Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,180 --> 00:00:15,510
Pour me some of that, would you?
2
00:00:15,515 --> 00:00:17,846
And remind me why this
couldn't wait till morning.
3
00:00:22,588 --> 00:00:26,593
Someone needed what's in back
in a hurry, I guess.
4
00:00:27,859 --> 00:00:28,989
Here's to time and a half.
5
00:00:41,740 --> 00:00:43,240
What the hell?
6
00:00:46,178 --> 00:00:48,912
Call dispatch. Get an
ambulance down here.
7
00:00:50,416 --> 00:00:52,613
- Jesus.
- Dispatch, this is
8
00:00:52,618 --> 00:00:54,347
Armored Truck 35-682.
9
00:00:54,352 --> 00:00:56,995
We've hit a station wagon
while travelling southbound
10
00:00:57,000 --> 00:00:58,531
on Rosewell Street.
11
00:00:58,536 --> 00:01:00,766
We need assistance and
an ambulance out here
12
00:01:00,771 --> 00:01:02,701
as soon as possible. Please advise.
13
00:01:02,706 --> 00:01:04,037
No pulse!
14
00:01:04,042 --> 00:01:07,606
35-682, stand by.
15
00:01:10,381 --> 00:01:12,545
Body's cold.
16
00:01:16,754 --> 00:01:19,722
Aah! Aah aah aah aah!
17
00:01:48,985 --> 00:01:50,118
Here.
18
00:02:14,476 --> 00:02:16,573
Where's the amulet?
19
00:02:16,578 --> 00:02:17,845
Not here.
20
00:02:21,983 --> 00:02:25,051
But this will help us find it.
21
00:02:26,987 --> 00:02:30,487
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
22
00:02:36,000 --> 00:02:38,697
I'm just saying it's a nice car.
23
00:02:38,702 --> 00:02:39,934
Yeah.
24
00:02:41,170 --> 00:02:42,734
He's got to be Men of Letters, right?
25
00:02:42,739 --> 00:02:44,403
No, he doesn't dress like one.
26
00:02:44,408 --> 00:02:46,305
He looks more like a Hunter to me.
27
00:02:46,310 --> 00:02:48,540
He's not a bad looking one either.
28
00:02:51,515 --> 00:02:53,111
I should've followed him.
29
00:02:53,116 --> 00:02:55,613
He said my name and handed me
a letter from my dad,
30
00:02:55,618 --> 00:02:56,683
and I just... I blanked, you know?
31
00:02:56,687 --> 00:02:57,949
Okay, whoever he is,
32
00:02:57,954 --> 00:02:59,618
we're not gonna
figure that out right now
33
00:02:59,623 --> 00:03:01,956
because this moment's
supposed to be ours.
34
00:03:08,932 --> 00:03:10,198
Mary?
35
00:03:11,300 --> 00:03:13,531
Kyle. Hey.
36
00:03:13,536 --> 00:03:15,834
Good morning.
37
00:03:15,839 --> 00:03:19,070
John, this is Kyle, my reporter friend.
38
00:03:19,075 --> 00:03:22,040
The one who wrote the story
on the VA hospital scandal.
39
00:03:22,045 --> 00:03:25,043
- Guilty as charged.
- John Winchester.
40
00:03:25,048 --> 00:03:28,012
Thank you for that story.
It meant a lot.
41
00:03:28,017 --> 00:03:30,514
Least I could do.
42
00:03:30,519 --> 00:03:32,383
Looks like I got another scoop though.
43
00:03:32,388 --> 00:03:35,153
Guess this explains why you've
been slow to call me back.
44
00:03:35,158 --> 00:03:37,121
- Kyle, I'm so sorry.
- Please.
45
00:03:37,126 --> 00:03:38,622
All's fair in love and war.
46
00:03:38,627 --> 00:03:40,024
I'll let you two get back to it.
47
00:03:40,029 --> 00:03:41,564
Nice to meet you, John.
48
00:03:46,669 --> 00:03:48,068
Omega Man?
49
00:03:48,804 --> 00:03:50,500
Lata told me.
50
00:03:50,505 --> 00:03:53,270
She keeps no secrets, that one.
51
00:03:53,275 --> 00:03:54,939
It was just one date.
52
00:03:54,944 --> 00:03:58,042
Well, in that case, I think
he took it pretty well.
53
00:03:58,847 --> 00:04:01,849
Maybe Carlos and Lata would too.
54
00:04:03,619 --> 00:04:07,184
Well, don't get me wrong,
I love our morning dates, I do,
55
00:04:07,189 --> 00:04:09,319
but it just feels like
we're sneaking around.
56
00:04:09,324 --> 00:04:13,393
And if you're okay with
Omega Man knowing about us...
57
00:04:14,096 --> 00:04:15,959
Then why not our friends?
58
00:04:15,964 --> 00:04:18,427
'Cause they're not just our friends.
59
00:04:18,881 --> 00:04:21,145
Office romances can
mess up a work dynamic.
60
00:04:21,150 --> 00:04:23,581
And it's one thing if we're
selling cars or whatever,
61
00:04:23,586 --> 00:04:26,551
but another when the stakes
are life and death.
62
00:04:26,556 --> 00:04:29,587
So I just wanna keep things
simple, you know?
63
00:04:29,592 --> 00:04:31,259
In the moment.
64
00:04:33,863 --> 00:04:35,627
Mary, you there?
65
00:04:35,632 --> 00:04:37,162
I found something where we can really
66
00:04:37,167 --> 00:04:39,130
sink our teeth into over in Midland.
67
00:04:39,135 --> 00:04:40,332
Copy?
68
00:04:40,337 --> 00:04:42,703
Carlos found a case. Vampire.
69
00:04:44,274 --> 00:04:46,671
Well, then I will hoof it
back to the Clubhouse
70
00:04:46,676 --> 00:04:48,973
and pull all of the vampire
lore I can find.
71
00:04:48,978 --> 00:04:51,076
That way they won't know we're together.
72
00:04:51,081 --> 00:04:53,847
- Keep this between us, right?
- Right.
73
00:04:58,587 --> 00:05:00,917
Copy that. What's your 20?
74
00:05:00,922 --> 00:05:02,186
Highway 59...
75
00:05:15,050 --> 00:05:16,746
This isn't how I saw things going
76
00:05:16,751 --> 00:05:18,748
when I pushed over that first domino.
77
00:05:18,753 --> 00:05:22,352
Thing is, I've had more than
a few dances with free will
78
00:05:22,357 --> 00:05:25,322
and fate, but as my dad used to say,
79
00:05:25,327 --> 00:05:27,560
"Fate is what you make it".
80
00:05:28,797 --> 00:05:31,695
I already told the police
everything I know.
81
00:05:31,700 --> 00:05:34,197
The bank just had a few
follow-up questions.
