Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:35,323 --> 00:02:36,616
C'mon, ref,
that's a foul.
2
00:02:50,880 --> 00:02:53,006
- Time.
- C'mon!
3
00:02:59,430 --> 00:03:00,974
You guys suck.
4
00:03:03,476 --> 00:03:04,644
No, really?
5
00:03:06,104 --> 00:03:07,063
C'mon, let's go.
6
00:03:08,731 --> 00:03:10,023
You're looking good.
Way to go.
7
00:03:10,024 --> 00:03:12,651
Nothing to worry about.
It's fine. No problem.
8
00:03:12,652 --> 00:03:13,778
Hot out there, isn't it?
9
00:03:14,028 --> 00:03:15,487
Shouldn't have gotten
in his way, Scottie.
10
00:03:15,488 --> 00:03:17,030
Hey, Scott,
looking good out there, babe.
11
00:03:17,031 --> 00:03:18,741
Yeah, how would
you know, Stiles?
12
00:03:19,409 --> 00:03:23,538
- You want to forfeit the game?
- Yeah, what's wrong with that?
13
00:03:23,746 --> 00:03:25,122
- No.
- No?
14
00:03:25,123 --> 00:03:27,541
My players have
league scoring records at stake.
15
00:03:27,542 --> 00:03:29,751
- It wouldn't be fair to them.
- Just thought if we quit now
16
00:03:29,752 --> 00:03:31,171
you could beat
the five o' clock traffic.
17
00:03:31,421 --> 00:03:33,256
There's a lot
to learn from losing.
18
00:03:33,423 --> 00:03:35,675
Hey, we'll play
if it's that big a deal to ya.
19
00:03:44,392 --> 00:03:46,019
- Me, I got it.
- Over here!
20
00:03:46,394 --> 00:03:48,104
Push it up.
All right, set it up!
21
00:03:50,481 --> 00:03:52,983
- It's not going too well, is it?
- What do you expect, Thorne?
22
00:03:52,984 --> 00:03:54,568
Look at the sneakers
those guys are wearing.
23
00:03:54,569 --> 00:03:56,195
If our guys
had sneakers like that
24
00:03:56,196 --> 00:03:57,739
there's no telling
what they could do.
25
00:03:58,615 --> 00:03:59,407
Shoot!
26
00:04:01,367 --> 00:04:02,577
We're all open.
27
00:04:03,161 --> 00:04:03,953
Jump it!
28
00:04:05,079 --> 00:04:06,539
That fat kid's got a great arm.
29
00:04:09,751 --> 00:04:11,002
Over here. Pass it.
30
00:04:15,632 --> 00:04:16,674
Forget it, dork.
31
00:04:51,334 --> 00:04:52,293
Nice try.
32
00:04:55,213 --> 00:04:56,506
I wanna
get out of here.
33
00:04:56,965 --> 00:04:58,925
Hey, c'mon.
It's not that bad.
34
00:04:59,217 --> 00:05:01,302
First game of the season,
eleven more to go.
35
00:05:02,303 --> 00:05:03,763
Hey,
it's just a game.
36
00:05:04,013 --> 00:05:05,722
You bozzo's better
shape up out there.
37
00:05:05,723 --> 00:05:07,141
I can't do this all by myself.
38
00:05:07,767 --> 00:05:09,519
What is that? Liverwurst?
39
00:05:10,353 --> 00:05:11,145
What?
40
00:05:11,354 --> 00:05:13,606
I thought you were
supposed to be on a diet, Chub?
41
00:05:14,440 --> 00:05:15,608
I don't know
what you're talking about.
42
00:05:17,026 --> 00:05:18,903
Chub, look at this.
43
00:05:26,786 --> 00:05:27,578
Give me that!
44
00:05:27,996 --> 00:05:29,539
Stop snooping around
in my locker.
45
00:05:30,081 --> 00:05:34,001
Look, Chub, big guy, I can smell
that liverwurst from over there.
46
00:05:34,002 --> 00:05:36,337
Oh, yeah, right.
Underneath these?
47
00:05:37,046 --> 00:05:40,966
Woo-hoo, all right.
Yeah, great game, guys.
48
00:05:40,967 --> 00:05:42,801
- We showed them.
- We lost, Stiles.
49
00:05:42,802 --> 00:05:45,095
The umpire needed glasses.
Terrific, Brad.
50
00:05:45,096 --> 00:05:46,388
- Cheeseball!
- Hey, Scott,
51
00:05:46,389 --> 00:05:47,932
you know that
seven bucks you owe me?
52
00:05:48,433 --> 00:05:49,433
- You owe me.
- Listen, Scott,
53
00:05:49,434 --> 00:05:51,518
this is important. If I don't
come up with a keg for tonight,
54
00:05:51,519 --> 00:05:52,728
they won't let me
into that party.
55
00:05:52,729 --> 00:05:54,187
Look, even if you
come up with the cash,
56
00:05:54,188 --> 00:05:55,690
- Where are you gonna buy it?
- Lend me five.
57
00:05:55,982 --> 00:05:57,233
- Later. Later.
- Two.
58
00:05:57,859 --> 00:05:58,985
Hey, Chub, how's the diet?
59
00:05:59,402 --> 00:06:01,820
Hey, Lemonade,
give me five, man.
60
00:06:01,821 --> 00:06:04,532
You were terrific
out there, Lemonade.
61
00:06:05,325 --> 00:06:06,409
What the hell is that?
62
00:06:10,538 --> 00:06:13,875
Hey, hey, Lemonade,
my man. What it is?
63
00:06:14,459 --> 00:06:16,543
Listen, uh,
I'm raising some cash
64
00:06:16,544 --> 00:06:19,130
for our school's Afro-American
festival and I thought maybe....
65
00:06:19,547 --> 00:06:20,715
Mick, can we talk?
66
00:06:30,808 --> 00:06:33,019
Hey, Scottie, come on in.
67
00:06:34,937 --> 00:06:36,104
Great game out there, today.
68
00:06:36,105 --> 00:06:37,898
You want a thigh
or wing or something?
69
00:06:37,899 --> 00:06:39,776
No, that's not necessary, coach.
70
00:06:40,777 --> 00:06:41,569
Listen,
71
00:06:42,195 --> 00:06:43,487
you know,
you know how you always said
72
00:06:43,488 --> 00:06:45,155
if any of us guys
have any problems,
73
00:06:45,156 --> 00:06:47,408
I mean, even personal ones,
that we should come and see you?
74
00:06:47,617 --> 00:06:48,701
Hey, that's what I'm here for.
75
00:06:49,035 --> 00:06:52,622
Great, because, uh,
I got a problem.
76
00:06:54,123 --> 00:06:55,917
Oh, yeah? What kind of problem?
77
00:06:56,626 --> 00:06:58,628
As you can see,
I'm a very busy man here.
78
00:06:59,170 --> 00:07:01,297
Ah, yeah well, it's,
it's kind of complicated.
79
00:07:01,756 --> 00:07:06,386
Oh, those kinds of problems.
Yeah. What is it? Drugs? Girls?
80
00:07:06,969 --> 00:07:08,136
Boy, I'd sure like to help you,
81
00:07:08,137 --> 00:07:09,639
but I'm really
tapped out this month.
82
00:07:10,139 --> 00:07:12,557
The IRS is breathing down
my neck like it's some kind
83
00:07:12,558 --> 00:07:14,644
of personal vendetta
against Bobby Finstock.
84
00:07:14,811 --> 00:07:15,895
No, coach.
85
00:07:17,021 --> 00:07:18,606
How can I put this?
86
00:07:19,816 --> 00:07:21,734
I'm going through changes.
87
00:07:22,777 --> 00:07:24,486
Oh, that.
Don't worry about that.
88
00:07:24,487 --> 00:07:25,571
We all go through that.
89
00:07:26,197 --> 00:07:27,657
Some a little bit
later than others.
90
00:07:28,282 --> 00:07:30,283
I'm sorry I didn't notice,
but I haven't been
91
00:07:30,284 --> 00:07:32,452
hanging around
the locker room all that much.
92
00:07:32,453 --> 00:07:34,414
No, you see,
93
00:07:34,872 --> 00:07:36,748
Coach, I just don't
think it's gonna be possible
94
00:07:36,749 --> 00:07:38,418
for me to play
on the team anymore.
95
00:07:39,544 --> 00:07:40,795
Oh yeah, well...
96
00:07:41,754 --> 00:07:42,671
Look, uh,
97
00:07:42,672 --> 00:07:44,257
Scottie, I know what
you're going through.
98
00:07:45,216 --> 00:07:46,716
A couple years back
a kid came to me
99
00:07:46,717 --> 00:07:48,469
much the same way
you're coming to me now.
100
00:07:49,345 --> 00:07:51,681
Saying to me pretty much the
same thing that you're saying.
101
00:07:52,223 --> 00:07:53,891
He wanted to drop off the team.
102
00:07:54,684 --> 00:07:56,268
His mother was a, a widow,
103
00:07:56,269 --> 00:07:58,186
all crippled up.
She was scrubbing floors.
104
00:07:58,187 --> 00:08:00,314
She had, uh,
had this pin in her hip.
105
00:08:01,065 --> 00:08:03,651
So, he wanted to drop
basketball and get a job.
106
00:08:04,861 --> 00:08:05,902
Now these were poor people.
107
00:08:05,903 --> 00:08:08,781
These were, these were hungry
people with real problems.
108
00:08:09,449 --> 00:08:10,533
Understand what I'm saying?
109
00:08:13,661 --> 00:08:14,745
What happened to the kid?
110
00:08:16,622 --> 00:08:17,665
I don't know. He quit.
111
00:08:17,915 --> 00:08:19,584
Just a third stringer,
I didn't need him.
112
00:08:21,544 --> 00:08:23,086
Yeah, Coach,
I'm a first stringer.
113
00:08:23,087 --> 00:08:26,048
Yeah, and you already got
a job working for your old man.
114
00:08:26,632 --> 00:08:27,549
Fact of the matter is,
115
00:08:27,550 --> 00:08:29,343
I should be coming
to you when I need money.
116
00:08:31,804 --> 00:08:34,599
Fine. Uh... thanks a lot, Coach.
117
00:08:34,932 --> 00:08:35,892
Hey, don't mention it.
118
00:08:36,058 --> 00:08:38,728
Like I said before,
Mi casa es su casa.
119
00:08:40,938 --> 00:08:41,856
Thanks.
120
00:08:51,491 --> 00:08:52,616
- Scott!
- Oh, hi, Boof.
121
00:08:52,617 --> 00:08:53,909
- Hi. You going to work?
- Yeah.
122
00:08:53,910 --> 00:08:55,702
- Will you walk with me?
- Catch you later, Boof.
123
00:08:55,703 --> 00:08:57,705
- At the party.
- Bye, Tina... Sheena..?
124
00:08:57,872 --> 00:08:58,872
- Tina?
- Tina, Tina.
125
00:08:58,873 --> 00:09:02,251
I had the strangest dream last
night, Boof. It was bizarre.
126
00:09:02,585 --> 00:09:03,586
Was I in this one?
127
00:09:03,836 --> 00:09:06,213
Yeah. Yeah, you,
and, and, and Pamela
128
00:09:06,214 --> 00:09:07,215
and a bunch of chickens.
129
00:09:07,465 --> 00:09:08,673
Boof, how the hell are ya?
130
00:09:08,674 --> 00:09:09,758
- Say no.
- No!
131
00:09:09,759 --> 00:09:10,885
Great talking to you.
132
00:09:11,093 --> 00:09:12,886
- Chickens?
- Yeah, big chickens.
133
00:09:12,887 --> 00:09:14,805
Giant chickens.
Like fryers, you know?
134
00:09:15,223 --> 00:09:17,141
You know, that guy
was right. We do suck.
135
00:09:17,391 --> 00:09:18,434
No news there.
136
00:09:19,185 --> 00:09:22,313
71-12. I don't even
know what I'm doing out there.
137
00:09:23,314 --> 00:09:24,357
I'm sick of it, Boof.
138
00:09:25,149 --> 00:09:27,568
I'm sick of being so average.
139
00:09:28,361 --> 00:09:31,405
And it's not just basketball.
It's the school...
140
00:09:31,989 --> 00:09:33,616
it's this town, it's everything.
141
00:09:33,991 --> 00:09:35,284
I like Beacontown.
142
00:09:36,536 --> 00:09:39,663
I'd just like my life to change,
you know, I don't wanna end up
143
00:09:39,664 --> 00:09:41,666
working for my dad
at the hardware store.
144
00:09:42,041 --> 00:09:43,417
Your father is a terrific guy.
145
00:09:44,919 --> 00:09:46,337
Boof, look at me.
146
00:09:48,130 --> 00:09:49,382
Now try and be objective.
147
00:09:50,508 --> 00:09:51,384
Am I all right?
148
00:09:51,676 --> 00:09:53,261
I mean,
is anything wrong with me?
149
00:09:55,137 --> 00:09:56,931
You should shower
after basketball.
150
00:09:57,682 --> 00:09:59,057
- I do.
- Then, no.
151
00:09:59,058 --> 00:10:00,101
There's nothing wrong with you.
152
00:10:00,726 --> 00:10:01,935
Well then, uh,
153
00:10:01,936 --> 00:10:04,564
why won't Pamela Wells
say two words to me?
154
00:10:05,314 --> 00:10:07,900
You can do a lot better
than Pamela Wells.
155
00:10:08,192 --> 00:10:10,361
- Like who?
- Don't you have to be at work?
156
00:10:11,279 --> 00:10:13,113
Hey, hey. Did I
say something wrong?
