All language subtitles for The.last.of.us.S01E03.WEBrip.HMAX-CAKES-SMURF-GLHF-NTb-ION10.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish Download
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:01:05,467 --> 00:01:10,467 Synced & corrected by QueenMaddie www.MY-SUBS.com 2 00:01:59,914 --> 00:02:05,117 _ 3 00:02:27,101 --> 00:02:28,728 You want your jacket back? 4 00:02:55,148 --> 00:02:57,025 I've never been in the woods. 5 00:03:00,610 --> 00:03:02,237 More bugs than I thought. 6 00:03:08,148 --> 00:03:10,126 - Look, I've been thinking about... - I don't want your sorries. 7 00:03:10,126 --> 00:03:11,794 I wasn't gonna say I'm sorry. 8 00:03:11,794 --> 00:03:14,421 I was gonna say that I've been thinking about what happened. 9 00:03:14,797 --> 00:03:17,179 Nobody made you or Tess take me. 10 00:03:17,184 --> 00:03:19,276 Nobody made you go along with this plan. 11 00:03:19,281 --> 00:03:21,354 You needed a truck battery or whatever, 12 00:03:21,359 --> 00:03:23,171 and you made a choice. 13 00:03:23,407 --> 00:03:26,640 So don't blame me for something that isn't my fault. 14 00:03:50,740 --> 00:03:52,366 How much longer? 15 00:03:53,200 --> 00:03:54,785 Five-hour hike. 16 00:03:56,226 --> 00:03:57,561 We can manage that. 17 00:04:25,087 --> 00:04:26,906 You've gone this way a lot? 18 00:04:27,385 --> 00:04:30,093 - No Infected? - Not often, no. 19 00:04:30,098 --> 00:04:31,474 What are you looking out for? 20 00:04:32,301 --> 00:04:34,242 - People. - Oh. 21 00:04:34,247 --> 00:04:37,709 - Are Bill and Frank nice? - Frank is. 22 00:04:39,653 --> 00:04:42,080 How'd you get that scar on your head? 23 00:04:42,085 --> 00:04:43,386 What? Is it something lame? 24 00:04:43,386 --> 00:04:45,323 Like you fell down the stairs or something? 25 00:04:45,328 --> 00:04:48,099 - I didn't fall down any stairs. - Okay, so what then? 26 00:04:48,099 --> 00:04:49,767 Someone shot at me and missed. 27 00:04:49,767 --> 00:04:51,484 See, that's cool. 28 00:04:51,746 --> 00:04:53,415 You shoot back? 29 00:04:53,420 --> 00:04:55,130 - Yeah. - You get him? 30 00:04:55,890 --> 00:04:57,391 No, I missed, too. 31 00:04:57,396 --> 00:04:59,859 It happens more often than you think. 32 00:04:59,998 --> 00:05:02,804 'Cause you suck at shooting or, like, in general? 33 00:05:05,203 --> 00:05:06,871 In general. 34 00:05:13,945 --> 00:05:15,447 You know, seeing as it's just the two of us, 35 00:05:15,451 --> 00:05:17,453 - I was thinking I should pro... - No. 36 00:05:26,405 --> 00:05:28,679 Cumberland Farms. 37 00:05:30,988 --> 00:05:32,138 Hang back a minute. 38 00:05:32,143 --> 00:05:34,479 I gotta grab some stuff I stashed. 39 00:05:34,479 --> 00:05:35,765 Stashed? 40 00:05:35,770 --> 00:05:36,894 Why do you have stuff stashed here? 41 00:05:36,898 --> 00:05:39,203 You ask a lot of goddamn questions. 42 00:05:39,208 --> 00:05:41,304 Yes, I do. 43 00:05:43,866 --> 00:05:47,036 So, are you gonna answer me or what? 44 00:05:48,179 --> 00:05:49,947 We hide supplies on routes 45 00:05:49,952 --> 00:05:51,954 in case we find ourselves short on gear, 46 00:05:51,959 --> 00:05:55,153 - which I currently am 'cause... - No way! 47 00:05:57,465 --> 00:05:59,390 You ever play this one? 48 00:05:59,395 --> 00:06:01,730 I had a friend who knew everything about this game. 49 00:06:01,823 --> 00:06:03,386 There's this one character named Mileena 50 00:06:03,390 --> 00:06:05,176 who takes off her mask and she has monster teeth, 51 00:06:05,176 --> 00:06:06,885 and then she swallows you whole 52 00:06:06,890 --> 00:06:08,387 and barfs out your bones! 53 00:06:08,387 --> 00:06:11,445 Ah. Oh, man. 54 00:06:15,043 --> 00:06:16,881 You forgot where you put your stuff. 55 00:06:17,144 --> 00:06:19,938 No. I'm just zeroing in on it. 56 00:06:19,943 --> 00:06:22,654 - It's been a couple of years. - Okay, well, I'm gonna 57 00:06:22,735 --> 00:06:25,113 take a look around, see if there's anything good. 58 00:06:25,118 --> 00:06:27,031 Trust me, it's all been picked over already. 59 00:06:27,036 --> 00:06:28,396 Maybe, maybe not. 60 00:06:29,893 --> 00:06:32,440 - Is there anything bad in here? - Just you. 61 00:06:32,445 --> 00:06:34,956 Ah. Getting funnier. 62 00:06:37,765 --> 00:06:39,140 Fuck. 63 00:07:12,618 --> 00:07:14,787 - You all right back there? - Yep! 64 00:08:21,828 --> 00:08:23,773 Fuck yeah. 65 00:10:21,979 --> 00:10:23,021 Ellie? 66 00:10:30,675 --> 00:10:32,585 Ellie! 67 00:10:39,791 --> 00:10:41,320 Ellie? 68 00:10:43,190 --> 00:10:45,406 Picked over, my ass. 69 00:10:58,960 --> 00:11:00,776 What are you doing? 70 00:11:00,859 --> 00:11:03,403 There's not much ammo out there for this thing. 71 00:11:03,408 --> 00:11:04,656 Makes it mostly useless. 72 00:11:04,661 --> 00:11:07,461 Well, if you're just gonna leave it there. 