Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,251 --> 00:00:46,176
[cinguettio degli uccelli fuori]
2
00:00:47,005 --> 00:00:50,930
[ronzio del telefono]
3
00:01:00,644 --> 00:01:01,941
RYAN:
Ehi, Bradley!
4
00:01:02,229 --> 00:01:04,402
BRADLEY: Ehi, tu.
Come è andato il tuo allenamento?
5
00:01:04,690 --> 00:01:07,694
RYAN: Come hai fatto
so che stavo lavorando fuori?
6
00:01:07,985 --> 00:01:10,113
BRADLEY: Tu sempre
allenarsi in questo momento.
7
00:01:10,404 --> 00:01:12,247
RYAN:
Molestatore.
8
00:01:13,156 --> 00:01:14,203
Ehi, non posso
parla davvero
9
00:01:14,491 --> 00:01:16,209
perché devo andare
incontra mia madre ora.
10
00:01:16,493 --> 00:01:18,120
BRADLEY: Oh sì?
Posso unirmi a te?
11
00:01:18,412 --> 00:01:19,459
RYAN:
Si certo.
12
00:01:19,746 --> 00:01:21,874
Non importa affatto
non ci siamo ancora incontrati.
13
00:01:22,165 --> 00:01:24,259
BRADLEY: Allora
incontriamoci già
14
00:01:24,543 --> 00:01:26,216
RYAN: Sei tu
molto lontano.
15
00:01:26,503 --> 00:01:28,505
BRADLEY: 45 minuti
non è poi così lontano
16
00:01:28,797 --> 00:01:29,798
RYAN I
17
00:01:30,090 --> 00:01:31,307
Guidando 100
miglia all'ora
18
00:01:31,592 --> 00:01:34,095
non hai ancora potuto ottenere
qui tra 45 minuti.
19
00:01:34,386 --> 00:01:36,229
BRADLEY: No ...
20
00:01:37,472 --> 00:01:40,476
RYAN: Inoltre, cosa è successo
a quel tizio con cui sei uscito?
21
00:01:40,767 --> 00:01:43,111
BRADLEY: Lo era
solo una data
22
00:01:43,395 --> 00:01:47,195
RYAN: E il seguito?
BRADLEY: Nessuno.
23
00:01:48,442 --> 00:01:49,614
RYAN:
Oh ok.
24
00:01:49,901 --> 00:01:52,745
BRADLEY: Guarda,
lo sai che mi piaci.
25
00:01:53,030 --> 00:01:55,874
Vai ad un appuntamento con me.
26
00:01:56,283 --> 00:01:58,126
RYAN: Beh, e se io
vieni fino in fondo,
27
00:01:58,410 --> 00:02:00,412
mi vedi e
Non sono il tuo tipo
28
00:02:00,704 --> 00:02:02,422
e io non nemmeno
hai un secondo appuntamento?
29
00:02:02,706 --> 00:02:05,960
BRADLEY: Sai
che non accadrà mai.
30
00:02:06,501 --> 00:02:08,424
[la porta si apre]
31
00:02:10,839 --> 00:02:12,762
[la porta si chiude]
32
00:02:21,975 --> 00:02:23,898
[tasti jingle]
33
00:02:32,402 --> 00:02:35,155
RYAN: Ehi, mamma.
CINDY: Ehi, dolcezza.
34
00:02:35,447 --> 00:02:37,666
CINDY: Come stai?
RYAN: Cos'è questo?
35
00:02:37,949 --> 00:02:41,579
CINDY: Ho portato
un po 'di lavoro a casa.
36
00:02:41,870 --> 00:02:43,622
RYAN: Perché sei ancora
lavorare così lunghe ore?
37
00:02:43,914 --> 00:02:46,383
Non è papà
assicurazione abbastanza?
38
00:02:46,667 --> 00:02:47,589
CINDY:
Va bene,
39
00:02:47,876 --> 00:02:51,301
Salvo la sua assicurazione
per te per comprare una casa.
40
00:02:51,588 --> 00:02:53,215
RYAN: Quello è
ancora un modo.
41
00:02:53,507 --> 00:02:54,633
Cl N DY:
Un modo lontano?
42
00:02:54,925 --> 00:02:56,142
Trova una ragazza,
43
00:02:56,426 --> 00:02:59,225
sposarsi
e comprare una casa.
44
00:02:59,513 --> 00:03:02,232
RYAN: Tu fai
sembra così facile.
45
00:03:02,516 --> 00:03:04,894
CINDY: Non ce ne sono alcuni
belle ragazze dopo di te a scuola?
46
00:03:05,185 --> 00:03:07,688
RYAN: [ridacchia]
No, no, non ci sono.
47
00:03:07,938 --> 00:03:09,940
CINDY: L'hai fatto
trovare qualcuno già?
48
00:03:10,232 --> 00:03:11,199
RYAN: No.
Adesso guarda la tua testa
49
00:03:11,483 --> 00:03:13,326
CINDY:
Oh.
50
00:03:20,534 --> 00:03:24,255
RYAN: [ridacchia]
Adoro il gelato al tè verde.
51
00:03:24,538 --> 00:03:26,211
CINDY: Bene. Qui,
biscotti di tè verde.
52
00:03:26,498 --> 00:03:28,341
RYAN: Davvero?
53
00:03:34,214 --> 00:03:35,466
Mamma, questo è
burro di arachidi.
54
00:03:35,757 --> 00:03:37,600
[Cindy ride]
55
00:03:39,469 --> 00:03:41,187
RYAN: Ciao, mamma.
CINDY: Dio benedica.
56
00:03:41,471 --> 00:03:43,314
Studia duro.
57
00:03:46,852 --> 00:03:48,775
[porta a serrature]
58
00:03:49,563 --> 00:03:53,909
RYAN: Quindi le mie scelte migliori
sono Princeton, Yale e UCLA.
59
00:03:54,192 --> 00:03:56,615
CRAIG: Questi sono molto
programmi di dottorato difficili, Ryan.
60
00:03:56,903 --> 00:03:57,995
Ne avrai bisogno
61
00:03:58,280 --> 00:04:00,453
un Master molto impressionante
Tesi di essere accettati,
62
00:04:00,741 --> 00:04:02,493
Quindi cosa devi fare
mi impressiona con oggi?
63
00:04:02,784 --> 00:04:04,206
RYAN:
Va bene.
64
00:04:04,494 --> 00:04:08,169
Quindi, amore e desiderio
sono tratti vantaggiosi
65
00:04:08,457 --> 00:04:11,131
che il nostro Creatore
ci ha dato,
66
00:04:11,418 --> 00:04:13,546
indipendentemente dal fatto se uno
sottoscrive il creazionismo
67
00:04:13,837 --> 00:04:15,635
o evoluzione teistica.
68
00:04:15,922 --> 00:04:17,424
CRAIG: Quindi lo sei
attenendosi alla discussione
69
00:04:17,716 --> 00:04:20,185
quell'amore e il desiderio
hanno aiutato la nostra specie
70
00:04:20,469 --> 00:04:21,721
attraverso l'evolutivo
processi?
71
00:04:22,012 --> 00:04:24,686
RYAN: Sì.
CRAIG: Ok, dai.
72
00:04:24,973 --> 00:04:28,398
RYAN: Ok, quindi amore e
il desiderio incoraggia la procreazione,
73
00:04:28,685 --> 00:04:30,858
protezione
e socializzazione
74
00:04:31,104 --> 00:04:32,606
che ci permettono
per sopravvivere meglio
75
00:04:32,898 --> 00:04:36,277
e quindi persistono
come specie
76
00:04:36,568 --> 00:04:39,242
CRAIG: Va bene,
ma per quanto riguarda la teologia?
77
00:04:39,529 --> 00:04:41,327
RYAN: Ero giusto
per arrivare a quello.
78
00:04:41,615 --> 00:04:43,413
CRAIG:
Va bene.
79
00:04:43,700 --> 00:04:45,418
RYAN: Ho intenzione di fondere
l'approccio riformato
80
00:04:45,702 --> 00:04:46,578
con il trinitario
approccio.
81
00:04:46,870 --> 00:04:48,247
CRAIG:
Come mai?
82
00:04:48,538 --> 00:04:51,337
RYAN: Bene, nostro Dio
è un buon Dio
83
00:04:51,625 --> 00:04:53,298
Chi crea cose buone.
84
00:04:53,585 --> 00:04:55,007
Dio ci ha creati
amarsi
85
00:04:55,295 --> 00:04:58,265
così che lo faremmo
rifletti l'amore di Dio per noi,
86
00:04:58,548 --> 00:05:01,267
il nostro amore per Dio,
e alla fine,
87
00:05:01,551 --> 00:05:03,349
l'amore che è
reciprocamente inerente
88
00:05:03,637 --> 00:05:05,560
in un trinitario
Dio capo.
89
00:05:05,847 --> 00:05:09,272
Pertanto, Dio ci ha dato
ama così sulla terra,
90
00:05:09,559 --> 00:05:13,359
c'è un'azione
quello riflette il divino.
91
00:06:41,693 --> 00:06:44,617
KEVIN: Vuoi
andare a casa mia?
92
00:06:45,572 --> 00:06:48,371
RYAN: Sì.
Lo faccio davvero
93
00:06:48,658 --> 00:06:50,376
Ma...
94
00:06:50,660 --> 00:06:53,504
Non sono solo
cercando un collegamento.
95
00:06:54,497 --> 00:06:56,591
KEVIN: Cosa sono
tu cerchi?
96
00:06:56,875 --> 00:06:59,503
RYAN: Sto guardando
per una relazione.
97
00:06:59,794 --> 00:07:02,297
Per qualcuno fino ad oggi.
98
00:07:02,589 --> 00:07:04,591
KEVIN: Ti voglio
uscire con me stasera
99
00:07:04,883 --> 00:07:07,727
RYAN: stasera?
KEVIN: Sì, stasera.
100
00:07:12,265 --> 00:07:13,482
RYAN: Tu
avere un fidanzato?
101
00:07:13,767 --> 00:07:15,565
Oh merda, dovrei
ho chiesto questo prima.
102
00:07:15,852 --> 00:07:20,198
KEVIN: No, non lo so
avere un fidanzato.
103
00:07:20,482 --> 00:07:24,328
RYAN: Quando è stato il
l'ultima volta che ne hai avuto uno?
104
00:07:26,154 --> 00:07:28,532
KEVIN: Lo era
circa sei anni fa.
105
00:07:28,823 --> 00:07:30,416
RYAN:
Sei anni?
106
00:07:30,700 --> 00:07:33,453
KEVIN:
Sì, sei anni.
107
00:07:33,745 --> 00:07:35,122
RYAN:
Wow.
108
00:07:35,413 --> 00:07:39,509
Beh, sei stato, tipo,
stai cercando un nuovo fidanzato?
109
00:07:40,794 --> 00:07:42,717
KEVIN:
No.
110
00:07:44,047 --> 00:07:45,970
RYAN:
Perchè no?
111
00:07:46,466 --> 00:07:48,639
KEVIN: Sei sicuro di chiedere
un sacco di domande.
112
00:07:48,927 --> 00:07:51,601
RYAN: Scusa.
[ridacchia]
113
00:07:51,888 --> 00:07:53,481
Guarda...
114
00:07:54,307 --> 00:07:56,275
Dopo la mia ultima rottura ...
115
00:07:56,559 --> 00:08:00,359
Sai, è davvero strappato
me, mi fa davvero male.
116
00:08:01,898 --> 00:08:05,448
Quindi ho pensato,
non piu.
117
00:08:10,573 --> 00:08:14,498
RYAN: Quindi lo sei
contenuto senza amore?
118
00:08:16,329 --> 00:08:19,253
KEVIN:
Senza amore?
119
00:08:21,126 --> 00:08:22,503
Chi deve veramente dire
120
00:08:22,794 --> 00:08:26,924
quell'amore esiste solo dentro
relazioni a lungo termine?
121
00:08:27,215 --> 00:08:30,059
RYAN:
Non lo so...
122
00:08:32,512 --> 00:08:37,985
Ma ho bisogno di essere in a
relazione per sentirsi amati.
123
00:08:39,728 --> 00:08:41,526
KEVIN:
Veramente?
124
00:08:41,813 --> 00:08:43,656
[indistinto]
125
00:08:47,485 --> 00:08:50,409
Come ti senti ora,
bellissimo?
126
00:08:57,203 --> 00:08:58,204
GERALD:
Ehi, Ryan.
127
00:08:58,496 --> 00:08:59,622
RYAN:
Hey Gerald,
128
00:08:59,914 --> 00:09:02,508
che cosa siete
sta facendo adesso?
129
00:09:02,792 --> 00:09:05,170
GERALD: Andando a lezione.
RYAN: Oh.
130
00:09:05,462 --> 00:09:07,214
Ok, lo sai,
Ti parleró dopo.
131
00:09:07,505 --> 00:09:10,349
GERALD: certo.
RYAN: Va bene.
132
00:09:19,934 --> 00:09:21,732
ANTHONY: guarda cosa
Eugene sta sopportando.
133
00:09:22,020 --> 00:09:23,897
RYAN:
Bene, ci sembra.
134
00:09:24,189 --> 00:09:25,907
ANTHONY: E tu
chiamalo tuo amico?
135
00:09:26,191 --> 00:09:27,568
KELLI:
Ciao ragazzi.
136
00:09:27,859 --> 00:09:30,282
RYAN: Ehi, Kelli.
KELLI: Come stai?
137
00:09:30,570 --> 00:09:32,993
RYAN: Bene.
EUGENE: cosa sta succedendo?
138
00:09:33,281 --> 00:09:35,204
RYAN:
Il solito.
139
00:09:35,492 --> 00:09:36,664
EUGENE: normale?
È noioso.
140
00:09:36,951 --> 00:09:38,828
RYAN:
Sei noioso.
141
00:09:39,120 --> 00:09:41,043
EUGENE: Ryan,
sai cosa?
142
00:09:41,331 --> 00:09:44,175
KELLI: Ragazzi
sono entrambi noiosi.
143
00:09:46,044 --> 00:09:47,591
ANTHONY: Io vado
prendere del cibo
144
00:09:47,879 --> 00:09:49,381
EUGENE: è una buona idea!
sono affamato
145
00:09:49,672 --> 00:09:51,515
RYAN:
Anche a me.
146
00:09:54,844 --> 00:09:55,811
KELLI: Ci stiamo dirigendo
alla libreria.
147
00:09:56,096 --> 00:09:57,268
Ragazzi, volete venire?
148
00:09:57,555 --> 00:09:59,978
RYAN: No, penso che lo farò
fatti studiare qui.
149
00:10:00,266 --> 00:10:02,769
EUGENE: sei tu
sicuro a tale proposito?
150
00:10:03,061 --> 00:10:05,860
Angela sta lavorando oggi.
151
00:10:06,689 --> 00:10:07,690
RYAN:
Così?
152
00:10:07,982 --> 00:10:10,826
EUGENE: Allora?
È molto bella!
153
00:10:11,653 --> 00:10:13,621
KELLI:
Scusami?
154
00:10:13,905 --> 00:10:16,749
EUGENE: non come
caldo come te, piccola.
155
00:10:18,326 --> 00:10:20,328
KELLI: Dobbiamo andare.
Anthony?
156
00:10:20,620 --> 00:10:22,543
ANTHONY:
Um ... No.
157
00:10:22,831 --> 00:10:24,299
Penso di essere
passerò.
158
00:10:24,582 --> 00:10:26,334
KELLI: Ok, lo faremo
ci vediamo dopo.
159
00:10:26,626 --> 00:10:28,173
RYAN:
Ciao.
160
00:10:36,511 --> 00:10:37,763
ANTHONY:
Che cosa?
161
00:10:38,054 --> 00:10:39,647
RYAN:
Tu odi Eugene.
162
00:10:40,473 --> 00:10:42,601
ANTHONY: L'hai fatto
vedi cosa ha messo?
163
00:10:42,892 --> 00:10:45,395
RYAN: Sì.
