All language subtitles for The.Seminarian.2010.BDRip.x264-NOSCREENS-it

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,251 --> 00:00:46,176 [cinguettio degli uccelli fuori] 2 00:00:47,005 --> 00:00:50,930 [ronzio del telefono] 3 00:01:00,644 --> 00:01:01,941 RYAN: Ehi, Bradley! 4 00:01:02,229 --> 00:01:04,402 BRADLEY: Ehi, tu. Come è andato il tuo allenamento? 5 00:01:04,690 --> 00:01:07,694 RYAN: Come hai fatto so che stavo lavorando fuori? 6 00:01:07,985 --> 00:01:10,113 BRADLEY: Tu sempre allenarsi in questo momento. 7 00:01:10,404 --> 00:01:12,247 RYAN: Molestatore. 8 00:01:13,156 --> 00:01:14,203 Ehi, non posso parla davvero 9 00:01:14,491 --> 00:01:16,209 perché devo andare incontra mia madre ora. 10 00:01:16,493 --> 00:01:18,120 BRADLEY: Oh sì? Posso unirmi a te? 11 00:01:18,412 --> 00:01:19,459 RYAN: Si certo. 12 00:01:19,746 --> 00:01:21,874 Non importa affatto non ci siamo ancora incontrati. 13 00:01:22,165 --> 00:01:24,259 BRADLEY: Allora incontriamoci già 14 00:01:24,543 --> 00:01:26,216 RYAN: Sei tu molto lontano. 15 00:01:26,503 --> 00:01:28,505 BRADLEY: 45 minuti non è poi così lontano 16 00:01:28,797 --> 00:01:29,798 RYAN I 17 00:01:30,090 --> 00:01:31,307 Guidando 100 miglia all'ora 18 00:01:31,592 --> 00:01:34,095 non hai ancora potuto ottenere qui tra 45 minuti. 19 00:01:34,386 --> 00:01:36,229 BRADLEY: No ... 20 00:01:37,472 --> 00:01:40,476 RYAN: Inoltre, cosa è successo a quel tizio con cui sei uscito? 21 00:01:40,767 --> 00:01:43,111 BRADLEY: Lo era solo una data 22 00:01:43,395 --> 00:01:47,195 RYAN: E il seguito? BRADLEY: Nessuno. 23 00:01:48,442 --> 00:01:49,614 RYAN: Oh ok. 24 00:01:49,901 --> 00:01:52,745 BRADLEY: Guarda, lo sai che mi piaci. 25 00:01:53,030 --> 00:01:55,874 Vai ad un appuntamento con me. 26 00:01:56,283 --> 00:01:58,126 RYAN: Beh, e se io vieni fino in fondo, 27 00:01:58,410 --> 00:02:00,412 mi vedi e Non sono il tuo tipo 28 00:02:00,704 --> 00:02:02,422 e io non nemmeno hai un secondo appuntamento? 29 00:02:02,706 --> 00:02:05,960 BRADLEY: Sai che non accadrà mai. 30 00:02:06,501 --> 00:02:08,424 [la porta si apre] 31 00:02:10,839 --> 00:02:12,762 [la porta si chiude] 32 00:02:21,975 --> 00:02:23,898 [tasti jingle] 33 00:02:32,402 --> 00:02:35,155 RYAN: Ehi, mamma. CINDY: Ehi, dolcezza. 34 00:02:35,447 --> 00:02:37,666 CINDY: Come stai? RYAN: Cos'è questo? 35 00:02:37,949 --> 00:02:41,579 CINDY: Ho portato un po 'di lavoro a casa. 36 00:02:41,870 --> 00:02:43,622 RYAN: Perché sei ancora lavorare così lunghe ore? 37 00:02:43,914 --> 00:02:46,383 Non è papà assicurazione abbastanza? 38 00:02:46,667 --> 00:02:47,589 CINDY: Va bene, 39 00:02:47,876 --> 00:02:51,301 Salvo la sua assicurazione per te per comprare una casa. 40 00:02:51,588 --> 00:02:53,215 RYAN: Quello è ancora un modo. 41 00:02:53,507 --> 00:02:54,633 Cl N DY: Un modo lontano? 42 00:02:54,925 --> 00:02:56,142 Trova una ragazza, 43 00:02:56,426 --> 00:02:59,225 sposarsi e comprare una casa. 44 00:02:59,513 --> 00:03:02,232 RYAN: Tu fai sembra così facile. 45 00:03:02,516 --> 00:03:04,894 CINDY: Non ce ne sono alcuni belle ragazze dopo di te a scuola? 46 00:03:05,185 --> 00:03:07,688 RYAN: [ridacchia] No, no, non ci sono. 47 00:03:07,938 --> 00:03:09,940 CINDY: L'hai fatto trovare qualcuno già? 48 00:03:10,232 --> 00:03:11,199 RYAN: No. Adesso guarda la tua testa 49 00:03:11,483 --> 00:03:13,326 CINDY: Oh. 50 00:03:20,534 --> 00:03:24,255 RYAN: [ridacchia] Adoro il gelato al tè verde. 51 00:03:24,538 --> 00:03:26,211 CINDY: Bene. Qui, biscotti di tè verde. 52 00:03:26,498 --> 00:03:28,341 RYAN: Davvero? 53 00:03:34,214 --> 00:03:35,466 Mamma, questo è burro di arachidi. 54 00:03:35,757 --> 00:03:37,600 [Cindy ride] 55 00:03:39,469 --> 00:03:41,187 RYAN: Ciao, mamma. CINDY: Dio benedica. 56 00:03:41,471 --> 00:03:43,314 Studia duro. 57 00:03:46,852 --> 00:03:48,775 [porta a serrature] 58 00:03:49,563 --> 00:03:53,909 RYAN: Quindi le mie scelte migliori sono Princeton, Yale e UCLA. 59 00:03:54,192 --> 00:03:56,615 CRAIG: Questi sono molto programmi di dottorato difficili, Ryan. 60 00:03:56,903 --> 00:03:57,995 Ne avrai bisogno 61 00:03:58,280 --> 00:04:00,453 un Master molto impressionante Tesi di essere accettati, 62 00:04:00,741 --> 00:04:02,493 Quindi cosa devi fare mi impressiona con oggi? 63 00:04:02,784 --> 00:04:04,206 RYAN: Va bene. 64 00:04:04,494 --> 00:04:08,169 Quindi, amore e desiderio sono tratti vantaggiosi 65 00:04:08,457 --> 00:04:11,131 che il nostro Creatore ci ha dato, 66 00:04:11,418 --> 00:04:13,546 indipendentemente dal fatto se uno sottoscrive il creazionismo 67 00:04:13,837 --> 00:04:15,635 o evoluzione teistica. 68 00:04:15,922 --> 00:04:17,424 CRAIG: Quindi lo sei attenendosi alla discussione 69 00:04:17,716 --> 00:04:20,185 quell'amore e il desiderio hanno aiutato la nostra specie 70 00:04:20,469 --> 00:04:21,721 attraverso l'evolutivo processi? 71 00:04:22,012 --> 00:04:24,686 RYAN: Sì. CRAIG: Ok, dai. 72 00:04:24,973 --> 00:04:28,398 RYAN: Ok, quindi amore e il desiderio incoraggia la procreazione, 73 00:04:28,685 --> 00:04:30,858 protezione e socializzazione 74 00:04:31,104 --> 00:04:32,606 che ci permettono per sopravvivere meglio 75 00:04:32,898 --> 00:04:36,277 e quindi persistono come specie 76 00:04:36,568 --> 00:04:39,242 CRAIG: Va bene, ma per quanto riguarda la teologia? 77 00:04:39,529 --> 00:04:41,327 RYAN: Ero giusto per arrivare a quello. 78 00:04:41,615 --> 00:04:43,413 CRAIG: Va bene. 79 00:04:43,700 --> 00:04:45,418 RYAN: Ho intenzione di fondere l'approccio riformato 80 00:04:45,702 --> 00:04:46,578 con il trinitario approccio. 81 00:04:46,870 --> 00:04:48,247 CRAIG: Come mai? 82 00:04:48,538 --> 00:04:51,337 RYAN: Bene, nostro Dio è un buon Dio 83 00:04:51,625 --> 00:04:53,298 Chi crea cose buone. 84 00:04:53,585 --> 00:04:55,007 Dio ci ha creati amarsi 85 00:04:55,295 --> 00:04:58,265 così che lo faremmo rifletti l'amore di Dio per noi, 86 00:04:58,548 --> 00:05:01,267 il nostro amore per Dio, e alla fine, 87 00:05:01,551 --> 00:05:03,349 l'amore che è reciprocamente inerente 88 00:05:03,637 --> 00:05:05,560 in un trinitario Dio capo. 89 00:05:05,847 --> 00:05:09,272 Pertanto, Dio ci ha dato ama così sulla terra, 90 00:05:09,559 --> 00:05:13,359 c'è un'azione quello riflette il divino. 91 00:06:41,693 --> 00:06:44,617 KEVIN: Vuoi andare a casa mia? 92 00:06:45,572 --> 00:06:48,371 RYAN: Sì. Lo faccio davvero 93 00:06:48,658 --> 00:06:50,376 Ma... 94 00:06:50,660 --> 00:06:53,504 Non sono solo cercando un collegamento. 95 00:06:54,497 --> 00:06:56,591 KEVIN: Cosa sono tu cerchi? 96 00:06:56,875 --> 00:06:59,503 RYAN: Sto guardando per una relazione. 97 00:06:59,794 --> 00:07:02,297 Per qualcuno fino ad oggi. 98 00:07:02,589 --> 00:07:04,591 KEVIN: Ti voglio uscire con me stasera 99 00:07:04,883 --> 00:07:07,727 RYAN: stasera? KEVIN: Sì, stasera. 100 00:07:12,265 --> 00:07:13,482 RYAN: Tu avere un fidanzato? 101 00:07:13,767 --> 00:07:15,565 Oh merda, dovrei ho chiesto questo prima. 102 00:07:15,852 --> 00:07:20,198 KEVIN: No, non lo so avere un fidanzato. 103 00:07:20,482 --> 00:07:24,328 RYAN: Quando è stato il l'ultima volta che ne hai avuto uno? 104 00:07:26,154 --> 00:07:28,532 KEVIN: Lo era circa sei anni fa. 105 00:07:28,823 --> 00:07:30,416 RYAN: Sei anni? 106 00:07:30,700 --> 00:07:33,453 KEVIN: Sì, sei anni. 107 00:07:33,745 --> 00:07:35,122 RYAN: Wow. 108 00:07:35,413 --> 00:07:39,509 Beh, sei stato, tipo, stai cercando un nuovo fidanzato? 109 00:07:40,794 --> 00:07:42,717 KEVIN: No. 110 00:07:44,047 --> 00:07:45,970 RYAN: Perchè no? 111 00:07:46,466 --> 00:07:48,639 KEVIN: Sei sicuro di chiedere un sacco di domande. 112 00:07:48,927 --> 00:07:51,601 RYAN: Scusa. [ridacchia] 113 00:07:51,888 --> 00:07:53,481 Guarda... 114 00:07:54,307 --> 00:07:56,275 Dopo la mia ultima rottura ... 115 00:07:56,559 --> 00:08:00,359 Sai, è davvero strappato me, mi fa davvero male. 116 00:08:01,898 --> 00:08:05,448 Quindi ho pensato, non piu. 117 00:08:10,573 --> 00:08:14,498 RYAN: Quindi lo sei contenuto senza amore? 118 00:08:16,329 --> 00:08:19,253 KEVIN: Senza amore? 119 00:08:21,126 --> 00:08:22,503 Chi deve veramente dire 120 00:08:22,794 --> 00:08:26,924 quell'amore esiste solo dentro relazioni a lungo termine? 121 00:08:27,215 --> 00:08:30,059 RYAN: Non lo so... 122 00:08:32,512 --> 00:08:37,985 Ma ho bisogno di essere in a relazione per sentirsi amati. 123 00:08:39,728 --> 00:08:41,526 KEVIN: Veramente? 124 00:08:41,813 --> 00:08:43,656 [indistinto] 125 00:08:47,485 --> 00:08:50,409 Come ti senti ora, bellissimo? 126 00:08:57,203 --> 00:08:58,204 GERALD: Ehi, Ryan. 127 00:08:58,496 --> 00:08:59,622 RYAN: Hey Gerald, 128 00:08:59,914 --> 00:09:02,508 che cosa siete sta facendo adesso? 129 00:09:02,792 --> 00:09:05,170 GERALD: Andando a lezione. RYAN: Oh. 130 00:09:05,462 --> 00:09:07,214 Ok, lo sai, Ti parleró dopo. 131 00:09:07,505 --> 00:09:10,349 GERALD: certo. RYAN: Va bene. 132 00:09:19,934 --> 00:09:21,732 ANTHONY: guarda cosa Eugene sta sopportando. 133 00:09:22,020 --> 00:09:23,897 RYAN: Bene, ci sembra. 134 00:09:24,189 --> 00:09:25,907 ANTHONY: E tu chiamalo tuo amico? 135 00:09:26,191 --> 00:09:27,568 KELLI: Ciao ragazzi. 136 00:09:27,859 --> 00:09:30,282 RYAN: Ehi, Kelli. KELLI: Come stai? 137 00:09:30,570 --> 00:09:32,993 RYAN: Bene. EUGENE: cosa sta succedendo? 138 00:09:33,281 --> 00:09:35,204 RYAN: Il solito. 139 00:09:35,492 --> 00:09:36,664 EUGENE: normale? È noioso. 140 00:09:36,951 --> 00:09:38,828 RYAN: Sei noioso. 141 00:09:39,120 --> 00:09:41,043 EUGENE: Ryan, sai cosa? 142 00:09:41,331 --> 00:09:44,175 KELLI: Ragazzi sono entrambi noiosi. 143 00:09:46,044 --> 00:09:47,591 ANTHONY: Io vado prendere del cibo 144 00:09:47,879 --> 00:09:49,381 EUGENE: è una buona idea! sono affamato 145 00:09:49,672 --> 00:09:51,515 RYAN: Anche a me. 146 00:09:54,844 --> 00:09:55,811 KELLI: Ci stiamo dirigendo alla libreria. 147 00:09:56,096 --> 00:09:57,268 Ragazzi, volete venire? 148 00:09:57,555 --> 00:09:59,978 RYAN: No, penso che lo farò fatti studiare qui. 149 00:10:00,266 --> 00:10:02,769 EUGENE: sei tu sicuro a tale proposito? 150 00:10:03,061 --> 00:10:05,860 Angela sta lavorando oggi. 151 00:10:06,689 --> 00:10:07,690 RYAN: Così? 152 00:10:07,982 --> 00:10:10,826 EUGENE: Allora? È molto bella! 153 00:10:11,653 --> 00:10:13,621 KELLI: Scusami? 154 00:10:13,905 --> 00:10:16,749 EUGENE: non come caldo come te, piccola. 155 00:10:18,326 --> 00:10:20,328 KELLI: Dobbiamo andare. Anthony? 156 00:10:20,620 --> 00:10:22,543 ANTHONY: Um ... No. 157 00:10:22,831 --> 00:10:24,299 Penso di essere passerò. 158 00:10:24,582 --> 00:10:26,334 KELLI: Ok, lo faremo ci vediamo dopo. 159 00:10:26,626 --> 00:10:28,173 RYAN: Ciao. 160 00:10:36,511 --> 00:10:37,763 ANTHONY: Che cosa? 161 00:10:38,054 --> 00:10:39,647 RYAN: Tu odi Eugene. 