73 00:11:08,713 --> 00:11:09,965 No. 74 00:11:23,785 --> 00:11:26,371 Holy shit. 75 00:11:30,113 --> 00:11:31,990 You fly in one of those? 76 00:11:32,015 --> 00:11:35,135 - A few times, sure. - So lucky. 77 00:11:35,140 --> 00:11:37,466 Didn't feel like it at the time. 78 00:11:37,466 --> 00:11:38,968 Get shoved into a middle seat, 79 00:11:38,968 --> 00:11:40,428 pay 12 bucks for a sandwich. 80 00:11:40,428 --> 00:11:43,054 Dude, you got to go up in the sky. 81 00:11:44,937 --> 00:11:46,929 Yeah, well, so did they. 82 00:11:52,040 --> 00:11:53,624 Grim. 83 00:11:55,319 --> 00:11:57,987 So, everything came crashing down in one day? 84 00:11:57,992 --> 00:11:59,804 - Pretty much. - How? 85 00:11:59,809 --> 00:12:02,791 I mean... no one was infected with Cordyceps, 86 00:12:02,796 --> 00:12:07,320 everybody's fine, eating in restaurants and flying in planes. 87 00:12:07,325 --> 00:12:11,459 And then, all at once? How did it even start? 88 00:12:11,459 --> 00:12:13,544 If you have to get bit to be infected, 89 00:12:13,544 --> 00:12:15,820 then who bit the first person? 90 00:12:15,825 --> 00:12:17,668 Was it a monkey? I bet it was a monkey. 91 00:12:17,673 --> 00:12:19,467 It wasn't a monkey. I thought you went to school. 92 00:12:19,467 --> 00:12:21,120 FEDRA school. They don't teach us 93 00:12:21,125 --> 00:12:23,179 how their shitty government 94 00:12:23,179 --> 00:12:25,139 failed to prevent a pandemic. 95 00:12:28,333 --> 00:12:32,378 No one knows for sure, but, best guess... 96 00:12:33,076 --> 00:12:35,296 Cordyceps mutated. 97 00:12:35,691 --> 00:12:37,693 And some of it got into the food supply. 98 00:12:37,693 --> 00:12:40,656 Probably a basic ingredient like flour or sugar. 99 00:12:41,729 --> 00:12:43,904 There were certain brands of food that were sold everywhere, 100 00:12:43,908 --> 00:12:46,007 all across the country, across the world. 101 00:12:46,012 --> 00:12:49,974 Bread, cereal... pancake mix. 102 00:12:51,660 --> 00:12:54,413 You eat enough of it, it'll get you infected. 103 00:12:55,943 --> 00:12:58,315 So the tainted food all hits the store shelves 104 00:12:58,320 --> 00:13:00,132 around the same time, Thursday. 105 00:13:00,828 --> 00:13:04,914 People bought it, ate some Thursday night or Friday morning. 106 00:13:04,919 --> 00:13:08,166 Day goes on... they started to get sick. 107 00:13:08,171 --> 00:13:12,609 Afternoon, evening, they got worse. 108 00:13:14,691 --> 00:13:16,526 Then they started bitin'. 109 00:13:18,674 --> 00:13:21,593 Friday night, September 26, 2003. 110 00:13:25,019 --> 00:13:27,146 And by Monday, everything was gone. 111 00:13:34,669 --> 00:13:36,797 It makes more sense than monkeys. 112 00:13:37,552 --> 00:13:38,882 Thanks. 113 00:13:40,928 --> 00:13:42,467 Sure. 114 00:13:45,560 --> 00:13:46,686 What? 115 00:13:47,639 --> 00:13:50,835 - We'll cut across the woods here. - Isn't the road easier? 116 00:13:51,860 --> 00:13:53,361 Yeah, it's just... 117 00:13:53,727 --> 00:13:56,105 There's stuff up there you shouldn't see. 118 00:13:56,105 --> 00:13:59,945 - Well, now I have to see. - I don't want you to. 119 00:14:00,096 --> 00:14:02,056 Serious. Ellie! 120 00:14:02,061 --> 00:14:03,640 Can it hurt me? 121 00:14:03,706 --> 00:14:05,484 No. 122 00:14:06,156 --> 00:14:08,039 You're too honest, man. 123 00:14:08,143 --> 00:14:10,103 Should've said axe murderer. 124 00:14:14,625 --> 00:14:16,127 Uh... 125 00:14:16,205 --> 00:14:18,332 whatever it was... 126 00:14:18,496 --> 00:14:20,206 think it's gone. 127 00:14:41,172 --> 00:14:43,674 About a week after Outbreak Day, soldiers... 128 00:14:45,796 --> 00:14:49,062 went through the countryside, evacuated the small towns. 129 00:14:50,026 --> 00:14:53,112 Told you you were goin' to a QZ, and you were... 130 00:14:53,803 --> 00:14:55,429 if there was room. 131 00:14:57,106 --> 00:14:59,179 If there wasn't... 132 00:15:07,077 --> 00:15:09,289 These people weren't sick? 133 00:15:09,617 --> 00:15:11,519 No, probably not. 134 00:15:15,629 --> 00:15:17,214 Why kill them? 135 00:15:18,513 --> 00:15:20,973 Why not just leave 'em be? 136 00:15:21,067 --> 00:15:23,359 Dead people can't be infected. 137 00:15:34,784 --> 00:15:39,421 _ 138 00:16:21,406 --> 00:16:24,283 No, sir. We're in the basement now. There's no one here. 139 00:16:24,294 --> 00:16:26,312 Let's check back with the others. 140 00:16:27,816 --> 00:16:31,492 Not today, you New World Order jackboot fucks. 141 00:20:18,374 --> 00:20:19,417 Mm. 142 00:20:36,099 --> 00:20:37,684 Keep comin'. 