Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,290 --> 00:00:10,771
Jonathan Willaway.
2
00:00:10,971 --> 00:00:13,390
- What you want?
- You.
3
00:00:24,508 --> 00:00:27,458
Leave me alone!
4
00:00:33,200 --> 00:00:34,950
Lost in
the Devil's Triangle,
5
00:00:35,150 --> 00:00:37,600
trapped in a dimension
with beings from the future
6
00:00:37,800 --> 00:00:39,100
and from other worlds,
7
00:00:39,300 --> 00:00:42,450
a party of adventurers journeys
through zones of time
8
00:00:42,650 --> 00:00:44,392
back to their own time.
9
00:00:51,550 --> 00:00:54,250
Varian, a man from
the 23rd century,
10
00:00:54,450 --> 00:00:56,250
possessing awesome powers.
11
00:00:58,550 --> 00:00:59,700
From 1977,
12
00:00:59,800 --> 00:01:03,661
Fred, a young doctor just
out of medical school.
13
00:01:05,700 --> 00:01:06,763
Scott Jordan,
14
00:01:06,963 --> 00:01:09,600
the 13-year-old son
of a famous scientist.
15
00:01:13,200 --> 00:01:15,350
Liana, daughter of
an Atlantian father
16
00:01:15,550 --> 00:01:17,750
and an extra-terrestrial
mother.
17
00:01:20,400 --> 00:01:21,700
And Jonathan Willaway,
18
00:01:21,800 --> 00:01:24,500
rebel scientist
from the 1960s.
19
00:01:26,700 --> 00:01:29,700
Together, they face
the frightening unknown on
20
00:01:29,800 --> 00:01:31,900
The Fantastic Journey.
21
00:01:57,800 --> 00:01:59,850
Hey, guys!
Come here. Quick!
22
00:02:01,750 --> 00:02:02,813
What is it?
23
00:02:03,400 --> 00:02:04,800
It's a carnival.
24
00:02:05,400 --> 00:02:07,300
Would you believe that?
25
00:02:07,500 --> 00:02:08,650
Out here in the middle
of nowhere!
26
00:02:08,750 --> 00:02:11,600
We didn't have anything
like that in Atlantium.
27
00:02:11,700 --> 00:02:13,150
Well, it's a place
for having fun.
28
00:02:13,250 --> 00:02:16,550
You know, rides, booths,
uh, prizes and stuff.
29
00:02:16,750 --> 00:02:19,450
Gee, by my time,
amusements were more refined.
30
00:02:19,700 --> 00:02:21,150
Unfortunately, I've...
I've seen things like this
31
00:02:21,250 --> 00:02:22,400
only in history books.
32
00:02:22,500 --> 00:02:24,550
Now, you're gonna get
to see it first hand.
33
00:02:24,650 --> 00:02:27,500
Uh, look, let's just push
straight on through
34
00:02:27,600 --> 00:02:28,832
to the next zone, huh?
35
00:02:29,032 --> 00:02:31,400
- What's the matter with you?
- I've got a funny feeling.
36
00:02:31,600 --> 00:02:35,400
Oh, Willaway, where is that
inquisitive scientific mind?
37
00:02:35,600 --> 00:02:38,400
It is figuring that what
I don't know won't hurt me.
38
00:02:38,500 --> 00:02:42,500
It doesn't belong there.
Look, let's just leave it alone.
39
00:02:42,600 --> 00:02:43,900
Well, we can't miss this!
40
00:02:44,450 --> 00:02:46,500
Please, just for
a little while.
41
00:02:46,600 --> 00:02:47,700
All right, we'll compromise.
42
00:02:47,900 --> 00:02:49,650
We'll take a loser look
at the carnival on our way
43
00:02:49,750 --> 00:02:50,986
out of the time zone.
44
00:03:21,400 --> 00:03:22,400
They're coming.
45
00:03:23,700 --> 00:03:25,700
As I told you they would.
46
00:03:26,400 --> 00:03:28,053
Which one will you choose?
47
00:03:29,500 --> 00:03:30,974
This one.
48
00:03:31,700 --> 00:03:33,450
The one in black.
49
00:03:34,900 --> 00:03:37,400
His features
suggest intelligence...
50
00:03:38,850 --> 00:03:41,550
And yet I sense that he
is vulnerable.
51
00:03:41,750 --> 00:03:44,315
- He is perfect.
- Look at that girl.
52
00:03:47,700 --> 00:03:49,500
But to work your way,
53
00:03:50,450 --> 00:03:51,723
they must enter
the funhouse.
54
00:03:52,650 --> 00:03:54,500
What if they won't go in?
55
00:03:54,800 --> 00:03:56,650
I tell you they will.
56
00:03:58,600 --> 00:04:00,550
Look at that girl!
She is beautiful!
57
00:04:01,700 --> 00:04:03,550
She is absolutely beautiful.
58
00:04:05,800 --> 00:04:07,029
The waiting is over.
59
00:04:09,650 --> 00:04:10,750
Yes.
60
00:04:20,900 --> 00:04:22,700
This is amazing,
all these rides.
61
00:04:22,800 --> 00:04:24,250
As I remember
from the history books,
62
00:04:24,350 --> 00:04:26,561
most people used to come
to frighten themselves.
63
00:04:26,761 --> 00:04:29,897
Yet there's nothing here that
seems anything but amusing.
64
00:04:30,400 --> 00:04:31,650
Yeah, well, if you've
ever ridden the Big Cyclone
65
00:04:31,750 --> 00:04:33,700
at the Pike,
you might get the idea.
66
00:04:34,350 --> 00:04:36,280
Oh, Fred,
they've got everything.
67
00:04:36,480 --> 00:04:38,632
Everything but people.
68
00:04:38,832 --> 00:04:42,002
Hello.
Anybody home?
69
00:04:45,500 --> 00:04:46,550
What's that line
they used to say in
70
00:04:46,650 --> 00:04:48,100
all those cowboy movies?
