All language subtitles for The.Burnt.Orange.Heresy.2019

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:56,992 --> 00:01:58,698 Fuck. 2 00:02:13,800 --> 00:02:17,588 I et me be blunt. 3 00:02:17,679 --> 00:02:22,343 Art would not exist without criticism. 4 00:02:23,352 --> 00:02:27,812 It would not exist. 5 00:02:28,815 --> 00:02:33,149 I like to think of myself and my fellow critics, collectively, 6 00:02:33,236 --> 00:02:37,946 as the banks on a river, and art is the water that flows between us. 7 00:02:38,033 --> 00:02:41,617 And we work to channel this flow, 8 00:02:41,703 --> 00:02:44,615 guide it, to restrain it, you might even say. 9 00:02:45,624 --> 00:02:51,119 Because without banks, even the greatest of torrents would be, what? 10 00:02:52,130 --> 00:02:56,624 Floodplain, listless expanse of mud and flies. 11 00:02:59,596 --> 00:03:02,679 Please examine this painting, if you will. 12 00:03:03,684 --> 00:03:05,265 What do you feel? 13 00:03:06,269 --> 00:03:08,851 Indifference, am I correct? 14 00:03:08,939 --> 00:03:11,225 You are unmoved. 15 00:03:11,316 --> 00:03:15,059 Let's be honest, this is no more interesting than your average wallpaper, is it? 16 00:03:15,153 --> 00:03:18,816 Look at the brushstrokes, so... So rough and clumsy. 17 00:03:18,907 --> 00:03:21,364 Almost like a child's painting, no? 18 00:03:22,369 --> 00:03:27,079 Is anyone here familiar with the work of nils ingen? 19 00:03:27,165 --> 00:03:30,123 Well, don't be ashamed. He's not very well-known in America. 20 00:03:30,210 --> 00:03:32,792 Don't be ashamed. He's not very well-known in America. 21 00:03:32,879 --> 00:03:35,245 Let me tell you a little bit about nils. 22 00:03:35,340 --> 00:03:40,334 Nils was 16 and already something of a prodigy when the Nazis invaded Norway. 23 00:03:40,429 --> 00:03:45,219 Nils and his twin sister joined the resistance a year into the occupation. 24 00:03:45,308 --> 00:03:47,390 They were betrayed. 25 00:03:49,062 --> 00:03:53,647 Betrayed, arrested and transported to the concentration camp in buchenwald. 26 00:03:55,110 --> 00:03:59,945 Nils kept himself and his sister alive by painting portraits of the camp officers. 27 00:04:00,031 --> 00:04:04,149 And this is something for which he felt great shame after the war. 28 00:04:04,244 --> 00:04:06,701 So nils vowed two things: 29 00:04:07,873 --> 00:04:10,330 Never to paint another human figure 30 00:04:10,417 --> 00:04:13,204 and never to touch a brush again. 31 00:04:13,295 --> 00:04:14,455 And, therefore... 32 00:04:15,672 --> 00:04:18,004 The rough working of the paint. 33 00:04:18,091 --> 00:04:20,548 All of nils's postwar canvases were undertaken 34 00:04:20,635 --> 00:04:24,594 either with a palette knife or with his fingers. 35 00:04:24,681 --> 00:04:28,549 Nils titled this particular painting, Nora, after his sister. 36 00:04:30,854 --> 00:04:34,563 She died, in 1955, of consumption, 37 00:04:34,649 --> 00:04:37,231 which she contracted at buchenwald. 38 00:04:37,319 --> 00:04:39,685 And that gray... 39 00:04:41,281 --> 00:04:42,487 And that... and that gray... 40 00:04:42,574 --> 00:04:45,907 That gray, vaguely avian shape... 41 00:04:48,038 --> 00:04:52,202 Some see that as a representation of Nora's soul, 42 00:04:52,292 --> 00:04:57,958 slipping its earthly bonds, free at last, after enduring so much horror here. 43 00:04:59,007 --> 00:05:01,498 This painting was nils's last painting. 44 00:05:01,593 --> 00:05:04,175 With Nora dead, he refused to eat anything, 45 00:05:04,262 --> 00:05:08,801 and nothing but water passed his lips for the next 27 days. 46 00:05:08,892 --> 00:05:12,430 He continued to work on the canvas as he weakened, 47 00:05:12,521 --> 00:05:16,139 and reportedly that bird-like shape 48 00:05:16,233 --> 00:05:18,690 was the last detail that he added. 49 00:05:18,777 --> 00:05:23,146 So I suppose you could see this painting... 50 00:05:24,366 --> 00:05:25,902 As a suicide note. 51 00:05:25,992 --> 00:05:30,361 A cri de coeur, famous last words, cry from the heart. 52 00:05:34,501 --> 00:05:37,834 Looks like a different painting now, doesn't it? 53 00:05:37,921 --> 00:05:41,163 It looks like a different painting now. 54 00:05:42,175 --> 00:05:44,666 - Doesn't it? - Absolutely. 55 00:05:44,761 --> 00:05:47,377 There's a poignancy to it that you hadn't noticed before, 56 00:05:47,472 --> 00:05:50,430 and there's far more technical skill than you first assumed. 57 00:05:50,517 --> 00:05:54,385 And all of this simply because of what I, as a critic 58 00:05:54,479 --> 00:05:56,140 and an expert, have shared with you. 59 00:05:56,231 --> 00:06:01,476 I suppose you could say that I have shaped your experience of this painting. 60 00:06:02,612 --> 00:06:05,354 Would anyone like a print? 61 00:06:08,618 --> 00:06:10,199 I et me... 62 00:06:10,287 --> 00:06:13,074 Let me share one last detail with you. 63 00:06:13,164 --> 00:06:16,452 Everything I just told you about nils and Nora... 64 00:06:17,460 --> 00:06:19,291 Lies. Lies. 65 00:06:19,379 --> 00:06:21,916 Lies. Just a pack of lies. 66 00:06:22,007 --> 00:06:23,747 I painted this painting. 67 00:06:25,260 --> 00:06:28,127 And it's trash. And you can see that, right? 68 00:06:28,221 --> 00:06:29,586 It took me 30 minutes. 69 00:06:29,681 --> 00:06:33,765 And it's just paint slapped down without any real care or inspiration. 70 00:06:34,769 --> 00:06:37,511 So is anyone still interested in a print? 71 00:06:40,317 --> 00:06:42,524 No, I thought not. 72 00:06:42,611 --> 00:06:47,947 I single-handedly made you believe that this was a masterpiece. 73 00:06:48,033 --> 00:06:51,491 You believed, you have to admit it. 74 00:06:52,704 --> 00:06:55,366 That, my dear friends, is the power of the critic, 75 00:06:55,457 --> 00:06:59,120 and that's why you should be careful with someone like me. 76 00:07:03,840 --> 00:07:06,047 Thank you. Thank you. 77 00:07:32,035 --> 00:07:34,572 You're not really how I imagined an art critic would look. 78 00:07:34,663 --> 00:07:38,952 Well, you know what they say about the book and its cover, Ms...? 79 00:07:39,042 --> 00:07:41,499 Hollis. Berenice Hollis. 80 00:07:42,504 --> 00:07:44,665 Are you interested in art, Ms. Hollis? 81 00:07:44,756 --> 00:07:47,293 I just came here for the potato chips. 82 00:07:47,384 --> 00:07:49,170 No offense, Mr. figueras. 83 00:07:49,260 --> 00:07:52,548 I just reached a point in my life where I appreciate the value of free things. 84 00:07:52,639 --> 00:07:53,754 Oh, I see. 85 00:07:54,933 --> 00:07:56,673 So that painting... 86 00:07:57,686 --> 00:07:59,051 I'd like a print. 87 00:08:04,484 --> 00:08:06,145 There aren't any. 88 00:08:06,236 --> 00:08:10,400 That was just what you call an oratorical gesture. 89 00:08:10,490 --> 00:08:12,401 Oh, you're one of those. 90 00:08:13,410 --> 00:08:15,867 - One of which? - A liar. 91 00:08:18,498 --> 00:08:20,580 That's harsh, don't you think? 92 00:08:20,667 --> 00:08:22,498 If the shoe fits. 93 00:08:24,546 --> 00:08:25,911 Yeah. 94 00:08:50,030 --> 00:08:52,524 Sorry. 95 00:09:06,087 --> 00:09:07,543 Water? 96 00:09:10,800 --> 00:09:14,133 Ever wonder when something is just starting, how it's gonna end? 97 00:09:14,220 --> 00:09:15,220 Like what? 98 00:09:16,389 --> 00:09:18,300 Anything. Us, say. 99 00:09:23,563 --> 00:09:25,679 A week from now, I'll be planning our wedding. 100 00:09:27,734 --> 00:09:30,646 Then I'll take you to an opening, and as I look across the room, 101 00:09:30,737 --> 00:09:32,352 I'll see you talking to this artist, 102 00:09:32,447 --> 00:09:36,816 this broad-shouldered artist, sculptor. 103 00:09:36,910 --> 00:09:39,026 Big hands. 104 00:09:39,120 --> 00:09:42,487 And as you leave with him, you give me a little wave. 105 00:09:42,582 --> 00:09:48,748 And I'll climb to the top of the duomo, throw myself off in grief. 106 00:09:48,838 --> 00:09:50,669 You're gonna make me your whore. 107 00:09:51,674 --> 00:09:54,541 I'll be turning tricks to support you while you visit your galleries 108 00:09:54,636 --> 00:09:58,549 and you write your articles and you sip champagne with your high-class friends. 109 00:09:58,640 --> 00:10:00,255 - For love. - That's right. 110 00:10:00,350 --> 00:10:03,592 I'll catch some disease, lose my teeth, go blind... 111 00:10:03,686 --> 00:10:05,677 - No. - Be dead in a year. 112 00:10:05,772 --> 00:10:07,308 All for love. 113 00:10:07,398 --> 00:10:09,229 We'll have babies. 114 00:10:10,235 --> 00:10:13,318 Girl named Amy, boy named Matt. 115 00:10:13,404 --> 00:10:16,237 We'll move to the states, Connecticut probably. 116 00:10:16,324 --> 00:10:19,407 Buy a house, porch with a swing and a brook. 117 00:10:19,494 --> 00:10:20,654 Babbling. 118 00:10:20,745 --> 00:10:22,827 Of course. And a stone wall. 119 00:10:22,914 --> 00:10:24,074 And I'll die first. 120 00:10:24,165 --> 00:10:27,828 Some sort of lingering cancer that you'll nurse me through. 121 00:10:27,919 --> 00:10:28,954 And then you. 122 00:10:29,045 --> 00:10:33,584 And our kids will insist that you died of a broken heart. 123 00:10:34,592 --> 00:10:36,082 I'm gonna get up now. 124 00:10:36,177 --> 00:10:37,587 Shower, leave. 125 00:10:37,679 --> 00:10:40,295 We'll never see each other again. 126 00:10:40,390 --> 00:10:42,881 All you gotta do is lie here and let it happen. 