All language subtitles for The Fantastic Journey [1977] E07 - Funhouse.english

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,290 --> 00:00:10,771 Jonathan Willaway. 2 00:00:10,971 --> 00:00:13,390 - What you want? - You. 3 00:00:24,508 --> 00:00:27,458 Leave me alone! 4 00:00:33,200 --> 00:00:34,950 Lost in the Devil's Triangle, 5 00:00:35,150 --> 00:00:37,600 trapped in a dimension with beings from the future 6 00:00:37,800 --> 00:00:39,100 and from other worlds, 7 00:00:39,300 --> 00:00:42,450 a party of adventurers journeys through zones of time 8 00:00:42,650 --> 00:00:44,392 back to their own time. 9 00:00:51,550 --> 00:00:54,250 Varian, a man from the 23rd century, 10 00:00:54,450 --> 00:00:56,250 possessing awesome powers. 11 00:00:58,550 --> 00:00:59,700 From 1977, 12 00:00:59,800 --> 00:01:03,661 Fred, a young doctor just out of medical school. 13 00:01:05,700 --> 00:01:06,763 Scott Jordan, 14 00:01:06,963 --> 00:01:09,600 the 13-year-old son of a famous scientist. 15 00:01:13,200 --> 00:01:15,350 Liana, daughter of an Atlantian father 16 00:01:15,550 --> 00:01:17,750 and an extra-terrestrial mother. 17 00:01:20,400 --> 00:01:21,700 And Jonathan Willaway, 18 00:01:21,800 --> 00:01:24,500 rebel scientist from the 1960s. 19 00:01:26,700 --> 00:01:29,700 Together, they face the frightening unknown on 20 00:01:29,800 --> 00:01:31,900 The Fantastic Journey. 21 00:01:57,800 --> 00:01:59,850 Hey, guys! Come here. Quick! 22 00:02:01,750 --> 00:02:02,813 What is it? 23 00:02:03,400 --> 00:02:04,800 It's a carnival. 24 00:02:05,400 --> 00:02:07,300 Would you believe that? 25 00:02:07,500 --> 00:02:08,650 Out here in the middle of nowhere! 26 00:02:08,750 --> 00:02:11,600 We didn't have anything like that in Atlantium. 27 00:02:11,700 --> 00:02:13,150 Well, it's a place for having fun. 28 00:02:13,250 --> 00:02:16,550 You know, rides, booths, uh, prizes and stuff. 29 00:02:16,750 --> 00:02:19,450 Gee, by my time, amusements were more refined. 30 00:02:19,700 --> 00:02:21,150 Unfortunately, I've... I've seen things like this 31 00:02:21,250 --> 00:02:22,400 only in history books. 32 00:02:22,500 --> 00:02:24,550 Now, you're gonna get to see it first hand. 33 00:02:24,650 --> 00:02:27,500 Uh, look, let's just push straight on through 34 00:02:27,600 --> 00:02:28,832 to the next zone, huh? 35 00:02:29,032 --> 00:02:31,400 - What's the matter with you? - I've got a funny feeling. 36 00:02:31,600 --> 00:02:35,400 Oh, Willaway, where is that inquisitive scientific mind? 37 00:02:35,600 --> 00:02:38,400 It is figuring that what I don't know won't hurt me. 38 00:02:38,500 --> 00:02:42,500 It doesn't belong there. Look, let's just leave it alone. 39 00:02:42,600 --> 00:02:43,900 Well, we can't miss this! 40 00:02:44,450 --> 00:02:46,500 Please, just for a little while. 41 00:02:46,600 --> 00:02:47,700 All right, we'll compromise. 42 00:02:47,900 --> 00:02:49,650 We'll take a loser look at the carnival on our way 43 00:02:49,750 --> 00:02:50,986 out of the time zone. 44 00:03:21,400 --> 00:03:22,400 They're coming. 45 00:03:23,700 --> 00:03:25,700 As I told you they would. 46 00:03:26,400 --> 00:03:28,053 Which one will you choose? 47 00:03:29,500 --> 00:03:30,974 This one. 48 00:03:31,700 --> 00:03:33,450 The one in black. 49 00:03:34,900 --> 00:03:37,400 His features suggest intelligence... 50 00:03:38,850 --> 00:03:41,550 And yet I sense that he is vulnerable. 51 00:03:41,750 --> 00:03:44,315 - He is perfect. - Look at that girl. 52 00:03:47,700 --> 00:03:49,500 But to work your way, 53 00:03:50,450 --> 00:03:51,723 they must enter the funhouse. 54 00:03:52,650 --> 00:03:54,500 What if they won't go in? 55 00:03:54,800 --> 00:03:56,650 I tell you they will. 56 00:03:58,600 --> 00:04:00,550 Look at that girl! She is beautiful! 57 00:04:01,700 --> 00:04:03,550 She is absolutely beautiful. 58 00:04:05,800 --> 00:04:07,029 The waiting is over. 59 00:04:09,650 --> 00:04:10,750 Yes. 60 00:04:20,900 --> 00:04:22,700 This is amazing, all these rides. 61 00:04:22,800 --> 00:04:24,250 As I remember from the history books, 62 00:04:24,350 --> 00:04:26,561 most people used to come to frighten themselves. 63 00:04:26,761 --> 00:04:29,897 Yet there's nothing here that seems anything but amusing. 64 00:04:30,400 --> 00:04:31,650 Yeah, well, if you've ever ridden the Big Cyclone 65 00:04:31,750 --> 00:04:33,700 at the Pike, you might get the idea. 66 00:04:34,350 --> 00:04:36,280 Oh, Fred, they've got everything. 