 00:51:55,460
because she thought
you were pregnant with Ji-hoon's baby.
640
00:52:04,093 --> 00:52:05,094
Okay.
641
00:52:08,723 --> 00:52:10,099
When are you going to pay me?
642
00:52:13,102 --> 00:52:15,188
I apologize from the bottom of my heart
643
00:52:16,522 --> 00:52:17,941
to the victim and the citizens.
644
00:52:19,359 --> 00:52:21,694
In addition, I accused
Assemblyman Kang Soon-hong
645
00:52:22,362 --> 00:52:24,530
of the Nation and People's Party
last month
646
00:52:25,198 --> 00:52:27,200
of engaging in
land speculation in Youngsan.
647
00:52:31,579 --> 00:52:34,207
I promise to get to the bottom of it
648
00:52:34,832 --> 00:52:37,377
and reveal the whole truth of it soon.
649
00:52:38,002 --> 00:52:39,212
What the…
650
00:52:40,505 --> 00:52:41,631
That bastard.
651
00:52:42,215 --> 00:52:43,383
What…
652
00:52:44,133 --> 00:52:45,885
This wasn't part of the plan.
653
00:52:51,099 --> 00:52:52,600
I'll feel guilty for what I did
654
00:52:54,936 --> 00:52:57,021
to Hye-joo and Ji-hoon
for the rest of my life.
655
00:53:01,651 --> 00:53:03,027
But I had no other choice.
656
00:53:05,071 --> 00:53:06,698
For the greater good…
657
00:53:08,658 --> 00:53:09,826
and for this world.
658
00:53:26,217 --> 00:53:27,510
Listen up.
659
00:53:29,137 --> 00:53:30,513
Break your promise again,
660
00:53:30,596 --> 00:53:32,432
and you'll lose everything
including this place.
661
00:53:34,851 --> 00:53:35,685
Understand?
662
00:53:40,857 --> 00:53:41,899
Okay.
663
00:53:46,154 --> 00:53:47,655
Kim Soo-bin will
664
00:53:48,239 --> 00:53:49,490
no longer be a problem.
665
00:53:49,574 --> 00:53:50,616
However…
666
00:53:54,412 --> 00:53:56,122
if Ms. Kim finds out…
667
00:54:02,378 --> 00:54:03,838
That won't happen.
668
00:54:05,173 --> 00:54:06,924
IN APPRECIATION OF BAE GYEONG-GUK
669
00:54:08,676 --> 00:54:10,303
Assemblyman Nam?
670
00:54:10,386 --> 00:54:12,388
I think he was
671
00:54:12,472 --> 00:54:14,766
the first to arrive at the wake.
672
00:54:15,391 --> 00:54:16,225
Yes.
673
00:54:16,309 --> 00:54:18,019
He came around dinnertime
674
00:54:18,102 --> 00:54:21,022
but he didn't even stay for dinner
because he was busy.
675
00:54:23,983 --> 00:54:25,401
My wife…
676
00:54:29,781 --> 00:54:31,699
never doubts me.
677
00:54:31,783 --> 00:54:35,787
NAM JI-HOON
678
00:54:50,134 --> 00:54:52,595
Jin Seung-ho's case will get out
today or tomorrow.
679
00:54:53,262 --> 00:54:54,347
Be prepared.
680
00:54:54,931 --> 00:54:57,016
Jin Seung-hee won't sit idle
681
00:54:58,267 --> 00:54:59,727
after my press conference.
682
00:55:00,520 --> 00:55:02,647
Even with the land issue aside,
683
00:55:02,730 --> 00:55:05,817
she'll think that Namgoong Sol's Law
is targeted at her brother.
684
00:55:08,653 --> 00:55:09,821
Yes, sir.
685
00:55:11,114 --> 00:55:13,699
There's no way to prove the truth anyway.