157
00:10:13,114 --> 00:10:15,032
No, no. See you
at the party, okay?
158
00:10:20,955 --> 00:10:22,205
- Hey, Angela.
- Hi Scottie,
159
00:10:22,206 --> 00:10:23,666
how are you doing?
What was the score?
160
00:10:23,874 --> 00:10:24,874
Very funny.
161
00:10:24,875 --> 00:10:27,753
...fifty-three, fifty--
What was the score?
162
00:10:28,045 --> 00:10:28,753
Seventy one--
163
00:10:28,754 --> 00:10:30,172
Don't tell me,
I'll lose my count.
164
00:10:30,715 --> 00:10:32,341
Well, down to our
last waffle iron.
165
00:10:32,633 --> 00:10:34,342
You know these
wrenches are made in India?
166
00:10:34,343 --> 00:10:36,511
How do they expect me
to compete with the big boys,
167
00:10:36,512 --> 00:10:38,179
- I'm not Sears and Roebuck.
- I'm not Sears and Roebuck.
168
00:10:38,180 --> 00:10:39,140
Well, I'm not.
169
00:10:39,473 --> 00:10:41,183
You look a little
tired today, Scott.
170
00:10:41,559 --> 00:10:44,020
The coach is not giving
you boy steroids or anything?
171
00:10:44,437 --> 00:10:48,774
Not likely. Maybe he should.
We lost 71-12.
172
00:10:49,442 --> 00:10:51,485
You know, Beacontown
hasn't won a ball game in...
173
00:10:52,111 --> 00:10:53,654
It must be three years.
174
00:10:53,946 --> 00:10:55,113
Ow!
175
00:10:55,114 --> 00:10:57,325
You know, don't take
it personally, Scott.
176
00:10:57,992 --> 00:10:59,577
It's all part of growing up.
177
00:11:00,911 --> 00:11:02,830
Yeah. Uh, yeah, I guess so.
178
00:11:03,873 --> 00:11:05,291
Uh, any deliveries?
179
00:11:05,750 --> 00:11:06,958
Ow!
180
00:11:06,959 --> 00:11:08,335
Yeah.
A teacher at the high school.
181
00:11:08,336 --> 00:11:10,003
Some strange
sounding guy called.
182
00:11:10,004 --> 00:11:11,964
Sounded like he was
in a big hurry.
183
00:11:12,465 --> 00:11:13,298
Today?
184
00:11:13,299 --> 00:11:14,549
I'm not sure
what I wrote down,
185
00:11:14,550 --> 00:11:17,261
but check the clipboard,
that's what it's there for.
186
00:11:18,888 --> 00:11:19,847
Well, it is.
187
00:11:35,863 --> 00:11:37,030
It's broken.
188
00:11:42,745 --> 00:11:43,746
A dog whistle?
189
00:12:14,777 --> 00:12:16,654
Hi, Mr. Thorne.
How are you, sir?
190
00:12:17,488 --> 00:12:18,114
Whoa!
191
00:12:20,533 --> 00:12:21,325
Thanks.
192
00:12:25,162 --> 00:12:26,789
Whoa! What an arm.
193
00:12:27,873 --> 00:12:31,043
Thanks, Mr. Thorne.
I appreciate it.
194
00:12:32,044 --> 00:12:33,045
Oh, hell.
195
00:12:33,963 --> 00:12:35,923
I knew he was out there.
196
00:12:36,257 --> 00:12:40,052
I didn't actually hear him,
but I knew he was there.
197
00:12:40,678 --> 00:12:43,723
I could only see
a thin white crack of light
198
00:12:43,931 --> 00:12:45,725
which set my bedroom apart...
199
00:12:45,933 --> 00:12:47,225
More sensual,
darling.
200
00:12:47,226 --> 00:12:48,769
We need to feel you,
want to smell you.
201
00:12:49,061 --> 00:12:50,020
Hurt me, hurt me.
202
00:12:50,438 --> 00:12:52,440
...from the dense
and heavy darkness.
203
00:12:52,690 --> 00:12:54,650
But surely
I could feel him.
204
00:12:54,900 --> 00:12:55,860
It was Nick.
205
00:12:58,612 --> 00:13:00,114
What was that?
206
00:13:00,740 --> 00:13:02,742
Sorry, sorry sir.
That, that was me.
207
00:13:03,451 --> 00:13:04,826
What do you want from me?
208
00:13:04,827 --> 00:13:08,539
Hmm? What do people
want from me?
209
00:13:08,914 --> 00:13:10,999
I am merely trying
to rehearse. Hmm?
210
00:13:11,000 --> 00:13:13,878
Ah, yeah. I'm sorry. I'm sorry.
211
00:13:14,211 --> 00:13:16,630
I've got the stuff
that you ordered.
212
00:13:17,047 --> 00:13:19,216
Wait. Are you from
the hardware store?
213
00:13:19,425 --> 00:13:20,426
Uh, yeah.
214
00:13:21,343 --> 00:13:22,386
- Uh.
- Ah!
215
00:13:25,306 --> 00:13:27,516
Uh... Pamela? Excuse me. Um,
216
00:13:27,850 --> 00:13:29,476
are you going
to the party tonight,
217
00:13:29,477 --> 00:13:32,480
because if you are
I'd like to give you a ride.
218
00:13:32,646 --> 00:13:34,523
The paint. My paint.
219
00:13:35,149 --> 00:13:37,735
A can of cocoa,
a can of mauve. Am I right?
220
00:13:38,152 --> 00:13:39,028
Uh, right.
221
00:13:40,738 --> 00:13:42,031
Kirk,
how was my reading?
222
00:13:42,239 --> 00:13:46,367
Beautiful, darling.
Very sensual. I'm still in pain.
223
00:13:46,368 --> 00:13:47,953
- Thank you
- Uh, you're welcome.
224
00:13:48,579 --> 00:13:51,581
Listen, about tonight...
I, I mean, I'm serious.
225
00:13:51,582 --> 00:13:54,877
I'd like to take you.
Uh... I've got a van.
226
00:13:56,295 --> 00:13:58,881
Hope your acting's better
than your hook shot, boy.
227
00:13:59,632 --> 00:14:00,508
I already have a ride.
228
00:14:00,883 --> 00:14:04,136
Or maybe you were just
acting like a basketball player.
229
00:14:04,804 --> 00:14:06,806
He just
delivers hardware, Mick.
230
00:14:07,264 --> 00:14:09,057
Well, then maybe he should
get back to delivering it.
231
00:14:09,058 --> 00:14:09,809
C'mon.
232
00:14:24,031 --> 00:14:27,492
I said mauve.
Not turquoise!
233
00:14:27,493 --> 00:14:30,246
Mr., Mr. Lolley?
234
00:14:36,669 --> 00:14:39,547
Huh, the boss says
I'm to pick up a keg of beer.
235
00:14:40,005 --> 00:14:42,590
- Is that right?
- The boss called you, right?
236
00:14:42,591 --> 00:14:44,760
- Can't say he did.
- Well, hot damn.
237
00:14:45,219 --> 00:14:46,678
The boss is throwing a big bash
238
00:14:46,679 --> 00:14:48,889
for one of the boys
down at the gravel pit.
239
00:14:49,265 --> 00:14:51,809
He just got paroled.
240
00:14:57,898 --> 00:15:00,734
Well, I've got,
uh, plenty of bread.
241
00:15:04,947 --> 00:15:07,449
Here. There's a little
extra for you.
242
00:15:12,037 --> 00:15:15,583
Got to see your ID... sport.
243
00:15:36,770 --> 00:15:41,191
- I don't even like beer.
- Never... say... die.
244
00:15:49,158 --> 00:15:49,825
Dad?
245
00:15:51,160 --> 00:15:53,953
Uh... What would
you say if I said
246
00:15:53,954 --> 00:15:55,748
I was thinking
of quitting the basketball team?
247
00:15:56,624 --> 00:15:58,918
- Quit the team?
- Yeah.
248
00:15:59,168 --> 00:16:00,210
That's pretty drastic, isn't it?
249
00:16:00,669 --> 00:16:02,254
I mean, you're not
the worst player they've got.
250
00:16:02,671 --> 00:16:03,713
You know,
your mother always said
251
00:16:03,714 --> 00:16:04,882
you could do
anything you wanted to.
252
00:16:05,424 --> 00:16:06,508
Yeah, I know.
253
00:16:08,260 --> 00:16:09,720
Was just thinking
of doing something else.
254
00:16:10,304 --> 00:16:11,096
Like what?
255
00:16:11,722 --> 00:16:13,474
School play?
256
00:16:13,933 --> 00:16:16,810
Well... Theatre has
its place, I suppose.
257
00:16:17,686 --> 00:16:20,104
What about your commitment
to the team? To the School?
258
00:16:20,105 --> 00:16:20,981
Dad?
259
00:16:22,358 --> 00:16:26,070
Has anything ever happened
to you that was so weird?
260
00:16:27,571 --> 00:16:29,113
Maybe it's time
you and I had a little chat.
261
00:16:29,114 --> 00:16:31,200
Hey Mr. Howard. How's
the king of nuts and bolts?
262
00:16:31,617 --> 00:16:34,870
- Stiles, nice shirt.
- Hey thanks. C'mon, we're late.
263
00:16:36,455 --> 00:16:37,331
Boof going with you?
264
00:16:37,790 --> 00:16:39,541
Oh, yeah. I don't know
how she's getting there.
265
00:16:40,501 --> 00:16:42,878
- Uh, is this okay?
- No, don't worry, I'll get it.
266
00:16:43,128 --> 00:16:44,420
- All right, have a good time.
- Yeah.
267
00:16:44,421 --> 00:16:45,255
Be careful.
268
00:16:49,468 --> 00:16:51,010
Come on.
269
00:16:51,011 --> 00:16:52,846
Hey, hey listen, Stiles?
270
00:16:53,722 --> 00:16:55,891
Do you know anything about
a rash that's going around?
271
00:16:56,183 --> 00:16:57,433
Why, you looking
to catch something?
272
00:16:57,434 --> 00:16:58,894
No, but I'm serious.
273
00:16:59,478 --> 00:17:03,691
No... but I heard Mr. Murphy,
you know, the shop teacher?
274
00:17:04,024 --> 00:17:04,692
Yeah.
275
00:17:04,942 --> 00:17:06,777
Got his dick caught
in the vacuum cleaner.
276
00:17:09,863 --> 00:17:10,948
Forget I asked.
277
00:17:20,165 --> 00:17:21,542
Stiles, you're crazy.
278
00:17:21,792 --> 00:17:23,085
No, it's not crazy.
279
00:17:23,460 --> 00:17:24,253
It's perfect.
280
00:17:24,712 --> 00:17:27,464
Now you just stick this
in your pocket like this.
281
00:17:27,798 --> 00:17:30,050
All right? You go in there,
you don't say anything except...
282
00:17:30,467 --> 00:17:32,594
"Give me a keg, buddy."
And you pay for it.
283
00:17:32,928 --> 00:17:34,722
That way he can't
say you robbed him.
284
00:17:35,139 --> 00:17:36,347
You know I'd do this myself,
285
00:17:36,348 --> 00:17:38,308
but that old guy in there
already kicked me out.
286
00:17:41,270 --> 00:17:43,981
Give me the gun.
Give me the money.
287
00:17:46,525 --> 00:17:48,151
I'm gonna try
288
00:17:48,152 --> 00:17:49,068
and buy it. That's it.
289
00:17:49,069 --> 00:17:50,403
- No, no, Scott,
- That's it, Stiles.
290
00:17:50,404 --> 00:17:52,864
This guys is a ball buster
and it won't work.
291
00:17:52,865 --> 00:17:55,075
- It won't work.
- That's it.
292
00:18:03,834 --> 00:18:08,422
Never... say... die.
293
00:18:09,173 --> 00:18:10,674
No, no, no,
no, no not that.
294
00:18:11,341 --> 00:18:14,010
Yeah. No, no I,
I think I'll leave it.
295
00:18:14,011 --> 00:18:15,553
No, no, no, no.
Thanks a lot, anyways.
296
00:18:15,554 --> 00:18:16,972
Bye.
297
00:18:17,639 --> 00:18:19,641
Do you have
any more of that melon liqueur?
298
00:18:19,850 --> 00:18:21,477
My sister really liked that.
299
00:18:22,895 --> 00:18:25,105
That's all. Yes, thank you.
300
00:18:28,192 --> 00:18:29,484
Hey, Debbie,
are you coming?
301
00:18:29,485 --> 00:18:31,862
Yes, listen, I would...
302
00:18:34,531 --> 00:18:35,199
Hi.
303
00:18:37,576 --> 00:18:38,327
Hi.
304
00:18:40,454 --> 00:18:42,623
Uh, I'd like
a keg of beer, please?
305
00:18:44,083 --> 00:18:45,084
You don't say?
306
00:18:46,085 --> 00:18:48,045
Yeah. Uh, how much is that?
307
00:18:49,088 --> 00:18:50,380
Do you have any ID, sonny?
308
00:18:52,132 --> 00:18:54,384
You little bastards
just won't give up, will you?
309
00:18:54,968 --> 00:18:57,178
Listen, no ID, no goddamn beer.
310
00:18:57,179 --> 00:18:59,056
Can't you get that
through your thick skull?
311
00:19:04,812 --> 00:19:08,732
Give me a keg of beer.
312
00:19:18,325 --> 00:19:19,284
And these.
313
00:19:20,869 --> 00:19:23,288
♪ Finding my way ♪
314
00:19:23,622 --> 00:19:27,543
♪ Ooh ooh ooh yeah ♪
315
00:19:33,590 --> 00:19:35,175
What did you say
to that guy in the store?