162 00:10:40,473 --> 00:10:42,601 ANTHONY: L'hai fatto vedi cosa ha messo? 163 00:10:42,892 --> 00:10:45,395 RYAN: Sì. La cosa triste è, 164 00:10:45,687 --> 00:10:47,655 probabilmente mia madre lo farebbe mettere la stessa cosa 165 00:10:47,939 --> 00:10:49,737 ANTHONY: Questo fa schifo. 166 00:10:50,024 --> 00:10:51,617 RYAN: [sospira] Si. 167 00:10:54,737 --> 00:10:56,660 Ehi, lo sai quel tipo, Kevin? 168 00:10:56,948 --> 00:10:59,167 ANTHONY: Kevin? Da sistematica? 169 00:10:59,450 --> 00:11:03,296 RYAN: Sì, è quello. ANTHONY: Sì, e lui? 170 00:11:05,081 --> 00:11:07,675 RYAN: Ci siamo collegati. 171 00:11:08,209 --> 00:11:10,132 ANTHONY: Buon per te. 172 00:11:11,629 --> 00:11:14,553 RYAN: No, in realtà, non lo era. 173 00:11:15,049 --> 00:11:16,642 ANTHONY: Perché? 174 00:11:16,926 --> 00:11:19,725 RYAN: [sospira] Non lo so. 175 00:11:20,013 --> 00:11:21,686 Voglio dire, il il sesso è stato grandioso 176 00:11:21,973 --> 00:11:25,978 Ma subito dopo, mentre stavo guidando verso casa, 177 00:11:26,269 --> 00:11:29,819 Io solo ... Mi sentivo così ... 178 00:11:31,649 --> 00:11:33,196 Vuoto. 179 00:11:33,484 --> 00:11:37,330 Come, c'è questa solitudine ... 180 00:11:38,990 --> 00:11:43,666 Come, un enorme vuoto in me che non andrà via. 181 00:11:44,996 --> 00:11:48,921 Anche per un momento con, come, un collegamento. 182 00:11:50,752 --> 00:11:52,754 ANTHONY: [sospira] Oh sì, è un peccato. 183 00:11:53,046 --> 00:11:55,890 Ehi, devo andare. 184 00:11:58,092 --> 00:11:59,719 RYAN: Ok, cosa c'è che non va? 185 00:12:00,011 --> 00:12:01,854 ANTHONY: Sono stanco, Ryan. 186 00:12:02,972 --> 00:12:05,600 RYAN: Sì, ma tu sono uno dei due amici 187 00:12:05,892 --> 00:12:08,520 Posso parlare su quella roba. 188 00:12:08,811 --> 00:12:10,108 ANTHONY: "Quella roba?" 189 00:12:10,396 --> 00:12:11,818 [risata] 190 00:12:12,106 --> 00:12:13,949 RYAN: Sì. 191 00:12:14,567 --> 00:12:17,070 ANTHONY: Beh, solo io hai te e Gerald 192 00:12:17,362 --> 00:12:19,831 per parlare di "quella roba" anche con. 193 00:12:20,114 --> 00:12:22,833 E io non forzare tu mi ascolti 194 00:12:23,117 --> 00:12:25,666 RYAN: Beh, sì. Ma a Almeno sei fuori per tua madre. 195 00:12:25,954 --> 00:12:26,921 ANTHONY: Così? 196 00:12:27,205 --> 00:12:28,832 RYAN: Beh, non farlo le parli? 197 00:12:29,123 --> 00:12:31,842 ANTHONY: A proposito di "quella roba"? 198 00:12:32,126 --> 00:12:33,753 No! 199 00:12:34,045 --> 00:12:36,969 RYAN: Pensavo avessi detto tua madre è di supporto. 200 00:12:37,257 --> 00:12:38,304 ANTHONY: Lei è di supporto, 201 00:12:38,591 --> 00:12:41,515 ma non mi piace parlare a lei su "quella roba". 202 00:12:41,803 --> 00:12:44,477 RYAN: ucciderei per parlare il mio mattino su "quella roba". 203 00:12:44,764 --> 00:12:46,812 ANTHONY: Bene, lasciami sapere quando succede 204 00:12:47,100 --> 00:12:48,773 Devo andare, 205 00:12:49,060 --> 00:12:50,437 RYAN: Aspetta, Anthony. 206 00:12:50,728 --> 00:12:52,730 Non puoi semplicemente impiccarti Per un po? 207 00:12:53,022 --> 00:12:55,946 ANTHONY: Ryan, tu sei qualcosa 208 00:12:56,234 --> 00:12:57,736 RYAN: Cosa? Cosa fare vuoi dire con quello? 209 00:12:58,027 --> 00:13:00,450 ANTHONY: Non posso mi hai lasciato andare? 210 00:13:00,738 --> 00:13:02,285 RYAN: Anthony, Voglio sapere 211 00:13:02,573 --> 00:13:07,249 perché stai recitando così strano oggi. 212 00:13:07,537 --> 00:13:09,460 ANTHONY: Perché Ho appena rotto. 213 00:13:09,747 --> 00:13:11,715 RYAN: Con Dat? ANTHONY: No, mia madre. 214 00:13:12,000 --> 00:13:13,843 Sì, Dat. 215 00:13:14,752 --> 00:13:16,504 RYAN: Perché non l'hai fatto dire qualcosa prima? 216 00:13:16,796 --> 00:13:18,764 ANTHONY: Perché non lo faccio voglio pensarci 217 00:13:19,048 --> 00:13:20,800 o anche parlare su "quella roba". 218 00:13:21,092 --> 00:13:22,935 [Sospira] 219 00:13:23,261 --> 00:13:27,186 RYAN: Mi dispiace. Quello che è successo? 220 00:13:29,684 --> 00:13:32,187 ANTHONY: Lui solo chiama quando ha bisogno di me. 221 00:13:32,478 --> 00:13:35,903 Viene solo da quando ne ha voglia. 222 00:13:36,190 --> 00:13:39,660 Non ce la faccio più 223 00:13:39,944 --> 00:13:42,413 RYAN: Anthony, Sono così dispiaciuto. 224 00:13:42,697 --> 00:13:48,921 ANTHONY: Sai, Sono solo stanco e stanco di farlo. 225 00:13:49,203 --> 00:13:51,672 RYAN: È un tale asino. 226 00:13:51,956 --> 00:13:54,800 ANTHONY: Non è un asino, è solo egoista. 227 00:13:55,084 --> 00:14:01,262 J "Music J" 228 00:14:01,549 --> 00:14:03,392 [Sospira] Devo andare. 229 00:14:04,719 --> 00:14:07,643 J "Music J" 230 00:14:31,079 --> 00:14:35,004 [ronzio del telefono] 231 00:14:41,172 --> 00:14:42,970 RYAN: Ehi, Bradley. 232 00:14:43,257 --> 00:14:45,885 BRADLEY: Spero non ti dispiaccia interrompendo la tua lettura 233 00:14:46,177 --> 00:14:47,895 RYAN: Come lo hai saputo? 234 00:14:48,179 --> 00:14:50,602 BRADLEY: Ti sto guardando, tesoro. 235 00:14:50,890 --> 00:14:54,064 RYAN: Sei così pazzo. BRADLEY: Come stai? 236 00:14:54,352 --> 00:14:58,573 RYAN: Io sono un po ' sottolineato sulla mia tesi. 237 00:14:58,856 --> 00:15:01,530 Ho bisogno di farlo ottimo per entrare a Yale. 238 00:15:01,818 --> 00:15:05,743 Secondo il mio professore. E probabilmente secondo Yale. 239 00:15:06,030 --> 00:15:07,873 BRADLEY: Aw, tesoro. sono certo che farai fantastico. 240 00:15:08,157 --> 00:15:09,409 Stai andando alla grande. 241 00:15:09,700 --> 00:15:10,292 [bussare alla porta] 242 00:15:10,576 --> 00:15:11,919 RYAN: Oh, aspetta un minuto 243 00:15:12,203 --> 00:15:14,046 BRADLEY: Si. 244 00:15:16,207 --> 00:15:18,050 GERALD: Hey, Ryan! RYAN: Hey, Gerald. 245 00:15:18,334 --> 00:15:19,836 GERALD: Sei al telefono? RYAN: Sì ... 246 00:15:20,128 --> 00:15:21,926 GERALD: Chi è? RYAN: Bradley. 247 00:15:22,213 --> 00:15:24,056 Il ragazzo di Irvine. 248 00:15:26,217 --> 00:15:27,184 GERALD: parlare con voi più tardi allora. 249 00:15:27,468 --> 00:15:29,311 RYAN: Va bene. 250 00:15:35,309 --> 00:15:37,107 RYAN: Non ci posso credere Anthony si sta lasciando 251 00:15:37,395 --> 00:15:38,942 essere trattati per di qua. 252 00:15:39,230 --> 00:15:40,903 Voglio parlare con Dat. 253 00:15:41,190 --> 00:15:42,863 BRADLEY: Tu fai? Perché? 254 00:15:43,151 --> 00:15:45,654 RYAN: Perché non sopporto il modo in cui tratta Anthony. 255 00:15:45,945 --> 00:15:48,414 Lo darò un pezzo della mia mente 256 00:15:48,698 --> 00:15:51,076 BRADLEY: Sei totalmente accendendomi adesso. 257 00:15:51,367 --> 00:15:53,085 [snickers] 258 00:15:53,369 --> 00:15:54,541 RYAN: Perché? 259 00:15:54,829 --> 00:15:56,376 BRADLEY: Il pensiero di voi manhandling Dat 260 00:15:56,664 --> 00:15:58,211 e insegnamento lui una lezione. 261 00:15:58,499 --> 00:16:00,092 [snickers] 262 00:16:00,376 --> 00:16:01,923 RYAN: Tu cosi pazzo. 263 00:16:02,211 --> 00:16:04,805 Ehi, voglio ci vediamo in cam. 264 00:16:05,089 --> 00:16:07,933 BRADLEY: Hmm ... Va bene. 265 00:16:19,812 --> 00:16:21,234 [ridacchia] 266 00:16:21,522 --> 00:16:22,944 RYAN: Stai bene. 267 00:16:23,232 --> 00:16:24,484 BRADLEY: Ho appena ricevuto torna dalla palestra. 268 00:16:24,775 --> 00:16:26,152 RYAN: Veramente? 269 00:16:26,444 --> 00:16:28,071 BRADLEY: Sì, sono pompato. 270 00:16:28,362 --> 00:16:30,956 RYAN: Davvero? Fammi vedere. 271 00:16:34,785 --> 00:16:36,503 Non riesco a vedere nulla. 272 00:16:36,787 --> 00:16:38,630 BRADLEY: Tutto ok. 273 00:16:45,046 --> 00:16:46,969 Com'è? 274 00:16:47,590 --> 00:16:49,513 RYAN: Molto meglio. 275 00:16:49,800 --> 00:16:52,394 BRADLEY: [ride] Ti piace? 276 00:16:52,678 --> 00:16:54,521 RYAN: Mh-hm. 277 00:16:56,390 --> 00:16:57,983 Wow, che cosa-- 278 00:16:58,267 --> 00:17:00,190 Qual è il tuo mano sinistra? 279 00:17:00,478 --> 00:17:02,151 BRADLEY: Qualcosa. 280 00:17:02,438 --> 00:17:04,031 RYAN: [ridacchia] Che cosa? 281 00:17:07,443 --> 00:17:10,367 [ridacchia] Oh, ragazzo pazzo. 282 00:17:51,862 --> 00:17:53,785 [bussare alla porta] 283 00:18:02,039 --> 00:18:03,962 [bussare alla porta] 284 00:18:07,670 --> 00:18:08,637 [Dat ridacchia] 285 00:18:08,921 --> 00:18:11,049 RYAN: Ehi, Dat. DAT: Hey Ryan, come va? 286 00:18:11,340 --> 00:18:15,186 RYAN: Posso entrare? DAT: No, non è un buon momento. 287 00:18:15,469 --> 00:18:16,846 RYAN: Oh, perchè no? 288 00:18:17,138 --> 00:18:19,561 DAT: Non proprio, amico. Che cosa succede? 289 00:18:19,849 --> 00:18:23,695 RYAN: Ok, ho bisogno per dirti qualcosa 290 00:18:25,187 --> 00:18:27,064 DAT: Che cosa? 291 00:18:27,565 --> 00:18:31,695 RYAN: Guarda, come te trattato Anthony non era giusto. 292 00:18:31,986 --> 00:18:38,210 E te lo sto solo dicendo perché ti considero un amico. 293 00:18:38,492 --> 00:18:41,211 DAT: Ryan, questo è non sono affari tuoi. 294 00:18:41,495 --> 00:18:44,248 RYAN: In realtà, quando tratti Anthony 295 00:18:44,540 --> 00:18:48,886 egoisticamente e crudelmente, sono affari miei 296 00:18:49,170 --> 00:18:51,218 DAT: Non sai niente. 297 00:18:51,505 --> 00:18:53,052 RYAN: Guarda, tu sai cosa hai fatto. 298 00:18:53,341 --> 00:18:57,187 E tu hai bisogno di rifletti sulle tue azioni. 299 00:18:58,471 --> 00:19:01,145 DAT: hai detto quello di me? 300 00:19:08,272 --> 00:19:11,151 ANTHONY: Ryan, per favore, vattene. 301 00:19:11,442 --> 00:19:13,661 DAT: sei incasinato, lo sai? 302 00:19:13,944 --> 00:19:16,788 RYAN: Anthony, cosa sta succedendo? 303 00:19:19,033 --> 00:19:21,411 ANTHONY: Siamo di nuovo insieme. 304 00:19:22,995 --> 00:19:24,918 RYAN: Va bene. 305 00:19:26,332 --> 00:19:28,255 DAT: Vaffanculo. 306 00:19:30,336 --> 00:19:32,134 ANTHONY: Ciao, Ryan. 307 00:19:32,421 --> 00:19:34,264 [la porta si chiude] 308 00:19:52,400 --> 00:19:53,697 GERALD: Che cosa? 309 00:19:53,984 --> 00:19:56,112 RYAN: Bene, cosa pensi? 310 00:19:56,404 --> 00:19:58,953 GERALD: Anthony è stressato. Lasciagli stare. 311 00:19:59,240 --> 00:20:02,210 RYAN: Davvero? Questo è il tuo consiglio? 312 00:20:02,493 --> 00:20:04,086 GERALD: Sì. RYAN: Lascialo stare? 313 00:20:04,370 --> 00:20:06,543 GERALD: Lo farai devo uscire da me. 314 00:20:06,831 --> 00:20:07,957 RYAN: Che diavolo stai parlando, 315 00:20:08,249 --> 00:20:11,093 usciamo insieme tutto il tempo. 316 00:20:16,132 --> 00:20:19,227 Ho lavorato sui miei addominali, Puoi dire? 317 00:20:19,510 --> 00:20:21,137 GERALD: Cosa pensi? 318 00:20:21,429 --> 00:20:23,898 RYAN: Non lo so. 319 00:20:25,307 --> 00:20:28,231 GERALD: Stai bene, Ryan. RYAN: Grazie, Gerald. 320 00:20:31,939 --> 00:20:32,610 [Ryan ridacchia] 321 00:20:32,898 --> 00:20:34,741 GERALD: Chi è? 322 00:20:35,443 --> 00:20:37,366 RYAN: Bradley. 323 00:20:38,571 --> 00:20:41,165 GERALD: Il ragazzo Irvine? RYAN: Mh-hm. 324 00:20:41,449 --> 00:20:42,826 GERALD: Ancora troppo lontano? 325 00:20:43,117 --> 00:20:44,664 RYAN: Sì, è così ad un'ora di distanza. 