Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,823 --> 00:00:04,345
Again, The Source is
providing for your comfort.
2
00:00:04,545 --> 00:00:06,370
Who is this "Source,"
that we keep hearing?
3
00:00:06,570 --> 00:00:08,321
He is not a man,
in the sense you mean.
4
00:00:08,669 --> 00:00:10,070
He's all energy.
5
00:00:12,005 --> 00:00:14,222
Take me back.
Take me back.
6
00:00:16,354 --> 00:00:19,673
Some dude told you
about an evil brain in a box
7
00:00:19,873 --> 00:00:21,715
and they're gonna wire
Scott up to it, right?
8
00:00:21,915 --> 00:00:24,318
I wouldn't have put it
quite that way but, yes.
9
00:00:28,521 --> 00:00:30,450
You are terminated.
10
00:01:35,546 --> 00:01:37,674
The story thus far...
11
00:01:39,842 --> 00:01:41,619
It goes on forever.
12
00:01:41,719 --> 00:01:43,705
Hey... Hey, Dad.
Come here. Quick!
13
00:01:43,805 --> 00:01:45,623
Look at these paintings.
14
00:01:45,723 --> 00:01:46,766
That's incredible.
15
00:01:47,600 --> 00:01:49,429
Atlantis here we come.
16
00:01:55,366 --> 00:01:58,553
Dad. Eve.
This is Varian.
17
00:01:58,778 --> 00:02:00,470
He's gonna help us
get off the island.
18
00:02:01,948 --> 00:02:03,620
Oh, my God.
19
00:02:08,471 --> 00:02:09,740
Ah!
20
00:02:09,940 --> 00:02:11,610
There's nothing we can
do now, Dr. Jordan.
21
00:02:11,810 --> 00:02:13,618
We must wait until dark.
22
00:02:20,842 --> 00:02:23,661
Dar-L, Zone B...
23
00:02:23,761 --> 00:02:25,538
The candidates
are in my vision.
24
00:02:25,638 --> 00:02:27,724
Prepare a full scan.
25
00:02:28,850 --> 00:02:29,851
My name is Varian.
26
00:02:30,685 --> 00:02:32,770
And in Earth year 2230,
27
00:02:34,347 --> 00:02:35,432
I was a musician.
28
00:02:35,773 --> 00:02:37,567
We're in some
kind of time lock.
29
00:02:39,736 --> 00:02:41,571
A space time continuum.
30
00:02:41,863 --> 00:02:42,905
Here on this island,
31
00:02:43,740 --> 00:02:46,517
you begin to understand
32
00:02:46,617 --> 00:02:49,329
that even as the first man
walked upright from his
33
00:02:49,529 --> 00:02:50,572
Neanderthal cave.
34
00:02:50,913 --> 00:02:54,776
Man was also taking his
first step on the moon.
35
00:02:54,876 --> 00:02:57,737
And there's only a thin
tissue of consciousness
36
00:02:57,837 --> 00:02:59,572
separating one event
37
00:02:59,672 --> 00:03:00,965
from the other.
38
00:03:01,249 --> 00:03:04,943
This is the first fair-skinned
woman we've seen in 11 years, right?
39
00:03:06,763 --> 00:03:08,931
We're not done with
her yet, Camden.
40
00:03:09,187 --> 00:03:12,458
Oh... Is it the woman
you want, Paget?
41
00:03:14,812 --> 00:03:17,041
I've been trapped on
this island for nearly 12 years.
42
00:03:17,241 --> 00:03:19,609
Flying the flag of England
in a place that sometimes
43
00:03:19,859 --> 00:03:21,636
seems like a small
corner of hell.
44
00:03:21,736 --> 00:03:23,571
Why are you pretending?
45
00:03:23,905 --> 00:03:26,783
You know as well
as I do, this is 1976.
46
00:03:27,033 --> 00:03:29,644
The England you talk
about hasn't existed
47
00:03:29,744 --> 00:03:30,995
for nearly 400 years.
48
00:03:31,871 --> 00:03:32,914
She's a witch.
49
00:03:33,406 --> 00:03:34,449
Burn her!
50
00:03:49,672 --> 00:03:51,466
Bring me one of the newcomers.
51
00:03:51,808 --> 00:03:53,835
I need regeneration.
52
00:03:53,935 --> 00:03:57,839
One of them must become
my source of power.
53
00:03:57,939 --> 00:03:59,966
The old ones tell
about a time zone...
54
00:04:00,066 --> 00:04:01,859
It lies far
to the rising sun,
55
00:04:02,435 --> 00:04:03,686
and there, they say
56
00:04:04,028 --> 00:04:07,429
that any man can find
a doorway back to his own time.
57
00:04:16,040 --> 00:04:19,961
The travelers are crossed
into our time zone.
58
00:04:20,295 --> 00:04:23,173
They have separated
into two groups.
59
00:04:23,715 --> 00:04:27,677
The guide will bring
these three to us first.
60
00:04:41,858 --> 00:04:43,382
Dad!
61
00:04:45,262 --> 00:04:46,970
Dad!
62
00:04:47,447 --> 00:04:49,235
Scott...
63
00:04:50,325 --> 00:04:52,726
Your companions have
already gone ahead.
64
00:04:54,371 --> 00:04:56,470
Do not be afraid.
65
00:04:56,670 --> 00:04:58,389
My name is Rhea.
66
00:04:59,209 --> 00:05:01,345
You're Varian and Fred.
67
00:05:03,421 --> 00:05:06,241
Your father said
you would return soon.
68
00:05:06,341 --> 00:05:09,161
I am an emissary sent from
The Source to escort you
69
00:05:09,261 --> 00:05:10,245
to Atlantium.
70
00:05:10,345 --> 00:05:11,388
Atlantium?
71
00:05:14,349 --> 00:05:15,350
Come.
72
00:05:18,353 --> 00:05:21,073
She seems a lot more polite than
the some people we just left.
73
00:05:21,273 --> 00:05:23,200
It's strange you know,
we're nowhere near the ocean,
74
00:05:23,400 --> 00:05:24,401
and I smell the sea.
75
00:05:25,277 --> 00:05:27,304
I would've said
it was a pine tree.
76
00:05:27,404 --> 00:05:29,389
You guys are gonna
think I've flipped,
77
00:05:29,489 --> 00:05:32,350
but so help me I can
taste vanilla ice cream.
78
00:05:32,450 --> 00:05:34,227
The sensations
please you?
79
00:05:34,327 --> 00:05:35,270
Yes, they do.
80
00:05:35,370 --> 00:05:37,439
This place reminds
me of Christmas.