127 00:10:44,227 --> 00:10:45,842 Got it? 128 00:10:45,937 --> 00:10:47,473 Got it. 129 00:11:13,673 --> 00:11:15,254 Come in. 130 00:11:16,259 --> 00:11:18,124 Want an upper? 131 00:11:18,219 --> 00:11:19,219 Sure. 132 00:11:25,894 --> 00:11:27,850 What are you doing this weekend? 133 00:11:27,937 --> 00:11:29,393 What? 134 00:11:30,398 --> 00:11:33,811 You're supposed to ask me out before you fuck me. 135 00:11:34,819 --> 00:11:37,686 - Ever heard of Joseph Cassidy? - The art dealer? 136 00:11:37,780 --> 00:11:40,442 - Yeah. - Been invited to his estate. 137 00:11:40,533 --> 00:11:41,739 You got rich friends. 138 00:11:41,826 --> 00:11:44,659 - Well, I've never met him. - Then why the invite? 139 00:11:44,746 --> 00:11:47,408 I'm guessing he wants me to write a catalog for his collection, 140 00:11:47,498 --> 00:11:49,739 and it would be a nice gig if I could land it. 141 00:11:49,834 --> 00:11:54,498 And I bet there'll be some free cucumber sandwiches. 142 00:11:55,590 --> 00:11:57,046 So, what do you say? 143 00:11:57,133 --> 00:12:01,092 - You'll be my chauffeur? - Share the driving? 144 00:12:49,394 --> 00:12:51,510 James, hi. 145 00:12:51,604 --> 00:12:53,720 It's Louisa, Louisa prentes. 146 00:12:53,815 --> 00:12:56,227 It's rather awkward for me to be calling you about this, 147 00:12:56,317 --> 00:12:59,855 but the check you gave me was returned by my bank. 148 00:12:59,946 --> 00:13:01,607 If you'd give me a call back, thanks. 149 00:13:09,872 --> 00:13:11,533 Who died, little girl? 150 00:13:11,624 --> 00:13:13,535 Your poor Norwegian. 151 00:13:13,626 --> 00:13:15,412 I keep thinking he was real. 152 00:13:15,503 --> 00:13:16,868 He was real. 153 00:13:16,963 --> 00:13:20,376 - You said you made him up. - No, just the end. 154 00:13:20,466 --> 00:13:22,923 Nils and Nora were real, 155 00:13:23,011 --> 00:13:27,300 and nils survived for a time at buchenwald by painting the German officers. 156 00:13:27,390 --> 00:13:30,132 - For a time. - For a time. 157 00:13:30,226 --> 00:13:33,343 In medieval painting, the fly represented sin, 158 00:13:33,438 --> 00:13:37,351 so if an artist added a fly to a portrait, for instance, 159 00:13:37,442 --> 00:13:40,275 it meant that that person was damned. 160 00:13:40,361 --> 00:13:42,647 I suppose you can see where this is headed. 161 00:13:42,739 --> 00:13:44,525 Nils painted flies on the Germans. 162 00:13:44,615 --> 00:13:45,615 He did. 163 00:13:45,700 --> 00:13:51,286 Unfortunately, his camp commandant was something of an amateur art historian, 164 00:13:51,372 --> 00:13:55,581 and he took exception, and nils was gutted like a deer, 165 00:13:55,668 --> 00:13:57,624 - left out in the yard for the flies... - Stop. 166 00:13:57,712 --> 00:13:59,919 To feast on. 167 00:14:01,257 --> 00:14:02,997 You asked. 168 00:14:05,345 --> 00:14:06,630 What about Nora? 169 00:14:06,721 --> 00:14:11,886 Nora spent her postwar years in Paris, drinking too much and painting some. 170 00:14:11,976 --> 00:14:13,637 Badly, I'm afraid. 171 00:14:13,728 --> 00:14:16,060 She just wasted away, basically. 172 00:14:16,147 --> 00:14:19,014 That was Nora's painting you showed us, wash't it? 173 00:14:20,026 --> 00:14:22,608 Why didn't you say so? 174 00:14:22,695 --> 00:14:25,812 Because my story's much more poignant, nils starving and everything. 175 00:14:25,907 --> 00:14:27,818 Yeah, but it's not true. 176 00:14:27,909 --> 00:14:29,774 - Does that matter? - Of course it matters. 177 00:14:29,869 --> 00:14:33,032 That's what art's about, isn't it? The truth. 178 00:14:33,122 --> 00:14:34,407 No. 179 00:14:35,500 --> 00:14:40,335 I mean, pumpkin, if it's just about telling the truth, anybody could do it. 180 00:14:41,339 --> 00:14:43,705 My job is to separate the good lies from the bad ones. 181 00:14:43,800 --> 00:14:45,961 And how do you do that? 182 00:14:47,303 --> 00:14:50,670 Well, is your name really berenice? 183 00:14:54,185 --> 00:14:56,471 Why would I make that up? 184 00:14:56,562 --> 00:14:58,393 That's not a yes. 185 00:14:58,481 --> 00:15:00,813 It's not a no either. 186 00:15:05,071 --> 00:15:06,686 Okay. 187 00:16:01,002 --> 00:16:02,993 Let's get the bags. 188 00:16:38,122 --> 00:16:40,363 Lunch is in an hour. Please be prompt. 189 00:16:40,458 --> 00:16:41,948 Thank you. 190 00:17:04,982 --> 00:17:06,062 I was a kid... 191 00:17:07,068 --> 00:17:10,481 Exactly the kind of place I dreamed of living. 192 00:17:10,571 --> 00:17:12,061 Princess in a castle. 193 00:17:12,156 --> 00:17:13,817 How about you? 194 00:17:13,908 --> 00:17:16,365 What'd you wanna be when you were a kid? 195 00:17:16,452 --> 00:17:18,408 Oh, I was never a kid. 196 00:17:18,496 --> 00:17:20,987 I hatched from the egg like this, fully grown. 197 00:17:21,082 --> 00:17:22,322 Come on. 198 00:17:23,334 --> 00:17:25,916 Seriously, you can't tell me you never wanted to paint. 199 00:17:28,714 --> 00:17:30,295 Have you ever been to New York? 200 00:17:31,300 --> 00:17:32,585 Yeah. 201 00:17:32,677 --> 00:17:37,671 You know those big banners they hang outside the museums for special exhibitions? 202 00:17:38,975 --> 00:17:40,966 I wanted one. 203 00:17:44,105 --> 00:17:45,936 "Figueras." 204 00:17:46,941 --> 00:17:49,148 I had a teacher in art school. 205 00:17:49,235 --> 00:17:50,691 Good teacher. 206 00:17:51,821 --> 00:17:54,654 She took me aside one day and told me that I was much better 207 00:17:54,740 --> 00:17:57,322 at talking about art than doing it, 208 00:17:57,410 --> 00:18:00,652 and said it only had to be a tragedy if I made it one. 209 00:18:01,664 --> 00:18:04,155 You still want that banner though, don't you? 210 00:18:29,400 --> 00:18:31,766 Follow your heart. 211 00:18:41,120 --> 00:18:47,332 Do you realize how many museums that would consider this their centerpiece? 212 00:18:47,418 --> 00:18:51,002 And here, it's just another slap of paint on the wall. 213 00:18:51,088 --> 00:18:52,419 He live alone? 214 00:18:53,549 --> 00:18:56,461 - Has that feel, doesn't it? - Must be lonely. 215 00:18:57,470 --> 00:19:01,054 - What? - Man like Cassidy? It's a choice. 216 00:19:02,058 --> 00:19:05,926 Women can't understand that as a rule, the allure of solitude. 217 00:19:06,020 --> 00:19:09,057 - And you do? - Oh, yeah. This is how I live too. 218 00:19:09,148 --> 00:19:10,388 On a... 219 00:19:11,400 --> 00:19:14,267 Slightly more modest scale, but still. 220 00:19:14,362 --> 00:19:15,977 Just a lone wolf, huh? 221 00:19:16,072 --> 00:19:18,984 Scoff all you want. I've been a monk here in Italy. 222 00:19:19,075 --> 00:19:22,317 Art my only mistress. 223 00:19:30,294 --> 00:19:33,036 I bet you, he overpaid for these. 224 00:19:33,130 --> 00:19:36,543 And 10 years from now, he won't be able to give them away. 225 00:19:36,634 --> 00:19:39,250 Would it help you, Mr. figueras, if I told you 226 00:19:39,345 --> 00:19:42,337 that I had a terrible stammer when I was a child? 227 00:19:42,431 --> 00:19:46,265 - Took me years to get over it. - I'm so sorry. I didn't know. 228 00:19:46,352 --> 00:19:49,139 A neighbor of mine gave me some advice. 229 00:19:49,230 --> 00:19:53,189 Try and sing through the words to help ease their passage. 230 00:19:54,360 --> 00:19:59,696 This makes my attachment to these pictures seem a bit sentimental, I know, 231 00:19:59,782 --> 00:20:02,114 but I like the reminder that they bring, 232 00:20:02,201 --> 00:20:06,820 that I should never let a thing's worth obscure its value. 233 00:20:06,914 --> 00:20:08,370 Ms. Hollis. 234 00:20:08,457 --> 00:20:09,947 Am I correct? 235 00:20:10,042 --> 00:20:11,623 Joseph Cassidy. 236 00:20:11,711 --> 00:20:15,420 - Welcome to my summer cottage. - Thank you for having us. 237 00:20:15,506 --> 00:20:16,916 Aperitivo, anyone? 238 00:20:19,468 --> 00:20:21,754 I really must apologize. 239 00:20:21,846 --> 00:20:26,180 I couldn't help but overhear your conversation as I entered. 240 00:20:26,267 --> 00:20:27,973 It was fascinating. 241 00:20:28,060 --> 00:20:30,517 People and their hunches. 242 00:20:30,604 --> 00:20:33,016 How some have the gift and others don't. 243 00:20:33,107 --> 00:20:36,315 Always trust your hunches, my dear. You have the gift. 244 00:20:37,319 --> 00:20:40,186 You were quite right to suspect that Mr. figueras here 245 00:20:40,281 --> 00:20:45,492 has been leading a decidedly un-monastic existence during his Italian sojourn. 246 00:20:45,578 --> 00:20:47,819 There was a Ms. Sofia rosselli, 247 00:20:47,913 --> 00:20:53,704 and then there was a Mrs. Louisa prentes, and then... oh, come on. 248 00:20:53,794 --> 00:20:56,206 Don't look so uncomfortable, Mr. figueras. 249 00:20:56,297 --> 00:20:59,915 I invited you over to my house, I'm bound to make inquiries. 250 00:21:00,009 --> 00:21:03,752 By the way, my home life, you completely misread it. 251 00:21:03,846 --> 00:21:05,006 This is my wife's estate. 252 00:21:05,097 --> 00:21:08,214 It's been in her family for generations. If you'd have come here yesterday, 253 00:21:08,309 --> 00:21:10,595 you would've found the place swarming with people. 254 00:21:10,686 --> 00:21:14,099 I mean, children, grandchildren, dogs, cats, nannies. 255 00:21:14,190 --> 00:21:17,478 They all decamped for London this morning, the whole bloody shooting match. 