326 00:20:44,952 --> 00:20:46,625 GERALD: Lui non lo è disposto a salire? 327 00:20:46,912 --> 00:20:48,334 RYAN: No lui è. 328 00:20:48,622 --> 00:20:49,373 Ma se usciremo, 329 00:20:49,665 --> 00:20:52,168 Dovrò guidare anche là fuori. 330 00:20:52,460 --> 00:20:54,383 GERALD: Immagino sia vero 331 00:20:54,670 --> 00:20:56,638 RYAN: E lui vuole portarmi fuori. 332 00:20:56,922 --> 00:20:59,391 Tipo, paga per cena, e tutto questo. 333 00:20:59,675 --> 00:21:03,396 Quindi se ci vedremo Probabilmente devo andare là fuori. 334 00:21:03,679 --> 00:21:04,851 GERALD: Tutto il tempo? 335 00:21:05,139 --> 00:21:08,985 RYAN: No, non sempre, ma la prima volta 336 00:21:09,977 --> 00:21:11,354 GERALD: Suppongo che tu sia non lo vedrò mai, allora. 337 00:21:11,645 --> 00:21:14,444 RYAN: Sì, Infatti, NO? 338 00:21:16,442 --> 00:21:20,367 [cinguettio degli uccelli] 339 00:21:20,905 --> 00:21:24,830 [chiacchiere indistinte] 340 00:21:44,136 --> 00:21:48,061 [cinguettio degli uccelli] 341 00:22:30,641 --> 00:22:33,565 [Ronzio] 342 00:22:35,604 --> 00:22:37,277 BRADLEY: Ciao. 343 00:22:37,565 --> 00:22:38,532 RYAN: Hey piccola, Sono qui. 344 00:22:38,816 --> 00:22:40,363 Sono al primo piano, 345 00:22:40,651 --> 00:22:43,450 non sono sicuro di dove Dovrei andare. 346 00:22:43,737 --> 00:22:46,741 BRADLEY: Ok, rimani lì e sarò proprio giù. 347 00:22:47,032 --> 00:22:48,875 RYAN: Ciao 348 00:23:13,684 --> 00:23:17,314 BRADLEY: Ehi, tu. Come stai? RYAN: Ciao. 349 00:23:18,647 --> 00:23:19,364 [esala] 350 00:23:19,648 --> 00:23:21,275 Quindi, com'era il tuo allenamento? 351 00:23:21,567 --> 00:23:23,535 BRADLEY: È stato bello. 352 00:23:23,819 --> 00:23:25,162 Andiamo su al mio posto 353 00:23:25,446 --> 00:23:27,289 RYAN: Va bene. 354 00:23:28,532 --> 00:23:30,455 [la porta si apre e si apre] 355 00:23:35,748 --> 00:23:37,421 [la porta si chiude] 356 00:23:38,876 --> 00:23:42,551 BRADLEY: Allora, questo è il mio umile appartamento 357 00:23:42,838 --> 00:23:46,058 RYAN: Sì. Umile. [ridacchia] 358 00:23:46,634 --> 00:23:47,806 BRADLEY: Posso ti prende qualcosa? 359 00:23:48,093 --> 00:23:50,187 RYAN: Uhm, certo. 360 00:23:50,471 --> 00:23:53,020 BRADLEY: Ah, vediamo ... Qualcosa da bere, o ...? 361 00:23:53,307 --> 00:23:55,150 RYAN: Si. 362 00:23:56,644 --> 00:24:00,399 BRADLEY: Vediamo, ho ho preso l'acqua o ho del succo. 363 00:24:00,689 --> 00:24:03,533 RYAN: Il succo è buono 364 00:24:08,781 --> 00:24:11,455 BRADLEY: Allora, com'era l'unità? 365 00:24:12,493 --> 00:24:16,418 RYAN: Bene. Non è stato così prendi tutto il tempo che pensavo. 366 00:24:26,048 --> 00:24:27,345 Grazie. 367 00:24:27,633 --> 00:24:29,476 BRADLEY: Sicuro. 368 00:24:30,302 --> 00:24:33,055 Lascia che ti mostri il resto del posto. 369 00:24:33,347 --> 00:24:35,816 RYAN: Ok, ma lo siamo andrai a mangiare presto? 370 00:24:36,100 --> 00:24:38,353 BRADLEY: hai fame? RYAN: Sì, sto morendo di fame. 371 00:24:38,644 --> 00:24:40,942 BRADLEY: Sì? Lasciami cambiare molto veloce e poi andremo. 372 00:24:41,230 --> 00:24:43,073 RYAN: Va bene. 373 00:24:51,365 --> 00:24:55,461 J "Music J" 374 00:24:55,744 --> 00:24:57,667 BRADLEY: Sono così felice che tu sia venuto qui. 375 00:24:57,955 --> 00:24:59,798 RYAN: Anche a me. 376 00:25:01,792 --> 00:25:05,638 BRADLEY: Sarò solo un secondo. RYAN: Va bene. 377 00:25:05,921 --> 00:25:11,644 J "Music J" 378 00:25:11,927 --> 00:25:13,270 EUGENE: l'ho fatto niente questo fine settimana 379 00:25:13,554 --> 00:25:15,101 KELLI: Anche a me. 380 00:25:15,389 --> 00:25:17,232 RYAN: Io tre. 381 00:25:17,558 --> 00:25:19,401 EUGENE: E io ancora avere questo documento a causa. 382 00:25:19,685 --> 00:25:20,652 La vita fa schifo. 383 00:25:20,936 --> 00:25:23,064 KELLI: Sei sicuro sembra felice oggi 384 00:25:23,355 --> 00:25:24,823 RYAN: Davvero? KELLI: Sì. 385 00:25:25,107 --> 00:25:26,984 RYAN: Uh, bene, è una bella argilla 386 00:25:28,193 --> 00:25:30,616 Ad ogni modo, andro 'a la Biblioteca. Arrivederci. 387 00:25:30,904 --> 00:25:32,497 KELLI: Va bene. 388 00:25:35,325 --> 00:25:36,668 RYAN: Gerald! 389 00:25:36,952 --> 00:25:37,669 GERALD: Ehi, Ryan. 390 00:25:37,953 --> 00:25:39,296 RYAN: Indovina cosa? GERALD: Cosa? 391 00:25:39,580 --> 00:25:40,957 RYAN: Ho visto Bradley ieri. 392 00:25:41,248 --> 00:25:42,750 GERALD: Hai fatto? RYAN: Sì. 393 00:25:43,042 --> 00:25:45,761 GERALSD: Com'è stato? RYAN: Incredibile. 394 00:25:46,045 --> 00:25:47,467 GERALD: Oh questo è un bene. 395 00:25:47,755 --> 00:25:49,382 RYAN: E il viaggio non era nemmeno così a lungo. 396 00:25:49,673 --> 00:25:50,799 GERALD: Hm, è fortunato. 397 00:25:51,091 --> 00:25:52,513 RYAN: Sì, credo. 398 00:25:52,801 --> 00:25:55,179 GERALD: Allora cosa? avete fatto ragazzi? 399 00:25:55,471 --> 00:25:58,145 RYAN: Abbiamo cenato e ho guardato un film. 400 00:25:58,432 --> 00:25:59,524 GERALD: Sembra tipico. 401 00:25:59,808 --> 00:26:02,903 RYAN: Sì, ma l'ho avuto un grande momento. Gerald! 402 00:26:03,187 --> 00:26:04,655 GERALD: Cosa, stai andando? 403 00:26:04,938 --> 00:26:05,780 RYAN: Non vuoi per saperne di più? 404 00:26:06,065 --> 00:26:07,032 GERALD: Bene sì, 405 00:26:07,316 --> 00:26:08,863 ma ho preso alcuni libri prenotare ho bisogno di leggere. 406 00:26:09,151 --> 00:26:11,529 RYAN: Sì, ma noi non posso parlare in biblioteca 407 00:26:11,820 --> 00:26:13,743 GERALD: Lo so, ma questo è davvero urgente, Ryan. 408 00:26:14,031 --> 00:26:16,875 Ho tonnellate di leggere da fare. 409 00:26:19,870 --> 00:26:21,543 RYAN: Va bene... 410 00:26:55,948 --> 00:26:59,043 BRADLEY: [sospira] So che l'ho messo quel DVD qui da qualche parte. 411 00:26:59,326 --> 00:27:00,794 RYAN: [ridacchia] Va bene. 412 00:27:01,078 --> 00:27:02,546 BRADLEY: Che sciocco che sono. IO-- 413 00:27:02,830 --> 00:27:05,674 Dovrei avere tirato fuori prima. 414 00:27:27,896 --> 00:27:29,819 RYAN: Sei adorabile. 415 00:28:42,429 --> 00:28:45,353 [Ronzio] 416 00:28:56,235 --> 00:28:57,452 VOCE FEMMINILE: Hai raggiunto ... 417 00:28:57,736 --> 00:28:58,953 BRADLEY: Bradley Myers ... 418 00:28:59,238 --> 00:29:03,084 VOCE FEMMINILE: Lascia un messaggio dopo il tono. 419 00:30:13,020 --> 00:30:14,897 RYAN: Me ne sto andando. 420 00:30:16,106 --> 00:30:17,779 GERALD: Va bene. 421 00:30:22,321 --> 00:30:26,246 [ronzio del telefono] 422 00:30:28,368 --> 00:30:30,962 RYAN: Ciao, Anthony. ANTHONY: Hey. 423 00:30:31,246 --> 00:30:32,714 RYAN: Come stai? 424 00:30:32,998 --> 00:30:35,842 ANTHONY: Mi dispiace sull'altra argilla. 425 00:30:36,126 --> 00:30:39,847 RYAN: Va bene, ma io apprezzo che tu lo abbia detto 426 00:30:40,130 --> 00:30:41,928 ANTHONY: Ho rotto con Dat. 427 00:30:42,215 --> 00:30:43,558 RYAN: Cosa hai fatto? 428 00:30:43,842 --> 00:30:44,968 ANTHONY: Si. 429 00:30:45,260 --> 00:30:48,184 RYAN: [ride] Come l'hai gestito? 430 00:30:48,472 --> 00:30:50,600 ANTHONY: In qualche modo Mi sono spento 431 00:30:50,891 --> 00:30:52,609 quando lui mi è piaciuto di nuovo. 432 00:30:52,893 --> 00:30:56,693 RYAN: [ride] Vedo. 433 00:30:57,147 --> 00:30:59,650 ANTHONY: [espira] Quindi, sì ... 434 00:30:59,941 --> 00:31:03,946 RYAN: Beh, wow. Wow, buono per te. 435 00:31:04,237 --> 00:31:06,035 Ora cosa stai facendo? 436 00:31:06,323 --> 00:31:09,247 ANTHONY: lo sono andare ad un appuntamento più tardi. 437 00:31:09,534 --> 00:31:10,660 RYAN: Aspetta cosa? 438 00:31:10,952 --> 00:31:13,922 ANTHONY: Sì, un secondo appuntamento in realtà. 439 00:31:14,206 --> 00:31:16,959 RYAN: Wh-- Con chi? 440 00:31:17,250 --> 00:31:18,877 ANTHONY: Il suo nome è Jeff. 441 00:31:19,169 --> 00:31:20,716 RYAN: Uh, come l'hai incontrato? 442 00:31:21,004 --> 00:31:23,848 ANTHONY: [ridacchia] Online, ovviamente. 443 00:31:24,758 --> 00:31:26,351 RYAN: Aspetta un attimo, è questo il motivo per cui hai scaricato Dat? 444 00:31:26,635 --> 00:31:27,978 ANTHONY: No. 445 00:31:28,261 --> 00:31:29,513 RYAN: Si, come no. 446 00:31:29,805 --> 00:31:31,728 ANTHONY: Bene, lo ha reso più facile. 447 00:31:32,015 --> 00:31:34,859 RYAN: [ride] Lo sapevo! 448 00:31:35,185 --> 00:31:36,277 Bene, è un bravo ragazzo? 449 00:31:36,561 --> 00:31:40,361 ANTHONY: Sì, molto carino, molto dolce. 450 00:31:41,149 --> 00:31:44,870 RYAN: Beh, sono felice per te. ANTHONY: Grazie. 451 00:31:46,196 --> 00:31:47,948 RYAN: Sai, Mi manca la tua compagnia. 452 00:31:48,240 --> 00:31:51,210 ANTHONY: Sì ... Forse puoi incontrare Jeff qualche volta. 453 00:31:51,493 --> 00:31:53,495 RYAN: Sì, sarebbe divertente! 454 00:31:53,787 --> 00:31:54,663 ANTHONY: Si. 455 00:31:54,955 --> 00:31:57,049 Potremmo prendere anche Gerald. 456 00:31:57,332 --> 00:31:58,458 RYAN: Perfezionare. 457 00:31:58,750 --> 00:32:01,879 Avremo una convenzione di i seminaristi chiusi. 458 00:32:02,170 --> 00:32:04,013 ANTHONY: [ride] Esattamente. 459 00:32:04,297 --> 00:32:05,549 Lo sistemerò. 460 00:32:05,841 --> 00:32:09,266 RYAN: Vuoi? Basta avere Va bene, va bene? 461 00:32:09,553 --> 00:32:11,351 ANTHONY: Hey, devo andare. Parliamo più tardi. 462 00:32:11,638 --> 00:32:13,185 RYAN: Oh, ok. Ciao. 463 00:32:13,473 --> 00:32:15,316 ANTHONY: Ok ciao. 464 00:33:01,813 --> 00:33:03,941 GERALD: Ehi, Ryan! 465 00:33:04,232 --> 00:33:06,701 RYAN: Hey, Gerald. GERALD: Come stai oggi? 466 00:33:06,985 --> 00:33:08,578 RYAN: Non è così grande davvero. 467 00:33:08,862 --> 00:33:10,705 GERALD: Perché? 468 00:33:12,782 --> 00:33:14,079 Che cosa succede? 469 00:33:14,367 --> 00:33:15,789 RYAN: Beh, sono passati due giorni e Bradley non ha chiamato. 470 00:33:16,077 --> 00:33:18,330 GERALD: Davvero? RYAN: Sì. 471 00:33:18,622 --> 00:33:22,877 Pensavo che l'appuntamento fosse andato bene, forse mi sono sbagliato. 472 00:33:23,168 --> 00:33:26,388 GERALD: È meglio saperlo presto 473 00:33:26,671 --> 00:33:28,514 RYAN: Suppongo. 474 00:33:28,798 --> 00:33:31,642 [tintinnio di vetro e metallo] 475 00:33:32,719 --> 00:33:34,642 [versamento di liquidi] 476 00:33:57,953 --> 00:33:59,876 [la porta si apre] 477 00:34:35,115 --> 00:34:39,040 [ronzio del telefono] 478 00:35:00,890 --> 00:35:02,813 [la porta si apre] 479 00:35:20,201 --> 00:35:25,048 [Ronzio] 480 00:35:25,332 --> 00:35:27,084 BRADLEY: Ciao. RYAN: Ciao. 481 00:35:27,375 --> 00:35:29,048 BRADLEY: Come stai? CINDY: la cena è pronta! 482 00:35:29,336 --> 00:35:32,215 RYAN: Sto bene. Sono da mia madre. 483 00:35:32,505 --> 00:35:34,257 BRADLEY: Era lei? RYAN: Sì. 484 00:35:34,549 --> 00:35:36,142 BRADLEY: Dovrei lascia andare allora 485 00:35:36,426 --> 00:35:38,303 RYAN: Ok, ma lo sono tornerò stasera. 486 00:35:38,595 --> 00:35:40,063 Quindi posso chiamare sei in ritardo? 487 00:35:40,347 --> 00:35:42,190 BRADLEY: Sì. RYAN: fantastico. 488 00:35:43,350 --> 00:35:45,273 Ciao. 489 00:35:46,728 --> 00:35:48,571 CINDY: Sembri felice. 490 00:35:48,855 --> 00:35:49,856 RYAN: Lo voglio? 