All language subtitles for The Lord of the City is Mine EP23

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,559 --> 00:00:29,319 turn out to be 2 00:00:29,319 --> 00:00:31,440 This is all set up by the city lord and his wife. 3 00:00:32,520 --> 00:00:34,080 The servant girl is really admirable 4 00:00:41,759 --> 00:00:42,439 See Santo 5 00:00:43,319 --> 00:00:43,759 recently 6 00:00:44,200 --> 00:00:45,200 inmates 7 00:00:45,680 --> 00:00:46,439 can be honest 8 00:00:47,000 --> 00:00:47,479 everything is normal 9 00:00:48,479 --> 00:00:48,759 them 10 00:00:49,000 --> 00:00:49,639 dare not make a mistake 11 00:00:51,639 --> 00:00:52,479 Santo, do you want 12 00:00:53,119 --> 00:00:54,200 The king wants to go in and have a look 13 00:00:54,799 --> 00:00:55,639 you don't have to follow 14 00:00:56,520 --> 00:00:56,959 yes 15 00:01:00,639 --> 00:01:03,400 I have nothing in my heart 16 00:01:03,400 --> 00:01:06,959 You give me a branch of spring 17 00:01:13,080 --> 00:01:13,559 careful 18 00:01:15,040 --> 00:01:16,120 I want to get to know you again 19 00:01:16,919 --> 00:01:18,760 I hope you don't resist 20 00:01:19,680 --> 00:01:21,040 you you you 21 00:01:23,879 --> 00:01:24,400 mouse 22 00:01:25,199 --> 00:01:25,599 mouse 23 00:01:27,879 --> 00:01:28,199 do not move 24 00:01:28,519 --> 00:01:29,239 The king pulls you out 25 00:01:29,639 --> 00:01:31,160 what are you saying 26 00:01:31,639 --> 00:01:32,599 It is going to rain 27 00:01:33,319 --> 00:01:33,959 I know 28 00:01:34,919 --> 00:01:36,080 we will rain 29 00:01:37,199 --> 00:01:38,000 I know 30 00:01:42,160 --> 00:01:43,080 a moon in the sky 31 00:01:43,919 --> 00:01:45,040 a moon in the well 32 00:01:45,360 --> 00:01:46,160 here is me 33 00:01:46,879 --> 00:01:47,800 you there 34 00:01:49,480 --> 00:01:50,639 in pairs 35 00:01:53,879 --> 00:01:54,599 good morning ma'am 36 00:02:02,519 --> 00:02:04,160 I have to knock down this door too 37 00:02:04,800 --> 00:02:05,160 Lynn 38 00:02:08,800 --> 00:02:10,039 Song Wei 39 00:02:11,080 --> 00:02:12,759 you can't die 40 00:02:13,160 --> 00:02:15,279 you can't die, okay? 41 00:02:16,880 --> 00:02:18,839 you can't die 42 00:02:33,080 --> 00:02:34,720 it would be nice if you showed up 43 00:03:28,600 --> 00:03:30,559 say lovesickness 44 00:03:31,479 --> 00:03:33,119 I'm hallucinating 45 00:03:40,279 --> 00:03:40,839 Lynn 46 00:03:42,679 --> 00:03:43,960 I also have auditory hallucinations 47 00:03:47,880 --> 00:03:48,279 Lynn 48 00:03:49,039 --> 00:03:50,039 why is your face so red 49 00:03:51,080 --> 00:03:52,320 Is it uncomfortable? 50 00:04:13,160 --> 00:04:13,720 lady 51 00:04:15,320 --> 00:04:16,000 made you suffer 52 00:04:35,839 --> 00:04:37,119 if one day 53 00:04:38,920 --> 00:04:40,640 You found out that I am not Wu Yulin 54 00:04:41,640 --> 00:04:42,920 will you be disappointed 55 00:04:44,720 --> 00:04:45,399 very disappointed 56 00:04:48,480 --> 00:04:50,000 The king is disappointed in himself 57 00:04:53,079 --> 00:04:53,920 these years 58 00:04:56,519 --> 00:04:58,000 I haven't gotten to know you well 59 00:04:59,559 --> 00:05:00,320 take care of you 60 00:05:03,559 --> 00:05:05,279 That was not what I meant 61 00:05:06,880 --> 00:05:08,000 I mean 62 00:05:08,559 --> 00:05:10,359 if one day i disappear 63 00:05:11,040 --> 00:05:12,200 Do you know how 64 00:05:14,040 --> 00:05:14,839 you should not 65 00:05:15,359 --> 00:05:16,440 I still want to be with Song Yi 66 00:05:16,920 --> 00:05:17,679 so what 67 00:05:19,079 --> 00:05:20,359 what did you say 68 00:05:20,880 --> 00:05:22,799 Am I the kind of person who walks in two boats? 69 00:05:24,359 --> 00:05:26,880 I just don't know how to explain it to you 70 00:05:27,440 --> 00:05:28,440 i actually 71 00:05:29,519 --> 00:05:30,519 I'm 72 00:05:34,720 --> 00:05:35,399 Ben Wang 73 00:05:37,079 --> 00:05:38,119 won't let you go 74 00:06:18,000 --> 00:06:18,839 Wu Yulin 75 00:06:28,239 --> 00:06:29,079 Wu Yulin 76 00:06:31,079 --> 00:06:32,239 hello Wu Yulin 77 00:06:56,440 --> 00:06:56,920 coming 78 00:06:57,839 --> 00:06:58,200 exist 79 00:07:06,920 --> 00:07:08,600 Quickly hand it over to the defenders outside the city 80 00:07:08,920 --> 00:07:09,679 must not be mistaken 81 00:07:10,720 --> 00:07:11,239 yes 82 00:07:47,679 --> 00:07:48,279 report to the general 83 00:07:48,480 --> 00:07:49,320 everything's ready 84 00:07:49,920 --> 00:07:50,200 it is good 85 00:07:51,359 --> 00:07:52,200 The three follow me down the well 86 00:07:52,880 --> 00:07:53,959 leave one person here to watch 87 00:07:54,959 --> 00:07:56,839 Does anyone dare to approach the mouth of the well 88 00:07:57,440 --> 00:07:58,200 shoot to kill 89 00:07:58,880 --> 00:07:59,239 yes 90 00:09:07,400 --> 00:09:08,080 Song Wei 91 00:09:10,200 --> 00:09:11,840 feng shui turns 92 00:09:13,239 --> 00:09:15,239 I spare your life so you can take a good look 93 00:09:15,799 --> 00:09:17,080 This Donglincheng and Lin'er 94 00:09:17,080 --> 00:09:18,200 how did i get it back 95 00:09:22,640 --> 00:09:24,200 You two stay here and watch him 96 00:09:25,080 --> 00:09:26,320 never let him go 97 00:09:27,280 --> 00:09:27,640 yes 98 00:09:28,159 --> 00:09:28,640 you follow me 99 00:09:29,200 --> 00:09:29,479 yes 100 00:09:48,960 --> 00:09:50,000 did you hear something 101 00:09:54,880 --> 00:09:55,200 not good 102 00:09:55,320 --> 00:09:55,719 someone is coming 103 00:09:55,919 --> 00:09:56,359 report quickly 104 00:09:56,359 --> 00:09:56,760 Walk 105 00:10:38,599 --> 00:10:40,039 Donglincheng 106 00:10:40,760 --> 00:10:42,719 soon to be mine 5566

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.