256 00:21:17,568 --> 00:21:22,232 Can still sort of smell them a bit though, can't you? 257 00:21:22,323 --> 00:21:24,814 That sort of funny child smell. 258 00:21:26,202 --> 00:21:29,285 - Jim. Can I call you Jim? - Please. 259 00:21:30,414 --> 00:21:35,499 Just winding you up. Why would you think my children would have a peculiar smell? 260 00:21:38,130 --> 00:21:42,043 Berenice, you've been a bit quiet. 261 00:21:42,134 --> 00:21:44,876 - I hope we haven't bored you too much. - Oh, not at all. 262 00:21:44,970 --> 00:21:47,962 Maybe I should've made more of an effort to draw you out, but I... 263 00:21:48,057 --> 00:21:51,424 I sense you're someone not overly fond of personal questions. 264 00:21:51,519 --> 00:21:54,431 - And why would that be? - I don't know. 265 00:21:54,522 --> 00:21:57,685 Just a hunch. Maybe I'm wrong. 266 00:21:57,775 --> 00:22:00,357 Where are you from? Duluth. 267 00:22:00,444 --> 00:22:02,355 Minnesota? 268 00:22:02,446 --> 00:22:03,561 The art institute there, 269 00:22:03,656 --> 00:22:07,490 they used to have a really lovely Toulouse-lautrec, but no more. 270 00:22:07,576 --> 00:22:10,989 When I say duluth, I mean a small town south of the city. 271 00:22:11,080 --> 00:22:12,286 Which one? 272 00:22:13,290 --> 00:22:16,282 It's quite small, Mr. Cassidy. I'm sure you've never heard of it. 273 00:22:16,377 --> 00:22:17,833 Oh, of course not. 274 00:22:17,920 --> 00:22:20,753 Nice to be from a small town though, isn't it? 275 00:22:20,840 --> 00:22:21,875 How so? 276 00:22:21,966 --> 00:22:25,299 Well, you venture into the world like a newborn, 277 00:22:25,386 --> 00:22:27,547 free to be whomever you choose. 278 00:22:28,889 --> 00:22:33,178 You know, neither of you have mentioned the empty chair. 279 00:22:33,269 --> 00:22:35,134 I assumed that was for your wife. 280 00:22:35,229 --> 00:22:38,471 What if I told you that, at the edge of my property, 281 00:22:38,566 --> 00:22:40,648 there's a dilapidated little house, 282 00:22:40,734 --> 00:22:45,194 and in this house there's a man who I invite for lunch every day, 283 00:22:45,281 --> 00:22:50,571 and the only response I ever get from him is this empty chair? 284 00:22:50,661 --> 00:22:52,197 Who is it? 285 00:22:52,288 --> 00:22:57,123 This man, my dear young friend, is the reason that I summoned you here. 286 00:22:58,711 --> 00:23:00,747 I don't understand. 287 00:23:00,838 --> 00:23:04,376 Rodolfo, let's have coffee on the terrace, shall we? 288 00:23:04,466 --> 00:23:05,751 Very well, sir. 289 00:23:12,224 --> 00:23:17,264 If you could interview any living artist, who do you think it would be? 290 00:23:17,354 --> 00:23:20,016 Anselm kiefer. Kiefer? 291 00:23:20,107 --> 00:23:23,395 Kiefer will speak to anyone with an open notebook, I think. 292 00:23:23,485 --> 00:23:27,228 No, put yourself in a bit more rarefied company, okay? 293 00:23:28,324 --> 00:23:33,284 No critic has spoken to this guy in over 50 years. 294 00:23:33,370 --> 00:23:37,113 It's been that long since anyone's even seen this man's work. 295 00:23:37,207 --> 00:23:38,413 Still not with you. 296 00:23:38,500 --> 00:23:39,535 Okay. 297 00:23:39,627 --> 00:23:41,163 If I say to you: 298 00:23:41,253 --> 00:23:43,118 Paris, 1968. 299 00:23:43,213 --> 00:23:47,252 Twelve paintings gone up in flames in a gallery fire. 300 00:23:47,343 --> 00:23:49,959 You're fucking with me. 301 00:23:50,054 --> 00:23:53,171 Two days later, on the same smoke-stained walls, 302 00:23:53,265 --> 00:23:55,927 an empty picture frame appears. 303 00:23:56,018 --> 00:23:58,760 A little notecard by it, which read: 304 00:23:58,854 --> 00:24:00,890 "Jerome debney. Number one." 305 00:24:00,981 --> 00:24:03,848 Oh, yeah, my college roommate had a poster of that on her wall. 306 00:24:03,943 --> 00:24:05,934 You're really saying Jerome debney is here? 307 00:24:06,028 --> 00:24:08,019 What was the last you heard of him? 308 00:24:08,113 --> 00:24:11,776 Another fire, about a year ago, in his studio and house in France. 309 00:24:11,867 --> 00:24:14,779 Everything burned down. He lost everything. 310 00:24:14,870 --> 00:24:17,782 A lifetime's work went up in flames, and no one ever got to see it. 311 00:24:17,873 --> 00:24:21,161 Gone. As if it never existed. 312 00:24:21,251 --> 00:24:24,368 He is not a wealthy man, gets all his money from a charitable trust. 313 00:24:24,463 --> 00:24:25,703 The debney trust. Yeah. 314 00:24:25,798 --> 00:24:28,505 Upon whose board I'm very honored to sit. 315 00:24:28,592 --> 00:24:33,006 And in that capacity, I'm to offer the great man accommodations. 316 00:24:33,097 --> 00:24:34,633 So now every morning, 317 00:24:34,723 --> 00:24:39,934 I got Jerome bloody debney sunning himself beside my pool. 318 00:24:41,522 --> 00:24:43,763 - Rodolfo? - Sir? 319 00:24:43,857 --> 00:24:47,600 What was Mr. debney reading when you picked him up the other day? 320 00:24:47,695 --> 00:24:50,152 Flash art, sir. The march issue. 321 00:24:50,239 --> 00:24:52,821 - Mr. figueras' column. - Oh, you're kidding me. 322 00:24:52,908 --> 00:24:54,864 And what was he doing while he was reading it? 323 00:24:54,952 --> 00:24:55,952 Chuckling, sir. 324 00:24:56,036 --> 00:24:59,574 He said, "this young man is quite amusing." 325 00:24:59,665 --> 00:25:04,785 Berenice, would you mind if I borrow James for a little private conversation? 326 00:25:05,921 --> 00:25:07,081 No. 327 00:25:11,051 --> 00:25:16,637 I employ a team of investigators to ensure authenticity and chain of title. 328 00:25:16,724 --> 00:25:18,089 I see. 329 00:25:18,183 --> 00:25:22,677 One of them came across a recent piece by you on Modigliani's brushstrokes. 330 00:25:22,771 --> 00:25:25,137 - Do you remember that? - Yes, of course. 331 00:25:25,232 --> 00:25:27,393 Rather interesting thesis. 332 00:25:27,484 --> 00:25:33,320 Helped me overcome some uncertainty over a particular Modigliani provenance, 333 00:25:33,407 --> 00:25:35,363 woman with a red scarf. 334 00:25:36,410 --> 00:25:38,867 We made a rather profitable sale to the Tate. 335 00:25:38,954 --> 00:25:41,070 Oh, it's in the Tate now. 336 00:25:44,043 --> 00:25:46,284 So I had my people do a bit more digging. 337 00:25:47,296 --> 00:25:50,288 You were quite the boy wonder, weren't you, James? 338 00:25:51,300 --> 00:25:53,382 Reading your old articles, 339 00:25:53,469 --> 00:25:56,085 one would've thought you'd be running a museum by now. 340 00:25:56,180 --> 00:25:58,717 - Yeah, well... - What happened, James? 341 00:26:00,601 --> 00:26:01,761 Embezzlement, right? 342 00:26:02,811 --> 00:26:05,894 Well, that makes it sound like something it wasn't. 343 00:26:06,940 --> 00:26:08,555 What was it then? 344 00:26:08,650 --> 00:26:12,188 The gallery had an account for incidental expenses, 345 00:26:12,279 --> 00:26:14,861 and I thought it would be all right to... 346 00:26:14,948 --> 00:26:17,610 Borrow a small amount and then repay it. 347 00:26:17,701 --> 00:26:20,067 Sounds like something pretty easy to sort out. 348 00:26:21,080 --> 00:26:23,366 I didn't handle that situation very well. 349 00:26:23,457 --> 00:26:26,244 I had more of a temper back then. 350 00:26:26,335 --> 00:26:27,745 Oh, did you? 351 00:26:28,754 --> 00:26:31,120 Matured with age, have you? 352 00:26:32,508 --> 00:26:34,715 What is this about, Mr. Cassidy? 353 00:26:35,928 --> 00:26:37,168 Redemption. 354 00:26:38,180 --> 00:26:40,341 Think of the splash it would make. 355 00:26:41,350 --> 00:26:45,184 The first critic to interview Jerome debney in over 50 years, 356 00:26:45,270 --> 00:26:48,603 to see and describe his current work, and... 357 00:26:49,691 --> 00:26:53,684 You know, I could pull quite a few strings, 358 00:26:53,779 --> 00:26:56,270 and you could be running a major museum soon. 359 00:26:57,282 --> 00:27:00,365 And why would you do this for me? 360 00:27:01,870 --> 00:27:04,987 I'd value a debney, James, 361 00:27:05,999 --> 00:27:09,662 and I'd like you to procure one for me. 362 00:27:09,753 --> 00:27:11,414 How am I supposed to do that? 363 00:27:11,505 --> 00:27:14,793 Well, that's a transaction between you and Mr. debney, isn't it? 364 00:27:14,883 --> 00:27:19,297 Yes, but what's to keep me from doing the interview without getting you the painting? 365 00:27:22,808 --> 00:27:26,767 Did someone pay you to write that Modigliani article? 366 00:27:27,771 --> 00:27:30,387 A man called Charles Clay? 367 00:27:31,441 --> 00:27:34,183 Charles Clay sold me woman with the red scarf. 368 00:27:37,865 --> 00:27:41,357 Did you know you were helping to validate a forgery? 369 00:27:41,451 --> 00:27:43,362 Or were you duped as well? 370 00:27:43,453 --> 00:27:45,239 It's not a forgery. 371 00:27:47,374 --> 00:27:51,583 Anyway, be the end of your fucking career, wouldn't it? 372 00:27:57,926 --> 00:27:59,507 You sold it to the Tate. 373 00:27:59,595 --> 00:28:04,680 Well, I know, but I rely on the expertise of scholars in these matters. 374 00:28:06,059 --> 00:28:07,059 Anyway... 375 00:28:08,478 --> 00:28:13,017 I'm off to London tomorrow morning, so you and berenice can have the run of the place. 376 00:28:13,108 --> 00:28:15,565 See what you can manage. 377 00:28:47,226 --> 00:28:48,682 Want one? 378 00:28:51,146 --> 00:28:52,682 You got a habit, captain? 