All language subtitles for The.Price.Of.Perfection.2022.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:00,352 --> 00:01:02,478 911. What's your emergency? 4 00:01:02,563 --> 00:01:05,022 A-a car... A-a c-car is chasing me. 5 00:02:23,561 --> 00:02:26,687 Leslie James. James Celebration. 6 00:02:26,772 --> 00:02:30,265 Uh, actually, Brad passed away last year. 7 00:02:30,359 --> 00:02:33,569 Yes, yes, it was very unexpected. Thank you so much. 8 00:02:33,654 --> 00:02:35,529 But, uh, we're still taking on new clients, 9 00:02:35,614 --> 00:02:38,782 and I would be happy to help you with whatever you needed. 10 00:02:38,909 --> 00:02:42,494 Fantastic, yes, I will send you some brochures 11 00:02:42,580 --> 00:02:45,614 for you to look at and then we can go from there. 12 00:02:45,708 --> 00:02:50,118 Okay. Okay, great. Thank you. Thank you so much. 13 00:02:50,212 --> 00:02:53,297 Oh. Good morning. You were up early. 14 00:02:53,424 --> 00:02:56,633 Oh, thanks for this, but I gotta go. 15 00:02:56,760 --> 00:02:59,461 Ryan, your ride is leaving! 16 00:02:59,555 --> 00:03:00,929 Let me pack it up, okay? 17 00:03:01,015 --> 00:03:03,473 You can't run five miles and skip breakfast. 18 00:03:03,601 --> 00:03:04,892 Ma, I had a protein bar. 19 00:03:04,977 --> 00:03:07,394 I, uh, found your Cornell brochure 20 00:03:07,479 --> 00:03:08,770 in the recycling. 21 00:03:10,232 --> 00:03:13,567 It's too expensive. 22 00:03:13,652 --> 00:03:16,645 Ava, you've been talking about going there since you were five. 23 00:03:16,739 --> 00:03:19,147 I know, I just feel like there are a lot of other schools 24 00:03:19,241 --> 00:03:22,451 I can get scholarships to easier. 25 00:03:22,536 --> 00:03:24,536 I'm just being realistic. 26 00:03:24,622 --> 00:03:26,413 Listen, sweetheart... 27 00:03:28,459 --> 00:03:30,709 Please, be a kid for a little bit longer 28 00:03:30,794 --> 00:03:34,129 and let me worry about the finances, okay? 29 00:03:39,011 --> 00:03:41,303 Ryan! Seriously? 30 00:03:42,973 --> 00:03:45,057 Chill, woman. Let's go. 31 00:03:45,142 --> 00:03:47,684 -Oh! Beautiful. -Hey, no, not off the... 32 00:03:49,647 --> 00:03:51,188 -Well, it's delicious. -Yeah, okay. 33 00:03:51,315 --> 00:03:53,232 -I love you, too. -Thank you for all this. 34 00:03:53,317 --> 00:03:56,193 -Okay, wow, thanks. I love you. -Love you, too. 35 00:03:56,320 --> 00:03:57,945 Hey, Ava. He's, uh... 36 00:03:59,823 --> 00:04:01,490 He's doing okay, right? 37 00:04:01,575 --> 00:04:04,952 Yeah, he is, actually. We're weirdly getting along. 38 00:04:05,037 --> 00:04:08,413 Ah, music to my ears. Oh, uh, tiny favor. 39 00:04:08,499 --> 00:04:10,540 Are you guys okay to handle dinner alone tonight again? 40 00:04:10,668 --> 00:04:12,200 I've got this really needy client. 41 00:04:12,294 --> 00:04:15,203 -Yeah. Don't worry about it. -Okay. I love you. 42 00:04:15,297 --> 00:04:19,132 Hi, Monica, yes, tell her that I will be there at 6 p.m. 43 00:04:19,218 --> 00:04:20,592 for the site tour. 44 00:04:27,268 --> 00:04:29,935 -Well, thanks for the ride. -Hey, Ry... 45 00:04:30,020 --> 00:04:33,814 Look, today is kind of a big day. 46 00:04:33,899 --> 00:04:37,484 Um, I'm really stressed out about my physics test. 47 00:04:37,569 --> 00:04:40,821 -Um, I was just wondering... -Yeah? 48 00:04:42,157 --> 00:04:46,410 I-I could use a little help. 49 00:04:53,168 --> 00:04:55,577 Um, here. 50 00:04:55,671 --> 00:04:56,962 Oh, I don't need the whole thing. 51 00:04:57,047 --> 00:04:58,246 Take it, I don't like 52 00:04:58,340 --> 00:04:59,914 how they make me feel anyways. 53 00:05:00,009 --> 00:05:01,758 I'd rather just have good old ADHD. 54 00:05:01,885 --> 00:05:03,218 Oh, I thought they were helping. 55 00:05:03,304 --> 00:05:05,095 Well, you more than me. 56 00:05:05,222 --> 00:05:07,097 Plus, they mess up my songwriting, so... 57 00:05:07,224 --> 00:05:10,976 Just don't overdo it. Okay, weirdo? 58 00:05:11,061 --> 00:05:12,644 All right. Uh... 59 00:05:14,023 --> 00:05:15,105 Thank you. 60 00:05:41,008 --> 00:05:44,459 Yes! Way to go, Ava! 61 00:05:44,553 --> 00:05:46,553 Let's keep working on narrowing those lead times 62 00:05:46,638 --> 00:05:48,847 before the next meet, Ava's gonna take us home 63 00:05:48,932 --> 00:05:52,726 in the relays, she's proven the most consistent top time. 64 00:05:52,811 --> 00:05:54,561 Um, what? 65 00:05:56,982 --> 00:05:59,316 She just joined the team. 66 00:05:59,443 --> 00:06:01,068 We've all been training for over a year. 67 00:06:01,153 --> 00:06:03,945 Well, not hard enough, obviously. 68 00:06:05,949 --> 00:06:08,158 Maybe she should just run the whole relay herself. 69 00:06:16,668 --> 00:06:20,087 Coach Nassar keeps whining about you quitting the swim team, Ava. 70 00:06:20,172 --> 00:06:22,839 -But his loss is our gain. -Thanks, coach. 71 00:06:22,966 --> 00:06:25,258 I think I can still shave a few seconds off the 400. 72 00:06:25,344 --> 00:06:27,469 That's the spirit, you get that time down 73 00:06:27,554 --> 00:06:30,514 and you're gonna be looking at some solid scholarship offers. 74 00:06:30,641 --> 00:06:31,723 I will. 75 00:06:33,977 --> 00:06:37,729 Uh, uh, mom, have you heard back from the UW scout? 76 00:06:54,790 --> 00:06:56,415 Your assistant? 77 00:06:56,500 --> 00:06:58,333 When you said you were available for our event, 78 00:06:58,419 --> 00:07:00,293 I took that to mean the whole weekend. 79 00:07:00,379 --> 00:07:02,045 Yeah, I'm sorry, Mrs. Price, 80 00:07:02,172 --> 00:07:05,048 but I have something important with my kids. 81 00:07:05,175 --> 00:07:08,176 But Monica will be fully briefed ahead of time, 82 00:07:08,262 --> 00:07:09,928 and I'll only be a phone call away. 83 00:07:10,013 --> 00:07:12,597 You and Brad were always so hands-on. 84 00:07:12,683 --> 00:07:15,058 We were expecting the same level of service. 85 00:07:16,812 --> 00:07:19,229 I understand if you're struggling on your own. 86 00:07:19,356 --> 00:07:21,815 Perhaps I should look at outside help. 87 00:07:21,900 --> 00:07:25,152 Uh, you know what, Mrs. Price, I will, uh, 88 00:07:25,237 --> 00:07:26,778 I'll move some things around for you. 89 00:07:26,864 --> 00:07:28,238 Thank you, Leslie. 90 00:07:28,365 --> 00:07:30,532 Absolutely. My pleasure. 91 00:07:47,384 --> 00:07:50,594 Good work today, Casey. You're gonna ace that bio exam. 92 00:07:50,721 --> 00:07:54,931 Unlikely. My brain just refuses to process this stuff. 93 00:07:55,058 --> 00:07:56,424 But if I manage to get a C, 94 00:07:56,518 --> 00:07:58,435 I'll have the world's greatest tutor to thank. 95 00:08:08,405 --> 00:08:11,531 Yo, this is gonna get mad views. 96 00:08:12,242 --> 00:08:13,992 Cool story, bro. 97 00:08:28,383 --> 00:08:32,594 Westley is like this beautiful, delicate flower. 98 00:08:32,679 --> 00:08:35,555 What he possibly sees in Madison, I have no idea. 99 00:08:35,641 --> 00:08:37,182 Well, she has a certain charm. 100 00:08:37,267 --> 00:08:39,559 Or at least she did when we were friends. 101 00:08:40,896 --> 00:08:42,979 We were junior-high besties. 102 00:08:43,106 --> 00:08:45,398 -Until-- -She got hot? 103 00:08:45,484 --> 00:08:48,985 -No, there was an incident. -Spill the tea! 104 00:08:49,112 --> 00:08:51,488 -I can't. I have to go study. -Please. 105 00:08:51,615 --> 00:08:54,699 You've battered my weary mind with your science talk. 106 00:08:54,785 --> 00:08:56,493 I need a palate cleanse. 107 00:08:56,620 --> 00:08:59,204 Okay, fine. The short version. 108 00:08:59,289 --> 00:09:01,990 So it was her 13th birthday slumber party, 109 00:09:02,084 --> 00:09:03,992 we raided her parents' liquor cabinet 110 00:09:04,086 --> 00:09:05,669 and started making prank calls. 111 00:09:05,796 --> 00:09:07,212 Of course, the usual. 112 00:09:07,297 --> 00:09:09,673 Madison was so desperate to impress the cool girls, 113 00:09:09,800 --> 00:09:11,508 but she went way too far. 114 00:09:11,635 --> 00:09:14,002 She called our seventh-grade music teacher 115 00:09:14,096 --> 00:09:16,346 and pretended to be her daughter. 116 00:09:17,349 --> 00:09:18,974 Wait, Ms. Baird? 117 00:09:19,059 --> 00:09:22,185 Didn't her daughter commit, like, suicide? 118 00:09:22,312 --> 00:09:24,729 Yeah. It was super messed up. 119 00:09:24,815 --> 00:09:27,732 And the worst part is Mrs. Baird was able to trace the call 120 00:09:27,818 --> 00:09:30,351 back to Madison's house, but Madison tells her mom 121 00:09:30,445 --> 00:09:32,279 that it was me, and then gets 122 00:09:32,364 --> 00:09:34,406 all the other girls there to back her up. 123 00:09:36,451 --> 00:09:38,702 That's diabolical. 124 00:09:38,829 --> 00:09:41,621 And yet somehow exactly what I expected. 125 00:09:41,707 --> 00:09:45,584 Yeah, I almost got expelled. It was insane. 126 00:09:45,669 --> 00:09:48,253 Luckily, my parents believed me. 127 00:09:48,338 --> 00:09:49,704 You know, I always knew she was evil, 128 00:09:49,798 --> 00:09:51,590 but that's a whole new level. 129 00:10:42,392 --> 00:10:43,850 Cramming for the physics test? 130 00:10:43,935 --> 00:10:45,810 Um, I gotta get to class. 131 00:10:45,896 --> 00:10:47,437 Oh, real quick, babe. 132 00:10:47,564 --> 00:10:49,430 I just wanted to ask you about 133 00:10:49,524 --> 00:10:51,933 how you help people study and stuff. 134 00:10:52,027 --> 00:10:53,026 -Tutoring? -Yeah. 135 00:10:53,111 --> 00:10:55,770 I'm literally bombing Lit. 136 00:10:55,864 --> 00:10:58,114 And you're, like, the smartest girl in the school. 137 00:11:00,077 --> 00:11:02,202 If I flunk, I'm off the track team. 138 00:11:03,914 --> 00:11:07,374 Okay. Um, I'll see you later, then. 139 00:11:07,459 --> 00:11:08,708 Okay. 140 00:11:14,758 --> 00:11:16,675 So why'd you quit the swim team, anyway? 141 00:11:16,760 --> 00:11:20,470 I don't know. I needed a change. 