81
00:05:37,539 --> 00:05:39,566
Yeah, but we'd like
to see our friends now.
82
00:05:39,666 --> 00:05:41,303
We thought they'd
be here to meet us.
83
00:05:41,543 --> 00:05:43,570
They are no longer here.
84
00:05:43,670 --> 00:05:46,198
Just cut the games
and just tell us
85
00:05:46,298 --> 00:05:47,240
where they are.
86
00:05:47,340 --> 00:05:49,725
They are back in
their own time.
87
00:05:59,311 --> 00:06:00,587
It is true.
88
00:06:00,687 --> 00:06:03,072
They have returned
to their own time.
89
00:06:03,315 --> 00:06:04,299
Back in their own time?
90
00:06:04,399 --> 00:06:06,692
- Hey, how 'bout that.
- You've mastered time travel.
91
00:06:06,892 --> 00:06:08,161
Hey, Scotty,
we're going home!
92
00:06:08,361 --> 00:06:09,346
We have.
93
00:06:09,446 --> 00:06:12,741
I don't believe it.
Dad wouldn't have left me behind.
94
00:06:13,408 --> 00:06:14,499
I think the boy's right.
95
00:06:16,369 --> 00:06:18,355
How do we even know
they were here at all?
96
00:06:18,455 --> 00:06:19,439
They were here.
97
00:06:19,539 --> 00:06:22,317
They were transported
of their own free will.
98
00:06:22,417 --> 00:06:24,544
I just know Dad
wouldn't have left me.
99
00:06:26,263 --> 00:06:29,097
If you have this machine,
we'd like to see it.
100
00:06:29,382 --> 00:06:30,367
You may,
101
00:06:30,467 --> 00:06:32,511
but first I have
something for the boy.
102
00:06:33,637 --> 00:06:36,415
A communication
from his father.
103
00:06:36,515 --> 00:06:38,350
I'll bet he didn't
even write it.
104
00:06:49,611 --> 00:06:50,612
What are you doing?
105
00:06:51,446 --> 00:06:53,281
There's a radiation
of energy.
106
00:06:53,615 --> 00:06:56,901
It's emitted from a person
or object in the form of aura.
107
00:06:58,370 --> 00:07:00,215
I'm sensitive to this aura.
108
00:07:01,540 --> 00:07:02,582
Oh.
109
00:07:07,379 --> 00:07:08,421
Scott.
110
00:07:08,713 --> 00:07:10,490
I can tell you.
111
00:07:10,590 --> 00:07:12,425
This letter's from
your father.
112
00:07:13,552 --> 00:07:15,345
So it's from my Dad.
So what?
113
00:07:15,637 --> 00:07:17,414
So don't forget that he
still loves you, that's what.
114
00:07:17,514 --> 00:07:20,433
Oh, sure, he loves me and
he just goes on without me.
115
00:07:20,725 --> 00:07:21,768
Scott.
116
00:07:22,561 --> 00:07:24,337
Do you think he
would have gone?
117
00:07:24,437 --> 00:07:27,210
If he didn't think that you were
strong enough to handle this?
118
00:07:27,649 --> 00:07:29,309
And understand his reasons?
119
00:07:31,653 --> 00:07:33,205
I can handle it.
120
00:07:33,530 --> 00:07:34,849
Well, then read
this letter...
121
00:07:35,365 --> 00:07:36,593
It may help you understand.
122
00:07:40,662 --> 00:07:42,497
�My dear son, Scott.
123
00:07:43,623 --> 00:07:45,358
�By now you will know
that I have gone back
124
00:07:45,458 --> 00:07:47,527
�to our own time in
the Atlantium's
125
00:07:47,627 --> 00:07:48,570
transfer Generator.
126
00:07:48,670 --> 00:07:50,770
�At least, that's
what they call it.
127
00:07:51,631 --> 00:07:53,408
�It's a kind of time machine.
128
00:07:53,508 --> 00:07:56,578
�My decision to go before
you was the most difficult
129
00:07:56,678 --> 00:07:58,413
I have ever had to make.
130
00:07:58,513 --> 00:08:01,683
�But I know that you are
safe with Varian and Fred.
131
00:08:02,767 --> 00:08:04,503
�And that your
mother is alone,
132
00:08:04,603 --> 00:08:06,688
�and living with the
thought that we're dead.
133
00:08:08,607 --> 00:08:10,833
�And I know that every
minute without us is
134
00:08:11,033 --> 00:08:12,341
such pain for her.
135
00:08:13,445 --> 00:08:16,573
�Only the fact that I know you will
be here soon, allowed me to go.
136
00:08:18,491 --> 00:08:20,911
�With all our love your
mother and I await yours
137
00:08:21,111 --> 00:08:23,076
and Fred's return.
Dad.�
138
00:08:28,185 --> 00:08:29,776
There's something
here for you, too.
139
00:08:30,062 --> 00:08:31,105
Would you read it?
140
00:08:33,966 --> 00:08:35,217
�My friend, Varian,
141
00:08:35,793 --> 00:08:37,770
�we shall never meet again,
for when you return,
142
00:08:37,970 --> 00:08:39,620
it will be to your own time.
143
00:08:40,097 --> 00:08:44,018
�But my children's children's
children will know of you,
144
00:08:44,852 --> 00:08:46,700
�and if one day you
meet one of them
145
00:08:47,021 --> 00:08:49,048
�I hope you will
remember me.
146
00:08:49,148 --> 00:08:52,196
"And remember the respect
and admiration I felt for you.
147
00:08:53,110 --> 00:08:54,332
�Paul.�
148
00:08:56,071 --> 00:08:58,162
Do you still doubt that's
your father's letter?
149
00:09:00,325 --> 00:09:01,673
No.
150
00:09:02,161 --> 00:09:04,709
I guess
I understand now, too.
151
00:09:09,084 --> 00:09:12,988
So, uh, how soon
can we get back?
152
00:09:13,088 --> 00:09:14,794
There has been
an unforeseen problem.
153
00:09:15,257 --> 00:09:16,992
Like what?
154
00:09:17,092 --> 00:09:19,119
Sending the other three
back has developed a very
155
00:09:19,219 --> 00:09:20,731
serious power drainage.
156
00:09:20,931 --> 00:09:23,379
There has been an ionic
burn in our re-generator,
157
00:09:23,579 --> 00:09:25,251
which will take
some time to repair.
158
00:09:25,351 --> 00:09:29,004
Your transference must wait
until that has been accomplished.