143 00:20:49,025 --> 00:20:51,953 Oh. 144 00:20:53,652 --> 00:20:55,904 Mm. 145 00:20:56,256 --> 00:20:58,216 It doesn't get old. 146 00:21:09,997 --> 00:21:12,000 ♪ In the white room ♪ 147 00:21:12,005 --> 00:21:17,049 ♪ With black curtains near the station ♪ 148 00:21:18,585 --> 00:21:22,798 _ 149 00:21:23,010 --> 00:21:26,431 ♪ Tired starlings ♪ 150 00:21:26,596 --> 00:21:31,869 ♪ Silver horses ran down moonbeams ♪ 151 00:21:31,874 --> 00:21:35,069 ♪ In your dark eyes ♪ 152 00:21:36,356 --> 00:21:40,450 ♪ Dawn light smiles on you leaving ♪ 153 00:21:40,455 --> 00:21:43,611 ♪ My contentment ♪ 154 00:21:45,411 --> 00:21:48,105 ♪ I'll wait in th... ♪ 155 00:21:58,462 --> 00:22:00,315 I'm not infected! 156 00:22:02,084 --> 00:22:03,669 Are you armed? 157 00:22:07,961 --> 00:22:10,869 - No. - Why did you take that long to answer? 158 00:22:10,874 --> 00:22:14,712 I don't know. I... I thought about lying for some reason, 159 00:22:14,717 --> 00:22:17,001 but... a reason didn't come. 160 00:22:17,657 --> 00:22:20,422 Look, I-I'm just trying to get to Boston. 161 00:22:20,726 --> 00:22:22,102 Alone? 162 00:22:23,314 --> 00:22:25,191 We started with 10. 163 00:22:25,358 --> 00:22:26,817 But yeah, I'm-I'm alone. 164 00:22:26,822 --> 00:22:28,324 From where? 165 00:22:28,329 --> 00:22:30,164 Baltimore QZ. 166 00:22:30,967 --> 00:22:32,580 It's gone. 167 00:22:35,266 --> 00:22:36,643 Are ya hurt? 168 00:22:37,916 --> 00:22:39,918 There's just, just a bruise. 169 00:22:51,832 --> 00:22:53,417 Oh, fuck. 170 00:23:12,451 --> 00:23:13,619 Stop there. 171 00:23:19,459 --> 00:23:20,860 How'd you get that? 172 00:23:45,308 --> 00:23:47,310 Boston is that way. 173 00:23:47,505 --> 00:23:51,175 - You can make it by nightfall. - I'm really hungry. 174 00:23:51,180 --> 00:23:52,932 I haven't eaten in two days. 175 00:23:55,646 --> 00:23:58,165 It doesn't sound very long out loud, does it? 176 00:23:59,163 --> 00:24:02,038 - It feels long. - I'm letting you go, so go. 177 00:24:02,043 --> 00:24:04,087 All right, look. 178 00:24:04,503 --> 00:24:06,380 - First, my name's Frank... - Oh, yeah? 179 00:24:06,385 --> 00:24:07,803 Here's the thing, Frank. 180 00:24:07,808 --> 00:24:10,603 If I feed you, then every bum you talk to about it 181 00:24:10,608 --> 00:24:13,611 is gonna show up here lookin' for a free lunch, 182 00:24:13,616 --> 00:24:15,915 and this is not an Arby's. 183 00:24:16,656 --> 00:24:19,524 Well, Arby's didn't have free lunch. It was a restaurant. 184 00:24:22,655 --> 00:24:26,325 I-I won't talk about it to any bums, 185 00:24:26,330 --> 00:24:28,582 or hobos or vagabonds, I promise. 186 00:24:35,532 --> 00:24:38,907 I mean, you already know I'm bad at lying. 187 00:25:14,946 --> 00:25:17,115 I left some clothes here for ya. 188 00:25:18,199 --> 00:25:19,977 What? 189 00:25:20,531 --> 00:25:22,032 Clothes! 190 00:25:22,037 --> 00:25:24,790 Thank you! Almost done. 191 00:25:26,168 --> 00:25:29,040 Although can I have five more minutes? 192 00:25:29,045 --> 00:25:30,171 Sure. 193 00:25:30,674 --> 00:25:32,058 Sure! 194 00:25:32,063 --> 00:25:35,399 Thank you! This is amazing! 195 00:27:00,936 --> 00:27:03,172 Mm. 196 00:27:05,435 --> 00:27:06,618 What the fuck? 197 00:27:07,778 --> 00:27:10,060 Everything tastes good when you're starving. 198 00:27:10,065 --> 00:27:12,525 Yeah, but not like this. 199 00:27:14,611 --> 00:27:16,363 My God. 200 00:27:25,425 --> 00:27:28,602 A man who knows to pair rabbit with a Beaujolais. 201 00:27:28,607 --> 00:27:30,859 I know I don't seem like the type. 202 00:27:31,702 --> 00:27:33,495 No, you do. 203 00:27:44,804 --> 00:27:46,848 Mm. 204 00:27:56,214 --> 00:27:58,040 Oh. 205 00:28:06,287 --> 00:28:09,126 - There is more, if... - No, I can't. 206 00:28:09,472 --> 00:28:11,538 I want to, believe me. 207 00:28:11,543 --> 00:28:14,969 But... whoo! 208 00:28:15,130 --> 00:28:16,840 Oh, thank you. 209 00:28:21,218 --> 00:28:23,485 Thank you. 210 00:28:25,911 --> 00:28:28,344 You're welcome. 211 00:28:37,588 --> 00:28:39,966 So, I guess I'll be going then. 212 00:28:48,416 --> 00:28:49,709 But first. 213 00:28:51,716 --> 00:28:54,055 Uh... 214 00:28:55,227 --> 00:28:57,312 I've been staring at this the whole time. 215 00:28:57,341 --> 00:29:00,011 - Is it antique? - 1948. 216 00:29:00,016 --> 00:29:01,089 Wow. 217 00:29:01,125 --> 00:29:03,082 You know how much these are worth? 218 00:29:03,087 --> 00:29:04,846 Currently, nothing. 219 00:29:06,114 --> 00:29:09,659 Ugh, "Fur Elise." "Tales of Hoffmann"? Yuck. 220 00:29:09,664 --> 00:29:12,834 - These aren't yours. Ah, ah. - My mother's. Could you not... 221 00:29:12,839 --> 00:29:14,977 This is you. 222 00:29:15,280 --> 00:29:16,656 Ha, ha! 223 00:29:17,283 --> 00:29:19,383 Oh, wow. 224 00:29:20,323 --> 00:29:23,785 Oh, my God. It's my favorite. 225 00:29:42,208 --> 00:29:45,882 ♪ Love will abide ♪ 226 00:29:45,887 --> 00:29:51,407 ♪ Take... things in stride ♪ 227 00:29:51,420 --> 00:29:56,133 ♪ Sounds like... Sounds like good advice ♪ 228 00:29:56,145 --> 00:30:01,358 ♪ But there's no one at my side ♪ 229 00:30:01,433 --> 00:30:03,374 - ♪ And... ♪ - No. No. No, no, no, no. 230 00:30:03,379 --> 00:30:04,693 So... No, thank you. Sorry. 