71
00:04:48,200 --> 00:04:50,450
Awful quiet...
72
00:04:50,550 --> 00:04:52,450
Yeah, partner, too quiet.
73
00:04:57,500 --> 00:04:59,700
I've never seen anything
like that.
74
00:05:05,450 --> 00:05:06,400
Hey, what's makin' it go?
75
00:05:06,500 --> 00:05:08,500
Wha... Who turned it on?
76
00:05:08,700 --> 00:05:10,232
Anybody home?
77
00:05:11,650 --> 00:05:12,650
Hello?
78
00:05:14,550 --> 00:05:17,450
Machine didn't turn itself on.
Sense anything?
79
00:05:23,350 --> 00:05:24,450
Something, yes...
80
00:05:24,650 --> 00:05:26,450
Animal, vegetable or mineral?
81
00:05:28,700 --> 00:05:30,400
Somebody's playing
a joke on us.
82
00:05:37,600 --> 00:05:41,069
Hello! Anybody here?
83
00:05:59,800 --> 00:06:02,500
I... I just do not like
the idea of being the butt
84
00:06:02,700 --> 00:06:04,299
of some kind of joke.
85
00:06:11,500 --> 00:06:13,650
All right!
A shooting gallery.
86
00:06:18,750 --> 00:06:20,926
Did I startle you?
87
00:06:21,650 --> 00:06:23,400
My apologies.
88
00:06:23,600 --> 00:06:27,661
- Who are you?
- I am Marcus Apollonius.
89
00:06:31,400 --> 00:06:32,350
You know the name.
90
00:06:32,450 --> 00:06:34,450
Yes, he was a magician.
91
00:06:34,650 --> 00:06:37,100
A great magician
of antiquity.
92
00:06:37,300 --> 00:06:39,350
The greatest magician
of antiquity.
93
00:06:40,200 --> 00:06:43,350
Apollonius of Tyana.
I am his descendant.
94
00:06:45,500 --> 00:06:47,521
- This is your carnival then?
- Yes...
95
00:06:48,350 --> 00:06:49,650
What's left of it.
96
00:06:49,750 --> 00:06:51,746
What we could salvage
from the shipwreck.
97
00:06:51,950 --> 00:06:53,950
We?
Then, there are others here?
98
00:06:54,150 --> 00:06:56,200
Most went on toward
the eastern zones.
99
00:06:56,600 --> 00:06:59,550
There are but a few of us
who elected to stay.
100
00:07:00,700 --> 00:07:03,450
You mean you don't want
to get back to your own time?
101
00:07:03,550 --> 00:07:07,450
I am an entertainer,
I belong to the ages.
102
00:07:07,550 --> 00:07:09,600
Here, I amuse travelers
who pass through
103
00:07:09,700 --> 00:07:10,700
from every age.
104
00:07:10,800 --> 00:07:12,900
Where could I be happier?
105
00:07:17,500 --> 00:07:18,750
Try your luck.
106
00:07:20,550 --> 00:07:21,600
Bet?
107
00:07:42,351 --> 00:07:43,401
Please.
108
00:07:44,850 --> 00:07:46,350
We are at your service.
109
00:07:47,600 --> 00:07:48,650
Enjoy yourselves.
110
00:07:58,550 --> 00:08:00,800
Hey! It's a funhouse!
111
00:08:03,350 --> 00:08:06,350
Listen, I don't like
any part of this.
112
00:08:06,550 --> 00:08:07,600
What's the matter?
113
00:08:07,700 --> 00:08:10,400
I can't put my finger on it,
but it just seems wrong.
114
00:08:10,500 --> 00:08:12,600
Eerie! That's what it is.
It's eerie.
115
00:08:13,150 --> 00:08:14,200
Eerie?
116
00:08:16,500 --> 00:08:19,350
Eerie? Is that the
technical term for it?
117
00:08:21,500 --> 00:08:22,750
Come one, come all.
118
00:08:23,500 --> 00:08:25,400
One dollar buys you
a ticket to the funhouse
119
00:08:25,600 --> 00:08:26,994
of the mystics!
120
00:08:27,450 --> 00:08:28,544
Come on.
121
00:08:31,600 --> 00:08:34,250
Jonathan, we have seen
stranger things in these zones.
122
00:08:34,350 --> 00:08:37,600
See wonders undreamed
of, thrills of a lifetime!
123
00:08:37,700 --> 00:08:39,600
Allow your senses
to be assailed by sights
124
00:08:39,800 --> 00:08:41,250
and sounds beyond imagining.
125
00:08:41,350 --> 00:08:43,550
Willaway, loosen up.
It'll be a gas.
126
00:08:43,750 --> 00:08:45,200
Step right up,
ladies and gentlemen.
127
00:08:45,300 --> 00:08:47,250
Let your mind be dazzled!
128
00:08:47,450 --> 00:08:50,350
Feel your senses reel
inside the funhouse!
129
00:08:50,550 --> 00:08:52,700
That's where you
can find the answers
130
00:08:52,900 --> 00:08:54,350
to all your questions.
131
00:08:54,450 --> 00:08:56,400
You travelers!
Step right up,
132
00:08:56,600 --> 00:08:59,400
don't be shy. That's it!
Step right up!
133
00:09:00,500 --> 00:09:01,500
That's it.
134
00:09:01,600 --> 00:09:04,300
One dollar will buy you
a glimpse of eternity,
135
00:09:04,500 --> 00:09:08,350
a glimpse of hell,
the secrets of the universe.
136
00:09:08,550 --> 00:09:11,650
Incredible, unbelievable
thrills await you.
137
00:09:11,750 --> 00:09:13,800
Wonders you never
dreamed possible.
138
00:09:14,400 --> 00:09:17,450
A challenge
for all five senses and more!