159
00:09:29,104 --> 00:09:31,131
In the meanwhile we will
do everything we can to
160
00:09:31,231 --> 00:09:32,174
make your wait pleasant.
161
00:09:32,274 --> 00:09:35,135
But what about
my Mom and my Dad?
162
00:09:35,235 --> 00:09:37,690
What're they gonna think
when Fred and I don't show up?
163
00:09:38,113 --> 00:09:40,082
There is a place we
call the Pool of Mirrors,
164
00:09:40,282 --> 00:09:43,118
where it's possible to see those
who've been transported.
165
00:09:44,203 --> 00:09:46,010
Would it help you
to go there?
166
00:09:46,210 --> 00:09:47,602
You mean I could see Dad?
167
00:09:47,802 --> 00:09:50,051
- Mmm-hmm.
- Well, could we go now?
168
00:09:50,251 --> 00:09:54,088
Of course. It is outside
the city toward the east.
169
00:09:56,215 --> 00:09:57,157
We will take you.
170
00:09:57,257 --> 00:09:59,741
How about that,
we're gonna see Dad.
171
00:09:59,941 --> 00:10:01,357
Yeah. How 'bout that.
172
00:10:30,229 --> 00:10:32,285
There are traitors in
our midst, below us.
173
00:10:32,485 --> 00:10:34,194
Where those we call
�The Unders,� work.
174
00:10:34,294 --> 00:10:36,238
There is confusion.
175
00:10:36,338 --> 00:10:39,199
Their output of food
is decreasing.
176
00:10:39,299 --> 00:10:43,262
I sense that among them there
are two who are not �Unders.�
177
00:10:44,096 --> 00:10:46,123
That they are plotting
against me.
178
00:10:46,223 --> 00:10:50,394
I must have one of these
newcomers to regain my powers.
179
00:11:39,151 --> 00:11:40,739
Three people, Sil-L?
180
00:11:45,282 --> 00:11:46,584
IL-tar...
181
00:11:50,329 --> 00:11:52,064
There are strangers arrived.
182
00:11:52,164 --> 00:11:54,541
One will be chosen to
regenerate The Source.
183
00:11:55,084 --> 00:11:57,361
No. Not yet. We're nearly
ready. Look at them!
184
00:11:57,461 --> 00:11:59,296
But, The Source
has grown weak.
185
00:12:00,422 --> 00:12:03,300
Perhaps weak enough,
if we act now.
186
00:12:26,826 --> 00:12:27,869
The Pool of Mirrors.
187
00:12:28,940 --> 00:12:30,730
It will reflect
your thoughts.
188
00:12:30,830 --> 00:12:33,930
Your mind,
your time.
189
00:12:34,130 --> 00:12:36,439
Think of those
who've gone ahead.
190
00:13:11,830 --> 00:13:14,100
Oh, you lucky ladies!
191
00:13:15,792 --> 00:13:16,835
Wow.
192
00:13:24,218 --> 00:13:25,332
Hey, don't worry.
193
00:13:25,532 --> 00:13:27,358
Soon as they get their
re-generator cranked up,
194
00:13:27,558 --> 00:13:28,878
we'll be right back
there with them.
195
00:13:29,078 --> 00:13:31,006
And you and me are
gonna do it up. Okay?
196
00:13:34,287 --> 00:13:35,794
Okay.
197
00:13:46,740 --> 00:13:48,306
Mom.
198
00:13:56,042 --> 00:13:57,754
Is that your home?
199
00:13:59,331 --> 00:14:02,275
It's my father's lands,
at summer solstice.
200
00:14:02,923 --> 00:14:04,477
That's beautiful.
201
00:14:05,842 --> 00:14:06,885
Can't beat that.
202
00:14:16,521 --> 00:14:17,797
The boy is comforted now?
203
00:14:18,197 --> 00:14:20,726
Yes, he's comforted,
and he's saddened also.
204
00:14:21,841 --> 00:14:24,817
But, at least he knows
his father's really home now.
205
00:14:36,077 --> 00:14:37,396
IL-tar, is it time?
206
00:14:37,832 --> 00:14:39,922
That is something
you must decide.
207
00:14:41,127 --> 00:14:43,446
The Source has acquired
candidates for regeneration.
208
00:14:43,964 --> 00:14:46,841
Soon his capacities will be
to the nth degree again.
209
00:14:47,926 --> 00:14:50,756
- Where are the others?
- There are no others coming.
210
00:14:50,956 --> 00:14:52,773
They're still under
The Source's control.
211
00:14:52,973 --> 00:14:55,041
I cannot say how much of
his energies are directed
212
00:14:55,141 --> 00:14:56,142
toward that control.
213
00:14:56,977 --> 00:14:59,159
Or how much is left to keep
you from your escape.
214
00:15:01,815 --> 00:15:03,861
If he has maintained
the devices, I will be...
215
00:15:06,820 --> 00:15:08,878
I will be dematerialized.
216
00:15:09,078 --> 00:15:10,991
Yes.
217
00:15:11,191 --> 00:15:12,809
I hoped for more time.
218
00:15:12,909 --> 00:15:15,036
But The Source has
never been weaker.
219
00:15:15,912 --> 00:15:19,198
If you would have your freedom,
now must be your chance.
220
00:15:23,878 --> 00:15:26,713
I will no longer
live in servitude.
221
00:16:09,925 --> 00:16:10,926
No!
222
00:16:15,938 --> 00:16:16,981
Master.
223
00:16:17,679 --> 00:16:18,722
Please.
224
00:16:19,936 --> 00:16:21,125
I'm sorry...
225
00:16:40,997 --> 00:16:43,137
No. Master, please.
226
00:16:44,042 --> 00:16:45,775
Forgive me.
227
00:16:45,975 --> 00:16:48,060
Take me back.
Take me back.
228
00:17:15,198 --> 00:17:17,448
There was an attempted escape.
229
00:17:19,202 --> 00:17:22,487
Another? The third
since the quarter moon.
230
00:17:22,687 --> 00:17:24,941
They must be the ones
I sensed before.
231
00:17:25,041 --> 00:17:27,606
The two who are not Unders.
232
00:17:27,806 --> 00:17:29,646
No Atlantium would
be a traitor to you.
233
00:17:32,257 --> 00:17:33,836
If I may venture...
234
00:17:34,384 --> 00:17:36,887
Your energy levels
are much diminished.
235
00:17:38,138 --> 00:17:40,123
It is conceivable that
some of the Unders
236
00:17:40,223 --> 00:17:42,000
may have slipped
from your control.