142 00:11:20,597 --> 00:11:22,463 But weren't you, like, really good? 143 00:11:22,557 --> 00:11:25,558 Like, free-ride-to-any-school- you-wanted good? 144 00:11:26,937 --> 00:11:30,689 Yeah, after my dad, I just couldn't... 145 00:11:32,984 --> 00:11:34,609 That must have been traumatic, 146 00:11:34,695 --> 00:11:37,445 having to pull him out of the lake. 147 00:11:37,531 --> 00:11:39,739 I know we haven't talked in, like, forever, 148 00:11:39,825 --> 00:11:42,316 but I just want to say I'm really sorry about your dad. 149 00:11:42,411 --> 00:11:43,660 Thanks. 150 00:11:45,414 --> 00:11:47,497 I don't know how you do it. 151 00:11:47,624 --> 00:11:49,999 If it were me, I'd barely be functioning. 152 00:11:51,628 --> 00:11:53,995 Well, I am barely functioning if you ask my mom. 153 00:11:54,089 --> 00:11:57,173 I'm sure she doesn't think that. 154 00:11:57,300 --> 00:11:59,384 I mean, I'm okay at track, but I'm definitely 155 00:11:59,469 --> 00:12:02,429 not good enough for colleges to ignore my grades. 156 00:12:02,514 --> 00:12:04,597 And the one thing that I'm actually decent at is dance, 157 00:12:04,683 --> 00:12:08,009 which she thinks is ridiculous, so... 158 00:12:08,103 --> 00:12:10,520 I don't wanna study anymore. 159 00:12:10,647 --> 00:12:12,230 You're like a machine. 160 00:12:12,315 --> 00:12:15,859 Don't you ever just wanna, I don't know, let go? 161 00:12:15,986 --> 00:12:17,652 Of course. 162 00:12:17,738 --> 00:12:19,687 Look, I-I get it. 163 00:12:19,781 --> 00:12:23,199 All of the pressure and-and expectations... 164 00:12:23,326 --> 00:12:25,744 -It's exhausting. -Right. 165 00:12:25,829 --> 00:12:30,665 Sometimes you just need a little... pick-me-up. 166 00:12:33,336 --> 00:12:36,370 Oh, uh, you mean earlier? 167 00:12:36,465 --> 00:12:38,706 Uh, those were just, um, supplements. 168 00:12:38,800 --> 00:12:42,218 Come on, chica. It's really not a big deal. 169 00:12:42,345 --> 00:12:44,304 Everyone's done an upper or two. 170 00:12:44,931 --> 00:12:46,598 So... 171 00:12:48,018 --> 00:12:49,642 Do you have any more of those? 172 00:12:53,190 --> 00:12:54,773 It'll help us study. 173 00:12:56,318 --> 00:12:58,026 I won't tell if you don't. 174 00:12:59,029 --> 00:13:00,195 Please. 175 00:13:01,156 --> 00:13:02,447 Okay. 176 00:13:08,079 --> 00:13:10,246 Who would have thought perfect little Ava James 177 00:13:10,373 --> 00:13:11,739 stealing her brother's meds? 178 00:13:11,833 --> 00:13:12,791 I didn't steal them. 179 00:13:12,876 --> 00:13:15,210 Relax. I'm joking, obvi. 180 00:13:21,593 --> 00:13:23,092 Perfect. 181 00:13:23,220 --> 00:13:24,385 Cheers. 182 00:14:00,298 --> 00:14:01,923 You're out late, babe. 183 00:14:02,884 --> 00:14:04,425 Looking for some fun? 184 00:15:18,835 --> 00:15:20,543 -Mom! -Oh! 185 00:15:20,670 --> 00:15:22,536 Ava, what are you doing? 186 00:15:22,631 --> 00:15:25,381 I just left my phone in the car. 187 00:15:26,676 --> 00:15:29,043 Why are you doing up? You okay? 188 00:15:29,137 --> 00:15:32,972 Yeah, just, just some work stuff. It's all good. 189 00:15:33,058 --> 00:15:36,517 I'm actually gonna head up to bed, and you should too, missy. 190 00:15:36,603 --> 00:15:39,270 -Okay. Goodnight. -Okay. Goodnight. 191 00:16:07,884 --> 00:16:10,251 -Hey. Ava, right? -Hey. 192 00:16:10,345 --> 00:16:13,346 Yeah. Um, how'd you get my number? 193 00:16:13,431 --> 00:16:15,974 I have my sources. 194 00:16:16,059 --> 00:16:19,102 I'm just kidding. I asked Madison. 195 00:16:19,229 --> 00:16:21,429 I'm sorry it's so late, I couldn't sleep. 196 00:16:21,523 --> 00:16:23,314 That's cool. Uh, me neither. 197 00:16:23,400 --> 00:16:25,858 I was wondering, what are you doing after school tomorrow? 198 00:16:25,944 --> 00:16:29,103 Uh, nothing I can think of. 199 00:16:29,197 --> 00:16:31,439 You should come hang out with us. 200 00:16:31,533 --> 00:16:34,617 Uh, yeah. Uh, maybe. 201 00:16:34,744 --> 00:16:37,286 Sweet. I'll see you tomorrow, then. 202 00:16:38,373 --> 00:16:40,415 Maybe. 203 00:16:40,500 --> 00:16:43,001 Oh, and by the way, I heard you could get your hands 204 00:16:43,086 --> 00:16:45,628 on some pretty fun stuff. 205 00:16:45,755 --> 00:16:49,257 Uh, I'm, uh, not so sure about that. 206 00:16:50,760 --> 00:16:53,136 If you can. No pressure. 207 00:16:53,263 --> 00:16:55,847 Either way, I hope I see you. 208 00:16:56,808 --> 00:16:59,100 Cool. I'll think about it. 209 00:17:02,981 --> 00:17:05,314 Happy? 210 00:17:05,442 --> 00:17:06,816 Beautifully played. 211 00:17:13,825 --> 00:17:17,368 ♪ I'm ready to play now put me in the game now ♪ 212 00:17:17,454 --> 00:17:19,328 ♪ I came here to prove it I'm ready to do it ♪ 213 00:17:19,456 --> 00:17:20,821 ♪ I can't be afraid now ♪ 214 00:17:20,915 --> 00:17:22,707 ♪ Put me on the stage now ♪ 215 00:17:22,792 --> 00:17:24,500 ♪ I'm ready to rage now ♪ 216 00:17:24,627 --> 00:17:26,335 ♪ I feel like an animal stuck in a cage ♪ 217 00:17:26,463 --> 00:17:28,671 ♪ And I'm ready to break out ♪ 218 00:17:28,798 --> 00:17:31,883 ♪ My time my time none of you people can tell me... ♪ 219 00:17:31,968 --> 00:17:34,385 OMG. This song reminds me of that party at Aidan's. 220 00:17:34,471 --> 00:17:36,429 You so blacked out. 221 00:17:36,514 --> 00:17:38,264 They shaved your chest and you didn't even notice. 222 00:17:38,349 --> 00:17:41,509 I noticed. I just couldn't move. 223 00:17:41,603 --> 00:17:44,062 And I got video evidence of the whole thing. 224 00:17:44,147 --> 00:17:45,188 You were all like... 225 00:17:46,900 --> 00:17:48,733 What, what you recorded it? G-gimme that. 226 00:17:48,818 --> 00:17:51,319 No way! It's collateral. 227 00:17:52,822 --> 00:17:54,238 That's the kind of thing that could torpedo 228 00:17:54,324 --> 00:17:56,074 my political career. 229 00:17:56,159 --> 00:17:57,525 What political career? 230 00:17:57,619 --> 00:17:59,527 The one his senator daddy's gonna hand him 231 00:17:59,621 --> 00:18:01,695 on a silver plate. 232 00:18:01,790 --> 00:18:04,198 You wanna be my trophy wife? 233 00:18:04,292 --> 00:18:07,960 Come on, princess, it's gotta beat community college. 234 00:18:10,381 --> 00:18:12,882 So why haven't we seen you at any of our parties or anything? 235 00:18:14,511 --> 00:18:18,304 I don't know, I guess I just kinda keep to myself. 236 00:18:18,389 --> 00:18:20,214 She doesn't party. 237 00:18:20,308 --> 00:18:23,684 But she parties, if you know what I mean. 238 00:18:26,189 --> 00:18:27,522 Did you bring them? 239 00:18:28,650 --> 00:18:31,109 Oh. Does everyone want one? 240 00:18:31,194 --> 00:18:35,571 Well, if it's about cash, he's got cash. 241 00:18:35,698 --> 00:18:37,898 -Is that all I'm good for? -Pretty much. 242 00:18:48,002 --> 00:18:49,210 Nice. 243 00:18:50,547 --> 00:18:52,213 I knew you'd come through. 244 00:18:54,050 --> 00:18:55,633 ♪ My time my time ♪ 245 00:18:55,718 --> 00:18:57,468 ♪ None of you people can tell me to stop ♪ 246 00:18:57,554 --> 00:18:59,262 ♪ My town my crowd ♪ 247 00:18:59,389 --> 00:19:01,931 ♪ We know what it takes to be reaching the top ♪ 248 00:19:02,058 --> 00:19:06,185 ♪ We reachin' the top we reachin' the top ♪ 249 00:19:06,271 --> 00:19:08,262 ♪ We know what it takes to be reaching the top ♪ 250 00:19:08,356 --> 00:19:11,524 ♪ My time my time none of you people can tell me to stop ♪ 251 00:19:11,609 --> 00:19:13,401 ♪ My town my crowd ♪ 252 00:19:13,486 --> 00:19:16,103 ♪ We know what it takes to be reaching the top ♪ 253 00:19:16,197 --> 00:19:20,533 ♪ We reachin' the top we reachin' the top ♪ 254 00:19:20,618 --> 00:19:22,493 ♪ Where none of you people can tell me to stop ♪ 255 00:19:31,588 --> 00:19:33,379 So, Ryan, how was school today? 256 00:19:33,464 --> 00:19:36,716 Um, it was fine, yeah. 257 00:19:36,801 --> 00:19:39,051 Good. Did you get that history assignment in? 258 00:19:39,137 --> 00:19:40,720 -It was due today, right? -I know. 259 00:19:40,805 --> 00:19:42,430 I blew that off for band practice. 260 00:19:42,515 --> 00:19:44,974 -What? -I'm kidding. 261 00:19:46,269 --> 00:19:47,393 Right. 262 00:19:48,771 --> 00:19:51,305 So, guys, I'm really sorry, 263 00:19:51,399 --> 00:19:53,024 but I'm gonna have to be away next weekend. 264 00:19:53,109 --> 00:19:55,976 -For the Price event. -Uh, no. 265 00:19:56,070 --> 00:19:57,778 We're supposed to scatter dad's ashes at Hart Lake. 266 00:19:57,864 --> 00:19:59,864 I know, I promised. And I'm really sorry. 267 00:19:59,949 --> 00:20:02,366 It's just that Mrs. Price is a very important client, 268 00:20:02,452 --> 00:20:04,035 and she insisted that I be there. 269 00:20:04,120 --> 00:20:06,329 Oh, yeah, so you're blowing off dad for some stupid event. 270 00:20:06,456 --> 00:20:07,655 Ryan, it's her job. 271 00:20:07,749 --> 00:20:09,415 But I-I promise you, okay, 272 00:20:09,500 --> 00:20:11,334 the weekend after next. 273 00:20:11,461 --> 00:20:13,377 Uh... Screw it, okay? 274 00:20:13,463 --> 00:20:15,496 If neither of you wanna come to dad's anniversary, 275 00:20:15,590 --> 00:20:16,881 I'll go by myself, fine. 276 00:20:16,966 --> 00:20:20,384 How could you say that to us? To mom? 277 00:20:20,470 --> 00:20:25,005 Ryan, have you been taking your medication? 278 00:20:25,099 --> 00:20:26,182 This is where you're going with this? 279 00:20:26,309 --> 00:20:27,841 I'm not allowed to show any emotion? 280 00:20:27,936 --> 00:20:29,602 You just want me shut up and get out of the way. 281 00:20:29,687 --> 00:20:32,104 Right? All right. Okay. 282 00:20:33,566 --> 00:20:35,524 No. Ryan, that... 283 00:20:40,615 --> 00:20:43,199 Mom, I'll go talk to him, okay? 284 00:20:57,382 --> 00:20:59,173 Hey, Ry. 285 00:20:59,259 --> 00:21:01,717 -You okay? -Would you stop asking me that? 286 00:21:04,347 --> 00:21:07,765 I think you should tell mom you're off your meds. 287 00:21:07,850 --> 00:21:10,643 Right. And tell her that you're taking them instead? 288 00:21:12,021 --> 00:21:13,729 You wouldn't. 289 00:21:13,856 --> 00:21:17,024 Well, it seems like we both have things we're hiding from her. 290 00:21:17,110 --> 00:21:19,735 I just don't want her to worry, you know? 291 00:21:19,862 --> 00:21:23,114 A few uppers isn't a big deal, ton of people do it. 292 00:21:24,867 --> 00:21:27,118 Right. Okay. Good. Good talk. 293 00:21:27,203 --> 00:21:31,622 D-do you, do you know of anyone else who might have some... 294 00:21:31,708 --> 00:21:34,742 And I gave you a full bottle, like, a couple of days ago. 295 00:21:34,836 --> 00:21:36,127 I know. 296 00:21:36,212 --> 00:21:38,629 Things are just really intense right now 297 00:21:38,715 --> 00:21:41,090 with exams and all. 298 00:21:41,217 --> 00:21:43,259 I mean, I-I don't know, don't you tutor a bunch of kids 299 00:21:43,386 --> 00:21:44,969 with learning troubles? 