67 00:04:36,480 --> 00:04:38,632 Everything but people. 68 00:04:38,832 --> 00:04:42,002 Hello. Anybody home? 69 00:04:45,500 --> 00:04:46,550 What's that line they used to say in 70 00:04:46,650 --> 00:04:48,100 all those cowboy movies? 71 00:04:48,200 --> 00:04:50,450 Awful quiet... 72 00:04:50,550 --> 00:04:52,450 Yeah, partner, too quiet. 73 00:04:57,500 --> 00:04:59,700 I've never seen anything like that. 74 00:05:05,450 --> 00:05:06,400 Hey, what's makin' it go? 75 00:05:06,500 --> 00:05:08,500 Wha... Who turned it on? 76 00:05:08,700 --> 00:05:10,232 Anybody home? 77 00:05:11,650 --> 00:05:12,650 Hello? 78 00:05:14,550 --> 00:05:17,450 Machine didn't turn itself on. Sense anything? 79 00:05:23,350 --> 00:05:24,450 Something, yes... 80 00:05:24,650 --> 00:05:26,450 Animal, vegetable or mineral? 81 00:05:28,700 --> 00:05:30,400 Somebody's playing a joke on us. 82 00:05:37,600 --> 00:05:41,069 Hello! Anybody here? 83 00:05:59,800 --> 00:06:02,500 I... I just do not like the idea of being the butt 84 00:06:02,700 --> 00:06:04,299 of some kind of joke. 85 00:06:11,500 --> 00:06:13,650 All right! A shooting gallery. 86 00:06:18,750 --> 00:06:20,926 Did I startle you? 87 00:06:21,650 --> 00:06:23,400 My apologies. 88 00:06:23,600 --> 00:06:27,661 - Who are you? - I am Marcus Apollonius. 89 00:06:31,400 --> 00:06:32,350 You know the name. 90 00:06:32,450 --> 00:06:34,450 Yes, he was a magician. 91 00:06:34,650 --> 00:06:37,100 A great magician of antiquity. 92 00:06:37,300 --> 00:06:39,350 The greatest magician of antiquity. 93 00:06:40,200 --> 00:06:43,350 Apollonius of Tyana. I am his descendant. 94 00:06:45,500 --> 00:06:47,521 - This is your carnival then? - Yes... 95 00:06:48,350 --> 00:06:49,650 What's left of it. 96 00:06:49,750 --> 00:06:51,746 What we could salvage from the shipwreck. 97 00:06:51,950 --> 00:06:53,950 We? Then, there are others here? 98 00:06:54,150 --> 00:06:56,200 Most went on toward the eastern zones. 99 00:06:56,600 --> 00:06:59,550 There are but a few of us who elected to stay. 100 00:07:00,700 --> 00:07:03,450 You mean you don't want to get back to your own time? 101 00:07:03,550 --> 00:07:07,450 I am an entertainer, I belong to the ages. 102 00:07:07,550 --> 00:07:09,600 Here, I amuse travelers who pass through 103 00:07:09,700 --> 00:07:10,700 from every age. 104 00:07:10,800 --> 00:07:12,900 Where could I be happier? 105 00:07:17,500 --> 00:07:18,750 Try your luck. 106 00:07:20,550 --> 00:07:21,600 Bet? 107 00:07:42,351 --> 00:07:43,401 Please. 108 00:07:44,850 --> 00:07:46,350 We are at your service. 109 00:07:47,600 --> 00:07:48,650 Enjoy yourselves. 110 00:07:58,550 --> 00:08:00,800 Hey! It's a funhouse! 111 00:08:03,350 --> 00:08:06,350 Listen, I don't like any part of this. 112 00:08:06,550 --> 00:08:07,600 What's the matter? 113 00:08:07,700 --> 00:08:10,400 I can't put my finger on it, but it just seems wrong. 114 00:08:10,500 --> 00:08:12,600 Eerie! That's what it is. It's eerie. 115 00:08:13,150 --> 00:08:14,200 Eerie? 116 00:08:16,500 --> 00:08:19,350 Eerie? Is that the technical term for it? 117 00:08:21,500 --> 00:08:22,750 Come one, come all. 118 00:08:23,500 --> 00:08:25,400 One dollar buys you a ticket to the funhouse 119 00:08:25,600 --> 00:08:26,994 of the mystics! 120 00:08:27,450 --> 00:08:28,544 Come on. 121 00:08:31,600 --> 00:08:34,250 Jonathan, we have seen stranger things in these zones. 122 00:08:34,350 --> 00:08:37,600 See wonders undreamed of, thrills of a lifetime! 123 00:08:37,700 --> 00:08:39,600 Allow your senses to be assailed by sights 124 00:08:39,800 --> 00:08:41,250 and sounds beyond imagining. 125 00:08:41,350 --> 00:08:43,550 Willaway, loosen up. It'll be a gas. 126 00:08:43,750 --> 00:08:45,200 Step right up, ladies and gentlemen. 127 00:08:45,300 --> 00:08:47,250 Let your mind be dazzled! 128 00:08:47,450 --> 00:08:50,350 Feel your senses reel inside the funhouse! 129 00:08:50,550 --> 00:08:52,700 That's where you can find the answers 130 00:08:52,900 --> 00:08:54,350 to all your questions. 131 00:08:54,450 --> 00:08:56,400 You travelers! Step right up, 132 00:08:56,600 --> 00:08:59,400 don't be shy. That's it! Step right up! 133 00:09:00,500 --> 00:09:01,500 That's it. 134 00:09:01,600 --> 00:09:04,300 One dollar will buy you a glimpse of eternity, 135 00:09:04,500 --> 00:09:08,350 a glimpse of hell, the secrets of the universe. 136 00:09:08,550 --> 00:09:11,650 Incredible, unbelievable thrills await you. 137 00:09:11,750 --> 00:09:13,800 Wonders you never dreamed possible. 