316
00:19:36,093 --> 00:19:39,012
Just, uh, "Give me a keg."
317
00:19:39,847 --> 00:19:41,682
- That's it?
- Yeah, that's it.
318
00:19:43,308 --> 00:19:45,894
Well, Lewis. This is it.
Tonight's the night.
319
00:19:46,436 --> 00:19:48,354
Pamela Wells is gonna
be there and so am I.
320
00:19:48,355 --> 00:19:50,607
- And so is Mick.
- He's not going to be there.
321
00:19:50,774 --> 00:19:51,899
Of course he's
going to be there.
322
00:19:51,900 --> 00:19:52,984
They're going together,
aren't they?
323
00:19:52,985 --> 00:19:54,402
No, they're not,
they're not going together.
324
00:19:54,403 --> 00:19:56,363
Mick is like
20 years old.
325
00:19:56,530 --> 00:19:57,280
Lewis.
326
00:19:57,281 --> 00:19:58,531
The only reason
he's still in high school
327
00:19:58,532 --> 00:19:59,824
- is cause he did time!
- I'm telling ya.
328
00:19:59,825 --> 00:20:01,325
- Time! Jail!
- Lewis, I'm telling ya.
329
00:20:01,326 --> 00:20:02,410
They're
not going together.
330
00:20:02,411 --> 00:20:03,452
Forget Pamela Wells.
331
00:20:03,453 --> 00:20:04,745
They're
not going together.
332
00:20:04,746 --> 00:20:05,956
He's a total psycho.
333
00:20:06,707 --> 00:20:07,958
Why don't you go for Boof?
334
00:20:08,876 --> 00:20:11,003
- She likes you.
- You sound like my dad.
335
00:20:11,378 --> 00:20:12,421
Pull over.
336
00:20:13,213 --> 00:20:14,214
Pull over!
337
00:20:15,465 --> 00:20:17,009
- Trust me.
- Okay, all right.
338
00:20:17,259 --> 00:20:17,967
Together.
339
00:20:17,968 --> 00:20:19,343
I'm not
even listening anymore. I--
340
00:20:19,344 --> 00:20:21,262
Would you just--
341
00:20:21,263 --> 00:20:22,597
Lewis, man,
once and for all,
342
00:20:22,598 --> 00:20:24,308
once and for all
they are not going out.
343
00:20:24,474 --> 00:20:25,766
- Yes, they are.
- Not.
344
00:20:25,767 --> 00:20:27,226
- You're mistaken.
- They are too. You're crazy.
345
00:20:27,227 --> 00:20:29,146
Lewis? Lewis? Lewis?
Take my wheels.
346
00:20:29,438 --> 00:20:30,813
I don't
even have my license yet.
347
00:20:30,814 --> 00:20:32,191
Oh, c'mon. Just do it.
348
00:20:32,524 --> 00:20:34,150
Look Stiles,
let's just go to the party,
349
00:20:34,151 --> 00:20:35,611
I don't think this
is such a good idea.
350
00:20:35,986 --> 00:20:36,820
Surf's up.
351
00:20:38,864 --> 00:20:40,908
- Drive out in front of us.
- Yeah, not too close.
352
00:20:41,283 --> 00:20:44,203
- What are you guys gonna do?
- Lewis! Will you just do it?
353
00:20:47,122 --> 00:20:47,873
Kids.
354
00:20:49,249 --> 00:20:51,500
All right, okay, listen.
I'm gonna go slow, all right?
355
00:20:51,501 --> 00:20:53,920
Yeah, yeah, yeah, yeah. Listen,
don't worry about a thing.
356
00:20:53,921 --> 00:20:55,964
We've got everything
under control.
357
00:20:56,256 --> 00:20:59,635
You do your thing,
and I will do mine!
358
00:20:59,885 --> 00:21:02,387
- Cowabunga!
- Take it easy!
359
00:21:03,680 --> 00:21:06,141
♪ If everybody had an ocean ♪
360
00:21:06,475 --> 00:21:08,810
♪ Across the USA ♪
361
00:21:09,478 --> 00:21:11,939
♪ Then everybody'd be surfin'♪
362
00:21:12,397 --> 00:21:14,733
♪ Like California ♪
363
00:21:15,525 --> 00:21:18,028
♪ You see 'em
Wearing their baggies ♪
364
00:21:18,362 --> 00:21:21,073
♪ Huarache sandals too ♪
365
00:21:21,323 --> 00:21:24,283
♪ A bushy bushy blonde hairdo ♪
366
00:21:24,284 --> 00:21:26,245
♪ Surfin' USA ♪
367
00:21:27,246 --> 00:21:30,206
♪ You'd catch 'em
Surfin' at Del Mar ♪
368
00:21:30,207 --> 00:21:33,459
♪ Ventura County line
Inside outside USA ♪
369
00:21:33,460 --> 00:21:36,254
♪ Santa Cruz and Trestle
Inside outside USA ♪
370
00:21:36,255 --> 00:21:39,340
♪ Australia's Narabine
Inside outside USA ♪
371
00:21:39,341 --> 00:21:41,717
♪ All over Manhattan ♪
372
00:21:41,718 --> 00:21:44,721
♪ And down Doheny Way
Inside outside USA ♪
373
00:21:45,389 --> 00:21:49,726
♪ Everybody's gone surfin'
Surfin' USA ♪
374
00:21:51,436 --> 00:21:54,438
♪ We'll all
Be planning out a route ♪
375
00:21:54,439 --> 00:21:57,150
♪ We're gonna take real soon ♪
376
00:21:57,442 --> 00:22:00,153
♪ We're waxing down
Our surfboards ♪
377
00:22:00,445 --> 00:22:02,114
♪ We can't wait for June... ♪
378
00:22:02,322 --> 00:22:02,990
Huh? What?
379
00:22:03,198 --> 00:22:06,410
Whoa! Hey! Oh!
380
00:22:09,496 --> 00:22:12,082
Whoa! Wipe-out!
381
00:22:12,541 --> 00:22:14,042
Are you
all right up there?
382
00:22:14,418 --> 00:22:17,713
Yeah, no sweat.
But just watch those waves.
383
00:22:19,548 --> 00:22:21,799
♪...Palisades
Inside outside USA ♪
384
00:22:21,800 --> 00:22:24,802
♪ San Anofree and Sunset
Inside outside USA ♪
385
00:22:24,803 --> 00:22:28,348
♪ Redondo Beach LA
Inside outside USA ♪
386
00:22:33,478 --> 00:22:36,605
Hello, everybody.
Yes, sir I have arrived.
387
00:22:36,606 --> 00:22:37,857
Good to see ya.
388
00:22:37,858 --> 00:22:39,318
You look great
and I like all of you.
389
00:22:39,693 --> 00:22:41,570
Now knock off.
Hi, everybody.
390
00:22:44,072 --> 00:22:45,991
Yeah! Nice hit, baby!
391
00:22:46,533 --> 00:22:48,617
You are a cheese ball.
392
00:22:48,618 --> 00:22:49,870
That's my middle name.
393
00:22:50,495 --> 00:22:52,288
- You'd never catch me up there.
- Oh, c'mon, man.
394
00:22:52,289 --> 00:22:53,915
You'd be the king
of the urban surfing.
395
00:22:54,166 --> 00:22:57,127
No way, Louie. That's my baby.
Give me that. Ha!
396
00:22:58,337 --> 00:23:01,757
♪ We're all ready rockin'
So get ready to roll ♪
397
00:23:03,091 --> 00:23:05,052
♪ The boys are out of control ♪
398
00:23:07,220 --> 00:23:08,680
♪ No point
In dressing to kill ♪
399
00:23:08,847 --> 00:23:11,600
♪'Cause you won't
Be standing still ♪
400
00:23:13,810 --> 00:23:17,356
♪ You gotta take it
Shake it baby earthquake it ♪
401
00:23:17,898 --> 00:23:22,402
♪ Make it rock 'n roll
Till the wall fall down ♪
402
00:23:23,653 --> 00:23:25,697
♪ What you sayin'? ♪
403
00:23:26,990 --> 00:23:30,577
♪ You gotta take it shake it
Don'tcha heart break it ♪
404
00:23:31,244 --> 00:23:33,038
♪ Make it rock 'n roll ♪
405
00:23:36,833 --> 00:23:39,294
♪ Come on shake it... ♪
406
00:23:53,934 --> 00:23:54,726
Hi.
407
00:23:58,021 --> 00:24:00,232
You, uh, you looking
for someone in particular?
408
00:24:00,649 --> 00:24:01,441
Not you.
409
00:24:03,402 --> 00:24:04,194
Oh.
410
00:24:04,694 --> 00:24:07,489
There you go.
She said two words to you.
411
00:24:08,990 --> 00:24:10,826
♪ Forget
It's Saturday night... ♪
412
00:24:13,495 --> 00:24:16,497
Just like I said.
413
00:24:16,498 --> 00:24:18,500
Yes, yes,
no dry throats tonight.
414
00:24:18,667 --> 00:24:21,127
Now, did I come through
for you big fella, or what?
415
00:24:21,128 --> 00:24:22,546
Okay, put it down over there.
416
00:24:22,963 --> 00:24:25,006
Whatever you're doing
tonight, take it home.
417
00:24:29,469 --> 00:24:32,097
17, 18, 19, 20,
418
00:24:32,264 --> 00:24:35,600
21, 22, 23, 24,
419
00:24:35,767 --> 00:24:39,311
25, 26, 27, 28,
420
00:24:39,312 --> 00:24:42,357
29, 30!
421
00:24:44,151 --> 00:24:46,319
That's it.
422
00:24:52,325 --> 00:24:53,660
You got some kind of rash?
423
00:24:59,666 --> 00:25:02,084
Matchmaker lady, the hat.
All right!
424
00:25:05,255 --> 00:25:09,925
Next up is...
Whoa, help me Rhonda!
425
00:25:14,681 --> 00:25:16,432
Okay, what do I have to do?
426
00:25:16,433 --> 00:25:18,684
Just read out a little name
on a little piece of paper,
427
00:25:18,685 --> 00:25:19,728
will yea, beauty?
428
00:25:20,145 --> 00:25:22,730
- It says "Chubby".
- Whoa!
429
00:25:30,906 --> 00:25:33,073
Yay!
430
00:25:38,497 --> 00:25:39,581
All right, Chubby baby.
431
00:25:41,124 --> 00:25:45,128
You have to eat
this whole bowl of Jell-O.
432
00:25:48,548 --> 00:25:50,716
- Well, what do I have to do?
- Hold the Jell-O.
433
00:26:14,533 --> 00:26:16,785
All right, next up is...
434
00:26:20,830 --> 00:26:25,168
- Boof!
- Boof! Boof! Boof!
435
00:26:28,713 --> 00:26:31,007
It's, uh, Scott.
436
00:26:31,508 --> 00:26:35,262
Whoa!
437
00:26:38,557 --> 00:26:40,266
Booferino gets the Howard boy.
438
00:26:40,267 --> 00:26:42,893
I don't know if this
is such a good idea, you know?
439
00:26:42,894 --> 00:26:45,229
You're gonna love it. In fact,
it's the grand prize, okay?
440
00:26:45,230 --> 00:26:48,483
Hubbaba-ba-ba-ba.
441
00:26:50,235 --> 00:26:54,530
Two minutes. Anything goes,
baby. And don't disappoint us.
442
00:27:11,506 --> 00:27:14,551
It's, uh,
kinda funny that you got me.
443
00:27:15,260 --> 00:27:16,511
I lied. I got Malcolm.
444
00:27:18,179 --> 00:27:19,514
Uh,
Malcolm's a good guy.
445
00:27:22,100 --> 00:27:24,977
You can come a little closer.
I promise I won't bite.
446
00:27:24,978 --> 00:27:28,648
Go, go, go, go, go, go!
447
00:27:33,737 --> 00:27:35,988
All right, Matchmaker Lady.
448
00:27:46,708 --> 00:27:50,294
Now, all you have to do is
take this cup to Thorne's house,
449
00:27:50,295 --> 00:27:51,587
tell him you're
from the Board of Health
450
00:27:51,588 --> 00:27:54,257
and you just wanna check
his, uh, blood sugar.
451
00:27:58,303 --> 00:28:01,181
Boof, uh,
I feel kinda weird.
452
00:28:02,223 --> 00:28:03,266
How do I feel?
453
00:28:27,165 --> 00:28:29,792
- What is this?
- Mick, you gotta see this.
454
00:28:29,793 --> 00:28:31,378
See what?
I don't see anything. Come on.
455
00:28:36,883 --> 00:28:38,593
Scott, aren't you
getting a little bit rough?
456
00:28:40,929 --> 00:28:42,806
Hey, your fingernails!
457
00:28:47,977 --> 00:28:51,981
- It's awful quiet in there.
- Ooh!
458
00:28:54,109 --> 00:28:55,402
You guys think they're dead?
459
00:28:55,735 --> 00:28:57,528
Yes!
460
00:28:57,529 --> 00:29:00,365
Hey, there's only
one way to find out.
461
00:29:09,791 --> 00:29:12,502
So, tell us. What's it like
coming out of the closet?
462
00:29:16,339 --> 00:29:20,635
- It was unexpected.
- Ooh!
463
00:29:58,715 --> 00:29:59,507
Scott?
464
00:30:08,600 --> 00:30:09,392
Scott?
465
00:31:19,879 --> 00:31:22,173
Jeez Louise.
466
00:31:23,633 --> 00:31:25,677
- Scott? Can I come in?
- Ah!
467
00:31:26,052 --> 00:31:27,303
Uh, no, Dad.
