Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,251 --> 00:01:42,417
Couldn't we have gone elsewhere?
2
00:01:42,709 --> 00:01:44,584
The place doesn't matter, Vivian.
3
00:01:46,376 --> 00:01:49,167
It's like we've come here
to do something wrong.
4
00:01:50,167 --> 00:01:52,084
We already discussed that.
5
00:01:52,376 --> 00:01:54,084
Yes, but...
6
00:01:54,376 --> 00:01:58,042
bringing me to a cheap motel
with holes in the walls!
7
00:02:00,167 --> 00:02:02,042
There are no holes, love.
8
00:02:18,667 --> 00:02:21,501
It's so hot!
I'm taking my shirt off.
9
00:02:24,334 --> 00:02:25,751
Take off your blouse.
10
00:02:27,959 --> 00:02:29,459
Turn off the light.
11
00:04:00,959 --> 00:04:02,584
I have to go to the bathroom.
12
00:06:05,251 --> 00:06:08,251
You invite me to the movies
but it was really for this!
13
00:06:13,334 --> 00:06:15,084
I love you, Vivian.
14
00:06:16,501 --> 00:06:20,501
And you show your love
by bringing me to this place?
15
00:06:22,001 --> 00:06:25,001
All you want is sex,
like all men.
16
00:06:25,292 --> 00:06:27,417
I want you, not sex.
17
00:06:44,417 --> 00:06:46,042
I'll prove it to you.
18
00:06:49,417 --> 00:06:51,376
I won't touch you
until we're married.
19
00:06:51,667 --> 00:06:53,792
And in a five-star hotel.
20
00:06:56,626 --> 00:06:57,917
Get dressed, we're leaving.
21
00:06:58,209 --> 00:06:59,667
What?
22
00:06:59,959 --> 00:07:08,876
STRAWBERRY AND CHOCOLATE
23
00:07:09,417 --> 00:07:13,876
Vivian! Vivian is coming!
My God, she is beautiful.
24
00:07:18,792 --> 00:07:20,917
SCRIPT
25
00:07:32,501 --> 00:07:35,084
SOUND
26
00:07:43,626 --> 00:07:46,251
MUSIC
27
00:07:47,292 --> 00:07:50,084
After reading articles 24-28...
28
00:07:50,376 --> 00:07:52,876
do you still want to marry?
29
00:07:53,167 --> 00:07:54,292
Yes.
30
00:07:56,376 --> 00:07:59,251
EDITING
31
00:08:21,209 --> 00:08:24,459
DIRECTOR OF PRODUCTION
32
00:09:04,292 --> 00:09:07,167
DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY
33
00:09:32,917 --> 00:09:36,542
DIRECTED BY
34
00:09:38,292 --> 00:09:39,292
May I?
35
00:09:54,209 --> 00:09:57,001
I couldn't resist the temptation.
36
00:09:59,876 --> 00:10:01,792
I love strawberry!
37
00:10:16,126 --> 00:10:18,001
It's the one good thing
made in Cuba.
38
00:10:18,292 --> 00:10:22,334
Soon they'll export it,
and for us, water and sugar.
39
00:10:27,084 --> 00:10:29,626
Today is my lucky day!
40
00:10:31,917 --> 00:10:33,584
I'm finding wonderful things.
41
00:10:38,167 --> 00:10:40,126
Fly on the wings of imagination.
42
00:10:40,417 --> 00:10:42,501
It's the only way we can.
43
00:10:45,417 --> 00:10:47,084
I've got Cahier du Cinéma.
44
00:10:54,084 --> 00:10:55,917
Interested in Vargas Llosa?
45
00:10:58,042 --> 00:11:01,376
He signed this for me
but I have another copy at home.
46
00:11:01,667 --> 00:11:04,834
I've also got the works
of Severo Sarduy and Gaytisolo.
47
00:11:05,126 --> 00:11:07,626
Shall we go get them?
48
00:11:07,917 --> 00:11:10,292
I don't visit strangers.
49
00:11:10,584 --> 00:11:11,792
Don't pass this up, honey.
50
00:11:12,084 --> 00:11:14,042
Where else would you find
these books?