300 00:21:47,223 --> 00:21:50,599 I mean, why not try messaging one of them, right? 301 00:21:50,727 --> 00:21:52,560 Ryan. Wait. 302 00:22:24,761 --> 00:22:26,427 Ava? What are you doing? 303 00:22:26,512 --> 00:22:29,013 Oh, I was just looking for, um... 304 00:22:29,098 --> 00:22:31,265 I lent Ryan my charger. 305 00:22:31,351 --> 00:22:34,643 But this desk is like a black hole, so... 306 00:22:34,771 --> 00:22:36,520 Did you two have a good talk? 307 00:22:36,606 --> 00:22:40,024 Yeah. Totally. Don't worry about it, mom. 308 00:22:42,236 --> 00:22:43,319 Okay. 309 00:22:46,449 --> 00:22:48,991 Come on, Case. 310 00:22:49,118 --> 00:22:50,701 I know you can do this. Okay. 311 00:22:50,787 --> 00:22:53,412 Let's just go through each equation step by step. 312 00:22:54,791 --> 00:22:57,625 I'm sorry. I, I had a late night. 313 00:22:57,710 --> 00:23:00,461 I pick up a job at Chicken Barrel to help my mom out. 314 00:23:03,132 --> 00:23:05,174 What if I told you 315 00:23:05,301 --> 00:23:08,844 I know an easy way you can make some money? 316 00:23:08,971 --> 00:23:12,005 I'd tell you I'm not into weird Internet stuff? 317 00:23:12,100 --> 00:23:13,849 What? No. 318 00:23:13,976 --> 00:23:18,562 I know some people who would pay for, 319 00:23:18,648 --> 00:23:23,067 well, Dex pills, if that's an option for you. 320 00:23:24,612 --> 00:23:27,530 You mean, like, like, deal? 321 00:23:29,367 --> 00:23:30,866 I-I don't know. 322 00:23:31,828 --> 00:23:33,577 It's 20 bucks a pill. 323 00:23:54,517 --> 00:23:57,601 It's for Casey. You guys are friends, right? 324 00:23:57,687 --> 00:24:00,438 Uh, I guess so, yeah. 325 00:24:00,523 --> 00:24:02,648 I'm glad we can help her. 326 00:24:02,733 --> 00:24:04,775 She's a total welfare case. 327 00:24:09,240 --> 00:24:11,449 I, I got the stuff. 328 00:24:11,534 --> 00:24:13,367 Can you say that a little louder? 329 00:24:15,496 --> 00:24:17,037 Here you go, I guess? 330 00:24:19,333 --> 00:24:20,916 -Go. -Oh. 331 00:24:22,545 --> 00:24:23,502 Okay. 332 00:24:30,553 --> 00:24:32,753 Pleasure doing business with you. 333 00:24:32,847 --> 00:24:34,221 Likewise. 334 00:24:43,858 --> 00:24:45,524 Yes, I received a notice about 335 00:24:45,610 --> 00:24:48,268 my husband's life-insurance payout. 336 00:24:48,362 --> 00:24:50,029 Uh, Bradley James. 337 00:24:51,741 --> 00:24:53,324 Pre-existing? No, no. 338 00:24:53,409 --> 00:24:54,775 We didn't know he had a heart condition. 339 00:24:54,869 --> 00:24:58,612 He was healthy, all of his tests were fine. 340 00:24:58,706 --> 00:25:00,122 Uh, I'm sorry, I'm gonna have to call you back. 341 00:25:00,249 --> 00:25:01,832 It's my son's school. 342 00:25:03,503 --> 00:25:07,796 Hi, this is Leslie. What? 343 00:25:07,924 --> 00:25:10,174 Mom, look, it's not my fault, I was waiting in line 344 00:25:10,259 --> 00:25:11,967 for the bus and this kid just started trash-talking me. 345 00:25:12,094 --> 00:25:13,135 -Well, what'd he say? -Well... 346 00:25:13,262 --> 00:25:14,595 He said I was like special-ed 347 00:25:14,680 --> 00:25:16,722 and I need to take the short bus. 348 00:25:16,807 --> 00:25:20,351 Well, where was Ava? I thought she was driving you home. 349 00:25:20,436 --> 00:25:22,978 I, uh, think she was staying late to study. I don't... 350 00:25:23,105 --> 00:25:26,899 Look, I'm really sorry that kid said those things to you. 351 00:25:26,984 --> 00:25:29,485 He shouldn't have. Period. But you can't... 352 00:25:29,612 --> 00:25:32,196 Ah, you-you can't just punch someone because they offend you. 353 00:25:32,281 --> 00:25:34,281 This is not you, Ryan. 354 00:25:36,077 --> 00:25:38,536 Ry... 355 00:25:38,621 --> 00:25:41,872 Look, are you sure you're taking your meds every day? 356 00:25:41,958 --> 00:25:43,156 You keep asking me that. 357 00:25:43,251 --> 00:25:45,251 And I'm going to keep asking you. 358 00:25:47,129 --> 00:25:49,338 Yes. I have. Yes. 359 00:25:51,133 --> 00:25:52,508 Okay. 360 00:25:59,141 --> 00:26:01,559 From now on you take your pills in front of me. 361 00:26:01,644 --> 00:26:03,894 That's how it's gonna be from now on. 362 00:26:03,980 --> 00:26:05,512 What, okay, you don't trust me anymore? 363 00:26:05,606 --> 00:26:07,014 I'm trying to help you, Ryan. 364 00:26:07,108 --> 00:26:08,482 You're trying to help me? Me? 365 00:26:08,568 --> 00:26:10,192 Why not Ava? She's the one who... 366 00:26:12,488 --> 00:26:14,029 Who what? 367 00:26:14,156 --> 00:26:15,406 Um, forget it. 368 00:26:22,540 --> 00:26:23,706 Ryan... 369 00:27:05,416 --> 00:27:08,000 Yes! Fifty-four seconds, Ava! 370 00:27:13,716 --> 00:27:15,582 Ava? You're all good? 371 00:27:15,676 --> 00:27:18,093 Yeah, I'm good. I'm just catching my breath. 372 00:27:41,577 --> 00:27:46,121 -Hey. -The letter from UW came today. 373 00:27:46,248 --> 00:27:48,499 You opened it? What'd it say? 374 00:27:53,089 --> 00:27:55,798 Well, there's still Ohio State. 375 00:27:55,925 --> 00:27:58,008 -No, there's not. -What do you mean? 376 00:27:58,094 --> 00:27:59,510 I mean, you're not getting in, Maddy. 377 00:27:59,595 --> 00:28:01,962 -There's no way. -How do you know that? 378 00:28:02,056 --> 00:28:03,555 I see kids with stronger applications 379 00:28:03,641 --> 00:28:04,848 get rejected every day. 380 00:28:04,934 --> 00:28:06,892 Your track is average at best. 381 00:28:06,977 --> 00:28:09,019 You swore you'd get your grades up, and you didn't. 382 00:28:09,105 --> 00:28:10,479 You blew it, Maddy. 383 00:28:12,775 --> 00:28:15,734 What? So you're just gonna give up on my future, just like that? 384 00:28:15,820 --> 00:28:19,154 No, I tried to get you to apply yourself. 385 00:28:19,281 --> 00:28:21,323 If you wanna get the rewards, you need to put in the work. 386 00:28:21,450 --> 00:28:23,909 I have been putting in the work. I dance. 387 00:28:23,994 --> 00:28:26,745 Oh. That's a hobby. No one makes a living at that. 388 00:28:26,831 --> 00:28:28,321 Have you done the research? Because I have. 389 00:28:28,416 --> 00:28:30,290 Well, maybe if you came to my competitions this weekend, 390 00:28:30,376 --> 00:28:33,836 then you would actually see how good I am. 391 00:28:33,963 --> 00:28:36,213 I'm trying to set realistic expectations for you, 392 00:28:36,298 --> 00:28:38,549 so you're not disappointed later in life. 393 00:28:49,478 --> 00:28:51,603 Hey. You okay? 394 00:28:51,689 --> 00:28:53,731 Yeah. I'm fine. 395 00:28:53,816 --> 00:28:56,775 What are you doing tonight? You wanna go party? 396 00:28:56,861 --> 00:29:00,404 I don't know. I have a lot to catch up on. 397 00:29:00,489 --> 00:29:04,700 Ava, it's time you actually start living your life. 398 00:30:27,243 --> 00:30:30,443 Hey. 399 00:30:30,538 --> 00:30:32,788 I have to head down to the event location now to set up. 400 00:30:32,915 --> 00:30:35,374 It's gonna be a late evening and an early morning, 401 00:30:35,459 --> 00:30:37,918 so I probably won't see you two until dinner tomorrow. 402 00:30:38,003 --> 00:30:39,586 Great. Well, I hope it goes well. 403 00:30:39,672 --> 00:30:41,788 I've got everything under control here. 404 00:30:41,882 --> 00:30:44,550 Studying on a Friday night? 405 00:30:44,635 --> 00:30:46,760 Why don't you relax, take a load off? 406 00:30:46,846 --> 00:30:47,970 You know, you could watch a movie. 407 00:30:48,097 --> 00:30:49,596 -Get a friend over if you want. -No. 408 00:30:49,682 --> 00:30:52,140 No, no, no, it's okay. This is important. 409 00:30:52,268 --> 00:30:53,976 Do you know how many kids I'm up against for scholarships, 410 00:30:54,103 --> 00:30:55,185 by the way? 411 00:30:57,439 --> 00:30:58,647 Ava. 412 00:31:00,568 --> 00:31:04,194 Come here. Come here for a second. 413 00:31:04,280 --> 00:31:08,448 Look, I know you've been under a lot of pressure this year. 414 00:31:08,534 --> 00:31:11,243 You've been strong for me and your brother, 415 00:31:11,328 --> 00:31:16,331 and especially with his recent... struggles. 416 00:31:16,458 --> 00:31:19,001 And I know it's been a burden on you. 417 00:31:19,128 --> 00:31:21,336 But if I've learned anything over the last year 418 00:31:21,463 --> 00:31:24,172 is that you can't control everything. 419 00:31:24,300 --> 00:31:27,834 Or anything, really. 420 00:31:27,928 --> 00:31:30,003 Look, I'm just worried that you're putting too much pressure 421 00:31:30,097 --> 00:31:33,557 on yourself over these scholarships. 422 00:31:33,642 --> 00:31:37,519 So what, y-you're gonna tell me not to worry about it now? 423 00:31:37,646 --> 00:31:39,396 Mom, like, your business is struggling, 424 00:31:39,481 --> 00:31:41,607 you're up all night worrying about bills. 425 00:31:41,692 --> 00:31:43,692 I'm not stupid. 426 00:31:43,819 --> 00:31:46,445 Besides, school's the only thing keeping me sane right now. 427 00:31:48,324 --> 00:31:51,199 -Ava, are you okay? -What do you mean? 428 00:31:51,327 --> 00:31:53,702 Yes, I'm fine. I just... Like... 429 00:31:56,040 --> 00:31:57,873 What? 430 00:31:58,000 --> 00:31:59,917 Oh. 431 00:32:00,002 --> 00:32:02,369 -Mrs. Price, of course. -Answer it, then. 432 00:32:02,463 --> 00:32:04,421 No. No, no. I can call her back. 433 00:32:04,506 --> 00:32:07,799 -What were you gonna say? -Nothing. 434 00:32:07,885 --> 00:32:10,677 Like I said, I have everything under control, so... 435 00:32:12,806 --> 00:32:15,766 Well, I should get going. 436 00:32:15,851 --> 00:32:19,061 But call me if you need anything, okay? You promise? 437 00:32:19,188 --> 00:32:21,396 -Of course. -All right. 438 00:32:21,523 --> 00:32:23,273 -I love you, Ava James. -Love you, too. 439 00:32:23,359 --> 00:32:24,733 All right. Have a good night. 440 00:32:24,860 --> 00:32:26,068 You, too. 441 00:32:56,225 --> 00:32:57,808 I'm going out to study. 