138 00:09:14,400 --> 00:09:17,450 A challenge for all five senses and more! 139 00:09:19,600 --> 00:09:21,050 Hey! What world would you like to see? 140 00:09:21,150 --> 00:09:24,801 What time would you like it to be? 1977? 141 00:09:25,001 --> 00:09:27,500 Or your own 2230? 142 00:09:29,600 --> 00:09:31,042 How'd you know that? 143 00:09:31,242 --> 00:09:32,900 I know much more... 144 00:09:33,600 --> 00:09:34,600 ...physician. 145 00:09:36,650 --> 00:09:39,250 They boy is the son of a great scientist. 146 00:09:41,600 --> 00:09:44,708 That gentleman is a soul in search of himself. 147 00:09:44,908 --> 00:09:47,069 Here, your search can end. 148 00:09:48,700 --> 00:09:51,603 You are a child of another world. 149 00:09:51,803 --> 00:09:53,750 How do you know who we are? 150 00:09:55,550 --> 00:09:57,000 We have entertained multitudes. 151 00:09:57,100 --> 00:09:59,550 We have delighted kings, 152 00:09:59,750 --> 00:10:01,200 we have astonished wise men, 153 00:10:01,300 --> 00:10:03,300 we have baffled mystics! 154 00:10:03,500 --> 00:10:04,950 You have questions? 155 00:10:05,050 --> 00:10:09,200 The truths you seek lie inside that door. 156 00:10:09,400 --> 00:10:10,700 What truths do we seek? 157 00:10:10,800 --> 00:10:12,250 You mean Evoland? 158 00:10:12,350 --> 00:10:14,400 That's all the truth we seek, the way home. 159 00:10:15,700 --> 00:10:18,031 I can say no more! Follow. 160 00:10:18,500 --> 00:10:20,600 The secrets lie inside the door. 161 00:10:24,450 --> 00:10:25,716 Follow. 162 00:10:25,916 --> 00:10:29,250 - Follow. - Well, let's go! 163 00:10:31,450 --> 00:10:33,450 It's a dynamite pitch this guy's got. 164 00:10:33,650 --> 00:10:35,159 Promise them anything, but give them 165 00:10:35,359 --> 00:10:36,409 the old ten-cent tour. 166 00:10:37,600 --> 00:10:40,600 Stay here, Sil-L. We won't be long. 167 00:10:46,700 --> 00:10:50,750 It seems to me he knows a great deal about all of us. 168 00:10:54,550 --> 00:10:55,650 Ah, I don't know... 169 00:11:03,694 --> 00:11:05,690 Well, where is he? 170 00:11:05,890 --> 00:11:08,321 I don't know, but somebody gotta run the ride. 171 00:11:15,300 --> 00:11:17,141 Come on, guys. It's this way. 172 00:11:29,001 --> 00:11:30,743 Hey, Fred! 173 00:11:34,200 --> 00:11:37,350 Whoa! God Almighty! 174 00:11:55,150 --> 00:11:56,966 Look behind you, Scott. 175 00:12:09,600 --> 00:12:11,450 Hey, Fred... 176 00:12:31,300 --> 00:12:33,350 Hey, a slide! Far out! 177 00:12:36,400 --> 00:12:38,310 I really ought to keep after him, you know? 178 00:12:41,432 --> 00:12:43,272 Whoo! 179 00:12:44,000 --> 00:12:46,337 Liana... 180 00:13:00,842 --> 00:13:02,721 I had forgotten what a funhouse was like. 181 00:13:03,021 --> 00:13:04,605 I never knew. 182 00:13:04,805 --> 00:13:06,259 Whee! 183 00:13:09,350 --> 00:13:14,100 Okay, we've seen it. Can we leave now? 184 00:13:14,450 --> 00:13:16,154 That's two for our side. Do I hear three? 185 00:13:16,354 --> 00:13:17,550 Okay, we can't go back up that way, so we gotta 186 00:13:17,650 --> 00:13:19,111 find another way out. 187 00:13:19,311 --> 00:13:20,766 Hey, but, guys, we just got here. 188 00:13:29,300 --> 00:13:30,846 Come on. 189 00:13:41,250 --> 00:13:42,967 It's a maze of mirrors. 190 00:13:44,450 --> 00:13:46,216 What's the matter? 191 00:13:47,550 --> 00:13:51,082 Hey, guys, see if you can find me! 192 00:13:51,300 --> 00:13:53,383 Come on. 193 00:14:07,250 --> 00:14:09,081 Ah, dynamite illusion. 194 00:14:13,400 --> 00:14:15,048 It's no illusion. 195 00:14:16,400 --> 00:14:17,504 What? 196 00:14:17,704 --> 00:14:18,800 - Hey, Scott. - Scott! 197 00:14:19,694 --> 00:14:21,911 - Scott! - Scott! 198 00:14:22,111 --> 00:14:23,959 Scott, come back! 199 00:14:31,500 --> 00:14:35,050 This wall is solid. There are no hidden passages. 200 00:14:35,250 --> 00:14:37,354 So, where's Scott? I mean, 201 00:14:37,554 --> 00:14:39,708 he didn't just disappear into thin air. 202 00:14:39,908 --> 00:14:41,100 Folks, it's a funhouse. 203 00:14:41,200 --> 00:14:43,270 If we find out how they did that shadow trick, 204 00:14:43,470 --> 00:14:45,694 we'll find the answer to Scott's disappearance. 205 00:14:45,894 --> 00:14:47,000 I told you, that shadow was no trick. 206 00:14:47,100 --> 00:14:49,191 Varian, if it wasn't a trick, then what was it? 207 00:14:49,550 --> 00:14:52,100 Whatever that was, it had energy waves, 208 00:14:52,400 --> 00:14:55,085 like a living human being. 