491 00:35:50,148 --> 00:35:51,195 CINDY: Sì caro. 492 00:35:51,483 --> 00:35:54,111 Qualsiasi cosa tu vuoi dirmelo? 493 00:35:54,402 --> 00:35:58,452 RYAN: No. No. che posso pensare. 494 00:35:58,740 --> 00:36:00,287 Vorrei averlo fatto qualcosa da dirti. 495 00:36:00,575 --> 00:36:02,418 CINDY: Anche a me. 496 00:36:02,786 --> 00:36:04,880 RYAN: Oh, c'è qualcosa. 497 00:36:05,163 --> 00:36:07,962 CINDY: Sì? RYAN: Le lezioni sono previste la prossima settimana. 498 00:36:08,249 --> 00:36:09,876 CINDY: Lo so. 499 00:36:10,168 --> 00:36:12,011 RYAN: Oh. Tutto ok. 500 00:36:12,837 --> 00:36:15,886 Bene, grazie mamma. Ti ripagherò. 501 00:36:16,174 --> 00:36:19,144 CINDY: Non ti preoccupare, tuo padre se n'è andato più che a sufficienza. 502 00:36:19,427 --> 00:36:21,805 RYAN: Mamma, tu dovrebbe usare quello a 503 00:36:22,097 --> 00:36:25,146 andare in vacanza o qualcosa in tutto il mondo. 504 00:36:25,433 --> 00:36:26,355 CINDY: Oh, parlando di tuo padre, 505 00:36:26,643 --> 00:36:29,647 non preoccuparti per il suo anniversario, ok? 506 00:36:29,896 --> 00:36:31,739 RYAN: Perchè no? 507 00:36:32,232 --> 00:36:35,156 J "Music J" 508 00:36:35,443 --> 00:36:37,116 CINDY: concentrato sui tuoi compiti scolastici. 509 00:36:37,404 --> 00:36:41,250 Sono occupato me stesso, quindi non penso che andrò. 510 00:36:42,492 --> 00:36:45,166 RYAN: mamma. sei sicuro? 511 00:36:46,454 --> 00:36:50,004 CINDY: Sì, preferirei di no. Riporta ricordi. 512 00:36:50,291 --> 00:36:53,295 J "Music J" 513 00:36:53,586 --> 00:36:55,179 RYAN: Va bene. 514 00:36:56,339 --> 00:37:00,264 CINDY: Oh, ho fatto un sogno su di te l'altra notte. 515 00:37:01,344 --> 00:37:02,766 RYAN: Davvero? 516 00:37:03,054 --> 00:37:07,981 CINDY: Ho sognato che stavo portando ti piace quando eri un bambino. 517 00:37:08,268 --> 00:37:10,111 RYAN: Va bene... 518 00:37:10,895 --> 00:37:13,865 CINDY: L'ho detto a zia Annie, e sai cosa ha detto? 519 00:37:14,149 --> 00:37:15,992 RYAN: Che cosa? 520 00:37:17,777 --> 00:37:20,701 CINDY: Ha detto che lo sono ti porto ancora. 521 00:37:25,660 --> 00:37:27,583 [chiusura della porta] 522 00:38:00,445 --> 00:38:03,369 [Ronzio] 523 00:38:22,884 --> 00:38:24,511 VOCE FEMMINILE: The casella postale appartenente a ... 524 00:38:24,803 --> 00:38:27,226 BRADLEY: Bradley Myers ... VOCE FEMMINILE: è pieno 525 00:39:37,542 --> 00:39:39,465 [Sospira] 526 00:39:42,380 --> 00:39:45,304 [ronzio del telefono] 527 00:39:47,510 --> 00:39:49,512 RYAN: Hey. 528 00:39:49,804 --> 00:39:52,648 BRADLEY: Ehi. Come stai? 529 00:39:53,933 --> 00:39:54,855 RYAN: Beh ... 530 00:39:56,519 --> 00:39:57,645 Oltre al fatto 531 00:39:57,937 --> 00:39:59,655 che non stai raccogliendo il telefono quando chiamo 532 00:39:59,939 --> 00:40:02,317 e ci sono voluti tre giorni per richiamarmi ... 533 00:40:02,609 --> 00:40:04,452 Sto bene. 534 00:40:06,571 --> 00:40:08,699 BRADLEY: Io solo non potevo parlare 535 00:40:08,990 --> 00:40:10,833 RYAN: Perchè no? 536 00:40:13,202 --> 00:40:15,125 BRADLEY: Stavo piangendo. 537 00:40:16,539 --> 00:40:18,462 RYAN: Pianto? 538 00:40:19,542 --> 00:40:21,465 Perché? Cosa c'è la questione? 539 00:40:22,086 --> 00:40:24,009 [Sospiri Bradley] 540 00:40:24,672 --> 00:40:27,721 BRADLEY: Probabilmente lo sei spento da me in questo momento. 541 00:40:28,009 --> 00:40:30,853 RYAN: Cosa? No! Appena... 542 00:40:31,679 --> 00:40:35,354 Per favore, dillo me cosa sta succedendo. 543 00:40:39,729 --> 00:40:43,279 BRADLEY: Ho un D.U.l. causa giudiziaria domani 544 00:40:43,691 --> 00:40:46,865 e il mio avvocato dice che potrebbe essere in grado 545 00:40:47,153 --> 00:40:49,997 per ottenere il caso licenziato o esteso. 546 00:40:51,240 --> 00:40:53,618 Ma non lo so. 547 00:40:54,744 --> 00:40:56,417 Non lo so. 548 00:40:57,538 --> 00:40:59,711 RYAN: A D.U.l.? 549 00:41:02,627 --> 00:41:04,550 BRADLEY: Sì, alla guida sotto l'influenza. 550 00:41:04,837 --> 00:41:09,434 RYAN: So che D.U.l. è, ma cosa è successo? 551 00:41:15,264 --> 00:41:21,237 BRADLEY: Stavo andando via un club. E 'stato così stupido. 552 00:41:21,521 --> 00:41:23,319 [Sospira] 553 00:41:24,649 --> 00:41:30,577 Mi sono seduto nella mia macchina e ho provato dormire per un'ora. 554 00:41:31,656 --> 00:41:35,581 E pensavo di esserlo totalmente bene da guidare. 555 00:41:39,747 --> 00:41:42,421 Ho iniziato a guidare verso casa. 556 00:41:47,255 --> 00:41:49,257 Poi c'erano le luci ... 557 00:41:53,761 --> 00:41:55,434 [Sospira] 558 00:41:56,806 --> 00:41:58,479 E sono stato catturato. 559 00:42:02,562 --> 00:42:04,439 RYAN: Allora cosa? 560 00:42:07,316 --> 00:42:10,240 BRADLEY: E poi Ho passato la notte in prigione. 561 00:42:13,072 --> 00:42:14,995 RYAN: Aw, mi dispiace. 562 00:42:17,952 --> 00:42:21,877 Come mai non lo farai me ne ha parlato prima? 563 00:42:22,165 --> 00:42:26,011 BRADLEY: Perché ragazzi con D.U.l.s non sono desiderabili. 564 00:42:26,794 --> 00:42:28,592 RYAN: Non essere ridicolo. 565 00:42:28,880 --> 00:42:30,723 Stai bene? 566 00:42:31,049 --> 00:42:33,143 [Bradley singhiozzante] 567 00:42:33,426 --> 00:42:35,269 BRADLEY: Sono depresso. 568 00:42:35,845 --> 00:42:37,518 RYAN: Depresso? 569 00:42:43,853 --> 00:42:47,483 BRADLEY: Sono stato sulle medicine per questo 570 00:42:48,816 --> 00:42:51,660 RYAN: Ok. Cosi 'sono vedi un terapeuta? 571 00:42:52,695 --> 00:42:55,665 BRADLEY: No. Un dottore. 572 00:42:59,368 --> 00:43:02,292 RYAN: Non tu vuoi vedere un terapeuta? 573 00:43:04,499 --> 00:43:07,252 BRADLEY: Terapisti costano un sacco di soldi 574 00:43:07,543 --> 00:43:11,389 Non sono sicuro di avere il soldi per quello ora. 575 00:43:14,842 --> 00:43:16,765 RYAN: Bradley ... 576 00:43:18,721 --> 00:43:21,270 Preghi? 577 00:43:23,768 --> 00:43:25,691 BRADLEY: In passato. 578 00:43:26,771 --> 00:43:28,648 Non lo faccio più 579 00:43:30,108 --> 00:43:32,031 RYAN: Ma tu eri abituato? 580 00:43:35,154 --> 00:43:37,657 BRADLEY: Lo ero chiamato "finocchio" 581 00:43:37,949 --> 00:43:40,543 e picchiato fuori il parcheggio della chiesa. 582 00:43:43,746 --> 00:43:45,669 RYAN: Sono così dispiaciuto. 583 00:43:46,124 --> 00:43:49,594 BRADLEY: Io proprio no andare in chiesa più. 584 00:43:49,877 --> 00:43:52,721 Non è perché di quello, è solo-- 585 00:43:53,631 --> 00:43:55,554 Non lo so, io-- 586 00:43:57,218 --> 00:43:59,061 RYAN: Sai, Capisco, 587 00:43:59,345 --> 00:44:03,145 Voglio dire, non posso nemmeno essere fuori in seminario 588 00:44:03,474 --> 00:44:05,397 BRADLEY: Tu perchè? 589 00:44:06,227 --> 00:44:08,150 Tutti ti amano 590 00:44:09,897 --> 00:44:11,570 RYAN: È dolce, ma-- 591 00:44:12,984 --> 00:44:15,908 La maggior parte di quelle persone non conosco il Tutto me stesso 592 00:44:16,821 --> 00:44:19,700 [Bradley singhiozza] 593 00:44:19,991 --> 00:44:22,244 RYAN: Cosa? Che cosa ho detto? Che cosa c'é? 594 00:44:22,535 --> 00:44:24,378 Stai bene? 595 00:44:25,663 --> 00:44:28,587 BRADLEY: Se perdo questo caso ... 596 00:44:29,917 --> 00:44:34,844 Potrei perdere il mio lavoro e io non sarà in grado di pagare l'affitto 597 00:44:35,923 --> 00:44:37,641 Perderò la mia macchina 598 00:44:37,925 --> 00:44:41,771 La mia vita come noi sapere sarà finita. 599 00:44:43,598 --> 00:44:45,600 RYAN: Non lo farà essere finito. IO-- 600 00:44:45,892 --> 00:44:49,772 Sono qui e posso farlo tutto ciò che posso per aiutare 601 00:44:50,062 --> 00:44:52,190 BRADLEY: O tu potrebbe solo andare avanti. 602 00:44:52,481 --> 00:44:54,324 RYAN: Che cosa? 603 00:44:55,443 --> 00:44:56,820 Vai avanti'? 604 00:44:57,111 --> 00:44:59,955 Non mi sto muovendo. 605 00:45:01,532 --> 00:45:03,455 A meno che io-- 606 00:45:04,744 --> 00:45:06,337 Tu sei? 607 00:45:06,621 --> 00:45:08,464 BRADLEY: No. No! 608 00:45:15,838 --> 00:45:19,763 RYAN: Bradley, sei tu chattare online con altri ragazzi? 609 00:45:20,593 --> 00:45:22,516 BRADLEY: No. 610 00:45:23,262 --> 00:45:27,187 RYAN: Non intendo ora. Intendo solo, in generale. 611 00:45:31,812 --> 00:45:33,689 BRADLEY: Si. 612 00:45:36,776 --> 00:45:39,700 RYAN: E tu? webcam anche con loro? 613 00:45:42,907 --> 00:45:44,830 BRADLEY: Qualche volta. 614 00:45:45,117 --> 00:45:46,664 È solo una via di fuga. 615 00:45:47,536 --> 00:45:52,463 È l'unica volta che posso dimentica i miei problemi 616 00:45:54,168 --> 00:45:56,842 RYAN: ce ne sono che ti interessa? 617 00:45:57,797 --> 00:45:58,673 BRADLEY: Ovviamente no. 618 00:45:58,965 --> 00:46:01,764 No. Non è così ovvio? 619 00:46:03,427 --> 00:46:05,350 RYAN: Non è quello che è ovvio? 620 00:46:05,846 --> 00:46:08,645 BRADLEY: Sono pazzo di te. 621 00:46:08,933 --> 00:46:11,402 RYAN: Sono pazzo anche a te. 622 00:46:11,686 --> 00:46:13,529 Mi manchi. 623 00:46:14,981 --> 00:46:17,655 BRADLEY: Mi manchi tanto. 624 00:46:17,942 --> 00:46:20,786 RYAN: Quando sei venire a trovarmi? 625 00:46:22,238 --> 00:46:25,708 BRADLEY: Cosa sono stai facendo venerdì? 626 00:46:25,992 --> 00:46:27,835 RYAN: San Valentino? 627 00:46:28,577 --> 00:46:32,502 BRADLEY: Oh, potremmo incontra un altro giorno allora. 628 00:46:33,040 --> 00:46:35,714 RYAN: No, facciamolo allora. 629 00:46:37,878 --> 00:46:39,880 BRADLEY: Va bene. 630 00:46:40,172 --> 00:46:41,765 Venerdì. 631 00:46:43,551 --> 00:46:45,474 RYAN: Ok, fantastico. 632 00:46:46,929 --> 00:46:48,772 Prenditi cura di te 633 00:46:49,056 --> 00:46:50,433 BRADLEY: Va bene. Buonanotte. 634 00:46:50,725 --> 00:46:52,022 RYAN: Anche tu. 635 00:46:59,400 --> 00:47:00,822 [chiude il portatile] 636 00:47:04,113 --> 00:47:06,036 [ronzio del telefono] 637 00:48:00,044 --> 00:48:01,341 KELLI: Vado con 638 00:48:01,629 --> 00:48:03,802 le teorie dell'espiazione quindi, professor Craig. 639 00:48:04,090 --> 00:48:05,307 CRAIG: Quello suona bene, Kelli. 640 00:48:05,591 --> 00:48:06,763 KELLI: Ciao, Ryan! RYAN: Ehi, Kelli. 641 00:48:07,051 --> 00:48:09,474 KELLI: Ci vediamo dopo, ok? Ciao, professore. 642 00:48:09,762 --> 00:48:11,605 CRAIG: Ciao, Kelli. 643 00:48:13,057 --> 00:48:14,809 Quindi come va? 644 00:48:15,101 --> 00:48:16,944 RYAN: Sto bene. 645 00:48:17,395 --> 00:48:19,068 CRAIG: Bene, impressionami. 646 00:48:19,355 --> 00:48:22,450 RYAN: Va bene. Bene, metti semplicemente ... 647 00:48:22,733 --> 00:48:23,905 L'amore fa male. 648 00:48:24,193 --> 00:48:26,036 Ci consuma. 649 00:48:26,404 --> 00:48:30,329 Ma quando funziona, ci porta immensa gioia. 650 00:48:32,827 --> 00:48:34,249 CRAIG: E? 651 00:48:34,537 --> 00:48:36,210 RYAN: E... 652 00:48:36,497 --> 00:48:41,378 Bene, la cosa è, è così difficile per farlo funzionare. 653 00:48:41,669 --> 00:48:46,891 Se lo scopo dell'amore sulla terra è riflettere l'amore di Dio, 654 00:48:47,174 --> 00:48:53,022 ma provoca così tanta sofferenza ed è così difficile, 655 00:48:53,305 --> 00:48:55,899 allora cosa fa che dici di Dio? 656 00:48:56,809 --> 00:48:58,857 Perché Dio? dacci amore 657 00:48:59,145 --> 00:49:02,069 così che possiamo rifletta l'amore di Dio 658 00:49:02,356 --> 00:49:06,202 se è solo per soffrire nel processo? 