82
00:05:34,202 --> 00:05:37,333
Look, I-I know I should've
stayed with the truck.
83
00:05:37,338 --> 00:05:39,569
- Okay? But after what I saw...
- Mira...
84
00:05:39,574 --> 00:05:41,507
_
85
00:05:47,840 --> 00:05:49,340
_
86
00:05:50,552 --> 00:05:52,152
_
87
00:05:52,157 --> 00:05:53,157
_
88
00:06:09,700 --> 00:06:10,930
_
89
00:06:11,335 --> 00:06:15,665
_
90
00:06:17,470 --> 00:06:19,270
_
91
00:06:19,275 --> 00:06:20,775
_
92
00:06:23,380 --> 00:06:25,180
_
93
00:06:25,185 --> 00:06:27,185
_
94
00:06:28,690 --> 00:06:31,190
_
95
00:06:31,195 --> 00:06:32,395
_
96
00:06:32,400 --> 00:06:34,200
_
97
00:06:35,205 --> 00:06:36,805
_
98
00:06:37,910 --> 00:06:39,910
_
99
00:06:39,915 --> 00:06:41,115
_
100
00:06:41,520 --> 00:06:44,025
_
101
00:06:45,130 --> 00:06:47,530
_
102
00:06:48,535 --> 00:06:50,535
_
103
00:06:51,540 --> 00:06:52,840
_
104
00:06:52,845 --> 00:06:55,045
_
105
00:06:55,050 --> 00:06:56,250
_
106
00:06:59,710 --> 00:07:00,770
Sí.
107
00:07:04,280 --> 00:07:05,280
Where's John?
108
00:07:05,285 --> 00:07:07,715
I, uh, couldn't get ahold of him.
109
00:07:07,720 --> 00:07:09,417
So what's the story here?
110
00:07:09,422 --> 00:07:10,751
Well, an armored bank truck
111
00:07:10,756 --> 00:07:12,320
was transferring items from a branch
112
00:07:12,325 --> 00:07:15,323
that closed permanently
and got hit by vampires.
113
00:07:15,328 --> 00:07:19,294
Different bite marks. Not
the ones that got Maggie.
114
00:07:19,299 --> 00:07:21,829
So any idea what they wanted?
115
00:07:22,234 --> 00:07:24,398
Well, according to
my new best friend Diego,
116
00:07:24,403 --> 00:07:26,633
they were searching
for some kind of amulet.
117
00:07:26,638 --> 00:07:28,702
Apparently, they couldn't find it.
118
00:07:29,058 --> 00:07:31,155
I think whatever they're looking for
119
00:07:31,160 --> 00:07:33,023
is tied to the Men of Letters somehow.
120
00:07:33,028 --> 00:07:34,992
I saw a lockbox in the back of the truck
121
00:07:34,997 --> 00:07:38,996
with the Men of Letters symbol
and the initials RJM on it.
122
00:07:39,001 --> 00:07:40,431
But the box looked empty,
123
00:07:40,436 --> 00:07:42,734
so they might have
taken something from it.
124
00:07:42,739 --> 00:07:45,903
What are the Men of Letters
doing keeping things in a bank?
125
00:07:45,908 --> 00:07:47,304
If I had to guess...
126
00:07:47,309 --> 00:07:50,174
spread out your valuables
to keep them safe.
127
00:07:50,179 --> 00:07:52,476
Okay and RJM... does
that ring any bells?
128
00:07:52,481 --> 00:07:55,045
No, but I think I might
know where to look.
129
00:07:55,050 --> 00:07:57,114
With Ada's previous knowledge
of the Clubhouse,
130
00:07:57,119 --> 00:07:59,216
I've been mapping out
the entire structure.
131
00:07:59,221 --> 00:08:00,885
That place is endless.
132
00:08:00,890 --> 00:08:02,753
In the best way. There's a locker room,
133
00:08:02,758 --> 00:08:04,922
and each of the lockers
have initials on them,
134
00:08:04,927 --> 00:08:08,058
so maybe RJM is on one of them?
135
00:08:12,567 --> 00:08:14,167
Race you back to the Clubhouse.
136
00:08:18,107 --> 00:08:19,773
- Mm-hmm.
- Yeah.
137
00:08:22,011 --> 00:08:23,443
_
138
00:08:23,448 --> 00:08:25,448
_
139
00:08:25,453 --> 00:08:26,953
_
140
00:08:29,117 --> 00:08:32,282
Vampire bank robbers...
that's gotta be a new one.
141
00:08:32,287 --> 00:08:34,984
- Where are we exactly?
- Under the morgue.
142
00:08:34,989 --> 00:08:37,621
How much time have you
spent alone down here, Lata?
143
00:08:37,626 --> 00:08:39,890
Weeks, actually. I've been trying to
144
00:08:39,895 --> 00:08:41,758
do a full inventory on what we have,
145
00:08:41,763 --> 00:08:43,794
and it has been a challenge.
146
00:08:43,799 --> 00:08:46,056
The wiring is subpar from another era,
147
00:08:46,061 --> 00:08:50,166
and I think it's being nibbled
on by my mortal enemies.
148
00:08:50,171 --> 00:08:52,469
- Rats?
- I haven't spotted any,
149
00:08:52,474 --> 00:08:55,539
but I think it might be time
to get a Clubhouse cat.
150
00:08:55,544 --> 00:08:56,606
Come.
151
00:09:00,849 --> 00:09:03,513
The lockers in here were used
to store important artifacts
152
00:09:03,518 --> 00:09:06,381
in cases that the
Men of Letters were assigned.
153
00:09:06,386 --> 00:09:09,218
RJM.
154
00:09:09,223 --> 00:09:10,522
There it is.
155
00:09:21,869 --> 00:09:23,736
Rafael Jude Markham.
156
00:09:30,478 --> 00:09:31,743
Whoa.
157
00:09:34,682 --> 00:09:36,748
What is it?
158
00:09:39,053 --> 00:09:42,053
An amulet just like
the vampires were looking for.
159
00:09:53,633 --> 00:09:54,697
Ah...
160
00:09:58,305 --> 00:10:00,235
No. Don't touch it!
161
00:10:00,240 --> 00:10:02,338
John, what happened?
162
00:10:03,643 --> 00:10:06,741
The amulet, it showed me something.
163
00:10:06,746 --> 00:10:08,813
What did you see?
164
00:10:10,083 --> 00:10:11,583
A vampire...
165
00:10:13,586 --> 00:10:15,153
Killing me.
166
00:10:27,350 --> 00:10:28,980
I can't believe it.
167
00:10:28,985 --> 00:10:31,649
The Men of Letters have found
the Gem of Ursitoare.
168
00:10:31,654 --> 00:10:33,085
The gem of who now?