La cosa triste è,
164
00:10:45,687 --> 00:10:47,655
probabilmente mia madre lo farebbe
mettere la stessa cosa
165
00:10:47,939 --> 00:10:49,737
ANTHONY:
Questo fa schifo.
166
00:10:50,024 --> 00:10:51,617
RYAN: [sospira]
Si.
167
00:10:54,737 --> 00:10:56,660
Ehi, lo sai
quel tipo, Kevin?
168
00:10:56,948 --> 00:10:59,167
ANTHONY: Kevin?
Da sistematica?
169
00:10:59,450 --> 00:11:03,296
RYAN: Sì, è quello.
ANTHONY: Sì, e lui?
170
00:11:05,081 --> 00:11:07,675
RYAN:
Ci siamo collegati.
171
00:11:08,209 --> 00:11:10,132
ANTHONY:
Buon per te.
172
00:11:11,629 --> 00:11:14,553
RYAN: No, in realtà,
non lo era.
173
00:11:15,049 --> 00:11:16,642
ANTHONY:
Perché?
174
00:11:16,926 --> 00:11:19,725
RYAN: [sospira]
Non lo so.
175
00:11:20,013 --> 00:11:21,686
Voglio dire, il
il sesso è stato grandioso
176
00:11:21,973 --> 00:11:25,978
Ma subito dopo,
mentre stavo guidando verso casa,
177
00:11:26,269 --> 00:11:29,819
Io solo ...
Mi sentivo così ...
178
00:11:31,649 --> 00:11:33,196
Vuoto.
179
00:11:33,484 --> 00:11:37,330
Come, c'è
questa solitudine ...
180
00:11:38,990 --> 00:11:43,666
Come, un enorme vuoto in
me che non andrà via.
181
00:11:44,996 --> 00:11:48,921
Anche per un momento con,
come, un collegamento.
182
00:11:50,752 --> 00:11:52,754
ANTHONY: [sospira]
Oh sì, è un peccato.
183
00:11:53,046 --> 00:11:55,890
Ehi, devo andare.
184
00:11:58,092 --> 00:11:59,719
RYAN:
Ok, cosa c'è che non va?
185
00:12:00,011 --> 00:12:01,854
ANTHONY:
Sono stanco, Ryan.
186
00:12:02,972 --> 00:12:05,600
RYAN: Sì, ma tu
sono uno dei due amici
187
00:12:05,892 --> 00:12:08,520
Posso parlare
su quella roba.
188
00:12:08,811 --> 00:12:10,108
ANTHONY:
"Quella roba?"
189
00:12:10,396 --> 00:12:11,818
[risata]
190
00:12:12,106 --> 00:12:13,949
RYAN:
Sì.
191
00:12:14,567 --> 00:12:17,070
ANTHONY: Beh, solo io
hai te e Gerald
192
00:12:17,362 --> 00:12:19,831
per parlare di
"quella roba" anche con.
193
00:12:20,114 --> 00:12:22,833
E io non forzare
tu mi ascolti
194
00:12:23,117 --> 00:12:25,666
RYAN: Beh, sì. Ma a
Almeno sei fuori per tua madre.
195
00:12:25,954 --> 00:12:26,921
ANTHONY:
Così?
196
00:12:27,205 --> 00:12:28,832
RYAN: Beh, non farlo
le parli?
197
00:12:29,123 --> 00:12:31,842
ANTHONY:
A proposito di "quella roba"?
198
00:12:32,126 --> 00:12:33,753
No!
199
00:12:34,045 --> 00:12:36,969
RYAN: Pensavo avessi detto
tua madre è di supporto.
200
00:12:37,257 --> 00:12:38,304
ANTHONY: Lei
è di supporto,
201
00:12:38,591 --> 00:12:41,515
ma non mi piace parlare
a lei su "quella roba".
202
00:12:41,803 --> 00:12:44,477
RYAN: ucciderei per parlare
il mio mattino su "quella roba".
203
00:12:44,764 --> 00:12:46,812
ANTHONY: Bene, lasciami
sapere quando succede
204
00:12:47,100 --> 00:12:48,773
Devo andare,
205
00:12:49,060 --> 00:12:50,437
RYAN:
Aspetta, Anthony.
206
00:12:50,728 --> 00:12:52,730
Non puoi semplicemente impiccarti
Per un po?
207
00:12:53,022 --> 00:12:55,946
ANTHONY: Ryan,
tu sei qualcosa
208
00:12:56,234 --> 00:12:57,736
RYAN: Cosa? Cosa fare
vuoi dire con quello?
209
00:12:58,027 --> 00:13:00,450
ANTHONY: Non posso
mi hai lasciato andare?
210
00:13:00,738 --> 00:13:02,285
RYAN: Anthony,
Voglio sapere
211
00:13:02,573 --> 00:13:07,249
perché stai recitando
così strano oggi.
212
00:13:07,537 --> 00:13:09,460
ANTHONY: Perché
Ho appena rotto.
213
00:13:09,747 --> 00:13:11,715
RYAN: Con Dat?
ANTHONY: No, mia madre.
214
00:13:12,000 --> 00:13:13,843
Sì, Dat.
215
00:13:14,752 --> 00:13:16,504
RYAN: Perché non l'hai fatto
dire qualcosa prima?
216
00:13:16,796 --> 00:13:18,764
ANTHONY: Perché non lo faccio
voglio pensarci
217
00:13:19,048 --> 00:13:20,800
o anche parlare
su "quella roba".
218
00:13:21,092 --> 00:13:22,935
[Sospira]
219
00:13:23,261 --> 00:13:27,186
RYAN: Mi dispiace.
Quello che è successo?
220
00:13:29,684 --> 00:13:32,187
ANTHONY: Lui solo
chiama quando ha bisogno di me.
221
00:13:32,478 --> 00:13:35,903
Viene solo da
quando ne ha voglia.
222
00:13:36,190 --> 00:13:39,660
Non ce la faccio più
223
00:13:39,944 --> 00:13:42,413
RYAN: Anthony,
Sono così dispiaciuto.
224
00:13:42,697 --> 00:13:48,921
ANTHONY: Sai,
Sono solo stanco e stanco di farlo.
225
00:13:49,203 --> 00:13:51,672
RYAN:
È un tale asino.
226
00:13:51,956 --> 00:13:54,800
ANTHONY: Non è un asino,
è solo egoista.
227
00:13:55,084 --> 00:14:01,262
J "Music J"
228
00:14:01,549 --> 00:14:03,392
[Sospira]
Devo andare.
229
00:14:04,719 --> 00:14:07,643
J "Music J"
230
00:14:31,079 --> 00:14:35,004
[ronzio del telefono]
231
00:14:41,172 --> 00:14:42,970
RYAN:
Ehi, Bradley.
232
00:14:43,257 --> 00:14:45,885
BRADLEY: Spero non ti dispiaccia
interrompendo la tua lettura
233
00:14:46,177 --> 00:14:47,895
RYAN:
Come lo hai saputo?
234
00:14:48,179 --> 00:14:50,602
BRADLEY:
Ti sto guardando, tesoro.
235
00:14:50,890 --> 00:14:54,064
RYAN: Sei così pazzo.
BRADLEY: Come stai?
236
00:14:54,352 --> 00:14:58,573
RYAN: Io sono un po '
sottolineato sulla mia tesi.
237
00:14:58,856 --> 00:15:01,530
Ho bisogno di farlo
ottimo per entrare a Yale.
238
00:15:01,818 --> 00:15:05,743
Secondo il mio professore.
E probabilmente secondo Yale.
239
00:15:06,030 --> 00:15:07,873
BRADLEY: Aw, tesoro. sono
certo che farai fantastico.
240
00:15:08,157 --> 00:15:09,409
Stai andando alla grande.
241
00:15:09,700 --> 00:15:10,292
[bussare alla porta]
242
00:15:10,576 --> 00:15:11,919
RYAN: Oh, aspetta
un minuto
243
00:15:12,203 --> 00:15:14,046
BRADLEY:
Si.
244
00:15:16,207 --> 00:15:18,050
GERALD: Hey, Ryan!
RYAN: Hey, Gerald.
245
00:15:18,334 --> 00:15:19,836
GERALD: Sei al telefono?
RYAN: Sì ...
246
00:15:20,128 --> 00:15:21,926
GERALD: Chi è?
RYAN: Bradley.
247
00:15:22,213 --> 00:15:24,056
Il ragazzo di Irvine.
248
00:15:26,217 --> 00:15:27,184
GERALD: parlare con
voi più tardi allora.
249
00:15:27,468 --> 00:15:29,311
RYAN:
Va bene.
250
00:15:35,309 --> 00:15:37,107
RYAN: Non ci posso credere
Anthony si sta lasciando
251
00:15:37,395 --> 00:15:38,942
essere trattati
per di qua.
252
00:15:39,230 --> 00:15:40,903
Voglio parlare con Dat.
253
00:15:41,190 --> 00:15:42,863
BRADLEY:
Tu fai? Perché?
254
00:15:43,151 --> 00:15:45,654
RYAN: Perché non sopporto
il modo in cui tratta Anthony.
255
00:15:45,945 --> 00:15:48,414
Lo darò
un pezzo della mia mente
256
00:15:48,698 --> 00:15:51,076
BRADLEY: Sei totalmente
accendendomi adesso.
257
00:15:51,367 --> 00:15:53,085
[snickers]
258
00:15:53,369 --> 00:15:54,541
RYAN:
Perché?
259
00:15:54,829 --> 00:15:56,376
BRADLEY: Il pensiero
di voi manhandling Dat
260
00:15:56,664 --> 00:15:58,211
e insegnamento
lui una lezione.
261
00:15:58,499 --> 00:16:00,092
[snickers]
262
00:16:00,376 --> 00:16:01,923
RYAN:
Tu cosi pazzo.
263
00:16:02,211 --> 00:16:04,805
Ehi, voglio
ci vediamo in cam.
264
00:16:05,089 --> 00:16:07,933
BRADLEY:
Hmm ... Va bene.
265
00:16:19,812 --> 00:16:21,234
[ridacchia]
266
00:16:21,522 --> 00:16:22,944
RYAN:
Stai bene.
267
00:16:23,232 --> 00:16:24,484
BRADLEY: Ho appena ricevuto
torna dalla palestra.
268
00:16:24,775 --> 00:16:26,152
RYAN:
Veramente?
269
00:16:26,444 --> 00:16:28,071
BRADLEY:
Sì, sono pompato.
270
00:16:28,362 --> 00:16:30,956
RYAN: Davvero?
Fammi vedere.
271
00:16:34,785 --> 00:16:36,503
Non riesco a vedere nulla.
272
00:16:36,787 --> 00:16:38,630
BRADLEY:
Tutto ok.
273
00:16:45,046 --> 00:16:46,969
Com'è?
274
00:16:47,590 --> 00:16:49,513
RYAN:
Molto meglio.
275
00:16:49,800 --> 00:16:52,394
BRADLEY: [ride]
Ti piace?
276
00:16:52,678 --> 00:16:54,521
RYAN:
Mh-hm.
277
00:16:56,390 --> 00:16:57,983
Wow, che cosa--
278
00:16:58,267 --> 00:17:00,190
Qual è il tuo
mano sinistra?
279
00:17:00,478 --> 00:17:02,151
BRADLEY:
Qualcosa.
280
00:17:02,438 --> 00:17:04,031
RYAN: [ridacchia]
Che cosa?
281
00:17:07,443 --> 00:17:10,367
[ridacchia]
Oh, ragazzo pazzo.
282
00:17:51,862 --> 00:17:53,785
[bussare alla porta]
283
00:18:02,039 --> 00:18:03,962
[bussare alla porta]
284
00:18:07,670 --> 00:18:08,637
[Dat ridacchia]
285
00:18:08,921 --> 00:18:11,049
RYAN: Ehi, Dat.
DAT: Hey Ryan, come va?
286
00:18:11,340 --> 00:18:15,186
RYAN: Posso entrare?
DAT: No, non è un buon momento.
287
00:18:15,469 --> 00:18:16,846
RYAN:
Oh, perchè no?
288
00:18:17,138 --> 00:18:19,561
DAT: Non proprio, amico.
Che cosa succede?
289
00:18:19,849 --> 00:18:23,695
RYAN: Ok, ho bisogno
per dirti qualcosa
290
00:18:25,187 --> 00:18:27,064
DAT:
Che cosa?
291
00:18:27,565 --> 00:18:31,695
RYAN: Guarda, come te
trattato Anthony non era giusto.
292
00:18:31,986 --> 00:18:38,210
E te lo sto solo dicendo
perché ti considero un amico.
293
00:18:38,492 --> 00:18:41,211
DAT: Ryan, questo è
non sono affari tuoi.
294
00:18:41,495 --> 00:18:44,248
RYAN: In realtà,
quando tratti Anthony
295
00:18:44,540 --> 00:18:48,886
egoisticamente e crudelmente,
sono affari miei
296
00:18:49,170 --> 00:18:51,218
DAT:
Non sai niente.
297
00:18:51,505 --> 00:18:53,052
RYAN: Guarda, tu
sai cosa hai fatto.
298
00:18:53,341 --> 00:18:57,187
E tu hai bisogno di
rifletti sulle tue azioni.
299
00:18:58,471 --> 00:19:01,145
DAT: hai detto
quello di me?
300
00:19:08,272 --> 00:19:11,151
ANTHONY:
Ryan, per favore, vattene.
301
00:19:11,442 --> 00:19:13,661
DAT: sei incasinato,
lo sai?
302
00:19:13,944 --> 00:19:16,788
RYAN:
Anthony, cosa sta succedendo?
303
00:19:19,033 --> 00:19:21,411
ANTHONY:
Siamo di nuovo insieme.
304
00:19:22,995 --> 00:19:24,918
RYAN:
Va bene.
305
00:19:26,332 --> 00:19:28,255
DAT:
Vaffanculo.
306
00:19:30,336 --> 00:19:32,134
ANTHONY:
Ciao, Ryan.
307
00:19:32,421 --> 00:19:34,264
[la porta si chiude]
308
00:19:52,400 --> 00:19:53,697
GERALD:
Che cosa?
309
00:19:53,984 --> 00:19:56,112
RYAN: Bene,
cosa pensi?
310
00:19:56,404 --> 00:19:58,953
GERALD: Anthony è stressato.
Lasciagli stare.
311
00:19:59,240 --> 00:20:02,210
RYAN: Davvero?
Questo è il tuo consiglio?
312
00:20:02,493 --> 00:20:04,086
GERALD: Sì.
RYAN: Lascialo stare?
313
00:20:04,370 --> 00:20:06,543
GERALD: Lo farai
devo uscire da me.
314
00:20:06,831 --> 00:20:07,957
RYAN: Che diavolo
stai parlando,
315
00:20:08,249 --> 00:20:11,093
usciamo insieme
tutto il tempo.
316
00:20:16,132 --> 00:20:19,227
Ho lavorato sui miei addominali,
Puoi dire?
317
00:20:19,510 --> 00:20:21,137
GERALD:
Cosa pensi?
318
00:20:21,429 --> 00:20:23,898
RYAN:
Non lo so.
319
00:20:25,307 --> 00:20:28,231
GERALD: Stai bene, Ryan.
RYAN: Grazie, Gerald.
320
00:20:31,939 --> 00:20:32,610
[Ryan ridacchia]
321
00:20:32,898 --> 00:20:34,741
GERALD:
Chi è?
322
00:20:35,443 --> 00:20:37,366
RYAN:
Bradley.
323
00:20:38,571 --> 00:20:41,165
GERALD: Il ragazzo Irvine?
RYAN: Mh-hm.
324
00:20:41,449 --> 00:20:42,826
GERALD:
Ancora troppo lontano?
325
00:20:43,117 --> 00:20:44,664
RYAN: Sì, è così
ad un'ora di distanza.
326
00:20:44,952 --> 00:20:46,625
GERALD: Lui non lo è
disposto a salire?
327
00:20:46,912 --> 00:20:48,334
RYAN:
No lui è.