686
00:55:16,119 --> 00:55:17,120
Which means…
687
00:55:18,704 --> 00:55:20,540
whoever wins the public's support
688
00:55:23,292 --> 00:55:24,877
will be the one telling the truth.
689
00:55:30,424 --> 00:55:31,592
Right.
690
00:55:32,176 --> 00:55:34,887
I think Assemblyman Nam was
691
00:55:35,471 --> 00:55:38,683
the first guest after you.
692
00:55:41,227 --> 00:55:42,687
NAM JOONG-DO, HEO JI-HYE, KIM MYEONG-JA…
693
00:55:42,770 --> 00:55:44,313
Look.
694
00:55:44,397 --> 00:55:47,859
His name is written at the very beginning.
695
00:55:49,986 --> 00:55:52,864
NAM JOONG-DO
696
00:55:52,947 --> 00:55:55,283
-There's a wake I have to attend.
-Whose wake?
697
00:55:56,409 --> 00:55:59,287
Taeyang Shopping Center's leader's
mother-in-law passed away.
698
00:56:00,121 --> 00:56:01,706
But isn't it too late right now?
699
00:56:02,290 --> 00:56:03,791
I have a tight schedule tomorrow.
700
00:56:04,709 --> 00:56:05,710
It's better to go now.
701
00:56:12,717 --> 00:56:14,594
Hello. Thank you.
702
00:56:15,261 --> 00:56:16,846
Thank you, Assemblyman Nam.
703
00:56:16,929 --> 00:56:17,889
HALL 5, NAMGOONG SOL
704
00:56:17,972 --> 00:56:18,973
Just a moment.
705
00:56:30,526 --> 00:56:31,569
Who are…
706
00:56:37,325 --> 00:56:42,622
NATIONAL ASSEMBLY
707
00:56:42,705 --> 00:56:46,417
He came with his badge on that day.
708
00:56:46,501 --> 00:56:48,711
I clearly remember seeing it.
709
00:56:49,212 --> 00:56:52,423
The moment he stepped
into the funeral hall,
710
00:56:53,049 --> 00:56:54,884
I recognized him
711
00:56:54,967 --> 00:56:56,928
thanks to his golden badge.
712
00:56:57,512 --> 00:57:00,806
I may forget everything else,
713
00:57:01,807 --> 00:57:05,353
but I'll never forget
seeing his badge on that day
714
00:57:05,937 --> 00:57:08,022
until the day I die.
715
00:57:27,291 --> 00:57:28,960
The night Ji-hoon died,
716
00:57:35,091 --> 00:57:37,301
Mr. Nam was the last person he met.
717
00:57:37,385 --> 00:57:39,554
I'll make sure
718
00:57:39,637 --> 00:57:41,514
that you'll never be in politics again.
719
00:57:53,025 --> 00:57:54,360
What about you, sir?
720
00:57:54,443 --> 00:57:55,611
Did you meet with him?
721
00:57:56,445 --> 00:57:57,363
No.
722
00:58:33,451 --> 00:58:37,288
Subtitle translation by: Eun-sook Yoon
723
00:58:51,125 --> 00:58:54,003
TROLLEY
724
00:58:54,086 --> 00:58:56,005
On the night of Ji-hoon's accident.
725
00:58:56,088 --> 00:58:59,800
-Did you meet him?
-Assemblyman Nam kind of scared me.
726
00:58:59,884 --> 00:59:02,762
I wrote all about it online.
It'll be over soon.
727
00:59:02,845 --> 00:59:06,140
-On what condition?
-Oppose Namgoong Sol's Law.
728
00:59:06,223 --> 00:59:08,893
Stop hanging around Ms. Kim
and just cooperate.
729
00:59:08,976 --> 00:59:10,728
I have no choice for the greater good.
730
00:59:10,811 --> 00:59:13,022
I can't trust anybody right now.
731
00:59:13,522 --> 00:59:18,793
Ripped and synced by
TTEOKBOKKIsubs
49744
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.