659 00:49:07,153 --> 00:49:08,996 CRAIG: Vai avanti. 660 00:49:09,280 --> 00:49:11,282 RYAN: Ok. Quindi il mio obiettivo è 661 00:49:11,574 --> 00:49:15,420 rimuovere lo scopo di riflettendo Dio dall'amore. 662 00:49:16,245 --> 00:49:18,088 voglio dire quello di amare senza 663 00:49:18,372 --> 00:49:21,000 una struttura teleologica di capire l'amore 664 00:49:21,292 --> 00:49:22,885 è ancora abbastanza 665 00:49:23,169 --> 00:49:27,015 Quando ci amiamo noi già amiamo Dio 666 00:49:28,215 --> 00:49:29,262 CRAIG: Veramente? 667 00:49:29,550 --> 00:49:31,302 RYAN: Sì, professore. 668 00:49:31,594 --> 00:49:33,938 Anche se una persona non segue Cristo, 669 00:49:34,221 --> 00:49:38,067 se lui o lei ama, lui o lei riflette Cristo. 670 00:49:43,189 --> 00:49:44,907 RYAN: Oh hey, Lorree! LORREE: Ciao. 671 00:49:45,191 --> 00:49:47,159 Hai bisogno di fiori? per tuo padre? 672 00:49:47,443 --> 00:49:50,117 RYAN: Oh, no davvero. Non oggi. 673 00:49:51,197 --> 00:49:54,246 In effetti, ho il mio primo appuntamento sempre a San Valentino. 674 00:49:54,533 --> 00:49:56,160 LORREE: Ooh, congratulazioni! 675 00:49:56,452 --> 00:49:58,045 RYAN: Grazie. 676 00:49:58,329 --> 00:50:00,582 Quindi sto considerando ottenere fiori 677 00:50:00,873 --> 00:50:04,127 ma voi ragazzi tirate su il i prezzi di San Valentino? 678 00:50:04,418 --> 00:50:06,466 LORREE: No, non lo facciamo. RYAN: Oh, ok. 679 00:50:06,754 --> 00:50:08,472 Buono. [ridacchia] 680 00:50:08,756 --> 00:50:10,975 Vendi, o niente? 681 00:50:11,258 --> 00:50:12,430 LORREE: Bene, Sarei arrivato presto. 682 00:50:12,718 --> 00:50:14,220 Giusto per essere sicuro. 683 00:50:14,512 --> 00:50:17,356 RYAN: Grazie per il suggerimento. LORREE: Nessun problema, dolcezza. 684 00:50:18,098 --> 00:50:19,850 RYAN: Ne hai? piani per San Valentino? 685 00:50:20,142 --> 00:50:21,314 LORREE: No, lo farò sta lavorando qui. 686 00:50:21,602 --> 00:50:22,979 Non ho un appuntamento. 687 00:50:23,270 --> 00:50:24,897 RYAN: Oh. LORREE: Va tutto bene. 688 00:50:25,189 --> 00:50:26,657 Preferisco così. 689 00:50:26,941 --> 00:50:28,784 RYAN: Oh ok. 690 00:50:38,661 --> 00:50:40,629 KEVIN: Oh ragazzo. 691 00:50:40,913 --> 00:50:43,257 RYAN: di nuovo in crociera? KEVIN: No. 692 00:50:43,541 --> 00:50:44,884 Tu sei? 693 00:50:45,167 --> 00:50:46,089 RYAN: No. 694 00:50:46,377 --> 00:50:48,755 In effetti, lo sono davvero vedere qualcuno. 695 00:50:49,046 --> 00:50:50,969 KEVIN: Oh, davvero? RYAN: Mh-hm. 696 00:50:51,715 --> 00:50:56,095 Uh ... Hey Kevin, sei dentro la scuola di psicologia, giusto? 697 00:50:56,387 --> 00:50:57,980 KEVIN: Si. 698 00:50:58,264 --> 00:51:00,437 RYAN: Va bene. Posso farti una domanda? 699 00:51:00,724 --> 00:51:02,101 Il suo nome è Rachel, 700 00:51:02,393 --> 00:51:04,942 Ho appena mandato un SMS tu il suo numero. 701 00:51:05,229 --> 00:51:08,028 Lei ti vedrà per metà del costo. 702 00:51:09,316 --> 00:51:11,068 BRADLEY: Preferisco morire. 703 00:51:11,360 --> 00:51:12,953 RYAN: Che cosa? Perché? 704 00:51:13,696 --> 00:51:15,323 BRADLEY: I miei genitori mi ha mandato da un terapeuta 705 00:51:15,614 --> 00:51:16,831 quando venni fuori a loro. 706 00:51:17,116 --> 00:51:20,120 RYAN: Hanno fatto? BRADLEY: Sì. 707 00:51:21,453 --> 00:51:25,174 RYAN: Beh, non lo è quel tipo di terapeuta. 708 00:51:25,457 --> 00:51:28,631 BRADLEY: Io solo non voglio andare 709 00:51:28,919 --> 00:51:30,466 Non voglio presentarmi tutti i ricordi 710 00:51:30,754 --> 00:51:35,806 sto provando dimenticare. 711 00:51:36,093 --> 00:51:37,936 RYAN: Va bene. 712 00:51:40,931 --> 00:51:42,683 ANTHONY: Perché no? trova qualcun altro? 713 00:51:42,975 --> 00:51:45,069 RYAN: Come te fatto con Dat? 714 00:51:45,352 --> 00:51:48,151 Oh Jeff, mi dispiace tanto, Non ho-- 715 00:51:49,315 --> 00:51:50,362 ANTHONY: Jeff conosce Dat. 716 00:51:50,649 --> 00:51:51,992 JEFF: Va bene, 717 00:51:52,276 --> 00:51:57,123 ANTHONY: Allora, perché no? trova qualcun altro, Ryan? 718 00:51:58,115 --> 00:52:01,039 GERALD: Accidenti, questo è piccante. 719 00:52:03,329 --> 00:52:05,582 ANTHONY: Sono così malato di tutti quelli 720 00:52:05,873 --> 00:52:08,968 "proteggere la famiglia" volantini su tutta la scuola. 721 00:52:09,251 --> 00:52:10,423 GERALD: Cosa ti aspettavi? 722 00:52:10,711 --> 00:52:12,554 JEFF: Sono curioso... 723 00:52:12,921 --> 00:52:14,844 RYAN: Che dire? 724 00:52:15,132 --> 00:52:17,009 JEFF: Beh, lo sei tutti studiano teologia, 725 00:52:17,301 --> 00:52:19,429 perché questo seminario se è anti-gay? 726 00:52:19,720 --> 00:52:21,188 ANTHONY: Tu non sono d'accordo con 727 00:52:21,472 --> 00:52:22,769 tutto il seminario ti abbona 728 00:52:23,057 --> 00:52:24,684 Siamo venuti qui esplora le nostre convinzioni 729 00:52:24,975 --> 00:52:25,851 su vari argomenti teologici. 730 00:52:26,143 --> 00:52:28,316 GERALD: Sì, soprattutto riguardo al sesso. 731 00:52:28,604 --> 00:52:30,026 ANTHONY: Cosa, vergine ragazzo? 732 00:52:30,314 --> 00:52:31,736 GERALD: Ad ogni modo, mi piace. 733 00:52:32,024 --> 00:52:33,571 mi considero un evangelico liberale 734 00:52:33,859 --> 00:52:35,953 e questo è uno dei migliori seminari evangelici 735 00:52:36,236 --> 00:52:37,158 nel mondo. 736 00:52:37,446 --> 00:52:39,665 RYAN: E mi piace perché mi ricorda 737 00:52:39,948 --> 00:52:42,792 apprezzo il mio amici gay. 738 00:52:43,285 --> 00:52:45,083 ANTHONY: Dat mi sta chiamando di nuovo. 739 00:52:45,371 --> 00:52:46,293 RYAN: ho pensato voi ragazzi avete finito? 740 00:52:46,580 --> 00:52:49,424 ANTHONY: Lo siamo. Noi siamo solo amici. 741 00:52:50,376 --> 00:52:52,253 RYAN: Sei sicuro di esserlo pronto ad essere solo amici? 742 00:52:52,544 --> 00:52:54,137 ANTHONY: Sì. 743 00:52:55,089 --> 00:52:57,057 RYAN: Jeff è davvero carino. ANTHONY: Lo so. 744 00:52:57,341 --> 00:52:59,184 È così carino. 745 00:53:02,304 --> 00:53:04,147 RYAN: Ti senti meglio? GERALD: Molto meglio. 746 00:53:04,431 --> 00:53:05,899 ANTHONY: E tu? come ti senti? 747 00:53:06,183 --> 00:53:08,231 JEFF: Sto meglio, grazie. ANTHONY: Bene. Buono. 748 00:53:09,061 --> 00:53:12,110 Ok, chi di voi i ragazzi vogliono guidarmi 749 00:53:12,398 --> 00:53:14,446 al mio studio dentistico di lunedi? 750 00:53:14,733 --> 00:53:15,700 JEFF: Te l'ho detto che lo farò. 751 00:53:15,984 --> 00:53:17,736 ANTHONY: No, no, non lo so vuoi che ti manchi il lavoro. 752 00:53:18,028 --> 00:53:19,029 RYAN: Bene, a che ora devi essere lì? 753 00:53:19,321 --> 00:53:20,368 ANTHONY: 10:00 di mattina. 754 00:53:20,656 --> 00:53:21,748 GERALD: Ho lezione. Non puoi guidare te stesso? 755 00:53:22,032 --> 00:53:24,956 ANTHONY: No, lo sono sarò sedato dopo. 756 00:53:25,244 --> 00:53:27,997 Inoltre, vogliono io per avere un autista 757 00:53:28,288 --> 00:53:29,835 RYAN: Posso farlo. Ti porterò. 758 00:53:30,124 --> 00:53:31,967 ANTHONY: Grazie, Ryan. 759 00:53:32,334 --> 00:53:34,257 [Sospira] 760 00:53:35,713 --> 00:53:37,636 Stai bene? 761 00:53:37,965 --> 00:53:41,890 RYAN: Sì, sto molto bene. Sto più che bene. 762 00:53:42,469 --> 00:53:51,321 J "Music J" 763 00:53:51,603 --> 00:53:53,071 EUGENE 'Sup? 764 00:53:53,355 --> 00:53:56,404 RYAN: Cosa vuoi? EUGENE: Cosa? 765 00:53:56,692 --> 00:53:59,866 RYAN: Bene, come va? 766 00:54:00,154 --> 00:54:03,158 EUGENE: sto andando proporre stasera. 767 00:54:03,449 --> 00:54:05,622 RYAN: A San Valentino? EUGENE: Sì, amico. 768 00:54:05,909 --> 00:54:08,537 RYAN: È originale ... EUGENE: Beh ... 769 00:54:08,829 --> 00:54:12,675 Lo renderà più facile ricorda il nostro anniversario. 770 00:54:14,126 --> 00:54:16,800 RYAN: l'anniversario del tuo fidanzamento? 771 00:54:17,087 --> 00:54:18,134 EUGENE: Sì uomo, bene, intendo-- 772 00:54:18,422 --> 00:54:20,424 Ho intenzione di sposarmi San Valentino anche. 773 00:54:20,716 --> 00:54:24,346 RYAN: [prende in giro] Non è un po 'noioso? 774 00:54:26,305 --> 00:54:27,306 EUGENE: È. 775 00:54:27,598 --> 00:54:28,474 Ma ne ho uccisi due uccelli con una fava. 776 00:54:28,766 --> 00:54:30,188 Celebriamo San Valentino 777 00:54:30,476 --> 00:54:32,399 e il nostro anniversario lo stesso giorno. 778 00:54:32,686 --> 00:54:33,858 È meraviglioso. 779 00:54:34,104 --> 00:54:36,948 RYAN: Questo è ... efficiente. 780 00:54:37,524 --> 00:54:39,117 EUGENE: Grazie uomo! 781 00:54:39,401 --> 00:54:41,324 RYAN: E noioso. 782 00:54:41,612 --> 00:54:43,455 EUGENE: Cagna. 783 00:54:43,989 --> 00:54:45,912 RYAN: Tu mi ami. 784 00:54:46,992 --> 00:54:48,915 EUGENE: Lo voglio. [ridacchia] 785 00:54:51,288 --> 00:54:53,211 Augurami buona fortuna? 786 00:54:54,249 --> 00:54:55,296 RYAN: In bocca al lupo... 787 00:54:55,584 --> 00:54:59,339 Ma non ne hai bisogno, lei dirà 'si'. 788 00:54:59,630 --> 00:55:01,473 EUGENE: Lo spero. 789 00:55:03,926 --> 00:55:05,644 [ridacchia] 790 00:55:05,928 --> 00:55:07,555 RYAN: Sono appena uscito della mia ultima lezione, 791 00:55:07,846 --> 00:55:09,223 e ho intenzione di prendere una doccia veloce 792 00:55:09,515 --> 00:55:11,108 Stai arrivando? 793 00:55:11,391 --> 00:55:14,019 BRADLEY: Non posso lascia il mio letto 794 00:55:14,311 --> 00:55:16,234 RYAN: Sei tu ancora depresso? 795 00:55:16,522 --> 00:55:21,494 BRADLEY: [sospira] Sì. 796 00:55:21,777 --> 00:55:22,653 RYAN: Vuoi io per venire lì? 797 00:55:22,945 --> 00:55:25,698 BRADLEY: No, no, non venire qui 798 00:55:26,365 --> 00:55:28,163 RYAN: Perchè no? 799 00:55:28,450 --> 00:55:31,670 BRADLEY: Perché non lo faccio voglio che tu mi veda così. 800 00:55:31,954 --> 00:55:34,798 RYAN: Va tutto bene. BRADLEY: Non va bene. 801 00:55:36,959 --> 00:55:40,884 Sono così dispiaciuto, ma possiamo rimandare? 802 00:55:43,173 --> 00:55:46,177 RYAN: Quando, però? BRADLEY: La prossima settimana? 803 00:55:46,468 --> 00:55:48,311 Sabato? 804 00:55:49,680 --> 00:55:52,308 RYAN: Non posso. sto vedendo il mio sabato mattina 805 00:55:52,599 --> 00:55:54,818 BRADLEY: Giusto. Venerdì, allora? 806 00:55:56,436 --> 00:55:58,313 RYAN: Va bene. 807 00:55:59,231 --> 00:56:01,154 BRADLEY: Mi dispiace. 808 00:56:02,609 --> 00:56:04,532 RYAN: Va tutto bene. 809 00:56:04,862 --> 00:56:08,412 RYAN: Ti parlerò più tardi. BRADLEY: Ok. 810 00:56:10,576 --> 00:56:12,249 [esala] 811 00:56:17,624 --> 00:56:20,218 GERALD: Sei sicuro che lui non ti sta solo mettendo insieme? 812 00:56:20,502 --> 00:56:22,345 RYAN: Non lo so. 813 00:56:23,422 --> 00:56:26,346 Lo sostiene lui mi manca. 814 00:56:26,884 --> 00:56:28,932 GERALD: Così? 815 00:56:29,219 --> 00:56:32,063 Le azioni parlano più forte delle parole. 816 00:56:32,639 --> 00:56:34,312 RYAN: Lo so. 817 00:56:37,519 --> 00:56:39,396 GERALD: Lo ami? 818 00:56:41,523 --> 00:56:43,446 RYAN: Non lo so. 819 00:56:46,528 --> 00:56:48,451 Lo desidero. 