328
00:20:48,622 --> 00:20:49,373
Ma se usciremo,
329
00:20:49,665 --> 00:20:52,168
Dovrò guidare
anche là fuori.
330
00:20:52,460 --> 00:20:54,383
GERALD:
Immagino sia vero
331
00:20:54,670 --> 00:20:56,638
RYAN: E lui
vuole portarmi fuori.
332
00:20:56,922 --> 00:20:59,391
Tipo, paga per cena,
e tutto questo.
333
00:20:59,675 --> 00:21:03,396
Quindi se ci vedremo
Probabilmente devo andare là fuori.
334
00:21:03,679 --> 00:21:04,851
GERALD:
Tutto il tempo?
335
00:21:05,139 --> 00:21:08,985
RYAN: No, non sempre,
ma la prima volta
336
00:21:09,977 --> 00:21:11,354
GERALD: Suppongo che tu sia
non lo vedrò mai, allora.
337
00:21:11,645 --> 00:21:14,444
RYAN: Sì,
Infatti, NO?
338
00:21:16,442 --> 00:21:20,367
[cinguettio degli uccelli]
339
00:21:20,905 --> 00:21:24,830
[chiacchiere indistinte]
340
00:21:44,136 --> 00:21:48,061
[cinguettio degli uccelli]
341
00:22:30,641 --> 00:22:33,565
[Ronzio]
342
00:22:35,604 --> 00:22:37,277
BRADLEY:
Ciao.
343
00:22:37,565 --> 00:22:38,532
RYAN: Hey piccola,
Sono qui.
344
00:22:38,816 --> 00:22:40,363
Sono al primo piano,
345
00:22:40,651 --> 00:22:43,450
non sono sicuro di dove
Dovrei andare.
346
00:22:43,737 --> 00:22:46,741
BRADLEY: Ok, rimani
lì e sarò proprio giù.
347
00:22:47,032 --> 00:22:48,875
RYAN:
Ciao
348
00:23:13,684 --> 00:23:17,314
BRADLEY: Ehi, tu. Come stai?
RYAN: Ciao.
349
00:23:18,647 --> 00:23:19,364
[esala]
350
00:23:19,648 --> 00:23:21,275
Quindi, com'era
il tuo allenamento?
351
00:23:21,567 --> 00:23:23,535
BRADLEY:
È stato bello.
352
00:23:23,819 --> 00:23:25,162
Andiamo su
al mio posto
353
00:23:25,446 --> 00:23:27,289
RYAN:
Va bene.
354
00:23:28,532 --> 00:23:30,455
[la porta si apre e si apre]
355
00:23:35,748 --> 00:23:37,421
[la porta si chiude]
356
00:23:38,876 --> 00:23:42,551
BRADLEY: Allora, questo è
il mio umile appartamento
357
00:23:42,838 --> 00:23:46,058
RYAN: Sì.
Umile. [ridacchia]
358
00:23:46,634 --> 00:23:47,806
BRADLEY: Posso
ti prende qualcosa?
359
00:23:48,093 --> 00:23:50,187
RYAN:
Uhm, certo.
360
00:23:50,471 --> 00:23:53,020
BRADLEY: Ah, vediamo ...
Qualcosa da bere, o ...?
361
00:23:53,307 --> 00:23:55,150
RYAN:
Si.
362
00:23:56,644 --> 00:24:00,399
BRADLEY: Vediamo, ho
ho preso l'acqua o ho del succo.
363
00:24:00,689 --> 00:24:03,533
RYAN:
Il succo è buono
364
00:24:08,781 --> 00:24:11,455
BRADLEY:
Allora, com'era l'unità?
365
00:24:12,493 --> 00:24:16,418
RYAN: Bene. Non è stato così
prendi tutto il tempo che pensavo.
366
00:24:26,048 --> 00:24:27,345
Grazie.
367
00:24:27,633 --> 00:24:29,476
BRADLEY:
Sicuro.
368
00:24:30,302 --> 00:24:33,055
Lascia che ti mostri
il resto del posto.
369
00:24:33,347 --> 00:24:35,816
RYAN: Ok, ma lo siamo
andrai a mangiare presto?
370
00:24:36,100 --> 00:24:38,353
BRADLEY: hai fame?
RYAN: Sì, sto morendo di fame.
371
00:24:38,644 --> 00:24:40,942
BRADLEY: Sì? Lasciami cambiare
molto veloce e poi andremo.
372
00:24:41,230 --> 00:24:43,073
RYAN:
Va bene.
373
00:24:51,365 --> 00:24:55,461
J "Music J"
374
00:24:55,744 --> 00:24:57,667
BRADLEY: Sono così
felice che tu sia venuto qui.
375
00:24:57,955 --> 00:24:59,798
RYAN:
Anche a me.
376
00:25:01,792 --> 00:25:05,638
BRADLEY: Sarò solo un secondo.
RYAN: Va bene.
377
00:25:05,921 --> 00:25:11,644
J "Music J"
378
00:25:11,927 --> 00:25:13,270
EUGENE: l'ho fatto
niente questo fine settimana
379
00:25:13,554 --> 00:25:15,101
KELLI:
Anche a me.
380
00:25:15,389 --> 00:25:17,232
RYAN:
Io tre.
381
00:25:17,558 --> 00:25:19,401
EUGENE: E io ancora
avere questo documento a causa.
382
00:25:19,685 --> 00:25:20,652
La vita fa schifo.
383
00:25:20,936 --> 00:25:23,064
KELLI: Sei sicuro
sembra felice oggi
384
00:25:23,355 --> 00:25:24,823
RYAN: Davvero?
KELLI: Sì.
385
00:25:25,107 --> 00:25:26,984
RYAN: Uh, bene,
è una bella argilla
386
00:25:28,193 --> 00:25:30,616
Ad ogni modo, andro 'a
la Biblioteca. Arrivederci.
387
00:25:30,904 --> 00:25:32,497
KELLI:
Va bene.
388
00:25:35,325 --> 00:25:36,668
RYAN:
Gerald!
389
00:25:36,952 --> 00:25:37,669
GERALD:
Ehi, Ryan.
390
00:25:37,953 --> 00:25:39,296
RYAN: Indovina cosa?
GERALD: Cosa?
391
00:25:39,580 --> 00:25:40,957
RYAN: Ho visto
Bradley ieri.
392
00:25:41,248 --> 00:25:42,750
GERALD: Hai fatto?
RYAN: Sì.
393
00:25:43,042 --> 00:25:45,761
GERALSD: Com'è stato?
RYAN: Incredibile.
394
00:25:46,045 --> 00:25:47,467
GERALD:
Oh questo è un bene.
395
00:25:47,755 --> 00:25:49,382
RYAN: E il viaggio
non era nemmeno così a lungo.
396
00:25:49,673 --> 00:25:50,799
GERALD:
Hm, è fortunato.
397
00:25:51,091 --> 00:25:52,513
RYAN:
Sì, credo.
398
00:25:52,801 --> 00:25:55,179
GERALD: Allora cosa?
avete fatto ragazzi?
399
00:25:55,471 --> 00:25:58,145
RYAN: Abbiamo cenato
e ho guardato un film.
400
00:25:58,432 --> 00:25:59,524
GERALD:
Sembra tipico.
401
00:25:59,808 --> 00:26:02,903
RYAN: Sì, ma l'ho avuto
un grande momento. Gerald!
402
00:26:03,187 --> 00:26:04,655
GERALD: Cosa,
stai andando?
403
00:26:04,938 --> 00:26:05,780
RYAN: Non vuoi
per saperne di più?
404
00:26:06,065 --> 00:26:07,032
GERALD:
Bene sì,
405
00:26:07,316 --> 00:26:08,863
ma ho preso alcuni libri
prenotare ho bisogno di leggere.
406
00:26:09,151 --> 00:26:11,529
RYAN: Sì, ma noi
non posso parlare in biblioteca
407
00:26:11,820 --> 00:26:13,743
GERALD: Lo so, ma questo
è davvero urgente, Ryan.
408
00:26:14,031 --> 00:26:16,875
Ho tonnellate
di leggere da fare.
409
00:26:19,870 --> 00:26:21,543
RYAN:
Va bene...
410
00:26:55,948 --> 00:26:59,043
BRADLEY: [sospira] So che l'ho messo
quel DVD qui da qualche parte.
411
00:26:59,326 --> 00:27:00,794
RYAN: [ridacchia]
Va bene.
412
00:27:01,078 --> 00:27:02,546
BRADLEY:
Che sciocco che sono. IO--
413
00:27:02,830 --> 00:27:05,674
Dovrei avere
tirato fuori prima.
414
00:27:27,896 --> 00:27:29,819
RYAN:
Sei adorabile.
415
00:28:42,429 --> 00:28:45,353
[Ronzio]
416
00:28:56,235 --> 00:28:57,452
VOCE FEMMINILE:
Hai raggiunto ...
417
00:28:57,736 --> 00:28:58,953
BRADLEY:
Bradley Myers ...
418
00:28:59,238 --> 00:29:03,084
VOCE FEMMINILE: Lascia un
messaggio dopo il tono.
419
00:30:13,020 --> 00:30:14,897
RYAN:
Me ne sto andando.
420
00:30:16,106 --> 00:30:17,779
GERALD:
Va bene.
421
00:30:22,321 --> 00:30:26,246
[ronzio del telefono]
422
00:30:28,368 --> 00:30:30,962
RYAN: Ciao, Anthony.
ANTHONY: Hey.
423
00:30:31,246 --> 00:30:32,714
RYAN:
Come stai?
424
00:30:32,998 --> 00:30:35,842
ANTHONY: Mi dispiace
sull'altra argilla.
425
00:30:36,126 --> 00:30:39,847
RYAN: Va bene, ma io
apprezzo che tu lo abbia detto
426
00:30:40,130 --> 00:30:41,928
ANTHONY:
Ho rotto con Dat.
427
00:30:42,215 --> 00:30:43,558
RYAN:
Cosa hai fatto?
428
00:30:43,842 --> 00:30:44,968
ANTHONY:
Si.
429
00:30:45,260 --> 00:30:48,184
RYAN: [ride] Come
l'hai gestito?
430
00:30:48,472 --> 00:30:50,600
ANTHONY: In qualche modo
Mi sono spento
431
00:30:50,891 --> 00:30:52,609
quando lui
mi è piaciuto di nuovo.
432
00:30:52,893 --> 00:30:56,693
RYAN: [ride]
Vedo.
433
00:30:57,147 --> 00:30:59,650
ANTHONY: [espira]
Quindi, sì ...
434
00:30:59,941 --> 00:31:03,946
RYAN: Beh, wow.
Wow, buono per te.
435
00:31:04,237 --> 00:31:06,035
Ora cosa
stai facendo?
436
00:31:06,323 --> 00:31:09,247
ANTHONY: lo sono
andare ad un appuntamento più tardi.
437
00:31:09,534 --> 00:31:10,660
RYAN:
Aspetta cosa?
438
00:31:10,952 --> 00:31:13,922
ANTHONY: Sì,
un secondo appuntamento in realtà.
439
00:31:14,206 --> 00:31:16,959
RYAN: Wh--
Con chi?
440
00:31:17,250 --> 00:31:18,877
ANTHONY:
Il suo nome è Jeff.
441
00:31:19,169 --> 00:31:20,716
RYAN: Uh, come
l'hai incontrato?
442
00:31:21,004 --> 00:31:23,848
ANTHONY: [ridacchia]
Online, ovviamente.
443
00:31:24,758 --> 00:31:26,351
RYAN: Aspetta un attimo,
è questo il motivo per cui hai scaricato Dat?
444
00:31:26,635 --> 00:31:27,978
ANTHONY:
No.
445
00:31:28,261 --> 00:31:29,513
RYAN:
Si, come no.
446
00:31:29,805 --> 00:31:31,728
ANTHONY: Bene,
lo ha reso più facile.
447
00:31:32,015 --> 00:31:34,859
RYAN: [ride]
Lo sapevo!
448
00:31:35,185 --> 00:31:36,277
Bene, è un bravo ragazzo?
449
00:31:36,561 --> 00:31:40,361
ANTHONY: Sì, molto carino,
molto dolce.
450
00:31:41,149 --> 00:31:44,870
RYAN: Beh, sono felice per te.
ANTHONY: Grazie.
451
00:31:46,196 --> 00:31:47,948
RYAN: Sai,
Mi manca la tua compagnia.
452
00:31:48,240 --> 00:31:51,210
ANTHONY: Sì ... Forse
puoi incontrare Jeff qualche volta.
453
00:31:51,493 --> 00:31:53,495
RYAN: Sì,
sarebbe divertente!
454
00:31:53,787 --> 00:31:54,663
ANTHONY:
Si.
455
00:31:54,955 --> 00:31:57,049
Potremmo prendere anche Gerald.
456
00:31:57,332 --> 00:31:58,458
RYAN:
Perfezionare.
457
00:31:58,750 --> 00:32:01,879
Avremo una convenzione di
i seminaristi chiusi.
458
00:32:02,170 --> 00:32:04,013
ANTHONY: [ride]
Esattamente.
459
00:32:04,297 --> 00:32:05,549
Lo sistemerò.
460
00:32:05,841 --> 00:32:09,266
RYAN: Vuoi? Basta avere
Va bene, va bene?
461
00:32:09,553 --> 00:32:11,351
ANTHONY: Hey, devo andare.
Parliamo più tardi.
462
00:32:11,638 --> 00:32:13,185
RYAN: Oh, ok.
Ciao.
463
00:32:13,473 --> 00:32:15,316
ANTHONY:
Ok ciao.
464
00:33:01,813 --> 00:33:03,941
GERALD:
Ehi, Ryan!
465
00:33:04,232 --> 00:33:06,701
RYAN: Hey, Gerald.
GERALD: Come stai oggi?
466
00:33:06,985 --> 00:33:08,578
RYAN: Non è così
grande davvero.
467
00:33:08,862 --> 00:33:10,705
GERALD:
Perché?
468
00:33:12,782 --> 00:33:14,079
Che cosa succede?
469
00:33:14,367 --> 00:33:15,789
RYAN: Beh, sono passati due
giorni e Bradley non ha chiamato.
470
00:33:16,077 --> 00:33:18,330
GERALD: Davvero?
RYAN: Sì.
471
00:33:18,622 --> 00:33:22,877
Pensavo che l'appuntamento fosse andato bene,
forse mi sono sbagliato.
472
00:33:23,168 --> 00:33:26,388
GERALD: È meglio
saperlo presto
473
00:33:26,671 --> 00:33:28,514
RYAN:
Suppongo.
474
00:33:28,798 --> 00:33:31,642
[tintinnio di vetro e metallo]
475
00:33:32,719 --> 00:33:34,642
[versamento di liquidi]
476
00:33:57,953 --> 00:33:59,876
[la porta si apre]
477
00:34:35,115 --> 00:34:39,040
[ronzio del telefono]
478
00:35:00,890 --> 00:35:02,813
[la porta si apre]
479
00:35:20,201 --> 00:35:25,048
[Ronzio]
480
00:35:25,332 --> 00:35:27,084
BRADLEY: Ciao.
RYAN: Ciao.
481
00:35:27,375 --> 00:35:29,048
BRADLEY: Come stai?
CINDY: la cena è pronta!
482
00:35:29,336 --> 00:35:32,215
RYAN: Sto bene.
Sono da mia madre.
483
00:35:32,505 --> 00:35:34,257
BRADLEY: Era lei?
RYAN: Sì.
484
00:35:34,549 --> 00:35:36,142
BRADLEY: Dovrei
lascia andare allora
485
00:35:36,426 --> 00:35:38,303
RYAN: Ok, ma lo sono
tornerò stasera.
486
00:35:38,595 --> 00:35:40,063
Quindi posso chiamare
sei in ritardo?
487
00:35:40,347 --> 00:35:42,190
BRADLEY: Sì.
RYAN: fantastico.
488
00:35:43,350 --> 00:35:45,273
Ciao.
489
00:35:46,728 --> 00:35:48,571
CINDY:
Sembri felice.