231 00:30:04,698 --> 00:30:05,972 Not this song. Not this song. 232 00:30:05,976 --> 00:30:07,855 Well, I'm not a professional. 233 00:30:07,860 --> 00:30:10,363 Well, neither am I, but... 234 00:30:16,437 --> 00:30:18,843 And then I'll leave. 235 00:30:45,400 --> 00:30:48,945 ♪ Love will abide ♪ 236 00:30:51,014 --> 00:30:54,374 ♪ Take things in stride ♪ 237 00:30:56,429 --> 00:30:59,706 ♪ Sounds like good advice ♪ 238 00:31:00,369 --> 00:31:05,086 ♪ But there's no one at my side ♪ 239 00:31:05,091 --> 00:31:10,359 ♪ And time washes clean ♪ 240 00:31:11,902 --> 00:31:15,030 ♪ Love's wounds unseen ♪ 241 00:31:16,871 --> 00:31:20,958 ♪ That's what someone told me ♪ 242 00:31:21,178 --> 00:31:25,476 ♪ But I don't know what it means ♪ 243 00:31:25,481 --> 00:31:32,321 ♪ 'Cause I've done everything I know ♪ 244 00:31:32,493 --> 00:31:35,883 ♪ To try and make you mine ♪ 245 00:31:36,814 --> 00:31:41,319 ♪ And I think I'm gonna love you ♪ 246 00:31:42,177 --> 00:31:47,557 ♪ For a long, long time ♪ 247 00:32:05,856 --> 00:32:07,941 So, who's the girl? 248 00:32:09,120 --> 00:32:10,938 Girl you're singing about? 249 00:32:14,046 --> 00:32:16,423 There is no girl. 250 00:32:20,401 --> 00:32:21,694 I know. 251 00:32:56,904 --> 00:32:58,489 What's your name? 252 00:33:02,114 --> 00:33:03,610 Bill. 253 00:33:13,031 --> 00:33:14,866 Go take a shower, Bill. 254 00:33:15,847 --> 00:33:17,765 Okay. 255 00:34:39,224 --> 00:34:41,664 Have you ever done this before? 256 00:34:42,829 --> 00:34:44,414 Not with anyone? 257 00:34:45,858 --> 00:34:49,904 - With a girl a long time ago, but... - Yeah, I know, so... 258 00:34:51,561 --> 00:34:54,558 I'm gonna start with the simple things. 259 00:34:55,965 --> 00:34:58,175 - Okay. - Okay. 260 00:34:59,697 --> 00:35:04,070 But before I do, I want you to know that I'm not a whore. 261 00:35:05,729 --> 00:35:09,869 I don't have sex for lunches... 262 00:35:11,581 --> 00:35:13,667 not even great ones. 263 00:35:17,996 --> 00:35:19,873 So, if I do this, 264 00:35:19,878 --> 00:35:23,674 I am gonna stay for a few more days. 265 00:35:25,715 --> 00:35:27,383 Is that okay? 266 00:35:27,509 --> 00:35:28,844 Yeah. 267 00:35:28,849 --> 00:35:30,644 Yes. 268 00:36:05,847 --> 00:36:07,972 - _ - FRANK: Oh, fuck you! 269 00:36:07,977 --> 00:36:11,678 Come on! Hey! Would you stop? 270 00:36:11,683 --> 00:36:14,342 Do I ask for things? Ever? 271 00:36:15,067 --> 00:36:16,277 Ah, why am I even saying that? 272 00:36:16,277 --> 00:36:18,446 This isn't for me. This is, this is for us. 273 00:36:18,446 --> 00:36:19,822 Who cares what they look like?! 274 00:36:19,822 --> 00:36:21,011 I do! 275 00:36:21,248 --> 00:36:23,561 Our home isn't just our house. 276 00:36:23,566 --> 00:36:25,030 It's everything around us! 277 00:36:25,035 --> 00:36:28,246 - Give me a fuckin' break! - Oh, I'm sorry, I forgot. 278 00:36:28,251 --> 00:36:29,670 I live in this world. 279 00:36:29,675 --> 00:36:33,209 You live in a psycho bunker where 9/11 was an inside job, 280 00:36:33,214 --> 00:36:34,941 and, and the government are all Nazis. 281 00:36:34,946 --> 00:36:39,701 - The government are all Nazis! - Well, yeah, now! But not then! 282 00:36:44,393 --> 00:36:46,844 I am asking for some paint 283 00:36:46,849 --> 00:36:48,684 and some gasoline for the lawnmower. 284 00:36:48,684 --> 00:36:51,062 That's all. I'll do everything else myself. 285 00:36:51,062 --> 00:36:52,411 - It is not a mat... - Bill, if you say 286 00:36:52,415 --> 00:36:54,032 "resource management," 287 00:36:54,037 --> 00:36:57,019 so help me, I will run through one of your trip wires. 288 00:37:00,193 --> 00:37:04,105 Okay, okay. 289 00:37:05,109 --> 00:37:07,737 - Just tell me why. - I did. 290 00:37:08,597 --> 00:37:11,141 Paying attention to things... 291 00:37:11,827 --> 00:37:14,163 it's how we show love. 292 00:37:15,495 --> 00:37:17,914 This is my street, too. Just... 293 00:37:18,179 --> 00:37:20,640 just let me love it the way I want to. 294 00:37:23,456 --> 00:37:26,123 And I'm fixing up some of the shops. 295 00:37:26,128 --> 00:37:28,224 - Whoa, whoa, whoa... - Not the stupid ones. 296 00:37:28,229 --> 00:37:31,273 Just the, the wine shop and the furniture store. 297 00:37:32,415 --> 00:37:34,876 And the clothing boutique. 298 00:37:35,033 --> 00:37:36,368 The boutique? 299 00:37:37,220 --> 00:37:40,027 Are we hosting formal garden parties now? 300 00:37:40,032 --> 00:37:41,032 No. 301 00:37:42,490 --> 00:37:45,152 But we are gonna have friends. 302 00:37:46,701 --> 00:37:49,035 Excuse me? 303 00:37:52,125 --> 00:37:53,707 We're gonna make friends, 304 00:37:53,712 --> 00:37:56,565 and we will invite them to visit. 