169
00:10:33,090 --> 00:10:35,252
The Ursitoare are Romanian gods of fate.
170
00:10:35,257 --> 00:10:38,188
Legend tells of a gemstone
blessed by the Ursitoare.
171
00:10:38,193 --> 00:10:40,825
It has the ability to tell the future,
172
00:10:40,830 --> 00:10:42,426
and it was set in an amulet,
173
00:10:42,431 --> 00:10:44,962
but it's been missing for centuries.
174
00:10:44,967 --> 00:10:48,099
The Men of Letters must've
recovered it at some point.
175
00:10:48,104 --> 00:10:50,735
So that thing has the ability
176
00:10:50,740 --> 00:10:53,070
to tell me the future or a future?
177
00:10:53,075 --> 00:10:55,272
I mean, I'm just asking
on behalf of someone
178
00:10:55,277 --> 00:10:57,007
who may or may not be marked for death.
179
00:10:57,012 --> 00:10:59,043
Uh, I don't know,
180
00:10:59,048 --> 00:11:01,211
but we're not gonna find
the answers in these books.
181
00:11:01,216 --> 00:11:02,783
We need an expert.
182
00:11:04,253 --> 00:11:06,520
Can you guys dig into your
collective Rolodexes then?
183
00:11:10,091 --> 00:11:11,721
Tell me what you saw again.
184
00:11:11,726 --> 00:11:13,323
Every detail. Nothing's too small.
185
00:11:13,328 --> 00:11:15,492
I have already told you everything.
186
00:11:15,497 --> 00:11:17,961
Okay? Down to the red carpet.
187
00:11:17,966 --> 00:11:20,164
It's gonna be okay. All right?
188
00:11:20,169 --> 00:11:21,498
We're gonna figure this out.
189
00:11:21,503 --> 00:11:23,099
What if what you saw was real?
190
00:11:23,104 --> 00:11:24,868
That the vampire you described
in your vision
191
00:11:24,873 --> 00:11:27,971
was the same vampire the
armored truck guard described.
192
00:11:27,976 --> 00:11:29,640
Hey.
193
00:11:29,645 --> 00:11:32,176
We just have to stay present, right?
194
00:11:32,181 --> 00:11:34,511
- Like you wanted.
- Mm.
195
00:11:42,591 --> 00:11:46,796
Besides, you're not gonna get
rid of me that easy, Campbell.
196
00:12:07,315 --> 00:12:08,647
Hi.
197
00:12:09,350 --> 00:12:11,850
- Hey, you.
- Hey, Mrs. Winchester.
198
00:12:12,553 --> 00:12:14,283
Millie, sorry.
199
00:12:14,288 --> 00:12:16,319
I'll get used to that, I promise.
200
00:12:16,324 --> 00:12:18,119
In, like, ten years.
201
00:12:18,124 --> 00:12:21,829
So John gave me
my grandmother's ring back.
202
00:12:22,362 --> 00:12:25,227
I'm guessing you two finally talked.
203
00:12:25,232 --> 00:12:26,928
Just like you said we would,
204
00:12:26,933 --> 00:12:28,930
and it was good.
205
00:12:28,935 --> 00:12:30,935
- Friends.
- Forever.
206
00:12:34,341 --> 00:12:37,342
That's... actually why I'm here.
207
00:12:40,613 --> 00:12:42,413
I'm worried about Johnny.
208
00:12:44,600 --> 00:12:46,363
What do you mean?
209
00:12:46,368 --> 00:12:48,635
Have you met his new friends?
210
00:12:49,971 --> 00:12:52,235
The kids from community college.
211
00:12:52,240 --> 00:12:54,637
I'm definitely happy
they're helping him study.
212
00:12:54,642 --> 00:12:57,107
John was never exactly an A student.
213
00:12:57,112 --> 00:12:59,145
I remember. Yeah.
214
00:13:00,415 --> 00:13:03,779
It's just... his friend Mary...
215
00:13:03,784 --> 00:13:05,682
Mary Campbell.
216
00:13:05,687 --> 00:13:08,884
I spotted her at a crime scene
earlier this morning.
217
00:13:08,889 --> 00:13:11,387
And a while back,
I saw both her and John
218
00:13:11,392 --> 00:13:13,392
at a different crime scene.
219
00:13:14,929 --> 00:13:16,693
Small towns, right?
220
00:13:16,698 --> 00:13:19,295
Maybe, but I looked into Mary,
221
00:13:19,300 --> 00:13:22,302
and she's got a bit of a RAP sheet.
222
00:13:24,171 --> 00:13:25,967
Anything I need to worry about?
223
00:13:25,972 --> 00:13:28,604
That's what I'm trying to find out.
224
00:13:28,609 --> 00:13:30,839
The little I've spoken with her,
225
00:13:30,844 --> 00:13:33,208
Mary seems to be a good kid.
226
00:13:33,213 --> 00:13:35,043
She's been looking out for John.
227
00:13:35,048 --> 00:13:36,614
That's great.
228
00:13:41,788 --> 00:13:44,052
It's just...
229
00:13:44,057 --> 00:13:45,854
I was hoping going off to war
230
00:13:45,859 --> 00:13:48,189
would get whatever was in John's system
231
00:13:48,194 --> 00:13:50,225
out of his system.
232
00:13:50,230 --> 00:13:52,093
You know?
233
00:13:52,098 --> 00:13:53,630
I do.
234
00:13:54,635 --> 00:13:57,670
But I don't think it's as easy
as all of that.
235
00:13:59,739 --> 00:14:01,272
I'm sure you're right.
236
00:14:03,576 --> 00:14:05,706
Um, will you tell John, I stopped by?
237
00:14:05,711 --> 00:14:07,508
Of course.
238
00:14:07,513 --> 00:14:10,544
- It's good to see you, Betty.
- You too.
239
00:14:10,549 --> 00:14:12,082
Millie.
240
00:14:29,868 --> 00:14:32,632
So how does Anton know this Diana?
241
00:14:32,637 --> 00:14:34,001
He said he doesn't.
242
00:14:34,006 --> 00:14:35,902
Some friends recommended her.
243
00:14:35,907 --> 00:14:38,808
Said she was the best
lore expert around.
244
00:14:39,477 --> 00:14:41,008
You know, I just...
245
00:14:41,013 --> 00:14:43,110
I can't believe you haven't
been in touch with Anton.
246
00:14:43,115 --> 00:14:45,045
- I thought that...
- Well, we went on our date,
247
00:14:45,050 --> 00:14:47,283
and... that was that.
248
00:14:49,254 --> 00:14:51,718
Did I lose them?
249
00:14:51,723 --> 00:14:54,654
No. They're still following.
250
00:14:54,659 --> 00:14:56,659
- Mary still look worried?