490
00:35:48,855 --> 00:35:49,856
RYAN:
Lo voglio?
491
00:35:50,148 --> 00:35:51,195
CINDY:
Sì caro.
492
00:35:51,483 --> 00:35:54,111
Qualsiasi cosa tu
vuoi dirmelo?
493
00:35:54,402 --> 00:35:58,452
RYAN: No. No.
che posso pensare.
494
00:35:58,740 --> 00:36:00,287
Vorrei averlo fatto
qualcosa da dirti.
495
00:36:00,575 --> 00:36:02,418
CINDY:
Anche a me.
496
00:36:02,786 --> 00:36:04,880
RYAN:
Oh, c'è qualcosa.
497
00:36:05,163 --> 00:36:07,962
CINDY: Sì?
RYAN: Le lezioni sono previste la prossima settimana.
498
00:36:08,249 --> 00:36:09,876
CINDY:
Lo so.
499
00:36:10,168 --> 00:36:12,011
RYAN:
Oh. Tutto ok.
500
00:36:12,837 --> 00:36:15,886
Bene, grazie mamma.
Ti ripagherò.
501
00:36:16,174 --> 00:36:19,144
CINDY: Non ti preoccupare,
tuo padre se n'è andato più che a sufficienza.
502
00:36:19,427 --> 00:36:21,805
RYAN: Mamma, tu
dovrebbe usare quello a
503
00:36:22,097 --> 00:36:25,146
andare in vacanza o
qualcosa in tutto il mondo.
504
00:36:25,433 --> 00:36:26,355
CINDY: Oh,
parlando di tuo padre,
505
00:36:26,643 --> 00:36:29,647
non preoccuparti per il suo
anniversario, ok?
506
00:36:29,896 --> 00:36:31,739
RYAN:
Perchè no?
507
00:36:32,232 --> 00:36:35,156
J "Music J"
508
00:36:35,443 --> 00:36:37,116
CINDY: concentrato
sui tuoi compiti scolastici.
509
00:36:37,404 --> 00:36:41,250
Sono occupato me stesso,
quindi non penso che andrò.
510
00:36:42,492 --> 00:36:45,166
RYAN: mamma.
sei sicuro?
511
00:36:46,454 --> 00:36:50,004
CINDY: Sì, preferirei di no.
Riporta ricordi.
512
00:36:50,291 --> 00:36:53,295
J "Music J"
513
00:36:53,586 --> 00:36:55,179
RYAN:
Va bene.
514
00:36:56,339 --> 00:37:00,264
CINDY: Oh, ho fatto un sogno
su di te l'altra notte.
515
00:37:01,344 --> 00:37:02,766
RYAN: Davvero?
516
00:37:03,054 --> 00:37:07,981
CINDY: Ho sognato che stavo portando
ti piace quando eri un bambino.
517
00:37:08,268 --> 00:37:10,111
RYAN:
Va bene...
518
00:37:10,895 --> 00:37:13,865
CINDY: L'ho detto a zia Annie,
e sai cosa ha detto?
519
00:37:14,149 --> 00:37:15,992
RYAN:
Che cosa?
520
00:37:17,777 --> 00:37:20,701
CINDY: Ha detto che lo sono
ti porto ancora.
521
00:37:25,660 --> 00:37:27,583
[chiusura della porta]
522
00:38:00,445 --> 00:38:03,369
[Ronzio]
523
00:38:22,884 --> 00:38:24,511
VOCE FEMMINILE: The
casella postale appartenente a ...
524
00:38:24,803 --> 00:38:27,226
BRADLEY: Bradley Myers ...
VOCE FEMMINILE: è pieno
525
00:39:37,542 --> 00:39:39,465
[Sospira]
526
00:39:42,380 --> 00:39:45,304
[ronzio del telefono]
527
00:39:47,510 --> 00:39:49,512
RYAN:
Hey.
528
00:39:49,804 --> 00:39:52,648
BRADLEY: Ehi.
Come stai?
529
00:39:53,933 --> 00:39:54,855
RYAN: Beh ...
530
00:39:56,519 --> 00:39:57,645
Oltre al fatto
531
00:39:57,937 --> 00:39:59,655
che non stai raccogliendo
il telefono quando chiamo
532
00:39:59,939 --> 00:40:02,317
e ci sono voluti tre
giorni per richiamarmi ...
533
00:40:02,609 --> 00:40:04,452
Sto bene.
534
00:40:06,571 --> 00:40:08,699
BRADLEY: Io solo
non potevo parlare
535
00:40:08,990 --> 00:40:10,833
RYAN:
Perchè no?
536
00:40:13,202 --> 00:40:15,125
BRADLEY:
Stavo piangendo.
537
00:40:16,539 --> 00:40:18,462
RYAN:
Pianto?
538
00:40:19,542 --> 00:40:21,465
Perché? Cosa c'è
la questione?
539
00:40:22,086 --> 00:40:24,009
[Sospiri Bradley]
540
00:40:24,672 --> 00:40:27,721
BRADLEY: Probabilmente lo sei
spento da me in questo momento.
541
00:40:28,009 --> 00:40:30,853
RYAN: Cosa? No!
Appena...
542
00:40:31,679 --> 00:40:35,354
Per favore, dillo
me cosa sta succedendo.
543
00:40:39,729 --> 00:40:43,279
BRADLEY: Ho un D.U.l.
causa giudiziaria domani
544
00:40:43,691 --> 00:40:46,865
e il mio avvocato
dice che potrebbe essere in grado
545
00:40:47,153 --> 00:40:49,997
per ottenere il caso
licenziato o esteso.
546
00:40:51,240 --> 00:40:53,618
Ma non lo so.
547
00:40:54,744 --> 00:40:56,417
Non lo so.
548
00:40:57,538 --> 00:40:59,711
RYAN:
A D.U.l.?
549
00:41:02,627 --> 00:41:04,550
BRADLEY: Sì, alla guida
sotto l'influenza.
550
00:41:04,837 --> 00:41:09,434
RYAN: So che D.U.l.
è, ma cosa è successo?
551
00:41:15,264 --> 00:41:21,237
BRADLEY: Stavo andando via
un club. E 'stato così stupido.
552
00:41:21,521 --> 00:41:23,319
[Sospira]
553
00:41:24,649 --> 00:41:30,577
Mi sono seduto nella mia macchina e ho provato
dormire per un'ora.
554
00:41:31,656 --> 00:41:35,581
E pensavo di esserlo
totalmente bene da guidare.
555
00:41:39,747 --> 00:41:42,421
Ho iniziato a guidare verso casa.
556
00:41:47,255 --> 00:41:49,257
Poi c'erano le luci ...
557
00:41:53,761 --> 00:41:55,434
[Sospira]
558
00:41:56,806 --> 00:41:58,479
E sono stato catturato.
559
00:42:02,562 --> 00:42:04,439
RYAN:
Allora cosa?
560
00:42:07,316 --> 00:42:10,240
BRADLEY: E poi
Ho passato la notte in prigione.
561
00:42:13,072 --> 00:42:14,995
RYAN:
Aw, mi dispiace.
562
00:42:17,952 --> 00:42:21,877
Come mai non lo farai
me ne ha parlato prima?
563
00:42:22,165 --> 00:42:26,011
BRADLEY: Perché ragazzi con
D.U.l.s non sono desiderabili.
564
00:42:26,794 --> 00:42:28,592
RYAN:
Non essere ridicolo.
565
00:42:28,880 --> 00:42:30,723
Stai bene?
566
00:42:31,049 --> 00:42:33,143
[Bradley singhiozzante]
567
00:42:33,426 --> 00:42:35,269
BRADLEY:
Sono depresso.
568
00:42:35,845 --> 00:42:37,518
RYAN:
Depresso?
569
00:42:43,853 --> 00:42:47,483
BRADLEY: Sono stato
sulle medicine per questo
570
00:42:48,816 --> 00:42:51,660
RYAN: Ok. Cosi 'sono
vedi un terapeuta?
571
00:42:52,695 --> 00:42:55,665
BRADLEY: No.
Un dottore.
572
00:42:59,368 --> 00:43:02,292
RYAN: Non tu
vuoi vedere un terapeuta?
573
00:43:04,499 --> 00:43:07,252
BRADLEY: Terapisti
costano un sacco di soldi
574
00:43:07,543 --> 00:43:11,389
Non sono sicuro di avere il
soldi per quello ora.
575
00:43:14,842 --> 00:43:16,765
RYAN:
Bradley ...
576
00:43:18,721 --> 00:43:21,270
Preghi?
577
00:43:23,768 --> 00:43:25,691
BRADLEY:
In passato.
578
00:43:26,771 --> 00:43:28,648
Non lo faccio più
579
00:43:30,108 --> 00:43:32,031
RYAN:
Ma tu eri abituato?
580
00:43:35,154 --> 00:43:37,657
BRADLEY: Lo ero
chiamato "finocchio"
581
00:43:37,949 --> 00:43:40,543
e picchiato fuori
il parcheggio della chiesa.
582
00:43:43,746 --> 00:43:45,669
RYAN:
Sono così dispiaciuto.
583
00:43:46,124 --> 00:43:49,594
BRADLEY: Io proprio no
andare in chiesa più.
584
00:43:49,877 --> 00:43:52,721
Non è perché
di quello, è solo--
585
00:43:53,631 --> 00:43:55,554
Non lo so, io--
586
00:43:57,218 --> 00:43:59,061
RYAN: Sai,
Capisco,
587
00:43:59,345 --> 00:44:03,145
Voglio dire, non posso nemmeno
essere fuori in seminario
588
00:44:03,474 --> 00:44:05,397
BRADLEY:
Tu perchè?
589
00:44:06,227 --> 00:44:08,150
Tutti ti amano
590
00:44:09,897 --> 00:44:11,570
RYAN:
È dolce, ma--
591
00:44:12,984 --> 00:44:15,908
La maggior parte di quelle persone
non conosco il Tutto me stesso
592
00:44:16,821 --> 00:44:19,700
[Bradley singhiozza]
593
00:44:19,991 --> 00:44:22,244
RYAN: Cosa? Che cosa ho detto?
Che cosa c'é?
594
00:44:22,535 --> 00:44:24,378
Stai bene?
595
00:44:25,663 --> 00:44:28,587
BRADLEY:
Se perdo questo caso ...
596
00:44:29,917 --> 00:44:34,844
Potrei perdere il mio lavoro e io
non sarà in grado di pagare l'affitto
597
00:44:35,923 --> 00:44:37,641
Perderò la mia macchina
598
00:44:37,925 --> 00:44:41,771
La mia vita come noi
sapere sarà finita.
599
00:44:43,598 --> 00:44:45,600
RYAN: Non lo farà
essere finito. IO--
600
00:44:45,892 --> 00:44:49,772
Sono qui e posso farlo
tutto ciò che posso per aiutare
601
00:44:50,062 --> 00:44:52,190
BRADLEY: O tu
potrebbe solo andare avanti.
602
00:44:52,481 --> 00:44:54,324
RYAN:
Che cosa?
603
00:44:55,443 --> 00:44:56,820
Vai avanti'?
604
00:44:57,111 --> 00:44:59,955
Non mi sto muovendo.
605
00:45:01,532 --> 00:45:03,455
A meno che io--
606
00:45:04,744 --> 00:45:06,337
Tu sei?
607
00:45:06,621 --> 00:45:08,464
BRADLEY:
No. No!
608
00:45:15,838 --> 00:45:19,763
RYAN: Bradley, sei tu
chattare online con altri ragazzi?
609
00:45:20,593 --> 00:45:22,516
BRADLEY:
No.
610
00:45:23,262 --> 00:45:27,187
RYAN: Non intendo ora.
Intendo solo, in generale.
611
00:45:31,812 --> 00:45:33,689
BRADLEY:
Si.
612
00:45:36,776 --> 00:45:39,700
RYAN: E tu?
webcam anche con loro?
613
00:45:42,907 --> 00:45:44,830
BRADLEY:
Qualche volta.
614
00:45:45,117 --> 00:45:46,664
È solo una via di fuga.
615
00:45:47,536 --> 00:45:52,463
È l'unica volta che posso
dimentica i miei problemi
616
00:45:54,168 --> 00:45:56,842
RYAN: ce ne sono
che ti interessa?
617
00:45:57,797 --> 00:45:58,673
BRADLEY:
Ovviamente no.
618
00:45:58,965 --> 00:46:01,764
No.
Non è così ovvio?
619
00:46:03,427 --> 00:46:05,350
RYAN:
Non è quello che è ovvio?
620
00:46:05,846 --> 00:46:08,645
BRADLEY:
Sono pazzo di te.
621
00:46:08,933 --> 00:46:11,402
RYAN: Sono pazzo
anche a te.
622
00:46:11,686 --> 00:46:13,529
Mi manchi.
623
00:46:14,981 --> 00:46:17,655
BRADLEY:
Mi manchi tanto.
624
00:46:17,942 --> 00:46:20,786
RYAN: Quando sei
venire a trovarmi?
625
00:46:22,238 --> 00:46:25,708
BRADLEY: Cosa sono
stai facendo venerdì?
626
00:46:25,992 --> 00:46:27,835
RYAN:
San Valentino?
627
00:46:28,577 --> 00:46:32,502
BRADLEY: Oh, potremmo
incontra un altro giorno allora.
628
00:46:33,040 --> 00:46:35,714
RYAN:
No, facciamolo allora.
629
00:46:37,878 --> 00:46:39,880
BRADLEY:
Va bene.
630
00:46:40,172 --> 00:46:41,765
Venerdì.
631
00:46:43,551 --> 00:46:45,474
RYAN:
Ok, fantastico.
632
00:46:46,929 --> 00:46:48,772
Prenditi cura di te
633
00:46:49,056 --> 00:46:50,433
BRADLEY: Va bene.
Buonanotte.
634
00:46:50,725 --> 00:46:52,022
RYAN:
Anche tu.
635
00:46:59,400 --> 00:47:00,822
[chiude il portatile]
636
00:47:04,113 --> 00:47:06,036
[ronzio del telefono]
637
00:48:00,044 --> 00:48:01,341
KELLI:
Vado con
638
00:48:01,629 --> 00:48:03,802
le teorie dell'espiazione
quindi, professor Craig.
639
00:48:04,090 --> 00:48:05,307
CRAIG: Quello
suona bene, Kelli.
640
00:48:05,591 --> 00:48:06,763
KELLI: Ciao, Ryan!
RYAN: Ehi, Kelli.
641
00:48:07,051 --> 00:48:09,474
KELLI: Ci vediamo dopo, ok?
Ciao, professore.
642
00:48:09,762 --> 00:48:11,605
CRAIG:
Ciao, Kelli.
643
00:48:13,057 --> 00:48:14,809
Quindi come va?
644
00:48:15,101 --> 00:48:16,944
RYAN:
Sto bene.
645
00:48:17,395 --> 00:48:19,068
CRAIG: Bene,
impressionami.
646
00:48:19,355 --> 00:48:22,450
RYAN: Va bene.
Bene, metti semplicemente ...
647
00:48:22,733 --> 00:48:23,905
L'amore fa male.
648
00:48:24,193 --> 00:48:26,036
Ci consuma.
649
00:48:26,404 --> 00:48:30,329
Ma quando funziona,
ci porta immensa gioia.
650
00:48:32,827 --> 00:48:34,249
CRAIG:
E?
651
00:48:34,537 --> 00:48:36,210
RYAN:
E...
652
00:48:36,497 --> 00:48:41,378
Bene, la cosa è, è così
difficile per farlo funzionare.
653
00:48:41,669 --> 00:48:46,891
Se lo scopo dell'amore sulla terra
è riflettere l'amore di Dio,
654
00:48:47,174 --> 00:48:53,022
ma provoca così tanta sofferenza
ed è così difficile,
655
00:48:53,305 --> 00:48:55,899
allora cosa fa
che dici di Dio?
656
00:48:56,809 --> 00:48:58,857
Perché Dio?
dacci amore
657
00:48:59,145 --> 00:49:02,069
così che possiamo
rifletta l'amore di Dio
658
00:49:02,356 --> 00:49:06,202
se è solo per
soffrire nel processo?