379 00:28:52,773 --> 00:28:54,434 Just a little boost now and then. 380 00:28:54,524 --> 00:28:57,186 - How many a day? - Who's counting? 381 00:28:58,445 --> 00:29:01,687 Where I'm from, that's called a habit. 382 00:29:01,782 --> 00:29:03,738 Duluth, huh? 383 00:29:05,118 --> 00:29:07,905 - Thought there was an accent. - A duluth accent? 384 00:29:07,996 --> 00:29:10,703 Minnesota. Something weird with the vowels. 385 00:29:11,750 --> 00:29:14,617 I thought all addicts were hapless losers. 386 00:29:14,711 --> 00:29:16,451 Whoa, are we fighting? 387 00:29:16,546 --> 00:29:19,128 - Only if you want to. - Our first squabble. Okay, bring it on. 388 00:29:19,216 --> 00:29:21,423 - Call me a name. - Asshole. 389 00:29:22,427 --> 00:29:23,712 Put effort into it. 390 00:29:23,804 --> 00:29:25,669 Bastard. 391 00:29:25,764 --> 00:29:29,507 Son of a bitch, piece of shit, motherfucker, cocksucker. 392 00:29:29,601 --> 00:29:33,560 Say something bad about my character and make it sting. 393 00:29:33,647 --> 00:29:36,480 You treat serious things as if they were trivial 394 00:29:36,566 --> 00:29:39,433 and trivial things as if they were serious. 395 00:29:39,528 --> 00:29:40,688 Come on. 396 00:29:40,779 --> 00:29:44,647 You have one more go, then I will show you how it's done. 397 00:29:45,909 --> 00:29:47,490 How many days you think I got left? 398 00:29:47,577 --> 00:29:49,693 - Left? - To live. 399 00:29:51,456 --> 00:29:55,415 - I mean, what kind of question is that? - There's a number, right? For both of us. 400 00:29:55,502 --> 00:29:57,288 Days, hours, minutes. 401 00:29:57,379 --> 00:29:59,791 After this minute right here, one less. 402 00:29:59,881 --> 00:30:03,123 - That's how it works. - So why waste it like this? 403 00:30:07,931 --> 00:30:10,343 We're friends, right? 404 00:30:10,434 --> 00:30:11,719 The best. 405 00:30:11,810 --> 00:30:14,472 So who gives a fuck where I'm from? 406 00:31:31,431 --> 00:31:33,717 I can mail that for you, ma'am. 407 00:31:33,809 --> 00:31:36,551 - If you like. - Yeah, that'd be great. 408 00:31:38,939 --> 00:31:40,395 Thank you. 409 00:31:42,317 --> 00:31:44,808 - Morning, sir. - Morning. 410 00:31:44,903 --> 00:31:47,485 Have you got a pen pal, sugarplum? 411 00:31:47,572 --> 00:31:49,153 Just my mama. 412 00:31:49,241 --> 00:31:51,277 Back in old duluth? 413 00:31:51,368 --> 00:31:53,905 Had to tell her I met a boy. 414 00:31:57,249 --> 00:31:59,365 Not a word. 415 00:32:01,169 --> 00:32:02,534 Watch. 416 00:32:19,896 --> 00:32:22,308 - Good one. - Very good one. 417 00:32:22,399 --> 00:32:24,606 Man of many skills. 418 00:32:24,693 --> 00:32:26,354 That's right. 419 00:32:27,612 --> 00:32:30,604 I had the weirdest dream last night. 420 00:32:30,699 --> 00:32:33,315 Weird is how they generally come in my experience. 421 00:32:33,410 --> 00:32:34,900 I woke up real early. 422 00:32:35,912 --> 00:32:38,278 Heard someone whispering, so I went to the door, 423 00:32:38,373 --> 00:32:40,204 cracked it open, 424 00:32:40,292 --> 00:32:42,078 and there you were, 425 00:32:42,169 --> 00:32:44,205 down the corridor in a robe with Cassidy, 426 00:32:44,296 --> 00:32:48,835 and he gave you an envelope, a thick one. 427 00:32:50,719 --> 00:32:53,552 And here I was thinking flying horses, 428 00:32:53,638 --> 00:32:55,924 sex with your mother, that kind of weird. 429 00:32:56,016 --> 00:32:57,847 I went back to bed and lay there wondering: 430 00:32:57,934 --> 00:33:02,598 "Why would Cassidy give her an envelope full of cash?" 431 00:33:02,689 --> 00:33:05,351 "Her" being me. 432 00:33:10,572 --> 00:33:13,314 This is a dream we're talking about, right? 433 00:33:13,408 --> 00:33:14,523 Is it? 434 00:33:15,535 --> 00:33:17,696 You're a funny one, aren't you? 435 00:33:31,843 --> 00:33:33,708 Oh, look. 436 00:33:36,223 --> 00:33:39,135 We'll tell our grandchildren about this. 437 00:33:41,269 --> 00:33:44,727 I came here a pauper, but I'll leave a prince, a fucking emperor. 438 00:33:44,814 --> 00:33:47,100 I saw blue once. 439 00:33:49,569 --> 00:33:52,151 Genuine blue, you understand. 440 00:33:53,156 --> 00:33:55,363 Platonic blue. 441 00:33:56,535 --> 00:33:59,026 In a pool much like this. 442 00:34:00,455 --> 00:34:02,787 I was underwater, 443 00:34:02,874 --> 00:34:05,365 staring upwards at the sky. 444 00:34:06,378 --> 00:34:12,248 And perhaps it was merely a deficit of oxygen. 445 00:34:13,969 --> 00:34:15,960 But for a moment... 446 00:34:16,972 --> 00:34:18,462 Blue. 447 00:34:20,600 --> 00:34:24,468 I've been searching for it ever since. 448 00:34:26,606 --> 00:34:28,096 Mr. figueras, 449 00:34:29,109 --> 00:34:30,645 I thought it might be you. 450 00:34:31,987 --> 00:34:34,273 You've shaved your beard. 451 00:34:34,364 --> 00:34:37,527 You must grow it back. It adds character. 452 00:34:39,411 --> 00:34:41,276 Honored, Mr. debney. 453 00:34:41,371 --> 00:34:43,362 And startled. How did you...? 454 00:34:43,456 --> 00:34:47,495 Your column, every month, with its little photo. 455 00:34:47,586 --> 00:34:52,250 Oh, it's a fine thing to see a young man with such a clear eye. 456 00:34:52,340 --> 00:34:55,548 And your beautiful friend, you hope to protect her from my charm. 457 00:34:55,635 --> 00:34:58,752 - She has a name, I assume? - Ms. berenice Hollis. 458 00:35:00,974 --> 00:35:04,216 Jerome debney. At your service, Ms. Hollis. 459 00:35:04,311 --> 00:35:06,518 It's an honor, Mr. debney. 460 00:35:07,522 --> 00:35:08,853 Please. 461 00:35:10,650 --> 00:35:13,483 May I be direct, in the modern way? 462 00:35:13,570 --> 00:35:17,062 Mr. Cassidy has brought us together. Why, it doesn't matter. 463 00:35:17,157 --> 00:35:19,148 He's a collector. 464 00:35:19,242 --> 00:35:23,326 And collectors, as we both know, are odd creatures. 465 00:35:23,413 --> 00:35:28,123 I assume an arrangement has been forged, an agreement that suits you both. 466 00:35:28,209 --> 00:35:30,325 I don't really wish to know, no. 467 00:35:30,420 --> 00:35:32,536 One of the great pleasures in being an artist 468 00:35:32,631 --> 00:35:36,670 is that one need not traffic with the world in this fashion. 469 00:35:37,927 --> 00:35:41,260 I presume that you would like an interview. 470 00:35:41,348 --> 00:35:44,306 Tape recorder spinning away. 471 00:35:45,560 --> 00:35:47,596 I cannot abide such things. 472 00:35:48,772 --> 00:35:50,262 A conversation”? 473 00:35:50,357 --> 00:35:53,474 Natural, informal. 474 00:35:53,568 --> 00:35:57,060 This, perhaps, might be possible. Nothing more. 475 00:35:57,155 --> 00:35:59,487 Would such an approach assuage you? 476 00:35:59,574 --> 00:36:01,530 That would mean the world to me. 477 00:36:01,618 --> 00:36:04,655 The holy grail. Be the greatest honor. 478 00:36:04,746 --> 00:36:07,283 But should it come so easily? 479 00:36:08,291 --> 00:36:09,497 Excuse me? 480 00:36:09,584 --> 00:36:11,074 What have you suffered? 481 00:36:11,169 --> 00:36:13,660 The king invites you to his palace. 482 00:36:13,755 --> 00:36:16,417 You sun yourselves by its pool. 483 00:36:16,508 --> 00:36:19,250 The grail approaches and presents itself. 484 00:36:19,344 --> 00:36:22,256 No battles, no trials. 485 00:36:22,347 --> 00:36:24,258 The gods would never approve. 486 00:36:24,349 --> 00:36:27,261 Mr. debney, it was merely a metaphor. 487 00:36:27,352 --> 00:36:29,388 What power lurks in metaphors. 488 00:36:29,479 --> 00:36:31,811 - Are you a swimmer? - I think... 489 00:36:31,898 --> 00:36:35,811 One length, underwater, and I'll speak with you. 490 00:36:35,902 --> 00:36:38,143 - But, Mr. debney, I... - Two lengths. 491 00:36:38,238 --> 00:36:42,572 If your next word is anything but "yes," it'll be four lengths. 492 00:36:44,452 --> 00:36:46,067 Very well. 493 00:36:48,289 --> 00:36:51,326 My mother taught me how to haggle. 494 00:36:52,627 --> 00:36:55,710 If you have nothing to lose, you must be merciless. 495 00:36:56,881 --> 00:36:58,041 Come. 496 00:36:58,133 --> 00:37:01,296 Sit beside me and we'll cheer him on together. 497 00:37:03,513 --> 00:37:06,630 I didn't expect you to be so sociable, Mr. debney. 498 00:37:06,725 --> 00:37:11,185 One of the things I've learned in my long stay upon this darkling plane, 499 00:37:11,271 --> 00:37:13,353 most things, most people, 500 00:37:13,440 --> 00:37:15,852 they are not what you'd expect. 501 00:37:20,155 --> 00:37:22,521 Are you what one might expect? 502 00:37:23,533 --> 00:37:25,273 What might that be? 503 00:37:25,368 --> 00:37:26,403 A stone. 504 00:37:27,537 --> 00:37:29,493 Perhaps an egg. 505 00:37:30,915 --> 00:37:32,576 The question being, 506 00:37:32,667 --> 00:37:35,534 how deep the hardness goes. 507 00:37:35,628 --> 00:37:39,041 We'd need to drop you to know for certain. 508 00:37:39,132 --> 00:37:41,293 Bravo! Halfway! 509 00:37:42,761 --> 00:37:45,298 - You're old friends? - Freshly minted. 510 00:37:46,306 --> 00:37:48,467 He is an ambitious young man. 511 00:37:48,558 --> 00:37:51,140 So if you are an egg, 512 00:37:51,227 --> 00:37:52,933 I hope you'll be careful. 513 00:37:53,021 --> 00:37:54,932 Trust me, I'm anything but an egg. 514 00:37:55,023 --> 00:37:57,810 Do you know the saddest egg of all? 515 00:37:57,901 --> 00:38:00,358 The egg that believes it's a stone. 