51
00:11:21,542 --> 00:11:23,376
Got it!
52
00:11:23,667 --> 00:11:26,792
You only read books authorized
by the Youth League!
53
00:11:27,876 --> 00:11:29,292
Cover them, friend...
54
00:11:29,584 --> 00:11:31,126
Be imaginative!
55
00:11:31,417 --> 00:11:34,376
I don't have to.
I'll read what I please...
56
00:11:35,376 --> 00:11:37,084
and I don't feel like talking.
57
00:11:38,084 --> 00:11:39,084
I know you.
58
00:11:40,751 --> 00:11:43,417
I've seen you many times
leaving the University.
59
00:11:43,959 --> 00:11:45,251
It wasn't me.
60
00:11:45,542 --> 00:11:47,209
Of course it was you!
61
00:11:47,501 --> 00:11:48,501
It wasn't!
62
00:11:48,709 --> 00:11:51,751
Excuse me!
63
00:11:52,042 --> 00:11:53,709
Comrade Torvald.
64
00:11:55,126 --> 00:11:57,001
I just wanted
to lend you some books...
65
00:11:57,292 --> 00:12:00,126
and give you a photo
of you from "A Doll's House."
66
00:12:00,417 --> 00:12:01,751
Pictures of me?
67
00:12:02,042 --> 00:12:06,417
Nora and Torvald...
You were wonderful.
68
00:12:06,709 --> 00:12:10,084
- And those pictures?
- From the play.
69
00:12:10,376 --> 00:12:12,376
I'm a photographer; I have many.
70
00:12:12,667 --> 00:12:14,459
Everyone who sees them goes crazy.
71
00:12:14,751 --> 00:12:16,209
So give them to me!
72
00:12:16,501 --> 00:12:19,042
If you want them, they're yours.
73
00:12:19,334 --> 00:12:20,001
Where are they?
74
00:12:20,292 --> 00:12:21,792
In my apartment.
75
00:12:22,084 --> 00:12:23,584
I live close by.
76
00:12:23,876 --> 00:12:27,542
With my parents, nephews
and aunts, who never go out.
77
00:12:30,792 --> 00:12:33,667
Okay, let's go,
but I want them all!
78
00:12:34,709 --> 00:12:36,167
Let me finish my ice cream.
79
00:12:44,542 --> 00:12:46,417
Ready!
80
00:13:02,292 --> 00:13:05,501
- You'll pay for both?
- Yes. Keep the change.
81
00:13:10,709 --> 00:13:13,417
Come, sweetie, you can't leave
without your photos.
82
00:13:13,709 --> 00:13:18,251
Get out, sweetie! We are packed
like sardines back here.
83
00:13:49,709 --> 00:13:52,209
What now?
84
00:13:52,501 --> 00:13:55,459
One thing...
Don't get the wrong idea.
85
00:13:55,751 --> 00:13:57,917
What do you mean, baby?
86
00:14:11,501 --> 00:14:13,584
They say you want me dead
87
00:14:13,876 --> 00:14:16,792
For harming your reputation
88
00:14:19,376 --> 00:14:20,959
Who is she?
89
00:14:21,251 --> 00:14:23,209
The Neighborhood Vigilance.
90
00:14:23,501 --> 00:14:25,667
- So what?
- I don't like her.
91
00:14:35,626 --> 00:14:37,542
Welcome to my hideaway.
92
00:14:42,251 --> 00:14:44,959
Not everybody is welcome here.
93
00:14:45,251 --> 00:14:46,667
Come right in.
94
00:14:48,251 --> 00:14:50,042
Don't be afraid.
95
00:14:50,334 --> 00:14:52,459
These sculptures...
96
00:14:52,751 --> 00:14:54,834
are great.
97
00:14:55,126 --> 00:14:59,251
Made by a young artist, Germán.
He is very talented.
98
00:14:59,542 --> 00:15:00,626
We're having a show...
99
00:15:00,917 --> 00:15:02,167
that will be a success...
100
00:15:02,459 --> 00:15:04,667
although we still need
a few things...
101
00:15:04,959 --> 00:15:07,251
that I'm getting
from a friend at an embassy.
102
00:15:11,376 --> 00:15:14,001
Where is everybody?