659
00:49:07,153 --> 00:49:08,996
CRAIG:
Vai avanti.
660
00:49:09,280 --> 00:49:11,282
RYAN: Ok.
Quindi il mio obiettivo è
661
00:49:11,574 --> 00:49:15,420
rimuovere lo scopo di
riflettendo Dio dall'amore.
662
00:49:16,245 --> 00:49:18,088
voglio dire
quello di amare senza
663
00:49:18,372 --> 00:49:21,000
una struttura teleologica
di capire l'amore
664
00:49:21,292 --> 00:49:22,885
è ancora abbastanza
665
00:49:23,169 --> 00:49:27,015
Quando ci amiamo
noi già amiamo Dio
666
00:49:28,215 --> 00:49:29,262
CRAIG:
Veramente?
667
00:49:29,550 --> 00:49:31,302
RYAN:
Sì, professore.
668
00:49:31,594 --> 00:49:33,938
Anche se una persona
non segue Cristo,
669
00:49:34,221 --> 00:49:38,067
se lui o lei ama,
lui o lei riflette Cristo.
670
00:49:43,189 --> 00:49:44,907
RYAN: Oh hey, Lorree!
LORREE: Ciao.
671
00:49:45,191 --> 00:49:47,159
Hai bisogno di fiori?
per tuo padre?
672
00:49:47,443 --> 00:49:50,117
RYAN: Oh, no davvero.
Non oggi.
673
00:49:51,197 --> 00:49:54,246
In effetti, ho il mio primo
appuntamento sempre a San Valentino.
674
00:49:54,533 --> 00:49:56,160
LORREE:
Ooh, congratulazioni!
675
00:49:56,452 --> 00:49:58,045
RYAN:
Grazie.
676
00:49:58,329 --> 00:50:00,582
Quindi sto considerando
ottenere fiori
677
00:50:00,873 --> 00:50:04,127
ma voi ragazzi tirate su il
i prezzi di San Valentino?
678
00:50:04,418 --> 00:50:06,466
LORREE: No, non lo facciamo.
RYAN: Oh, ok.
679
00:50:06,754 --> 00:50:08,472
Buono.
[ridacchia]
680
00:50:08,756 --> 00:50:10,975
Vendi,
o niente?
681
00:50:11,258 --> 00:50:12,430
LORREE: Bene,
Sarei arrivato presto.
682
00:50:12,718 --> 00:50:14,220
Giusto per essere sicuro.
683
00:50:14,512 --> 00:50:17,356
RYAN: Grazie per il suggerimento.
LORREE: Nessun problema, dolcezza.
684
00:50:18,098 --> 00:50:19,850
RYAN: Ne hai?
piani per San Valentino?
685
00:50:20,142 --> 00:50:21,314
LORREE: No, lo farò
sta lavorando qui.
686
00:50:21,602 --> 00:50:22,979
Non ho un appuntamento.
687
00:50:23,270 --> 00:50:24,897
RYAN: Oh.
LORREE: Va tutto bene.
688
00:50:25,189 --> 00:50:26,657
Preferisco così.
689
00:50:26,941 --> 00:50:28,784
RYAN:
Oh ok.
690
00:50:38,661 --> 00:50:40,629
KEVIN:
Oh ragazzo.
691
00:50:40,913 --> 00:50:43,257
RYAN: di nuovo in crociera?
KEVIN: No.
692
00:50:43,541 --> 00:50:44,884
Tu sei?
693
00:50:45,167 --> 00:50:46,089
RYAN:
No.
694
00:50:46,377 --> 00:50:48,755
In effetti, lo sono davvero
vedere qualcuno.
695
00:50:49,046 --> 00:50:50,969
KEVIN: Oh, davvero?
RYAN: Mh-hm.
696
00:50:51,715 --> 00:50:56,095
Uh ... Hey Kevin, sei dentro
la scuola di psicologia, giusto?
697
00:50:56,387 --> 00:50:57,980
KEVIN:
Si.
698
00:50:58,264 --> 00:51:00,437
RYAN: Va bene.
Posso farti una domanda?
699
00:51:00,724 --> 00:51:02,101
Il suo nome è Rachel,
700
00:51:02,393 --> 00:51:04,942
Ho appena mandato un SMS
tu il suo numero.
701
00:51:05,229 --> 00:51:08,028
Lei ti vedrà
per metà del costo.
702
00:51:09,316 --> 00:51:11,068
BRADLEY:
Preferisco morire.
703
00:51:11,360 --> 00:51:12,953
RYAN:
Che cosa? Perché?
704
00:51:13,696 --> 00:51:15,323
BRADLEY: I miei genitori
mi ha mandato da un terapeuta
705
00:51:15,614 --> 00:51:16,831
quando venni
fuori a loro.
706
00:51:17,116 --> 00:51:20,120
RYAN: Hanno fatto?
BRADLEY: Sì.
707
00:51:21,453 --> 00:51:25,174
RYAN: Beh, non lo è
quel tipo di terapeuta.
708
00:51:25,457 --> 00:51:28,631
BRADLEY: Io solo
non voglio andare
709
00:51:28,919 --> 00:51:30,466
Non voglio presentarmi
tutti i ricordi
710
00:51:30,754 --> 00:51:35,806
sto provando
dimenticare.
711
00:51:36,093 --> 00:51:37,936
RYAN:
Va bene.
712
00:51:40,931 --> 00:51:42,683
ANTHONY: Perché no?
trova qualcun altro?
713
00:51:42,975 --> 00:51:45,069
RYAN: Come te
fatto con Dat?
714
00:51:45,352 --> 00:51:48,151
Oh Jeff, mi dispiace tanto,
Non ho--
715
00:51:49,315 --> 00:51:50,362
ANTHONY:
Jeff conosce Dat.
716
00:51:50,649 --> 00:51:51,992
JEFF:
Va bene,
717
00:51:52,276 --> 00:51:57,123
ANTHONY: Allora, perché no?
trova qualcun altro, Ryan?
718
00:51:58,115 --> 00:52:01,039
GERALD:
Accidenti, questo è piccante.
719
00:52:03,329 --> 00:52:05,582
ANTHONY: Sono così
malato di tutti quelli
720
00:52:05,873 --> 00:52:08,968
"proteggere la famiglia"
volantini su tutta la scuola.
721
00:52:09,251 --> 00:52:10,423
GERALD:
Cosa ti aspettavi?
722
00:52:10,711 --> 00:52:12,554
JEFF:
Sono curioso...
723
00:52:12,921 --> 00:52:14,844
RYAN:
Che dire?
724
00:52:15,132 --> 00:52:17,009
JEFF: Beh, lo sei
tutti studiano teologia,
725
00:52:17,301 --> 00:52:19,429
perché questo seminario
se è anti-gay?
726
00:52:19,720 --> 00:52:21,188
ANTHONY: Tu
non sono d'accordo con
727
00:52:21,472 --> 00:52:22,769
tutto il seminario
ti abbona
728
00:52:23,057 --> 00:52:24,684
Siamo venuti qui
esplora le nostre convinzioni
729
00:52:24,975 --> 00:52:25,851
su vari
argomenti teologici.
730
00:52:26,143 --> 00:52:28,316
GERALD: Sì,
soprattutto riguardo al sesso.
731
00:52:28,604 --> 00:52:30,026
ANTHONY:
Cosa, vergine ragazzo?
732
00:52:30,314 --> 00:52:31,736
GERALD:
Ad ogni modo, mi piace.
733
00:52:32,024 --> 00:52:33,571
mi considero
un evangelico liberale
734
00:52:33,859 --> 00:52:35,953
e questo è uno dei migliori
seminari evangelici
735
00:52:36,236 --> 00:52:37,158
nel
mondo.
736
00:52:37,446 --> 00:52:39,665
RYAN: E mi piace
perché mi ricorda
737
00:52:39,948 --> 00:52:42,792
apprezzo il mio
amici gay.
738
00:52:43,285 --> 00:52:45,083
ANTHONY:
Dat mi sta chiamando di nuovo.
739
00:52:45,371 --> 00:52:46,293
RYAN: ho pensato
voi ragazzi avete finito?
740
00:52:46,580 --> 00:52:49,424
ANTHONY: Lo siamo.
Noi siamo solo amici.
741
00:52:50,376 --> 00:52:52,253
RYAN: Sei sicuro di esserlo
pronto ad essere solo amici?
742
00:52:52,544 --> 00:52:54,137
ANTHONY:
Sì.
743
00:52:55,089 --> 00:52:57,057
RYAN: Jeff è davvero carino.
ANTHONY: Lo so.
744
00:52:57,341 --> 00:52:59,184
È così carino.
745
00:53:02,304 --> 00:53:04,147
RYAN: Ti senti meglio?
GERALD: Molto meglio.
746
00:53:04,431 --> 00:53:05,899
ANTHONY: E tu?
come ti senti?
747
00:53:06,183 --> 00:53:08,231
JEFF: Sto meglio, grazie.
ANTHONY: Bene. Buono.
748
00:53:09,061 --> 00:53:12,110
Ok, chi di voi
i ragazzi vogliono guidarmi
749
00:53:12,398 --> 00:53:14,446
al mio studio dentistico
di lunedi?
750
00:53:14,733 --> 00:53:15,700
JEFF:
Te l'ho detto che lo farò.
751
00:53:15,984 --> 00:53:17,736
ANTHONY: No, no, non lo so
vuoi che ti manchi il lavoro.
752
00:53:18,028 --> 00:53:19,029
RYAN: Bene, a che ora
devi essere lì?
753
00:53:19,321 --> 00:53:20,368
ANTHONY:
10:00 di mattina.
754
00:53:20,656 --> 00:53:21,748
GERALD: Ho lezione.
Non puoi guidare te stesso?
755
00:53:22,032 --> 00:53:24,956
ANTHONY: No, lo sono
sarò sedato dopo.
756
00:53:25,244 --> 00:53:27,997
Inoltre, vogliono
io per avere un autista
757
00:53:28,288 --> 00:53:29,835
RYAN: Posso farlo.
Ti porterò.
758
00:53:30,124 --> 00:53:31,967
ANTHONY:
Grazie, Ryan.
759
00:53:32,334 --> 00:53:34,257
[Sospira]
760
00:53:35,713 --> 00:53:37,636
Stai bene?
761
00:53:37,965 --> 00:53:41,890
RYAN: Sì, sto molto bene.
Sto più che bene.
762
00:53:42,469 --> 00:53:51,321
J "Music J"
763
00:53:51,603 --> 00:53:53,071
EUGENE
'Sup?
764
00:53:53,355 --> 00:53:56,404
RYAN: Cosa vuoi?
EUGENE: Cosa?
765
00:53:56,692 --> 00:53:59,866
RYAN:
Bene, come va?
766
00:54:00,154 --> 00:54:03,158
EUGENE: sto andando
proporre stasera.
767
00:54:03,449 --> 00:54:05,622
RYAN: A San Valentino?
EUGENE: Sì, amico.
768
00:54:05,909 --> 00:54:08,537
RYAN: È originale ...
EUGENE: Beh ...
769
00:54:08,829 --> 00:54:12,675
Lo renderà più facile
ricorda il nostro anniversario.
770
00:54:14,126 --> 00:54:16,800
RYAN: l'anniversario
del tuo fidanzamento?
771
00:54:17,087 --> 00:54:18,134
EUGENE: Sì uomo,
bene, intendo--
772
00:54:18,422 --> 00:54:20,424
Ho intenzione di sposarmi
San Valentino anche.
773
00:54:20,716 --> 00:54:24,346
RYAN: [prende in giro]
Non è un po 'noioso?
774
00:54:26,305 --> 00:54:27,306
EUGENE:
È.
775
00:54:27,598 --> 00:54:28,474
Ma ne ho uccisi due
uccelli con una fava.
776
00:54:28,766 --> 00:54:30,188
Celebriamo
San Valentino
777
00:54:30,476 --> 00:54:32,399
e il nostro anniversario
lo stesso giorno.
778
00:54:32,686 --> 00:54:33,858
È meraviglioso.
779
00:54:34,104 --> 00:54:36,948
RYAN: Questo è ...
efficiente.
780
00:54:37,524 --> 00:54:39,117
EUGENE:
Grazie uomo!
781
00:54:39,401 --> 00:54:41,324
RYAN:
E noioso.
782
00:54:41,612 --> 00:54:43,455
EUGENE:
Cagna.
783
00:54:43,989 --> 00:54:45,912
RYAN:
Tu mi ami.
784
00:54:46,992 --> 00:54:48,915
EUGENE:
Lo voglio. [ridacchia]
785
00:54:51,288 --> 00:54:53,211
Augurami buona fortuna?
786
00:54:54,249 --> 00:54:55,296
RYAN:
In bocca al lupo...
787
00:54:55,584 --> 00:54:59,339
Ma non ne hai bisogno,
lei dirà 'si'.
788
00:54:59,630 --> 00:55:01,473
EUGENE:
Lo spero.
789
00:55:03,926 --> 00:55:05,644
[ridacchia]
790
00:55:05,928 --> 00:55:07,555
RYAN: Sono appena uscito
della mia ultima lezione,
791
00:55:07,846 --> 00:55:09,223
e ho intenzione di prendere
una doccia veloce
792
00:55:09,515 --> 00:55:11,108
Stai arrivando?
793
00:55:11,391 --> 00:55:14,019
BRADLEY: Non posso
lascia il mio letto
794
00:55:14,311 --> 00:55:16,234
RYAN: Sei tu
ancora depresso?
795
00:55:16,522 --> 00:55:21,494
BRADLEY: [sospira]
Sì.
796
00:55:21,777 --> 00:55:22,653
RYAN: Vuoi
io per venire lì?
797
00:55:22,945 --> 00:55:25,698
BRADLEY: No, no,
non venire qui
798
00:55:26,365 --> 00:55:28,163
RYAN:
Perchè no?
799
00:55:28,450 --> 00:55:31,670
BRADLEY: Perché non lo faccio
voglio che tu mi veda così.
800
00:55:31,954 --> 00:55:34,798
RYAN: Va tutto bene.
BRADLEY: Non va bene.
801
00:55:36,959 --> 00:55:40,884
Sono così dispiaciuto,
ma possiamo rimandare?
802
00:55:43,173 --> 00:55:46,177
RYAN: Quando, però?
BRADLEY: La prossima settimana?
803
00:55:46,468 --> 00:55:48,311
Sabato?
804
00:55:49,680 --> 00:55:52,308
RYAN: Non posso. sto vedendo
il mio sabato mattina
805
00:55:52,599 --> 00:55:54,818
BRADLEY: Giusto.
Venerdì, allora?
806
00:55:56,436 --> 00:55:58,313
RYAN:
Va bene.
807
00:55:59,231 --> 00:56:01,154
BRADLEY:
Mi dispiace.
808
00:56:02,609 --> 00:56:04,532
RYAN:
Va tutto bene.
809
00:56:04,862 --> 00:56:08,412
RYAN: Ti parlerò più tardi.
BRADLEY: Ok.
810
00:56:10,576 --> 00:56:12,249
[esala]
811
00:56:17,624 --> 00:56:20,218
GERALD: Sei sicuro che lui
non ti sta solo mettendo insieme?
812
00:56:20,502 --> 00:56:22,345
RYAN:
Non lo so.
813
00:56:23,422 --> 00:56:26,346
Lo sostiene
lui mi manca.
814
00:56:26,884 --> 00:56:28,932
GERALD:
Così?
815
00:56:29,219 --> 00:56:32,063
Le azioni parlano
più forte delle parole.
816
00:56:32,639 --> 00:56:34,312
RYAN:
Lo so.
817
00:56:37,519 --> 00:56:39,396
GERALD:
Lo ami?
818
00:56:41,523 --> 00:56:43,446
RYAN:
Non lo so.
819
00:56:46,528 --> 00:56:48,451
Lo desidero.