- She does.
251
00:14:57,528 --> 00:14:58,858
I don't blame her.
252
00:14:58,863 --> 00:15:00,626
I mean, what if Diana's store
253
00:15:00,631 --> 00:15:02,294
is the place that
John saw in his vision?
254
00:15:02,299 --> 00:15:04,363
Well, if any of us
see a hint of red carpet,
255
00:15:04,368 --> 00:15:05,635
John's outta there.
256
00:15:13,277 --> 00:15:16,675
Incredible. Absolutely incredible.
257
00:15:16,680 --> 00:15:20,313
I didn't think I'd live to see
the Gem of Ursitoare.
258
00:15:20,318 --> 00:15:22,148
The visions it shows, is it real?
259
00:15:22,153 --> 00:15:23,649
The Ursitoare are never wrong.
260
00:15:23,654 --> 00:15:26,488
What the amulet shows must come to pass.
261
00:15:29,260 --> 00:15:32,057
Why would the vampires be after this?
262
00:15:32,062 --> 00:15:33,662
They must be Il Soarta.
263
00:15:35,332 --> 00:15:38,063
A vampire clan that
worshipped the Ursitoare.
264
00:15:38,068 --> 00:15:39,765
The Ursitoare told the Il Soarta
265
00:15:39,770 --> 00:15:41,800
that if they sacrificed
enough blood to them,
266
00:15:41,805 --> 00:15:44,936
they'd be rewarded with a stone
carved from their ribs.
267
00:15:44,941 --> 00:15:46,905
What do the vampires wanna
do with the stone?
268
00:15:46,910 --> 00:15:49,975
Fate has a different meaning
for the undead.
269
00:15:49,980 --> 00:15:51,777
Promising longevity for the clan,
270
00:15:51,782 --> 00:15:53,178
it told them which humans to turn,
271
00:15:53,183 --> 00:15:55,547
who should die next, and
who should replace them
272
00:15:55,552 --> 00:15:57,048
to ensure their success.
273
00:15:57,053 --> 00:15:59,951
So it doesn't always
show you how you die.
274
00:15:59,956 --> 00:16:02,821
No. It shows the next fated
moment in your destiny.
275
00:16:02,826 --> 00:16:04,222
Something that must happen.
276
00:16:04,227 --> 00:16:06,924
Sometimes good, most times not.
277
00:16:06,929 --> 00:16:09,869
And for Il Soarta,
it became a sacred practice.
278
00:16:09,874 --> 00:16:12,005
- What happened to them?
- According to legend,
279
00:16:12,010 --> 00:16:13,907
their leader saw he was fated to die
280
00:16:13,912 --> 00:16:16,375
and chose to save himself over the clan.
281
00:16:16,380 --> 00:16:18,377
Was he able to change his fate?
282
00:16:18,382 --> 00:16:20,246
He died exactly as the gem predicted,
283
00:16:20,251 --> 00:16:23,850
and the amulet was lost to Il Soarta.
284
00:16:23,855 --> 00:16:26,553
Once this object reveals your fate,
285
00:16:26,558 --> 00:16:28,421
it is sealed.
286
00:16:28,426 --> 00:16:30,624
There's always another way.
287
00:16:30,629 --> 00:16:32,626
Let's go back and check the lore.
288
00:16:32,631 --> 00:16:34,064
No. Stay.
289
00:16:36,420 --> 00:16:38,084
It's just...
290
00:16:38,089 --> 00:16:41,153
you need to know how to
properly store this amulet
291
00:16:41,158 --> 00:16:42,821
to keep it safe.
292
00:16:42,826 --> 00:16:46,059
It needs museum-grade storage.
293
00:16:46,064 --> 00:16:48,694
Something's not right. John?
294
00:16:48,699 --> 00:16:50,233
I'm not leaving you.
295
00:16:57,741 --> 00:16:59,871
- You sold us out.
- I had no choice.
296
00:16:59,876 --> 00:17:01,541
They've been threatening
experts for years.
297
00:17:01,545 --> 00:17:05,111
Said if I heard the amulet
surfaced and didn't tell them,
298
00:17:05,116 --> 00:17:06,315
they'd kill me.
299
00:17:10,854 --> 00:17:14,919
You're probably wondering
if I'm a man of my word.
300
00:17:14,924 --> 00:17:16,324
Let's find out.
301
00:17:19,262 --> 00:17:21,662
No, please! I don't wanna die.
302
00:17:22,499 --> 00:17:23,628
Haaa!
303
00:17:23,633 --> 00:17:25,133
Aah!
304
00:18:08,277 --> 00:18:09,974
Not your time yet,
305
00:18:09,979 --> 00:18:12,579
but it will be soon, John Winchester.
306
00:18:25,493 --> 00:18:27,459
We got this. Come on.
307
00:18:36,815 --> 00:18:38,111
We lost them in the tunnels.
308
00:18:38,116 --> 00:18:40,748
I mean, they could be anywhere by now.
309
00:18:40,753 --> 00:18:42,650
I'm worried about John.
310
00:18:43,178 --> 00:18:45,775
The vampire he saw in his
vision touched the amulet too
311
00:18:45,780 --> 00:18:47,343
and if he saw what John saw, then...
312
00:18:47,348 --> 00:18:49,579
You think he's gonna want to
make that vision come true.
313
00:18:49,584 --> 00:18:52,219
It's practically a religious
faith for the Il Soarta.
314
00:18:55,690 --> 00:18:58,354
I-I'm sorry, John.
315
00:18:58,359 --> 00:19:00,890
- We shouldn't have trusted...
- It's nobody's fault, Carlos.
316
00:19:00,895 --> 00:19:02,395
It was meant to be.
317
00:19:03,932 --> 00:19:06,099
Just get here as soon as you can, okay?
318
00:19:08,970 --> 00:19:10,303
Who was that?
319
00:19:12,340 --> 00:19:13,569
Your mom.
320
00:19:13,574 --> 00:19:15,271
No. You don't get to call my...
321
00:19:15,276 --> 00:19:16,940
I know. But we need someone
to keep you company
322
00:19:16,944 --> 00:19:18,342
while we go out looking for answers.
323
00:19:18,346 --> 00:19:19,876
No. I'm not just gonna hang around here
324
00:19:19,880 --> 00:19:21,212
- while you guys are out there...
- You're safe here.
325
00:19:21,216 --> 00:19:22,847
- Out there...
- Look, Mary's right.
326
00:19:22,852 --> 00:19:24,082
This building is heavily warded
327
00:19:24,086 --> 00:19:26,251
- against vampires coming in.
- And we can look into
328
00:19:26,256 --> 00:19:27,950
tracking these vampires down.
329
00:19:30,191 --> 00:19:32,821
- You guys are benching me.