237
00:17:42,100 --> 00:17:44,936
I will tell you what
capacities are diminished
238
00:17:46,021 --> 00:17:48,089
and by how much.
239
00:17:48,189 --> 00:17:52,978
I no longer control
the Unders' every faculty.
240
00:17:53,178 --> 00:17:57,182
Still, none have
the powers of reason.
241
00:17:58,074 --> 00:18:02,187
The very concept of escape
is an abstraction, totally
242
00:18:02,287 --> 00:18:03,775
beyond them.
243
00:18:03,975 --> 00:18:07,083
Someone is taking
them from me.
244
00:18:07,375 --> 00:18:08,919
A free intelligence?
245
00:18:10,045 --> 00:18:10,987
With the Unders?
246
00:18:11,087 --> 00:18:13,114
Instruct the Guardians.
247
00:18:13,214 --> 00:18:15,480
Make a full search
of the Underground.
248
00:18:16,176 --> 00:18:17,785
Find him!
249
00:18:24,100 --> 00:18:26,169
Boy, this sure
is something.
250
00:18:26,269 --> 00:18:28,046
More than that,
251
00:18:28,146 --> 00:18:31,274
this is a civilization in its
prime 30,000 years ago.
252
00:18:32,400 --> 00:18:34,749
Yeah, I read about
Atlantis and all,
253
00:18:35,070 --> 00:18:37,204
only I thought it was
some kind of fairy tale.
254
00:18:37,404 --> 00:18:39,155
Like the Wizard of Oz
or something.
255
00:18:39,355 --> 00:18:42,144
I know. In 1900, most
people believed that.
256
00:18:42,244 --> 00:18:44,859
But, by my time, we'd
uncovered proof that
257
00:18:45,059 --> 00:18:46,336
Atlantis did exist.
258
00:18:47,040 --> 00:18:50,110
Yeah, but look
at all this.
259
00:18:50,210 --> 00:18:52,977
I mean, how come,
if they existed so long ago.
260
00:18:53,177 --> 00:18:54,900
they've got all this
futuristic stuff
261
00:18:55,100 --> 00:18:56,161
that we've never
even heard about?
262
00:18:56,361 --> 00:18:58,160
Well, they were,
and they are,
263
00:18:58,260 --> 00:19:01,288
a race far advanced
of even my own time.
264
00:19:01,388 --> 00:19:04,249
They have Atomic power,
and lasers.
265
00:19:04,349 --> 00:19:06,084
They were masters
of the world as it
266
00:19:06,184 --> 00:19:07,169
existed then.
267
00:19:07,269 --> 00:19:09,104
And it was a far
different world.
268
00:19:10,188 --> 00:19:11,173
What do you mean?
269
00:19:11,273 --> 00:19:12,703
Well, in their day,
there was a landmass
270
00:19:12,903 --> 00:19:15,093
between what we call
North America and Asia,
271
00:19:15,193 --> 00:19:17,262
and the whole planet
was different.
272
00:19:17,362 --> 00:19:19,120
The continents
and the oceans.
273
00:19:20,282 --> 00:19:22,058
If you'd seen a map of
the world in their time,
274
00:19:22,158 --> 00:19:24,132
you wouldn't have known
what you're looking at.
275
00:19:24,332 --> 00:19:26,021
Well, what happened?
276
00:19:26,121 --> 00:19:29,037
When they were destroyed,
the forces were so powerful
277
00:19:29,237 --> 00:19:31,328
that it reshaped the earth
into what it is now.
278
00:19:33,295 --> 00:19:35,295
And here we are,
right in the middle of them.
279
00:19:36,214 --> 00:19:38,016
Not for too much
longer, I hope.
280
00:20:13,209 --> 00:20:14,528
Quickly, Guardians
are coming!
281
00:20:56,931 --> 00:20:58,266
Halt. You two.
282
00:20:58,466 --> 00:20:59,837
I say halt!
283
00:21:04,302 --> 00:21:06,157
Why didn't you stop
at my command?
284
00:21:06,429 --> 00:21:08,223
But we did, as soon
as you spoke.
285
00:21:09,391 --> 00:21:11,248
I haven't seen you before.
286
00:21:13,311 --> 00:21:15,155
Your identity shields.
287
00:21:15,355 --> 00:21:17,276
I have it somewhere.
288
00:21:19,484 --> 00:21:22,159
Sector four requesting
Chief of the Guardians.
289
00:21:23,196 --> 00:21:24,619
Oh!
290
00:21:31,454 --> 00:21:33,369
Sector four, come in...
291
00:22:09,534 --> 00:22:12,370
We will be safe here,
until they complete their search.
292
00:22:12,746 --> 00:22:14,247
How I envy you, Liana.
293
00:22:15,373 --> 00:22:16,912
You never tire.
294
00:22:18,251 --> 00:22:21,404
If your mother had also
come from another star,
295
00:22:21,504 --> 00:22:24,382
where the gravity was
greater than that of Earth,
296
00:22:24,674 --> 00:22:27,594
you, too, would seem strong
beside those around you.
297
00:22:28,637 --> 00:22:31,306
I did not mean to remind
you of your home, Liana.
298
00:22:34,517 --> 00:22:36,255
You'll find your
way back again.
299
00:22:37,479 --> 00:22:40,357
I have never stopped
dreaming of it.
300
00:22:40,649 --> 00:22:43,568
Each night as a child when
I would see my mother's land,
301
00:22:44,653 --> 00:22:46,446
the city of spires...
302
00:22:47,322 --> 00:22:48,323
Bright,
303
00:22:48,615 --> 00:22:50,450
so bright,
304
00:22:52,327 --> 00:22:54,454
almost as if made of glass.
305
00:22:56,623 --> 00:22:58,458
Still, each time
I close my eyes,
306
00:22:59,584 --> 00:23:01,378
I see the spires of glass.
307
00:23:04,183 --> 00:23:08,315
Guardians report no sign of free
intelligence in the underground.
308
00:23:08,598 --> 00:23:10,371
There was an incident,
but it was above,
309
00:23:10,608 --> 00:23:11,711
on the third level.
310
00:23:11,911 --> 00:23:14,424
Two citizens without identity
shields resist a Guardian.
311
00:23:14,524 --> 00:23:15,467
Anarchy!
312
00:23:15,567 --> 00:23:18,428
We are at crisis, Dar-L.
313
00:23:18,528 --> 00:23:21,656
Regeneration can
wait no longer.
314
00:23:22,198 --> 00:23:25,368
The elders will prepare
for the transference.
315
00:23:26,453 --> 00:23:27,962
Who is chosen?
316
00:23:34,461 --> 00:23:36,777
Bring me the boy.