468
00:31:28,096 --> 00:31:31,558
Uh, no. I'm, uh,
I am doing something in here.
469
00:31:33,184 --> 00:31:35,979
- I'll say.
- You may be surprised.
470
00:31:36,354 --> 00:31:38,106
Whatever it is, son,
you can tell me.
471
00:31:38,481 --> 00:31:39,357
I'll understand.
472
00:31:39,649 --> 00:31:42,819
No, Dad.
473
00:31:43,236 --> 00:31:45,780
Ah! No, not this time.
474
00:31:46,823 --> 00:31:48,949
Scott Howard,
this is your father speaking.
475
00:31:48,950 --> 00:31:50,743
Now open this door
right this minute!
476
00:31:51,703 --> 00:31:52,662
Okay, Dad.
477
00:31:55,331 --> 00:31:56,416
You asked for it.
478
00:32:15,643 --> 00:32:18,354
An explanation is
probably long overdue.
479
00:32:19,439 --> 00:32:20,523
An explanation?
480
00:32:21,566 --> 00:32:25,028
Jesus Christ, Dad!
An explanation? Look at me.
481
00:32:25,695 --> 00:32:26,738
Look at you.
482
00:32:27,113 --> 00:32:28,280
It's not as bad as it looks.
483
00:32:28,281 --> 00:32:29,741
Wait a minute,
wait a minute, Dad.
484
00:32:30,658 --> 00:32:32,035
You knew about this?
485
00:32:32,702 --> 00:32:35,246
You knew about this
and you didn't tell me?
486
00:32:35,830 --> 00:32:37,373
I was hoping I wouldn't have to.
487
00:32:37,832 --> 00:32:39,626
Sometimes it skips a generation.
488
00:32:40,835 --> 00:32:42,295
I was hoping
it would pass you by.
489
00:32:42,545 --> 00:32:44,547
Well, Dad, it didn't pass me by.
490
00:32:45,506 --> 00:32:47,717
It landed on my face.
491
00:32:48,509 --> 00:32:50,094
What the hell am I gonna do?
492
00:32:56,684 --> 00:32:58,853
Scott, we really need
to talk about this.
493
00:32:59,228 --> 00:33:01,773
Forget it, Dad.
I don't wanna talk. Go away.
494
00:33:34,263 --> 00:33:35,431
Tough night, huh?
495
00:33:36,432 --> 00:33:38,142
Yeah. Yeah, you could say that.
496
00:33:39,227 --> 00:33:40,268
On top of everything else,
497
00:33:40,269 --> 00:33:41,771
there was
a full moon last night.
498
00:33:42,855 --> 00:33:45,148
Well, I, uh, meant to talk
to you about that last evening,
499
00:33:45,149 --> 00:33:48,152
but you were kinda upset.
500
00:33:50,697 --> 00:33:52,573
Here's a nice hot cup of cocoa.
501
00:33:53,324 --> 00:33:54,492
Looks like you can use it.
502
00:33:55,451 --> 00:33:56,285
That'll help.
503
00:33:58,538 --> 00:34:03,709
Look Scott, being what we are
is not without its problems,
504
00:34:03,710 --> 00:34:05,086
but it's not all bad either.
505
00:34:05,712 --> 00:34:06,878
Tell me about it.
506
00:34:06,879 --> 00:34:08,964
Well, for one thing, you're
going to be able to do a lot
507
00:34:08,965 --> 00:34:10,048
of things the other guys aren't.
508
00:34:10,049 --> 00:34:14,053
Oh, uh, like chase cars
and bite the mailman?
509
00:34:14,470 --> 00:34:17,181
When you want it,
you're gonna have great power.
510
00:34:18,433 --> 00:34:21,394
And with great power
goes a greater responsibility.
511
00:34:21,894 --> 00:34:23,520
Your mother and I learned
to live with this thing
512
00:34:23,521 --> 00:34:25,481
- and so can you.
- And what if I can't?
513
00:34:26,607 --> 00:34:27,816
I can look forward
514
00:34:27,817 --> 00:34:30,570
to a life of stealing babies
in the middle of the night.
515
00:34:30,987 --> 00:34:32,613
And, uh, killing chickens.
516
00:34:33,698 --> 00:34:35,866
Fearing full moons,
dodging silver bullets.
517
00:34:35,867 --> 00:34:37,660
Well, thank you, Dad,
but no thanks.
518
00:34:37,827 --> 00:34:39,620
Don't believe all that
stuff you see in the movies.
519
00:34:40,163 --> 00:34:42,832
With certain
obvious exceptions...
520
00:34:43,458 --> 00:34:45,418
werewolves are people
just like anyone else.
521
00:34:48,129 --> 00:34:49,338
What I'm trying to say is...
522
00:34:50,381 --> 00:34:52,175
the werewolf is a part of you...
523
00:34:52,884 --> 00:34:54,469
but that doesn't change
what you have inside.
524
00:34:54,635 --> 00:34:57,179
Look, Dad, I've got
a bad outside hook shot.
525
00:34:57,180 --> 00:34:58,638
I'm allergic to eggs.
526
00:34:58,639 --> 00:35:01,601
I've got a six-dollar haircut.
I mean, I have problems.
527
00:35:02,393 --> 00:35:03,853
I don't need this one!
528
00:35:06,439 --> 00:35:07,690
I gotta get to school.
529
00:35:13,529 --> 00:35:14,405
That went well.
530
00:35:32,924 --> 00:35:33,925
- Hello.
- Hi.
531
00:35:37,845 --> 00:35:39,514
There's something
different about you.
532
00:35:40,723 --> 00:35:41,516
That's nice.
533
00:35:42,391 --> 00:35:43,684
Did you change your hair?
534
00:35:46,395 --> 00:35:47,814
Missed you
at lunch today, Scott.
535
00:35:49,273 --> 00:35:52,860
Oh, yeah. Hi, Boof.
Uh, sorry, I forgot. I forgot.
536
00:35:53,319 --> 00:35:54,986
Well, I have to go
study my lines.
537
00:35:54,987 --> 00:35:58,658
Kirk... Mr. Lolley...
he's so demanding.
538
00:36:00,910 --> 00:36:02,120
- Bye.
- Bye.
539
00:36:13,381 --> 00:36:14,507
How's it going, Stiles?
540
00:36:17,593 --> 00:36:18,677
The twins were abandoned
541
00:36:18,678 --> 00:36:20,679
and surely would
have died in the wilderness
542
00:36:20,680 --> 00:36:23,057
if they hadn't been
saved by a, by a what?
543
00:36:24,308 --> 00:36:25,309
A miracle?
544
00:36:26,185 --> 00:36:27,395
Yes, I suppose, but...
545
00:36:27,687 --> 00:36:30,565
what form did this
particular miracle take?
546
00:36:30,815 --> 00:36:32,066
Scott Howard?
547
00:36:38,030 --> 00:36:38,823
Um...
548
00:36:43,286 --> 00:36:46,247
Very amusing Scott,
but you are correct.
549
00:36:46,664 --> 00:36:50,168
The infants were saved
and suckled by a wolf.
550
00:36:50,501 --> 00:36:53,963
A she wolf. Wolf. Wolf. Wolf.
551
00:36:54,380 --> 00:36:55,006
Wolfe!
552
00:36:55,548 --> 00:36:57,967
Ah!... choo!
553
00:36:58,718 --> 00:37:00,011
Thomas Wolfe.
554
00:37:00,344 --> 00:37:02,054
Don't you people
ever read what I assign you?
555
00:37:02,221 --> 00:37:04,974
"Look Homeward Angel". Scott,
556
00:37:05,349 --> 00:37:08,644
it's a book. By Thomas Wolfe.
557
00:37:09,395 --> 00:37:11,980
Wolfe. Wolfe.
558
00:37:11,981 --> 00:37:12,899
Scott?
559
00:37:15,318 --> 00:37:16,819
Oh, come on, Scott.
560
00:37:17,445 --> 00:37:19,197
It's a lot simpler
than it looks.
561
00:37:19,822 --> 00:37:20,907
Uh, uh!
562
00:37:23,326 --> 00:37:24,160
Okay.
563
00:37:32,084 --> 00:37:32,793
Hmm!
564
00:37:39,550 --> 00:37:40,760
Just try, Scott.
565
00:38:12,124 --> 00:38:13,542
Ah, it's wet. You can't go in.
566
00:38:15,795 --> 00:38:17,255
Oh,
that's wet, too!
567
00:38:48,744 --> 00:38:53,207
Don't change, don't change.
Oh, stay calm, stay calm.
568
00:38:53,457 --> 00:38:54,542
Stay calm.
569
00:39:01,549 --> 00:39:03,216
Little far from
your side of the building,
570
00:39:03,217 --> 00:39:04,802
- aren't you, Howard?
- No.
571
00:39:05,303 --> 00:39:08,139
I mean, yeah, yes, Sir,
but the halls were wet.
572
00:39:09,640 --> 00:39:11,516
- Let me see your hands.
- Sir?
573
00:39:11,517 --> 00:39:14,312
Let me see your hands now.
574
00:39:22,945 --> 00:39:25,031
You wouldn't happen to have
a marker on you, would you?
575
00:39:30,870 --> 00:39:33,414
No. Uh, no, no, no, Sir.
576
00:39:33,956 --> 00:39:35,166
I've got my eyes on you
577
00:39:35,458 --> 00:39:37,376
and if you ever
get out of line...
578
00:39:39,170 --> 00:39:41,922
Uh, Yeah, uh, I gotta go.
579
00:40:02,068 --> 00:40:02,943
Hey, what are you doing?
580
00:40:03,194 --> 00:40:06,822
Hey, big brother keeps a stash
out here for emergencies.
581
00:40:07,865 --> 00:40:08,824
Are you listening?
582
00:40:09,408 --> 00:40:11,243
Listen, Stiles, uh, I,
583
00:40:11,452 --> 00:40:12,786
I gotta talk
to you about something,
584
00:40:12,787 --> 00:40:13,912
cause it's making me nuts.
585
00:40:13,913 --> 00:40:15,414
Yeah, well, I knew you
But if it's that intense,
586
00:40:15,581 --> 00:40:17,541
I'll need a solid buzz
to think clearly.
587
00:40:18,084 --> 00:40:21,629
Well, look, I, I,
I wouldn't even, uh...
588
00:40:22,004 --> 00:40:24,214
I wouldn't even
mention it to you,
589
00:40:24,215 --> 00:40:26,050
except that I
gotta talk to someone.
590
00:40:26,217 --> 00:40:28,009
Wait a minute, are you
gonna tell me you're a fag?
591
00:40:28,010 --> 00:40:29,595
I mean, if you're gonna
tell me you're a fag...
592
00:40:29,970 --> 00:40:31,263
I don't think I can handle it.
593
00:40:31,764 --> 00:40:34,100
No... I'm not a fag.
594
00:40:35,434 --> 00:40:37,603
I'm, uh, a werewolf.
595
00:40:40,189 --> 00:40:42,149
Where would that
scumbag keep it?
596
00:40:53,452 --> 00:40:54,245
Scott?
597
00:40:58,290 --> 00:41:00,543
- Scottie?
- Stiles, it's me.
598
00:41:11,637 --> 00:41:12,805
What do you,
what do you think?
599
00:41:14,932 --> 00:41:18,436
Can you do that...
anytime you want?
600
00:41:18,769 --> 00:41:23,065
Uh... Yeah, I guess so.
I mean, I just did.
601
00:41:23,691 --> 00:41:25,108
But, you see, sometimes,
602
00:41:25,109 --> 00:41:27,153
it happens
when I don't want it to.
603
00:41:29,613 --> 00:41:30,656
What can I say?
604
00:41:34,535 --> 00:41:35,619
You're beautiful.
605
00:41:39,582 --> 00:41:41,292
Hey, uh...
606
00:41:42,209 --> 00:41:45,463
What can a teen wolf do?
607
00:41:45,838 --> 00:41:48,257
I can smell
what you're looking for.
608
00:41:48,883 --> 00:41:50,092
The stash?
609
00:41:54,013 --> 00:41:55,097
No, I checked there.
610
00:42:05,900 --> 00:42:06,775
Stiles.
611
00:42:07,109 --> 00:42:10,320
Stiles! This is just
between you and me, okay?
612
00:42:10,321 --> 00:42:11,530
Yeah, yeah, yeah. TW.
613
00:42:13,699 --> 00:42:17,244
Look at you.
614
00:42:18,078 --> 00:42:20,246
Tw, you're gonna be glad
that you came to me with this.
615
00:42:20,247 --> 00:42:21,916
Yes, because
with the right angles,
616
00:42:22,458 --> 00:42:24,335
man, we're gonna
turn this into something...
617
00:42:25,669 --> 00:42:27,796
- Monstrous.
- Stiles.
618
00:42:28,130 --> 00:42:30,132
Stiles.
619
00:42:32,760 --> 00:42:34,011
Shoot it, shoot it.
620
00:42:34,762 --> 00:42:36,679
No way, no way, no way.
621
00:42:36,680 --> 00:42:38,056
Don't foul me,
don't foul me now.
622
00:42:38,057 --> 00:42:40,809
- No, no, no.
- Here we go, woo-hoo.
623
00:42:41,018 --> 00:42:43,646
- That--Yeah!
- Knock them down.
624
00:42:48,567 --> 00:42:51,111
- Hi, Scott.
- Hi.
625
00:42:51,695 --> 00:42:53,197
Boof came over
for a little one on one.
626
00:42:53,364 --> 00:42:54,240
She's killing me.
627
00:42:54,698 --> 00:42:57,743
What?
628
00:42:58,285 --> 00:42:59,328
What's so funny?