209 00:14:55,500 --> 00:14:58,150 Play that back. Are you suggesting 210 00:14:58,350 --> 00:15:00,000 that shadow was alive? 211 00:15:00,100 --> 00:15:03,150 All I'm saying was that it had energy waves, 212 00:15:03,250 --> 00:15:06,150 and they were identical to the ones that I sensed 213 00:15:06,350 --> 00:15:07,400 around Apollonius. 214 00:15:07,500 --> 00:15:10,250 I'd find it easier to buy a trap door or somethin'. 215 00:15:10,350 --> 00:15:13,200 Our future man is very perceptive. 216 00:15:14,200 --> 00:15:15,200 Hey, Scott! 217 00:15:18,550 --> 00:15:20,511 Scott! 218 00:15:21,400 --> 00:15:22,500 Scott! 219 00:15:25,400 --> 00:15:26,900 We have the young one as bait. 220 00:15:27,832 --> 00:15:29,658 It's time to separate them 221 00:15:29,858 --> 00:15:31,271 The girl first. 222 00:15:31,550 --> 00:15:33,340 Thank you. 223 00:15:46,450 --> 00:15:48,100 See, I told you there was a trick. 224 00:15:48,300 --> 00:15:50,800 Now wherever she's goin', that's where we'll find Scott. 225 00:16:07,300 --> 00:16:11,100 Well, there's three doors and there's four of us. 226 00:16:11,350 --> 00:16:12,800 Don't you think we should split up? 227 00:16:12,900 --> 00:16:15,900 Maybe it would be wiser to stay together. 228 00:16:16,100 --> 00:16:17,300 I think the sooner we an find Scott, 229 00:16:17,500 --> 00:16:19,685 the sooner we'll be on our way. 230 00:16:20,200 --> 00:16:21,300 I'm gonna take the Hall of Mysteries. 231 00:16:21,400 --> 00:16:23,946 I think Scott would've probably been tempted by that one. 232 00:16:30,600 --> 00:16:32,561 Liana... 233 00:17:34,826 --> 00:17:36,126 Scott! 234 00:17:39,050 --> 00:17:40,150 Scott? 235 00:17:48,450 --> 00:17:49,450 Stay with me, Liana! 236 00:18:00,177 --> 00:18:01,477 Liana! 237 00:18:13,200 --> 00:18:14,721 Varian... 238 00:18:15,350 --> 00:18:17,121 Am I glad to see you. 239 00:18:18,100 --> 00:18:19,400 What happened? 240 00:18:19,500 --> 00:18:21,000 Don't you remember anything? 241 00:18:22,250 --> 00:18:23,300 You're cold. 242 00:18:25,200 --> 00:18:26,915 I do remember the Hall of Mirrors. 243 00:18:28,350 --> 00:18:31,585 I was having a great time, then, wham! 244 00:18:32,400 --> 00:18:34,355 The next thing I know, you're helping me up. 245 00:18:37,400 --> 00:18:41,243 Scottie, let's get the others and get out of here 246 00:18:41,443 --> 00:18:43,206 Yeah. 247 00:19:08,450 --> 00:19:10,538 Hello. 248 00:19:12,450 --> 00:19:15,600 Ah, it's, uh, it's cold in here, Apollonius. 249 00:19:17,450 --> 00:19:19,450 I am freezing. Aren't you cold? 250 00:19:24,350 --> 00:19:25,986 What do you want? 251 00:19:27,150 --> 00:19:29,692 Jonathan Willaway. 252 00:19:30,250 --> 00:19:33,450 I am Jonathan Willaway. 253 00:19:34,500 --> 00:19:36,250 What do you want? 254 00:19:36,350 --> 00:19:38,860 - You. - Me? 255 00:19:45,300 --> 00:19:47,150 You are perfect. 256 00:19:51,450 --> 00:19:54,050 That's nice of you to say so. 257 00:19:56,150 --> 00:19:57,450 But what for? 258 00:20:28,400 --> 00:20:29,400 Why? 259 00:20:30,331 --> 00:20:32,531 You knew when you heard my name. 260 00:20:33,550 --> 00:20:36,757 You mean your ancestor's name. 261 00:20:36,957 --> 00:20:40,107 I'm Apollonius of Tyana. 262 00:20:41,150 --> 00:20:43,950 That was thousands of years ago. 263 00:20:44,150 --> 00:20:45,400 I was cursed. 264 00:20:46,650 --> 00:20:50,421 To wander in the limbo of this zone for all time. 265 00:20:51,250 --> 00:20:53,450 Then the legends are true? 266 00:20:55,300 --> 00:20:59,150 - You challenged the gods? - For three days 267 00:20:59,350 --> 00:21:01,200 and three nights we fought. 268 00:21:01,400 --> 00:21:05,404 But then the furies of the underworld rose up 269 00:21:05,604 --> 00:21:07,200 and joined with them. 270 00:21:07,500 --> 00:21:09,400 I was vanquished. 271 00:21:11,550 --> 00:21:14,150 Damned to wander here for the millennium. 272 00:21:14,350 --> 00:21:18,200 But now, I have expanded my powers. 273 00:21:19,450 --> 00:21:23,500 I have discovered the secret of Evoland. 274 00:21:24,250 --> 00:21:25,884 I will go back. 275 00:21:26,350 --> 00:21:28,150 I will challenge them anew. 276 00:21:33,290 --> 00:21:34,340 If... 277 00:21:35,100 --> 00:21:37,200 ...all of this is true, 278 00:21:39,450 --> 00:21:43,350 why don't you leave us alone and simply go? 279 00:21:44,400 --> 00:21:47,400 Where could I travel like this? 280 00:21:59,250 --> 00:22:04,300 I have been a prisoner of my appearance. 