317
00:23:57,400 --> 00:23:59,064
Is everything to
your satisfaction?
318
00:23:59,486 --> 00:24:00,470
More than that.
319
00:24:00,570 --> 00:24:02,614
Yeah, really,
this is like home.
320
00:24:03,239 --> 00:24:04,432
Again, The Source
is providing for
321
00:24:04,532 --> 00:24:05,517
your comfort.
322
00:24:05,617 --> 00:24:07,544
Who is this "Source,"
that we keep hearing about?
323
00:24:07,744 --> 00:24:09,287
We'd like to meet the man.
324
00:24:09,621 --> 00:24:11,398
He is not a man,
in the sense you mean.
325
00:24:11,498 --> 00:24:13,019
He is �All energy.�
326
00:24:13,333 --> 00:24:14,567
He administers
and provides for us.
327
00:24:14,667 --> 00:24:16,350
Like a power source?
328
00:24:16,550 --> 00:24:17,670
If you like.
329
00:24:18,004 --> 00:24:21,491
If there's anything else you
require, I am at your disposal.
330
00:24:21,591 --> 00:24:23,326
I might add, for our
young guest, there is
331
00:24:23,426 --> 00:24:24,411
a place of amusement...
332
00:24:24,511 --> 00:24:26,396
Of Atlantian games.
333
00:24:26,596 --> 00:24:28,538
Well, I'd like to
see that sometime.
334
00:24:29,265 --> 00:24:30,308
Anytime you wish.
335
00:24:30,642 --> 00:24:32,254
Now, if you wish.
336
00:24:32,477 --> 00:24:33,503
Sure.
337
00:24:33,603 --> 00:24:34,604
Enjoy yourself.
338
00:24:35,688 --> 00:24:37,424
I'll say good night now.
339
00:24:37,524 --> 00:24:39,089
Me, too. It's been a long day.
340
00:24:39,401 --> 00:24:41,129
- Good night.
- See you in the morning.
341
00:24:48,451 --> 00:24:50,378
The Hall of Dreams is
just beyond the Atrium.
342
00:24:50,578 --> 00:24:51,715
I'll show you that first.
343
00:25:08,430 --> 00:25:09,414
Well, there's nothing here.
344
00:25:09,514 --> 00:25:12,392
Soon there will be.
You will make it happen.
345
00:25:12,725 --> 00:25:14,269
Me?
346
00:25:14,602 --> 00:25:16,557
That is why it is called
The Hall of Dreams.
347
00:25:17,522 --> 00:25:20,183
I am certain you enjoy
this very much, Scott.
348
00:25:21,226 --> 00:25:22,272
Why don't you lie down?
349
00:25:23,653 --> 00:25:25,339
Sure.
350
00:25:41,713 --> 00:25:43,548
Dar-L has the boy.
351
00:25:51,298 --> 00:25:52,539
Relax, Scott.
352
00:25:53,475 --> 00:25:54,852
Look above you.
353
00:25:56,644 --> 00:25:58,438
Let it wash through you.
354
00:27:07,757 --> 00:27:09,492
The elders are making ready.
355
00:27:09,592 --> 00:27:11,369
The travelers must
be warned.
356
00:27:11,469 --> 00:27:13,560
Not only for their own
safety, but for our own.
357
00:27:52,719 --> 00:27:55,597
My name is Liana.
You must trust me. Come...
358
00:27:58,200 --> 00:28:00,158
No, it is safer
with only two.
359
00:28:23,875 --> 00:28:25,352
You are not an
Atlantium, are you?
360
00:28:25,552 --> 00:28:28,613
My mother comes from
the galaxy beyond Aures.
361
00:28:28,713 --> 00:28:30,507
My father belonged
to Earth.
362
00:28:31,725 --> 00:28:33,135
In my time there
was speculation
363
00:28:33,519 --> 00:28:35,065
about extra-terrestrial
visitation.
364
00:28:36,679 --> 00:28:38,707
We called them
�The Chariots of the Gods.�
365
00:28:38,807 --> 00:28:41,668
I was a little girl when
I came through to Atlantium,
366
00:28:41,768 --> 00:28:42,769
and IL-tar found me.
367
00:28:43,695 --> 00:28:45,530
- IL-tar?
- My protector.
368
00:28:45,772 --> 00:28:47,757
Once he helped
rule Atlantium.
369
00:28:47,857 --> 00:28:50,777
But he fell from grace
when he opposed the Source.
370
00:28:58,785 --> 00:29:00,870
Are you enjoying
yourself, Scott?
371
00:29:10,197 --> 00:29:11,777
It's really great!
372
00:29:20,590 --> 00:29:22,262
You have something for me?
373
00:29:38,342 --> 00:29:40,110
You used the
term �Protector.�
374
00:29:40,469 --> 00:29:43,756
From what do you
need protecting?
375
00:29:44,473 --> 00:29:46,008
That is what we've
brought you here to see.
376
00:29:46,208 --> 00:29:47,251
IL-tar.
377
00:29:48,042 --> 00:29:49,294
I'm called Varian.
378
00:29:51,355 --> 00:29:53,009
What do you
know of Atlantium?
379
00:29:54,566 --> 00:29:57,186
From what I've seen, it's a
place of peace and harmony.
380
00:29:58,336 --> 00:29:59,671
So it appears, above.
381
00:30:00,013 --> 00:30:01,848
And so it is,
for the elites there.
382
00:30:04,309 --> 00:30:06,675
But these are also
citizens of Atlantium.
383
00:30:07,979 --> 00:30:09,814
They are called Unders.
384
00:30:10,940 --> 00:30:12,324
And they work
until they drop,
385
00:30:13,026 --> 00:30:15,945
and then they're discarded,
like broken machines.
386
00:30:16,580 --> 00:30:17,581
They know nothing,
387
00:30:18,114 --> 00:30:20,742
see nothing, feel
nothing but work.
388
00:30:21,426 --> 00:30:24,033
And so provide sustenance
for the elites above.
389
00:30:36,966 --> 00:30:39,786
The intelligence that
rules their minds...
390
00:30:39,886 --> 00:30:42,764
The Source...
Is growing weak.
391
00:30:43,098 --> 00:30:44,874
Some of them have even
gained consciousness of
392
00:30:44,974 --> 00:30:46,539
themselves apart from work.
393
00:30:47,494 --> 00:30:49,421
I've tried to free
some of them.
394
00:30:49,621 --> 00:30:51,156
In my times,
395
00:30:51,356 --> 00:30:53,191
servitude would
not have existed.