- No. We're keeping you safe.
330
00:19:32,826 --> 00:19:36,125
No more chances of finding you
in a room with a red carpet.
331
00:19:36,130 --> 00:19:38,061
Okay. What do we look for next?
332
00:19:38,066 --> 00:19:39,928
We should start at Diana's place.
333
00:19:39,933 --> 00:19:42,031
Give it a proper search.
I mean, she was in contact
334
00:19:42,036 --> 00:19:45,600
with Il Soarta, so she probably
has a way to contact them.
335
00:19:45,605 --> 00:19:48,637
Yeah, and the cops should be
wrapped up by now.
336
00:19:48,642 --> 00:19:50,205
Okay, it's worth a shot.
337
00:19:50,210 --> 00:19:54,209
I'll meet you guys upstairs.
Just give me a second.
338
00:19:54,214 --> 00:19:55,577
Yeah.
339
00:19:59,053 --> 00:20:02,685
Hey, I get you wanna fight me on this,
340
00:20:02,690 --> 00:20:04,853
but I also know why.
341
00:20:04,858 --> 00:20:06,392
You're scared.
342
00:20:10,164 --> 00:20:11,763
What if Diana was right?
343
00:20:13,933 --> 00:20:16,430
I mean, what if I can't...
344
00:20:16,435 --> 00:20:17,665
change my fate?
345
00:20:17,670 --> 00:20:20,267
Hey, you said it yourself.
346
00:20:20,272 --> 00:20:22,704
We're gonna figure this out.
347
00:20:22,709 --> 00:20:26,777
Even if I have to kill every
vampire in the tristate area.
348
00:20:27,714 --> 00:20:29,781
I've never fought a vampire before.
349
00:20:31,617 --> 00:20:33,247
Maybe you could save me one.
350
00:20:33,252 --> 00:20:35,616
As long as it's not the one
you saw in your vision,
351
00:20:35,621 --> 00:20:36,754
deal.
352
00:20:40,126 --> 00:20:41,723
Okay. Fine.
353
00:20:41,728 --> 00:20:45,058
I will stay here and read
every lore book on vampires
354
00:20:45,063 --> 00:20:46,828
so I at least know how
to kill the last vampire
355
00:20:46,832 --> 00:20:48,865
- in the tristate area.
- Thank you.
356
00:21:04,916 --> 00:21:06,149
We got this.
357
00:21:20,498 --> 00:21:23,529
Mary Campbell? What are you doing here?
358
00:21:23,534 --> 00:21:26,632
Uh, I was gonna pick up
some stuff for my dad
359
00:21:26,637 --> 00:21:28,535
'cause he's the non-traditional
medicine type,
360
00:21:28,540 --> 00:21:30,970
but... geez.
361
00:21:30,975 --> 00:21:32,338
What happened?
362
00:21:32,343 --> 00:21:33,873
The owner got murdered.
363
00:21:33,878 --> 00:21:37,146
My God, that's terrible.
Do you know who did it?
364
00:21:38,516 --> 00:21:40,313
We're still investigating.
365
00:21:40,318 --> 00:21:41,981
I'm so sorry to hear that.
366
00:21:41,986 --> 00:21:44,054
I'll let you get back to it.
367
00:21:46,023 --> 00:21:49,755
It's funny seeing you twice
in the same day.
368
00:21:49,760 --> 00:21:51,724
Both times at crime scenes.
369
00:21:51,729 --> 00:21:53,459
Small towns, huh?
370
00:21:53,464 --> 00:21:55,560
Too small.
371
00:21:55,565 --> 00:21:57,329
I'm sorry. Is there a problem here?
372
00:21:57,334 --> 00:21:59,698
That's what I'm trying to find out.
373
00:21:59,703 --> 00:22:01,133
You know the Sheriff's Department
374
00:22:01,138 --> 00:22:02,802
has a case file on you
375
00:22:02,807 --> 00:22:05,204
and your whole family.
376
00:22:05,209 --> 00:22:06,572
Well, what can I say?
377
00:22:06,577 --> 00:22:09,809
The Campbells know
how to have a good time.
378
00:22:09,814 --> 00:22:13,078
I don't know what you've
gotten yourself messed up in,
379
00:22:13,083 --> 00:22:15,314
but if any of it comes
close to harming John...
380
00:22:15,319 --> 00:22:17,382
I would never put John
in any kind of danger.
381
00:22:17,387 --> 00:22:19,585
I really hope you're right about that,
382
00:22:19,590 --> 00:22:21,620
because I've got my eyes on you.
383
00:22:21,625 --> 00:22:24,323
And not just as John's friend.
384
00:22:24,328 --> 00:22:27,159
I appreciate the warning, officer.
385
00:22:27,164 --> 00:22:28,663
See you around, Ms. Campbell.
386
00:22:36,172 --> 00:22:38,437
- Did it work?
- Yes and no.
387
00:22:38,442 --> 00:22:40,439
I smoked out the cops
and got their attention,
388
00:22:40,444 --> 00:22:42,173
but the one who noticed me was Betty.
389
00:22:42,178 --> 00:22:45,877
Betty? As in John's ex Betty?
390
00:22:45,882 --> 00:22:47,278
Yes, that Betty.
391
00:22:47,283 --> 00:22:49,448
She clocked me by the
armored truck this morning too.
392
00:22:49,453 --> 00:22:51,650
That can't be good, can it?
393
00:22:51,655 --> 00:22:53,117
But we got bigger fish for now.
394
00:22:53,122 --> 00:22:55,354
- What'd you guys find inside?
- Diana's ledger.
395
00:22:55,359 --> 00:22:58,364
We think we might know where
the vampires are holed up.
396
00:23:02,631 --> 00:23:04,896
I did not expect something
called hunting
397
00:23:04,901 --> 00:23:07,198
to involve so much reading.
398
00:23:07,203 --> 00:23:09,600
I prefer the punching part.
399
00:23:09,605 --> 00:23:11,105
You always have.
400
00:23:12,141 --> 00:23:14,408
Listen, Betty stopped by today.
401
00:23:16,112 --> 00:23:17,375
Guessing by your tone,
402
00:23:17,380 --> 00:23:18,877
it wasn't the friendly kind of way.
403
00:23:18,882 --> 00:23:21,980
She saw Mary with Latika
and Carlos at a crime scene
404
00:23:21,985 --> 00:23:24,749
and another one before that,
too, with you.
405
00:23:24,754 --> 00:23:27,852
Betts always did have
a pretty good nose for BS.
406
00:23:27,857 --> 00:23:29,553
She's pawning it off on Mary.
407
00:23:29,558 --> 00:23:31,990
- Apparently, your girlfriend...
- She's not my girlfriend.
408
00:23:31,995 --> 00:23:34,060
Save it for the kids, kiddo.