103
00:15:14,292 --> 00:15:15,459
Mom!
104
00:15:15,751 --> 00:15:18,209
Dad! Aunt Chucha!
105
00:15:19,251 --> 00:15:21,042
Twins!
106
00:15:22,459 --> 00:15:24,376
They must be out
lining up for food.
107
00:15:27,292 --> 00:15:28,417
Suit yourself.
108
00:15:28,709 --> 00:15:31,542
That way we'll make it easier
for the neighbors.
109
00:15:31,834 --> 00:15:33,209
I'll make tea to relax us.
110
00:15:33,501 --> 00:15:36,167
No! I don't drink tea.
Give me the photos.
111
00:15:36,459 --> 00:15:38,584
The photos?
112
00:15:38,876 --> 00:15:40,917
Yes, but I have to find them...
113
00:15:41,209 --> 00:15:43,459
Last time I saw them...
114
00:15:46,292 --> 00:15:48,001
I think they're in this box!
115
00:15:49,751 --> 00:15:51,501
You check while I make some tea.
116
00:15:51,792 --> 00:15:54,709
I can't be rude
to such an important guest.
117
00:15:55,001 --> 00:15:57,709
Make yourself at home.
Sit in this armchair.
118
00:15:58,001 --> 00:15:59,792
It's special.
119
00:16:02,542 --> 00:16:05,084
Rocco, you're dripping again!
120
00:16:05,709 --> 00:16:07,334
Dummy!
121
00:16:07,626 --> 00:16:10,084
Rocco, I'm getting tired of this!
122
00:17:10,334 --> 00:17:12,917
You didn't find them?
123
00:17:13,209 --> 00:17:17,084
Don't worry, we'll look for them
in that other box.
124
00:17:17,376 --> 00:17:18,667
Do you take lemon?
125
00:17:19,917 --> 00:17:22,501
No tea.
I don't have a stomachache.
126
00:17:22,792 --> 00:17:26,126
Forget it and get my photos.
I must be somewhere at 5:00.
127
00:17:26,417 --> 00:17:28,459
Then I'll give you coffee!
128
00:17:28,751 --> 00:17:32,417
Civilized people drink tea,
but not us.
129
00:17:32,709 --> 00:17:35,126
We prefer coffee.
130
00:17:39,792 --> 00:17:44,501
All of us black folks drink coffee
131
00:17:53,751 --> 00:17:58,501
Make yourself at home, friend.
Sit in the armchair; it's special.
132
00:17:58,792 --> 00:18:01,417
When I read John Donne
or Cavafis, I sit there.
133
00:18:01,709 --> 00:18:03,459
Wonderful poets.
Heard of them?
134
00:18:06,626 --> 00:18:08,834
How can a country move forward...
135
00:18:09,126 --> 00:18:12,334
if its youth don't know John
Donne or Cavafis! Here...
136
00:18:14,042 --> 00:18:16,584
I'm always leading them
to young people.
137
00:18:18,542 --> 00:18:19,959
You can be next.
138
00:18:21,376 --> 00:18:25,126
I'll put on some music
so the neighbors can't hear us.
139
00:18:25,417 --> 00:18:29,042
I learned it from the Vigilance
woman who got it from Security.
140
00:18:29,334 --> 00:18:30,917
Let them listen.
141
00:18:31,626 --> 00:18:35,334
What do you prefer? Maria Callas, Teresa
Stratas, Renata Tebaldi?
142
00:18:35,834 --> 00:18:38,251
Or do you prefer the
"Goldfinch" of Cienfuegos?
143
00:18:46,042 --> 00:18:48,417
God, what a voice!
144
00:18:49,751 --> 00:18:52,834
Why can't this island
produce a voice like that?
145
00:18:53,876 --> 00:18:56,917
We need another voice so badly!
146
00:18:57,209 --> 00:18:59,334
We've had enough of Maria Remolá!
147
00:19:05,209 --> 00:19:07,667
Come out, neighbors.!
148
00:19:07,959 --> 00:19:11,917
Onions have finally arrived
to the market
149
00:19:56,167 --> 00:19:57,626
Onions have arrived?