820
00:56:52,534 --> 00:56:54,411
Vorrei non averlo fatto.
821
00:56:54,703 --> 00:56:57,547
Vorrei non aver avuto alcun desiderio.
822
00:57:08,258 --> 00:57:10,181
Mi manca il suo odore.
823
00:57:17,559 --> 00:57:22,235
Riesci a credere che abbiamo chattato
per un anno prima della riunione?
824
00:57:22,522 --> 00:57:24,490
E quando ci siamo finalmente incontrati,
825
00:57:24,775 --> 00:57:27,369
lui era tutto
Mi aspettavo e di più.
826
00:57:28,195 --> 00:57:30,539
È come se potesse
leggi nella mia mente,
827
00:57:30,822 --> 00:57:33,666
Dillo come io
Stava sentendo...
828
00:57:34,242 --> 00:57:38,167
E non ho mai saputo
qualcuno come prima.
829
00:57:40,582 --> 00:57:43,506
Penso che ci sia
qualcosa di speciale lì.
830
00:57:45,796 --> 00:57:48,720
GERALD: Ma lui
continua a rimandare.
831
00:57:50,175 --> 00:57:53,099
RYAN: Lo so.
Mi sento così stupido!
832
00:57:56,765 --> 00:57:59,689
GERALD: Tu sei
tutt'altro che stupido.
833
00:58:09,611 --> 00:58:12,706
RYAN: Voglio solo
stare con lui.
834
00:58:16,994 --> 00:58:19,918
RYAN: Mi dispiace.
GERALD: Va tutto bene.
835
00:58:21,581 --> 00:58:24,505
RYAN: Stai bene?
GERALD: Sì.
836
00:58:25,210 --> 00:58:27,429
Sono stanco. credo
Vado a letto.
837
00:58:27,713 --> 00:58:30,182
RYAN: Davvero?
GERALD: Sì.
838
00:58:32,634 --> 00:58:34,557
RYAN:
Cosa c'è che non va?
839
00:58:39,057 --> 00:58:41,981
GERALD: Andiamo
Cambiare argomento.
840
00:58:43,812 --> 00:58:45,439
RYAN:
Perché?
841
00:58:48,608 --> 00:58:50,406
RYAN: Stai bene?
GERALD: È egoista.
842
00:58:50,694 --> 00:58:52,241
Sta giocando con te,
lui è insincero.
843
00:58:52,529 --> 00:58:54,531
Si intrufola in giro online,
non adempie alle sue promesse.
844
00:58:54,823 --> 00:58:56,416
RYAN:
Va bene.
845
00:58:59,327 --> 00:59:01,250
GERALD:
Va bene.
846
00:59:02,289 --> 00:59:04,212
Ora di andare a letto
847
00:59:04,541 --> 00:59:07,465
RYAN: Gerald,
cosa sta succedendo?
848
00:59:11,006 --> 00:59:14,931
GERALD: Per favore, non farlo
comportati come se non lo sapessi.
849
00:59:15,761 --> 00:59:17,479
RYAN:
Sai cosa?
850
00:59:17,763 --> 00:59:19,640
[ridacchia]
851
00:59:19,931 --> 00:59:23,356
GERALD: Ho bisogno
per affermare l'ovvio?
852
00:59:23,643 --> 00:59:25,486
RYAN:
Sì! Per favore.
853
00:59:28,190 --> 00:59:30,864
GERALD: Ti piace
per sentirlo, giusto?
854
00:59:31,151 --> 00:59:32,994
RYAN:
Sentire cosa?
855
00:59:39,826 --> 00:59:41,749
GERALD:
Ti amo.
856
00:59:44,664 --> 00:59:45,540
RYAN:
Tu mi ami?
857
00:59:45,832 --> 00:59:49,632
GERALD: Lo sai che lo so.
Non negarlo.
858
00:59:50,295 --> 00:59:54,220
[sospira] Ti fa sentire bene
dillo ad alta voce, però.
859
01:00:00,806 --> 01:00:02,729
Io ho--
860
01:00:03,767 --> 01:00:05,690
Ti ho sempre amato.
861
01:00:08,313 --> 01:00:10,236
[ridacchia]
862
01:00:15,862 --> 01:00:17,785
Niente da dire'?
863
01:00:21,368 --> 01:00:23,291
Va bene.
864
01:00:30,085 --> 01:00:31,632
Vado a letto.
865
01:00:31,920 --> 01:00:35,140
Blocca la porta
la tua via d'uscita, per favore.
866
01:00:53,608 --> 01:00:56,578
RYAN: Com'era
il tuo San Valentino?
867
01:00:56,862 --> 01:01:01,459
ANTHONY: [si schiarisce la voce]
Jeff era fuori città. Ho visto Dat.
868
01:01:01,741 --> 01:01:03,584
RYAN: L'hai fatto?
ANTHONY: Sì.
869
01:01:03,869 --> 01:01:04,961
RYAN:
cosa avete fatto ragazzi?
870
01:01:05,245 --> 01:01:07,043
ANTHONY: Sai,
siamo appena usciti.
871
01:01:07,330 --> 01:01:08,798
Ho visto un film.
872
01:01:09,082 --> 01:01:11,926
RYAN: L'hai fatto
ragazzi fanno sesso?
873
01:01:12,878 --> 01:01:14,551
[Anthony sospira]
874
01:01:15,755 --> 01:01:18,258
ANTHONY: Sì.
RYAN: Mi stai prendendo in giro!
875
01:01:18,550 --> 01:01:19,517
ANTHONY:
Lo so.
876
01:01:19,801 --> 01:01:20,973
RYAN:
Che mi dici di Jeff?
877
01:01:21,261 --> 01:01:23,810
JEFF: Hey Anthony,
è di nuovo Jeff. Um ...
878
01:01:24,097 --> 01:01:25,519
Stavo solo chiamando
guarda come stai.
879
01:01:25,807 --> 01:01:28,481
E spero che tutto questo
sta andando bene, e--
880
01:01:28,768 --> 01:01:30,486
Dammi solo una richiamata
ogni volta che ottieni questo
881
01:01:30,770 --> 01:01:31,441
quindi lo saprò
stai bene.
882
01:01:31,730 --> 01:01:33,573
Va bene'? Ciao.
883
01:01:57,088 --> 01:02:01,013
[ronzio del telefono]
884
01:02:05,096 --> 01:02:06,564
RYAN:
Ciao?
885
01:02:06,848 --> 01:02:09,772
JEFF: Hey Ryan. Questo è Jeff.
Ho preso il tuo numero da Anthony.
886
01:02:10,060 --> 01:02:10,777
Spero non ti dispiaccia.
887
01:02:11,061 --> 01:02:13,029
RYAN: No, per niente.
Ciao, Jeff.
888
01:02:13,313 --> 01:02:14,781
JEFF:
Come sta?
889
01:02:15,065 --> 01:02:17,409
RYAN: Dovrebbe essere
fuori dall'intervento presto.
890
01:02:17,692 --> 01:02:19,535
[la porta si apre]
891
01:02:23,949 --> 01:02:26,623
RYAN:
Ti portiamo a letto.
892
01:02:39,005 --> 01:02:40,177
Ok, devo correre
alcune commissioni
893
01:02:40,465 --> 01:02:42,058
Ma ne sceglierò un po '
cibo per te, va bene?
894
01:02:42,342 --> 01:02:43,093
ANTHONY:
Oh grazie.
895
01:02:43,385 --> 01:02:45,228
RYAN: Va bene.
Sogni d'oro.
896
01:02:47,806 --> 01:02:50,605
LORREE: Ciao Ryan,
Non ti ho visto entrare.
897
01:02:50,892 --> 01:02:52,690
Posso aiutarla
con qualcosa?
898
01:02:52,978 --> 01:02:54,104
RYAN: In realtà,
Sto solo navigando.
899
01:02:54,396 --> 01:02:55,693
Potrei aver bisogno di qualcosa
per sabato
900
01:02:55,981 --> 01:02:58,450
LORREE: Gotcha. Bene,
prenditi il tuo tempo
901
01:02:58,733 --> 01:02:59,780
RYAN:
Grazie.
902
01:03:00,068 --> 01:03:02,662
LORREE: Ehi, come è andata?
il tuo appuntamento come i fiori?
903
01:03:02,946 --> 01:03:05,449
RYAN: Oh, bene.
Sì, è stato davvero bello.
904
01:03:05,740 --> 01:03:07,583
LORREE: Bene.
È fantastico.
905
01:03:10,620 --> 01:03:13,214
RYAN: In realtà stiamo andando
attraverso una zona difficile ora.
906
01:03:13,498 --> 01:03:15,466
LORREE: Oh, lo sono
mi spiace sentirlo
907
01:03:15,750 --> 01:03:16,842
RYAN:
Sì, fa schifo.
908
01:03:17,127 --> 01:03:18,970
LORREE: Vedi, ecco perché
Sto fuori dalle relazioni.
909
01:03:19,254 --> 01:03:20,847
Sono troppi problemi.
910
01:03:21,131 --> 01:03:22,678
RYAN:
Parlamene.
911
01:03:22,966 --> 01:03:25,810
[ronzio del telefono]
912
01:03:26,928 --> 01:03:28,100
Mi dispiace. Scusami,
Devo prendere questo.
913
01:03:28,388 --> 01:03:31,733
LORREE: Non ti preoccupare.
A dopo.
914
01:03:32,017 --> 01:03:34,190
RYAN: Ciao.
JEFF: Hey Ryan, è di nuovo Jeff.
915
01:03:34,477 --> 01:03:35,603
RYAN: Ehi, Jeff.
Che cosa succede?
916
01:03:35,895 --> 01:03:37,442
JEFF: Mi stavo chiedendo
come sta Anthony,
917
01:03:37,731 --> 01:03:40,575
non è stato
rispondendo al suo telefono.
918
01:03:43,903 --> 01:03:44,870
ANTHONY:
Jeff sta arrivando.
919
01:03:45,155 --> 01:03:46,748
RYAN: Oh bene.
Mi stava chiamando.
920
01:03:47,032 --> 01:03:48,875
ANTHONY: Sì.
Lo so.
921
01:03:50,035 --> 01:03:51,833
RYAN: Quindi ...
922
01:03:52,120 --> 01:03:52,962
Stai per
diglielo?
923
01:03:53,246 --> 01:03:55,089
ANTHONY:
Sì.
924
01:03:56,791 --> 01:03:58,259
RYAN: E poi cosa,
chiedergli perdono?
925
01:03:58,543 --> 01:04:00,386
ANTHONY:
Si. Ovviamente.
926
01:04:00,920 --> 01:04:01,762
RYAN:
Va bene.
927
01:04:02,047 --> 01:04:03,890
[bussare alla porta]
928
01:04:08,345 --> 01:04:10,768
JEFF: Ehi, Ryan.
RYAN: Hey, come stai?
929
01:04:11,056 --> 01:04:12,854
JEFF: Bene.
RYAN: Stavo uscendo.
930
01:04:13,141 --> 01:04:14,734
JEFF: Oh, tu
non devo andare via.
931
01:04:15,018 --> 01:04:16,770
RYAN: Oh no, per favore.
Sono fuori tempo
932
01:04:17,062 --> 01:04:18,029
È il tuo turno.
933
01:04:18,271 --> 01:04:19,864
JEFF: Ti farò uscire.
Devo fumare comunque.
934
01:04:20,148 --> 01:04:21,991
RYAN:
Oh ok.
935
01:04:22,901 --> 01:04:24,448
RYAN: Più tardi, Anthony.
ANTHONY: Ciao!
936
01:04:24,736 --> 01:04:28,582
JEFF: Vedrò
tu un po ', tesoro.
937
01:04:30,116 --> 01:04:32,710
Scusa per il bombardamento
tu con tutte quelle chiamate.
938
01:04:32,994 --> 01:04:34,166
RYAN: Era solo
tre chiamate, Jeff.
939
01:04:34,454 --> 01:04:35,876
JEFF:
Ancora.
940
01:04:36,164 --> 01:04:37,882
RYAN: Non preoccuparti
a riguardo, davvero.
941
01:04:38,166 --> 01:04:39,759
JEFF: Bene,
grazie.
942
01:04:40,585 --> 01:04:43,509
RYAN: Seriamente,
Puoi chiamarmi quando vuoi.
943
01:04:44,089 --> 01:04:46,262
JEFF: Grazie. Certo
non voglio restare un po '?
944
01:04:46,549 --> 01:04:49,723
RYAN: Oh no, non posso. Io davvero
devo lavorare sulla mia tesi.
945
01:04:50,011 --> 01:04:51,854
JEFF:
Va bene.
946
01:04:53,932 --> 01:04:55,775
Arrivederci.
Grazie ancora.
947
01:04:56,059 --> 01:04:58,903
RYAN: Nessun problema.
Ciao Jeff.
948
01:05:04,234 --> 01:05:06,157
[esala]
949
01:05:11,241 --> 01:05:21,094
J "Music J"
950
01:05:21,376 --> 01:05:26,376
J "Music J"
951
01:05:35,473 --> 01:05:38,352
RYAN: Come può l'amore essere un?
il dono è un dono di Dio
952
01:05:38,643 --> 01:05:40,816
quando causa
così tanto dolore?
953
01:05:41,104 --> 01:05:42,731
CRAIG: Questo è giusto
una parte di esso, Ryan.
954
01:05:43,022 --> 01:05:46,026
Devi guardare
a livello olistico.
955
01:05:46,317 --> 01:05:50,163
RYAN: Sì, ma quando
tu soffri di amore,
956
01:05:51,156 --> 01:05:54,000
questo è tutto te
può fare al momento.
957
01:05:54,284 --> 01:05:56,127
CRAIG:
Destra.
958
01:05:56,744 --> 01:06:00,794
RYAN: Quindi come può?
essere un dono di Dio?
959
01:06:01,082 --> 01:06:02,925
CRAIG:
Dimmelo tu.
960
01:06:04,752 --> 01:06:06,504
RYAN:
Bene...
961
01:06:06,796 --> 01:06:10,642
L'unico modo in cui io
può riscattare l'amore
962
01:06:11,050 --> 01:06:15,977
come un posizionamento deliberato
da Dio all'umanità
963
01:06:17,056 --> 01:06:19,980
è da usare
l'idea
964
01:06:21,102 --> 01:06:25,983
il dolore che soffriamo
è lo stesso come i> di Dio.
965
01:06:26,274 --> 01:06:28,072
CRAIG:
Vai avanti.
966
01:06:29,068 --> 01:06:30,991
RYAN:
Va bene...
967
01:06:32,030 --> 01:06:36,001
Bene, secondo
Il "Dio crocifisso" di Moltmann
968
01:06:36,284 --> 01:06:40,960
egli osserva che Dio
anela per il nostro amore.
969
01:06:42,499 --> 01:06:44,797
Ma noi no
daglielo sempre.
970
01:06:45,084 --> 01:06:47,928
E questo è il
dolore che Dio soffre.
971
01:06:49,214 --> 01:06:50,887
Però...
972
01:06:51,758 --> 01:06:55,058
Noi rettificheremo
quello con Dio, nel tempo.
973
01:06:56,095 --> 01:07:02,023
Ma fino ad allora, è il
dolore della parusia ritardata.
974
01:07:03,728 --> 01:07:06,481
CRAIG: Quindi tu vuoi
giustifica la nostra sofferenza
975
01:07:06,773 --> 01:07:09,617
con Dio
sofferenza?
976
01:07:10,485 --> 01:07:13,409
RYAN: Sì.
Spero di.
977
01:07:14,072 --> 01:07:17,827
CRAIG: Ok. Fai
hai qualche pagina per me?
978
01:07:18,117 --> 01:07:19,960
RYAN:
Oh, urna, sì.
979
01:07:20,662 --> 01:07:22,585
Scusate.
980
01:07:29,170 --> 01:07:30,888
CRAIG: Quello--
Questo è?
981
01:07:31,172 --> 01:07:33,015
RYAN:
Si.
982
01:07:35,134 --> 01:07:37,102
CRAIG: Ok,
Ryan.