516 00:38:02,238 --> 00:38:05,947 Is there anything I might say that could dissuade you 517 00:38:06,034 --> 00:38:09,151 from writing about me in your magazine? 518 00:38:11,790 --> 00:38:14,122 I suspected as much. 519 00:38:14,209 --> 00:38:18,498 I go now where you are not welcome to my studio for three hours. 520 00:38:18,588 --> 00:38:23,002 After that, a boat ride, and you're welcome to accompany me if you wish. 521 00:38:23,092 --> 00:38:25,504 After the boat ride, a shower 522 00:38:25,595 --> 00:38:27,460 and then dinner. 523 00:38:27,555 --> 00:38:29,466 For which you are also welcome. 524 00:38:29,557 --> 00:38:33,015 The meal, not the shower. 525 00:38:33,102 --> 00:38:34,217 Is that acceptable? 526 00:38:39,984 --> 00:38:42,145 Such sweet sorrow. 527 00:38:48,409 --> 00:38:51,367 Did you find my blue under there? 528 00:38:54,207 --> 00:38:55,663 You okay, champ? 529 00:39:11,432 --> 00:39:13,923 How did you end up with such a pretty name? 530 00:39:14,936 --> 00:39:16,801 Waiting for me when I arrived. 531 00:39:17,897 --> 00:39:20,684 Doesn't strike me 2s a common choice in Minnesota. 532 00:39:20,775 --> 00:39:23,687 - We gonna dance to this tune again? - Tell me. 533 00:39:24,863 --> 00:39:28,230 My mother bet my aunt Sally that I'd be a girl. 534 00:39:28,324 --> 00:39:30,781 Which I am, as you maybe noticed. 535 00:39:30,869 --> 00:39:34,236 So "berenice," bringer of victory. 536 00:39:34,330 --> 00:39:36,491 What did they bet? 537 00:39:36,583 --> 00:39:39,620 - A new set of pickling jars. - Oh, you're good. 538 00:39:39,711 --> 00:39:42,578 Lying's easy when you tell the truth. 539 00:39:43,923 --> 00:39:46,881 It's the quirky details that carry the day. 540 00:39:46,968 --> 00:39:48,879 Aunt Sally, pickling jars. 541 00:39:48,970 --> 00:39:53,509 Nils vowing never to touch a brush again, Nora dying of consumption. 542 00:39:54,601 --> 00:39:58,810 Want to know about Nora? Ask debney. He probably met her in Paris. 543 00:40:00,523 --> 00:40:02,889 Almost time for our boat ride. 544 00:40:05,111 --> 00:40:06,897 You're on your own for that. 545 00:40:06,988 --> 00:40:09,479 If I don't rest, I can't make dinner. 546 00:40:12,577 --> 00:40:13,577 What? 547 00:40:15,872 --> 00:40:18,079 We're not supposed to talk about it. That's the deal? 548 00:40:18,166 --> 00:40:21,624 It's not so complicated, honeybunch. I had a deadline, the pills helped. 549 00:40:21,711 --> 00:40:25,124 Then I started needing more, then it wasn't about the deadlines anymore. 550 00:40:25,214 --> 00:40:26,579 I can end it. I just... 551 00:40:26,674 --> 00:40:28,915 I'm just waiting for the right moment. 552 00:40:29,010 --> 00:40:33,219 And I can certainly hear how that sounds, and it's not like that. 553 00:40:37,810 --> 00:40:38,810 Yeah. 554 00:40:39,646 --> 00:40:42,729 You're probably right. We shouldn't talk about it. 555 00:40:59,290 --> 00:41:00,780 Where is our Galahad? 556 00:41:00,875 --> 00:41:03,742 Resting. He sends his regrets. 557 00:41:05,338 --> 00:41:08,830 I wore him out, didn't I? With our little escapade. 558 00:41:08,925 --> 00:41:10,165 Where are you taking me? 559 00:41:11,177 --> 00:41:15,261 Come away, o human child! To the waters and the wild 560 00:42:31,382 --> 00:42:34,294 Did you know a woman named Nora ingen? 561 00:42:37,930 --> 00:42:39,636 Nora. 562 00:42:41,517 --> 00:42:45,760 The beautiful and broken Nora. 563 00:42:49,484 --> 00:42:51,020 What do you know of her? 564 00:42:52,028 --> 00:42:53,984 Only what James told me. 565 00:42:54,989 --> 00:42:58,902 The concentration camps, her brother painting the Germans, 566 00:42:58,993 --> 00:43:00,403 the flies. 567 00:43:00,495 --> 00:43:01,610 Flies? 568 00:43:04,373 --> 00:43:06,159 A fairy tale. 569 00:43:06,250 --> 00:43:10,914 - To give meaning where there was none. - It's not true? 570 00:43:11,005 --> 00:43:14,247 The camps were not a place where paintings were made. 571 00:43:14,342 --> 00:43:18,676 The idea of such a thing, it's obscene. 572 00:43:20,431 --> 00:43:22,513 Nils died like all the others. 573 00:43:23,518 --> 00:43:25,474 Packed into a narrow room. 574 00:43:26,479 --> 00:43:27,685 (Assed. 575 00:43:27,772 --> 00:43:29,433 How do you know? 576 00:43:31,234 --> 00:43:33,316 - She told me. - Nora? 577 00:43:34,320 --> 00:43:37,653 We were not very good to her, the men in my circle. 578 00:43:37,740 --> 00:43:40,732 We passed her around like a talisman, 579 00:43:40,827 --> 00:43:46,788 daring ourselves to kiss the tiny numbers tattooed on her forearm. 580 00:43:48,126 --> 00:43:50,117 We were callow 581 00:43:50,211 --> 00:43:52,543 when we should've been kind. 582 00:43:54,757 --> 00:43:58,090 Now you know the worst of Jerome debney. 583 00:43:59,303 --> 00:44:01,168 We're still friends? 584 00:44:01,264 --> 00:44:03,380 Of course, Mr. debney. 585 00:44:03,474 --> 00:44:06,432 - We'll always be friends. - Oh, wonderful. 586 00:44:06,519 --> 00:44:08,134 Wonderful. 587 00:45:51,707 --> 00:45:54,323 A favorite spot of mine. 588 00:45:54,418 --> 00:45:57,160 One must labor to apprehend it. 589 00:45:57,255 --> 00:45:59,837 And those surely don't help. 590 00:46:01,300 --> 00:46:05,009 I try to think of them as regrets. 591 00:46:05,096 --> 00:46:08,213 One can either feel tormented 592 00:46:08,307 --> 00:46:10,719 or learn to endure their presence. 593 00:46:10,810 --> 00:46:14,177 I obviously carry mine less gracefully than you. 594 00:46:14,272 --> 00:46:16,604 Well, then you must tell me a secret. 595 00:46:16,691 --> 00:46:20,809 Something shameful. It will ease your burden. 596 00:46:24,240 --> 00:46:25,730 I'm a teacher. 597 00:46:25,825 --> 00:46:28,362 And a fine one, I'm sure. 598 00:46:28,452 --> 00:46:30,818 I made a mistake. “What sort? 599 00:46:30,913 --> 00:46:33,154 An indiscretion with a colleague. 600 00:46:33,249 --> 00:46:34,329 Married, I assume? 601 00:46:38,212 --> 00:46:41,420 Every year, I have the freshmen girls for health. 602 00:46:41,507 --> 00:46:44,670 The facts of life, that kind of thing. 603 00:46:44,760 --> 00:46:46,500 How not to get pregnant. 604 00:46:47,513 --> 00:46:51,005 The teacher was not such a good student? 605 00:46:52,977 --> 00:46:56,219 Officially, I'm on leave to have a cyst removed. 606 00:46:57,732 --> 00:46:59,313 I have a friend, a best friend. 607 00:46:59,400 --> 00:47:01,561 She's older, married. 608 00:47:02,570 --> 00:47:03,922 Before I left, I told her everything, 609 00:47:03,946 --> 00:47:06,938 and there was this moment when I was talking, 610 00:47:07,033 --> 00:47:09,149 and she gave me this look... 611 00:47:09,243 --> 00:47:11,575 It was just a flash, you know, reflexive. 612 00:47:11,662 --> 00:47:13,823 Like she wanted to spit on me. 613 00:47:14,832 --> 00:47:17,414 It stung. Keeps stinging. 614 00:47:18,419 --> 00:47:21,752 So when I got to Italy, I thought, "why not? 615 00:47:21,839 --> 00:47:24,922 Play the whore for a little while. 616 00:47:25,009 --> 00:47:26,340 See how it feels." 617 00:47:26,427 --> 00:47:28,213 And does it suit you? 618 00:47:28,304 --> 00:47:29,339 This new mask? 619 00:47:31,599 --> 00:47:33,430 Turns out, I'm all right at it. 620 00:47:33,517 --> 00:47:35,929 You have to be careful, my dear. 621 00:47:36,020 --> 00:47:38,102 A mask can be a perilous thing. 622 00:47:38,189 --> 00:47:41,522 When I take mine off at night, another waits beneath. 623 00:47:41,609 --> 00:47:43,145 And under that? 624 00:47:44,487 --> 00:47:46,478 So many years, Ms. Hollis. 625 00:47:47,490 --> 00:47:49,026 Decades. 626 00:47:49,116 --> 00:47:53,655 And it's masks all the way down by now. 627 00:47:58,167 --> 00:47:59,782 And you? 628 00:48:01,128 --> 00:48:03,369 Is there anything left? 629 00:48:07,301 --> 00:48:08,916 I think so. 630 00:48:09,011 --> 00:48:10,967 Then it's not too late, is it? 631 00:50:25,523 --> 00:50:27,184 James? 632 00:50:31,904 --> 00:50:34,270 Sky's still standing, chicken little. 633 00:50:34,365 --> 00:50:35,980 Just slipped on the stairs. 634 00:50:36,992 --> 00:50:39,825 Tell papa all about the boat ride. 635 00:50:40,829 --> 00:50:43,696 I think I lost 3 pounds to mosquitoes. 636 00:50:44,708 --> 00:50:47,541 But I like him. He's a fine old man. 637 00:50:47,628 --> 00:50:50,620 - What did you two lovebirds talk about? - This and that. 638 00:50:50,714 --> 00:50:54,332 - Not the other thing? - Never on a first date. 639 00:50:54,426 --> 00:50:56,758 What kind of girl you take me for? 640 00:50:58,347 --> 00:51:00,212 Seemed to think I should tell you the truth. 641 00:51:00,307 --> 00:51:02,468 - About what? - Myself. 642 00:51:03,477 --> 00:51:05,513 And what would that be? 643 00:51:05,604 --> 00:51:08,141 Small-town girl, made a mistake. 644 00:51:08,232 --> 00:51:11,895 In way over her head, paddling about with sharks like you. 645 00:51:12,903 --> 00:51:15,485 - Little Bo-peep, huh? - Pretty much. 646 00:51:16,490 --> 00:51:18,981 Tell it to aunt Sally. 647 00:51:31,964 --> 00:51:34,046 Aren't you the little lady? 648 00:51:34,133 --> 00:51:36,249 Bit late for that, turns out. 649 00:51:36,343 --> 00:51:38,254 Did I miss any local sights? 650 00:51:38,345 --> 00:51:40,336 He took me to some ruins. 651 00:51:40,431 --> 00:51:43,218 - Just up the lake? - Just outside the property. 