281 00:22:04,400 --> 00:22:06,963 But now, I have the power. 282 00:22:07,600 --> 00:22:10,300 Now I can go back... 283 00:22:10,500 --> 00:22:12,300 ...as you. 284 00:22:57,550 --> 00:23:03,350 He is mine! 285 00:23:32,350 --> 00:23:33,350 Liana! 286 00:23:39,300 --> 00:23:42,150 Varian! Willaway! Anybody! 287 00:23:45,450 --> 00:23:47,400 Help! 288 00:23:54,250 --> 00:23:57,200 - Fred, it's us! - Stand away from those doors! 289 00:24:20,300 --> 00:24:22,750 - What's going on? - It's Apollonius. 290 00:24:23,300 --> 00:24:24,350 What does he want out of my life? 291 00:24:24,450 --> 00:24:25,550 I'm not sure. 292 00:24:25,650 --> 00:24:27,250 There's an old Boy Scout saying, 293 00:24:27,350 --> 00:24:28,400 when in doubt, run! 294 00:24:28,500 --> 00:24:29,950 Yeah, I heard that. Let's pick up Liana 295 00:24:30,050 --> 00:24:31,107 and Willaway and... 296 00:24:31,400 --> 00:24:32,963 Hey, wait. Wasn't Liana with you? 297 00:24:33,400 --> 00:24:34,350 Was. 298 00:24:34,450 --> 00:24:36,438 She's in a tunnel back that way somewhere. 299 00:24:36,638 --> 00:24:37,932 I turned around and she's gone. 300 00:24:38,132 --> 00:24:39,461 Lot of that goin' around lately. 301 00:24:39,661 --> 00:24:41,081 We're gonna retrace our steps, 302 00:24:41,281 --> 00:24:42,400 we'll pick her up on the way out. 303 00:24:42,500 --> 00:24:44,559 You can find your way back... 304 00:24:46,350 --> 00:24:47,879 Me? I'm gonna take the high road. 305 00:24:48,079 --> 00:24:49,200 I don't know where this corridor might lead to, 306 00:24:49,300 --> 00:24:51,150 but I know the plumbing has got to go someplace. 307 00:24:51,350 --> 00:24:53,400 - Okay. Meet you on the outside. - Okay. 308 00:25:02,650 --> 00:25:05,350 How many times have you been told you're beautiful? 309 00:25:06,200 --> 00:25:07,500 I don't understand. 310 00:25:07,600 --> 00:25:09,500 You are very beautiful. 311 00:25:10,150 --> 00:25:12,076 People tell you that, don't they? 312 00:25:14,500 --> 00:25:15,500 Yes. 313 00:25:16,250 --> 00:25:17,350 Often? 314 00:25:19,250 --> 00:25:20,300 Sometimes. 315 00:25:21,400 --> 00:25:24,260 - Why? - Well, they're polite to you. 316 00:25:24,500 --> 00:25:27,550 They tend to your wants, they receive you well 317 00:25:28,600 --> 00:25:30,450 because you are beautiful, 318 00:25:30,550 --> 00:25:33,100 because the shell you present to the 319 00:25:33,300 --> 00:25:34,545 outside world is pleasing. 320 00:25:35,500 --> 00:25:37,450 I remember that. 321 00:25:38,400 --> 00:25:40,300 What do you want from me? 322 00:25:41,300 --> 00:25:43,200 Can you imagine 323 00:25:44,250 --> 00:25:46,400 what it would be like to be ugly? 324 00:25:47,450 --> 00:25:48,954 To be so... 325 00:25:49,650 --> 00:25:51,100 ...cursed? 326 00:25:51,200 --> 00:25:55,002 That you would do anything, anything... 327 00:25:55,202 --> 00:25:58,069 Look, I... What is all this about? 328 00:25:58,269 --> 00:26:01,550 Why all the talk about how awful it would be to be ugly? 329 00:26:02,500 --> 00:26:04,550 How would you know? 330 00:26:06,300 --> 00:26:07,800 You're beautiful. 331 00:26:10,200 --> 00:26:12,500 I soon will be, yes. 332 00:26:13,450 --> 00:26:15,756 I will be as I once was 333 00:26:16,350 --> 00:26:18,224 in other times, 334 00:26:18,550 --> 00:26:20,664 and in other lands. 335 00:26:22,200 --> 00:26:23,350 You're... 336 00:26:24,350 --> 00:26:26,328 You're talking in circles. 337 00:26:26,550 --> 00:26:28,300 Would you please make sense? 338 00:26:28,400 --> 00:26:30,483 You... 339 00:26:31,350 --> 00:26:33,696 You will make this possible for me. 340 00:26:33,896 --> 00:26:35,250 What do you want from me? 341 00:26:35,500 --> 00:26:37,450 What I must have, 342 00:26:38,400 --> 00:26:40,370 your shell. 343 00:27:04,450 --> 00:27:06,750 There are no words, are there? 344 00:27:07,550 --> 00:27:09,000 All turn away. 345 00:27:09,100 --> 00:27:12,400 Only faithful Barker shares our exile. 346 00:27:14,550 --> 00:27:17,300 Can you imagine what this felt like, this hate. 347 00:27:22,350 --> 00:27:24,909 ..to be able to leave this evil place forever. 348 00:27:25,500 --> 00:27:27,350 And now at last you are. 349 00:27:28,100 --> 00:27:30,142 And soon we will be leaving. 350 00:27:30,342 --> 00:27:33,150 I was an aide to master Apollonius, 351 00:27:33,250 --> 00:27:35,563 and was cursed along with him. 352 00:27:35,763 --> 00:27:39,250 But by now, he has Willaway, and I have you. 353 00:27:40,400 --> 00:27:42,200 Soon he will work his wonders 354 00:27:43,500 --> 00:27:45,450 and I'll be you. 355 00:27:48,244 --> 00:27:50,197 Wow. 356 00:28:02,100 --> 00:28:03,350 Be nice, just be nice. 357 00:28:03,450 --> 00:28:05,300 Let's do this the easy way, okay? 358 00:28:10,588 --> 00:28:12,277 Willaway! 