442 00:32:58,852 --> 00:33:00,811 Yeah, okay. Study. 443 00:33:04,566 --> 00:33:06,108 Yeah, I wouldn't touch those. 444 00:33:06,235 --> 00:33:09,486 Mom's watching me take them now, so... 445 00:33:09,571 --> 00:33:11,738 Look, if she calls, tell her I'm here, okay? 446 00:33:11,824 --> 00:33:14,950 -I don't want her to worry. -You know, it's funny. 447 00:33:15,077 --> 00:33:16,868 You're, uh, sneaking out doing drugs 448 00:33:16,954 --> 00:33:19,329 and I'm somehow the problem child. 449 00:33:20,374 --> 00:33:22,791 Promise me, Ry? 450 00:33:22,918 --> 00:33:26,086 -Yeah, fine. -Okay. Goodnight. 451 00:33:26,880 --> 00:33:27,546 Goodnight. 452 00:33:31,385 --> 00:33:32,342 Drink up, trophy wife. 453 00:33:40,728 --> 00:33:43,603 You guys, quit being so boring and come play. 454 00:33:46,442 --> 00:33:49,484 I notice you always wear that. 455 00:33:49,611 --> 00:33:53,405 Yeah, my, uh, dad gave it to me before I competed at State. 456 00:33:54,783 --> 00:33:57,817 Madison told me what happened to him. I'm sorry. 457 00:33:57,911 --> 00:34:00,996 Hey, everyone, I have an announcement. 458 00:34:01,123 --> 00:34:03,832 It is vodka o'clock. Let's go. 459 00:34:07,254 --> 00:34:09,129 I said shots! 460 00:34:16,138 --> 00:34:18,680 All right, Wes, let's show these fools 461 00:34:18,807 --> 00:34:20,223 how we're gonna slay tomorrow. 462 00:34:20,309 --> 00:34:23,009 -Let's do it. -Xavier, take a video. 463 00:34:44,333 --> 00:34:47,250 I don't know how you guys are gonna dance tomorrow. 464 00:34:47,336 --> 00:34:49,536 If I had a track meet, I'd be so paranoid. 465 00:34:49,630 --> 00:34:52,714 See, that's the problem with you, Ava James. 466 00:34:52,841 --> 00:34:55,258 You don't know how to play hard. 467 00:34:55,344 --> 00:34:57,210 So, did you bring those little white pills 468 00:34:57,304 --> 00:34:58,545 I asked you to bring? 469 00:34:58,639 --> 00:35:02,715 Uh, I told you I'm all out. 470 00:35:02,810 --> 00:35:05,393 So then get more. Call up your girl. 471 00:35:05,521 --> 00:35:08,647 If you want it, you should call her. 472 00:35:08,732 --> 00:35:10,398 I'm not your drug-dealer. 473 00:35:11,360 --> 00:35:13,735 Oh, really? 474 00:35:13,862 --> 00:35:16,154 Because I'm pretty sure 475 00:35:16,240 --> 00:35:18,532 that this video would suggest differently. 476 00:35:22,412 --> 00:35:24,830 What is this? You filmed us? 477 00:35:24,915 --> 00:35:26,540 Madison, come on, that's not cool. 478 00:35:26,625 --> 00:35:28,625 Please, you're the one that wanted her to come over 479 00:35:28,710 --> 00:35:29,960 just to bring the pills. 480 00:35:30,045 --> 00:35:31,461 Because you told me to. 481 00:35:31,547 --> 00:35:34,631 Oh, and look, she came running. 482 00:35:34,716 --> 00:35:36,916 I wanted you to come, Ava. 483 00:35:37,010 --> 00:35:40,920 Imagine if my mom knew that you were doping before track meets. 484 00:35:41,014 --> 00:35:42,589 You'd be off the team. 485 00:35:42,683 --> 00:35:44,516 And say goodbye to all of your scholarships. 486 00:35:44,601 --> 00:35:47,185 Why are you doing this? 487 00:35:47,271 --> 00:35:50,063 All I'm asking for is for you to hold up your end of the bargain. 488 00:35:50,149 --> 00:35:52,357 What bargain? 489 00:35:52,442 --> 00:35:54,601 W-we didn't have a bargain. 490 00:35:54,695 --> 00:35:57,863 Hey, relax. I'm not gonna show it to anybody. 491 00:35:57,948 --> 00:36:00,115 Call up welfare-girl and get her to bring the Dex. 492 00:36:00,242 --> 00:36:03,776 And then we can finally start the party. 493 00:36:03,871 --> 00:36:05,871 Let's go. 494 00:36:17,759 --> 00:36:20,627 Good shot. 495 00:36:20,721 --> 00:36:24,055 -Hello? -Casey, um, it's Ava. 496 00:36:24,141 --> 00:36:28,351 Look, there's this party tonight at Xavier's. 497 00:36:28,437 --> 00:36:30,729 Could-could you bring me some more pills? 498 00:36:30,814 --> 00:36:33,356 Sorry, Ava, I can really use the money, 499 00:36:33,442 --> 00:36:35,808 but this whole thing just feels too sketch. 500 00:36:35,903 --> 00:36:37,810 Hey, listen to me. 501 00:36:37,905 --> 00:36:41,990 Madison has this, this video of us. 502 00:36:42,117 --> 00:36:45,076 It could ruin everything for me. 503 00:36:45,162 --> 00:36:47,820 Don't mess this up for me, Casey. 504 00:36:47,915 --> 00:36:51,541 -Bring the pills, okay? -Okay, Ava. 505 00:36:51,627 --> 00:36:53,001 But then I'm done. 506 00:37:00,802 --> 00:37:02,344 Casey's on her way. 507 00:37:02,471 --> 00:37:05,096 Oh. Perfect. I knew you'd sort it out. 508 00:37:09,811 --> 00:37:12,771 Please relax, I'm not gonna show it to anybody. 509 00:37:17,653 --> 00:37:20,528 Wow, look at Ava James go. 510 00:37:20,656 --> 00:37:22,656 Still think I can't play hard? 511 00:37:26,828 --> 00:37:29,287 Oh, amazing. Thank you two so much. 512 00:37:29,373 --> 00:37:31,831 If you could take that... And if you could take that. 513 00:37:31,917 --> 00:37:33,750 The catering tent is just around the side of the building 514 00:37:33,835 --> 00:37:35,535 that way, okay? 515 00:37:35,629 --> 00:37:38,546 Good morning, Mrs. Price. You're here bright and early. 516 00:37:38,674 --> 00:37:40,632 Because you don't trust me to do anything? 517 00:37:40,717 --> 00:37:45,387 Mrs. Price, do you, uh, want to go over the revised seating... 518 00:37:45,514 --> 00:37:47,222 Oh, my God... 519 00:37:48,725 --> 00:37:50,934 Hello. Please tell me this is the florist. 520 00:37:52,312 --> 00:37:54,721 Yes, this is she. 521 00:37:54,815 --> 00:37:56,606 Ava? 522 00:38:07,869 --> 00:38:10,912 I got a call. Uh, this is my daughter Ava James and I... 523 00:38:13,375 --> 00:38:16,334 Leslie James? I'm Detective Parsons. 524 00:38:16,420 --> 00:38:18,128 Look, I don't understand what's going on here. 525 00:38:18,213 --> 00:38:20,747 I got a call, I was told that my daughter was in an accident. 526 00:38:20,841 --> 00:38:22,882 But this, this isn't my daughter. This isn't Ava. 527 00:38:22,968 --> 00:38:25,135 I understand, but when the EMT showed up, 528 00:38:25,220 --> 00:38:27,920 she mentioned the name Ava James. 529 00:38:28,015 --> 00:38:31,516 Not to mention the fact that she placed a 911 phone call 530 00:38:31,601 --> 00:38:34,093 with this cell phone registered under a family plan 531 00:38:34,187 --> 00:38:35,595 to a Leslie James. 532 00:38:35,689 --> 00:38:37,564 This is Ava's phone. 533 00:38:39,151 --> 00:38:40,650 Do you have any idea why she would have 534 00:38:40,736 --> 00:38:41,776 your daughter's phone? 535 00:38:41,903 --> 00:38:45,605 I-I... No, I-I have no idea. 536 00:38:45,699 --> 00:38:47,657 Do you know where your daughter was last night? 537 00:38:47,743 --> 00:38:49,659 Yeah, she was at home. 538 00:38:49,745 --> 00:38:51,578 Were you with her the whole time? 539 00:38:53,707 --> 00:38:56,282 Uh, I was a-at work. 540 00:38:56,376 --> 00:38:59,294 But Ava was home with my son, Ryan. 541 00:39:01,256 --> 00:39:05,008 Mrs. James, I'm just trying to figure out what happened here. 542 00:39:05,093 --> 00:39:06,468 I-if you were at work, how do you know 543 00:39:06,595 --> 00:39:08,720 that your daughter was home the whole time? 544 00:39:10,766 --> 00:39:12,140 Can you excuse me a minute? 545 00:39:12,267 --> 00:39:13,516 I just need to call home and find out 546 00:39:13,602 --> 00:39:15,935 what's going on here. 547 00:39:16,021 --> 00:39:18,438 As long as you understand that we still need to talk. 548 00:39:19,608 --> 00:39:20,982 Of course. 549 00:39:33,497 --> 00:39:37,624 Ryan, have you... I-is Ava there? Is everything okay? 550 00:39:37,709 --> 00:39:40,794 -Mom, what do you mean? -Ava. Is she there? 551 00:39:40,879 --> 00:39:43,713 -Uh, yeah, yeah. -Okay, can I speak to her? 552 00:39:43,799 --> 00:39:45,673 Yes, she-she's in the shower. 553 00:39:45,801 --> 00:39:47,217 I'll get her to call you soon, okay? 554 00:39:47,302 --> 00:39:48,718 Okay, thanks, a-as soon 555 00:39:48,804 --> 00:39:50,336 as she gets out, get her to call me. 556 00:39:50,430 --> 00:39:52,680 Perfect, will do. Okay, bye. 557 00:39:52,808 --> 00:39:53,890 No, Ryan, honey, I... 558 00:40:33,181 --> 00:40:34,931 -Mom? Mom? -Where's your sister? 559 00:40:35,016 --> 00:40:37,216 -Ava! Ava! -Um, mom, wait. 560 00:40:37,310 --> 00:40:39,060 Tell me the truth. Where is Ava? 561 00:40:39,187 --> 00:40:41,187 She went out for a little bit. 562 00:40:42,357 --> 00:40:43,773 Where is your sister? 563 00:40:43,859 --> 00:40:45,442 She said she was going to study last night. 564 00:40:45,527 --> 00:40:47,894 But she never came home. I didn't want you to worry, so... 565 00:40:47,988 --> 00:40:50,730 What? Well, study with who? Where did she go? 566 00:40:50,824 --> 00:40:53,241 I don't know, she didn't tell me. 567 00:41:31,698 --> 00:41:34,941 Hi, Brie. Uh, have you seen Ava? 568 00:41:35,035 --> 00:41:37,660 Were you two studying last night by any chance? 569 00:41:37,746 --> 00:41:40,997 Okay. Yeah. Thanks. 570 00:41:46,171 --> 00:41:49,121 Okay, Alex, uh, thank you. 571 00:41:49,216 --> 00:41:52,967 Uh, can you just call me if you hear anything? 572 00:41:53,094 --> 00:41:56,095 Okay. Thanks. 573 00:41:56,181 --> 00:41:59,182 Detective Parsons. 574 00:41:59,267 --> 00:42:01,351 Mrs. James, I thought I made myself clear 575 00:42:01,436 --> 00:42:03,853 back at the hospital that we still needed to talk. 576 00:42:03,939 --> 00:42:07,273 Uh, I-I'm sorry, I-I needed to come home and talk to my son. 577 00:42:07,359 --> 00:42:10,485 Has Ava been in contact with you? 578 00:42:10,612 --> 00:42:12,311 My son just told me 579 00:42:12,405 --> 00:42:14,322 that Ava left the house last night to study. 580 00:42:14,449 --> 00:42:17,149 I-I don't know where she went, uh, her car's not here, 581 00:42:17,244 --> 00:42:18,910 and I haven't heard from her. 582 00:42:18,995 --> 00:42:21,037 Her car's gone? Has she done that before? 583 00:42:21,122 --> 00:42:23,498 No. Never. She is extremely responsible. 584 00:42:23,625 --> 00:42:25,375 When did she sneak out? 585 00:42:25,460 --> 00:42:29,161 Uh, she didn't sneak out. She left to study. 