629
00:42:59,870 --> 00:43:02,540
Nothing. We were just chatting.
Do you mind?
630
00:43:02,706 --> 00:43:04,792
No, no. Hey, why should I mind?
631
00:43:06,252 --> 00:43:09,296
Well, I gotta get going.
Would you like to walk me home?
632
00:43:11,048 --> 00:43:12,675
Uh, Boof, I just got here.
633
00:43:13,509 --> 00:43:14,760
Scott!
634
00:43:16,554 --> 00:43:17,137
Yeah.
635
00:43:17,680 --> 00:43:18,805
Thanks, Harold,
thanks for the game.
636
00:43:18,806 --> 00:43:19,764
Thanks for everything.
637
00:43:19,765 --> 00:43:21,100
You better work
on that jump-shot.
638
00:43:21,350 --> 00:43:22,351
Yeah, yeah, yeah.
639
00:43:26,522 --> 00:43:28,941
- Are you coming?
- Yeah.
640
00:43:35,155 --> 00:43:38,909
Ha! Get in!
641
00:43:42,538 --> 00:43:44,039
So, you guys
were chatting?
642
00:43:44,957 --> 00:43:47,084
Harold Howard
and his famous chats.
643
00:43:48,210 --> 00:43:49,211
Uh... What did he say?
644
00:43:49,628 --> 00:43:51,338
Hmm, he
just mentioned that...
645
00:43:51,755 --> 00:43:53,465
you were thinking
of quitting basketball
646
00:43:53,799 --> 00:43:55,092
to work on a school play.
647
00:43:56,176 --> 00:43:58,220
- Yeah.
- I can see why.
648
00:43:59,096 --> 00:44:00,347
She's very pretty, Scott.
649
00:44:01,515 --> 00:44:05,769
But she has a boyfriend.
A very large boyfriend.
650
00:44:07,104 --> 00:44:08,438
Look,
it doesn't matter anyway.
651
00:44:08,439 --> 00:44:09,647
Cause the way
things are going now,
652
00:44:09,648 --> 00:44:11,692
it would be better if I
just stayed away from everyone.
653
00:44:12,026 --> 00:44:12,901
Even me?
654
00:44:15,654 --> 00:44:17,281
I couldn't get rid
of you if I tried.
655
00:44:19,742 --> 00:44:21,410
- What?
- Do you remember?
656
00:44:22,453 --> 00:44:23,912
How old were we? Six?
657
00:44:24,246 --> 00:44:26,164
- Ha, five.
- I wanted to run away from home
658
00:44:26,165 --> 00:44:27,541
but you wouldn't
let me go alone.
659
00:44:28,542 --> 00:44:30,460
- I was afraid you'd get lost.
- Yeah, but I didn't get lost.
660
00:44:30,461 --> 00:44:32,378
We just walked
around the block because
661
00:44:32,379 --> 00:44:34,590
our parents wouldn't
let us cross the street.
662
00:44:35,049 --> 00:44:36,966
God, I thought they were
gonna kill us when we got home.
663
00:44:36,967 --> 00:44:39,928
I know, but then when we did
nobody even knew we were gone.
664
00:44:40,387 --> 00:44:41,847
- Did you ever tell anybody?
- Nope.
665
00:44:42,139 --> 00:44:43,182
Me neither.
666
00:44:50,022 --> 00:44:50,856
Scott...
667
00:44:52,524 --> 00:44:53,984
if you ever need
someone to talk to...
668
00:44:54,443 --> 00:44:55,819
if something's bothering you...
669
00:44:56,612 --> 00:44:57,655
I'll understand.
670
00:45:00,658 --> 00:45:02,785
Uh, not this time, Boof.
671
00:45:04,119 --> 00:45:05,204
You wouldn't understand.
672
00:45:07,581 --> 00:45:09,625
- I've gotta go.
- Yeah. Bye.
673
00:45:31,897 --> 00:45:33,565
Okay, now, here's the drill.
674
00:45:33,941 --> 00:45:35,275
Play 'em man for man.
675
00:45:35,734 --> 00:45:38,528
- You know who you've got.
- Hey baby, ten hut.
676
00:45:38,529 --> 00:45:40,321
Nice haircut over there.
Be all that you could be.
677
00:45:40,322 --> 00:45:41,782
How was grenade, man?
Hey, Lewy?
678
00:45:42,116 --> 00:45:43,032
Lewy, what's going on here?
679
00:45:43,033 --> 00:45:44,743
Is the president
here today or something?
680
00:45:46,245 --> 00:45:49,373
- Good luck, Scott.
- Oh, thanks. Thank you.
681
00:45:57,381 --> 00:45:58,756
Hey, look at it this way, guys,
682
00:45:58,757 --> 00:46:00,342
it'll all be over
in less than hour.
683
00:46:00,676 --> 00:46:02,302
Any strategy
against Meechum, Coach?
684
00:46:03,137 --> 00:46:04,053
Hey, you guys are great,
685
00:46:04,054 --> 00:46:05,264
you've got nothing
to be ashamed of.
686
00:46:06,640 --> 00:46:08,350
Now, go out there
and give them hell.
687
00:46:08,809 --> 00:46:09,601
Go!
688
00:46:17,401 --> 00:46:19,069
I'd say that's a foul.
Let's go.
689
00:46:20,863 --> 00:46:21,989
Come on, set it up.
690
00:46:23,449 --> 00:46:25,409
C'mon, Scottie,
up the line, boy. You can do it.
691
00:46:39,256 --> 00:46:40,549
Go and get me some salt.
692
00:46:42,718 --> 00:46:43,510
Salt!
693
00:46:45,429 --> 00:46:47,431
Flick the ball back to him.
Easy, easy. Come on.
694
00:46:47,806 --> 00:46:50,142
Scottie, Scottie.
695
00:46:52,269 --> 00:46:53,145
Easy!
696
00:46:53,896 --> 00:46:54,813
Easy.
697
00:46:58,525 --> 00:47:02,237
Yeah!
698
00:47:12,247 --> 00:47:13,290
C'mon, let's go!
699
00:49:00,147 --> 00:49:01,982
- All right, guys?
- All right,
700
00:49:02,232 --> 00:49:03,609
let's play a little ball here.
701
00:49:12,826 --> 00:49:15,537
♪ First my clothes
Catch on fire ♪
702
00:49:17,122 --> 00:49:19,333
♪ Then my car hits a tree ♪
703
00:49:21,168 --> 00:49:25,047
♪ You might think
It's a big catastrophe ♪
704
00:49:25,380 --> 00:49:27,507
♪ Just seems normal to me ♪
705
00:49:29,343 --> 00:49:32,512
♪ Always lookin'
On the bright side ♪
706
00:49:33,472 --> 00:49:36,183
♪ Isn't that the way to be? ♪
707
00:49:37,893 --> 00:49:41,813
♪ You might say
That's a sign of lunacy ♪
708
00:49:42,189 --> 00:49:44,316
♪ Just comes natural to me ♪
709
00:49:46,234 --> 00:49:48,737
♪ Uncle Sam is a commie ♪
710
00:49:50,530 --> 00:49:52,699
♪ Russia's red white and blue ♪
711
00:49:54,493 --> 00:49:58,372
♪ So the president's lost
A screw or two ♪
712
00:49:58,789 --> 00:50:01,083
♪ Anything we can do? ♪
713
00:50:02,793 --> 00:50:05,587
♪ Time to settle back enjoy it ♪
714
00:50:06,880 --> 00:50:09,633
♪ Problems?
They ain't nothin' new ♪
715
00:50:11,301 --> 00:50:15,055
♪ So the world's
Lookin' more and more askew ♪
716
00:50:15,472 --> 00:50:17,557
♪ What's it matter to you?... ♪
717
00:50:28,485 --> 00:50:29,860
Hey, Scott, did the coach know?
718
00:50:29,861 --> 00:50:32,072
Hey, I didn't know.
I mean...
719
00:50:34,616 --> 00:50:37,535
- How do you feel?
- He feels like a winner!
720
00:50:45,627 --> 00:50:48,505
- Hey, Boof! Boof, did you know?
- Are you kidding?
721
00:51:06,314 --> 00:51:08,567
♪ Used to be
Girl's got headaches ♪
722
00:51:10,360 --> 00:51:12,654
♪ Now the pain's gone away ♪
723
00:51:14,489 --> 00:51:18,243
♪ Got this feeling
I just might just score today ♪
724
00:51:18,702 --> 00:51:20,662
♪ Must be doing okay ♪
725
00:51:22,581 --> 00:51:25,459
♪ Suddenly it seems so easy ♪
726
00:51:26,752 --> 00:51:29,254
♪ Now I know just what to say ♪
727
00:51:31,173 --> 00:51:34,968
♪ Man I'm hot
When I got the cards to play ♪
728
00:51:35,343 --> 00:51:37,512
♪ Nothing stands in my way ♪
729
00:51:39,473 --> 00:51:42,517
♪ You gotta go
With the flow Joe ♪
730
00:51:43,560 --> 00:51:47,105
♪ No matter what
It's a hell of a show ♪
731
00:51:47,814 --> 00:51:50,609
♪ Just take it easy
And slow Joe ♪
732
00:51:51,026 --> 00:51:52,277
♪ Way to go... ♪
733
00:51:53,570 --> 00:51:54,529
Hey, Lewis.
734
00:52:00,410 --> 00:52:01,410
Whoa, Mr. T!
735
00:52:01,411 --> 00:52:03,829
You may think that you're
something special around here,
736
00:52:03,830 --> 00:52:07,125
but let me remind you that
I'm still the vice principal.
737
00:52:07,334 --> 00:52:10,253
Hey, hey, I'm no different
than anyone else.
738
00:52:12,756 --> 00:52:14,591
That's nice.
You look good in that.
739
00:52:15,634 --> 00:52:18,428
♪ Suddenly it seems so easy ♪
740
00:52:19,805 --> 00:52:22,432
♪ Now I know just what to say ♪
741
00:52:24,184 --> 00:52:28,063
♪ Man I'm hot when
I got the cards to play ♪
742
00:52:28,313 --> 00:52:30,774
♪ Nothing stands in my way ♪
743
00:52:32,609 --> 00:52:35,737
♪ You gotta go
With the flow Joe ♪
744
00:52:36,738 --> 00:52:40,200
♪ No matter what
It's a hell of a show ♪
745
00:52:40,951 --> 00:52:43,703
♪ Get up and kick at the Dojo ♪
746
00:52:44,121 --> 00:52:47,457
♪ Way to go
Way to go ♪
747
00:52:49,292 --> 00:52:51,837
♪ First my clothes
Catch on fire ♪
748
00:52:53,338 --> 00:52:56,216
♪ Then my car hits a tree ♪
749
00:52:57,509 --> 00:53:01,346
♪ You might think
It's a big catastrophe ♪
750
00:53:01,763 --> 00:53:03,974
♪ Just seems normal to me ♪
751
00:53:05,559 --> 00:53:08,728
♪ Always lookin'
On the bright side ♪
752
00:53:09,729 --> 00:53:12,524
♪ Isn't that the way to be? ♪
753
00:53:14,234 --> 00:53:18,071
♪ You might say
That's a sign of lunacy ♪
754
00:53:18,446 --> 00:53:20,574
♪ Just comes natural to me ♪
755
00:53:22,659 --> 00:53:25,412
♪ You gotta go
With the flow Joe ♪
756
00:53:25,704 --> 00:53:26,829
♪ I know ♪
757
00:53:26,830 --> 00:53:29,999
♪ No matter what
It's a hell of a show ♪
758
00:53:30,000 --> 00:53:30,916
♪ That's right ♪
759
00:53:30,917 --> 00:53:33,753
♪ Just take it easy
And slow Joe ♪
760
00:53:34,129 --> 00:53:35,338
♪ Way to go ♪
761
00:53:36,214 --> 00:53:37,340
♪ Way to go ♪
762
00:54:07,662 --> 00:54:10,498
- Well, Scott Howard.
- Hey, Boof.
763
00:54:10,832 --> 00:54:12,834
Aren't you afraid
of disappointing all your fans?
764
00:54:13,168 --> 00:54:14,335
Look, Boof, I can't help it
765
00:54:14,336 --> 00:54:16,046
if the whole town
has gone wolf crazy.
766
00:54:16,213 --> 00:54:18,089
I mean, uh,
this wasn't my idea.
767
00:54:18,965 --> 00:54:21,051
- There are some advantages.
- None!
768
00:54:21,468 --> 00:54:23,469
All sizes. No waiting,
everybody. Check it out.
769
00:54:23,470 --> 00:54:24,596
Right over here. Check it out.
770
00:54:24,804 --> 00:54:28,058
Hey Scotto, tip of the iceberg,
baby. We are cleaning up!
771
00:54:28,391 --> 00:54:30,851
Boof! I got something for you.
There you go, honey.
772
00:54:30,852 --> 00:54:33,396
Here we go. Check it out.
All sizes, no waiting.
773
00:54:34,439 --> 00:54:37,192
- Elegant.
- Scott! Scott!
774
00:54:37,359 --> 00:54:38,318
Listen to this.
775
00:54:38,610 --> 00:54:40,320
Kirk wants you
to be in the play.
776
00:54:42,322 --> 00:54:45,199
He does? Wait a minute, Pamela.
What about basketball?
777
00:54:45,200 --> 00:54:47,702
It won't interfere.
It's a small part.
778
00:54:47,911 --> 00:54:48,703
Just for you.
779
00:54:50,038 --> 00:54:52,082
Here, Pamela, this is for you.
780
00:54:52,332 --> 00:54:53,541
It's too big for me.