652 00:51:43,309 --> 00:51:46,051 Felt like the first person to set foot there in a hundred years. 653 00:51:46,145 --> 00:51:49,228 It scares me to think of him out there alone, though, on the water. 654 00:51:49,315 --> 00:51:50,896 Why? 655 00:51:52,526 --> 00:51:54,733 He capsizes, no one will ever find him. 656 00:51:54,820 --> 00:51:57,232 Probably what he wants, vanish without a trace. 657 00:51:57,323 --> 00:51:59,188 Be the perfect close to his legend. 658 00:51:59,283 --> 00:52:02,491 Nobody wants to end up at the bottom of a lake, chief. 659 00:52:09,209 --> 00:52:10,415 Thank you. 660 00:52:10,502 --> 00:52:11,833 Do me a favor? 661 00:52:11,920 --> 00:52:13,285 What are friends for? 662 00:52:13,380 --> 00:52:17,874 Tonight, when we're at his house, I need to take a photo of whatever he's working on. 663 00:52:17,968 --> 00:52:20,926 - Can you distract him a bit, please? - Why? 664 00:52:21,013 --> 00:52:23,880 - There's no way he's ever gonna... - Why do you need to take a picture? 665 00:52:23,974 --> 00:52:27,057 For my work, for my writing, reference. 666 00:52:27,144 --> 00:52:29,931 Seems kind of underhanded, don't you think? 667 00:52:30,022 --> 00:52:32,013 Underhanded? 668 00:52:32,107 --> 00:52:33,813 He's inviting us into his home. 669 00:52:33,901 --> 00:52:37,735 It's a memory aid, pollyanna. I'll delete it when I'm done. 670 00:52:38,739 --> 00:52:41,481 What makes you think he's gonna show you anything anyway? 671 00:52:42,493 --> 00:52:45,405 My irresistible charisma. 672 00:52:46,538 --> 00:52:48,574 No, Mr. figueras. 673 00:52:48,666 --> 00:52:50,998 No, no, no. 674 00:52:51,085 --> 00:52:52,621 It's a ridicule. 675 00:52:52,711 --> 00:52:55,794 Why ruin a pleasant evening? 676 00:52:55,881 --> 00:52:58,167 I et us finish our meal. 677 00:52:58,258 --> 00:53:01,295 I'll pretend you never raised the idea, 678 00:53:01,387 --> 00:53:02,877 and we'll all part as friends. 679 00:53:02,971 --> 00:53:05,758 You have a duty, Mr. debney. 680 00:53:05,849 --> 00:53:08,135 - To whom? - Posterity. 681 00:53:08,227 --> 00:53:11,435 When you've departed, the world will come rushing in. 682 00:53:11,522 --> 00:53:14,480 Wouldn't it be better to share your work now, with me, 683 00:53:14,566 --> 00:53:16,431 while you're still here to explain it? 684 00:53:16,527 --> 00:53:19,485 I can help you do this. Together, we... 685 00:53:20,489 --> 00:53:23,481 What is the earliest example of art you can think of? 686 00:53:24,576 --> 00:53:26,658 The caves, I suppose. Lascaux, altamira. 687 00:53:28,288 --> 00:53:31,075 Odd place to paint, wouldn't you agree? 688 00:53:31,166 --> 00:53:32,781 A hole in the ground? 689 00:53:33,794 --> 00:53:36,126 Can you explain the impulse? 690 00:53:36,213 --> 00:53:38,249 Well, it's a long way from my field of expertise, 691 00:53:38,340 --> 00:53:41,332 but I suppose there's some sort of ritualized element here. 692 00:53:41,427 --> 00:53:45,545 I mean, the womb, mother earth, a descent into... 693 00:53:45,639 --> 00:53:48,005 I have a much simpler hypothesis. 694 00:53:48,100 --> 00:53:50,967 They had no desire to share their work. 695 00:53:51,061 --> 00:53:54,770 They were hiding it from eyes they considered unworthy. 696 00:53:54,857 --> 00:53:57,314 But I suppose you could also say it was a way 697 00:53:57,401 --> 00:54:00,893 of safeguarding the paintings for future generations. 698 00:54:01,905 --> 00:54:05,614 After all, their work was discovered, just as yours shall be. 699 00:54:05,701 --> 00:54:10,695 And I'll be there to write of it, Mr. debney, with you or without you. 700 00:54:18,547 --> 00:54:21,630 He's such an earnest young man. 701 00:54:21,717 --> 00:54:26,507 To speak so seriously of such foolish matters. 702 00:54:26,597 --> 00:54:29,509 Oh, nothing could be less foolish. 703 00:54:30,517 --> 00:54:33,600 Come. Let me show you my studio. 704 00:54:33,687 --> 00:54:35,598 Are you serious? 705 00:54:35,689 --> 00:54:37,395 I think you'll be quite amused. 706 00:54:37,483 --> 00:54:39,940 - Both of us? - Everyone. 707 00:54:40,027 --> 00:54:41,608 It's time. 708 00:54:41,695 --> 00:54:43,151 Past time. 709 00:54:44,156 --> 00:54:45,271 Take this. “What? 710 00:54:45,365 --> 00:54:47,196 When I give you the nod, drop it. 711 00:54:47,284 --> 00:54:49,195 - What... 7? - Trust me. 712 00:54:51,038 --> 00:54:54,030 We have to be rather fleet of foot, I'm afraid. 713 00:54:54,124 --> 00:54:57,332 I have a rendezvous this evening. With a local widow. 714 00:54:57,419 --> 00:54:59,910 And I can write about this, what you show us? 715 00:55:00,005 --> 00:55:01,245 You have my blessing. 716 00:55:01,340 --> 00:55:05,458 Indeed, I'll be rather intrigued to learn what you make of it. 717 00:55:05,552 --> 00:55:08,134 This is everything, you understand. 718 00:55:08,222 --> 00:55:10,759 Nothing else exists. 719 00:55:26,824 --> 00:55:30,817 This one has been quite tricky. I'd value your insight. 720 00:55:31,995 --> 00:55:33,951 Too much blue? 721 00:55:35,249 --> 00:55:38,332 - I don't understand. - Those are finished. 722 00:55:38,418 --> 00:55:39,828 More or less. 723 00:55:39,920 --> 00:55:43,333 Though if the muse calls, I return. 724 00:55:45,843 --> 00:55:48,084 But, Mr. debney, there's nothing here. 725 00:55:48,178 --> 00:55:49,634 No? 726 00:55:56,937 --> 00:55:58,518 The blue. 727 00:55:59,523 --> 00:56:01,263 I keep thinking too much. 728 00:56:02,317 --> 00:56:04,478 Mr. debney, I... 729 00:56:05,988 --> 00:56:09,105 You know of the fire, the first, at the gallery in Paris? 730 00:56:09,199 --> 00:56:10,655 Yes, of course. 731 00:56:11,785 --> 00:56:15,994 For three weeks, the world picked up Jerome debney, 732 00:56:16,081 --> 00:56:19,323 turned him this way and that, covered him with words. 733 00:56:20,794 --> 00:56:24,378 I'll be honest, I thought I was quite the success. 734 00:56:24,464 --> 00:56:28,298 A genius, even. You were. Are. 735 00:56:29,386 --> 00:56:33,425 A carelessly discarded cigarette. 736 00:56:33,515 --> 00:56:34,800 In less than an hour... 737 00:56:35,809 --> 00:56:37,219 Nothing. 738 00:56:37,311 --> 00:56:40,303 You would've thought I'd lost a loved one, how I was treated. 739 00:56:40,397 --> 00:56:44,390 Letters of condolence, mournful embraces. 740 00:56:45,402 --> 00:56:48,189 And yet, in my heart... 741 00:56:49,197 --> 00:56:50,983 A great burden lifted. 742 00:56:51,992 --> 00:56:55,826 All those words, all those opinions, 743 00:56:55,913 --> 00:56:58,700 that was the meaning of the empty frame. 744 00:56:58,790 --> 00:57:00,155 It was a joke. 745 00:57:00,250 --> 00:57:02,912 Fill this with your chatter. 746 00:57:03,003 --> 00:57:05,210 And look how they did with it. 747 00:57:05,297 --> 00:57:08,414 I've seen it on a t-shirt. Yeah. 748 00:57:08,508 --> 00:57:10,544 From then on in, 749 00:57:10,636 --> 00:57:12,968 there was no one who could make my work 750 00:57:13,055 --> 00:57:15,387 anything other than what it was. 751 00:57:16,391 --> 00:57:18,928 It was Eden, Mr. figueras. 752 00:57:19,019 --> 00:57:21,180 For nearly 50 years, 753 00:57:21,271 --> 00:57:24,058 I walked naked in the garden. 754 00:57:24,149 --> 00:57:25,605 And then one morning, 755 00:57:26,610 --> 00:57:28,191 I woke with a pain. 756 00:57:29,196 --> 00:57:30,481 Here. 757 00:57:31,490 --> 00:57:33,026 It was nothing. 758 00:57:33,116 --> 00:57:35,232 Indigestion. 759 00:57:35,327 --> 00:57:38,319 But it reminded me of the serpent. 760 00:57:38,413 --> 00:57:40,995 The serpent that lurks in all our gardens. 761 00:57:42,042 --> 00:57:45,330 One day, Jerome debney... 762 00:57:45,420 --> 00:57:47,502 Will be no more. 763 00:57:48,507 --> 00:57:51,715 And the world, as you so astutely put it, 764 00:57:51,802 --> 00:57:53,463 will come rushing in. 765 00:57:54,471 --> 00:57:56,052 You burned the villa. 766 00:57:57,099 --> 00:57:59,841 I wish you could've seen the colors, my dear. 767 00:58:00,894 --> 00:58:03,681 The flames feeding on the paint. 768 00:58:03,772 --> 00:58:05,603 It was quite lovely, I assure you. 769 00:58:05,691 --> 00:58:08,433 Jesus fucking Christ. 770 00:58:08,527 --> 00:58:09,562 Now... 771 00:58:10,988 --> 00:58:12,023 Every morning... 772 00:58:13,031 --> 00:58:17,024 I take the palette, the brush, 773 00:58:17,119 --> 00:58:18,575 and I paint. 774 00:58:19,579 --> 00:58:21,319 Without the paint. 775 00:58:22,332 --> 00:58:25,620 I have become my own cave. 776 00:58:25,711 --> 00:58:28,794 A deep breath, young man, it will pass. 777 00:58:28,880 --> 00:58:29,960 You're a thief. 778 00:58:31,091 --> 00:58:34,675 Your work belongs to the world, the entire fucking world, 779 00:58:34,761 --> 00:58:36,877 and you've stolen it. 780 00:58:36,972 --> 00:58:38,553 It's despicable. 781 00:58:40,100 --> 00:58:41,681 I think somehow you might be right. 782 00:58:43,061 --> 00:58:46,804 The blue, it does seem a little off somehow. 783 00:58:48,191 --> 00:58:50,603 - Along the bottom, no? - Right. 784 00:58:50,694 --> 00:58:53,106 You have an excellent eye. 785 00:58:53,196 --> 00:58:55,357 There's writing on the back. 786 00:58:55,449 --> 00:58:57,155 When I'm truly finished, 787 00:58:57,242 --> 00:59:01,451 I scrawl the title, the date and my initials. 788 00:59:01,538 --> 00:59:03,449 For posterity's sake, you understand. 