305 00:37:58,582 --> 00:38:03,363 We don't have friends, Frank. 306 00:38:03,499 --> 00:38:05,423 We will never have friends 307 00:38:05,428 --> 00:38:07,972 because there are no friends to be had. 308 00:38:07,987 --> 00:38:10,823 Well, I've actually been talking to a nice woman on the radio. 309 00:38:12,481 --> 00:38:14,525 You what?! 310 00:38:14,530 --> 00:38:17,199 Well, this really is just... it-it's amazing. 311 00:38:17,204 --> 00:38:18,664 - Right? - Mm-hmm. 312 00:38:18,826 --> 00:38:20,589 Can you not, please? 313 00:38:25,402 --> 00:38:26,509 I'm the same way. 314 00:38:26,514 --> 00:38:28,518 Oh, you're a paranoid schizophrenic, too? 315 00:38:28,523 --> 00:38:30,158 I'm not schizophrenic. 316 00:38:35,522 --> 00:38:38,759 Well, can I just say, uh, gun aside, which I get, 317 00:38:38,764 --> 00:38:39,974 by the way... 318 00:38:39,979 --> 00:38:42,460 how nice this is to have a civilized meal 319 00:38:42,465 --> 00:38:44,508 in such a, a beautiful place? 320 00:38:44,508 --> 00:38:46,260 It's been so long. 321 00:38:46,260 --> 00:38:48,244 I mean, I just, uh, I wanna thank you. 322 00:38:48,249 --> 00:38:50,585 Even if we don't end up working together. 323 00:38:50,765 --> 00:38:52,395 I really needed this. 324 00:38:52,400 --> 00:38:54,518 We are working together. 325 00:38:58,114 --> 00:39:00,199 We are. 326 00:39:01,538 --> 00:39:03,773 You know what? Let's go inside. 327 00:39:03,778 --> 00:39:04,945 Tess, I wanna show you something. 328 00:39:04,945 --> 00:39:05,946 - Actually, I have been... - No. 329 00:39:05,946 --> 00:39:06,947 - wanting to see inside. - Bring your wine. 330 00:39:06,951 --> 00:39:09,048 - Not inside. Frank. - Thank you. 331 00:39:09,053 --> 00:39:10,213 Frank! 332 00:39:19,380 --> 00:39:22,049 I understand. 333 00:39:22,788 --> 00:39:24,414 If my, uh... 334 00:39:26,198 --> 00:39:27,884 if mine... 335 00:39:30,221 --> 00:39:32,306 brought strangers into our situation, 336 00:39:32,306 --> 00:39:33,891 I wouldn't be happy either. 337 00:39:33,891 --> 00:39:36,293 But of all the people he could've found on the radio, 338 00:39:36,298 --> 00:39:39,146 we're actually decent people just tryin' to get by. 339 00:39:39,146 --> 00:39:42,192 Oh... Well, aren't I the lucky one? 340 00:39:42,197 --> 00:39:45,212 There's stuff we have in the QZ that you don't have here. 341 00:39:45,720 --> 00:39:48,517 Books, medicine, machine parts. 342 00:39:48,522 --> 00:39:49,690 We can help each other, 343 00:39:49,695 --> 00:39:51,906 and get that gun outta my face. 344 00:40:02,516 --> 00:40:04,392 So, what, you were a... 345 00:40:06,260 --> 00:40:08,053 prepper or somethin'? 346 00:40:08,131 --> 00:40:09,986 "Survivalist." 347 00:40:10,633 --> 00:40:13,629 Maybe you are decent people, maybe not. 348 00:40:13,634 --> 00:40:15,182 Doesn't matter. 349 00:40:15,182 --> 00:40:17,072 We're self-sufficient here. 350 00:40:18,086 --> 00:40:23,091 I don't need you or your friend complicating our lives. 351 00:40:23,104 --> 00:40:24,772 Is that clear? 352 00:40:27,684 --> 00:40:30,361 That fence has got a year on it, tops. 353 00:40:31,451 --> 00:40:34,121 Galvanized wire already started to corrode. 354 00:40:35,975 --> 00:40:39,150 I can get you 10 spools of high-tensile aluminum. 355 00:40:39,758 --> 00:40:41,510 Last you the rest of your life. 356 00:40:44,717 --> 00:40:46,908 Lives. 357 00:40:50,851 --> 00:40:54,199 - Are you sure about this? - Yeah. I mean, it's not a gift. 358 00:40:54,204 --> 00:40:56,515 - You'll come back, we'll trade. - All right. 359 00:40:56,515 --> 00:40:58,767 Oh, and I had this idea that we should, uh, 360 00:40:58,767 --> 00:41:01,470 we should use codes for the radio in case anyone's listening. 361 00:41:01,475 --> 00:41:03,075 Oh, that's a good idea. Like, with what? 362 00:41:03,079 --> 00:41:05,582 Like, I was thinking, like, the decades. 363 00:41:05,587 --> 00:41:08,402 - Like, '80s, trouble, of course. - Yeah. 364 00:41:08,402 --> 00:41:10,237 '70s, uh, uh... 365 00:41:10,237 --> 00:41:12,448 FEDRA's never gonna come up here. 366 00:41:12,651 --> 00:41:16,238 And you're well protected against stray Infected. 367 00:41:17,352 --> 00:41:21,329 But sooner or later... there'll be raiders. 368 00:41:21,772 --> 00:41:24,707 And they'll beat that fence and your tripwires. 369 00:41:24,712 --> 00:41:25,953 They'll come at night... 370 00:41:26,517 --> 00:41:28,889 quiet and armed. 371 00:41:33,059 --> 00:41:34,644 We'll be fine. 372 00:41:52,294 --> 00:41:57,111 _ 373 00:42:01,997 --> 00:42:06,392 - Pick it up. - Hey... I c... I can't. 374 00:42:06,397 --> 00:42:08,540 Just one more loop around. 375 00:42:08,545 --> 00:42:10,506 I got something to show you. 376 00:42:10,597 --> 00:42:14,225 - Huh? - Not that. 377 00:42:19,812 --> 00:42:22,267 Nearly there. 