359 00:28:17,450 --> 00:28:21,250 I hope you are comfortable, my dear. 360 00:28:23,200 --> 00:28:26,650 We will be with you presently. 361 00:28:38,610 --> 00:28:41,250 There's no other way out. Let's face it, we're lost. 362 00:28:41,500 --> 00:28:43,600 This place goes on and on and on. 363 00:28:47,350 --> 00:28:48,400 What was that? 364 00:28:52,450 --> 00:28:55,350 Mr Apollonius apologizes for the inconvenience. 365 00:28:55,550 --> 00:28:58,350 The machinery has been malfunctioning. 366 00:28:58,550 --> 00:29:00,300 I am to show you the way out. 367 00:29:00,400 --> 00:29:01,980 Where are the others? 368 00:29:02,400 --> 00:29:03,850 Oh, they're outside waiting already. 369 00:29:03,950 --> 00:29:06,300 This way, please. 370 00:29:30,300 --> 00:29:33,324 - Who hit me? - It was Willaway. 371 00:29:33,524 --> 00:29:36,070 What? It couldn't have been Willaway. 372 00:29:36,270 --> 00:29:37,300 But I saw him. 373 00:29:38,450 --> 00:29:41,550 Only, he seemed different. He had a different voice. 374 00:29:41,650 --> 00:29:43,350 I'm beginning to think that everything's different 375 00:29:43,450 --> 00:29:45,346 around here. 376 00:29:46,550 --> 00:29:48,350 I gotta get my hands free. 377 00:30:00,400 --> 00:30:01,850 Great. 378 00:30:01,950 --> 00:30:04,113 - So there you are. - Well, hi! 379 00:30:04,450 --> 00:30:06,091 Now, where are Fred and Liana? 380 00:30:06,300 --> 00:30:08,300 They've gone on ahead. Now, look, you take Scott 381 00:30:08,400 --> 00:30:09,350 and you go through to the next zone 382 00:30:09,450 --> 00:30:10,825 and I'll be right behind you. 383 00:30:11,025 --> 00:30:12,071 What? 384 00:30:12,500 --> 00:30:15,137 And I will have a jolt and a half for you when I get there. 385 00:30:15,467 --> 00:30:17,490 Judging by that grin, it better be quite a jolt. 386 00:30:17,690 --> 00:30:19,381 Like a Cheshire Cat. What gives? 387 00:30:19,581 --> 00:30:22,260 Apollonius knows the secret to Evoland. 388 00:30:22,460 --> 00:30:23,609 - No. - Fantastic! 389 00:30:23,809 --> 00:30:24,825 And he's gonna tell me! 390 00:30:24,925 --> 00:30:26,150 Well, we're gonna wait right here for ya. 391 00:30:26,250 --> 00:30:27,595 Oh, no. Oh, no. 392 00:30:27,795 --> 00:30:29,200 The secret to Evoland is a deep, dark one, 393 00:30:29,400 --> 00:30:31,074 and he will tell only me. So, you go. 394 00:30:31,274 --> 00:30:32,300 - Just you? - Mmm-hm. 395 00:30:32,500 --> 00:30:34,850 He'll tell only you? Why just you? 396 00:30:35,050 --> 00:30:37,730 Because I am the one who recognized his illustrious ancestor. 397 00:30:37,930 --> 00:30:38,779 Buttered him up, you know, 398 00:30:38,979 --> 00:30:40,150 Apollonius the magnificent and all that sort of thing. 399 00:30:40,250 --> 00:30:43,200 I tell you, that man has an ego that will not stop. 400 00:30:43,300 --> 00:30:44,759 So, anyway, he took a liking to me, 401 00:30:44,959 --> 00:30:46,400 and he's gonna tell me. But just me, so you go. 402 00:30:46,500 --> 00:30:47,539 Now, wait a minute, Jonathan, 403 00:30:47,639 --> 00:30:48,950 none of this makes any sense at all. 404 00:30:49,050 --> 00:30:50,050 He's gonna tell you? 405 00:30:50,250 --> 00:30:52,250 - Well... - And he's not gonna tell us? 406 00:30:53,350 --> 00:30:54,550 He's a funny duck. 407 00:30:55,200 --> 00:30:58,350 And it's his nickel, and so let him play it his way. 408 00:30:58,450 --> 00:31:00,250 - Just go. - You know, this whole thing 409 00:31:00,450 --> 00:31:01,550 is getting very strange. 410 00:31:02,400 --> 00:31:06,300 If Apollonius wants to play secrets, 411 00:31:07,350 --> 00:31:08,500 let him. 412 00:31:11,450 --> 00:31:13,223 Go. 413 00:31:14,650 --> 00:31:18,200 - Jonathan... - Stay away from me. 414 00:31:18,300 --> 00:31:20,907 - What is wrong? - Scott, it's all right. 415 00:31:21,450 --> 00:31:24,028 Now talk to me, Jonathan. 416 00:31:24,228 --> 00:31:26,250 I will only hear Jonathan Willaway. 417 00:31:30,550 --> 00:31:32,541 I just... 418 00:31:34,300 --> 00:31:36,115 I just don't feel well. 419 00:31:36,315 --> 00:31:37,921 - Jonathan! - Alone! 420 00:31:40,600 --> 00:31:44,627 I told you to leave me alone! 421 00:31:49,600 --> 00:31:51,068 Varian, are you all right? 422 00:32:27,550 --> 00:32:29,500 Oh, man, it's hopeless. 