820 00:56:52,534 --> 00:56:54,411 Vorrei non averlo fatto. 821 00:56:54,703 --> 00:56:57,547 Vorrei non aver avuto alcun desiderio. 822 00:57:08,258 --> 00:57:10,181 Mi manca il suo odore. 823 00:57:17,559 --> 00:57:22,235 Riesci a credere che abbiamo chattato per un anno prima della riunione? 824 00:57:22,522 --> 00:57:24,490 E quando ci siamo finalmente incontrati, 825 00:57:24,775 --> 00:57:27,369 lui era tutto Mi aspettavo e di più. 826 00:57:28,195 --> 00:57:30,539 È come se potesse leggi nella mia mente, 827 00:57:30,822 --> 00:57:33,666 Dillo come io Stava sentendo... 828 00:57:34,242 --> 00:57:38,167 E non ho mai saputo qualcuno come prima. 829 00:57:40,582 --> 00:57:43,506 Penso che ci sia qualcosa di speciale lì. 830 00:57:45,796 --> 00:57:48,720 GERALD: Ma lui continua a rimandare. 831 00:57:50,175 --> 00:57:53,099 RYAN: Lo so. Mi sento così stupido! 832 00:57:56,765 --> 00:57:59,689 GERALD: Tu sei tutt'altro che stupido. 833 00:58:09,611 --> 00:58:12,706 RYAN: Voglio solo stare con lui. 834 00:58:16,994 --> 00:58:19,918 RYAN: Mi dispiace. GERALD: Va tutto bene. 835 00:58:21,581 --> 00:58:24,505 RYAN: Stai bene? GERALD: Sì. 836 00:58:25,210 --> 00:58:27,429 Sono stanco. credo Vado a letto. 837 00:58:27,713 --> 00:58:30,182 RYAN: Davvero? GERALD: Sì. 838 00:58:32,634 --> 00:58:34,557 RYAN: Cosa c'è che non va? 839 00:58:39,057 --> 00:58:41,981 GERALD: Andiamo Cambiare argomento. 840 00:58:43,812 --> 00:58:45,439 RYAN: Perché? 841 00:58:48,608 --> 00:58:50,406 RYAN: Stai bene? GERALD: È egoista. 842 00:58:50,694 --> 00:58:52,241 Sta giocando con te, lui è insincero. 843 00:58:52,529 --> 00:58:54,531 Si intrufola in giro online, non adempie alle sue promesse. 844 00:58:54,823 --> 00:58:56,416 RYAN: Va bene. 845 00:58:59,327 --> 00:59:01,250 GERALD: Va bene. 846 00:59:02,289 --> 00:59:04,212 Ora di andare a letto 847 00:59:04,541 --> 00:59:07,465 RYAN: Gerald, cosa sta succedendo? 848 00:59:11,006 --> 00:59:14,931 GERALD: Per favore, non farlo comportati come se non lo sapessi. 849 00:59:15,761 --> 00:59:17,479 RYAN: Sai cosa? 850 00:59:17,763 --> 00:59:19,640 [ridacchia] 851 00:59:19,931 --> 00:59:23,356 GERALD: Ho bisogno per affermare l'ovvio? 852 00:59:23,643 --> 00:59:25,486 RYAN: Sì! Per favore. 853 00:59:28,190 --> 00:59:30,864 GERALD: Ti piace per sentirlo, giusto? 854 00:59:31,151 --> 00:59:32,994 RYAN: Sentire cosa? 855 00:59:39,826 --> 00:59:41,749 GERALD: Ti amo. 856 00:59:44,664 --> 00:59:45,540 RYAN: Tu mi ami? 857 00:59:45,832 --> 00:59:49,632 GERALD: Lo sai che lo so. Non negarlo. 858 00:59:50,295 --> 00:59:54,220 [sospira] Ti fa sentire bene dillo ad alta voce, però. 859 01:00:00,806 --> 01:00:02,729 Io ho-- 860 01:00:03,767 --> 01:00:05,690 Ti ho sempre amato. 861 01:00:08,313 --> 01:00:10,236 [ridacchia] 862 01:00:15,862 --> 01:00:17,785 Niente da dire'? 863 01:00:21,368 --> 01:00:23,291 Va bene. 864 01:00:30,085 --> 01:00:31,632 Vado a letto. 865 01:00:31,920 --> 01:00:35,140 Blocca la porta la tua via d'uscita, per favore. 866 01:00:53,608 --> 01:00:56,578 RYAN: Com'era il tuo San Valentino? 867 01:00:56,862 --> 01:01:01,459 ANTHONY: [si schiarisce la voce] Jeff era fuori città. Ho visto Dat. 868 01:01:01,741 --> 01:01:03,584 RYAN: L'hai fatto? ANTHONY: Sì. 869 01:01:03,869 --> 01:01:04,961 RYAN: cosa avete fatto ragazzi? 870 01:01:05,245 --> 01:01:07,043 ANTHONY: Sai, siamo appena usciti. 871 01:01:07,330 --> 01:01:08,798 Ho visto un film. 872 01:01:09,082 --> 01:01:11,926 RYAN: L'hai fatto ragazzi fanno sesso? 873 01:01:12,878 --> 01:01:14,551 [Anthony sospira] 874 01:01:15,755 --> 01:01:18,258 ANTHONY: Sì. RYAN: Mi stai prendendo in giro! 875 01:01:18,550 --> 01:01:19,517 ANTHONY: Lo so. 876 01:01:19,801 --> 01:01:20,973 RYAN: Che mi dici di Jeff? 877 01:01:21,261 --> 01:01:23,810 JEFF: Hey Anthony, è di nuovo Jeff. Um ... 878 01:01:24,097 --> 01:01:25,519 Stavo solo chiamando guarda come stai. 879 01:01:25,807 --> 01:01:28,481 E spero che tutto questo sta andando bene, e-- 880 01:01:28,768 --> 01:01:30,486 Dammi solo una richiamata ogni volta che ottieni questo 881 01:01:30,770 --> 01:01:31,441 quindi lo saprò stai bene. 882 01:01:31,730 --> 01:01:33,573 Va bene'? Ciao. 883 01:01:57,088 --> 01:02:01,013 [ronzio del telefono] 884 01:02:05,096 --> 01:02:06,564 RYAN: Ciao? 885 01:02:06,848 --> 01:02:09,772 JEFF: Hey Ryan. Questo è Jeff. Ho preso il tuo numero da Anthony. 886 01:02:10,060 --> 01:02:10,777 Spero non ti dispiaccia. 887 01:02:11,061 --> 01:02:13,029 RYAN: No, per niente. Ciao, Jeff. 888 01:02:13,313 --> 01:02:14,781 JEFF: Come sta? 889 01:02:15,065 --> 01:02:17,409 RYAN: Dovrebbe essere fuori dall'intervento presto. 890 01:02:17,692 --> 01:02:19,535 [la porta si apre] 891 01:02:23,949 --> 01:02:26,623 RYAN: Ti portiamo a letto. 892 01:02:39,005 --> 01:02:40,177 Ok, devo correre alcune commissioni 893 01:02:40,465 --> 01:02:42,058 Ma ne sceglierò un po ' cibo per te, va bene? 894 01:02:42,342 --> 01:02:43,093 ANTHONY: Oh grazie. 895 01:02:43,385 --> 01:02:45,228 RYAN: Va bene. Sogni d'oro. 896 01:02:47,806 --> 01:02:50,605 LORREE: Ciao Ryan, Non ti ho visto entrare. 897 01:02:50,892 --> 01:02:52,690 Posso aiutarla con qualcosa? 898 01:02:52,978 --> 01:02:54,104 RYAN: In realtà, Sto solo navigando. 899 01:02:54,396 --> 01:02:55,693 Potrei aver bisogno di qualcosa per sabato 900 01:02:55,981 --> 01:02:58,450 LORREE: Gotcha. Bene, prenditi il ​​tuo tempo 901 01:02:58,733 --> 01:02:59,780 RYAN: Grazie. 902 01:03:00,068 --> 01:03:02,662 LORREE: Ehi, come è andata? il tuo appuntamento come i fiori? 903 01:03:02,946 --> 01:03:05,449 RYAN: Oh, bene. Sì, è stato davvero bello. 904 01:03:05,740 --> 01:03:07,583 LORREE: Bene. È fantastico. 905 01:03:10,620 --> 01:03:13,214 RYAN: In realtà stiamo andando attraverso una zona difficile ora. 906 01:03:13,498 --> 01:03:15,466 LORREE: Oh, lo sono mi spiace sentirlo 907 01:03:15,750 --> 01:03:16,842 RYAN: Sì, fa schifo. 908 01:03:17,127 --> 01:03:18,970 LORREE: Vedi, ecco perché Sto fuori dalle relazioni. 909 01:03:19,254 --> 01:03:20,847 Sono troppi problemi. 910 01:03:21,131 --> 01:03:22,678 RYAN: Parlamene. 911 01:03:22,966 --> 01:03:25,810 [ronzio del telefono] 912 01:03:26,928 --> 01:03:28,100 Mi dispiace. Scusami, Devo prendere questo. 913 01:03:28,388 --> 01:03:31,733 LORREE: Non ti preoccupare. A dopo. 914 01:03:32,017 --> 01:03:34,190 RYAN: Ciao. JEFF: Hey Ryan, è di nuovo Jeff. 915 01:03:34,477 --> 01:03:35,603 RYAN: Ehi, Jeff. Che cosa succede? 916 01:03:35,895 --> 01:03:37,442 JEFF: Mi stavo chiedendo come sta Anthony, 917 01:03:37,731 --> 01:03:40,575 non è stato rispondendo al suo telefono. 918 01:03:43,903 --> 01:03:44,870 ANTHONY: Jeff sta arrivando. 919 01:03:45,155 --> 01:03:46,748 RYAN: Oh bene. Mi stava chiamando. 920 01:03:47,032 --> 01:03:48,875 ANTHONY: Sì. Lo so. 921 01:03:50,035 --> 01:03:51,833 RYAN: Quindi ... 922 01:03:52,120 --> 01:03:52,962 Stai per diglielo? 923 01:03:53,246 --> 01:03:55,089 ANTHONY: Sì. 924 01:03:56,791 --> 01:03:58,259 RYAN: E poi cosa, chiedergli perdono? 925 01:03:58,543 --> 01:04:00,386 ANTHONY: Si. Ovviamente. 926 01:04:00,920 --> 01:04:01,762 RYAN: Va bene. 927 01:04:02,047 --> 01:04:03,890 [bussare alla porta] 928 01:04:08,345 --> 01:04:10,768 JEFF: Ehi, Ryan. RYAN: Hey, come stai? 929 01:04:11,056 --> 01:04:12,854 JEFF: Bene. RYAN: Stavo uscendo. 930 01:04:13,141 --> 01:04:14,734 JEFF: Oh, tu non devo andare via. 931 01:04:15,018 --> 01:04:16,770 RYAN: Oh no, per favore. Sono fuori tempo 932 01:04:17,062 --> 01:04:18,029 È il tuo turno. 933 01:04:18,271 --> 01:04:19,864 JEFF: Ti farò uscire. Devo fumare comunque. 934 01:04:20,148 --> 01:04:21,991 RYAN: Oh ok. 935 01:04:22,901 --> 01:04:24,448 RYAN: Più tardi, Anthony. ANTHONY: Ciao! 936 01:04:24,736 --> 01:04:28,582 JEFF: Vedrò tu un po ', tesoro. 937 01:04:30,116 --> 01:04:32,710 Scusa per il bombardamento tu con tutte quelle chiamate. 938 01:04:32,994 --> 01:04:34,166 RYAN: Era solo tre chiamate, Jeff. 939 01:04:34,454 --> 01:04:35,876 JEFF: Ancora. 940 01:04:36,164 --> 01:04:37,882 RYAN: Non preoccuparti a riguardo, davvero. 941 01:04:38,166 --> 01:04:39,759 JEFF: Bene, grazie. 942 01:04:40,585 --> 01:04:43,509 RYAN: Seriamente, Puoi chiamarmi quando vuoi. 943 01:04:44,089 --> 01:04:46,262 JEFF: Grazie. Certo non voglio restare un po '? 944 01:04:46,549 --> 01:04:49,723 RYAN: Oh no, non posso. Io davvero devo lavorare sulla mia tesi. 945 01:04:50,011 --> 01:04:51,854 JEFF: Va bene. 946 01:04:53,932 --> 01:04:55,775 Arrivederci. Grazie ancora. 947 01:04:56,059 --> 01:04:58,903 RYAN: Nessun problema. Ciao Jeff. 948 01:05:04,234 --> 01:05:06,157 [esala] 949 01:05:11,241 --> 01:05:21,094 J "Music J" 950 01:05:21,376 --> 01:05:26,376 J "Music J" 951 01:05:35,473 --> 01:05:38,352 RYAN: Come può l'amore essere un? il dono è un dono di Dio 952 01:05:38,643 --> 01:05:40,816 quando causa così tanto dolore? 953 01:05:41,104 --> 01:05:42,731 CRAIG: Questo è giusto una parte di esso, Ryan. 954 01:05:43,022 --> 01:05:46,026 Devi guardare a livello olistico. 955 01:05:46,317 --> 01:05:50,163 RYAN: Sì, ma quando tu soffri di amore, 956 01:05:51,156 --> 01:05:54,000 questo è tutto te può fare al momento. 957 01:05:54,284 --> 01:05:56,127 CRAIG: Destra. 958 01:05:56,744 --> 01:06:00,794 RYAN: Quindi come può? essere un dono di Dio? 959 01:06:01,082 --> 01:06:02,925 CRAIG: Dimmelo tu. 960 01:06:04,752 --> 01:06:06,504 RYAN: Bene... 961 01:06:06,796 --> 01:06:10,642 L'unico modo in cui io può riscattare l'amore 962 01:06:11,050 --> 01:06:15,977 come un posizionamento deliberato da Dio all'umanità 963 01:06:17,056 --> 01:06:19,980 è da usare l'idea 964 01:06:21,102 --> 01:06:25,983 il dolore che soffriamo è lo stesso come di Dio. 965 01:06:26,274 --> 01:06:28,072 CRAIG: Vai avanti. 966 01:06:29,068 --> 01:06:30,991 RYAN: Va bene... 967 01:06:32,030 --> 01:06:36,001 Bene, secondo Il "Dio crocifisso" di Moltmann 968 01:06:36,284 --> 01:06:40,960 egli osserva che Dio anela per il nostro amore. 969 01:06:42,499 --> 01:06:44,797 Ma noi no daglielo sempre. 970 01:06:45,084 --> 01:06:47,928 E questo è il dolore che Dio soffre. 971 01:06:49,214 --> 01:06:50,887 Però... 972 01:06:51,758 --> 01:06:55,058 Noi rettificheremo quello con Dio, nel tempo. 973 01:06:56,095 --> 01:07:02,023 Ma fino ad allora, è il dolore della parusia ritardata. 974 01:07:03,728 --> 01:07:06,481 CRAIG: Quindi tu vuoi giustifica la nostra sofferenza 975 01:07:06,773 --> 01:07:09,617 con Dio sofferenza? 976 01:07:10,485 --> 01:07:13,409 RYAN: Sì. Spero di. 977 01:07:14,072 --> 01:07:17,827 CRAIG: Ok. Fai hai qualche pagina per me? 978 01:07:18,117 --> 01:07:19,960 RYAN: Oh, urna, sì. 979 01:07:20,662 --> 01:07:22,585 Scusate. 