150
00:19:58,876 --> 00:20:00,167
No.
151
00:20:00,459 --> 00:20:04,584
I'm sorry!
I thought Dieguito was alone...
152
00:20:04,876 --> 00:20:06,626
since the door was open.
153
00:20:09,792 --> 00:20:12,001
Who was it?
154
00:20:12,292 --> 00:20:13,834
The Vigilance woman.
155
00:20:15,876 --> 00:20:17,417
What did I tell you...
156
00:20:19,376 --> 00:20:20,584
Those aren't yours.
157
00:20:22,876 --> 00:20:24,626
Well, give me mine.
158
00:20:27,292 --> 00:20:29,084
First, the coffee.
159
00:20:31,751 --> 00:20:35,251
Sit down, kid.
Don't worry, I won't bite.
160
00:20:38,126 --> 00:20:40,876
I'm sorry!
My God! Did I burn you?
161
00:20:41,167 --> 00:20:44,459
I'm so embarrassed!
How could that happen?
162
00:20:44,751 --> 00:20:45,751
Let me see.
163
00:20:45,834 --> 00:20:48,334
Hurry, take off your shirt.
It'll come out.
164
00:20:48,626 --> 00:20:51,459
- Get me a wet cloth.
- No, take off your shirt!
165
00:20:51,751 --> 00:20:54,667
How embarrassing!
It was so quick that...
166
00:20:56,292 --> 00:20:58,292
- Give me something to put on.
- Sure.
167
00:21:01,417 --> 00:21:02,626
Take this.
168
00:21:04,209 --> 00:21:06,876
Why did this happen to me?
169
00:21:07,167 --> 00:21:08,751
My brand-new shirt!
170
00:21:14,126 --> 00:21:17,542
Look, not a trace of a stain.
171
00:21:41,876 --> 00:21:43,542
I'm sorry.
172
00:21:43,834 --> 00:21:46,292
I know...
I'll make it up to you.
173
00:22:00,084 --> 00:22:01,667
Try this tea.
174
00:22:06,709 --> 00:22:07,876
It's from India.
175
00:22:12,501 --> 00:22:14,876
Dostoyevski's characters
drank tea...
176
00:22:15,167 --> 00:22:17,792
and the English, of course.
177
00:22:18,084 --> 00:22:20,417
At 5:00, all of England...
178
00:22:20,709 --> 00:22:23,751
sits down to tea.
What time is it?
179
00:22:24,042 --> 00:22:27,792
5:00. See, I told you
I had to be somewhere.
180
00:22:28,084 --> 00:22:29,751
This is magic!
181
00:22:31,709 --> 00:22:33,376
Try it and tell me.
182
00:22:39,167 --> 00:22:41,126
So?
183
00:22:41,417 --> 00:22:42,792
It needs more sugar.
184
00:22:43,084 --> 00:22:45,876
That would be criminal.
Try it again.
185
00:22:50,626 --> 00:22:52,751
It's all right.
I'll drink it.
186
00:22:53,042 --> 00:22:54,792
But please, give me the photos.
187
00:22:57,584 --> 00:22:59,292
The photos...
188
00:23:04,834 --> 00:23:08,459
I can't find anything here.
189
00:23:08,751 --> 00:23:11,626
I'll look for them, and give
them to you some other day.
190
00:23:11,917 --> 00:23:14,251
Some other day?
No way.
191
00:23:16,792 --> 00:23:18,917
A promise is a promise.
192
00:23:53,251 --> 00:23:55,209
Isn't it wonderful?
193
00:23:56,876 --> 00:23:59,334
People out there
pushing each other on buses...
194
00:23:59,626 --> 00:24:03,792
everyone shouting,
and you and I here...
195
00:24:04,084 --> 00:24:06,292
listening to Maria Callas...
196
00:24:06,584 --> 00:24:11,042
and drinking Indian tea
from French china...
197
00:24:11,334 --> 00:24:13,709
that belonged
to the Loynaz del Castillos.
198
00:24:15,084 --> 00:24:16,584
Are you a racist?
199
00:24:22,501 --> 00:24:26,917
Me a racist? I know quite well how
much a Black man is worth.