378 00:42:23,176 --> 00:42:25,512 You can make it. 379 00:42:27,478 --> 00:42:28,487 What? 380 00:42:28,492 --> 00:42:30,869 What? It's okay. 381 00:42:31,681 --> 00:42:34,352 - Ready? - Yes. 382 00:42:37,699 --> 00:42:40,452 Oh. 383 00:42:40,656 --> 00:42:43,075 - Oh! - I traded Joel and Tess 384 00:42:43,080 --> 00:42:45,332 one of your guns for a packet of seeds. 385 00:42:46,062 --> 00:42:47,355 Which gun? 386 00:42:48,536 --> 00:42:49,829 A little one. 387 00:43:26,834 --> 00:43:28,783 Mm. 388 00:43:37,513 --> 00:43:39,515 Mm. 389 00:43:43,934 --> 00:43:45,269 I'm sorry. 390 00:43:46,836 --> 00:43:48,129 For what? 391 00:43:51,265 --> 00:43:52,910 Gettin' older faster than you. 392 00:43:52,915 --> 00:43:55,069 Ah, I like you older. 393 00:43:57,388 --> 00:43:59,142 Older means we're still here. 394 00:44:05,363 --> 00:44:06,712 What? 395 00:44:10,055 --> 00:44:13,095 I was never afraid before you showed up. 396 00:44:29,540 --> 00:44:32,752 Not on, not on the strawberries. 397 00:44:32,947 --> 00:44:34,073 Right. 398 00:45:09,901 --> 00:45:11,987 Shit. 399 00:45:15,708 --> 00:45:17,470 Bill! 400 00:45:18,219 --> 00:45:20,017 Bill! 401 00:45:20,738 --> 00:45:21,739 Bill? 402 00:45:21,989 --> 00:45:23,490 Bill! 403 00:46:02,824 --> 00:46:04,743 Bill! Bill! 404 00:46:04,868 --> 00:46:06,995 Get inside! Oh! 405 00:46:11,142 --> 00:46:13,621 - No! - We gotta get you inside. 406 00:46:13,626 --> 00:46:18,170 - No! No! No! - Bill, inside, now! Hold on to me. 407 00:46:18,170 --> 00:46:20,421 I gotcha. I gotcha. 408 00:46:24,382 --> 00:46:26,635 Okay. 409 00:46:28,338 --> 00:46:30,408 There we go. 410 00:46:32,335 --> 00:46:35,224 Okay, okay. We got this. 411 00:46:35,229 --> 00:46:36,396 We got this. 412 00:46:36,396 --> 00:46:38,232 You hold your hand there for me? 413 00:46:38,232 --> 00:46:39,983 Hold, hold your hand there. 414 00:46:43,243 --> 00:46:45,287 Frank. 415 00:46:45,941 --> 00:46:47,329 - Frank! - I'm right here. 416 00:46:47,334 --> 00:46:49,488 Frank, leave the gas on! 417 00:46:49,493 --> 00:46:51,119 - I'm right here. I'm right here. - Leave the gas on. 418 00:46:51,119 --> 00:46:53,497 The fence, the fence'll kill the rest of 'em. 419 00:46:53,497 --> 00:46:55,582 Okay, yep. 420 00:46:55,582 --> 00:46:57,209 I made a list for you. 421 00:46:57,209 --> 00:46:59,434 Uh-huh. Tell me about the list. 422 00:46:59,439 --> 00:47:01,986 I have copies of all, of all the keys. 423 00:47:01,991 --> 00:47:03,784 Good. 424 00:47:04,345 --> 00:47:07,336 Call... Joel. 425 00:47:07,344 --> 00:47:08,619 Uh-huh. 426 00:47:08,624 --> 00:47:10,501 You can't be here alone. 427 00:47:10,506 --> 00:47:11,642 Well, I'm not alone. 428 00:47:11,647 --> 00:47:14,263 - You're here. - No. 429 00:47:14,268 --> 00:47:16,436 - Mm-hmm. - Call Joel. 430 00:47:16,436 --> 00:47:19,898 - Okay, here we go. - No. 431 00:47:19,898 --> 00:47:22,179 - It's okay. It's okay. It's okay. - Call Joel. Call Joel. 432 00:47:26,326 --> 00:47:29,287 - He'll take care of ya. - There we go. 433 00:47:37,603 --> 00:47:39,167 Okay. 434 00:47:39,714 --> 00:47:41,431 Okay. 435 00:47:49,568 --> 00:47:51,153 Bill? 436 00:47:53,440 --> 00:47:55,400 Bill. 437 00:47:56,783 --> 00:47:58,409 Mm? 438 00:47:58,645 --> 00:48:01,303 - It's getting cold. - Okay. 439 00:48:01,308 --> 00:48:03,658 - Let me bring ya inside. - Yeah. 440 00:48:07,345 --> 00:48:08,986 _ 441 00:48:08,991 --> 00:48:11,642 Okay. There we go. 442 00:48:14,464 --> 00:48:16,403 - Okay? - Mm-hmm. 443 00:48:16,408 --> 00:48:18,712 - We'll get you warmed up. - Yeah. 444 00:49:39,260 --> 00:49:41,721 - Did you take your pills? - Oh, no. 445 00:50:02,720 --> 00:50:05,665 One orangey... 446 00:50:08,058 --> 00:50:12,479 a little whitey, and... a big roundy. 447 00:50:47,679 --> 00:50:49,098 Mm-mm. 448 00:51:19,819 --> 00:51:23,322 Took most of the night. I'm exhausted. 449 00:51:23,894 --> 00:51:25,479 Goddamnit. 450 00:51:26,507 --> 00:51:28,454 You gotta be kidding me. 451 00:51:29,627 --> 00:51:31,603 I don't want you fallin' asleep in the chair. 452 00:51:31,608 --> 00:51:33,762 - I won't. - You will, and then your feet get blue. 453 00:51:33,767 --> 00:51:35,362 - Bill... - I'm not fighting about it. 454 00:51:35,362 --> 00:51:37,692 - Back in bed. - I promise you, I'm gonna stay up. 455 00:51:37,697 --> 00:51:40,909 - Why? - 'Cause this is my last day. 456 00:51:53,423 --> 00:51:54,756 What... 457 00:51:55,554 --> 00:51:57,137 what if we find a doctor? 458 00:51:57,142 --> 00:52:00,134 What if, what if someone shows up who can help? 459 00:52:00,236 --> 00:52:03,840 Who's coming, Bill? The door-to-door MRI salesman? 460 00:52:04,111 --> 00:52:06,351 There wasn't anything to cure this 461 00:52:06,351 --> 00:52:08,311 before the world fell apart. 