781
00:54:54,334 --> 00:54:56,753
There are some advantages,
Scott, admit it.
782
00:55:05,053 --> 00:55:07,138
You can murder my family.
783
00:55:07,514 --> 00:55:09,599
You can ravish my body.
784
00:55:10,058 --> 00:55:11,309
But I beg you
785
00:55:11,601 --> 00:55:14,145
with all that
is decent and holy,
786
00:55:14,604 --> 00:55:16,773
don't destroy my plantation.
787
00:55:22,487 --> 00:55:25,282
Sergeant! Burn the fields.
788
00:55:25,824 --> 00:55:28,702
And when you're done
with that, burn the house.
789
00:55:29,911 --> 00:55:33,623
Ah, yeah! Uh, wolf, wolf,
790
00:55:33,957 --> 00:55:35,667
wolf person,
whatever your name is.
791
00:55:36,293 --> 00:55:38,003
That was really...
792
00:55:38,295 --> 00:55:39,212
Thanks, babe, I love ya.
793
00:55:39,713 --> 00:55:40,463
...something.
794
00:55:43,967 --> 00:55:44,759
Come in.
795
00:55:47,846 --> 00:55:48,638
Hi.
796
00:55:49,556 --> 00:55:50,724
Close the door please.
797
00:55:51,349 --> 00:55:52,183
Uh, yeah.
798
00:56:00,859 --> 00:56:05,613
Relax... We're just one
big happy family in the theatre.
799
00:56:07,824 --> 00:56:08,616
Yep.
800
00:56:13,204 --> 00:56:14,456
What happened
to the wolf?
801
00:56:15,498 --> 00:56:17,083
Do you just change
back and forth...
802
00:56:17,834 --> 00:56:19,002
whenever you feel like it?
803
00:56:20,670 --> 00:56:21,755
Uh, sure.
804
00:56:21,963 --> 00:56:25,090
Well, uh, sometimes I,
I have to get kinda worked up
805
00:56:25,091 --> 00:56:28,511
to be the wolf, but, uh,
it's not too hard.
806
00:56:30,055 --> 00:56:32,891
What do you think about
to get worked up?
807
00:56:33,641 --> 00:56:36,978
Ah, different things.
808
00:56:42,609 --> 00:56:44,361
Wolves aren't
supposed to be shy.
809
00:56:48,656 --> 00:56:51,993
Uh, Pamela? What are you doing?
810
00:56:54,788 --> 00:56:58,124
Oh, you are an animal.
811
00:57:18,853 --> 00:57:20,271
Strike!
812
00:57:21,064 --> 00:57:23,400
Five in a row.
813
00:57:35,370 --> 00:57:36,246
Okay.
814
00:57:38,665 --> 00:57:40,250
Did you know
he was gonna be here?
815
00:57:43,420 --> 00:57:47,132
We had such a nice day today.
Don't spoil it.
816
00:57:52,303 --> 00:57:54,347
Okay. Got it.
817
00:57:55,265 --> 00:57:57,684
Nice. Good, okay.
Good form.
818
00:57:58,059 --> 00:57:59,060
Nice approach.
819
00:58:04,899 --> 00:58:06,067
Oh, poo!
820
00:58:07,110 --> 00:58:08,319
Boy, that was nice and warm.
821
00:58:11,364 --> 00:58:12,157
Okay.
822
00:58:13,533 --> 00:58:14,576
Address the ball.
823
00:58:15,368 --> 00:58:17,412
Okay, tuck in your tummy.
824
00:58:18,079 --> 00:58:22,374
That's good. Okay.
Pamela, Pamela, Pamela.
825
00:58:22,375 --> 00:58:24,544
Here we go.
Are you ready? Okay.
826
00:58:24,836 --> 00:58:26,629
Hey, creep, that's my girl.
827
00:58:26,796 --> 00:58:28,173
Don't touch her again.
828
00:58:28,673 --> 00:58:30,341
She's
my date tonight, Pal.
829
00:58:31,426 --> 00:58:33,011
You don't scare me, freak.
830
00:58:34,762 --> 00:58:37,056
Underneath all that hair
you're still a dork, Scott.
831
00:58:38,933 --> 00:58:40,351
I've handled your kind before.
832
00:58:40,643 --> 00:58:42,937
Your mommy used to steal
chickens out of the backyard,
833
00:58:43,396 --> 00:58:44,856
till I blew her
head off with the shotgun.
834
00:58:45,064 --> 00:58:46,191
Right, Scott?
835
00:59:01,915 --> 00:59:03,208
So, does, uh...
836
00:59:03,666 --> 00:59:05,877
does that guy Mick
always act like that?
837
00:59:06,628 --> 00:59:09,214
You could hardly
blame him. He is my boyfriend.
838
00:59:09,881 --> 00:59:11,674
You mean
was your boyfriend?
839
00:59:11,841 --> 00:59:13,759
Is my boyfriend.
840
00:59:13,760 --> 00:59:16,012
But, uh, what about us?
841
00:59:16,763 --> 00:59:17,805
What about us?
842
00:59:19,265 --> 00:59:22,977
Uh, well, this afternoon.
In your dressing room.
843
00:59:23,603 --> 00:59:24,270
Yeah?
844
00:59:26,064 --> 00:59:26,856
Yeah.
845
00:59:27,899 --> 00:59:30,360
Well, you see the spring dance
is coming up and I--
846
00:59:30,568 --> 00:59:31,903
And I already told you,
847
00:59:32,237 --> 00:59:33,738
I'm going
to the dance with Mick.
848
01:00:17,448 --> 01:00:19,117
Hey, Chubaroo,
nice game, guy.
849
01:00:19,325 --> 01:00:20,118
Yeah.
850
01:00:23,162 --> 01:00:25,080
- At least we're winning.
- You mean he's winning.
851
01:00:25,081 --> 01:00:27,000
When do the rest of us
get hands on the ball?
852
01:00:27,375 --> 01:00:28,834
What good is being
in the championship
853
01:00:28,835 --> 01:00:30,253
if none of us get to play?
854
01:00:30,712 --> 01:00:32,296
It doesn't matter
how you play the game,
855
01:00:32,297 --> 01:00:33,506
it's whether you win or lose.
856
01:00:33,923 --> 01:00:35,883
And even that doesn't make
all that much difference.
857
01:00:36,175 --> 01:00:37,927
Hey, guys.
How about a celebration, huh?
858
01:00:38,219 --> 01:00:39,511
Chubby, ice cream sundae--
859
01:00:39,512 --> 01:00:41,889
Ah, I'm on a diet,
Scott, remember?
860
01:00:43,308 --> 01:00:44,434
Brad? Glass of milk?
861
01:00:47,145 --> 01:00:48,771
I don't get it, coach.
What's their problem?
862
01:00:49,647 --> 01:00:50,940
Let me give you a little advice.
863
01:00:51,357 --> 01:00:52,900
There's three rules
that I live by.
864
01:00:53,359 --> 01:00:55,028
Never get less than
12 hours sleep,
865
01:00:55,403 --> 01:00:56,403
Never play cards with a guy
866
01:00:56,404 --> 01:00:58,239
who's got the same
first name as a city,
867
01:00:58,656 --> 01:00:59,656
and never go near a lady
868
01:00:59,657 --> 01:01:01,784
who's got a tattoo
of a dagger on her body.
869
01:01:02,285 --> 01:01:05,371
Now, you stick with that,
everything else is cream cheese.
870
01:01:06,205 --> 01:01:07,415
Great game there, Scottie.
871
01:01:10,793 --> 01:01:11,794
Thanks, Coach!
872
01:01:19,677 --> 01:01:21,346
Whoa, whoa, whoa!
873
01:01:22,972 --> 01:01:23,931
Stiles?
874
01:01:26,267 --> 01:01:27,559
Stiles, where the hell
did you get this?
875
01:01:27,560 --> 01:01:29,019
Hey, Harry's Used Cars, man,
876
01:01:29,020 --> 01:01:31,064
we traded in the
Nova, even swap.
877
01:01:31,397 --> 01:01:32,981
Even swap, get out of here.
878
01:01:32,982 --> 01:01:34,441
How much extra
did you pay for this?
879
01:01:34,442 --> 01:01:35,777
It's an even swap.
880
01:01:36,361 --> 01:01:39,321
For certain considerations.
881
01:01:39,322 --> 01:01:40,864
- What?
- Lookey here!
882
01:01:40,865 --> 01:01:44,077
- Ah, Stiles.
- Hey, surf's up?
883
01:01:45,244 --> 01:01:47,288
Yeah, yeah,
surf is definitely up.
884
01:01:47,955 --> 01:01:49,540
Why, let's go
pick up Lewis, okay?
885
01:01:51,834 --> 01:01:52,627
What?
886
01:01:53,127 --> 01:01:55,546
Stiles, come on, what is it with
Lewis? He's avoiding me right?
887
01:01:56,547 --> 01:01:57,340
He's scared of me.
888
01:02:00,385 --> 01:02:02,845
Look, man, we've got fine new
wheels, we got some good tunes
889
01:02:03,096 --> 01:02:06,224
and a total disregard
for public safety.
890
01:02:07,517 --> 01:02:08,475
You're right. Okay, let's go.
891
01:02:08,476 --> 01:02:09,560
- All right, baby.
- Surf's up.
892
01:02:10,061 --> 01:02:10,687
Wait a minute.
893
01:02:12,313 --> 01:02:13,648
These waves are mine.
894
01:02:15,650 --> 01:02:18,694
♪ We'll all
Be planning out a route ♪
895
01:02:18,695 --> 01:02:21,613
♪ We're gonna take real soon ♪
896
01:02:21,614 --> 01:02:24,700
♪ We're waxing down
Our surfboards ♪
897
01:02:24,701 --> 01:02:27,537
♪ We can't wait for June ♪
898
01:02:27,704 --> 01:02:30,540
♪ We'll all be gone
For the summer ♪
899
01:02:30,707 --> 01:02:33,668
♪ We're on safari to stay ♪
900
01:02:33,918 --> 01:02:36,837
♪ Tell the teacher
We're surfin'♪
901
01:02:36,838 --> 01:02:39,257
♪ Surfin' USA ♪
902
01:02:39,799 --> 01:02:42,843
♪ Haggerties and Swamies
Inside outside USA ♪
903
01:02:42,844 --> 01:02:46,096
♪ This is the Palisades
Inside outside USA ♪
904
01:02:46,097 --> 01:02:49,057
♪ San Anofree and Sunset
Inside outside USA ♪
905
01:02:49,058 --> 01:02:52,018
♪ Redondo Beach LA
Inside outside USA ♪
906
01:02:52,019 --> 01:02:55,021
♪ All over La Jolla
Inside outside USA ♪
907
01:02:55,022 --> 01:02:58,150
♪ At Waimia Bay
Inside outside USA... ♪
908
01:02:58,151 --> 01:03:02,822
♪ Everybody's gone surfin'
Surfin' USA ♪
909
01:03:31,476 --> 01:03:33,394
Missed you at the hardware store
the last few days.
910
01:03:34,270 --> 01:03:36,522
Uh, yeah. Sorry, uh,
911
01:03:36,939 --> 01:03:38,941
I was with Stiles
this afternoon.
912
01:03:40,193 --> 01:03:40,985
I know.
913
01:03:42,904 --> 01:03:43,696
You saw?
914
01:03:44,363 --> 01:03:45,740
Yeah, I saw.
915
01:03:46,032 --> 01:03:48,575
Unless that was another
werewolf doing a handstand
916
01:03:48,576 --> 01:03:51,454
on top of Stiles' wolf mobile.
And making a fool of himself?
917
01:03:54,123 --> 01:03:55,082
Look, Dad.
918
01:03:56,793 --> 01:03:59,879
I'm trying to get
a grip on this. I really am.
919
01:04:01,547 --> 01:04:02,799
Is Thorne still on your back?
920
01:04:03,132 --> 01:04:04,675
Yeah, Thorne...
921
01:04:05,426 --> 01:04:08,930
some Neanderthal named Mick
and the entire basketball team.
922
01:04:09,096 --> 01:04:11,974
Well, you've dug your own hole
with those fella's, but, uh...
923
01:04:12,475 --> 01:04:13,976
this Thorne business
is my fault.
924
01:04:15,978 --> 01:04:17,730
What, uh,
what do you mean your fault?
925
01:04:19,065 --> 01:04:20,566
Goes back a few years.
926
01:04:21,108 --> 01:04:21,984
As you know...
927
01:04:22,610 --> 01:04:24,362
I loved your mother
since we were kids.
928
01:04:25,196 --> 01:04:26,906
We always knew
we were meant for each other.
929
01:04:27,698 --> 01:04:30,785
But for some reason Rusty Thorne
set his cap for her too.
930
01:04:31,327 --> 01:04:33,329
And no matter what we tried,
he just wouldn't go away.
931
01:04:34,664 --> 01:04:35,456
One night...
932
01:04:35,873 --> 01:04:37,208
things got
a little physical and--
933
01:04:37,375 --> 01:04:39,168
And you turned into a werewolf.
934
01:04:40,169 --> 01:04:41,462
Out of anger, Scott.
935
01:04:41,963 --> 01:04:43,923
I turned into
the werewolf out of anger.
936
01:04:45,216 --> 01:04:46,843
Right in front of
his beady little eyes.
937
01:04:47,009 --> 01:04:48,636
Was he scared?
938
01:04:49,136 --> 01:04:49,929
Scared?
939
01:04:51,806 --> 01:04:53,683
He lost control
of his bodily functions.
940
01:04:54,016 --> 01:04:56,435
Ah. I wish I could've seen that.
941
01:04:57,270 --> 01:04:58,771
It wasn't a very
nice thing to do.