980 01:07:29,170 --> 01:07:30,888 CRAIG: Quello-- Questo è? 981 01:07:31,172 --> 01:07:33,015 RYAN: Si. 982 01:07:35,134 --> 01:07:37,102 CRAIG: Ok, Ryan. 983 01:07:37,387 --> 01:07:41,108 Questo trimestre è quasi finito. Questo non è nemmeno a metà strada. 984 01:07:41,391 --> 01:07:42,984 RYAN: Lo so. 985 01:07:45,770 --> 01:07:47,022 CRAIG: Va bene... 986 01:07:47,313 --> 01:07:49,566 Prendi questi. Prenderli. 987 01:07:50,149 --> 01:07:53,949 Torna la prossima settimana con altre 10 pagine. 988 01:07:54,237 --> 01:07:57,081 Tutto ok? Ora vai. Lavoro. 989 01:07:57,532 --> 01:08:00,456 [cinguettio degli uccelli] 990 01:08:18,177 --> 01:08:20,100 KEVIN: Hey. 991 01:08:22,140 --> 01:08:24,063 RYAN: Hey. 992 01:08:25,184 --> 01:08:27,937 KEVIN: Come stai? uscire insieme? 993 01:08:28,229 --> 01:08:30,027 [Ryan ridacchia] 994 01:08:30,315 --> 01:08:33,194 RYAN: Mi trovo ripetutamente cercando di perdonarlo. 995 01:08:33,484 --> 01:08:36,954 E sperando che manterrà la sua parola. 996 01:08:37,864 --> 01:08:38,990 Ma... 997 01:08:39,282 --> 01:08:43,128 Non ha risposto e viene rinviato, quindi ... 998 01:08:46,164 --> 01:08:49,088 KEVIN: Perché no vai avanti? 999 01:08:50,001 --> 01:08:51,878 RYAN: Pensi che dovrei? 1000 01:08:52,170 --> 01:08:54,013 KEVIN: Non lo so. 1001 01:08:54,297 --> 01:08:56,140 Ma chiaramente non lo farai. 1002 01:08:57,175 --> 01:09:00,099 Devo essere una buona ragione 1003 01:09:01,721 --> 01:09:03,644 RYAN: Hai ragione. 1004 01:09:05,224 --> 01:09:07,443 Ma io no sapere di cosa si tratta 1005 01:09:07,727 --> 01:09:10,526 KEVIN: Sono sicuro che lo fai. 1006 01:09:22,241 --> 01:09:24,243 [Sospira] 1007 01:09:24,535 --> 01:09:26,378 RYAN: Perché... 1008 01:09:31,668 --> 01:09:34,592 Perchè ho fede funzionerà. 1009 01:09:47,308 --> 01:09:49,231 KELLI: Guarda! 1010 01:09:51,521 --> 01:09:55,071 RYAN: Bene, ora lo sai la tua sofferenza non è stata invano. 1011 01:09:55,358 --> 01:09:57,201 KELLI: Grazie? 1012 01:09:58,277 --> 01:10:00,200 EUGENE: Stai bene, amico? 1013 01:10:00,738 --> 01:10:02,661 RYAN: Si. 1014 01:10:03,032 --> 01:10:05,034 Voi ragazzi siete innamorato, giusto? 1015 01:10:05,326 --> 01:10:07,124 KELLI: Sì, certo. EUGENE: Sì. 1016 01:10:07,412 --> 01:10:11,042 RYAN: Ok, ok, non lo fai devo dimostrarlo o qualcosa del genere. 1017 01:10:11,332 --> 01:10:13,334 KELLI: Ryan, cosa c'è che non va? RYAN: Niente. 1018 01:10:13,626 --> 01:10:15,128 Tutto quello che sto dicendo è questo 1019 01:10:15,420 --> 01:10:18,515 il Dio sofferente ha dato per amore ne valeva la pena 1020 01:10:18,798 --> 01:10:21,642 Ha pagato. tu si sono trovati l'un l'altro. 1021 01:10:21,926 --> 01:10:23,178 EUGENE: Dio lo fa non darci sofferenza. 1022 01:10:23,469 --> 01:10:25,221 Questo è qualcosa che noi infliggere a noi stessi. 1023 01:10:25,513 --> 01:10:27,106 RYAN: Sì, avendo bisogno di amore 1024 01:10:27,390 --> 01:10:29,108 KELLI: L'amore di Dio è più che sufficiente. 1025 01:10:29,392 --> 01:10:30,314 Lui ci fornisce con abbastanza-- 1026 01:10:30,601 --> 01:10:32,444 RYAN: Lo so, lo so. 1027 01:10:33,396 --> 01:10:35,023 Ma... 1028 01:10:35,314 --> 01:10:38,238 Mi dispiace, lo è semplicemente non abbastanza 1029 01:10:38,526 --> 01:10:40,574 Ho bisogno di un altro umano essere amare anche me 1030 01:10:40,862 --> 01:10:44,207 KELLI: Bene, allora hai mai capito l'amore di Dio 1031 01:10:44,490 --> 01:10:46,208 RYAN: Allora perché sei tu ragazzi che si sposano? 1032 01:10:46,492 --> 01:10:48,836 EUGENE: Perché Dio vuole che ci sposiamo 1033 01:10:49,120 --> 01:10:51,214 Siamo obbedienti a Dio. 1034 01:10:52,039 --> 01:10:53,382 RYAN: Questo sta andando da nessuna parte. 1035 01:10:53,666 --> 01:10:56,169 KELLI: Beh, è ​​perché non hai un punto valido. 1036 01:10:56,461 --> 01:10:59,180 RYAN: Ok. Il tuo l'obbedienza è alla natura 1037 01:10:59,464 --> 01:11:02,308 che Dio ha creato dentro di noi. 1038 01:11:02,717 --> 01:11:05,766 Questa natura causa alcuni di noi soffrire. 1039 01:11:06,053 --> 01:11:07,396 KELLI: La natura tu stai parlando di 1040 01:11:07,680 --> 01:11:09,682 è un risultato della caduta. 1041 01:11:09,974 --> 01:11:12,068 RYAN: Oh, e il nostro Dio onnisciente 1042 01:11:12,351 --> 01:11:14,069 non lo sapevo la caduta si sarebbe verificata? 1043 01:11:14,353 --> 01:11:15,479 Non era parte del suo piano generale? 1044 01:11:15,772 --> 01:11:17,240 EUGENE: Era, 1045 01:11:17,523 --> 01:11:20,527 Questo è ciò che rende Dio è così buono, amico. 1046 01:11:20,818 --> 01:11:24,539 Ci ha dato il libero arbitrio nonostante noi stiamo andando contro di lui. 1047 01:11:24,822 --> 01:11:26,244 RYAN: Va bene, vedi che ... 1048 01:11:26,532 --> 01:11:29,376 Questo è ciò che odio sulla teologia. 1049 01:11:30,369 --> 01:11:31,461 EUGENE: Che cosa? 1050 01:11:31,746 --> 01:11:35,296 RYAN: La teologia è giustificare credenze insensate 1051 01:11:35,583 --> 01:11:40,214 con elaborato pontifications. 1052 01:11:40,505 --> 01:11:42,473 Non è più facile tanto per dire, 1053 01:11:42,757 --> 01:11:45,431 Dio non era bravo in facendoci bisogno dell'amore 1054 01:11:45,718 --> 01:11:48,187 e quindi, la sofferenza? 1055 01:11:51,098 --> 01:11:53,100 EUGENE: Tipo... 1056 01:11:53,392 --> 01:11:56,236 Perchè sei tu ancora in seminario? 1057 01:11:57,522 --> 01:12:00,822 KELLI: Perché sei tu ancora un cristiano? 1058 01:12:01,984 --> 01:12:05,284 RYAN: Perché il mio la fede non è stretta 1059 01:12:06,823 --> 01:12:08,746 Devo andare, 1060 01:12:11,369 --> 01:12:13,292 Anthony, aspetta. 1061 01:12:15,373 --> 01:12:16,124 Jeff ti ha perdonato? 1062 01:12:16,415 --> 01:12:18,167 ANTHONY: Shush! Non così forte. 1063 01:12:18,459 --> 01:12:19,255 RYAN: Bene, dimmi. 1064 01:12:19,544 --> 01:12:21,217 ANTHONY: Ok, se n'è andato. 1065 01:12:21,504 --> 01:12:24,383 ANTHONY: Devo andare. RYAN: Cosa? 1066 01:12:24,674 --> 01:12:25,550 RYAN: [indistinto] ANTHONY: No, no. 1067 01:12:25,842 --> 01:12:27,219 ANTHONY: guarda ... RYAN: Hai bisogno di parlare? 1068 01:12:27,510 --> 01:12:31,356 ANTHONY: No, solo devo essere solo adesso. 1069 01:12:35,351 --> 01:12:44,453 J "Music J" 1070 01:12:44,735 --> 01:12:47,329 EUGENE: Qualcosa con Ryan. 1071 01:12:47,613 --> 01:12:50,583 KELLI: Sì, lo so. Gli parlerò. 1072 01:12:50,867 --> 01:12:55,867 J "Music J" 1073 01:13:04,422 --> 01:13:05,264 RYAN: Ciao mamma. 1074 01:13:05,548 --> 01:13:07,801 CINDY: Cosa porta tu qui, caro? 1075 01:13:08,092 --> 01:13:10,311 RYAN: Beh, lo è L'anniversario di papà 1076 01:13:11,512 --> 01:13:15,938 CINDY: Sì, ma pensavo Ti ho detto di non venire. 1077 01:13:16,225 --> 01:13:18,068 RYAN: Lo so. 1078 01:13:18,644 --> 01:13:21,523 Ma io davvero voglio andare. 1079 01:14:29,715 --> 01:14:33,140 RYAN: Ehi. KELLI: Hey, vuoi parlare? 1080 01:14:33,552 --> 01:14:36,305 RYAN: Um ... Va bene. 1081 01:14:36,597 --> 01:14:38,440 Sicuro. 1082 01:14:48,234 --> 01:14:51,363 KELLI: Vuoi andare a vedere un film con me ed Eugene? 1083 01:14:51,654 --> 01:14:52,871 RYAN: Sì, ok. 1084 01:14:53,155 --> 01:14:54,452 Finché è non deprimente. 1085 01:14:54,740 --> 01:14:57,334 KELLI: Certo. Come suonerà il prossimo giovedì? 1086 01:14:58,536 --> 01:15:00,459 RYAN: Sì va bene. 1087 01:15:05,668 --> 01:15:07,966 KELLI: Ryan, stai bene? 1088 01:15:10,089 --> 01:15:11,887 RYAN: No, in realtà, non lo sono. 1089 01:15:12,174 --> 01:15:14,017 KELLI: Perché'? 1090 01:15:15,636 --> 01:15:17,559 RYAN: È questo cazzo di tesi. 1091 01:15:18,639 --> 01:15:20,607 Lo so che voglio fare un buon lavoro 1092 01:15:20,891 --> 01:15:22,859 Lo so che voglio andare a Yale. 1093 01:15:23,144 --> 01:15:25,522 E io lo so voglio insegnare. 1094 01:15:25,813 --> 01:15:27,406 Ma sono solo non motivato. 1095 01:15:28,607 --> 01:15:30,359 KELLI: Mi dispiace, Ryan. 1096 01:15:30,651 --> 01:15:32,324 RYAN: Va bene. 1097 01:15:32,611 --> 01:15:35,455 KELLI: C'è qualcosa fuori ti dà fastidio? 1098 01:15:37,783 --> 01:15:39,706 RYAN: Fuori? KELLI: Sì. 1099 01:15:42,038 --> 01:15:43,756 RYAN: Come cosa? Al di fuori di cosa? 1100 01:15:44,040 --> 01:15:46,384 KELLI: Voglio dire, romanticamente. 1101 01:15:46,667 --> 01:15:48,510 RYAN: Romanticamente? 1102 01:15:48,878 --> 01:15:51,882 KELLI: Sì, lo sono vedi qualcuno? 1103 01:15:52,173 --> 01:15:53,550 RYAN: Sono io? Non lo so. 1104 01:15:53,841 --> 01:15:56,594 KELLI: che cosa fai significa, non lo sai? 1105 01:15:56,886 --> 01:15:59,389 RYAN: Io solo-- Non lo so. 1106 01:15:59,680 --> 01:16:02,524 KELLI: Bene, chi è lei? 1107 01:16:07,521 --> 01:16:10,445 RYAN: In realtà, se devi sapere, 1108 01:16:11,275 --> 01:16:12,572 il suo nome è Bradley 1109 01:16:12,860 --> 01:16:15,454 e lui dovrebbe vieni a trovarmi stasera 1110 01:16:17,740 --> 01:16:19,413 KELLI: Quindi sei gay? 1111 01:16:20,326 --> 01:16:22,249 RYAN: Sì. 1112 01:16:23,746 --> 01:16:25,043 KELLI: Sai... 1113 01:16:25,331 --> 01:16:28,710 Quando ero con Eugene, Sono stato attratto da una ragazza una volta 1114 01:16:29,001 --> 01:16:30,969 ma per fortuna non l'ho fatto fai quella scelta 1115 01:16:31,253 --> 01:16:32,846 RYAN: Non lo è una scelta, Kelli. 1116 01:16:33,130 --> 01:16:34,177 È la creazione di Dio. 1117 01:16:34,465 --> 01:16:36,593 KELLI: Adamo ed Eva erano la creazione di Dio. 1118 01:16:36,884 --> 01:16:37,726 RYAN: Okay, tu dovrebbe sapere meglio 1119 01:16:38,010 --> 01:16:38,886 che discutere dalla Genesi. 1120 01:16:39,178 --> 01:16:41,647 KELLI: E cosa sui romani ...? 1121 01:16:41,931 --> 01:16:43,023 RYAN: Sì mai capitato 1122 01:16:43,307 --> 01:16:44,433 che Paul potrebbe solo essere a volte sbagliato? 1123 01:16:44,725 --> 01:16:47,569 KELLI: No, Ryan! Stai facendo retrocessione. 1124 01:16:47,937 --> 01:16:49,484 [Ryan si fa beffe] 1125 01:16:49,772 --> 01:16:51,615 RYAN: Bello, Kelli. 1126 01:16:57,196 --> 01:16:59,119 KELLI: Ti amo ancora. 1127 01:17:02,368 --> 01:17:04,291 RYAN: Ti amo anch'io, sorella. 1128 01:17:30,229 --> 01:17:33,108 [Ronzio] 1129 01:17:36,819 --> 01:17:38,947 BRADLEY: Ciao. RYAN: Ehi. 1130 01:17:39,238 --> 01:17:40,205 BRADLEY: Come stai? 1131 01:17:40,489 --> 01:17:41,536 RYAN: Sto bene. 1132 01:17:41,824 --> 01:17:44,668 Mi stavo chiedendo quando tu arriverai qui. 1133 01:17:44,952 --> 01:17:46,920 BRADLEY: Possiamo per favore rimandare? 1134 01:17:47,746 --> 01:17:49,669 RYAN: Che cosa? Perché? 1135 01:17:53,502 --> 01:17:54,719 BRADLEY: Non sono solo felice. 1136 01:17:55,004 --> 01:17:58,474 E non sto bene essere in questo momento. 1137 01:17:58,757 --> 01:18:01,556 RYAN: Bene, quando lo farà sei bravo a stare in giro? 1138 01:18:01,844 --> 01:18:03,687 BRADLEY: Non lo so. 1139 01:18:05,723 --> 01:18:07,725 RYAN: Guarda... 1140 01:18:08,017 --> 01:18:10,736 Io mai lo farò ci vediamo? 1141 01:18:11,020 --> 01:18:12,237 BRADLEY: Lo spero. 1142 01:18:12,521 --> 01:18:14,364 RYAN: Lo speri? 