462 00:52:08,765 --> 00:52:11,322 I've made up my mind. 463 00:52:16,483 --> 00:52:17,525 Bill. 464 00:52:21,376 --> 00:52:22,853 Bill. 465 00:52:26,767 --> 00:52:29,312 Oh. 466 00:52:29,453 --> 00:52:31,908 Come here. 467 00:52:44,217 --> 00:52:45,844 Well, I'm not gonna give you the 468 00:52:45,849 --> 00:52:48,351 "every day was a wonderful gift from God" speech. 469 00:52:48,351 --> 00:52:50,798 I've had a lotta bad days. 470 00:52:51,795 --> 00:52:53,922 I've had bad days with you, too. 471 00:52:56,032 --> 00:53:00,869 But I've had... more good days with you than with anyone else. 472 00:53:02,352 --> 00:53:04,642 Just give me one more good day. 473 00:53:08,918 --> 00:53:11,381 Starting now. Make me some toast. 474 00:53:14,368 --> 00:53:18,069 Then take me to the boutique... 475 00:53:18,835 --> 00:53:21,670 where I'll pick outfits for us. 476 00:53:21,819 --> 00:53:23,897 You'll wear what I ask... 477 00:53:26,636 --> 00:53:28,513 and we'll get married. 478 00:53:30,550 --> 00:53:32,969 And you'll cook a delicious dinner. 479 00:53:36,849 --> 00:53:38,768 Then you will crush all of these up... 480 00:53:39,441 --> 00:53:41,256 put them in my wine. 481 00:53:44,762 --> 00:53:46,472 I will drink it. 482 00:53:48,403 --> 00:53:51,073 Then you will take me by my hand... 483 00:53:51,592 --> 00:53:53,636 bring me to our bed... 484 00:53:57,402 --> 00:53:59,821 and I will fall asleep in your arms. 485 00:54:13,590 --> 00:54:15,920 Uh, I ca... I can't. 486 00:54:19,105 --> 00:54:20,440 Do you love me? 487 00:54:25,445 --> 00:54:27,725 Yes. 488 00:54:29,480 --> 00:54:32,459 Then love me the way I want you to. 489 00:59:01,353 --> 00:59:02,938 Will it be enough? 490 00:59:05,099 --> 00:59:07,287 Yeah. 491 00:59:51,638 --> 00:59:54,557 Were there already pills in the bottle? 492 00:59:55,703 --> 00:59:58,289 Enough to kill a horse. 493 00:59:59,904 --> 01:00:03,658 This isn't the tragic suicide at the end of the play. 494 01:00:03,870 --> 01:00:05,204 I'm old. 495 01:00:07,493 --> 01:00:09,608 I'm satisfied. 496 01:00:12,586 --> 01:00:15,201 And you were my purpose. 497 01:00:24,841 --> 01:00:26,927 I do not support this. 498 01:00:28,351 --> 01:00:30,514 I should be furious. 499 01:00:33,699 --> 01:00:36,217 But from an objective point of view... 500 01:00:40,651 --> 01:00:42,778 it's incredibly romantic. 501 01:00:59,052 --> 01:01:00,967 Take me to bed. 502 01:02:22,261 --> 01:02:23,846 Stay there. 503 01:03:09,956 --> 01:03:13,835 - What the fuck? - Bill? 504 01:03:16,296 --> 01:03:17,709 Frank? 505 01:03:21,771 --> 01:03:25,365 You stay there. Ya hear anything, you see anything... 506 01:03:25,997 --> 01:03:27,562 yell. 507 01:03:27,567 --> 01:03:29,506 What if they're gone? 508 01:04:22,657 --> 01:04:24,170 Ellie? 509 01:04:32,677 --> 01:04:33,970 It's from Bill. 510 01:04:39,605 --> 01:04:42,834 "To whomever... but probably Joel." 511 01:04:43,584 --> 01:04:46,378 I figured I fell under "whomever." 512 01:04:47,288 --> 01:04:48,914 Came with this. 513 01:04:58,702 --> 01:05:00,913 So they're dead? 514 01:05:01,735 --> 01:05:03,444 Mm-hmm. 515 01:05:08,559 --> 01:05:10,678 You, you wanna? 516 01:05:12,742 --> 01:05:14,369 Go ahead. You do it. 517 01:05:19,703 --> 01:05:22,915 "August 29, 2023. 518 01:05:23,670 --> 01:05:27,939 "If you find this... please do not come into the bedroom. 519 01:05:27,944 --> 01:05:30,613 "We left a window open so the house wouldn't smell, 520 01:05:30,613 --> 01:05:32,959 "but it will probably be a sight. 521 01:05:33,305 --> 01:05:34,987 "I'm guessing you found this, Joel, 522 01:05:34,992 --> 01:05:37,036 "because anyone else would've been electrocuted 523 01:05:37,049 --> 01:05:41,389 "or blown up by one of my traps. Hehehehehehehehe. 524 01:05:43,964 --> 01:05:45,883 "Take anything you need. 525 01:05:46,212 --> 01:05:49,882 "The bunker code is the same as the gate code but in reverse. 526 01:05:49,882 --> 01:05:52,802 "Anyway... I never liked you, 527 01:05:52,802 --> 01:05:56,444 "but still, it's like we're friends... almost. 528 01:05:56,967 --> 01:05:58,936 "And I respect you. 529 01:05:59,287 --> 01:06:01,706 "So, I'm gonna tell you something because you're probably 530 01:06:01,711 --> 01:06:04,069 "the only person who will understand. 531 01:06:04,626 --> 01:06:08,296 "I used to hate the world, and I was happy when everyone died. 532 01:06:10,272 --> 01:06:13,401 "But I was wrong because there was 533 01:06:13,406 --> 01:06:15,199 "one person worth saving. 534 01:06:16,022 --> 01:06:18,369 "That's what I did. 535 01:06:18,369 --> 01:06:20,147 "I saved him. 536 01:06:20,152 --> 01:06:22,362 "Then I protected him. 537 01:06:22,367 --> 01:06:25,162 "That's why men like you and me are here." 538 01:06:25,167 --> 01:06:27,377 "We have a job to do. 539 01:06:27,389 --> 01:06:30,768 "And God help any motherfuckers who stand in our way. 540 01:06:32,547 --> 01:06:35,842 "I leave you all of my weapons and equipment. 