396
00:30:54,025 --> 00:30:55,819
But I'm not in my time.
397
00:30:56,745 --> 00:30:58,359
And this is not
my society.
398
00:31:03,076 --> 00:31:04,911
You're saying,
it's none of your affair.
399
00:31:05,345 --> 00:31:06,346
Yes.
400
00:31:07,872 --> 00:31:09,446
It concerns me.
401
00:31:09,999 --> 00:31:11,335
I cannot interfere.
402
00:31:11,535 --> 00:31:12,677
We showed you this
so you would know
403
00:31:12,877 --> 00:31:13,920
there was evil here.
404
00:31:14,646 --> 00:31:16,195
You are in danger.
405
00:31:17,315 --> 00:31:20,227
To maintain control
The Source needs energy.
406
00:31:20,427 --> 00:31:22,626
Human energy.
407
00:31:23,305 --> 00:31:25,958
One of you has been chosen,
to revitalize The Source.
408
00:31:26,675 --> 00:31:28,510
It will mean death
to the chosen one.
409
00:31:28,644 --> 00:31:31,058
You see, it is your affair.
410
00:31:33,398 --> 00:31:35,207
Then tell me
about this �Source.�
411
00:31:40,364 --> 00:31:41,365
Once...
412
00:31:44,326 --> 00:31:46,411
Once in Atlantium
there was a man...
413
00:31:47,537 --> 00:31:48,580
Of such intellect.
414
00:31:49,414 --> 00:31:52,214
He stood above us like a,
a mountain on a plain.
415
00:31:53,418 --> 00:31:56,260
He was responsible for
all our accomplishments,
416
00:31:56,630 --> 00:31:58,960
and we called him
The Source.
417
00:32:00,592 --> 00:32:03,470
They all surrendered their will
to him, for he knew best.
418
00:32:04,554 --> 00:32:07,013
And so he ruled Atlantium.
419
00:32:08,267 --> 00:32:10,104
And so we prospered.
420
00:32:10,394 --> 00:32:12,462
And, in time,
421
00:32:12,562 --> 00:32:17,259
he discovered the
secret of immortality.
422
00:32:17,359 --> 00:32:19,386
You see, his, his essence
was preserved even as his
423
00:32:19,486 --> 00:32:20,471
body died.
424
00:32:20,571 --> 00:32:22,306
And still he ruled
Atlantium, through,
425
00:32:22,406 --> 00:32:24,258
through cerebral forces.
426
00:32:24,575 --> 00:32:27,394
And still we prospered.
427
00:32:27,494 --> 00:32:30,372
But energy discharged,
must be replenished.
428
00:32:30,664 --> 00:32:33,043
Even as the body grows
immune to outside influences
429
00:32:33,333 --> 00:32:35,360
by becoming used to them,
430
00:32:35,460 --> 00:32:38,322
so The Source has become
immune to infusions of
431
00:32:38,422 --> 00:32:40,215
energy from Atlantians.
432
00:32:40,326 --> 00:32:42,111
That is why he
needs one of you.
433
00:32:42,634 --> 00:32:44,511
The boy has been chosen.
434
00:32:47,431 --> 00:32:48,415
Let me get this straight.
435
00:32:48,515 --> 00:32:52,419
Some dude told you
about an evil brain in a box
436
00:32:52,519 --> 00:32:54,296
and they're gonna wire
Scott up to it, right?
437
00:32:54,396 --> 00:32:57,274
I wouldn't have put it
quite that way, but, yes.
438
00:32:57,524 --> 00:32:59,343
You know these people have
done pretty good by us so far.
439
00:32:59,443 --> 00:33:01,470
I mean, uh, you could have
walked into the Atlantium
440
00:33:01,570 --> 00:33:03,347
version of an insane asylum.
441
00:33:03,447 --> 00:33:05,374
Who knows how they
handle things like that here?
442
00:33:05,574 --> 00:33:08,393
I have heard straighter stories,
is what I'm trying to say.
443
00:33:08,493 --> 00:33:10,589
- That's possible.
- Well, think, I mean,
444
00:33:10,789 --> 00:33:12,356
why is �Helpful Harry�
so helpful?
445
00:33:12,456 --> 00:33:15,359
It is because with The Source destroyed
he gets to be head honcho, maybe?
446
00:33:15,459 --> 00:33:17,787
I have considered that, and
his motives could be suspect.
447
00:33:17,987 --> 00:33:21,047
Yeah, well, I got enough problems
with politics in my own time.
448
00:33:22,633 --> 00:33:25,210
And dig it. The brain
controls everything around here.
449
00:33:25,310 --> 00:33:27,187
In other words, he controls
that "Time machine."
450
00:33:27,387 --> 00:33:29,456
Meaning, if anything
happens to him we don't
451
00:33:29,556 --> 00:33:30,499
go home that way.
452
00:33:30,599 --> 00:33:32,334
So, till it gets proved
different, you can guess
453
00:33:32,434 --> 00:33:33,460
what side I'm on.
454
00:33:33,560 --> 00:33:35,604
But, just in case,
455
00:33:36,438 --> 00:33:37,481
let's go find Scott.
456
00:33:39,160 --> 00:33:40,384
Hi, Varian, Fred?
457
00:33:40,584 --> 00:33:42,248
Can we got to the
Pool of Mirrors tomorrow?
458
00:33:42,448 --> 00:33:43,653
I wanna see Dad again.
459
00:33:43,853 --> 00:33:45,012
Excellent!
460
00:33:45,212 --> 00:33:47,273
Tomorrow you will take
them to the Pool of Mirrors,
461
00:33:47,473 --> 00:33:52,461
and then beyond, and there
you will terminate them.
462
00:33:52,561 --> 00:33:54,257
Oh, I sure will.
463
00:34:00,027 --> 00:34:01,070
Rhea, where's Scott?
464
00:34:01,904 --> 00:34:03,890
Why with Dar-L in
the Hall of Dreams.
465
00:34:03,990 --> 00:34:05,672
Well, we haven't
found either of them.
466
00:34:05,908 --> 00:34:07,331
Listen, if we don't
find him right now,
467
00:34:07,531 --> 00:34:09,371
we're gonna start looking this
place over brick by brick.
468
00:34:09,571 --> 00:34:11,090
Hi, Varian, Fred!
469
00:34:11,998 --> 00:34:14,025
Take a look at what
Dar-L gave me.
470
00:34:14,125 --> 00:34:16,417
Your companions were
concerned about you.
471
00:34:16,617 --> 00:34:17,866
Well, why's that?