1143 01:18:16,692 --> 01:18:18,444 Bradley ... 1144 01:18:18,736 --> 01:18:21,580 Non so quanto più di questo posso prendere. 1145 01:18:21,906 --> 01:18:23,579 BRADLEY: Mi dispiace. 1146 01:18:23,991 --> 01:18:26,915 Per favore non darmi altro stress. 1147 01:18:28,621 --> 01:18:31,545 RYAN: Voglio solo sapere se mai ci rivedremo. 1148 01:18:31,832 --> 01:18:33,175 BRADLEY: Lo farò ricominciare a piangere, 1149 01:18:33,459 --> 01:18:35,678 possiamo per favore parlare più tardi? 1150 01:18:37,880 --> 01:18:39,553 RYAN: Va bene. 1151 01:19:55,582 --> 01:19:56,959 GERALD: Ehi, questo è Gerald. 1152 01:19:57,251 --> 01:19:59,128 Lasciami un messaggio e Ti chiamo appena posso. 1153 01:19:59,420 --> 01:20:01,263 RYAN: Ehi, Gerald. 1154 01:20:03,799 --> 01:20:05,722 È finita con Bradley. 1155 01:20:06,969 --> 01:20:08,642 Ho finito. 1156 01:20:09,263 --> 01:20:11,186 Mi sento una merda 1157 01:21:02,858 --> 01:21:12,711 J "Music J" 1158 01:21:12,993 --> 01:21:22,755 J "Music J" 1159 01:21:23,045 --> 01:21:32,727 J "Music J" 1160 01:21:33,013 --> 01:21:38,013 J "Music J" 1161 01:21:45,401 --> 01:21:48,245 RYAN: Mamma? CINDY: Sì, caro? 1162 01:21:49,947 --> 01:21:52,200 RYAN: L'hai mai fatto pensa di trovare qualcuno? 1163 01:21:52,491 --> 01:21:54,243 CINDY: Trovare qualcuno? 1164 01:21:54,535 --> 01:21:56,378 RYAN: Si. 1165 01:21:57,955 --> 01:22:00,925 CINDY: Chi vuole datare una vecchia strega come me? 1166 01:22:01,208 --> 01:22:02,801 [risata] 1167 01:22:03,085 --> 01:22:05,554 RYAN: Non lo so. I vecchi signori? 1168 01:22:08,132 --> 01:22:10,055 [risata] 1169 01:22:12,136 --> 01:22:15,060 RYAN: Non tu perdere un partner? 1170 01:22:15,931 --> 01:22:19,526 CINDY: Sì, ma quando Penso a un partner, 1171 01:22:19,810 --> 01:22:22,233 Penso ancora a tuo padre. 1172 01:22:24,773 --> 01:22:26,696 Perché lo chiedi? 1173 01:22:28,026 --> 01:22:29,949 RYAN: Niente, mi stavo solo chiedendo. 1174 01:22:31,363 --> 01:22:35,288 CINDY: Sto bene. Preoccupati solo di te stesso 1175 01:22:41,039 --> 01:22:43,963 RYAN: Ciao, mamma. CINDY: Ciao, dolcezza. 1176 01:22:49,006 --> 01:22:50,929 [porta a serrature] 1177 01:24:35,279 --> 01:24:36,952 [gemiti] 1178 01:24:46,415 --> 01:24:49,760 [respirando affannosamente] 1179 01:24:52,754 --> 01:24:55,257 [acqua che scorre] 1180 01:25:07,936 --> 01:25:09,813 [esala] 1181 01:25:22,326 --> 01:25:23,999 [accende la doccia] 1182 01:25:57,986 --> 01:25:59,909 [bussare alla porta] 1183 01:26:00,906 --> 01:26:02,158 GERALD: Ryan, sei qui? 1184 01:26:02,449 --> 01:26:04,042 RYAN: Sì, sono qui. 1185 01:26:05,160 --> 01:26:07,083 GERALD: Come stai? 1186 01:26:07,954 --> 01:26:09,877 RYAN: Ho finito la mia tesi. 1187 01:26:10,165 --> 01:26:12,133 GERALD: Già? RYAN: Sì. 1188 01:26:12,417 --> 01:26:14,135 Festeggia con me '? 1189 01:26:14,419 --> 01:26:15,170 GERALD: Va bene. 1190 01:26:15,462 --> 01:26:17,055 RYAN: Veramente? 1191 01:26:17,714 --> 01:26:21,639 Gerald, hai sempre è stato così carino con me 1192 01:26:22,177 --> 01:26:25,101 GERALD: Bene, il il segreto è fuori [ridacchia] 1193 01:26:29,976 --> 01:26:33,856 Sai quanto è geloso Ero di Bradley? 1194 01:26:36,233 --> 01:26:38,156 RYAN: Baciami. 1195 01:26:39,653 --> 01:26:41,451 GERALD: Ti bacio? 1196 01:26:41,738 --> 01:26:43,832 RYAN: Sì grazie. 1197 01:26:44,408 --> 01:26:46,502 RYAN: Baciami. GERALD: Sei sicuro? 1198 01:26:46,785 --> 01:26:48,207 RYAN: [sussurrando] Sì. 1199 01:26:49,538 --> 01:26:53,042 GERALD: Sai, Lo voglio così tanto 1200 01:27:28,452 --> 01:27:30,375 [esala] 1201 01:27:30,746 --> 01:27:33,295 RYAN: Hai un profumo così buono. 1202 01:27:45,218 --> 01:27:48,142 Perché non sei tu baciarmi indietro? 1203 01:27:51,016 --> 01:27:52,939 Bene...'? 1204 01:27:54,978 --> 01:27:58,858 GERALD: Perché se Bradley ti ha chiamato adesso ... 1205 01:28:00,150 --> 01:28:03,074 Te ne vai io per vederlo. 1206 01:28:03,361 --> 01:28:05,284 RYAN: Lui non chiamerebbe. Sono passate tre settimane. 1207 01:28:05,572 --> 01:28:08,416 GERALD: E se lo avesse fatto? 1208 01:28:18,543 --> 01:28:20,716 RYAN: Per favore non andare. 1209 01:28:23,632 --> 01:28:25,100 Per favore, Gerald. Per favore. 1210 01:28:25,383 --> 01:28:27,226 GERALD: Mi dispiace. 1211 01:28:30,305 --> 01:28:32,103 RYAN: Gerald, per favore. 1212 01:28:32,390 --> 01:28:38,864 GERALD: Non ho bisogno di vedere per il bene della mia sanità mentale. 1213 01:28:39,147 --> 01:28:42,993 Non sei l'unico una sofferenza, Ryan. 1214 01:29:10,846 --> 01:29:12,769 RYAN: La mia tesi. 1215 01:29:13,139 --> 01:29:15,062 CRAIG: L'intera cosa? 1216 01:29:16,393 --> 01:29:18,316 RYAN: Sì. 1217 01:29:19,855 --> 01:29:21,357 CRAIG: Beh, lo sapevo tu consegneresti 1218 01:29:21,648 --> 01:29:24,151 ma non lo ero aspettandoci presto. 1219 01:29:24,442 --> 01:29:27,116 RYAN: È in arrivo comunque due settimane. 1220 01:29:27,404 --> 01:29:29,702 CRAIG: Come hai fatto? 1221 01:29:29,990 --> 01:29:32,914 RYAN: Beh, non l'ho fatto veramente dormito molto. 1222 01:29:33,201 --> 01:29:35,044 CRAIG: Vedo. 1223 01:29:35,871 --> 01:29:38,966 Non abbiamo nemmeno discuti le tue conclusioni. 1224 01:29:39,249 --> 01:29:41,092 RYAN: Lo so. 1225 01:29:43,336 --> 01:29:46,010 CRAIG: Quindi, come finisce? 1226 01:29:46,298 --> 01:29:51,395 RYAN: Bene, l'ho concluso l'amore richiede relazioni 1227 01:29:51,678 --> 01:29:55,273 E le relazioni richiede il perdono. 1228 01:29:55,974 --> 01:29:58,193 Alla fine del giorno, 1229 01:29:58,476 --> 01:29:59,853 dobbiamo imparare perdonare quelli 1230 01:30:00,145 --> 01:30:02,819 che siamo in a relazione con. 1231 01:30:03,106 --> 01:30:04,949 Compreso Dio 1232 01:30:09,362 --> 01:30:11,160 CRAIG: Ryan? 1233 01:30:11,448 --> 01:30:13,291 RYAN: Si? 1234 01:30:13,825 --> 01:30:16,749 CRAIG: Sei tu avere un appuntamento romantico con qualcuno? 1235 01:30:17,120 --> 01:30:19,168 RYAN: Perché lo chiedi? 1236 01:30:19,456 --> 01:30:21,379 CRAIG: Beh, essere perfettamente onesto con te, 1237 01:30:21,666 --> 01:30:25,387 Qualcuno ha detto questo potresti uscire con un ragazzo. 1238 01:30:25,670 --> 01:30:27,968 RYAN: Chi ha detto questo? 1239 01:30:28,256 --> 01:30:29,473 CRAIG: Questo non è importante. 1240 01:30:29,758 --> 01:30:33,604 Ho detto quella persona tenerlo per sé. 1241 01:30:34,429 --> 01:30:36,272 RYAN: Era Kelli? 1242 01:30:36,556 --> 01:30:39,184 CRAIG: Cosa c'è comunque cruciale, Ryan 1243 01:30:39,476 --> 01:30:42,400 sei anche tu tienitelo per te. 1244 01:30:42,687 --> 01:30:42,778 RYAN: Lo so. 1245 01:30:45,482 --> 01:30:48,201 CRAIG: Sei uno studente brillante, ho molte promesse. 1246 01:30:48,485 --> 01:30:52,331 Non voglio vederti mettersi nei guai. 1247 01:30:52,614 --> 01:30:54,366 RYAN: Grazie. 1248 01:31:56,302 --> 01:32:00,227 [ronzio del telefono] 1249 01:32:05,020 --> 01:32:07,569 RYAN: Hey Eugene, sei ancora qui? 1250 01:32:07,856 --> 01:32:11,702 EUGENE: Ehi amico, Sono in biblioteca. 1251 01:32:12,193 --> 01:32:14,366 RYAN: Bene, cosa ci stai facendo? 1252 01:32:14,654 --> 01:32:15,621 EUGENE: Scusa. 1253 01:32:15,905 --> 01:32:18,124 Ho una carta enorme a causa alle 5:00 per il Pentateuco. 1254 01:32:18,408 --> 01:32:21,082 E, non lo so, Non ho ancora finito. 1255 01:32:21,369 --> 01:32:26,216 RYAN: Oh. Um, ok Siamo ancora al cinema? 1256 01:32:27,083 --> 01:32:29,677 EUGENE: Let's rimandare a domani. 1257 01:32:29,961 --> 01:32:31,429 Kelli sarà gratuito. 1258 01:32:31,713 --> 01:32:34,512 RYAN: Non posso domani. Vedo mia madre. 1259 01:32:34,799 --> 01:32:36,676 EUGENE: Oh. 1260 01:32:36,968 --> 01:32:38,811 Dannazione. Uh ... 1261 01:32:40,013 --> 01:32:41,765 Vediamo... 1262 01:32:42,057 --> 01:32:43,183 devo controllare con Kelli 1263 01:32:43,475 --> 01:32:45,318 e vedere se lei è libera Lunedì o Martedì. 1264 01:32:45,602 --> 01:32:48,151 RYAN: Sai cosa? Dimentica. 1265 01:32:49,105 --> 01:32:50,903 EUGENE: Nessun uomo, controllerò con lei. Dovrebbe essere buono 1266 01:32:51,191 --> 01:32:52,659 RYAN: No va bene. 1267 01:32:52,942 --> 01:32:56,367 EUGENE: Bud, lo faremo guardalo la prossima settimana, ok? 1268 01:32:56,780 --> 01:32:59,704 RYAN: No, non lo so Pensaci, Eugene. 1269 01:33:12,587 --> 01:33:22,440 J "Music J" 1270 01:33:22,722 --> 01:33:27,722 J "Music J" 1271 01:33:36,236 --> 01:33:37,488 GERALD: Hey, questo è Gerald. 1272 01:33:37,779 --> 01:33:42,125 Lasciami un messaggio e Ti chiamo appena posso. [Bip] 1273 01:33:42,408 --> 01:33:52,216 J "Music J" 1274 01:33:52,502 --> 01:34:02,264 J "Music J" 1275 01:34:02,554 --> 01:34:12,191 J "Music J" 1276 01:34:12,480 --> 01:34:22,242 J "Music J" 1277 01:34:22,532 --> 01:34:31,543 J "Music J" 1278 01:34:42,760 --> 01:34:44,683 [sblocca la porta] 1279 01:35:24,719 --> 01:35:26,687 RYAN: Ehi, mamma. CINDY: Hey caro, come stai? 1280 01:35:26,971 --> 01:35:28,518 RYAN: Sto bene. 1281 01:35:28,806 --> 01:35:31,650 CINDY: Come va a scuola? RYAN: Bene. 1282 01:35:33,728 --> 01:35:35,605 [Ryan annusa] 1283 01:35:37,774 --> 01:35:39,697 CINDY: Stai bene, caro? 1284 01:35:42,278 --> 01:35:44,201 Quello che è successo? 1285 01:35:46,157 --> 01:35:49,081 Qualcuno ti ha ferito? 1286 01:35:50,745 --> 01:35:53,669 [Singhiozzi] 1287 01:36:01,756 --> 01:36:04,680 Piangere tutto Va bene. 1288 01:36:05,802 --> 01:36:08,976 [Singhiozzi] 1289 01:36:09,264 --> 01:36:11,107 Ti amo. 1290 01:36:12,100 --> 01:36:14,023 RYAN: Ti amo anch'io. 1291 01:36:15,979 --> 01:36:23,909 J "Music J" 1292 01:36:24,237 --> 01:36:28,162 CINDY: Vuoi Dimmi cosa è successo? 1293 01:36:36,833 --> 01:36:39,552 RYAN: Tu voglio davvero saperlo? 1294 01:36:39,836 --> 01:36:42,680 CINDY: Certo mio caro. 1295 01:36:43,965 --> 01:36:46,889 Lo puoi dire io niente. 1296 01:36:47,176 --> 01:36:49,929 Sarò sempre essere qui per te 1297 01:36:56,019 --> 01:36:57,692 [Annusa] 1298 01:37:01,733 --> 01:37:03,656 RYAN: Va bene... 1299 01:37:04,777 --> 01:37:06,700 Vi dirò. 1300 01:37:20,960 --> 01:37:30,813 J "Music J" 1301 01:37:31,095 --> 01:37:40,823 J "Music J" 1302 01:37:41,105 --> 01:37:50,787 J "Music J" 1303 01:37:51,074 --> 01:38:00,836 J "Music J" 1304 01:38:01,125 --> 01:38:10,807 J "Music J" 1305 01:38:11,094 --> 01:38:20,856 J "Music J" 1306 01:38:21,145 --> 01:38:30,782 J "Music J" 1307 01:38:31,072 --> 01:38:40,834 J "Music J" 1308 01:38:41,124 --> 01:38:50,806 J "Music J" 1309 01:38:51,092 --> 01:39:00,854 J "Music J" 1310 01:39:01,144 --> 01:39:10,781 J "Music J" 1311 01:39:11,070 --> 01:39:20,832 J "Music J" 1312 01:39:21,122 --> 01:39:30,804 J "Music J" 1313 01:39:31,090 --> 01:39:40,852 J "Music J" 1314 01:39:41,142 --> 01:39:50,779 J "Music J" 1315 01:39:51,068 --> 01:40:00,830 J "Music J" 1316 01:40:01,120 --> 01:40:10,802 J "Music J" 1317 01:40:11,088 --> 01:40:15,889 J "Musica I 1318 01:40:33,027 --> 01:40:33,118 93950

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.