541 01:06:36,006 --> 01:06:38,084 Use them to keep..." 542 01:06:49,212 --> 01:06:53,633 _ 543 01:06:59,667 --> 01:07:00,960 Stay here. 544 01:08:13,081 --> 01:08:15,733 _ 545 01:08:27,038 --> 01:08:29,415 Show me your arm. 546 01:08:40,631 --> 01:08:41,967 I just finished makin' a truck battery. 547 01:08:41,971 --> 01:08:43,209 It's charging right now. 548 01:08:43,795 --> 01:08:46,350 - Okay. - And I have a brother out in Wyoming. 549 01:08:46,350 --> 01:08:47,434 He's in some kinda trouble, 550 01:08:47,434 --> 01:08:49,576 and I'm heading out there to find him. 551 01:08:50,119 --> 01:08:52,580 He used to be a Firefly. 552 01:08:52,815 --> 01:08:55,234 And my guess is he knows where some of them are out there. 553 01:08:55,234 --> 01:08:57,444 Maybe they can get you to wherever this lab is. 554 01:08:57,444 --> 01:08:58,863 All right. 555 01:09:00,295 --> 01:09:03,173 Uh, listen, about Tess, uh... 556 01:09:06,593 --> 01:09:07,721 If I'm takin' you with me, 557 01:09:07,726 --> 01:09:10,061 there's some rules you gotta follow. 558 01:09:10,681 --> 01:09:13,434 Rule one, you don't bring up Tess. Ever. 559 01:09:13,496 --> 01:09:16,290 Matter of fact, we can just keep our histories to ourselves. 560 01:09:16,295 --> 01:09:19,215 Rule two, you don't tell anyone about your... 561 01:09:19,842 --> 01:09:21,709 condition. 562 01:09:22,219 --> 01:09:24,140 They see that bite mark, they won't think it through. 563 01:09:24,144 --> 01:09:25,645 They'll just shoot you. 564 01:09:25,779 --> 01:09:29,068 Rule three, you do what I say when I say it. 565 01:09:29,073 --> 01:09:30,818 - We clear? - Yes. 566 01:09:30,823 --> 01:09:32,032 Repeat it. 567 01:09:34,303 --> 01:09:36,931 What you say goes. 568 01:09:43,415 --> 01:09:46,043 Okay. 569 01:09:49,333 --> 01:09:52,209 So, what now? 570 01:09:53,131 --> 01:09:55,091 We grab what we can. 571 01:10:04,638 --> 01:10:08,475 Ho-ly shit. 572 01:10:10,418 --> 01:10:12,462 This guy was a genius. 573 01:10:14,027 --> 01:10:15,707 Why was the music on? 574 01:10:16,065 --> 01:10:18,915 If he didn't reset the countdown every few weeks, 575 01:10:18,920 --> 01:10:21,487 this playlist would run over the radio. 576 01:10:22,167 --> 01:10:24,044 '80s. 577 01:10:25,137 --> 01:10:27,514 Grab some cans from over there. 578 01:10:27,600 --> 01:10:30,345 Nothin' dented or swollen. 579 01:10:32,395 --> 01:10:33,796 - Dude. - No. 580 01:10:35,871 --> 01:10:38,209 There's a wall of them. 581 01:10:57,533 --> 01:10:59,253 _ 582 01:11:04,451 --> 01:11:06,202 Needs another hour. 583 01:11:06,207 --> 01:11:08,475 They have hot water! 584 01:11:08,480 --> 01:11:10,158 I'm takin' a shower. 585 01:11:10,163 --> 01:11:11,789 And then you're showering 586 01:11:11,794 --> 01:11:13,504 because seriously. 587 01:11:57,782 --> 01:11:59,868 Oh shit. 588 01:12:01,427 --> 01:12:03,304 Well, don't you look pretty. 589 01:12:04,465 --> 01:12:06,605 Shut up. 590 01:12:06,854 --> 01:12:08,308 Nice. 591 01:12:31,017 --> 01:12:33,561 - It's your first time in a car? - It's like a spaceship. 592 01:12:33,566 --> 01:12:35,866 No, it's like a piece of shit Chevy S10, 593 01:12:35,871 --> 01:12:38,964 but it'll get us there... I think. 594 01:12:39,372 --> 01:12:41,541 - Seatbelt. - Hm? 595 01:12:47,023 --> 01:12:48,870 Seatbelt. 596 01:12:49,931 --> 01:12:51,840 So cool. 597 01:13:04,777 --> 01:13:06,111 Would ya leave it? 598 01:13:07,226 --> 01:13:09,311 Put it back... Ellie. 599 01:13:14,128 --> 01:13:15,661 Oh, no, wait. 600 01:13:15,661 --> 01:13:16,889 No, leave it. Leave it. 601 01:13:16,894 --> 01:13:19,206 Oh, this is good. This is Linda Ronstadt. 602 01:13:19,206 --> 01:13:20,512 Do you know who Linda Ronstadt is? 603 01:13:20,516 --> 01:13:22,601 You know I don't know who Linda Ronstadt is. 604 01:13:30,191 --> 01:13:32,485 Oh, man. 605 01:13:32,701 --> 01:13:34,183 Eh. 606 01:13:34,698 --> 01:13:36,468 It's better than nothing. 607 01:13:36,473 --> 01:13:38,976 ♪ Wait for the day ♪ 608 01:13:40,654 --> 01:13:43,385 ♪ You'll go away ♪ 609 01:13:46,568 --> 01:13:50,316 ♪ Knowin' that you warned me ♪ 610 01:13:50,321 --> 01:13:54,570 ♪ Of the price I'd have to pay ♪ 611 01:13:54,575 --> 01:13:59,706 ♪ And life's full of loss ♪ 612 01:14:01,132 --> 01:14:05,553 ♪ Who knows the cost ♪ 613 01:14:07,568 --> 01:14:11,378 ♪ Livin' in the memory ♪ 614 01:14:11,383 --> 01:14:15,596 ♪ Of a love that never was ♪ 615 01:14:15,596 --> 01:14:22,561 ♪ 'Cause I've done everything I know ♪ 616 01:14:22,561 --> 01:14:27,127 ♪ To try and change your mind ♪ 617 01:14:27,132 --> 01:14:32,346 ♪ And I think I'm gonna love you ♪ 618 01:14:32,468 --> 01:14:35,468 Synced & corrected by QueenMaddie www.MY-SUBS.com 41598

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.