586 00:42:29,256 --> 00:42:31,381 -And what time was that? -I-I don't know. 587 00:42:31,466 --> 00:42:33,424 Uh, sometime last night. So what do we do? 588 00:42:33,510 --> 00:42:35,343 Do we, do we file a missing person's report? 589 00:42:35,470 --> 00:42:39,597 Mrs. James, I assure you that our top priority is finding Ava. 590 00:42:39,683 --> 00:42:41,849 I just hope that she can shed light on this hit-and-run. 591 00:42:41,977 --> 00:42:44,227 Hit-and-run? 592 00:42:44,312 --> 00:42:46,104 Wait, d-do you think that Ava had something to do 593 00:42:46,189 --> 00:42:47,680 with that girl getting hurt? 594 00:42:47,774 --> 00:42:50,191 My daughter is missing, Detective Parsons. 595 00:42:50,318 --> 00:42:52,151 She's not a criminal. 596 00:42:52,237 --> 00:42:53,903 Either way, I'm sure you can understand 597 00:42:53,989 --> 00:42:57,023 why we're so keen to speak with her, so if she contacts you, 598 00:42:57,117 --> 00:42:58,866 I need you to contact me right away. 599 00:42:58,994 --> 00:43:00,743 Do you understand what I'm saying, Mrs. James? 600 00:43:00,829 --> 00:43:02,370 Is that clear? 601 00:43:02,497 --> 00:43:04,956 Uh, yes, of course. 602 00:43:36,489 --> 00:43:39,073 What are these doing in Ava's room? 603 00:43:39,200 --> 00:43:41,993 -Um, I don't, I don't know. -Cut the bull, Ry. 604 00:43:42,078 --> 00:43:44,996 I need an honest answer. Why were these in Ava's drawer? 605 00:43:45,081 --> 00:43:47,582 -Mom, I don't know! -Ava's missing, okay? 606 00:43:47,709 --> 00:43:51,336 Do you understand? She could be hurt or she could be in danger. 607 00:43:56,009 --> 00:43:58,843 Ava started taking my Dex a couple of months ago. 608 00:43:58,928 --> 00:44:01,087 Like, once or twice a week to help her study, I guess. 609 00:44:01,181 --> 00:44:04,515 I don't know, she said it gave her more energy. 610 00:44:04,601 --> 00:44:06,768 Well, um, yeah, then she started taking it more and more 611 00:44:06,895 --> 00:44:10,605 and hanging out with Madison's crowd. 612 00:44:10,732 --> 00:44:12,148 Madison Russell? 613 00:44:22,911 --> 00:44:25,286 -Hi, Leslie. -Hi, Caroline. 614 00:44:25,413 --> 00:44:26,996 How are you? I haven't seen you in years. 615 00:44:27,082 --> 00:44:28,873 Look, I don't know where Ava is. 616 00:44:28,958 --> 00:44:31,292 And Ryan told me that she's been hanging out with Madison again. 617 00:44:31,419 --> 00:44:33,294 I just need to know if they were together last night. 618 00:44:33,421 --> 00:44:36,130 I-I'm so sorry, um... 619 00:44:36,257 --> 00:44:39,842 Madison was at a friend's last night, um, Xavier Morales. 620 00:44:39,928 --> 00:44:41,678 -Xavier? -He's the senator's son. 621 00:44:41,763 --> 00:44:43,805 But she has a big dance competition this weekend. 622 00:44:43,932 --> 00:44:45,515 She wouldn't miss it for the world. 623 00:44:45,600 --> 00:44:47,850 Okay, look, could you just call her and ask her 624 00:44:47,936 --> 00:44:49,644 if she saw Ava last night? 625 00:44:49,771 --> 00:44:51,604 Sure. Sure. 626 00:44:56,778 --> 00:44:58,820 You've got my voicemail, but, ew, 627 00:44:58,947 --> 00:45:00,363 send me a text if you want something. 628 00:45:00,448 --> 00:45:02,815 Probably got it off for the competition. 629 00:45:02,909 --> 00:45:05,317 I'll ask her to call if she knows anything. 630 00:45:05,412 --> 00:45:09,321 Uh, Caroline, I don't know how to say this, but, uh... 631 00:45:09,416 --> 00:45:11,157 Look, I think that Madison and Ava are doing 632 00:45:11,251 --> 00:45:13,251 prescription drugs together. 633 00:45:15,755 --> 00:45:18,131 -Excuse me? -It's an ADHD medication. 634 00:45:18,216 --> 00:45:20,800 They got off my son. And I think that they're doing it together. 635 00:45:22,637 --> 00:45:25,337 Leslie, I can't imagine what you're going through right now 636 00:45:25,432 --> 00:45:27,390 with your husband and now with Ava. 637 00:45:27,475 --> 00:45:29,016 But do you have any idea what this would do 638 00:45:29,144 --> 00:45:31,343 to Ava's scholarships? 639 00:45:31,438 --> 00:45:35,064 My daughter's missing. Right now I couldn't care less. 640 00:45:35,150 --> 00:45:38,484 Just if you hear anything, please, just call me. 641 00:45:39,320 --> 00:45:40,403 Sure. 642 00:46:11,019 --> 00:46:13,436 -Hi? -Xavier Morales? 643 00:46:13,521 --> 00:46:17,273 Guilty. Can I help you with something? 644 00:46:17,358 --> 00:46:20,067 I'm Leslie. I'm Ava James' mom. 645 00:46:20,195 --> 00:46:22,403 Was she with you last night? 646 00:46:22,530 --> 00:46:24,655 -With me? -Did you see her? 647 00:46:24,741 --> 00:46:27,200 Was she here with Madison? 648 00:46:27,285 --> 00:46:29,401 Ava? 649 00:46:29,496 --> 00:46:31,746 Nope. No, I haven't seen her. 650 00:46:31,873 --> 00:46:34,665 No, I mean, not since school. 651 00:46:34,751 --> 00:46:37,576 Listen, I have no interest in getting you in trouble, 652 00:46:37,670 --> 00:46:39,295 you understand? 653 00:46:39,380 --> 00:46:41,747 So if you've seen her, 654 00:46:41,841 --> 00:46:43,466 doesn't matter what you did, I don't care. 655 00:46:43,551 --> 00:46:46,135 I just need to find her. 656 00:46:46,221 --> 00:46:48,921 I-I'm really sorry. 657 00:46:49,015 --> 00:46:52,350 I know she's been having some trouble lately. 658 00:46:52,435 --> 00:46:54,093 What do you mean trouble? 659 00:46:54,187 --> 00:46:55,853 I mean it's understandable with everything 660 00:46:55,939 --> 00:46:57,772 she's been going through. 661 00:46:59,192 --> 00:47:00,933 I-I shouldn't have said anything. 662 00:47:01,027 --> 00:47:02,652 I hope she's okay. 663 00:47:03,905 --> 00:47:06,447 I-if there's anything I can do. 664 00:47:36,479 --> 00:47:38,813 Is she gone? What did you tell her? 665 00:47:38,940 --> 00:47:41,732 -What did you say? -Nothing, obviously. 666 00:47:57,166 --> 00:47:59,992 People are looking for her. 667 00:48:00,086 --> 00:48:01,294 Yeah, dude. 668 00:48:16,603 --> 00:48:18,561 So? What do we do? 669 00:48:23,735 --> 00:48:26,852 Seriously, guys! What is the plan? 670 00:48:26,946 --> 00:48:31,115 Ask her. She's the mastermind. 671 00:48:47,550 --> 00:48:49,800 Well, give me a second, would you? 672 00:49:11,032 --> 00:49:12,907 Are you kidding me right now? 673 00:49:15,495 --> 00:49:16,786 I just need to think. 674 00:49:16,871 --> 00:49:19,288 We have to call the police. 675 00:49:19,374 --> 00:49:20,957 You wanna call the cops? 676 00:49:21,042 --> 00:49:22,249 And then what? We're all screwed? 677 00:49:22,377 --> 00:49:24,794 Could you guys shout a bit louder? 678 00:49:24,879 --> 00:49:27,246 We can't just do nothing! 679 00:49:27,340 --> 00:49:29,340 You don't think I already know that? 680 00:49:36,557 --> 00:49:38,641 Guys, stop messing around. 681 00:49:38,726 --> 00:49:41,102 Stop looking at me, this is on all of us. 682 00:49:42,897 --> 00:49:44,930 -Someone's outside. -Y-you gotta hide. 683 00:49:45,024 --> 00:49:46,607 Go, go, go, go, go. 684 00:49:51,072 --> 00:49:53,939 -Hey! What are you doing? -Is she here? 685 00:49:54,033 --> 00:49:56,784 -A-are you crazy? -Ava! Ava! 686 00:49:56,911 --> 00:50:00,112 Yo, this is my house. I'm gonna call the cops. 687 00:50:00,206 --> 00:50:04,166 -I heard arguing. -It's called a movie, lady. 688 00:50:04,252 --> 00:50:05,617 She's not here, okay? 689 00:50:11,342 --> 00:50:12,791 I'm gonna find out what happened to her. 690 00:50:12,885 --> 00:50:14,760 And if you're lying to me, 691 00:50:14,846 --> 00:50:16,595 you're gonna regret it. 692 00:51:18,618 --> 00:51:21,035 Detective, have you heard anything? Have they found Ava? 693 00:51:21,162 --> 00:51:23,329 I was about to ask you the same thing. 694 00:51:23,414 --> 00:51:26,040 We got some new information we need to talk to you about. 695 00:51:32,173 --> 00:51:33,872 Ryan, what are you doing here? 696 00:51:33,966 --> 00:51:36,926 Um, well, the police called the house first, so I biked here. 697 00:51:37,011 --> 00:51:39,545 -Um, no, I wanna help, mom. -No. No, I need you to go home. 698 00:51:39,639 --> 00:51:42,181 I can't handle you getting hurt, too. 699 00:51:42,266 --> 00:51:44,892 You said there was some new information? 700 00:51:45,019 --> 00:51:48,437 Yeah, let's, uh, talk over here. 701 00:51:48,523 --> 00:51:50,898 So, apparently, the mother came lookin' for her. 702 00:51:51,025 --> 00:51:54,401 Said she was supposed to work the late shift last night. 703 00:51:54,529 --> 00:51:57,988 -We've identified her as-- -Casey Lang. 704 00:51:58,074 --> 00:52:00,991 -Ry, do you know her? -Um, uh... 705 00:52:01,077 --> 00:52:03,786 Yeah, I mean, yeah, I've s-seen her around school. 706 00:52:03,871 --> 00:52:06,288 Are Ava and Casey friends? I mean, do they know each other? 707 00:52:06,374 --> 00:52:09,792 I don't, I don't know. I think Ava tutors her or something. 708 00:52:09,877 --> 00:52:13,462 I-I mean, she tutors a lot of people, though. So I'm not sure. 709 00:52:13,548 --> 00:52:15,464 You know, the best thing you could do for Ava is tell me 710 00:52:15,550 --> 00:52:18,259 everything, right, 'cause at this point 711 00:52:18,386 --> 00:52:19,593 it's not looking too good for her. 712 00:52:19,720 --> 00:52:22,596 Wait. "Not looking too good for her?" 713 00:52:22,723 --> 00:52:24,598 Well, Ava and her car went missing right after 714 00:52:24,725 --> 00:52:27,759 Casey was discovered severely injured in a hit-and-run. 715 00:52:27,854 --> 00:52:30,563 On top of that, Casey ended up with Ava's cell phone. 716 00:52:31,732 --> 00:52:34,441 Speakin' of, Mrs. James, 717 00:52:34,569 --> 00:52:37,153 would you mind tellin' me where that cell phone ended up? 718 00:52:37,238 --> 00:52:39,271 It's, uh, it's at home. 719 00:52:39,365 --> 00:52:42,741 I thought I knew the code, but I don't. 720 00:52:42,827 --> 00:52:45,369 I'm gonna be sending someone over to retrieve that. 721 00:52:45,454 --> 00:52:47,112 And consider yourself lucky 722 00:52:47,206 --> 00:52:49,290 that I'm not charging you for tampering with my evidence. 723 00:52:49,417 --> 00:52:51,617 Detective, I don't know what's going on here, 724 00:52:51,711 --> 00:52:54,044 but I have no interest in protecting Ava if she's at fault 725 00:52:54,130 --> 00:52:55,787 but I need to know that she's okay. 726 00:52:55,882 --> 00:52:57,381 And we're not doing enough. 