139
00:09:19,600 --> 00:09:21,050
Hey! What world
would you like to see?
140
00:09:21,150 --> 00:09:24,801
What time would you
like it to be? 1977?
141
00:09:25,001 --> 00:09:27,500
Or your own 2230?
142
00:09:29,600 --> 00:09:31,042
How'd you know that?
143
00:09:31,242 --> 00:09:32,900
I know much more...
144
00:09:33,600 --> 00:09:34,600
...physician.
145
00:09:36,650 --> 00:09:39,250
They boy is the son
of a great scientist.
146
00:09:41,600 --> 00:09:44,708
That gentleman is a soul
in search of himself.
147
00:09:44,908 --> 00:09:47,069
Here, your search can end.
148
00:09:48,700 --> 00:09:51,603
You are a child
of another world.
149
00:09:51,803 --> 00:09:53,750
How do you know who we are?
150
00:09:55,550 --> 00:09:57,000
We have entertained
multitudes.
151
00:09:57,100 --> 00:09:59,550
We have delighted kings,
152
00:09:59,750 --> 00:10:01,200
we have astonished wise men,
153
00:10:01,300 --> 00:10:03,300
we have baffled mystics!
154
00:10:03,500 --> 00:10:04,950
You have questions?
155
00:10:05,050 --> 00:10:09,200
The truths you seek
lie inside that door.
156
00:10:09,400 --> 00:10:10,700
What truths do we seek?
157
00:10:10,800 --> 00:10:12,250
You mean Evoland?
158
00:10:12,350 --> 00:10:14,400
That's all the truth we seek,
the way home.
159
00:10:15,700 --> 00:10:18,031
I can say no more!
Follow.
160
00:10:18,500 --> 00:10:20,600
The secrets lie
inside the door.
161
00:10:24,450 --> 00:10:25,716
Follow.
162
00:10:25,916 --> 00:10:29,250
- Follow.
- Well, let's go!
163
00:10:31,450 --> 00:10:33,450
It's a dynamite pitch
this guy's got.
164
00:10:33,650 --> 00:10:35,159
Promise them anything,
but give them
165
00:10:35,359 --> 00:10:36,409
the old ten-cent tour.
166
00:10:37,600 --> 00:10:40,600
Stay here, Sil-L.
We won't be long.
167
00:10:46,700 --> 00:10:50,750
It seems to me he knows
a great deal about all of us.
168
00:10:54,550 --> 00:10:55,650
Ah, I don't know...
169
00:11:03,694 --> 00:11:05,690
Well, where is he?
170
00:11:05,890 --> 00:11:08,321
I don't know, but somebody
gotta run the ride.
171
00:11:15,300 --> 00:11:17,141
Come on, guys.
It's this way.
172
00:11:29,001 --> 00:11:30,743
Hey, Fred!
173
00:11:34,200 --> 00:11:37,350
Whoa! God Almighty!
174
00:11:55,150 --> 00:11:56,966
Look behind you, Scott.
175
00:12:09,600 --> 00:12:11,450
Hey, Fred...
176
00:12:31,300 --> 00:12:33,350
Hey, a slide! Far out!
177
00:12:36,400 --> 00:12:38,310
I really ought to keep
after him, you know?
178
00:12:41,432 --> 00:12:43,272
Whoo!
179
00:12:44,000 --> 00:12:46,337
Liana...
180
00:13:00,842 --> 00:13:02,721
I had forgotten what
a funhouse was like.
181
00:13:03,021 --> 00:13:04,605
I never knew.
182
00:13:04,805 --> 00:13:06,259
Whee!
183
00:13:09,350 --> 00:13:14,100
Okay, we've seen it.
Can we leave now?
184
00:13:14,450 --> 00:13:16,154
That's two for our side.
Do I hear three?
185
00:13:16,354 --> 00:13:17,550
Okay, we can't go back
up that way, so we gotta
186
00:13:17,650 --> 00:13:19,111
find another way out.
187
00:13:19,311 --> 00:13:20,766
Hey, but, guys,
we just got here.
188
00:13:29,300 --> 00:13:30,846
Come on.
189
00:13:41,250 --> 00:13:42,967
It's a maze of mirrors.
190
00:13:44,450 --> 00:13:46,216
What's the matter?
191
00:13:47,550 --> 00:13:51,082
Hey, guys, see if you
can find me!
192
00:13:51,300 --> 00:13:53,383
Come on.
193
00:14:07,250 --> 00:14:09,081
Ah, dynamite illusion.
194
00:14:13,400 --> 00:14:15,048
It's no illusion.
195
00:14:16,400 --> 00:14:17,504
What?
196
00:14:17,704 --> 00:14:18,800
- Hey, Scott.
- Scott!
197
00:14:19,694 --> 00:14:21,911
- Scott!
- Scott!
198
00:14:22,111 --> 00:14:23,959
Scott, come back!
199
00:14:31,500 --> 00:14:35,050
This wall is solid.
There are no hidden passages.
200
00:14:35,250 --> 00:14:37,354
So, where's Scott?
I mean,
201
00:14:37,554 --> 00:14:39,708
he didn't just disappear
into thin air.
202
00:14:39,908 --> 00:14:41,100
Folks, it's a funhouse.
203
00:14:41,200 --> 00:14:43,270
If we find out how they did
that shadow trick,
204
00:14:43,470 --> 00:14:45,694
we'll find the answer
to Scott's disappearance.
205
00:14:45,894 --> 00:14:47,000
I told you,
that shadow was no trick.
206
00:14:47,100 --> 00:14:49,191
Varian, if it wasn't a trick,
then what was it?
207
00:14:49,550 --> 00:14:52,100
Whatever that was,
it had energy waves,
208
00:14:52,400 --> 00:14:55,085
like a living
human being.
209
00:14:55,500 --> 00:14:58,150
Play that back.
Are you suggesting
210
00:14:58,350 --> 00:15:00,000
that shadow was alive?