983
01:07:37,387 --> 01:07:41,108
Questo trimestre è quasi finito.
Questo non è nemmeno a metà strada.
984
01:07:41,391 --> 01:07:42,984
RYAN:
Lo so.
985
01:07:45,770 --> 01:07:47,022
CRAIG:
Va bene...
986
01:07:47,313 --> 01:07:49,566
Prendi questi.
Prenderli.
987
01:07:50,149 --> 01:07:53,949
Torna la prossima settimana
con altre 10 pagine.
988
01:07:54,237 --> 01:07:57,081
Tutto ok?
Ora vai. Lavoro.
989
01:07:57,532 --> 01:08:00,456
[cinguettio degli uccelli]
990
01:08:18,177 --> 01:08:20,100
KEVIN:
Hey.
991
01:08:22,140 --> 01:08:24,063
RYAN:
Hey.
992
01:08:25,184 --> 01:08:27,937
KEVIN: Come stai?
uscire insieme?
993
01:08:28,229 --> 01:08:30,027
[Ryan ridacchia]
994
01:08:30,315 --> 01:08:33,194
RYAN: Mi trovo ripetutamente
cercando di perdonarlo.
995
01:08:33,484 --> 01:08:36,954
E sperando che
manterrà la sua parola.
996
01:08:37,864 --> 01:08:38,990
Ma...
997
01:08:39,282 --> 01:08:43,128
Non ha risposto
e viene rinviato, quindi ...
998
01:08:46,164 --> 01:08:49,088
KEVIN: Perché no
vai avanti?
999
01:08:50,001 --> 01:08:51,878
RYAN:
Pensi che dovrei?
1000
01:08:52,170 --> 01:08:54,013
KEVIN:
Non lo so.
1001
01:08:54,297 --> 01:08:56,140
Ma chiaramente non lo farai.
1002
01:08:57,175 --> 01:09:00,099
Devo
essere una buona ragione
1003
01:09:01,721 --> 01:09:03,644
RYAN:
Hai ragione.
1004
01:09:05,224 --> 01:09:07,443
Ma io no
sapere di cosa si tratta
1005
01:09:07,727 --> 01:09:10,526
KEVIN:
Sono sicuro che lo fai.
1006
01:09:22,241 --> 01:09:24,243
[Sospira]
1007
01:09:24,535 --> 01:09:26,378
RYAN:
Perché...
1008
01:09:31,668 --> 01:09:34,592
Perchè ho
fede funzionerà.
1009
01:09:47,308 --> 01:09:49,231
KELLI:
Guarda!
1010
01:09:51,521 --> 01:09:55,071
RYAN: Bene, ora lo sai
la tua sofferenza non è stata invano.
1011
01:09:55,358 --> 01:09:57,201
KELLI:
Grazie?
1012
01:09:58,277 --> 01:10:00,200
EUGENE:
Stai bene, amico?
1013
01:10:00,738 --> 01:10:02,661
RYAN:
Si.
1014
01:10:03,032 --> 01:10:05,034
Voi ragazzi siete
innamorato, giusto?
1015
01:10:05,326 --> 01:10:07,124
KELLI: Sì, certo.
EUGENE: Sì.
1016
01:10:07,412 --> 01:10:11,042
RYAN: Ok, ok, non lo fai
devo dimostrarlo o qualcosa del genere.
1017
01:10:11,332 --> 01:10:13,334
KELLI: Ryan, cosa c'è che non va?
RYAN: Niente.
1018
01:10:13,626 --> 01:10:15,128
Tutto quello che sto dicendo è questo
1019
01:10:15,420 --> 01:10:18,515
il Dio sofferente ha dato
per amore ne valeva la pena
1020
01:10:18,798 --> 01:10:21,642
Ha pagato. tu
si sono trovati l'un l'altro.
1021
01:10:21,926 --> 01:10:23,178
EUGENE: Dio lo fa
non darci sofferenza.
1022
01:10:23,469 --> 01:10:25,221
Questo è qualcosa che noi
infliggere a noi stessi.
1023
01:10:25,513 --> 01:10:27,106
RYAN: Sì,
avendo bisogno di amore
1024
01:10:27,390 --> 01:10:29,108
KELLI: L'amore di Dio è
più che sufficiente.
1025
01:10:29,392 --> 01:10:30,314
Lui ci fornisce
con abbastanza--
1026
01:10:30,601 --> 01:10:32,444
RYAN:
Lo so, lo so.
1027
01:10:33,396 --> 01:10:35,023
Ma...
1028
01:10:35,314 --> 01:10:38,238
Mi dispiace, lo è
semplicemente non abbastanza
1029
01:10:38,526 --> 01:10:40,574
Ho bisogno di un altro umano
essere amare anche me
1030
01:10:40,862 --> 01:10:44,207
KELLI: Bene, allora hai
mai capito l'amore di Dio
1031
01:10:44,490 --> 01:10:46,208
RYAN: Allora perché sei tu
ragazzi che si sposano?
1032
01:10:46,492 --> 01:10:48,836
EUGENE: Perché Dio
vuole che ci sposiamo
1033
01:10:49,120 --> 01:10:51,214
Siamo obbedienti a Dio.
1034
01:10:52,039 --> 01:10:53,382
RYAN:
Questo sta andando da nessuna parte.
1035
01:10:53,666 --> 01:10:56,169
KELLI: Beh, è perché
non hai un punto valido.
1036
01:10:56,461 --> 01:10:59,180
RYAN: Ok. Il tuo
l'obbedienza è alla natura
1037
01:10:59,464 --> 01:11:02,308
che Dio ha creato
dentro di noi.
1038
01:11:02,717 --> 01:11:05,766
Questa natura causa
alcuni di noi soffrire.
1039
01:11:06,053 --> 01:11:07,396
KELLI: La natura
tu stai parlando di
1040
01:11:07,680 --> 01:11:09,682
è un risultato
della caduta.
1041
01:11:09,974 --> 01:11:12,068
RYAN: Oh, e
il nostro Dio onnisciente
1042
01:11:12,351 --> 01:11:14,069
non lo sapevo
la caduta si sarebbe verificata?
1043
01:11:14,353 --> 01:11:15,479
Non era parte
del suo piano generale?
1044
01:11:15,772 --> 01:11:17,240
EUGENE:
Era,
1045
01:11:17,523 --> 01:11:20,527
Questo è ciò che rende
Dio è così buono, amico.
1046
01:11:20,818 --> 01:11:24,539
Ci ha dato il libero arbitrio
nonostante noi stiamo andando contro di lui.
1047
01:11:24,822 --> 01:11:26,244
RYAN:
Va bene, vedi che ...
1048
01:11:26,532 --> 01:11:29,376
Questo è ciò che odio
sulla teologia.
1049
01:11:30,369 --> 01:11:31,461
EUGENE:
Che cosa?
1050
01:11:31,746 --> 01:11:35,296
RYAN: La teologia è
giustificare credenze insensate
1051
01:11:35,583 --> 01:11:40,214
con elaborato
pontifications.
1052
01:11:40,505 --> 01:11:42,473
Non è più facile
tanto per dire,
1053
01:11:42,757 --> 01:11:45,431
Dio non era bravo in
facendoci bisogno dell'amore
1054
01:11:45,718 --> 01:11:48,187
e quindi, la sofferenza?
1055
01:11:51,098 --> 01:11:53,100
EUGENE:
Tipo...
1056
01:11:53,392 --> 01:11:56,236
Perchè sei tu
ancora in seminario?
1057
01:11:57,522 --> 01:12:00,822
KELLI: Perché sei tu
ancora un cristiano?
1058
01:12:01,984 --> 01:12:05,284
RYAN: Perché il mio
la fede non è stretta
1059
01:12:06,823 --> 01:12:08,746
Devo andare,
1060
01:12:11,369 --> 01:12:13,292
Anthony, aspetta.
1061
01:12:15,373 --> 01:12:16,124
Jeff ti ha perdonato?
1062
01:12:16,415 --> 01:12:18,167
ANTHONY: Shush!
Non così forte.
1063
01:12:18,459 --> 01:12:19,255
RYAN:
Bene, dimmi.
1064
01:12:19,544 --> 01:12:21,217
ANTHONY:
Ok, se n'è andato.
1065
01:12:21,504 --> 01:12:24,383
ANTHONY: Devo andare.
RYAN: Cosa?
1066
01:12:24,674 --> 01:12:25,550
RYAN: [indistinto]
ANTHONY: No, no.
1067
01:12:25,842 --> 01:12:27,219
ANTHONY: guarda ...
RYAN: Hai bisogno di parlare?
1068
01:12:27,510 --> 01:12:31,356
ANTHONY: No, solo
devo essere solo adesso.
1069
01:12:35,351 --> 01:12:44,453
J "Music J"
1070
01:12:44,735 --> 01:12:47,329
EUGENE: Qualcosa
con Ryan.
1071
01:12:47,613 --> 01:12:50,583
KELLI: Sì, lo so.
Gli parlerò.
1072
01:12:50,867 --> 01:12:55,867
J "Music J"
1073
01:13:04,422 --> 01:13:05,264
RYAN:
Ciao mamma.
1074
01:13:05,548 --> 01:13:07,801
CINDY: Cosa porta
tu qui, caro?
1075
01:13:08,092 --> 01:13:10,311
RYAN: Beh, lo è
L'anniversario di papà
1076
01:13:11,512 --> 01:13:15,938
CINDY: Sì, ma pensavo
Ti ho detto di non venire.
1077
01:13:16,225 --> 01:13:18,068
RYAN:
Lo so.
1078
01:13:18,644 --> 01:13:21,523
Ma io davvero
voglio andare.
1079
01:14:29,715 --> 01:14:33,140
RYAN: Ehi.
KELLI: Hey, vuoi parlare?
1080
01:14:33,552 --> 01:14:36,305
RYAN:
Um ... Va bene.
1081
01:14:36,597 --> 01:14:38,440
Sicuro.
1082
01:14:48,234 --> 01:14:51,363
KELLI: Vuoi andare a vedere
un film con me ed Eugene?
1083
01:14:51,654 --> 01:14:52,871
RYAN:
Sì, ok.
1084
01:14:53,155 --> 01:14:54,452
Finché è
non deprimente.
1085
01:14:54,740 --> 01:14:57,334
KELLI: Certo.
Come suonerà il prossimo giovedì?
1086
01:14:58,536 --> 01:15:00,459
RYAN:
Sì va bene.
1087
01:15:05,668 --> 01:15:07,966
KELLI:
Ryan, stai bene?
1088
01:15:10,089 --> 01:15:11,887
RYAN:
No, in realtà, non lo sono.
1089
01:15:12,174 --> 01:15:14,017
KELLI:
Perché'?
1090
01:15:15,636 --> 01:15:17,559
RYAN: È questo
cazzo di tesi.
1091
01:15:18,639 --> 01:15:20,607
Lo so che voglio
fare un buon lavoro
1092
01:15:20,891 --> 01:15:22,859
Lo so che voglio
andare a Yale.
1093
01:15:23,144 --> 01:15:25,522
E io lo so
voglio insegnare.
1094
01:15:25,813 --> 01:15:27,406
Ma sono solo
non motivato.
1095
01:15:28,607 --> 01:15:30,359
KELLI:
Mi dispiace, Ryan.
1096
01:15:30,651 --> 01:15:32,324
RYAN:
Va bene.
1097
01:15:32,611 --> 01:15:35,455
KELLI: C'è qualcosa
fuori ti dà fastidio?
1098
01:15:37,783 --> 01:15:39,706
RYAN: Fuori?
KELLI: Sì.
1099
01:15:42,038 --> 01:15:43,756
RYAN: Come cosa?
Al di fuori di cosa?
1100
01:15:44,040 --> 01:15:46,384
KELLI:
Voglio dire, romanticamente.
1101
01:15:46,667 --> 01:15:48,510
RYAN:
Romanticamente?
1102
01:15:48,878 --> 01:15:51,882
KELLI: Sì, lo sono
vedi qualcuno?
1103
01:15:52,173 --> 01:15:53,550
RYAN: Sono io?
Non lo so.
1104
01:15:53,841 --> 01:15:56,594
KELLI: che cosa fai
significa, non lo sai?
1105
01:15:56,886 --> 01:15:59,389
RYAN: Io solo--
Non lo so.
1106
01:15:59,680 --> 01:16:02,524
KELLI:
Bene, chi è lei?
1107
01:16:07,521 --> 01:16:10,445
RYAN: In realtà,
se devi sapere,
1108
01:16:11,275 --> 01:16:12,572
il suo nome è Bradley
1109
01:16:12,860 --> 01:16:15,454
e lui dovrebbe
vieni a trovarmi stasera
1110
01:16:17,740 --> 01:16:19,413
KELLI:
Quindi sei gay?
1111
01:16:20,326 --> 01:16:22,249
RYAN:
Sì.
1112
01:16:23,746 --> 01:16:25,043
KELLI:
Sai...
1113
01:16:25,331 --> 01:16:28,710
Quando ero con Eugene,
Sono stato attratto da una ragazza una volta
1114
01:16:29,001 --> 01:16:30,969
ma per fortuna non l'ho fatto
fai quella scelta
1115
01:16:31,253 --> 01:16:32,846
RYAN: Non lo è
una scelta, Kelli.
1116
01:16:33,130 --> 01:16:34,177
È la creazione di Dio.
1117
01:16:34,465 --> 01:16:36,593
KELLI: Adamo ed Eva
erano la creazione di Dio.
1118
01:16:36,884 --> 01:16:37,726
RYAN: Okay, tu
dovrebbe sapere meglio
1119
01:16:38,010 --> 01:16:38,886
che discutere
dalla Genesi.
1120
01:16:39,178 --> 01:16:41,647
KELLI: E cosa
sui romani ...?
1121
01:16:41,931 --> 01:16:43,023
RYAN: Sì
mai capitato
1122
01:16:43,307 --> 01:16:44,433
che Paul potrebbe solo
essere a volte sbagliato?
1123
01:16:44,725 --> 01:16:47,569
KELLI: No, Ryan!
Stai facendo retrocessione.
1124
01:16:47,937 --> 01:16:49,484
[Ryan si fa beffe]
1125
01:16:49,772 --> 01:16:51,615
RYAN:
Bello, Kelli.
1126
01:16:57,196 --> 01:16:59,119
KELLI:
Ti amo ancora.
1127
01:17:02,368 --> 01:17:04,291
RYAN:
Ti amo anch'io, sorella.
1128
01:17:30,229 --> 01:17:33,108
[Ronzio]
1129
01:17:36,819 --> 01:17:38,947
BRADLEY: Ciao.
RYAN: Ehi.
1130
01:17:39,238 --> 01:17:40,205
BRADLEY:
Come stai?
1131
01:17:40,489 --> 01:17:41,536
RYAN:
Sto bene.
1132
01:17:41,824 --> 01:17:44,668
Mi stavo chiedendo quando
tu arriverai qui.
1133
01:17:44,952 --> 01:17:46,920
BRADLEY: Possiamo
per favore rimandare?
1134
01:17:47,746 --> 01:17:49,669
RYAN:
Che cosa? Perché?
1135
01:17:53,502 --> 01:17:54,719
BRADLEY:
Non sono solo felice.
1136
01:17:55,004 --> 01:17:58,474
E non sto bene
essere in questo momento.
1137
01:17:58,757 --> 01:18:01,556
RYAN: Bene, quando lo farà
sei bravo a stare in giro?
1138
01:18:01,844 --> 01:18:03,687
BRADLEY:
Non lo so.
1139
01:18:05,723 --> 01:18:07,725
RYAN:
Guarda...
1140
01:18:08,017 --> 01:18:10,736
Io mai lo farò
ci vediamo?
1141
01:18:11,020 --> 01:18:12,237
BRADLEY:
Lo spero.
1142
01:18:12,521 --> 01:18:14,364
RYAN:
Lo speri?
1143
01:18:16,692 --> 01:18:18,444
Bradley ...
1144
01:18:18,736 --> 01:18:21,580
Non so quanto
più di questo posso prendere.