727 00:52:57,466 --> 00:52:59,291 And what is it you think we should be doing? 728 00:52:59,385 --> 00:53:02,678 Madison Russell, Xavier Morales and-and Westley something, 729 00:53:02,763 --> 00:53:04,847 they were with Ava last night, we think. 730 00:53:04,932 --> 00:53:07,224 I went to Xavier's house and he said that he hadn't seen her, 731 00:53:07,310 --> 00:53:08,642 but I think he was lying. 732 00:53:08,769 --> 00:53:11,645 So you're questioning people now? 733 00:53:11,772 --> 00:53:13,805 His house is a two-minute drive from the accident site. 734 00:53:13,900 --> 00:53:14,982 What, you think that's a coincidence? 735 00:53:15,109 --> 00:53:17,142 Okay, Mrs. James, I assure you 736 00:53:17,236 --> 00:53:19,403 that we're gonna question everybody we need to. 737 00:53:19,488 --> 00:53:22,615 But in the meantime, if you interfere with my investigation 738 00:53:22,700 --> 00:53:24,825 in any way, shape or form, 739 00:53:24,952 --> 00:53:26,911 I'm gonna have to arrest you for obstruction of justice. 740 00:53:26,996 --> 00:53:28,621 Do you understand? 741 00:53:31,959 --> 00:53:33,834 And I'm gonna need those names. 742 00:53:35,379 --> 00:53:37,213 Parsons. Yeah. 743 00:53:37,298 --> 00:53:40,507 Mom, um, a couple of days ago I saw Ava and Casey together. 744 00:53:40,635 --> 00:53:42,218 -When? -Ava came on to me. 745 00:53:42,303 --> 00:53:44,386 Asking me if I might know anyone else who was on Dex. 746 00:53:44,472 --> 00:53:45,387 Listen, just make sure... 747 00:53:48,476 --> 00:53:51,769 Ava's car was just found at the edge of the city, abandoned. 748 00:53:51,854 --> 00:53:54,688 -Is there any sign of her? -Nothing yet. 749 00:53:54,815 --> 00:53:56,732 But the damage to the headlight 750 00:53:56,817 --> 00:53:59,735 is consistent with the hit-and-run. 751 00:53:59,820 --> 00:54:01,779 So if you hear from Ava, 752 00:54:01,864 --> 00:54:05,366 you need to call me... immediately. 753 00:54:22,385 --> 00:54:24,843 Leslie James? Erin Pullen, Channel 79 News. 754 00:54:24,929 --> 00:54:27,596 -Just go. Get in the house. -Do you have a moment? 755 00:54:27,682 --> 00:54:29,223 Mrs. James! 756 00:54:30,893 --> 00:54:33,060 Sources tell us your daughter is under investigation 757 00:54:33,187 --> 00:54:35,562 for last night's hit-and-run. Would you care to comment? 758 00:54:35,690 --> 00:54:38,357 My daughter, Ava James, is missing. 759 00:54:38,442 --> 00:54:41,318 This is not like her, she's a good person. 760 00:54:41,404 --> 00:54:44,238 She's my little girl and we have no idea where she is. 761 00:54:58,379 --> 00:55:00,912 My daughter, Ava James, is missing. 762 00:55:01,007 --> 00:55:04,133 This is not like her, she's a good person. 763 00:55:04,218 --> 00:55:07,219 She's my little girl, and we have no idea where she is. 764 00:55:09,390 --> 00:55:13,767 Please, if anyone knows anything, I, 765 00:55:13,894 --> 00:55:15,769 I just want my daughter back. 766 00:55:15,896 --> 00:55:17,479 This is bad. It's already on the news. 767 00:55:17,565 --> 00:55:20,190 Bro, you need to chill. 768 00:55:49,430 --> 00:55:52,631 It was an accident, okay? The cops will understand. 769 00:55:52,725 --> 00:55:56,518 What do you mean? We were high out of our minds. 770 00:55:56,604 --> 00:55:59,855 Yeah. And whose genius idea was that? 771 00:56:02,109 --> 00:56:04,142 -Are you okay? -Yeah. 772 00:56:04,236 --> 00:56:06,695 Just trying not to be so uptight. 773 00:56:10,242 --> 00:56:11,450 Hey. 774 00:56:14,622 --> 00:56:16,663 Someone order delivery? 775 00:56:18,626 --> 00:56:21,159 Now we can get the party started. 776 00:56:21,253 --> 00:56:24,671 Holy crap! You running a pharmacy? 777 00:56:30,888 --> 00:56:32,388 Oh. Oh. 778 00:56:35,393 --> 00:56:37,175 Nice. Mm... 779 00:56:37,269 --> 00:56:38,811 Oh, yeah. 780 00:56:42,608 --> 00:56:43,899 Ladies. 781 00:56:47,738 --> 00:56:49,113 Come on. 782 00:57:02,545 --> 00:57:06,755 Gee golly, it's not very obedient of you, Ava James. 783 00:57:06,841 --> 00:57:09,341 You have no idea what you're talking about, Madison. 784 00:57:12,638 --> 00:57:14,263 And what do you think the news is gonna say 785 00:57:14,348 --> 00:57:15,889 about the senator's son having a party 786 00:57:16,016 --> 00:57:19,893 where a drunk girl accidentally blacks out in his pool? 787 00:57:20,020 --> 00:57:22,396 Please. You were cheering her on the whole time. 788 00:57:22,523 --> 00:57:24,222 The whole thing was your idea. 789 00:57:24,316 --> 00:57:26,567 I didn't know she was gonna spaz out. 790 00:57:28,195 --> 00:57:32,197 My life is so messed up, you have no idea. 791 00:57:34,034 --> 00:57:36,535 I am not perfect, okay? 792 00:57:38,372 --> 00:57:41,331 I was the reason my dad had a heart attack. 793 00:57:41,417 --> 00:57:43,250 Did you know that? 794 00:57:43,377 --> 00:57:46,170 Yeah, I told him I, uh, quit swimming, 795 00:57:46,255 --> 00:57:50,215 that it was too much pressure and that it was all his fault. 796 00:57:52,720 --> 00:57:54,803 And we got in this huge fight... 797 00:57:56,474 --> 00:57:58,974 and then he died, 798 00:57:59,059 --> 00:58:02,853 at the lake, with half the town watching. 799 00:58:04,273 --> 00:58:07,483 My mother cries herself to sleep. 800 00:58:09,069 --> 00:58:13,489 And my brother is falling apart because of me. 801 00:58:13,574 --> 00:58:16,825 And you wanna tell me that I'm perfect? 802 00:58:20,706 --> 00:58:23,415 Whoa. Okay. 803 00:58:29,590 --> 00:58:31,423 I am so sick of it. 804 00:59:02,790 --> 00:59:04,039 She shouldn't be doing this. 805 00:59:04,124 --> 00:59:07,334 Shut up. She's finally being fun. 806 00:59:10,297 --> 00:59:13,832 Is she okay? What's happening to her? 807 00:59:13,926 --> 00:59:16,001 What is she doing? 808 00:59:16,095 --> 00:59:18,679 I think she's having a seizure or something. 809 00:59:18,806 --> 00:59:20,806 We have to get her out. 810 00:59:20,891 --> 00:59:22,766 What? 811 00:59:33,112 --> 00:59:35,020 -I'm calling 911. -No, you're not doing that. 812 00:59:35,114 --> 00:59:37,906 Are you kidding? She needs to go to the hospital. 813 00:59:39,493 --> 00:59:41,526 And what the... 814 00:59:41,620 --> 00:59:43,203 She could die! What... 815 00:59:43,330 --> 00:59:46,623 She's fine. She just needs to puke. 816 01:00:07,187 --> 01:00:08,270 Go get her! 817 01:00:10,190 --> 01:00:11,398 Go! 818 01:00:17,323 --> 01:00:18,697 Ava's blocking me in. 819 01:00:19,700 --> 01:00:20,907 Go inside right now 820 01:00:21,035 --> 01:00:24,119 and get Ava's purse and get her keys. 821 01:00:24,204 --> 01:00:25,370 Now! 822 01:00:49,229 --> 01:00:50,771 Mom, you should really eat something. 823 01:00:52,566 --> 01:00:55,025 I just can't find her passcode. 824 01:00:56,779 --> 01:00:59,946 Is it possible that Ava actually did this? 825 01:01:00,074 --> 01:01:02,324 That she just made a huge mistake and got scared? 826 01:01:02,409 --> 01:01:05,160 No. No way. We both know that's not Ava. 827 01:01:06,413 --> 01:01:08,121 I don't know. 828 01:01:08,248 --> 01:01:09,706 I didn't even know what she was going through, 829 01:01:09,792 --> 01:01:12,000 so maybe I'm wrong about this, too. 830 01:01:14,421 --> 01:01:15,921 But why wouldn't she at least call me? 831 01:01:16,006 --> 01:01:18,298 It doesn't make any sense. 832 01:01:18,425 --> 01:01:19,966 She wouldn't just disappear. 833 01:01:22,471 --> 01:01:24,796 Mom... 834 01:01:24,890 --> 01:01:27,432 -Come look at this. -What is it? 835 01:01:28,769 --> 01:01:30,769 Madison's social media. Listen. 836 01:01:35,025 --> 01:01:36,358 Play it again. 837 01:01:38,612 --> 01:01:41,146 That's-that's Ava's laugh. 838 01:01:41,240 --> 01:01:42,823 I mean, I'd recognize it anywhere. 839 01:01:42,950 --> 01:01:46,451 She was there last night. This is proof. They were lying. 840 01:02:08,517 --> 01:02:11,101 Hello, officer. 841 01:02:11,186 --> 01:02:14,896 It's detective. Detective Parsons. 842 01:02:14,982 --> 01:02:17,015 Are you Xavier Morales? 843 01:02:17,109 --> 01:02:19,568 Everyone keeps asking that today. 844 01:02:19,653 --> 01:02:21,737 I-is this about Casey? 845 01:02:23,282 --> 01:02:25,690 You know anything about it? 846 01:02:25,784 --> 01:02:29,694 -Only what I saw on the news. -Mm-hmm. 847 01:02:29,788 --> 01:02:33,498 Were you with Casey or Ava James last night? 848 01:02:34,835 --> 01:02:37,711 No. I-I don't know them super well. 849 01:02:37,838 --> 01:02:41,539 It's not like we, uh, hang out or anything. 850 01:02:41,633 --> 01:02:45,802 Okay. Were you with anyone else last night? 851 01:02:45,888 --> 01:02:49,765 No. Had a chill night in. 852 01:02:51,518 --> 01:02:53,977 You know, it's funny you should say that, we have a neighbor 853 01:02:54,062 --> 01:02:56,387 saying they think they heard a pretty exciting time going on 854 01:02:56,482 --> 01:02:59,024 in your backyard late into the night. 855 01:02:59,109 --> 01:03:01,151 You know, like a party. 856 01:03:03,030 --> 01:03:04,738 Okay. 857 01:03:04,865 --> 01:03:07,157 -You got me. -Ah. 858 01:03:07,242 --> 01:03:09,409 My parents are away at this 859 01:03:09,536 --> 01:03:12,704 political fundraiser this weekend. 860 01:03:12,790 --> 01:03:16,241 -Man, home alone. -Mm-hmm. 861 01:03:16,335 --> 01:03:17,575 Okay, I wasn't supposed to have anyone over, 862 01:03:17,669 --> 01:03:19,911 but couple of friends stopped by. 863 01:03:20,005 --> 01:03:23,590 Yeah, they're at this dance competition today. 864 01:03:23,717 --> 01:03:25,416 Uh, but I can give you their numbers. 865 01:03:25,511 --> 01:03:28,428 Yeah, I'll take those numbers if you don't mind. 866 01:03:56,083 --> 01:03:58,283 Okay, everyone and the news 867 01:03:58,377 --> 01:04:01,286 already thinks that Ava did this. 868 01:04:01,380 --> 01:04:03,839 She's the only one that knows what happened last night. 869 01:04:08,345 --> 01:04:10,804 She's the only one that could screw us over. 870 01:04:12,599 --> 01:04:15,183 You don't mind if I have a look inside? 