409
00:23:35,265 --> 00:23:37,194
Whatever you wanna call her,
410
00:23:37,199 --> 00:23:39,062
Mary has a bit of a RAP sheet.
411
00:23:39,067 --> 00:23:40,530
Yeah, well, so do I.
412
00:23:40,535 --> 00:23:42,365
That's what worries Betty.
413
00:23:42,370 --> 00:23:45,969
She thinks you're getting back
into some of your old ways.
414
00:23:45,974 --> 00:23:47,474
"She thinks".
415
00:23:51,246 --> 00:23:52,842
Do you agree?
416
00:23:52,847 --> 00:23:54,744
Just because you're punching
monsters now
417
00:23:54,749 --> 00:23:56,513
doesn't mean you're not still punching.
418
00:23:56,518 --> 00:23:59,723
You've had the kind of run that
would knock anyone for a loop.
419
00:24:00,855 --> 00:24:02,455
Are you okay?
420
00:24:03,892 --> 00:24:05,855
Well, despite learning
that I'm gonna die
421
00:24:05,860 --> 00:24:07,393
at the hands of a vampire...
422
00:24:08,631 --> 00:24:09,996
I am.
423
00:24:12,399 --> 00:24:15,598
- Things with Mary are...
- Yeah, I know.
424
00:24:15,603 --> 00:24:17,767
I can see it on your face.
425
00:24:17,772 --> 00:24:21,337
And look, don't let this fate
stuff get in your head.
426
00:24:21,842 --> 00:24:24,173
Everyone told me that
I couldn't be a mechanic,
427
00:24:24,178 --> 00:24:27,109
and... look at me now.
428
00:24:28,415 --> 00:24:30,647
Fate is what you make it.
429
00:24:31,452 --> 00:24:35,051
All right, tell me how to
kill a Bela Lugosi
430
00:24:35,056 --> 00:24:37,687
so we can stop talking about
our feelings already.
431
00:24:38,192 --> 00:24:39,922
First of all,
432
00:24:39,927 --> 00:24:42,258
vampires are nothing
like they are in the movies.
433
00:24:42,263 --> 00:24:44,425
The sunlight and dead man's
blood can stun them,
434
00:24:44,430 --> 00:24:46,394
but a stake to the heart
won't kill them.
435
00:24:46,399 --> 00:24:49,364
Only way is with a...
436
00:24:49,369 --> 00:24:51,266
Good old decapitation.
437
00:24:51,271 --> 00:24:52,803
Naturally.
438
00:25:08,888 --> 00:25:11,619
- This is so disappointing.
- What do you mean?
439
00:25:11,624 --> 00:25:13,588
We're hunting a vampire cult.
440
00:25:13,593 --> 00:25:15,890
I was expecting to find a castle.
441
00:25:15,895 --> 00:25:18,259
At least a moat.
442
00:25:18,264 --> 00:25:19,894
Let's get to work.
443
00:25:28,000 --> 00:25:29,529
Still warm.
444
00:25:43,115 --> 00:25:44,745
Paperwork.
445
00:25:44,750 --> 00:25:47,447
Someone from the bank
must've tipped them off.
446
00:25:47,452 --> 00:25:51,251
Diana did say they had people
all over looking for them.
447
00:25:51,256 --> 00:25:53,595
Looks like they discovered
that this Markham fellow
448
00:25:53,600 --> 00:25:55,397
kept a safety deposit box.
449
00:25:55,402 --> 00:25:57,099
According to this, they arranged to have
450
00:25:57,104 --> 00:25:59,634
the branch closed so
the boxes could be transferred.
451
00:25:59,639 --> 00:26:00,673
What's this?
452
00:26:04,411 --> 00:26:08,416
Looks like some kind of magic lockpick.
453
00:26:09,083 --> 00:26:11,913
- The sigils on the side can...
- Can get through anything?
454
00:26:11,918 --> 00:26:15,987
Bank heisting vampires would
make such a fantastic movie.
455
00:26:20,593 --> 00:26:22,293
Wait. Hold on a second.
456
00:26:23,196 --> 00:26:26,527
Is it just me, or does this
look oddly familiar?
457
00:26:26,532 --> 00:26:29,197
The Men of Letters' own plans
to the Clubhouse.
458
00:26:29,202 --> 00:26:31,366
Oh, this has rooms
I haven't even seen before.
459
00:26:31,371 --> 00:26:34,002
They always kept a copy offsite
for safekeeping.
460
00:26:34,007 --> 00:26:36,670
This must be what the vamps
got from the truck heist.
461
00:26:36,675 --> 00:26:38,472
- Oh, no.
- What?
462
00:26:38,477 --> 00:26:40,641
According to this,
there's an entry point
463
00:26:40,646 --> 00:26:42,743
to the Clubhouse from
the Lawrence sewer system.
464
00:26:42,748 --> 00:26:44,812
If those sewers aren't warded
or sigiled, then...
465
00:26:44,817 --> 00:26:46,750
John's in trouble.
466
00:26:50,456 --> 00:26:52,553
John? It's Mary.
467
00:26:52,558 --> 00:26:53,824
You copy?
468
00:26:58,363 --> 00:27:00,227
You got Millie here, Mary. We copy you.
469
00:27:00,232 --> 00:27:01,262
What's going on?
470
00:27:01,267 --> 00:27:03,431
Il Soarta found plans to the Clubhouse.
471
00:27:03,436 --> 00:27:07,468
They have a way to get past
the wards and the sigils.
472
00:27:07,473 --> 00:27:09,168
- How?
- How?
473
00:27:09,173 --> 00:27:10,770
There's a weak point in the sewers.
474
00:27:10,775 --> 00:27:11,971
You may not have much time.
475
00:27:11,976 --> 00:27:13,307
You have to get out of there now!
476
00:27:16,615 --> 00:27:18,411
What was that?
477
00:27:18,416 --> 00:27:20,547
I'd say that's our time running out.
478
00:27:20,552 --> 00:27:22,515
- Sounds like we got company.
- Run.
479
00:27:22,520 --> 00:27:23,586
Stay here.
480
00:27:26,057 --> 00:27:28,054
- Nope. Exit's blocked.
- No can do.
481
00:27:28,059 --> 00:27:30,289
We're gonna need
someplace inside that's safe.
482
00:27:30,294 --> 00:27:31,958
- Where are you guys now?
- Locker room.
483
00:27:31,963 --> 00:27:34,397
- Lata.
- I'm looking. I'm looking.
484
00:27:35,867 --> 00:27:39,231
There. There's a vault below
you one level down.
485
00:27:39,236 --> 00:27:41,134
Okay, head down there
and lock yourself inside.
486
00:27:41,138 --> 00:27:42,968
We'll see you soon.