789 00:59:03,540 --> 00:59:05,656 "The burnt orange heresy." 790 00:59:05,751 --> 00:59:07,992 A favorite. “What does it mean? 791 00:59:08,086 --> 00:59:11,954 It's a bone tossed to the critics, those ravenous dogs. 792 00:59:12,049 --> 00:59:14,540 They can wear themselves out chewing on it. 793 00:59:14,634 --> 00:59:16,841 Searching for meaning where there is none. 794 00:59:17,846 --> 00:59:21,555 I'll wait outside. I'm sorry, sir, but I... I... 795 00:59:21,641 --> 00:59:23,222 I lack the stomach for this. 796 00:59:24,394 --> 00:59:26,100 James. 797 00:59:26,188 --> 00:59:30,181 I eave him. He has wounds to lick. 798 00:59:58,053 --> 01:00:01,716 I'm afraid I must part ways with you here, my dear. 799 01:00:02,724 --> 01:00:04,965 If I tarry much longer, 800 01:00:05,060 --> 01:00:07,642 the widow will have gone to sleep. 801 01:00:08,647 --> 01:00:11,138 I wish you much happiness, my dear, 802 01:00:11,233 --> 01:00:13,474 and a long life in which to enjoy it. 803 01:00:14,528 --> 01:00:18,646 It's been an honor and an even greater pleasure. 804 01:00:19,658 --> 01:00:22,775 I know you're an unhappy young man right now. 805 01:00:22,869 --> 01:00:26,407 But I believe in time, you will understand. 806 01:00:26,498 --> 01:00:27,908 Yeah. 807 01:00:31,086 --> 01:00:32,166 Good night. 808 01:01:06,872 --> 01:01:08,612 Still friends, partner? 809 01:01:09,624 --> 01:01:11,706 Hey, I'm sorry, but that was a shock. 810 01:01:11,793 --> 01:01:14,956 Got your scoop, didn't you? It's not the one you thought. 811 01:01:15,964 --> 01:01:17,079 Fuck. 812 01:01:17,174 --> 01:01:19,085 - What? - I forgot my bag. 813 01:01:19,176 --> 01:01:21,292 - Oh, I'll come with you. - No, no, no. Wait. 814 01:01:21,386 --> 01:01:23,297 Go pack and meet me by the car. 815 01:01:23,388 --> 01:01:24,388 The car? 816 01:01:24,472 --> 01:01:27,259 Listen, I need to write this now, and I can't do that here, so... 817 01:01:27,350 --> 01:01:31,013 - Are you serious? - Yes, I am serious. Please, do it. 818 01:01:31,104 --> 01:01:33,015 Promise, I'll make it up to you. 819 01:01:33,106 --> 01:01:34,141 Okay? 820 01:05:37,725 --> 01:05:38,725 What? 821 01:05:39,561 --> 01:05:42,348 Hey, train's leaving. Get on it. Come on. 822 01:06:30,528 --> 01:06:34,567 Embers, ashes, afterglow. 823 01:06:35,617 --> 01:06:40,111 Into the good night. Into the gentle night. 824 01:06:40,205 --> 01:06:43,914 Debney. Embers, ashes, acceptance. 825 01:06:44,000 --> 01:06:46,742 Demurral and acceptance. 826 01:06:46,836 --> 01:06:52,081 Debney. Demurral and acceptance. 827 01:06:53,134 --> 01:06:55,750 Acting a little strange, boss. 828 01:06:56,763 --> 01:06:58,299 How long have you known me? 829 01:06:59,307 --> 01:07:01,138 A few days. 830 01:07:02,352 --> 01:07:08,769 So how can you possibly say what's strange and what's normal? 831 01:07:19,244 --> 01:07:21,235 Home sweet home. 832 01:08:30,898 --> 01:08:33,731 - Where are you going? - Gotta get writing. 833 01:08:33,818 --> 01:08:34,818 Now? 834 01:08:35,653 --> 01:08:37,314 Well, when the muse calls... 835 01:08:38,448 --> 01:08:40,154 Come on, be a good girl. 836 01:11:26,866 --> 01:11:27,981 Mr. Cassidy. 837 01:11:28,993 --> 01:11:31,075 It seems there's been a fire on my estate, James. 838 01:11:31,162 --> 01:11:33,244 Yes. Yes, sir. That... that's right. 839 01:11:33,331 --> 01:11:36,073 - That is right. - Debney's studio? 840 01:11:37,084 --> 01:11:39,075 Yes. Yes, I'm afraid so. 841 01:11:39,170 --> 01:11:44,255 Will you please assure me that this happened after you procured the painting? 842 01:11:44,342 --> 01:11:46,048 It did. It did. 843 01:11:46,135 --> 01:11:50,879 So my painting is the only debney in existence, then. Right? 844 01:11:52,016 --> 01:11:54,928 Yes, I suppose you could say that, sir, yeah. 845 01:11:55,019 --> 01:11:57,180 And debney, he's...”? 846 01:11:57,271 --> 01:11:59,057 He was away for the evening. 847 01:11:59,148 --> 01:12:02,106 I mean, how much more can he really paint? I mean, he's old. 848 01:12:02,193 --> 01:12:05,731 - He is old. - Oh, send me a text of it, can you? 849 01:12:06,864 --> 01:12:08,729 No, no, no. I can't do that. It's in my car. 850 01:12:08,825 --> 01:12:12,989 It's hidden, and I can't risk taking it out. Ms. Hollis is still with me. 851 01:12:13,996 --> 01:12:16,829 Well, can you describe it to me, then? 852 01:12:21,212 --> 01:12:25,125 Well, it's... it's kind of hard to describe, to be honest. 853 01:12:25,216 --> 01:12:28,800 Well, it's your bloody job describing pictures, isn't it? 854 01:12:34,225 --> 01:12:35,761 James? 855 01:12:37,395 --> 01:12:40,979 It's called the burnt orange heresy. 856 01:12:42,024 --> 01:12:43,024 It's 0 rang e? 857 01:12:43,109 --> 01:12:44,849 It's burnt orange. 858 01:12:46,195 --> 01:12:47,856 I ike the sun. 859 01:12:49,115 --> 01:12:51,322 Like the setting sun. 860 01:12:52,743 --> 01:12:55,530 It's a self-portrait, really. It is. 861 01:12:55,621 --> 01:12:56,986 It's. 862 01:12:57,081 --> 01:13:01,120 The artist, alone in the empyrean, 863 01:13:01,210 --> 01:13:04,873 descending toward a final horizon. 864 01:13:07,300 --> 01:13:09,666 In full acceptance. 865 01:13:11,137 --> 01:13:14,755 That's fantastic, James. Fantastic. 866 01:13:16,142 --> 01:13:17,632 Thank you, sir. 867 01:13:19,353 --> 01:13:20,968 Thank you. 868 01:14:35,680 --> 01:14:37,921 Tell me why this isn't a terrible thing. 869 01:14:38,933 --> 01:14:41,766 It's not what it looks like. “What does it look like? 870 01:14:42,770 --> 01:14:44,260 What does it look like, James? 871 01:14:44,355 --> 01:14:46,721 Listen to me for a second. 872 01:14:47,733 --> 01:14:51,317 That lecture for those tourists, right? 873 01:14:51,404 --> 01:14:55,522 I do that 20, 30 times a year, 200 Euros a pop, 874 01:14:55,616 --> 01:14:57,026 in Milan or Florence or Rome, 875 01:14:57,118 --> 01:14:59,279 and it's the same blank-faced American tourists 876 01:14:59,370 --> 01:15:02,578 with the same stupid fucking questions every time about Raphael and Da Vinci, 877 01:15:02,665 --> 01:15:05,532 as if no one else ever painted anything. 878 01:15:05,626 --> 01:15:09,960 Debney is stealing from me. Yes, he is. And from you and from everybody. 879 01:15:10,047 --> 01:15:11,753 This isn't who you are, slick. 880 01:15:11,841 --> 01:15:16,255 Pumpkin, you haven't the slightest idea who I am. 881 01:15:17,596 --> 01:15:19,302 You know what we need to do. 882 01:15:19,390 --> 01:15:20,971 What? 883 01:15:21,058 --> 01:15:22,889 We need to get rid of that awful painting. 884 01:15:22,977 --> 01:15:25,309 - No. Don't you dare. - Let go, James. 885 01:15:25,396 --> 01:15:27,102 - Don't you dare. - You're hurting me! 886 01:15:27,189 --> 01:15:31,148 Have you any idea how valuable that is? That's the only debney in the world. 887 01:15:32,153 --> 01:15:34,018 Why is he paying you? 888 01:15:34,113 --> 01:15:35,444 Who? 889 01:15:35,531 --> 01:15:38,364 - Cassidy. To spy on me? - That was a dream. 890 01:15:38,451 --> 01:15:41,238 - You said that was a dream. - Please go tell him. Tell him. 891 01:15:42,246 --> 01:15:46,239 He won't believe you because he wants it to be real. And it is real. 892 01:15:46,333 --> 01:15:48,494 Do you know what's gonna happen now? 893 01:15:48,586 --> 01:15:51,077 You're gonna get out of my apartment. 894 01:15:51,172 --> 01:15:53,003 You're gonna get out of my life and go back 895 01:15:53,090 --> 01:15:55,581 to your cheap whoring and sucking and fucking your... 896 01:15:55,676 --> 01:15:58,088 - We're through here. - Motherfucker! 897 01:16:29,835 --> 01:16:31,325 Fuck. 898 01:18:23,532 --> 01:18:24,942 No, no, no. Come on. 899 01:18:25,034 --> 01:18:26,695 Easy. 900 01:18:27,703 --> 01:18:29,113 Easy. 901 01:18:33,500 --> 01:18:35,286 No, no, no. 902 01:18:41,926 --> 01:18:43,757 I'm really, really sorry. 903 01:18:45,221 --> 01:18:47,587 It was an accident, okay? 904 01:18:49,558 --> 01:18:51,014 You... 905 01:18:52,353 --> 01:18:54,389 You scared me. 906 01:18:56,398 --> 01:18:58,764 I know. I'm sorry. 907 01:18:59,985 --> 01:19:02,067 You hurt me. 908 01:19:03,113 --> 01:19:04,819 I didn't mean to. 909 01:19:05,824 --> 01:19:09,658 It was an accident, okay? It's over. 910 01:19:10,955 --> 01:19:13,822 Okay? It's over. 911 01:19:17,920 --> 01:19:20,161 I'm so, so sorry. 912 01:19:27,846 --> 01:19:29,586 Can you stand up? 913 01:19:31,183 --> 01:19:33,424 Get you back to the apartment. 914 01:19:34,436 --> 01:19:35,972 Okay? 915 01:19:39,275 --> 01:19:41,061 Give me your hand. 916 01:19:48,367 --> 01:19:50,323 I'm so, so sorry. 917 01:19:51,328 --> 01:19:52,943 Come here. 918 01:19:54,790 --> 01:19:55,996 We're okay? 919 01:19:57,001 --> 01:19:58,491 Come on. 920 01:19:58,585 --> 01:20:00,121 You can do this. 921 01:20:00,212 --> 01:20:01,952 It's gonna be fine. 922 01:20:12,474 --> 01:20:14,214 I'm sorry. 923 01:20:15,436 --> 01:20:18,769 You do know that, right? How sorry I am. 924 01:20:21,692 --> 01:20:23,978 I could buy you a plane ticket. 925 01:20:25,237 --> 01:20:26,773 How will that sound? 926 01:20:27,781 --> 01:20:30,488 First class, anywhere you want to go. 927 01:20:30,576 --> 01:20:34,364 He's paying you. Cassidy. 