942
01:04:59,647 --> 01:05:00,439
But it worked.
943
01:05:01,774 --> 01:05:03,901
After that, he never bothered
your mother and me....
944
01:05:05,987 --> 01:05:06,904
But to this day...
945
01:05:08,239 --> 01:05:10,199
I don't know who was
the most frightened that night.
946
01:05:10,908 --> 01:05:13,578
Rusty Thorne... or me.
947
01:05:15,538 --> 01:05:17,039
You gotta get a hold of it, son.
948
01:05:36,517 --> 01:05:38,728
- Morning.
- Boof.
949
01:05:40,646 --> 01:05:41,564
Uh, what's up?
950
01:05:42,273 --> 01:05:42,982
Nothing.
951
01:05:45,818 --> 01:05:47,360
Why does anything have to be up?
952
01:05:47,361 --> 01:05:48,738
I just thought I'd walk
to school with you.
953
01:05:49,071 --> 01:05:49,864
Ah.
954
01:05:57,914 --> 01:05:59,332
Got any plans
for the spring dance?
955
01:06:00,750 --> 01:06:03,336
No, uh,
hadn't given it much thought.
956
01:06:04,378 --> 01:06:06,421
I'm surprised
they haven't decided to call it
957
01:06:06,422 --> 01:06:07,590
"Teen Wolf Ball".
958
01:06:11,636 --> 01:06:14,055
Will you, uh,
go with me to the dance?
959
01:06:15,640 --> 01:06:16,557
I'll think about it.
960
01:06:17,725 --> 01:06:18,601
Is that a yes?
961
01:06:19,435 --> 01:06:21,687
Yes. On one condition.
962
01:06:22,146 --> 01:06:24,774
You take me to the dance.
963
01:06:25,399 --> 01:06:26,775
I thought we just established--
964
01:06:26,776 --> 01:06:28,527
You, Scott Howard.
965
01:06:29,195 --> 01:06:30,446
Not the wolf.
966
01:06:32,615 --> 01:06:33,658
No, no.
967
01:06:34,450 --> 01:06:36,409
Look, I gotta be the wolf,
968
01:06:36,410 --> 01:06:38,037
I mean,
that's what everyone expects.
969
01:06:38,204 --> 01:06:39,246
Is that what you want?
970
01:06:39,914 --> 01:06:41,332
Everybody likes the wolf.
971
01:06:43,042 --> 01:06:44,710
All right, almost everybody.
972
01:06:45,294 --> 01:06:46,419
You said it yourself.
973
01:06:46,420 --> 01:06:49,966
I mean, if I go as Scott Howard
I'm gonna be average.
974
01:06:50,800 --> 01:06:53,344
And dammit! Why do I have
to be like everybody else?
975
01:06:53,594 --> 01:06:55,513
That's not a problem
for you anymore.
976
01:06:57,515 --> 01:06:59,350
And I guess, I don't have
a date for the dance.
977
01:07:00,393 --> 01:07:01,894
Look, Boof.
978
01:07:03,521 --> 01:07:05,564
I'm sorry... I can't.
979
01:07:08,442 --> 01:07:09,485
Hey, listen, uh...
980
01:07:10,486 --> 01:07:11,904
You'll till dance
with me, won't ya?
981
01:07:13,906 --> 01:07:15,074
Even if I'm a werewolf?
982
01:07:17,368 --> 01:07:19,704
Yeah, I'll still dance with you.
983
01:07:21,414 --> 01:07:23,624
- And feed me grapes?
- Don't push your luck!
984
01:07:24,041 --> 01:07:25,001
Tickle my paws?
985
01:07:55,740 --> 01:08:00,536
She's right.
You are an animal.
986
01:08:06,000 --> 01:08:07,126
♪ Yeah! ♪
987
01:08:07,626 --> 01:08:10,004
♪ Good good news
For you baby ♪
988
01:08:11,172 --> 01:08:14,717
♪ We're passing the limit
And no end is in sight ♪
989
01:08:16,093 --> 01:08:18,054
♪ Forget it's Saturday night ♪
990
01:08:20,222 --> 01:08:21,848
♪ And no one holding us back ♪
991
01:08:21,849 --> 01:08:24,518
♪ We're gonna crash
That sugar shack... ♪
992
01:08:29,648 --> 01:08:31,192
There he is!
993
01:08:31,901 --> 01:08:32,610
Oh!
994
01:08:34,695 --> 01:08:36,155
Oh, my God!
995
01:08:39,075 --> 01:08:40,325
You look fabulous.
996
01:08:40,326 --> 01:08:41,534
Absolutely gorgeous!
997
01:08:41,535 --> 01:08:43,788
Hey, hey guys,
this is great.
998
01:08:44,080 --> 01:08:45,789
- Woo-hoo
- Nice threads man.
999
01:08:45,790 --> 01:08:46,706
Nice to see ya.
1000
01:08:46,707 --> 01:08:51,002
Thank you, thank you...
Hey. Hey, how are you doing?
1001
01:08:51,003 --> 01:08:52,630
Hey, save me a dance?
1002
01:08:52,880 --> 01:08:54,589
You'll have to ask my escort.
1003
01:08:54,590 --> 01:08:56,675
Stay away from her
tonight. I'm warning you.
1004
01:08:57,093 --> 01:08:58,844
Hey, hey, Stiles.
1005
01:08:59,178 --> 01:09:00,137
Looks good.
1006
01:09:00,554 --> 01:09:02,348
Hey, great thank you.
1007
01:09:03,974 --> 01:09:05,142
Hi, how are you doing?
1008
01:09:08,479 --> 01:09:10,106
Wolf, wolf, wolf, wolf, wolf...
1009
01:09:10,272 --> 01:09:11,815
You still wanna
dance with the wolf?
1010
01:09:11,816 --> 01:09:14,735
Wolf, wolf, wolf, wolf...
1011
01:09:19,782 --> 01:09:21,158
Your public wants you.
1012
01:09:22,701 --> 01:09:23,577
Do you mind?
1013
01:09:34,588 --> 01:09:37,591
♪ Well you sure don't
Look like no grandma ♪
1014
01:09:39,301 --> 01:09:41,470
♪ Your hair pearly white ♪
1015
01:09:47,518 --> 01:09:49,520
♪ Her voice don't
Reach that deep ♪
1016
01:09:50,813 --> 01:09:54,024
♪ No your voice don't
Sound like no grandma ♪
1017
01:09:55,484 --> 01:09:57,736
♪ It's givin' me the creeps ♪
1018
01:10:03,659 --> 01:10:05,870
♪ You've sure got nasty teeth ♪
1019
01:10:06,954 --> 01:10:08,873
♪ You're a big bad wolf ♪
1020
01:10:09,415 --> 01:10:12,793
♪ I ain't missin' this stake
Big bad wolf ♪
1021
01:10:13,460 --> 01:10:15,171
♪ How about cookies and cake ♪
1022
01:10:15,462 --> 01:10:17,089
♪ Big bad wolf ♪
1023
01:10:19,425 --> 01:10:23,137
♪ Big big bad wolf ♪
1024
01:10:31,353 --> 01:10:34,190
♪ Don't you think
I'm stupid like grandma ♪
1025
01:10:35,983 --> 01:10:38,027
♪ You never fooled me none ♪
1026
01:10:44,158 --> 01:10:46,202
♪ I know
The things you've done ♪
1027
01:10:47,369 --> 01:10:49,246
♪ You're a big bad wolf ♪
1028
01:10:49,872 --> 01:10:51,998
♪ I behave, you'll see ♪
1029
01:10:51,999 --> 01:10:53,375
♪ Big bad wolf ♪
1030
01:10:58,297 --> 01:11:00,424
- What?
- What am I gonna do about you?
1031
01:11:00,925 --> 01:11:03,177
Hey, Boof, I am what I am.
1032
01:11:04,803 --> 01:11:05,846
Whoa, Boof.
1033
01:11:07,223 --> 01:11:10,726
All I said was
"I might wanna dance with him."
1034
01:11:10,935 --> 01:11:13,145
You can't possibly
take him seriously.
1035
01:11:13,437 --> 01:11:15,356
Not unless you're planning
on having his puppies.
1036
01:11:23,781 --> 01:11:27,660
I want Scott for just a half
hour, I really missed him.
1037
01:11:49,306 --> 01:11:50,140
♪ Ow! ♪
1038
01:12:04,029 --> 01:12:08,075
♪ She sat so quietly there
In the candlelight... ♪
1039
01:12:10,953 --> 01:12:12,913
Stay away from Pamela,
she's mine.
1040
01:12:13,289 --> 01:12:17,041
Stick with your own kind freak.
Like that little tramp.
1041
01:12:19,086 --> 01:12:21,255
Mick, watch out!
1042
01:12:28,637 --> 01:12:30,306
What are you all laughing at?
1043
01:12:30,848 --> 01:12:33,224
Get back here!
I'm not done with you!
1044
01:12:33,225 --> 01:12:34,768
Your just some kind of animal.
1045
01:12:35,269 --> 01:12:37,271
Freak! Come on, freak.
1046
01:12:38,022 --> 01:12:39,648
Get back here. Let go of me.
1047
01:12:40,149 --> 01:12:40,941
Let go!
1048
01:12:41,191 --> 01:12:44,028
Get back I'm gonna rip your
head right off. Get back here.
1049
01:12:44,403 --> 01:12:45,362
Come on, freak.
1050
01:12:46,030 --> 01:12:47,364
I'm not through with you yet.
1051
01:12:48,073 --> 01:12:51,618
Come back here freak.
This isn't done by a long shot.
1052
01:12:52,036 --> 01:12:53,704
Get back in here, freak.
1053
01:12:56,457 --> 01:12:58,792
Come back here, freak.
We haven't settled this yet!
1054
01:13:09,386 --> 01:13:10,346
Hold it!
1055
01:13:16,518 --> 01:13:18,312
Now you've done it.
1056
01:13:19,688 --> 01:13:22,691
You don't know
how long I have waited...
1057
01:13:23,817 --> 01:13:26,362
to get you right
where I have you.
1058
01:13:28,906 --> 01:13:32,493
You're never going
to play basketball again!
1059
01:13:33,369 --> 01:13:34,161
You know why?
1060
01:13:34,995 --> 01:13:37,581
Because you're not going
to be here anymore, that's why.
1061
01:13:38,749 --> 01:13:41,584
You're out of here Mr. Howard.
And don't you try--
1062
01:13:41,585 --> 01:13:44,880
Thorne, go home, son.
1063
01:13:45,798 --> 01:13:46,632
Go ahead.
1064
01:13:47,341 --> 01:13:48,384
I'll handle this.
1065
01:13:58,936 --> 01:14:01,563
You, uh, never learn,
do you, Rusty?
1066
01:14:01,772 --> 01:14:02,940
You stay away from me.
1067
01:14:03,982 --> 01:14:08,153
I want you
to leave my son alone.
1068
01:14:09,113 --> 01:14:13,158
He's a good kid. He's just
having a tough time right now.
1069
01:14:14,368 --> 01:14:18,122
Okay?
1070
01:14:28,298 --> 01:14:30,008
I knew I could
count on you, Rusty.
1071
01:14:36,306 --> 01:14:38,267
You can murder my family.
1072
01:14:38,767 --> 01:14:40,519
You can ravish my body.
1073
01:14:40,811 --> 01:14:44,356
But I beg you with all
that is decent and holy,
1074
01:14:44,982 --> 01:14:47,151
don't destroy my plantation.
1075
01:14:51,071 --> 01:14:53,698
Sergeant? Burn the fields...
1076
01:14:53,699 --> 01:14:55,950
Hold it, hold it, hold it,
hold it. Hold it, baby.
1077
01:14:55,951 --> 01:14:57,201
- ...down the house.
- Whoa!
1078
01:14:57,202 --> 01:14:59,328
Hey! Hold it, uh,
hold it right there, babe.
1079
01:14:59,329 --> 01:15:02,249
Listen.
1080
01:15:02,499 --> 01:15:05,918
This is a,
a full-dress rehearsal.
1081
01:15:05,919 --> 01:15:08,463
We need to see the wolf.
So wolf out, huh,
1082
01:15:08,464 --> 01:15:09,923
wolf up, wolf it.
Whatever you do.
1083
01:15:10,132 --> 01:15:11,133
Uh, pronto amigo.
1084
01:15:11,425 --> 01:15:13,635
Mr. Lolley, uh...
1085
01:15:14,303 --> 01:15:16,847
I've been doing some thinking
and I decided that I'd...
1086
01:15:17,347 --> 01:15:18,806
rather play the part as me.
1087
01:15:18,807 --> 01:15:20,642
- Whoa.
- Well, play it.
1088
01:15:21,351 --> 01:15:22,978
- Play it as myself.
- Well, that...
1089
01:15:23,854 --> 01:15:25,272
That wouldn't
be theatre, would it?
1090
01:15:25,439 --> 01:15:28,025
See, no one wants to see you.
1091
01:15:30,486 --> 01:15:33,906
Well, like I said,
I'd rather play it like this.
1092
01:15:34,698 --> 01:15:36,074
Okay, I see.
1093
01:15:36,283 --> 01:15:38,911
How am I
gonna put this to you? Uh...
1094
01:15:40,245 --> 01:15:43,624
Look at it this
way no wolf, hmm, no wolf,
1095
01:15:43,999 --> 01:15:46,877
uh, no part. What do you think?
1096
01:15:58,263 --> 01:15:59,848
Wow. Bummer, huh?
1097
01:16:03,185 --> 01:16:03,977
Hey, Scottie.