423 00:32:33,250 --> 00:32:34,700 Wait... Maybe not. 424 00:32:36,600 --> 00:32:38,307 Maybe not. 425 00:32:45,250 --> 00:32:46,300 Jonathan... 426 00:32:48,457 --> 00:32:50,137 Fools! 427 00:32:50,337 --> 00:32:51,300 Be gone! 428 00:32:51,400 --> 00:32:53,300 I want to help you, Jonathan. 429 00:32:56,500 --> 00:32:59,400 He's mine! 430 00:33:00,350 --> 00:33:03,057 There is no Willaway. 431 00:33:03,257 --> 00:33:04,520 Not so fast! 432 00:33:04,720 --> 00:33:10,061 - Now talk to me, Jonathan. - Do not provoke me! 433 00:33:11,350 --> 00:33:14,200 - Leave! - Jonathan, look at me! 434 00:33:14,550 --> 00:33:16,809 You know me! Now, look at me, 435 00:33:17,009 --> 00:33:18,013 look at me! 436 00:33:18,213 --> 00:33:20,049 Look at me! Look at me, Jonathan! 437 00:33:31,450 --> 00:33:33,519 I... 438 00:33:33,719 --> 00:33:34,809 I'm afraid. 439 00:33:34,909 --> 00:33:36,819 You come out. Come out, Jonathan! Come out! 440 00:33:39,200 --> 00:33:40,150 I'm afraid. 441 00:33:40,250 --> 00:33:42,196 Come out, Jonathan, come out! 442 00:33:45,300 --> 00:33:47,200 Come on, Jonathan. Come on. 443 00:33:56,492 --> 00:34:00,372 Willaway is no longer here. 444 00:34:01,250 --> 00:34:02,350 Go! 445 00:34:02,450 --> 00:34:07,744 Fight me and I will destroy you! 446 00:34:11,400 --> 00:34:14,300 What is going on? What happened to Willaway? 447 00:34:14,550 --> 00:34:17,250 That's Apollonius. He's controlling him. 448 00:34:17,350 --> 00:34:18,400 You mean, like possession? 449 00:34:18,500 --> 00:34:19,950 Whatever we call it's unimportant. 450 00:34:20,050 --> 00:34:22,950 Right now, his life is hanging by a thread, 451 00:34:23,150 --> 00:34:26,291 unless I an take it back. Come on. 452 00:34:41,076 --> 00:34:44,076 Fools! 453 00:34:45,854 --> 00:34:49,181 They came for me. 454 00:34:53,200 --> 00:34:56,450 So be it. 455 00:35:08,200 --> 00:35:11,043 - What now? - As before... 456 00:35:11,243 --> 00:35:12,820 We go down the slide. 457 00:35:13,970 --> 00:35:16,354 You stay close behind me. 458 00:35:29,400 --> 00:35:31,200 Come on. Let's get out of here. 459 00:36:30,147 --> 00:36:33,197 I shall wait for them here. 460 00:36:33,993 --> 00:36:35,493 Shall we stay? 461 00:36:35,882 --> 00:36:40,082 I must be alone. 462 00:37:02,449 --> 00:37:04,299 Now, be careful of your footing here. 463 00:37:32,350 --> 00:37:35,250 Use your intelligence. 464 00:37:36,350 --> 00:37:39,608 Turn around. Walk away. 465 00:37:39,808 --> 00:37:42,566 If you stay, you die. 466 00:37:43,350 --> 00:37:45,450 When we leave here, Jonathan Willaway 467 00:37:45,550 --> 00:37:47,104 is going to come with us. 468 00:37:47,500 --> 00:37:52,100 There is no Wllaway! 469 00:37:52,300 --> 00:37:55,225 There is! I will talk to him. 470 00:38:00,350 --> 00:38:06,250 Death is all around you, future man. 471 00:38:07,250 --> 00:38:09,144 Varian... 472 00:38:10,400 --> 00:38:11,850 Keep your eyes on Willaway. 473 00:38:11,950 --> 00:38:14,150 Concentrate on the image of him that you remember, 474 00:38:14,350 --> 00:38:15,669 not the one that you see now. 475 00:38:20,300 --> 00:38:21,350 Throw him off! 476 00:38:22,450 --> 00:38:24,105 Talk to me, Jonathan! 477 00:38:24,550 --> 00:38:27,300 This battleground 478 00:38:27,400 --> 00:38:31,150 will be your graveyard. 479 00:38:34,400 --> 00:38:36,200 You don't have the strength. 480 00:38:54,350 --> 00:38:56,400 Iltar... 481 00:38:57,450 --> 00:38:59,300 Noracto 482 00:38:59,700 --> 00:39:02,550 Mox Endee! 483 00:39:14,500 --> 00:39:15,600 Oh! 484 00:39:32,300 --> 00:39:33,500 All right, where is he? 485 00:39:34,100 --> 00:39:35,500 - Who? - Willaway. 486 00:39:37,500 --> 00:39:39,550 Okay, okay. 487 00:39:40,300 --> 00:39:42,250 He's in the Room of the Hundred Candles. 488 00:39:42,450 --> 00:39:44,300 Okay, you're gonna take us there. 489 00:39:44,450 --> 00:39:45,900 And no tricks, or no arm. 490 00:39:46,000 --> 00:39:47,875 Okay. Okay. 491 00:39:52,450 --> 00:39:54,250 You have Willaway's body, 492 00:39:55,350 --> 00:39:58,191 but his spirit is fighting yours. 493 00:39:58,391 --> 00:40:00,100 That's one battle you're gonna lose. 494 00:40:07,400 --> 00:40:12,150 I'm Apollonius of Tyana. 