211
00:15:00,100 --> 00:15:03,150
All I'm saying was that
it had energy waves,
212
00:15:03,250 --> 00:15:06,150
and they were identical
to the ones that I sensed
213
00:15:06,350 --> 00:15:07,400
around Apollonius.
214
00:15:07,500 --> 00:15:10,250
I'd find it easier to buy
a trap door or somethin'.
215
00:15:10,350 --> 00:15:13,200
Our future man
is very perceptive.
216
00:15:14,200 --> 00:15:15,200
Hey, Scott!
217
00:15:18,550 --> 00:15:20,511
Scott!
218
00:15:21,400 --> 00:15:22,500
Scott!
219
00:15:25,400 --> 00:15:26,900
We have the young one
as bait.
220
00:15:27,832 --> 00:15:29,658
It's time to separate them
221
00:15:29,858 --> 00:15:31,271
The girl first.
222
00:15:31,550 --> 00:15:33,340
Thank you.
223
00:15:46,450 --> 00:15:48,100
See, I told you
there was a trick.
224
00:15:48,300 --> 00:15:50,800
Now wherever she's goin',
that's where we'll find Scott.
225
00:16:07,300 --> 00:16:11,100
Well, there's three doors
and there's four of us.
226
00:16:11,350 --> 00:16:12,800
Don't you think
we should split up?
227
00:16:12,900 --> 00:16:15,900
Maybe it would be wiser
to stay together.
228
00:16:16,100 --> 00:16:17,300
I think the sooner
we an find Scott,
229
00:16:17,500 --> 00:16:19,685
the sooner we'll be
on our way.
230
00:16:20,200 --> 00:16:21,300
I'm gonna take
the Hall of Mysteries.
231
00:16:21,400 --> 00:16:23,946
I think Scott would've probably
been tempted by that one.
232
00:16:30,600 --> 00:16:32,561
Liana...
233
00:17:34,826 --> 00:17:36,126
Scott!
234
00:17:39,050 --> 00:17:40,150
Scott?
235
00:17:48,450 --> 00:17:49,450
Stay with me, Liana!
236
00:18:00,177 --> 00:18:01,477
Liana!
237
00:18:13,200 --> 00:18:14,721
Varian...
238
00:18:15,350 --> 00:18:17,121
Am I glad to see you.
239
00:18:18,100 --> 00:18:19,400
What happened?
240
00:18:19,500 --> 00:18:21,000
Don't you
remember anything?
241
00:18:22,250 --> 00:18:23,300
You're cold.
242
00:18:25,200 --> 00:18:26,915
I do remember
the Hall of Mirrors.
243
00:18:28,350 --> 00:18:31,585
I was having a great time,
then, wham!
244
00:18:32,400 --> 00:18:34,355
The next thing I know,
you're helping me up.
245
00:18:37,400 --> 00:18:41,243
Scottie, let's get the others
and get out of here
246
00:18:41,443 --> 00:18:43,206
Yeah.
247
00:19:08,450 --> 00:19:10,538
Hello.
248
00:19:12,450 --> 00:19:15,600
Ah, it's, uh, it's cold
in here, Apollonius.
249
00:19:17,450 --> 00:19:19,450
I am freezing.
Aren't you cold?
250
00:19:24,350 --> 00:19:25,986
What do you want?
251
00:19:27,150 --> 00:19:29,692
Jonathan Willaway.
252
00:19:30,250 --> 00:19:33,450
I am Jonathan Willaway.
253
00:19:34,500 --> 00:19:36,250
What do you want?
254
00:19:36,350 --> 00:19:38,860
- You.
- Me?
255
00:19:45,300 --> 00:19:47,150
You are perfect.
256
00:19:51,450 --> 00:19:54,050
That's nice of you
to say so.
257
00:19:56,150 --> 00:19:57,450
But what for?
258
00:20:28,400 --> 00:20:29,400
Why?
259
00:20:30,331 --> 00:20:32,531
You knew when you heard
my name.
260
00:20:33,550 --> 00:20:36,757
You mean
your ancestor's name.
261
00:20:36,957 --> 00:20:40,107
I'm Apollonius of Tyana.
262
00:20:41,150 --> 00:20:43,950
That was thousands
of years ago.
263
00:20:44,150 --> 00:20:45,400
I was cursed.
264
00:20:46,650 --> 00:20:50,421
To wander in the limbo
of this zone for all time.
265
00:20:51,250 --> 00:20:53,450
Then the legends are true?
266
00:20:55,300 --> 00:20:59,150
- You challenged the gods?
- For three days
267
00:20:59,350 --> 00:21:01,200
and three nights we fought.
268
00:21:01,400 --> 00:21:05,404
But then the furies
of the underworld rose up
269
00:21:05,604 --> 00:21:07,200
and joined with them.
270
00:21:07,500 --> 00:21:09,400
I was vanquished.
271
00:21:11,550 --> 00:21:14,150
Damned to wander here
for the millennium.
272
00:21:14,350 --> 00:21:18,200
But now, I have
expanded my powers.
273
00:21:19,450 --> 00:21:23,500
I have discovered
the secret of Evoland.
274
00:21:24,250 --> 00:21:25,884
I will go back.
275
00:21:26,350 --> 00:21:28,150
I will challenge them anew.
276
00:21:33,290 --> 00:21:34,340
If...
277
00:21:35,100 --> 00:21:37,200
...all of this is true,
278
00:21:39,450 --> 00:21:43,350
why don't you leave us
alone and simply go?
279
00:21:44,400 --> 00:21:47,400
Where could
I travel like this?
280
00:21:59,250 --> 00:22:04,300
I have been a prisoner
of my appearance.
281
00:22:04,400 --> 00:22:06,963
But now, I have the power.
282
00:22:07,600 --> 00:22:10,300
Now I can go back...
283
00:22:10,500 --> 00:22:12,300
...as you.