1145
01:18:21,906 --> 01:18:23,579
BRADLEY:
Mi dispiace.
1146
01:18:23,991 --> 01:18:26,915
Per favore non darmi
altro stress.
1147
01:18:28,621 --> 01:18:31,545
RYAN: Voglio solo sapere
se mai ci rivedremo.
1148
01:18:31,832 --> 01:18:33,175
BRADLEY: Lo farò
ricominciare a piangere,
1149
01:18:33,459 --> 01:18:35,678
possiamo per favore
parlare più tardi?
1150
01:18:37,880 --> 01:18:39,553
RYAN:
Va bene.
1151
01:19:55,582 --> 01:19:56,959
GERALD:
Ehi, questo è Gerald.
1152
01:19:57,251 --> 01:19:59,128
Lasciami un messaggio e
Ti chiamo appena posso.
1153
01:19:59,420 --> 01:20:01,263
RYAN:
Ehi, Gerald.
1154
01:20:03,799 --> 01:20:05,722
È finita con Bradley.
1155
01:20:06,969 --> 01:20:08,642
Ho finito.
1156
01:20:09,263 --> 01:20:11,186
Mi sento una merda
1157
01:21:02,858 --> 01:21:12,711
J "Music J"
1158
01:21:12,993 --> 01:21:22,755
J "Music J"
1159
01:21:23,045 --> 01:21:32,727
J "Music J"
1160
01:21:33,013 --> 01:21:38,013
J "Music J"
1161
01:21:45,401 --> 01:21:48,245
RYAN: Mamma?
CINDY: Sì, caro?
1162
01:21:49,947 --> 01:21:52,200
RYAN: L'hai mai fatto
pensa di trovare qualcuno?
1163
01:21:52,491 --> 01:21:54,243
CINDY:
Trovare qualcuno?
1164
01:21:54,535 --> 01:21:56,378
RYAN:
Si.
1165
01:21:57,955 --> 01:22:00,925
CINDY: Chi vuole
datare una vecchia strega come me?
1166
01:22:01,208 --> 01:22:02,801
[risata]
1167
01:22:03,085 --> 01:22:05,554
RYAN: Non lo so.
I vecchi signori?
1168
01:22:08,132 --> 01:22:10,055
[risata]
1169
01:22:12,136 --> 01:22:15,060
RYAN: Non tu
perdere un partner?
1170
01:22:15,931 --> 01:22:19,526
CINDY: Sì, ma quando
Penso a un partner,
1171
01:22:19,810 --> 01:22:22,233
Penso ancora a tuo padre.
1172
01:22:24,773 --> 01:22:26,696
Perché lo chiedi?
1173
01:22:28,026 --> 01:22:29,949
RYAN:
Niente, mi stavo solo chiedendo.
1174
01:22:31,363 --> 01:22:35,288
CINDY: Sto bene.
Preoccupati solo di te stesso
1175
01:22:41,039 --> 01:22:43,963
RYAN: Ciao, mamma.
CINDY: Ciao, dolcezza.
1176
01:22:49,006 --> 01:22:50,929
[porta a serrature]
1177
01:24:35,279 --> 01:24:36,952
[gemiti]
1178
01:24:46,415 --> 01:24:49,760
[respirando affannosamente]
1179
01:24:52,754 --> 01:24:55,257
[acqua che scorre]
1180
01:25:07,936 --> 01:25:09,813
[esala]
1181
01:25:22,326 --> 01:25:23,999
[accende la doccia]
1182
01:25:57,986 --> 01:25:59,909
[bussare alla porta]
1183
01:26:00,906 --> 01:26:02,158
GERALD: Ryan,
sei qui?
1184
01:26:02,449 --> 01:26:04,042
RYAN:
Sì, sono qui.
1185
01:26:05,160 --> 01:26:07,083
GERALD:
Come stai?
1186
01:26:07,954 --> 01:26:09,877
RYAN:
Ho finito la mia tesi.
1187
01:26:10,165 --> 01:26:12,133
GERALD: Già?
RYAN: Sì.
1188
01:26:12,417 --> 01:26:14,135
Festeggia con me '?
1189
01:26:14,419 --> 01:26:15,170
GERALD:
Va bene.
1190
01:26:15,462 --> 01:26:17,055
RYAN:
Veramente?
1191
01:26:17,714 --> 01:26:21,639
Gerald, hai sempre
è stato così carino con me
1192
01:26:22,177 --> 01:26:25,101
GERALD: Bene, il
il segreto è fuori [ridacchia]
1193
01:26:29,976 --> 01:26:33,856
Sai quanto è geloso
Ero di Bradley?
1194
01:26:36,233 --> 01:26:38,156
RYAN:
Baciami.
1195
01:26:39,653 --> 01:26:41,451
GERALD:
Ti bacio?
1196
01:26:41,738 --> 01:26:43,832
RYAN:
Sì grazie.
1197
01:26:44,408 --> 01:26:46,502
RYAN: Baciami.
GERALD: Sei sicuro?
1198
01:26:46,785 --> 01:26:48,207
RYAN: [sussurrando]
Sì.
1199
01:26:49,538 --> 01:26:53,042
GERALD: Sai,
Lo voglio così tanto
1200
01:27:28,452 --> 01:27:30,375
[esala]
1201
01:27:30,746 --> 01:27:33,295
RYAN:
Hai un profumo così buono.
1202
01:27:45,218 --> 01:27:48,142
Perché non sei tu
baciarmi indietro?
1203
01:27:51,016 --> 01:27:52,939
Bene...'?
1204
01:27:54,978 --> 01:27:58,858
GERALD: Perché se
Bradley ti ha chiamato adesso ...
1205
01:28:00,150 --> 01:28:03,074
Te ne vai
io per vederlo.
1206
01:28:03,361 --> 01:28:05,284
RYAN: Lui non chiamerebbe.
Sono passate tre settimane.
1207
01:28:05,572 --> 01:28:08,416
GERALD:
E se lo avesse fatto?
1208
01:28:18,543 --> 01:28:20,716
RYAN:
Per favore non andare.
1209
01:28:23,632 --> 01:28:25,100
Per favore, Gerald.
Per favore.
1210
01:28:25,383 --> 01:28:27,226
GERALD:
Mi dispiace.
1211
01:28:30,305 --> 01:28:32,103
RYAN:
Gerald, per favore.
1212
01:28:32,390 --> 01:28:38,864
GERALD: Non ho bisogno di vedere
per il bene della mia sanità mentale.
1213
01:28:39,147 --> 01:28:42,993
Non sei l'unico
una sofferenza, Ryan.
1214
01:29:10,846 --> 01:29:12,769
RYAN:
La mia tesi.
1215
01:29:13,139 --> 01:29:15,062
CRAIG:
L'intera cosa?
1216
01:29:16,393 --> 01:29:18,316
RYAN:
Sì.
1217
01:29:19,855 --> 01:29:21,357
CRAIG: Beh, lo sapevo
tu consegneresti
1218
01:29:21,648 --> 01:29:24,151
ma non lo ero
aspettandoci presto.
1219
01:29:24,442 --> 01:29:27,116
RYAN: È in arrivo
comunque due settimane.
1220
01:29:27,404 --> 01:29:29,702
CRAIG:
Come hai fatto?
1221
01:29:29,990 --> 01:29:32,914
RYAN: Beh, non l'ho fatto
veramente dormito molto.
1222
01:29:33,201 --> 01:29:35,044
CRAIG:
Vedo.
1223
01:29:35,871 --> 01:29:38,966
Non abbiamo nemmeno
discuti le tue conclusioni.
1224
01:29:39,249 --> 01:29:41,092
RYAN:
Lo so.
1225
01:29:43,336 --> 01:29:46,010
CRAIG:
Quindi, come finisce?
1226
01:29:46,298 --> 01:29:51,395
RYAN: Bene, l'ho concluso
l'amore richiede relazioni
1227
01:29:51,678 --> 01:29:55,273
E le relazioni
richiede il perdono.
1228
01:29:55,974 --> 01:29:58,193
Alla fine del giorno,
1229
01:29:58,476 --> 01:29:59,853
dobbiamo imparare
perdonare quelli
1230
01:30:00,145 --> 01:30:02,819
che siamo in a
relazione con.
1231
01:30:03,106 --> 01:30:04,949
Compreso Dio
1232
01:30:09,362 --> 01:30:11,160
CRAIG:
Ryan?
1233
01:30:11,448 --> 01:30:13,291
RYAN:
Si?
1234
01:30:13,825 --> 01:30:16,749
CRAIG: Sei tu
avere un appuntamento romantico con qualcuno?
1235
01:30:17,120 --> 01:30:19,168
RYAN:
Perché lo chiedi?
1236
01:30:19,456 --> 01:30:21,379
CRAIG: Beh, essere
perfettamente onesto con te,
1237
01:30:21,666 --> 01:30:25,387
Qualcuno ha detto questo
potresti uscire con un ragazzo.
1238
01:30:25,670 --> 01:30:27,968
RYAN:
Chi ha detto questo?
1239
01:30:28,256 --> 01:30:29,473
CRAIG:
Questo non è importante.
1240
01:30:29,758 --> 01:30:33,604
Ho detto quella persona
tenerlo per sé.
1241
01:30:34,429 --> 01:30:36,272
RYAN:
Era Kelli?
1242
01:30:36,556 --> 01:30:39,184
CRAIG: Cosa c'è
comunque cruciale, Ryan
1243
01:30:39,476 --> 01:30:42,400
sei anche tu
tienitelo per te.
1244
01:30:42,687 --> 01:30:42,778
RYAN:
Lo so.
1245
01:30:45,482 --> 01:30:48,201
CRAIG: Sei uno studente brillante,
ho molte promesse.
1246
01:30:48,485 --> 01:30:52,331
Non voglio vederti
mettersi nei guai.
1247
01:30:52,614 --> 01:30:54,366
RYAN:
Grazie.
1248
01:31:56,302 --> 01:32:00,227
[ronzio del telefono]
1249
01:32:05,020 --> 01:32:07,569
RYAN: Hey Eugene,
sei ancora qui?
1250
01:32:07,856 --> 01:32:11,702
EUGENE: Ehi amico,
Sono in biblioteca.
1251
01:32:12,193 --> 01:32:14,366
RYAN: Bene, cosa
ci stai facendo?
1252
01:32:14,654 --> 01:32:15,621
EUGENE:
Scusa.
1253
01:32:15,905 --> 01:32:18,124
Ho una carta enorme a causa
alle 5:00 per il Pentateuco.
1254
01:32:18,408 --> 01:32:21,082
E, non lo so,
Non ho ancora finito.
1255
01:32:21,369 --> 01:32:26,216
RYAN: Oh. Um, ok
Siamo ancora al cinema?
1256
01:32:27,083 --> 01:32:29,677
EUGENE: Let's
rimandare a domani.
1257
01:32:29,961 --> 01:32:31,429
Kelli sarà gratuito.
1258
01:32:31,713 --> 01:32:34,512
RYAN: Non posso domani.
Vedo mia madre.
1259
01:32:34,799 --> 01:32:36,676
EUGENE:
Oh.
1260
01:32:36,968 --> 01:32:38,811
Dannazione. Uh ...
1261
01:32:40,013 --> 01:32:41,765
Vediamo...
1262
01:32:42,057 --> 01:32:43,183
devo controllare
con Kelli
1263
01:32:43,475 --> 01:32:45,318
e vedere se lei è libera
Lunedì o Martedì.
1264
01:32:45,602 --> 01:32:48,151
RYAN: Sai cosa?
Dimentica.
1265
01:32:49,105 --> 01:32:50,903
EUGENE: Nessun uomo, controllerò
con lei. Dovrebbe essere buono
1266
01:32:51,191 --> 01:32:52,659
RYAN:
No va bene.
1267
01:32:52,942 --> 01:32:56,367
EUGENE: Bud, lo faremo
guardalo la prossima settimana, ok?
1268
01:32:56,780 --> 01:32:59,704
RYAN: No, non lo so
Pensaci, Eugene.
1269
01:33:12,587 --> 01:33:22,440
J "Music J"
1270
01:33:22,722 --> 01:33:27,722
J "Music J"
1271
01:33:36,236 --> 01:33:37,488
GERALD: Hey,
questo è Gerald.
1272
01:33:37,779 --> 01:33:42,125
Lasciami un messaggio e
Ti chiamo appena posso. [Bip]
1273
01:33:42,408 --> 01:33:52,216
J "Music J"
1274
01:33:52,502 --> 01:34:02,264
J "Music J"
1275
01:34:02,554 --> 01:34:12,191
J "Music J"
1276
01:34:12,480 --> 01:34:22,242
J "Music J"
1277
01:34:22,532 --> 01:34:31,543
J "Music J"
1278
01:34:42,760 --> 01:34:44,683
[sblocca la porta]
1279
01:35:24,719 --> 01:35:26,687
RYAN: Ehi, mamma.
CINDY: Hey caro, come stai?
1280
01:35:26,971 --> 01:35:28,518
RYAN:
Sto bene.
1281
01:35:28,806 --> 01:35:31,650
CINDY: Come va a scuola?
RYAN: Bene.
1282
01:35:33,728 --> 01:35:35,605
[Ryan annusa]
1283
01:35:37,774 --> 01:35:39,697
CINDY:
Stai bene, caro?
1284
01:35:42,278 --> 01:35:44,201
Quello che è successo?
1285
01:35:46,157 --> 01:35:49,081
Qualcuno ti ha ferito?
1286
01:35:50,745 --> 01:35:53,669
[Singhiozzi]
1287
01:36:01,756 --> 01:36:04,680
Piangere tutto
Va bene.
1288
01:36:05,802 --> 01:36:08,976
[Singhiozzi]
1289
01:36:09,264 --> 01:36:11,107
Ti amo.
1290
01:36:12,100 --> 01:36:14,023
RYAN:
Ti amo anch'io.
1291
01:36:15,979 --> 01:36:23,909
J "Music J"
1292
01:36:24,237 --> 01:36:28,162
CINDY: Vuoi
Dimmi cosa è successo?
1293
01:36:36,833 --> 01:36:39,552
RYAN: Tu
voglio davvero saperlo?
1294
01:36:39,836 --> 01:36:42,680
CINDY:
Certo mio caro.
1295
01:36:43,965 --> 01:36:46,889
Lo puoi dire
io niente.
1296
01:36:47,176 --> 01:36:49,929
Sarò sempre
essere qui per te
1297
01:36:56,019 --> 01:36:57,692
[Annusa]
1298
01:37:01,733 --> 01:37:03,656
RYAN:
Va bene...
1299
01:37:04,777 --> 01:37:06,700
Vi dirò.
1300
01:37:20,960 --> 01:37:30,813
J "Music J"
1301
01:37:31,095 --> 01:37:40,823
J "Music J"
1302
01:37:41,105 --> 01:37:50,787
J "Music J"
1303
01:37:51,074 --> 01:38:00,836
J "Music J"
1304
01:38:01,125 --> 01:38:10,807
J "Music J"
1305
01:38:11,094 --> 01:38:20,856
J "Music J"
1306
01:38:21,145 --> 01:38:30,782
J "Music J"
1307
01:38:31,072 --> 01:38:40,834
J "Music J"
1308
01:38:41,124 --> 01:38:50,806
J "Music J"
1309
01:38:51,092 --> 01:39:00,854
J "Music J"
1310
01:39:01,144 --> 01:39:10,781
J "Music J"
1311
01:39:11,070 --> 01:39:20,832
J "Music J"
1312
01:39:21,122 --> 01:39:30,804
J "Music J"
1313
01:39:31,090 --> 01:39:40,852
J "Music J"
1314
01:39:41,142 --> 01:39:50,779
J "Music J"
1315
01:39:51,068 --> 01:40:00,830
J "Music J"
1316
01:40:01,120 --> 01:40:10,802
J "Music J"
1317
01:40:11,088 --> 01:40:15,889
J "Musica I
1318
01:40:33,027 --> 01:40:33,118
93950
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.