495 00:40:12,350 --> 00:40:16,250 The greatest magician of the ages. 496 00:40:16,350 --> 00:40:20,350 None can oppose me. I... 497 00:40:31,600 --> 00:40:33,287 Help me. 498 00:40:35,600 --> 00:40:38,350 I don't... I don't want to stay here. 499 00:40:38,450 --> 00:40:42,300 Come out, Jonathan. Come out! Come out to us. 500 00:40:42,400 --> 00:40:44,302 Come out! 501 00:40:44,502 --> 00:40:47,200 Oh, I... Oh! 502 00:40:49,300 --> 00:40:51,150 Stay away! 503 00:40:52,200 --> 00:40:56,250 I shall destroy you! 504 00:40:59,450 --> 00:41:02,400 Destroy you! 505 00:41:04,500 --> 00:41:05,873 You've lost. 506 00:41:12,500 --> 00:41:14,350 Varian, my love. 507 00:41:14,450 --> 00:41:16,218 It's not real. 508 00:41:23,400 --> 00:41:26,123 - Come to me. - Gwenith. 509 00:41:26,323 --> 00:41:27,400 Come. 510 00:41:27,600 --> 00:41:30,500 Please... As you love me... 511 00:41:31,350 --> 00:41:33,500 - Gwenith... - Help me. 512 00:41:35,500 --> 00:41:38,550 Please help me. 513 00:41:39,300 --> 00:41:43,217 No. No. Concentrate. I can feel it slipping. 514 00:41:43,417 --> 00:41:45,463 I can feel you slipping. Come back, come back! 515 00:41:47,350 --> 00:41:49,649 I can feel you slipping! Come back! 516 00:41:49,849 --> 00:41:52,357 - Come on, Willaway! - Come on! 517 00:42:02,350 --> 00:42:03,400 Stop... 518 00:42:03,500 --> 00:42:06,813 Please, all of you... 519 00:42:07,013 --> 00:42:09,350 You're killing me. Killing me. 520 00:42:13,300 --> 00:42:16,600 Leave me be. 521 00:42:17,700 --> 00:42:24,250 In payment, I will take you to Evoland. 522 00:42:25,250 --> 00:42:28,259 I will show you the way. 523 00:42:28,459 --> 00:42:31,200 I know the secret. 524 00:42:31,400 --> 00:42:36,200 All I ask is Willaway. 525 00:42:36,400 --> 00:42:40,658 A small price. A small price. 526 00:42:40,858 --> 00:42:43,952 There's no price, Apollonius. 527 00:42:44,152 --> 00:42:48,150 And there are no more tricks. Now you come out, or you die! 528 00:43:00,400 --> 00:43:01,600 Oh... 529 00:43:11,350 --> 00:43:13,250 You'll. 530 00:43:13,450 --> 00:43:14,450 ...live... 531 00:43:15,550 --> 00:43:16,550 ...to... 532 00:43:18,150 --> 00:43:21,450 ...regret this. 533 00:43:56,208 --> 00:43:57,608 What... 534 00:44:05,400 --> 00:44:07,350 Oh, it's freezing in here. 535 00:44:13,550 --> 00:44:15,307 Let's get out of here. 536 00:44:19,500 --> 00:44:23,009 That is the best idea I've heard since we got here. 537 00:44:24,300 --> 00:44:25,400 Oh, man. 538 00:44:26,150 --> 00:44:27,200 I told you this place was eerie. 539 00:44:27,300 --> 00:44:28,840 Why didn't you listen to me? 540 00:44:30,500 --> 00:44:32,285 Hmm? 541 00:44:52,200 --> 00:44:53,350 You're okay? 542 00:44:58,350 --> 00:45:01,300 - Don't you remember anything? - No. 543 00:45:03,050 --> 00:45:04,400 And what I do remember, 544 00:45:06,400 --> 00:45:07,582 I think I'd rather forget. 545 00:45:09,550 --> 00:45:11,500 What's gonna happen to them? 546 00:45:11,700 --> 00:45:13,150 Apollonius and the girl? 547 00:45:13,250 --> 00:45:16,554 They'll just stay here and wait for others. 548 00:45:51,600 --> 00:45:53,050 But I still don't get it. 549 00:45:53,150 --> 00:45:55,450 If Apollonius has the power to take over the body 550 00:45:55,650 --> 00:45:57,072 of another person, 551 00:45:57,272 --> 00:45:58,538 how come he hasn't done it already 552 00:45:58,738 --> 00:45:59,993 and gotten out of here? 553 00:46:01,350 --> 00:46:03,193 Maybe that's part of the curse, 554 00:46:03,550 --> 00:46:05,000 that he an go on trying and trying 555 00:46:05,100 --> 00:46:06,200 and he'll never succeed. 556 00:46:06,300 --> 00:46:10,269 So that he repeats that same ritual over and over 557 00:46:10,469 --> 00:46:11,670 again throughout eternity? 558 00:46:12,500 --> 00:46:15,324 Wow. Over and over again. 559 00:46:15,524 --> 00:46:18,059 Only to have his hopes crushed every time. 560 00:46:18,159 --> 00:46:19,173 Hmm. 561 00:46:19,350 --> 00:46:22,610 Well, in any event, we're well out of that place. 562 00:46:22,810 --> 00:46:25,150 You may remember I didn't want to go there 563 00:46:25,250 --> 00:46:26,350 in the first place. 564 00:46:26,450 --> 00:46:28,200 See, here we go. Grumble and gripe 565 00:46:28,450 --> 00:46:29,652 and, "I told you so." 566 00:46:29,852 --> 00:46:32,400 Three are some people, who shall remain nameless, 567 00:46:32,500 --> 00:46:33,550 who never learn. 568 00:46:33,650 --> 00:46:35,911 Complaints! Complaints! 569 00:46:36,111 --> 00:46:37,450 I'm beginning to wonder if Apollonius wouldn't have 570 00:46:37,650 --> 00:46:39,094 been easier to travel with. 571 00:46:39,350 --> 00:46:41,439 He might've been better company... 572 00:46:42,600 --> 00:46:44,370 But I'm prettier. 39285

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.