284
00:22:57,550 --> 00:23:03,350
He is mine!
285
00:23:32,350 --> 00:23:33,350
Liana!
286
00:23:39,300 --> 00:23:42,150
Varian!
Willaway! Anybody!
287
00:23:45,450 --> 00:23:47,400
Help!
288
00:23:54,250 --> 00:23:57,200
- Fred, it's us!
- Stand away from those doors!
289
00:24:20,300 --> 00:24:22,750
- What's going on?
- It's Apollonius.
290
00:24:23,300 --> 00:24:24,350
What does he want
out of my life?
291
00:24:24,450 --> 00:24:25,550
I'm not sure.
292
00:24:25,650 --> 00:24:27,250
There's an old
Boy Scout saying,
293
00:24:27,350 --> 00:24:28,400
when in doubt, run!
294
00:24:28,500 --> 00:24:29,950
Yeah, I heard that.
Let's pick up Liana
295
00:24:30,050 --> 00:24:31,107
and Willaway and...
296
00:24:31,400 --> 00:24:32,963
Hey, wait.
Wasn't Liana with you?
297
00:24:33,400 --> 00:24:34,350
Was.
298
00:24:34,450 --> 00:24:36,438
She's in a tunnel
back that way somewhere.
299
00:24:36,638 --> 00:24:37,932
I turned around
and she's gone.
300
00:24:38,132 --> 00:24:39,461
Lot of that
goin' around lately.
301
00:24:39,661 --> 00:24:41,081
We're gonna
retrace our steps,
302
00:24:41,281 --> 00:24:42,400
we'll pick her up
on the way out.
303
00:24:42,500 --> 00:24:44,559
You can find
your way back...
304
00:24:46,350 --> 00:24:47,879
Me? I'm gonna
take the high road.
305
00:24:48,079 --> 00:24:49,200
I don't know where
this corridor might lead to,
306
00:24:49,300 --> 00:24:51,150
but I know the plumbing
has got to go someplace.
307
00:24:51,350 --> 00:24:53,400
- Okay. Meet you on the outside.
- Okay.
308
00:25:02,650 --> 00:25:05,350
How many times have you
been told you're beautiful?
309
00:25:06,200 --> 00:25:07,500
I don't understand.
310
00:25:07,600 --> 00:25:09,500
You are very beautiful.
311
00:25:10,150 --> 00:25:12,076
People tell you that,
don't they?
312
00:25:14,500 --> 00:25:15,500
Yes.
313
00:25:16,250 --> 00:25:17,350
Often?
314
00:25:19,250 --> 00:25:20,300
Sometimes.
315
00:25:21,400 --> 00:25:24,260
- Why?
- Well, they're polite to you.
316
00:25:24,500 --> 00:25:27,550
They tend to your wants,
they receive you well
317
00:25:28,600 --> 00:25:30,450
because you are beautiful,
318
00:25:30,550 --> 00:25:33,100
because the shell
you present to the
319
00:25:33,300 --> 00:25:34,545
outside world is pleasing.
320
00:25:35,500 --> 00:25:37,450
I remember that.
321
00:25:38,400 --> 00:25:40,300
What do you want from me?
322
00:25:41,300 --> 00:25:43,200
Can you imagine
323
00:25:44,250 --> 00:25:46,400
what it would
be like to be ugly?
324
00:25:47,450 --> 00:25:48,954
To be so...
325
00:25:49,650 --> 00:25:51,100
...cursed?
326
00:25:51,200 --> 00:25:55,002
That you would
do anything, anything...
327
00:25:55,202 --> 00:25:58,069
Look, I...
What is all this about?
328
00:25:58,269 --> 00:26:01,550
Why all the talk about how
awful it would be to be ugly?
329
00:26:02,500 --> 00:26:04,550
How would you know?
330
00:26:06,300 --> 00:26:07,800
You're beautiful.
331
00:26:10,200 --> 00:26:12,500
I soon will be, yes.
332
00:26:13,450 --> 00:26:15,756
I will be as I once was
333
00:26:16,350 --> 00:26:18,224
in other times,
334
00:26:18,550 --> 00:26:20,664
and in other lands.
335
00:26:22,200 --> 00:26:23,350
You're...
336
00:26:24,350 --> 00:26:26,328
You're talking in circles.
337
00:26:26,550 --> 00:26:28,300
Would you please
make sense?
338
00:26:28,400 --> 00:26:30,483
You...
339
00:26:31,350 --> 00:26:33,696
You will make this
possible for me.
340
00:26:33,896 --> 00:26:35,250
What do you want from me?
341
00:26:35,500 --> 00:26:37,450
What I must have,
342
00:26:38,400 --> 00:26:40,370
your shell.
343
00:27:04,450 --> 00:27:06,750
There are no words,
are there?
344
00:27:07,550 --> 00:27:09,000
All turn away.
345
00:27:09,100 --> 00:27:12,400
Only faithful Barker
shares our exile.
346
00:27:14,550 --> 00:27:17,300
Can you imagine
what this felt like, this hate.
347
00:27:22,350 --> 00:27:24,909
..to be able to leave
this evil place forever.
348
00:27:25,500 --> 00:27:27,350
And now at last you are.
349
00:27:28,100 --> 00:27:30,142
And soon we will be leaving.
350
00:27:30,342 --> 00:27:33,150
I was an aide
to master Apollonius,
351
00:27:33,250 --> 00:27:35,563
and was cursed
along with him.
352
00:27:35,763 --> 00:27:39,250
But by now, he has Willaway,
and I have you.
353
00:27:40,400 --> 00:27:42,200
Soon he will
work his wonders
354
00:27:43,500 --> 00:27:45,450
and I'll be you.
355
00:27:48,244 --> 00:27:50,197
Wow.
356
00:28:02,100 --> 00:28:03,350
Be nice, just be nice.