871 01:04:16,395 --> 01:04:19,437 Actually, uh, I'd rather not. 872 01:04:20,983 --> 01:04:22,899 -Why is that? -I mean... 873 01:04:22,985 --> 01:04:25,569 Don't you need, like, a warrant for that? 874 01:04:25,654 --> 01:04:30,073 Warrants are for people who don't wanna cooperate. 875 01:04:30,158 --> 01:04:32,450 You know what, I-I think I'll give my dad a call first. 876 01:04:34,121 --> 01:04:35,745 Maybe you know him. 877 01:04:35,831 --> 01:04:38,707 -Senator Morales. -Mm-hmm. 878 01:04:38,792 --> 01:04:40,041 He's got some pretty good lawyers. 879 01:04:40,127 --> 01:04:41,042 Yeah, I'm sure he does. 880 01:04:41,128 --> 01:04:42,878 And I'm fairly certain 881 01:04:42,963 --> 01:04:44,337 he'd tell me not to let you in. 882 01:04:44,464 --> 01:04:46,715 -Yeah. -Sorry about that. 883 01:04:46,800 --> 01:04:50,802 That's okay, if you, uh, remember anything... 884 01:04:52,306 --> 01:04:55,006 make sure you give me a call. 885 01:04:55,100 --> 01:04:57,008 Just 'cause you're a senator's kid 886 01:04:57,102 --> 01:04:59,102 don't mean you can't get in trouble. 887 01:05:14,745 --> 01:05:16,369 It's just Casey, 888 01:05:16,496 --> 01:05:18,955 if she wakes up, no one is going to believe her. 889 01:05:19,041 --> 01:05:20,790 She's a screw-up. 890 01:05:22,336 --> 01:05:23,585 But, Ava... 891 01:05:26,423 --> 01:05:28,423 We have to get rid of her. 892 01:05:29,509 --> 01:05:31,384 We have no other option. 893 01:05:40,854 --> 01:05:42,896 You're awake? 894 01:05:43,023 --> 01:05:45,315 Hello? Hello, it's Xavier? 895 01:05:49,488 --> 01:05:52,197 Calm down, Ava. Let's just talk this through. 896 01:05:52,282 --> 01:05:55,951 Where do you think you're going? Help me, you idiots! 897 01:05:56,036 --> 01:05:57,827 -No! No! Ah! -Shut up! 898 01:05:57,913 --> 01:05:59,829 Stop! Get off me! Get off! 899 01:06:02,876 --> 01:06:05,576 Get off! 900 01:06:16,181 --> 01:06:17,847 -What are you doing? -I'm gonna go over there. 901 01:06:17,933 --> 01:06:19,265 -Okay, I'm coming with you. -No, no. 902 01:06:19,393 --> 01:06:21,259 I need you to stay here in case Ava comes home. 903 01:06:21,353 --> 01:06:22,593 You know, mom, let me help. 904 01:06:22,688 --> 01:06:23,645 No, you've been enough help 905 01:06:23,730 --> 01:06:25,230 already, Ryan. 906 01:06:27,567 --> 01:06:28,766 Detective Parsons, what are you doing here? 907 01:06:28,860 --> 01:06:30,360 I've been calling you. 908 01:06:30,445 --> 01:06:33,196 We have a warrant to search the premises. 909 01:06:33,281 --> 01:06:34,272 What? 910 01:06:34,366 --> 01:06:35,615 Paint from Ava's car was found 911 01:06:35,742 --> 01:06:37,033 on Casey Lang and we're looking 912 01:06:37,119 --> 01:06:39,610 for anything that would help us locate her. 913 01:06:39,705 --> 01:06:40,787 Well, I dunno what you expect to find. 914 01:06:40,914 --> 01:06:42,288 I've torn her room apart. 915 01:06:42,416 --> 01:06:43,498 -We're about to find out. -Listen. 916 01:06:43,583 --> 01:06:46,209 I got a strange call from Xavier Morales. 917 01:06:46,294 --> 01:06:47,752 We need to go over there right now. 918 01:06:47,838 --> 01:06:49,454 I just came from there, I'm fairly certain 919 01:06:49,548 --> 01:06:52,382 he was calling to give you the heads-up. 920 01:06:52,467 --> 01:06:54,342 Are you certain that Ava hasn't tried to contact you 921 01:06:54,428 --> 01:06:56,294 or Ryan in any way? 922 01:06:56,388 --> 01:06:58,013 No, no, if she would've contacted us, 923 01:06:58,098 --> 01:07:00,515 I wouldn't be terrified for her life right now. 924 01:07:00,600 --> 01:07:03,134 Ryan found a video, it proves that Ava was there last night. 925 01:07:03,228 --> 01:07:05,636 -And that those kids are lying. -Yeah, we got a video as well. 926 01:07:05,731 --> 01:07:08,306 Anonymous tip, apparently, Ava not only knew Casey, 927 01:07:08,400 --> 01:07:10,984 but she had reason to need her to keep quiet. 928 01:07:11,111 --> 01:07:13,144 Perhaps she went to Xavier's, got intoxicated 929 01:07:13,238 --> 01:07:15,813 and then got in her car to go look for Casey. 930 01:07:15,907 --> 01:07:19,325 Either way, I'm gonna need to get that phone from you, 931 01:07:19,453 --> 01:07:21,077 if you don't mind. 932 01:07:26,126 --> 01:07:27,333 Thank you. 933 01:07:44,394 --> 01:07:45,643 No! 934 01:08:09,586 --> 01:08:12,796 Dad, I-I know you're busy, but... 935 01:08:13,340 --> 01:08:14,380 Look... 936 01:08:19,846 --> 01:08:21,638 I think I messed up. 937 01:08:22,682 --> 01:08:24,349 I-I needed to call you. 938 01:08:28,146 --> 01:08:30,063 W-what do you mean what have I done this time? 939 01:08:30,190 --> 01:08:31,898 I-I'm asking for your help here. 940 01:08:32,025 --> 01:08:33,274 What are you doing? 941 01:08:33,360 --> 01:08:35,610 Uh, I-I gotta go, dad. 942 01:08:35,695 --> 01:08:39,397 Are you, are you seriously calling your daddy right now? 943 01:08:39,491 --> 01:08:42,066 And leaving us to clean up this mess? 944 01:08:42,160 --> 01:08:44,744 The mess you made, Madison. 945 01:08:45,789 --> 01:08:48,498 The mess I'm cleaning up. 946 01:08:52,337 --> 01:08:54,003 I'll go calm her down. 947 01:09:27,247 --> 01:09:29,789 I'm going to help you, but you have to be quiet. 948 01:09:35,422 --> 01:09:39,048 -Why are you doing this? -Last night was so messed up. 949 01:09:40,844 --> 01:09:42,460 Where's Casey? 950 01:09:42,554 --> 01:09:44,220 She tried to help you 951 01:09:44,306 --> 01:09:46,306 and Madison hit her with your car. 952 01:09:46,433 --> 01:09:49,851 And everyone panicked. Those guys are losing it. 953 01:09:49,936 --> 01:09:52,270 Westley, you have to get me out of here, please. 954 01:09:52,355 --> 01:09:54,472 She's going to kill me. 955 01:09:56,276 --> 01:09:57,483 What do you think you're doing? 956 01:09:57,611 --> 01:10:01,029 -I'm letting her go. -No, you're not. 957 01:10:01,114 --> 01:10:04,365 I'm not gonna let you ruin us over some stupid, horny crush. 958 01:10:04,451 --> 01:10:08,995 Okay? You let her go, and what happens to us? 959 01:10:09,122 --> 01:10:10,538 What happens to you? 960 01:10:10,624 --> 01:10:12,540 You're gonna go to prison like your dad. 961 01:10:12,626 --> 01:10:14,876 I don't care! Whatever! I'll go to prison, then. 962 01:10:14,961 --> 01:10:17,003 -Well, I won't! -Please, please. 963 01:10:17,130 --> 01:10:20,164 Just listen to me, okay? I know it was all a mistake. 964 01:10:20,258 --> 01:10:22,050 I-I know you didn't mean to hurt Casey. 965 01:10:26,139 --> 01:10:28,181 You told her about Casey? 966 01:10:32,145 --> 01:10:34,729 What is wrong with the both of you? 967 01:10:34,814 --> 01:10:37,357 Do you not understand what this means for us? 968 01:10:37,484 --> 01:10:40,401 I don't care. I'm taking her home. 969 01:11:07,180 --> 01:11:09,180 59.17? 970 01:11:33,415 --> 01:11:36,958 Get-get off! Ah! 971 01:11:55,228 --> 01:11:56,936 Look, Ryan, I'm sor... 972 01:12:07,824 --> 01:12:09,157 Ava! 973 01:12:10,076 --> 01:12:11,993 Stop! Stop! Stop! 974 01:12:19,085 --> 01:12:20,835 Well, what are you doing? 975 01:12:23,798 --> 01:12:25,956 No! 976 01:12:26,051 --> 01:12:27,216 -Mom? -Oh, God! Ryan. 977 01:12:27,302 --> 01:12:29,385 You could've gotten yourself killed. 978 01:12:29,471 --> 01:12:31,054 They've got Ava. I don't know where they're going. 979 01:12:31,139 --> 01:12:33,181 -But they have her. -Okay, let's go. 980 01:12:33,266 --> 01:12:34,298 Okay. 981 01:12:49,908 --> 01:12:53,326 Mads, the lake? What are you doing here? 982 01:12:55,288 --> 01:12:56,746 What are we gonna do with her? 983 01:12:59,042 --> 01:13:00,875 Well, where are we going? 984 01:13:00,960 --> 01:13:03,920 Uh, yes, they have my sister in their car. 985 01:13:04,005 --> 01:13:08,049 No, I told... The license plate is LCSB-683. 986 01:13:08,134 --> 01:13:09,509 Hey, I-I don't know where they're headed, but-- 987 01:13:09,636 --> 01:13:12,595 -East! East on Road 16. -E-east on Road 16. 988 01:13:12,680 --> 01:13:16,474 -They're going into Hart Lake. -Um... Going to Hart Lake. I... 989 01:13:18,728 --> 01:13:20,019 Your phone died. 990 01:13:21,731 --> 01:13:24,023 Her dad died at this lake. 991 01:13:24,150 --> 01:13:26,517 It'll just seem like she went crazy off the decks, 992 01:13:26,611 --> 01:13:29,529 hit Casey and then she couldn't, 993 01:13:29,656 --> 01:13:31,689 she couldn't handle it. 994 01:13:31,783 --> 01:13:34,784 -Oh, my God. -What other choice do we have? 995 01:13:36,496 --> 01:13:38,621 What about Westley? He'll rat us out. 996 01:13:38,706 --> 01:13:40,581 No, he won't. 997 01:13:40,667 --> 01:13:42,875 You saw him, he didn't even wanna call the cops. 998 01:13:45,004 --> 01:13:46,963 He's a pushover. 999 01:13:48,800 --> 01:13:50,258 We'll shut him up. 1000 01:13:52,804 --> 01:13:55,212 I'm sorry. It's all my fault. 1001 01:13:55,306 --> 01:13:57,381 I should've told you. 1002 01:13:57,475 --> 01:14:00,601 I-I just, I didn't wanna be more of a burden. 1003 01:14:00,687 --> 01:14:04,730 No, no, Ryan, this is not your fault. 1004 01:14:04,858 --> 01:14:09,068 Ava, last night I think she tried to tell me, 1005 01:14:09,195 --> 01:14:12,947 and I didn't, I didn't see it, and I wasn't there for her. 1006 01:14:13,032 --> 01:14:16,451 And I haven't been there for either of you, 1007 01:14:16,536 --> 01:14:18,578 and I'm so sorry. 1008 01:14:20,039 --> 01:14:24,074 But, Ryan, you are not a burden. Do you hear me? 1009 01:14:24,169 --> 01:14:26,544 No, you risked your life for her tonight. 1010 01:14:28,381 --> 01:14:30,214 What if it's too late? 1011 01:14:50,737 --> 01:14:52,111 Help me get her out. 1012 01:14:52,238 --> 01:14:54,864 Mads, are we really doing this? 1013 01:14:54,949 --> 01:14:57,325 What else do you wanna do? 1014 01:14:57,410 --> 01:14:59,076 You wanna call your daddy? 1015 01:14:59,162 --> 01:15:00,870 You wanna tell him that we hit a girl with our car 1016 01:15:00,955 --> 01:15:02,279 and then held another one hostage? 