487
00:27:46,043 --> 00:27:48,540
Mom, go.
488
00:27:49,245 --> 00:27:50,876
- I'll buy you time.
- No.
489
00:27:50,881 --> 00:27:52,678
And get yourself killed in the process?
490
00:27:52,683 --> 00:27:54,783
Don't do what you always do. Not today.
491
00:28:00,757 --> 00:28:02,558
The vault. Come on.
492
00:28:03,594 --> 00:28:04,993
Close it, close it, close it.
493
00:28:21,110 --> 00:28:22,607
Oh, great.
494
00:28:22,612 --> 00:28:24,475
Well, Lata did say
the wiring needs an upgrade.
495
00:28:24,480 --> 00:28:26,811
- She was right.
- All right, come on.
496
00:28:28,718 --> 00:28:30,047
Until then, let's see if I can
497
00:28:30,052 --> 00:28:31,952
shed some light on this dump.
498
00:28:53,608 --> 00:28:54,774
Lata.
499
00:29:04,252 --> 00:29:06,349
Okay, done.
500
00:29:06,354 --> 00:29:07,684
Get inside, Mare.
501
00:29:07,689 --> 00:29:10,386
I'll take care of our uninvited guests.
502
00:29:10,391 --> 00:29:14,396
- Holy water hair commercial?
- Worked in Barstow.
503
00:29:14,401 --> 00:29:16,367
Last chance to leave, bobos.
504
00:29:25,440 --> 00:29:26,672
Mare, go!
505
00:29:38,052 --> 00:29:40,083
Aaaah!
506
00:29:47,595 --> 00:29:48,991
There we go.
507
00:29:52,233 --> 00:29:54,501
John, what is it?
508
00:29:58,405 --> 00:30:00,439
This is it.
509
00:30:03,343 --> 00:30:04,877
The room where I die.
510
00:31:19,736 --> 00:31:21,967
You cannot escape your fate, John.
511
00:31:21,972 --> 00:31:24,937
Nothing can save you...
512
00:31:24,942 --> 00:31:26,908
John Winchester!
513
00:31:29,212 --> 00:31:31,276
There's got to be something in here.
514
00:31:31,281 --> 00:31:34,880
A weapon. A way out.
515
00:31:34,885 --> 00:31:37,915
There's nothing else in here,
516
00:31:37,920 --> 00:31:40,087
except for that.
517
00:31:41,190 --> 00:31:43,020
Wait. What are you thinking?
518
00:31:43,025 --> 00:31:45,990
Remember when you told me
that fate is what you make it?
519
00:31:45,995 --> 00:31:48,459
Well, I have an idea, but, um,
520
00:31:48,464 --> 00:31:51,532
you're really, really gonna hate it.
521
00:32:03,979 --> 00:32:06,610
There you are.
522
00:32:06,615 --> 00:32:07,814
John!
523
00:32:16,758 --> 00:32:18,057
No!
524
00:32:25,466 --> 00:32:29,468
I told your little friend
nothing can stop fate.
525
00:32:30,505 --> 00:32:32,836
Ohh...
526
00:32:32,841 --> 00:32:34,069
You're next.
527
00:32:40,080 --> 00:32:43,078
- What the...
- Dead man's blood.
528
00:32:43,083 --> 00:32:45,517
John knew it was the only
way to weaken him.
529
00:32:54,928 --> 00:32:56,892
- What did he do?
- What he always does.
530
00:32:56,897 --> 00:32:58,127
Something stupid.
531
00:32:58,132 --> 00:33:00,262
Kill you? Are you insane?
532
00:33:00,267 --> 00:33:01,465
I told you you weren't gonna like it.
533
00:33:01,469 --> 00:33:02,998
I not only hate it, I refuse to do it.
534
00:33:03,003 --> 00:33:04,033
Hear me out, Mom.
535
00:33:04,038 --> 00:33:05,903
In my vision, I saw that
vampire bite me in the neck.
536
00:33:05,907 --> 00:33:07,869
He saw the exact same thing.
The only thing is
537
00:33:07,874 --> 00:33:10,004
neither one of us got to see
the full context.
538
00:33:10,009 --> 00:33:12,240
- What do you mean context?
- Remember what we read?
539
00:33:12,245 --> 00:33:15,377
Get dead man's blood, and it
can stun a vampire, right?
540
00:33:15,382 --> 00:33:17,310
So if I'm already dead when he bites me,
541
00:33:17,315 --> 00:33:18,613
it'll weaken him long enough for you
542
00:33:18,617 --> 00:33:19,649
- to get out of here alive.
- John.
543
00:33:19,653 --> 00:33:21,350
And if Mary gets back here
with everybody else,
544
00:33:21,354 --> 00:33:23,419
- you guys can restart my heart.
- But what if they don't?
545
00:33:23,423 --> 00:33:25,086
It's not like you had a vision of that.
546
00:33:25,091 --> 00:33:27,088
It's not ideal, Mom,
but we don't have a choice.
547
00:33:27,093 --> 00:33:29,691
We're out of time, okay?
We have no other options.
548
00:33:32,232 --> 00:33:35,266
Two, three, four, five.
549
00:33:47,002 --> 00:33:50,604
One, two, three, four, five.
550
00:33:52,240 --> 00:33:54,145
- I'm not killing you.
- Just hear me out.
551
00:33:54,150 --> 00:33:55,413
A vampire's gonna come in here
552
00:33:55,418 --> 00:33:56,482
and he's gonna come for me first
553
00:33:56,486 --> 00:33:58,017
and that'll give you enough
time to get outta here alive.
554
00:33:58,021 --> 00:33:59,418
So it's just me or you?
555
00:33:59,423 --> 00:34:02,721
My fate's already sealed,
but yours isn't.
556
00:34:02,726 --> 00:34:05,135
You can survive.
557
00:34:05,140 --> 00:34:07,171
I just need you to trust me.
558
00:34:07,176 --> 00:34:10,110
- Winchester!
- Okay, let's go. Come on.
559
00:34:14,282 --> 00:34:16,446
All right. If this doesn't work,
560
00:34:16,451 --> 00:34:19,252
- I'm gonna kill you twice.
- Okay, no more feelings.
561
00:34:21,023 --> 00:34:23,523
- Ready?
- No. Let's do it.
562
00:34:30,332 --> 00:34:33,130
Two, three... come on!
563
00:34:33,135 --> 00:34:34,634
Please!
564
00:34:35,337 --> 00:34:38,568
One, two, three, four, five.
565
00:34:40,508 --> 00:34:44,344
One, two, three, four, five.
566
00:34:45,813 --> 00:34:49,512
One, two, three, four, five.
567
00:34:53,555 --> 00:34:55,055
No.
568
00:34:56,324 --> 00:34:57,787
No.