357
00:28:03,450 --> 00:28:05,300
Let's do this
the easy way, okay?
358
00:28:10,588 --> 00:28:12,277
Willaway!
359
00:28:17,450 --> 00:28:21,250
I hope you are
comfortable, my dear.
360
00:28:23,200 --> 00:28:26,650
We will be
with you presently.
361
00:28:38,610 --> 00:28:41,250
There's no other way out.
Let's face it, we're lost.
362
00:28:41,500 --> 00:28:43,600
This place goes on
and on and on.
363
00:28:47,350 --> 00:28:48,400
What was that?
364
00:28:52,450 --> 00:28:55,350
Mr Apollonius apologizes
for the inconvenience.
365
00:28:55,550 --> 00:28:58,350
The machinery
has been malfunctioning.
366
00:28:58,550 --> 00:29:00,300
I am to show you
the way out.
367
00:29:00,400 --> 00:29:01,980
Where are the others?
368
00:29:02,400 --> 00:29:03,850
Oh, they're outside
waiting already.
369
00:29:03,950 --> 00:29:06,300
This way, please.
370
00:29:30,300 --> 00:29:33,324
- Who hit me?
- It was Willaway.
371
00:29:33,524 --> 00:29:36,070
What? It couldn't
have been Willaway.
372
00:29:36,270 --> 00:29:37,300
But I saw him.
373
00:29:38,450 --> 00:29:41,550
Only, he seemed different.
He had a different voice.
374
00:29:41,650 --> 00:29:43,350
I'm beginning to think
that everything's different
375
00:29:43,450 --> 00:29:45,346
around here.
376
00:29:46,550 --> 00:29:48,350
I gotta get my hands free.
377
00:30:00,400 --> 00:30:01,850
Great.
378
00:30:01,950 --> 00:30:04,113
- So there you are.
- Well, hi!
379
00:30:04,450 --> 00:30:06,091
Now, where are
Fred and Liana?
380
00:30:06,300 --> 00:30:08,300
They've gone on ahead.
Now, look, you take Scott
381
00:30:08,400 --> 00:30:09,350
and you go through
to the next zone
382
00:30:09,450 --> 00:30:10,825
and I'll be right behind you.
383
00:30:11,025 --> 00:30:12,071
What?
384
00:30:12,500 --> 00:30:15,137
And I will have a jolt and a
half for you when I get there.
385
00:30:15,467 --> 00:30:17,490
Judging by that grin,
it better be quite a jolt.
386
00:30:17,690 --> 00:30:19,381
Like a Cheshire Cat.
What gives?
387
00:30:19,581 --> 00:30:22,260
Apollonius knows
the secret to Evoland.
388
00:30:22,460 --> 00:30:23,609
- No.
- Fantastic!
389
00:30:23,809 --> 00:30:24,825
And he's gonna tell me!
390
00:30:24,925 --> 00:30:26,150
Well, we're gonna wait
right here for ya.
391
00:30:26,250 --> 00:30:27,595
Oh, no.
Oh, no.
392
00:30:27,795 --> 00:30:29,200
The secret to Evoland
is a deep, dark one,
393
00:30:29,400 --> 00:30:31,074
and he will tell only me.
So, you go.
394
00:30:31,274 --> 00:30:32,300
- Just you?
- Mmm-hm.
395
00:30:32,500 --> 00:30:34,850
He'll tell only you?
Why just you?
396
00:30:35,050 --> 00:30:37,730
Because I am the one who
recognized his illustrious ancestor.
397
00:30:37,930 --> 00:30:38,779
Buttered him up, you know,
398
00:30:38,979 --> 00:30:40,150
Apollonius the magnificent
and all that sort of thing.
399
00:30:40,250 --> 00:30:43,200
I tell you, that man
has an ego that will not stop.
400
00:30:43,300 --> 00:30:44,759
So, anyway,
he took a liking to me,
401
00:30:44,959 --> 00:30:46,400
and he's gonna tell me.
But just me, so you go.
402
00:30:46,500 --> 00:30:47,539
Now, wait a minute, Jonathan,
403
00:30:47,639 --> 00:30:48,950
none of this makes
any sense at all.
404
00:30:49,050 --> 00:30:50,050
He's gonna tell you?
405
00:30:50,250 --> 00:30:52,250
- Well...
- And he's not gonna tell us?
406
00:30:53,350 --> 00:30:54,550
He's a funny duck.
407
00:30:55,200 --> 00:30:58,350
And it's his nickel, and so
let him play it his way.
408
00:30:58,450 --> 00:31:00,250
- Just go.
- You know, this whole thing
409
00:31:00,450 --> 00:31:01,550
is getting very strange.
410
00:31:02,400 --> 00:31:06,300
If Apollonius wants
to play secrets,
411
00:31:07,350 --> 00:31:08,500
let him.
412
00:31:11,450 --> 00:31:13,223
Go.
413
00:31:14,650 --> 00:31:18,200
- Jonathan...
- Stay away from me.
414
00:31:18,300 --> 00:31:20,907
- What is wrong?
- Scott, it's all right.
415
00:31:21,450 --> 00:31:24,028
Now talk to me, Jonathan.
416
00:31:24,228 --> 00:31:26,250
I will only hear
Jonathan Willaway.
417
00:31:30,550 --> 00:31:32,541
I just...
418
00:31:34,300 --> 00:31:36,115
I just don't feel well.
419
00:31:36,315 --> 00:31:37,921
- Jonathan!
- Alone!
420
00:31:40,600 --> 00:31:44,627
I told you
to leave me alone!
421
00:31:49,600 --> 00:31:51,068
Varian, are you all right?
422
00:32:27,550 --> 00:32:29,500
Oh, man, it's hopeless.
423
00:32:33,250 --> 00:32:34,700
Wait... Maybe not.
424
00:32:36,600 --> 00:32:38,307
Maybe not.