928 01:20:34,455 --> 01:20:39,620 Oh, no. No, no, no, it's not like that. He's letting me write about it. 929 01:20:40,794 --> 01:20:45,037 It's actually the opportunity of a lifetime, to take a debney, to be allowed... 930 01:20:45,132 --> 01:20:47,123 It's not real, James. 931 01:20:50,554 --> 01:20:53,261 It is so real. 932 01:20:59,813 --> 01:21:01,769 Please get dressed. 933 01:21:02,775 --> 01:21:05,141 You can't even see it, can you? 934 01:21:06,153 --> 01:21:07,313 I can help you. 935 01:21:07,404 --> 01:21:09,065 We're wasting time. 936 01:21:09,156 --> 01:21:11,192 Will you let me help you? 937 01:21:12,451 --> 01:21:14,533 Please, we need to get you to the airport, and I... 938 01:21:14,620 --> 01:21:16,235 Where's the fly? 939 01:21:20,751 --> 01:21:22,616 Shouldn't there be a fly? 940 01:21:23,629 --> 01:21:26,120 Oh, I need you to be quiet now, Ms. Hollis, please. 941 01:21:26,215 --> 01:21:29,173 - Do you understand? - Or is that you? 942 01:21:30,177 --> 01:21:33,715 - Be quiet... - That's why you tell the story, isn't it? 943 01:21:33,806 --> 01:21:37,674 - I'm... I'm not... - You're the fly, and you fucking know it. 944 01:21:38,685 --> 01:21:39,970 Please be quiet. 945 01:21:40,062 --> 01:21:43,850 You're a fraud, a fake. Buzzing about. 946 01:21:49,655 --> 01:21:51,737 Be quiet, please. 947 01:21:53,909 --> 01:21:56,491 It's not real, James. 948 01:21:58,705 --> 01:22:00,661 You're not real. 949 01:25:40,719 --> 01:25:44,803 Legendary artist Jerome debney has died at the age of 84. 950 01:25:44,890 --> 01:25:46,630 Debney reportedly suffered a heart attack 951 01:25:46,725 --> 01:25:49,808 at the estate of art dealer Joseph Cassidy on lake como. 952 01:25:49,895 --> 01:25:53,353 The empty frame represented freedom. 953 01:25:53,440 --> 01:25:58,730 It represented a new way to see. It opened up a way to see. 954 01:26:05,410 --> 01:26:08,368 Reclusive painter Jerome debney has died today of a heart attack. 955 01:26:08,455 --> 01:26:10,116 The artist had just turned 84. 956 01:26:10,207 --> 01:26:13,665 It's like that, the disappearance of the act. 957 01:26:13,752 --> 01:26:18,712 The essence of debney's, I would say, greatness as an artist. 958 01:26:18,799 --> 01:26:21,632 Debney's long career was blighted by a series of accidental fires, 959 01:26:21,718 --> 01:26:24,926 destroying a gallery in Paris, his villa in the south of France, 960 01:26:25,013 --> 01:26:27,971 and most recently, his studio on the Cassidy estate. 961 01:26:28,058 --> 01:26:31,221 Art critic James figueras, who recently visited debney's studio 962 01:26:31,311 --> 01:26:34,303 and is the only critic to have examined debney's late work, says that: 963 01:26:34,398 --> 01:26:35,934 "Both as a man and an artist, 964 01:26:36,024 --> 01:26:40,017 debney possessed the sincerity, depth and unflinching directness of a prophet. 965 01:26:40,112 --> 01:26:42,899 He was a voice calling out in the desert.” 966 01:27:09,307 --> 01:27:10,342 Thank you. 967 01:27:10,434 --> 01:27:12,390 - Thank you so much. Bye. - Thank you. 968 01:27:13,562 --> 01:27:15,848 Well done, James. Good work. 969 01:27:15,939 --> 01:27:17,179 Excuse me? 970 01:27:17,274 --> 01:27:20,983 Your essay, the real thing. I mean, so rare nowadays. 971 01:27:21,987 --> 01:27:24,569 I sent an invitation to your friend. 972 01:27:24,656 --> 01:27:27,523 - My friend? - Yes, you know, berenice. 973 01:27:27,617 --> 01:27:29,448 Yeah. Oh, yeah. 974 01:27:29,536 --> 01:27:33,279 I had to get a professional acquaintance to do a bit of research 975 01:27:33,373 --> 01:27:35,739 because she seems to have disappeared. 976 01:27:37,669 --> 01:27:40,752 Difficult thing to do, really, disappear. 977 01:27:40,839 --> 01:27:44,331 - Usually, you need a bit of help. - What do you mean? 978 01:27:44,426 --> 01:27:48,385 Well, you know, with anything complicated, you need a bit of assistance. 979 01:27:48,472 --> 01:27:52,090 Bloke I know tried it years ago. Got into a bit of a scrape. 980 01:27:52,184 --> 01:27:55,347 - Not quite as easy as you think. - No. 981 01:27:55,437 --> 01:27:58,554 - Lost touch with her, have you? - Yes. You might say that, yeah. 982 01:27:58,648 --> 01:28:02,607 Yeah. Young love. So volatile. 983 01:28:02,694 --> 01:28:06,528 Yeah. Suppose you had to sacrifice her to your work. 984 01:28:08,575 --> 01:28:10,907 Art can be such a harsh mistress, can't she? 985 01:28:10,994 --> 01:28:12,404 Oh, she can. 986 01:28:13,413 --> 01:28:16,246 Let's mingle a bit, shall we? Come. 987 01:28:17,918 --> 01:28:20,705 Duluth seemed a bit unlikely, didn't it really? 988 01:28:20,796 --> 01:28:21,956 In which way? 989 01:28:22,047 --> 01:28:26,086 Well, you know, that's where she was from, really. Just like she said. 990 01:28:26,176 --> 01:28:28,792 Tiny town south of the city. 991 01:28:28,887 --> 01:28:33,426 Lived with her mother and an aunt. Taught school, if you can imagine that. 992 01:28:34,434 --> 01:28:36,891 - Do you want a drink? - No, thanks. 993 01:28:36,978 --> 01:28:38,514 No, thanks very much. 994 01:28:40,398 --> 01:28:42,730 I think he might have sent her a drawing. 995 01:28:42,818 --> 01:28:44,558 - Who? - Debney. 996 01:28:44,653 --> 01:28:45,688 What do you mean? 997 01:28:45,779 --> 01:28:51,274 Her mother said she received a drawing of berenice, postmark Italy. 998 01:28:52,786 --> 01:28:55,152 I was a bit upset about that, as you can imagine. 999 01:28:55,247 --> 01:28:56,327 Yeah. 1000 01:28:56,414 --> 01:28:59,952 Till I found out it wasn't signed and so it's bloody worthless. 1001 01:29:00,043 --> 01:29:01,874 - Such a shame. - Oh, yes. What a shame. 1002 01:29:01,962 --> 01:29:02,962 Such a shame. 1003 01:29:03,922 --> 01:29:07,585 I wouldn't worry too much. I mean, she'll float back into view one of these days. 1004 01:29:07,676 --> 01:29:10,088 I mean, they always do. Yeah. 1005 01:29:10,178 --> 01:29:11,178 Here we are. 1006 01:29:11,263 --> 01:29:13,800 The Jewel in the crown. 1007 01:29:15,433 --> 01:29:17,424 You can't smoke in here, James, sorry. 1008 01:29:18,436 --> 01:29:20,347 Oh, I almost forgot. 1009 01:29:20,438 --> 01:29:23,805 This was found in debney's desk after he drowned. 1010 01:29:25,902 --> 01:29:27,642 I thought he died of a heart attack. 1011 01:29:27,737 --> 01:29:30,444 Take a pick, one of the two. I mean, he was in the pool anyway. 1012 01:29:30,532 --> 01:29:31,897 Was he swimming? 1013 01:29:31,992 --> 01:29:34,608 Well, he fell in somehow. I mean, Rodolfo found him. 1014 01:29:34,703 --> 01:29:37,445 He was all bloated and blue in the face. 1015 01:29:37,539 --> 01:29:40,872 A bit upsetting, really. Hang on a minute. 1016 01:29:40,959 --> 01:29:44,247 Just gonna take this from the guardian. Hello? 1017 01:29:45,672 --> 01:29:49,631 James figueras. Evelina macri from artnhews. 1018 01:29:49,718 --> 01:29:50,798 Hello. 1019 01:29:50,886 --> 01:29:52,842 First of all, brilliant job. 1020 01:29:52,929 --> 01:29:55,466 Your restraint is what I found most extraordinary. 1021 01:29:55,557 --> 01:29:59,550 It's as if you wrote an essay on the solar system and refused to mention the sun. 1022 01:30:00,854 --> 01:30:04,346 A lesser critic would've hung his whole thesis on it. 1023 01:30:04,441 --> 01:30:07,604 But you chose to leave it for us to discover. 1024 01:30:07,694 --> 01:30:09,150 To be shocked by, even. 1025 01:30:09,237 --> 01:30:13,025 - Thank you. - The ultimate Mark of debney. 1026 01:30:13,116 --> 01:30:16,734 Hidden right in the center of things, as the truth always is. 1027 01:30:16,828 --> 01:30:22,118 Almost as if he imprinted the Mark of Cain on his own forehead, don't you think? 1028 01:30:22,208 --> 01:30:24,494 Or is that too big a reach? 1029 01:30:25,503 --> 01:30:26,503 Excuse me? 1030 01:30:27,756 --> 01:30:29,417 The fingerprint. 1031 01:30:50,362 --> 01:30:52,102 James. 1032 01:30:52,197 --> 01:30:54,734 James. James, come meet Philip ricciardi. 1033 01:30:54,824 --> 01:30:57,065 From the Tate modern. You'll really like him. 1034 01:30:57,160 --> 01:30:59,276 - You know, don't you? - Know what? 1035 01:30:59,371 --> 01:31:01,532 - Just say it. - Say what? 1036 01:31:01,623 --> 01:31:03,284 The truth. 1037 01:31:03,375 --> 01:31:05,115 The truth, James? Yes. 1038 01:31:05,210 --> 01:31:08,577 The truth. Come on. 1039 01:31:08,672 --> 01:31:10,958 - Philip. Oh, hello. - Joseph. 1040 01:31:11,049 --> 01:31:13,165 You know James? James. Of course. 1041 01:31:14,177 --> 01:31:15,633 Fvelina. 1042 01:31:36,408 --> 01:31:38,490 Mr. figueras. 1043 01:31:40,120 --> 01:31:41,235 Thank you. 1044 01:31:55,385 --> 01:31:56,841 Over the weekend, really at worst, 1045 01:31:56,928 --> 01:31:59,169 we're gonna have just a nuisance round of flurries, 1046 01:31:59,264 --> 01:32:01,380 particularly in central Minnesota, 1047 01:32:01,474 --> 01:32:04,341 with the real snow starting either late Sunday night 1048 01:32:04,436 --> 01:32:06,552 or in the predawn hours of Monday. 1049 01:32:06,646 --> 01:32:10,389 It'll be a heavy, wet-consistency snow, accompanied by wind, 1050 01:32:10,483 --> 01:32:14,317 coming out during the day Monday, gusts at 30 or 35 miles an hour. 1051 01:32:14,404 --> 01:32:16,941 And this type of storm track favors 1052 01:32:17,032 --> 01:32:21,116 a harrow swath of 8 to 12 inches of show. 75472

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.