569
00:34:57,792 --> 00:34:59,922
John, please don't leave me.
570
00:34:59,927 --> 00:35:01,958
Please.
571
00:35:17,611 --> 00:35:19,878
O... kay.
572
00:35:32,259 --> 00:35:34,926
I knew it. I knew it.
573
00:35:42,102 --> 00:35:44,669
You're not gonna get rid
of me that easy, Campbell.
574
00:35:53,379 --> 00:35:56,014
Uh...
575
00:35:58,985 --> 00:36:00,982
Yeah, so, um...
576
00:36:00,987 --> 00:36:02,650
Mm-hmm.
577
00:36:03,080 --> 00:36:05,645
See, I knew it and I've been
telling her this whole time.
578
00:36:05,650 --> 00:36:07,247
- I told you.
- I told you.
579
00:36:07,252 --> 00:36:08,581
- I told you.
- I told you.
580
00:36:08,586 --> 00:36:09,982
- Lies. I told you.
- I told you.
581
00:36:09,987 --> 00:36:12,018
Get that knife out of my face.
582
00:36:12,023 --> 00:36:13,256
I told him.
583
00:36:16,027 --> 00:36:18,257
Don't ever do that to me again.
584
00:36:18,262 --> 00:36:20,426
That I can promise.
585
00:36:20,431 --> 00:36:22,894
Thank you, Anton.
586
00:36:22,899 --> 00:36:24,829
This is... this is all my fault.
587
00:36:24,834 --> 00:36:26,698
I shouldn't have told Lata about Diana.
588
00:36:26,703 --> 00:36:29,901
Oh, no, no, no, no.
No, it's nobody's fault.
589
00:36:29,906 --> 00:36:31,903
I mean, this was just... you know,
590
00:36:31,908 --> 00:36:33,041
it was...
591
00:36:35,812 --> 00:36:37,412
It was meant to be.
592
00:36:43,120 --> 00:36:45,585
Um, listen...
593
00:36:46,190 --> 00:36:49,888
I'm sorry I never called you
after our date.
594
00:36:51,394 --> 00:36:54,459
Don't tell me the big,
bad Hunter got scared.
595
00:36:55,264 --> 00:36:57,565
Maybe.
596
00:36:59,368 --> 00:37:00,568
Yeah.
597
00:37:02,705 --> 00:37:04,338
But, uh...
598
00:37:05,808 --> 00:37:09,813
I'm not afraid to ask you
on a second date tonight.
599
00:37:18,787 --> 00:37:20,951
I'll have to check my schedule,
600
00:37:20,956 --> 00:37:23,024
but I'll let you know if I'm free.
601
00:37:25,126 --> 00:37:27,260
I deserve that.
602
00:37:49,016 --> 00:37:51,348
How's your hand?
603
00:37:51,353 --> 00:37:55,421
Oh, guess when I met my fate,
the burn marks went away.
604
00:37:58,492 --> 00:38:00,526
Weren't even tempted, were you?
605
00:38:02,296 --> 00:38:03,960
Just happy to stay in the moment?
606
00:38:03,965 --> 00:38:06,198
I am. With you.
607
00:38:09,370 --> 00:38:12,902
- You okay?
- Yeah, yeah. It's just, uh,
608
00:38:12,907 --> 00:38:16,172
- not how I saw my day going.
- Me neither.
609
00:38:16,177 --> 00:38:20,079
But it turned out great,
so I'll take it.
610
00:38:20,815 --> 00:38:23,479
So now that everyone knows...
611
00:38:23,484 --> 00:38:24,981
no more hiding, right?
612
00:38:24,986 --> 00:38:28,517
Yeah, the cat is definitely
out of the bag.
613
00:38:28,522 --> 00:38:31,053
You think the group dynamic's
gonna change?
614
00:38:32,558 --> 00:38:33,955
I don't know,
615
00:38:33,960 --> 00:38:37,525
but we're stronger together
with no secrets.
616
00:38:37,530 --> 00:38:40,395
And I don't mind
getting out of the moment
617
00:38:40,400 --> 00:38:42,497
thinking about the future.
618
00:38:42,502 --> 00:38:45,037
As long as I know you're in the picture.
619
00:38:47,607 --> 00:38:50,338
Hope looks good on you, Campbell.
620
00:38:51,577 --> 00:38:54,176
Okay, so how about dinner and a movie?
621
00:38:54,181 --> 00:38:57,312
But it's your treat since
you scared the hell out of me.
622
00:38:58,717 --> 00:38:59,814
Well, that depends.
623
00:38:59,819 --> 00:39:01,616
Do you have a dime that I could borrow?
624
00:39:01,621 --> 00:39:02,886
Oh, my God.
625
00:39:13,866 --> 00:39:15,596
I owe you an apology.
626
00:39:15,601 --> 00:39:18,366
I just... I needed to see for myself
627
00:39:18,371 --> 00:39:20,404
if what you were saying was true.
628
00:39:22,408 --> 00:39:24,472
So what'd you find out?
629
00:39:25,277 --> 00:39:26,774
You were right.
630
00:39:26,779 --> 00:39:28,543
Something's off about Mary Campbell.
631
00:39:28,548 --> 00:39:30,644
Breaking and entering, theft,
632
00:39:30,649 --> 00:39:33,447
a suspiciously dismissed
aggravated assault.
633
00:39:33,452 --> 00:39:35,515
Way too many close calls.
634
00:39:36,220 --> 00:39:37,851
Her and her friends are up to something.
635
00:39:37,856 --> 00:39:40,253
What?
636
00:39:40,258 --> 00:39:43,088
It's just the way you're
talking about this.
637
00:39:43,093 --> 00:39:45,392
Like it's all Mary's fault and
John has nothing to do with
638
00:39:45,397 --> 00:39:47,327
what they're wrapped up in and why.
639
00:39:47,332 --> 00:39:48,862
Still have feelings for him?
640
00:39:48,867 --> 00:39:50,364
If John's done something wrong,
641
00:39:50,369 --> 00:39:52,399
I will make sure he's held to account
642
00:39:52,404 --> 00:39:54,405
just like everybody else.
643
00:39:56,341 --> 00:39:58,204
What about you?
644
00:39:58,209 --> 00:40:01,168
You still haven't explained
your whole angle in this.
645
00:40:01,173 --> 00:40:05,378
Is this pure journalism
or something personal?
646
00:40:05,383 --> 00:40:07,546
I just wanna figure out
what the hell is going on
647
00:40:07,551 --> 00:40:10,115
in Lawrence, Kansas, Officer Donelan.
648
00:40:10,120 --> 00:40:11,387
Call me Betty.
649
00:40:20,264 --> 00:40:21,795
Let's get to the bottom of this.
650
00:40:51,405 --> 00:40:55,410
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
46193
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.