472
00:34:18,066 --> 00:34:20,848
We just thought it was about
time you were to sleep, It's late.
473
00:34:21,048 --> 00:34:22,825
Well, you think we could go to the
Pool of Mirrors in the morning?
474
00:34:22,925 --> 00:34:24,771
I wanna see Mom
and Dad again.
475
00:34:25,094 --> 00:34:26,037
I think so.
476
00:34:26,137 --> 00:34:28,486
I am told the transfer
generator is nearly repaired.
477
00:34:28,686 --> 00:34:31,084
It should be ready upon
your arrival, at mid-day.
478
00:34:31,184 --> 00:34:32,919
You mean we'll
be going home?
479
00:34:33,019 --> 00:34:34,530
Ah, that's great.
480
00:34:34,730 --> 00:34:36,089
That's a good thought
to get some sleep on.
481
00:34:36,189 --> 00:34:38,577
Yeah.
Sleep well.
482
00:34:40,006 --> 00:34:42,381
There's this place it's
just beyond the Pool.
483
00:34:42,581 --> 00:34:44,570
It's kinda like
a magic place.
484
00:34:47,062 --> 00:34:49,079
Thanks Dar-L,
for everything.
485
00:34:49,279 --> 00:34:50,623
Sleep well.
486
00:34:50,823 --> 00:34:52,670
Tomorrow is a special day.
487
00:35:15,103 --> 00:35:17,130
Hey, Scott!
Where's the fire?
488
00:35:17,230 --> 00:35:19,048
He's anxious.
489
00:35:19,148 --> 00:35:21,134
He wants to get to
the Pool and get back.
490
00:35:21,234 --> 00:35:22,978
And get home.
491
00:35:23,178 --> 00:35:25,724
Yeah, I'd run too, if I thought
it would speed things up.
492
00:35:27,073 --> 00:35:28,551
I couldn't
sleep last night.
493
00:35:29,200 --> 00:35:31,400
For thinking of IL-tar,
and the girl, Liana.
494
00:35:31,600 --> 00:35:33,376
Did a little tossin'
and turnin' myself.
495
00:35:35,039 --> 00:35:36,904
We can only hope
that they're both mistaken.
496
00:35:37,104 --> 00:35:39,974
The way I look at it,
it's a chance we gotta take.
497
00:35:40,174 --> 00:35:42,158
I mean, I know
we're okay so far.
498
00:35:42,358 --> 00:35:43,990
And I know I'm getting
into that machine of this.
499
00:35:44,090 --> 00:35:47,201
As they say, you gotta play,
it's the only game in town.
500
00:35:47,301 --> 00:35:50,163
That was my
conclusion exactly.
501
00:35:50,263 --> 00:35:52,034
Look at that kid go.
502
00:36:35,308 --> 00:36:37,005
Scott!
503
00:36:37,205 --> 00:36:38,644
Hey!
504
00:36:58,414 --> 00:37:00,249
IL-tar, they prepare the boy!
505
00:37:01,125 --> 00:37:02,068
But he's with his friends.
506
00:37:02,168 --> 00:37:04,253
It was a deception.
The Source still has him.
507
00:37:11,427 --> 00:37:13,204
Scott, where
are you going?
508
00:37:13,304 --> 00:37:15,872
Hey, Scott, you've
arrived. Cut your engine.
509
00:37:20,269 --> 00:37:21,270
Are you all right?
510
00:37:23,439 --> 00:37:24,864
Uh...
511
00:37:25,358 --> 00:37:27,151
Gee whiz, I...
I'm sorry, guys.
512
00:37:28,236 --> 00:37:30,013
Didn't mean to be rude.
513
00:37:30,113 --> 00:37:31,886
There's just so much
going on, you know.
514
00:37:32,198 --> 00:37:34,017
Yeah.
515
00:37:34,117 --> 00:37:36,708
Not a big thing, uh, give away
a few points for attention.
516
00:37:38,121 --> 00:37:40,048
Don't you want to see
what's happening at home?
517
00:37:40,248 --> 00:37:42,188
Yeah, go peak in
on your folks and, uh,
518
00:37:42,388 --> 00:37:43,798
try to relax
a little bit, okay?
519
00:37:53,302 --> 00:37:55,899
Um, yeah. Hey,
hey great, uh...
520
00:37:56,099 --> 00:37:57,106
Hi, Mom. Hi, Dad.
521
00:37:57,306 --> 00:38:00,435
Uh, ah, I really wanna go see this
place they're all talking about.
522
00:38:01,269 --> 00:38:03,046
Come on, Scott. I mean,
that was a pretty short visit.
523
00:38:03,146 --> 00:38:04,237
Was everybody all right?
524
00:38:06,357 --> 00:38:07,761
Doing great!
525
00:38:09,026 --> 00:38:10,481
I can't wait to see
'em for real.
526
00:38:11,154 --> 00:38:12,196
Doing great?
527
00:38:13,072 --> 00:38:14,118
Then everything's fine?
528
00:38:15,158 --> 00:38:16,200
Yeah, terrific!
529
00:38:17,285 --> 00:38:18,227
I really wanna go
see this place...
530
00:38:18,327 --> 00:38:19,312
Jill and Eve, also are fine?
531
00:38:19,412 --> 00:38:20,640
Maybe they're
just visiting.
532
00:38:21,289 --> 00:38:23,124
Um... They're there.
533
00:38:24,250 --> 00:38:25,251
Planning a homecoming.
534
00:38:25,543 --> 00:38:27,407
Um, now, Dar-L said
this place was like...
535
00:38:28,212 --> 00:38:29,712
It's interesting
how much you saw.
536
00:38:30,339 --> 00:38:31,658
There's no image
in that pool.
537
00:38:32,467 --> 00:38:35,066
- What?
- There's no image in that pool.
538
00:38:36,220 --> 00:38:37,221
Where's Scott?
539
00:38:39,390 --> 00:38:40,391
Hey...
540
00:38:41,267 --> 00:38:42,268
Come on, guys.
541
00:38:43,352 --> 00:38:45,229
Quit your kidding.
I'm Scott.
542
00:38:45,521 --> 00:38:47,006
Now, we really should
go see this place,
543
00:38:47,106 --> 00:38:48,091
'cause we're gonna
be leaving this afternoon...
544
00:38:48,191 --> 00:38:49,175
Come on, Scott.
Let's take a look, huh?
545
00:38:49,275 --> 00:38:50,218
We aren't gonna have
another chance!
546
00:38:50,318 --> 00:38:52,403
- Let's just take a look.
- Don't touch me!