425
00:32:45,250 --> 00:32:46,300
Jonathan...
426
00:32:48,457 --> 00:32:50,137
Fools!
427
00:32:50,337 --> 00:32:51,300
Be gone!
428
00:32:51,400 --> 00:32:53,300
I want to
help you, Jonathan.
429
00:32:56,500 --> 00:32:59,400
He's mine!
430
00:33:00,350 --> 00:33:03,057
There is no Willaway.
431
00:33:03,257 --> 00:33:04,520
Not so fast!
432
00:33:04,720 --> 00:33:10,061
- Now talk to me, Jonathan.
- Do not provoke me!
433
00:33:11,350 --> 00:33:14,200
- Leave!
- Jonathan, look at me!
434
00:33:14,550 --> 00:33:16,809
You know me!
Now, look at me,
435
00:33:17,009 --> 00:33:18,013
look at me!
436
00:33:18,213 --> 00:33:20,049
Look at me!
Look at me, Jonathan!
437
00:33:31,450 --> 00:33:33,519
I...
438
00:33:33,719 --> 00:33:34,809
I'm afraid.
439
00:33:34,909 --> 00:33:36,819
You come out.
Come out, Jonathan! Come out!
440
00:33:39,200 --> 00:33:40,150
I'm afraid.
441
00:33:40,250 --> 00:33:42,196
Come out, Jonathan,
come out!
442
00:33:45,300 --> 00:33:47,200
Come on, Jonathan.
Come on.
443
00:33:56,492 --> 00:34:00,372
Willaway is no longer here.
444
00:34:01,250 --> 00:34:02,350
Go!
445
00:34:02,450 --> 00:34:07,744
Fight me and
I will destroy you!
446
00:34:11,400 --> 00:34:14,300
What is going on?
What happened to Willaway?
447
00:34:14,550 --> 00:34:17,250
That's Apollonius.
He's controlling him.
448
00:34:17,350 --> 00:34:18,400
You mean, like possession?
449
00:34:18,500 --> 00:34:19,950
Whatever we call
it's unimportant.
450
00:34:20,050 --> 00:34:22,950
Right now, his life
is hanging by a thread,
451
00:34:23,150 --> 00:34:26,291
unless I an take it back.
Come on.
452
00:34:41,076 --> 00:34:44,076
Fools!
453
00:34:45,854 --> 00:34:49,181
They came for me.
454
00:34:53,200 --> 00:34:56,450
So be it.
455
00:35:08,200 --> 00:35:11,043
- What now?
- As before...
456
00:35:11,243 --> 00:35:12,820
We go down the slide.
457
00:35:13,970 --> 00:35:16,354
You stay close behind me.
458
00:35:29,400 --> 00:35:31,200
Come on.
Let's get out of here.
459
00:36:30,147 --> 00:36:33,197
I shall wait for them here.
460
00:36:33,993 --> 00:36:35,493
Shall we stay?
461
00:36:35,882 --> 00:36:40,082
I must be alone.
462
00:37:02,449 --> 00:37:04,299
Now, be careful
of your footing here.
463
00:37:32,350 --> 00:37:35,250
Use your intelligence.
464
00:37:36,350 --> 00:37:39,608
Turn around.
Walk away.
465
00:37:39,808 --> 00:37:42,566
If you stay, you die.
466
00:37:43,350 --> 00:37:45,450
When we leave here,
Jonathan Willaway
467
00:37:45,550 --> 00:37:47,104
is going to come with us.
468
00:37:47,500 --> 00:37:52,100
There is no Wllaway!
469
00:37:52,300 --> 00:37:55,225
There is!
I will talk to him.
470
00:38:00,350 --> 00:38:06,250
Death is all around you,
future man.
471
00:38:07,250 --> 00:38:09,144
Varian...
472
00:38:10,400 --> 00:38:11,850
Keep your eyes
on Willaway.
473
00:38:11,950 --> 00:38:14,150
Concentrate on the image
of him that you remember,
474
00:38:14,350 --> 00:38:15,669
not the one that you see now.
475
00:38:20,300 --> 00:38:21,350
Throw him off!
476
00:38:22,450 --> 00:38:24,105
Talk to me, Jonathan!
477
00:38:24,550 --> 00:38:27,300
This battleground
478
00:38:27,400 --> 00:38:31,150
will be your graveyard.
479
00:38:34,400 --> 00:38:36,200
You don't have the strength.
480
00:38:54,350 --> 00:38:56,400
Iltar...
481
00:38:57,450 --> 00:38:59,300
Noracto
482
00:38:59,700 --> 00:39:02,550
Mox Endee!
483
00:39:14,500 --> 00:39:15,600
Oh!
484
00:39:32,300 --> 00:39:33,500
All right, where is he?
485
00:39:34,100 --> 00:39:35,500
- Who?
- Willaway.
486
00:39:37,500 --> 00:39:39,550
Okay, okay.
487
00:39:40,300 --> 00:39:42,250
He's in the Room
of the Hundred Candles.
488
00:39:42,450 --> 00:39:44,300
Okay, you're gonna
take us there.
489
00:39:44,450 --> 00:39:45,900
And no tricks,
or no arm.
490
00:39:46,000 --> 00:39:47,875
Okay. Okay.
491
00:39:52,450 --> 00:39:54,250
You have Willaway's body,
492
00:39:55,350 --> 00:39:58,191
but his spirit
is fighting yours.
493
00:39:58,391 --> 00:40:00,100
That's one battle
you're gonna lose.
494
00:40:07,400 --> 00:40:12,150
I'm Apollonius of Tyana.
495
00:40:12,350 --> 00:40:16,250
The greatest magician
of the ages.
496
00:40:16,350 --> 00:40:20,350
None can oppose me. I...
497
00:40:31,600 --> 00:40:33,287
Help me.
498
00:40:35,600 --> 00:40:38,350
I don't...
I don't want to stay here.