1017 01:15:02,373 --> 01:15:04,290 What other choice do we have? 1018 01:15:04,417 --> 01:15:07,502 Help me get her out, please. We're almost done. 1019 01:15:21,935 --> 01:15:24,310 They've got Ava. 1020 01:15:24,437 --> 01:15:26,437 Okay, look, there's a charger in here somewhere, okay? 1021 01:15:26,523 --> 01:15:28,806 I need you to call Detective Parsons, okay? 1022 01:15:28,900 --> 01:15:30,858 Get Parsons on the line and you stay on the line with him. 1023 01:15:30,944 --> 01:15:32,860 You do not leave this car! Do you hear me? 1024 01:15:32,946 --> 01:15:34,979 Do not leave this car! 1025 01:15:46,042 --> 01:15:46,991 We need to weigh her down. 1026 01:15:48,628 --> 01:15:51,587 Okay. Okay. 1027 01:15:51,673 --> 01:15:52,838 -What's that for? -Well... 1028 01:15:52,966 --> 01:15:54,340 Give time for the DNA to wash off. 1029 01:15:54,467 --> 01:15:55,716 -No. -Yeah, yeah. 1030 01:15:55,802 --> 01:15:57,385 It's okay. It's okay. It's gonna be-- 1031 01:15:57,470 --> 01:15:59,336 Madison! 1032 01:15:59,430 --> 01:16:00,972 Stop right there. 1033 01:16:02,308 --> 01:16:04,559 Madison, look, I-I know this was, 1034 01:16:04,644 --> 01:16:06,010 this was a big accident, okay? 1035 01:16:06,104 --> 01:16:08,104 I-I know that-that you didn't intend 1036 01:16:08,189 --> 01:16:09,855 for any of this to happen. 1037 01:16:09,983 --> 01:16:12,275 Okay, I-I-I... You're not in trouble. 1038 01:16:12,360 --> 01:16:14,685 I just, I need you to step away from Ava. 1039 01:16:14,779 --> 01:16:16,279 Okay, just come over here and talk to me 1040 01:16:16,364 --> 01:16:18,197 and it's gonna be okay. 1041 01:16:20,201 --> 01:16:22,702 No, Madison, it's too late. 1042 01:16:22,829 --> 01:16:24,954 It's too late. I've seen you. 1043 01:16:25,039 --> 01:16:27,999 Okay, if you do this now, you'll never get out of it. 1044 01:16:28,084 --> 01:16:30,418 Think about it. 1045 01:16:30,503 --> 01:16:33,212 -Just throw her in. -Madison, I-I know your mom. 1046 01:16:33,339 --> 01:16:35,039 No, Madison, I know your mom. 1047 01:16:35,133 --> 01:16:37,717 I know your mom and I know that she-she's worried about you 1048 01:16:37,844 --> 01:16:39,719 and that she loves you and she would do anything 1049 01:16:39,846 --> 01:16:41,095 that she could to protect you. 1050 01:16:41,180 --> 01:16:43,598 Now I know you're full of it! 1051 01:16:43,683 --> 01:16:46,717 My mother would rather see me at the bottom of this lake 1052 01:16:46,811 --> 01:16:48,552 than ever humiliate her! 1053 01:16:48,646 --> 01:16:51,221 No, I-I promise, she's proud of you. 1054 01:16:51,316 --> 01:16:52,648 Shut up. 1055 01:16:54,027 --> 01:16:55,726 Ma-Madison, I-I-I talked to her today. 1056 01:16:55,820 --> 01:16:58,237 I talked to her, a-and she said that she was so proud of you, 1057 01:16:58,364 --> 01:17:01,616 o-o-of your dancing, and that you a-a-re a great dancer. 1058 01:17:01,701 --> 01:17:04,952 Shut up! You're lying! 1059 01:17:05,038 --> 01:17:07,330 Xavier, throw her in! 1060 01:17:07,415 --> 01:17:09,707 -Mads-- -Just do it, you idiot! 1061 01:17:12,003 --> 01:17:13,711 No! No! 1062 01:17:22,805 --> 01:17:24,764 -Ava! Ava's in the water! -Okay, okay, okay. 1063 01:17:24,891 --> 01:17:26,557 -She's in the water! -Okay. 1064 01:17:29,062 --> 01:17:31,312 -Where is she? Where is she? -Oh, she's there, she's there. 1065 01:17:31,397 --> 01:17:32,396 She's there, she's there, she's there. 1066 01:17:32,482 --> 01:17:33,731 Where? 1067 01:17:42,075 --> 01:17:43,607 Oh, God... 1068 01:17:43,701 --> 01:17:45,326 Here, here, here. 1069 01:17:47,413 --> 01:17:49,413 Pull. 1070 01:17:50,541 --> 01:17:51,749 I got her. 1071 01:17:55,630 --> 01:17:57,338 Ava. Ava, honey. 1072 01:17:57,423 --> 01:18:00,841 Oh, God, I'm so sorry. I'm so, so sorry. 1073 01:18:00,927 --> 01:18:05,796 Ava, please. Ava, please stay with me... 1074 01:18:05,890 --> 01:18:08,224 Put your hands in the air! Hands in the air! 1075 01:18:08,309 --> 01:18:11,268 On your knees, now! Do it! 1076 01:18:11,354 --> 01:18:15,639 Ava, stay with me. Ava, honey, it's okay. 1077 01:18:15,733 --> 01:18:18,150 -She's there. -You'll be okay. 1078 01:18:18,277 --> 01:18:22,571 It's okay. It's okay. It's okay. 1079 01:18:33,918 --> 01:18:36,669 Hey! I can't believe you're out. 1080 01:18:36,796 --> 01:18:39,171 You make it sound like I broke out of prison or something. 1081 01:18:40,466 --> 01:18:41,841 I like it. 1082 01:18:41,968 --> 01:18:44,501 Oh, my God! Everything looks so great. 1083 01:18:44,595 --> 01:18:46,679 I mean, it's the least I could do. 1084 01:18:46,806 --> 01:18:51,508 I know I've said it before, but I'm really sorry, Casey. 1085 01:18:51,602 --> 01:18:55,345 Ava, for the hundredth time, I forgive you, okay? 1086 01:18:55,440 --> 01:18:57,189 Besides, I get a sick insurance payout, 1087 01:18:57,316 --> 01:19:00,526 so goodbye, Chicken Barrel, hello, college. 1088 01:19:00,653 --> 01:19:02,653 That's incredible! 1089 01:19:02,739 --> 01:19:04,688 Guys, did you see this? 1090 01:19:04,782 --> 01:19:07,241 "Charges came down after three local teens were involved 1091 01:19:07,326 --> 01:19:09,869 in a hit-and-run cover-up, two are sentenced to six months 1092 01:19:09,996 --> 01:19:11,695 in juvenile detention, and the third, 1093 01:19:11,789 --> 01:19:13,414 court-ordered community service." 1094 01:19:13,499 --> 01:19:16,700 -Let's put that away, shall we? -Yeah, sorry. 1095 01:19:16,794 --> 01:19:20,421 Uh, Casey, anyways, um, how are you with sound systems? 1096 01:19:20,506 --> 01:19:24,049 Kidding? I was AV Club captain two years running. 1097 01:19:24,177 --> 01:19:26,218 How did I guess? All right. 1098 01:19:27,847 --> 01:19:29,305 Oh, thank you. 1099 01:19:35,521 --> 01:19:36,887 Okay. 1100 01:19:36,981 --> 01:19:39,315 So, the chairs should be arriving any minute 1101 01:19:39,400 --> 01:19:40,900 and there's gonna be five stand-up tables 1102 01:19:41,027 --> 01:19:42,726 around the perimeter where people can just chat 1103 01:19:42,820 --> 01:19:45,404 and eat hors d'oeuvres... 1104 01:19:45,531 --> 01:19:46,730 -What? -Nothing. 1105 01:19:46,824 --> 01:19:48,574 You're-you're a natural at this. 1106 01:19:48,701 --> 01:19:51,243 Well, I mean, I am looking for a summer job. 1107 01:19:51,370 --> 01:19:53,954 -Now that I'm done with rehab. -Okay. 1108 01:19:54,040 --> 01:19:55,623 Part-time, of course. 1109 01:19:55,708 --> 01:19:58,334 I, uh, promised Coach Nassar I'd start training early 1110 01:19:58,419 --> 01:19:59,460 for senior year. 1111 01:19:59,545 --> 01:20:01,629 You're rejoining the swim team? 1112 01:20:01,714 --> 01:20:04,632 -Honey, are you sure? -Yeah. I'm ready. 1113 01:20:04,717 --> 01:20:08,969 And no pressure this time. I'm doing this for me. 1114 01:20:09,055 --> 01:20:11,889 Have I told you yet today how impressed I am with you? 1115 01:20:11,974 --> 01:20:15,643 I take after my mom. She's pretty impressive herself. 1116 01:20:15,728 --> 01:20:17,937 Yes, she is. very impressive. 1117 01:20:18,064 --> 01:20:21,098 Oh. 1118 01:20:24,612 --> 01:20:26,612 Oh, boy. I think Ryan needs our help. 1119 01:20:26,739 --> 01:20:29,615 -He really does. Really does. -Okay. 1120 01:20:31,369 --> 01:20:34,328 Testing, testing. One, two, three. One, two, three. 1121 01:20:37,124 --> 01:20:38,415 Thank you. 1122 01:20:38,501 --> 01:20:39,708 Thank you, we'll be here all night. 1123 01:20:39,794 --> 01:20:42,169 Okay, okay, okay. 1124 01:20:43,923 --> 01:20:45,631 Here you go. 1125 01:20:46,926 --> 01:20:48,300 A one, two, three, four. 1126 01:21:12,743 --> 01:21:17,821 ♪ Heavy heavy heavy is the head that wears a crown ♪ 1127 01:21:17,915 --> 01:21:23,252 ♪ But I'm not about to give it up now ♪ 1128 01:21:25,131 --> 01:21:30,259 ♪ Heavy heavy heavy is the head that wears a crown ♪ 1129 01:21:30,344 --> 01:21:35,639 ♪ But I'm not about to give it up now ♪ 1130 01:21:37,476 --> 01:21:40,519 ♪ Well this is my kingdom I built it ♪ 1131 01:21:40,646 --> 01:21:43,680 ♪ This is my kingdom I earned it ♪ 1132 01:21:43,774 --> 01:21:47,851 ♪ Well call me your queen I deserve it ♪ 1133 01:21:47,945 --> 01:21:50,112 ♪ Well I wear my crown ♪ 1134 01:21:50,197 --> 01:21:53,023 ♪ This is my kingdom I built it ♪ 1135 01:21:53,117 --> 01:21:56,076 ♪ And this is my kingdom I earned it ♪ 1136 01:21:56,162 --> 01:22:00,456 ♪ Call me your queen I deserve it ♪ 1137 01:22:00,541 --> 01:22:03,792 ♪ Well I wear my crown proud ♪ 1138 01:22:15,139 --> 01:22:20,059 ♪ Heavy heavy heavy is the head that wears a crown ♪ 1139 01:22:20,186 --> 01:22:25,356 ♪ But I'm not about to give it up now ♪ 1140 01:22:25,441 --> 01:22:27,224 ♪ Well I wear my crown ♪ 1141 01:22:27,318 --> 01:22:30,444 ♪ Well this is my kingdom I built it ♪ 1142 01:22:30,529 --> 01:22:33,447 ♪ This is my kingdom I earned it ♪ 1143 01:22:33,532 --> 01:22:37,785 ♪ Well call me your queen I deserve it ♪ 1144 01:22:37,870 --> 01:22:39,912 ♪ Well I wear my crown ♪ 1145 01:22:40,039 --> 01:22:42,873 ♪ This is my kingdom I built it ♪ 1146 01:22:42,959 --> 01:22:45,918 ♪ This is my kingdom I earned it ♪ 1147 01:22:46,045 --> 01:22:50,297 ♪ Well call me your queen I deserve it ♪ 1148 01:22:50,383 --> 01:22:53,676 ♪ Well I wear my crown proud ♪ 1149 01:23:04,897 --> 01:23:10,025 ♪ Heavy heavy heavy is the head that wears a crown ♪ 1150 01:23:10,111 --> 01:23:15,272 ♪ But I'm not about to give it up now ♪ 1151 01:23:15,366 --> 01:23:17,324 ♪ Well I wear my crown ♪ 1152 01:23:17,410 --> 01:23:22,538 ♪ Heavy heavy heavy is the head that wears a crown ♪ 1153 01:23:22,623 --> 01:23:27,784 ♪ But I'm not about to give it up now ♪ 1154 01:23:27,878 --> 01:23:29,878 ♪ Well I wear my crown ♪ 1155 01:23:29,964 --> 01:23:32,881 ♪ This is my kingdom I built it ♪ 1156 01:23:32,967 --> 01:23:35,959 ♪ This is my kingdom I earned it ♪ 1157 01:23:36,053 --> 01:23:40,264 ♪ Well call me your queen I deserve it ♪ 1158 01:23:40,349 --> 01:23:42,266 ♪ Well I wear my crown proud ♪ 1159 01:23:42,351 --> 01:23:45,144 ♪ This is my kingdom I built it ♪ 1160 01:23:45,271 --> 01:23:48,305 ♪ This is my kingdom I earned it ♪ 1161 01:23:48,399 --> 01:23:52,568 ♪ Well call me your queen I deserve it ♪ 1162 01:23:52,653 --> 01:23:56,113 ♪ Well I wear my crown proud ♪ 1163 01:24:07,293 --> 01:24:11,670 ♪ Heavy heavy heavy is the head that wears a crown... ♪ 82075

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.