547
00:38:57,200 --> 00:38:58,564
Come on, Scott.
Let's take a...
548
00:39:10,254 --> 00:39:11,547
You are terminated!
549
00:39:49,418 --> 00:39:50,445
Good Lord.
What was that?
550
00:39:50,545 --> 00:39:52,338
That was
a copy of Scott.
551
00:39:52,672 --> 00:39:54,215
A shell.
552
00:39:54,507 --> 00:39:56,284
The Pool of Mirrors
reflects the mind.
553
00:39:56,384 --> 00:39:58,411
�That� saw nothing.
�It� was nothing.
554
00:39:58,511 --> 00:40:01,270
- It was like a mirage to us.
- He was something.
555
00:40:01,470 --> 00:40:03,166
He was an extension
of The Source.
556
00:40:03,266 --> 00:40:04,442
Then you know where
they have Scott?
557
00:40:04,642 --> 00:40:06,157
That is why
I came after you,
558
00:40:06,357 --> 00:40:08,354
though it may already
be too late.
559
00:40:10,523 --> 00:40:13,401
Soon you will remember
nothing of what has been.
560
00:40:14,527 --> 00:40:15,903
You mean I'll be home?
561
00:40:17,447 --> 00:40:18,850
Close your eyes.
562
00:40:19,532 --> 00:40:21,185
Let it be.
563
00:40:32,628 --> 00:40:33,671
This way.
564
00:40:39,552 --> 00:40:41,287
It's begun.
565
00:40:41,387 --> 00:40:42,978
We must hurry while
he's still weak.
566
00:42:27,035 --> 00:42:30,831
What? He drains us
as well as the boy!
567
00:42:32,623 --> 00:42:33,858
No!
568
00:42:34,058 --> 00:42:35,293
We are the faithful!
569
00:42:35,783 --> 00:42:37,287
Please!
570
00:42:37,712 --> 00:42:38,713
No!
571
00:42:39,547 --> 00:42:40,590
No!
572
00:42:41,716 --> 00:42:43,509
You and Liana take
the boy... There.
573
00:42:45,386 --> 00:42:46,429
Please!
574
00:42:53,686 --> 00:42:55,376
It's a force field!
575
00:42:55,576 --> 00:42:58,391
IL-tar...
You are the traitor.
576
00:43:40,266 --> 00:43:42,002
You are some handy, lady.
577
00:43:46,447 --> 00:43:48,741
And this one,
from the future.
578
00:43:49,117 --> 00:43:51,977
Why have you helped
�The Unders� to fight my will?
579
00:43:57,583 --> 00:44:00,778
You will be
terminated for this.
580
00:44:00,878 --> 00:44:02,630
You cannot overcome me.
581
00:44:04,507 --> 00:44:06,884
Soon the transference
will be complete...
582
00:44:07,468 --> 00:44:09,762
And I shall be at
full strength again.
583
00:44:17,562 --> 00:44:21,466
No. You are sapping
my strength.
584
00:44:21,566 --> 00:44:24,735
You are destroying me,
all I have stood for.
585
00:44:27,697 --> 00:44:29,740
Oh, wow, I must've
slept over an hour.
586
00:44:30,413 --> 00:44:32,702
I have a king-sized headache
from that light show.
587
00:44:42,971 --> 00:44:44,558
Now, IL-tar!
Through the field.
588
00:44:52,322 --> 00:44:54,115
I martyred
myself for you.
589
00:44:54,557 --> 00:44:57,727
My life force for
the good of Atlantium!
590
00:44:58,853 --> 00:45:01,731
You could rule
by my side! You!
591
00:45:02,265 --> 00:45:03,308
Don't do this!
592
00:45:04,692 --> 00:45:06,527
There'll be chaos
without me.
593
00:45:07,612 --> 00:45:08,654
You.
594
00:45:08,946 --> 00:45:12,658
I have promised to transport
you to your time.
595
00:45:12,992 --> 00:45:16,621
Destroy me and you
cannot return.
596
00:45:17,747 --> 00:45:18,731
The boy
597
00:45:18,831 --> 00:45:20,608
is a small price
598
00:45:20,708 --> 00:45:21,709
to pay.
599
00:45:21,885 --> 00:45:24,252
There is no price.
600
00:45:51,623 --> 00:45:54,242
The word you use
is �goodbye�.
601
00:45:54,442 --> 00:45:56,442
Though such a word cannot
express the moment.
602
00:45:56,911 --> 00:45:58,688
Words need not be said.
603
00:45:58,788 --> 00:46:01,416
We know we're leaving
Atlantium in your good hands.
604
00:46:01,749 --> 00:46:03,828
In the hands of
all Atlantians.
605
00:46:04,028 --> 00:46:05,797
In a strange way,
it's frightening.
606
00:46:06,554 --> 00:46:07,794
You see, most of us
607
00:46:08,092 --> 00:46:10,956
cannot remember living without
being under The Source's control.
608
00:46:11,443 --> 00:46:14,362
Now each day, more of the
Unders are gaining consciousness,
609
00:46:14,562 --> 00:46:16,648
and must make free
choices once again.
610
00:46:18,766 --> 00:46:20,752
Only time will prove if
we are able to make those
611
00:46:20,852 --> 00:46:21,894
choices with wisdom.
612
00:46:28,460 --> 00:46:29,916
You could stay.
613
00:46:32,313 --> 00:46:34,076
There are those of
us who love you.
614
00:46:34,499 --> 00:46:36,525
You know
the love is returned.
615
00:46:37,260 --> 00:46:39,014
But you also
know of my dream.
616
00:46:40,080 --> 00:46:42,123
I must go on,
to seek my own time.
617
00:46:43,249 --> 00:46:45,924
And these people have
allowed I may go with them.
618
00:46:46,124 --> 00:46:48,004
Well, we'll make it back
to our own time.
619
00:46:48,338 --> 00:46:49,281
And you will, too.
620
00:46:49,381 --> 00:46:51,100
But, we'll do it together.
621
00:46:51,300 --> 00:46:52,300
Right on.
622
00:46:53,385 --> 00:46:54,973
Sil-L.
623
00:46:55,261 --> 00:46:57,347
We journey toward
the rising sun.
624
00:46:58,181 --> 00:47:00,308
And know not what
we'll find on the way.
625
00:47:01,101 --> 00:47:03,095
You will stay
well in Atlantium.
626
00:47:11,486 --> 00:47:13,137
Farewell, my friends.
627
00:47:13,337 --> 00:47:15,026
And you.
628
00:47:15,240 --> 00:47:16,241
Goodbye.
45389
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.