499
00:40:38,450 --> 00:40:42,300
Come out, Jonathan.
Come out! Come out to us.
500
00:40:42,400 --> 00:40:44,302
Come out!
501
00:40:44,502 --> 00:40:47,200
Oh, I... Oh!
502
00:40:49,300 --> 00:40:51,150
Stay away!
503
00:40:52,200 --> 00:40:56,250
I shall destroy you!
504
00:40:59,450 --> 00:41:02,400
Destroy you!
505
00:41:04,500 --> 00:41:05,873
You've lost.
506
00:41:12,500 --> 00:41:14,350
Varian, my love.
507
00:41:14,450 --> 00:41:16,218
It's not real.
508
00:41:23,400 --> 00:41:26,123
- Come to me.
- Gwenith.
509
00:41:26,323 --> 00:41:27,400
Come.
510
00:41:27,600 --> 00:41:30,500
Please... As you love me...
511
00:41:31,350 --> 00:41:33,500
- Gwenith...
- Help me.
512
00:41:35,500 --> 00:41:38,550
Please help me.
513
00:41:39,300 --> 00:41:43,217
No. No. Concentrate.
I can feel it slipping.
514
00:41:43,417 --> 00:41:45,463
I can feel you slipping.
Come back, come back!
515
00:41:47,350 --> 00:41:49,649
I can feel you slipping!
Come back!
516
00:41:49,849 --> 00:41:52,357
- Come on, Willaway!
- Come on!
517
00:42:02,350 --> 00:42:03,400
Stop...
518
00:42:03,500 --> 00:42:06,813
Please, all of you...
519
00:42:07,013 --> 00:42:09,350
You're killing me.
Killing me.
520
00:42:13,300 --> 00:42:16,600
Leave me be.
521
00:42:17,700 --> 00:42:24,250
In payment, I will take
you to Evoland.
522
00:42:25,250 --> 00:42:28,259
I will show you the way.
523
00:42:28,459 --> 00:42:31,200
I know the secret.
524
00:42:31,400 --> 00:42:36,200
All I ask is Willaway.
525
00:42:36,400 --> 00:42:40,658
A small price.
A small price.
526
00:42:40,858 --> 00:42:43,952
There's no price, Apollonius.
527
00:42:44,152 --> 00:42:48,150
And there are no more tricks.
Now you come out, or you die!
528
00:43:00,400 --> 00:43:01,600
Oh...
529
00:43:11,350 --> 00:43:13,250
You'll.
530
00:43:13,450 --> 00:43:14,450
...live...
531
00:43:15,550 --> 00:43:16,550
...to...
532
00:43:18,150 --> 00:43:21,450
...regret this.
533
00:43:56,208 --> 00:43:57,608
What...
534
00:44:05,400 --> 00:44:07,350
Oh, it's freezing in here.
535
00:44:13,550 --> 00:44:15,307
Let's get out of here.
536
00:44:19,500 --> 00:44:23,009
That is the best idea I've
heard since we got here.
537
00:44:24,300 --> 00:44:25,400
Oh, man.
538
00:44:26,150 --> 00:44:27,200
I told you
this place was eerie.
539
00:44:27,300 --> 00:44:28,840
Why didn't you listen to me?
540
00:44:30,500 --> 00:44:32,285
Hmm?
541
00:44:52,200 --> 00:44:53,350
You're okay?
542
00:44:58,350 --> 00:45:01,300
- Don't you remember anything?
- No.
543
00:45:03,050 --> 00:45:04,400
And what I do remember,
544
00:45:06,400 --> 00:45:07,582
I think I'd rather forget.
545
00:45:09,550 --> 00:45:11,500
What's gonna
happen to them?
546
00:45:11,700 --> 00:45:13,150
Apollonius and the girl?
547
00:45:13,250 --> 00:45:16,554
They'll just stay here
and wait for others.
548
00:45:51,600 --> 00:45:53,050
But I still don't get it.
549
00:45:53,150 --> 00:45:55,450
If Apollonius has the power
to take over the body
550
00:45:55,650 --> 00:45:57,072
of another person,
551
00:45:57,272 --> 00:45:58,538
how come he hasn't
done it already
552
00:45:58,738 --> 00:45:59,993
and gotten out of here?
553
00:46:01,350 --> 00:46:03,193
Maybe that's
part of the curse,
554
00:46:03,550 --> 00:46:05,000
that he an go on
trying and trying
555
00:46:05,100 --> 00:46:06,200
and he'll never succeed.
556
00:46:06,300 --> 00:46:10,269
So that he repeats that
same ritual over and over
557
00:46:10,469 --> 00:46:11,670
again throughout eternity?
558
00:46:12,500 --> 00:46:15,324
Wow. Over and over again.
559
00:46:15,524 --> 00:46:18,059
Only to have his hopes
crushed every time.
560
00:46:18,159 --> 00:46:19,173
Hmm.
561
00:46:19,350 --> 00:46:22,610
Well, in any event,
we're well out of that place.
562
00:46:22,810 --> 00:46:25,150
You may remember
I didn't want to go there
563
00:46:25,250 --> 00:46:26,350
in the first place.
564
00:46:26,450 --> 00:46:28,200
See, here we go.
Grumble and gripe
565
00:46:28,450 --> 00:46:29,652
and, "I told you so."
566
00:46:29,852 --> 00:46:32,400
Three are some people,
who shall remain nameless,
567
00:46:32,500 --> 00:46:33,550
who never learn.
568
00:46:33,650 --> 00:46:35,911
Complaints! Complaints!
569
00:46:36,111 --> 00:46:37,450
I'm beginning to wonder
if Apollonius wouldn't have
570
00:46:37,650 --> 00:46:39,094
been easier to travel with.
571
00:46:39,350 --> 00:46:41,439
He might've been
better company...
572
00:46:42,600 --> 00:46:44,370
But I'm prettier.
39285
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.