1098
01:16:06,188 --> 01:16:07,523
Well, look at it this way, Boof.
1099
01:16:07,898 --> 01:16:09,607
At least I'll have
my Friday nights free.
1100
01:16:09,608 --> 01:16:11,401
Even if you're not
gonna be the wolf anymore,
1101
01:16:11,568 --> 01:16:12,902
do you have to quit
the basketball team?
1102
01:16:12,903 --> 01:16:14,655
Oh, c'mon, Boof,
are you kidding?
1103
01:16:15,072 --> 01:16:17,574
Look, you've seen me
play basketball. I suck.
1104
01:16:19,326 --> 01:16:21,035
They want the wolf,
I can't give it to them.
1105
01:16:21,036 --> 01:16:22,495
Hey, wait a minute. Wait,
wait just a minute.
1106
01:16:22,496 --> 01:16:23,413
What's going on here?
1107
01:16:23,789 --> 01:16:25,082
What are you guys talking about?
1108
01:16:26,708 --> 01:16:28,293
Talking about
the wolf, Stiles.
1109
01:16:28,919 --> 01:16:30,337
I can't do it anymore.
1110
01:16:30,712 --> 01:16:31,713
You saw what happened.
1111
01:16:32,089 --> 01:16:34,298
- Scott, are you crazy?
- Yeah, I think maybe I am.
1112
01:16:34,299 --> 01:16:36,259
Scott, you've got
the championship basketball game
1113
01:16:36,260 --> 01:16:37,761
coming up
in less than four hours.
1114
01:16:38,053 --> 01:16:39,470
Man, you've got
everyone depending on you.
1115
01:16:39,471 --> 01:16:40,721
- Yeah, Stiles--
- What are you gonna do?
1116
01:16:40,722 --> 01:16:43,892
Let down your, your, your team?
Your school? This whole town?
1117
01:16:44,685 --> 01:16:45,477
What about me?
1118
01:16:45,811 --> 01:16:48,689
I've got a very large investment
going on over here, Scott...
1119
01:16:49,273 --> 01:16:50,982
Hey, Scott, do it for me.
1120
01:16:53,694 --> 01:16:54,778
I gotta go, man.
1121
01:16:55,737 --> 01:16:56,697
Scott, help me out.
1122
01:16:57,990 --> 01:16:58,949
Do the right thing.
1123
01:17:01,743 --> 01:17:05,080
That's all I wanna do, Stiles.
That's all I wanna do.
1124
01:17:26,059 --> 01:17:29,396
Boo!
1125
01:17:35,319 --> 01:17:38,739
Boo!
1126
01:17:41,408 --> 01:17:41,992
Time!
1127
01:17:42,826 --> 01:17:45,370
Chubby! Chubby, get time.
1128
01:17:46,163 --> 01:17:47,623
Come here.
1129
01:17:48,290 --> 01:17:50,584
- See that?
- Boo!
1130
01:17:51,835 --> 01:17:52,836
Come on.
1131
01:17:58,884 --> 01:18:00,552
That's
a purple heart, kid.
1132
01:18:04,973 --> 01:18:07,476
Smart basketball, Brad,
taking a charge like that.
1133
01:18:52,229 --> 01:18:53,271
So where's the wolf?
1134
01:18:55,273 --> 01:18:58,150
- Uh! Not today, coach. No wolf.
- Wolf, wolf, wolf.
1135
01:18:58,151 --> 01:18:59,569
Oh, good idea.
Wait until the second half.
1136
01:18:59,820 --> 01:19:00,986
Build up their confidence.
1137
01:19:00,987 --> 01:19:04,616
Coach.
Look, coach... no wolf!
1138
01:19:04,950 --> 01:19:06,659
Not now, not ever.
1139
01:19:06,660 --> 01:19:10,247
I wanna play,
but I gotta be myself.
1140
01:19:11,456 --> 01:19:14,543
Okay, but we're gonna get
our brains beat in, you know?
1141
01:19:21,591 --> 01:19:22,800
You sure you won't
change your mind?
1142
01:19:22,801 --> 01:19:24,385
I don't wanna go back
out there. I've had it.
1143
01:19:24,386 --> 01:19:25,971
Yeah, this is all
your fault, Howard.
1144
01:19:27,097 --> 01:19:28,514
I think we can take these guys.
1145
01:19:28,515 --> 01:19:29,515
That's terrific, Scott,
1146
01:19:29,516 --> 01:19:30,809
now when do we
get to see the wolf?
1147
01:19:30,976 --> 01:19:32,310
No, Chub, I mean it.
1148
01:19:33,687 --> 01:19:34,813
I think we can win this.
1149
01:19:35,689 --> 01:19:37,441
Look, this is the championship.
1150
01:19:38,608 --> 01:19:40,819
Now, it doesn't matter how
we got here, we're here.
1151
01:19:41,236 --> 01:19:43,404
If we're gonna win,
we gotta pull it off ourselves,
1152
01:19:43,405 --> 01:19:44,698
we don't need the wolf.
1153
01:19:57,335 --> 01:19:58,336
You're dead!
1154
01:20:07,596 --> 01:20:08,388
Shoot.
1155
01:20:09,097 --> 01:20:09,765
Shoot it.
1156
01:20:10,223 --> 01:20:13,768
Shoot it. Shoot!
1157
01:20:13,769 --> 01:20:15,020
Shoot it!
1158
01:20:16,229 --> 01:20:17,856
Shoot it, fat boy!
1159
01:20:22,611 --> 01:20:26,114
Yeah!
1160
01:21:07,322 --> 01:21:08,907
♪ I was down to zero ♪
1161
01:21:09,407 --> 01:21:11,284
♪ Still an unsung hero ♪
1162
01:21:11,451 --> 01:21:14,496
♪ Waiting for my ship
To come to shore ♪
1163
01:21:16,540 --> 01:21:18,500
♪ I stood empty handed ♪
1164
01:21:19,000 --> 01:21:20,709
♪ Like a seagull stranded ♪
1165
01:21:20,710 --> 01:21:25,090
♪ Watching all the other
Seagulls soar ♪
1166
01:21:26,049 --> 01:21:28,051
♪ I was slowly losing hope ♪
1167
01:21:28,426 --> 01:21:30,595
♪ Twisting frayed ends
Of the rope ♪
1168
01:21:30,971 --> 01:21:33,849
♪ In a suicidal fantasy ♪
1169
01:21:35,392 --> 01:21:37,644
♪ I was going to extremes ♪
1170
01:21:37,853 --> 01:21:40,355
♪ Losing sight of all my dreams
again ♪
1171
01:21:40,647 --> 01:21:43,567
♪ I never thought I'd win ♪
1172
01:21:56,538 --> 01:21:58,582
♪ I was blinded by the pain ♪
1173
01:21:58,957 --> 01:22:01,209
♪ Running wild
Through the rain ♪
1174
01:22:01,418 --> 01:22:04,212
♪ In a parody of ecstasy ♪
1175
01:22:06,006 --> 01:22:08,133
♪ I was inches from the edge ♪
1176
01:22:08,466 --> 01:22:10,969
♪ Fingers clinging
To the ledge again ♪
1177
01:22:11,261 --> 01:22:14,055
♪ I never thought I'd win ♪
1178
01:22:15,557 --> 01:22:19,185
♪ Win in the end ♪
1179
01:22:21,271 --> 01:22:23,690
♪ I'm gonna win in the end ♪
1180
01:22:24,733 --> 01:22:28,403
♪ Win in the end ♪
1181
01:22:30,572 --> 01:22:33,533
♪ I'm gonna win in the end... ♪
1182
01:22:40,290 --> 01:22:42,042
How much more of this
can you take, freak?
1183
01:22:42,375 --> 01:22:44,002
As much as you
can dish out, Mick.
1184
01:22:44,920 --> 01:22:46,588
♪...Got to keep my cool ♪
1185
01:22:47,047 --> 01:22:48,882
♪ I am not the fool ♪
1186
01:22:49,090 --> 01:22:52,844
♪ Everyone expects
To play me for ♪
1187
01:22:54,262 --> 01:22:56,348
♪ Oh I could change
The pattern ♪
1188
01:22:56,640 --> 01:22:58,183
♪ Steal a ring from Saturn ♪
1189
01:22:58,433 --> 01:23:02,187
♪ Forge myself
Into a man of war ♪
1190
01:23:03,730 --> 01:23:05,857
♪ I am equal to the task... ♪
1191
01:23:06,232 --> 01:23:08,109
♪ I won't hide
Behind the mask ♪
1192
01:23:08,526 --> 01:23:11,237
♪ What you see
Is what you'll get from me ♪
1193
01:23:13,198 --> 01:23:15,200
♪ I am stronger
Than they think ♪
1194
01:23:15,617 --> 01:23:17,994
♪ They can force me
To the brink again ♪
1195
01:23:18,370 --> 01:23:21,331
♪ But now I know I'll win ♪
1196
01:23:24,960 --> 01:23:28,797
♪ Win in the end ♪
1197
01:23:30,632 --> 01:23:33,176
♪ I'm gonna win in the end ♪
1198
01:23:34,427 --> 01:23:37,889
♪ Win in the end ♪
1199
01:23:40,058 --> 01:23:43,185
♪ I'm gonna win
In end the end... ♪
1200
01:23:43,186 --> 01:23:46,314
- Boo!
- What's so funny, dork?
1201
01:23:47,983 --> 01:23:49,150
That's four fouls.
1202
01:23:49,818 --> 01:23:51,444
One more and you're
out of there.
1203
01:23:53,113 --> 01:23:55,156
♪ Like a true defender ♪
1204
01:23:55,657 --> 01:23:57,533
♪ I will not surrender ♪
1205
01:23:57,534 --> 01:24:01,746
♪ Why should I lie down
For them and die? ♪
1206
01:24:02,747 --> 01:24:04,833
♪ I am equal to the task ♪
1207
01:24:05,083 --> 01:24:07,085
♪ I won't hide
Behind the mask ♪
1208
01:24:07,377 --> 01:24:10,880
♪ What you see
Is what you'll get from me ♪
1209
01:24:12,132 --> 01:24:14,134
♪ I am stronger
Than they think ♪
1210
01:24:14,551 --> 01:24:16,553
♪ They can force me
To the brink again ♪
1211
01:24:17,345 --> 01:24:20,473
♪ But now I know I'll win ♪
1212
01:24:21,641 --> 01:24:25,228
♪ Win in the end ♪
1213
01:24:27,272 --> 01:24:29,899
♪ I'm gonna win in the end ♪
1214
01:24:31,192 --> 01:24:34,654
♪ Win in the end ♪
1215
01:24:36,823 --> 01:24:39,451
♪ I'm gonna win in the end ♪
1216
01:24:39,993 --> 01:24:44,288
♪ Win in the end
Win in the end ♪
1217
01:24:44,289 --> 01:24:49,002
♪ In the end
I'm gonna win in the end ♪
1218
01:24:49,836 --> 01:24:54,549
♪ Win in the end yeah ♪
1219
01:24:55,884 --> 01:24:59,054
♪ I'm gonna win in the end ♪
1220
01:24:59,763 --> 01:25:04,350
♪ Win in the end
In the end ♪
1221
01:25:05,351 --> 01:25:08,480
♪ I'm gonna win in the end ♪
1222
01:25:09,022 --> 01:25:12,817
♪ Win in the end ♪
1223
01:25:14,861 --> 01:25:17,405
♪ I'm gonna win in the end... ♪
1224
01:25:21,493 --> 01:25:24,079
Come on!
1225
01:25:25,830 --> 01:25:27,457
Come on. Make your move.
1226
01:25:33,922 --> 01:25:36,549
Boo!
1227
01:26:12,669 --> 01:26:16,005
You gotta get back.
Get back. You got two shots.
1228
01:26:16,422 --> 01:26:17,674
Get back. Off the court.
1229
01:27:50,558 --> 01:27:55,063
♪ Funny how sometimes life
Just changes over night ♪
1230
01:27:57,565 --> 01:28:02,445
♪ Magically everything you do
Turns out so right ♪
1231
01:28:03,029 --> 01:28:03,988
♪ Just like that ♪
1232
01:28:04,822 --> 01:28:07,325
♪ You pull rabbits
Out of your hat ♪
1233
01:28:11,621 --> 01:28:16,542
♪ You've got the charm that
Even wizards can't explain ♪
1234
01:28:18,544 --> 01:28:23,383
♪ How to make rainbows
From a single drop of rain ♪
1235
01:28:24,008 --> 01:28:25,009
♪ Who can say ♪
1236
01:28:25,843 --> 01:28:28,763
♪ it's a trick
You learn how to play ♪
1237
01:28:29,097 --> 01:28:33,309
♪ When you're shooting for the
Moon and finally make it ♪
1238
01:28:33,476 --> 01:28:36,437
♪ Guess a lucky star
Is shining on you ♪
1239
01:28:36,980 --> 01:28:40,524
♪ The candle on the cake
Is yours so take it ♪
1240
01:28:40,525 --> 01:28:43,026
♪ Make another wish
It's sure to come... ♪
1241
01:28:43,027 --> 01:28:45,571
- Let's blow out of here.
- Drop dead.
1242
01:28:47,448 --> 01:28:49,826
♪ Tell me I can do it too ♪
1243
01:28:51,869 --> 01:28:55,832
♪ The candle on the cake
Is yours so take it ♪
1244
01:28:56,249 --> 01:28:59,210
♪ Make another wish
It's sure to come true ♪
1245
01:28:59,585 --> 01:29:02,755
♪ You say there's
Really nothing to it ♪
1246
01:29:03,256 --> 01:29:05,967
♪ Maybe I can do it too ♪
85349
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.