200
00:24:27,667 --> 00:24:30,292
Sadly, they're not for having
tea with.
201
00:24:31,209 --> 00:24:34,917
You wink and bam! The Black man's
gone and so is the Sèvre porcelain.
202
00:24:37,084 --> 00:24:39,584
Well, look, Black people are
human like anybody else.
203
00:24:40,001 --> 00:24:42,518
And in this country, it's a good thing
that racism has disappeared.
204
00:24:42,542 --> 00:24:44,751
We all come from Africa, you know.
205
00:24:45,042 --> 00:24:47,001
They come from Africa. You and I do not.
206
00:24:48,001 --> 00:24:53,042
You and I come from Spain. Those Gypsy
eyes didn't come from Nigeria or Senegal
207
00:24:53,626 --> 00:24:56,266
they were brought over by your
grandfather from Andalusia, my dear.
208
00:24:58,334 --> 00:25:02,501
Well, look, I don't have time
to sit here talking nonsense.
209
00:25:02,792 --> 00:25:06,292
Forget the photos, get my shirt.
I'm leaving.
210
00:25:06,584 --> 00:25:07,584
You're right.
211
00:25:07,876 --> 00:25:10,626
Let's talk about
more serious things.
212
00:25:10,917 --> 00:25:14,417
Do you know Oscar Wilde?
Gide? Lorca?
213
00:25:14,709 --> 00:25:16,001
Yes.
214
00:25:16,292 --> 00:25:18,626
They all had something
in common with me.
215
00:25:18,917 --> 00:25:22,626
But not only them.
The list is endless, dear.
216
00:25:22,917 --> 00:25:27,167
Even the bravest
and most famous warriors like...
217
00:25:27,459 --> 00:25:30,126
Alexander the Great, Hercules.
218
00:25:30,417 --> 00:25:32,292
Achilles was Patroclo's boyfriend!
219
00:25:32,584 --> 00:25:34,292
And some even say...
220
00:25:35,834 --> 00:25:37,292
that Hemingway...
221
00:25:37,584 --> 00:25:41,917
Yes, the guy with the shotguns,
hunting lions.
222
00:25:42,209 --> 00:25:44,126
By the way...
223
00:25:45,084 --> 00:25:48,834
A Marxist book on sexuality...
224
00:25:49,126 --> 00:25:50,667
claims... very interesting...
225
00:25:50,959 --> 00:25:53,917
that 60 percent of men...
226
00:25:54,209 --> 00:25:56,459
have had
a homosexual relationship...
227
00:25:56,751 --> 00:25:58,542
with no change in personality.
228
00:26:00,251 --> 00:26:03,501
A. Raskolnikov.
229
00:26:03,792 --> 00:26:06,792
If they say so,
it must be true, right?
230
00:26:08,417 --> 00:26:10,334
I'm in the other 40 percent.
231
00:26:13,626 --> 00:26:17,292
The best is not to be shocked
by anything...
232
00:26:17,584 --> 00:26:19,709
and sip from every cup.
233
00:26:24,459 --> 00:26:26,209
Here's how I became a fag.
234
00:26:26,501 --> 00:26:29,709
Wait! I don't have
to listen to this!
235
00:26:30,001 --> 00:26:33,292
Wait, dear,
you didn't understand me at all!
236
00:26:33,584 --> 00:26:35,417
Why are you acting like that?
237
00:26:38,376 --> 00:26:40,626
Hey, kid.
What's this?
238
00:26:40,917 --> 00:26:42,834
You have the wrong idea!
239
00:26:43,126 --> 00:26:44,334
What about the photos?
240
00:26:44,626 --> 00:26:47,959
David, your Vargas Llosa book!
241
00:26:48,251 --> 00:26:50,876
David, the book!
242
00:26:52,084 --> 00:26:53,834
Fuck!
243
00:26:59,917 --> 00:27:02,584
You let me open my mouth
and talk like a parrot!
244
00:27:05,876 --> 00:27:10,334
Bring him back
or you'll live on bread and water!
245
00:27:10,626 --> 00:27:13,626
And you, I hope
the coast guard gets hold of you!
246
00:27:33,501 --> 00:27:35,167
What's wrong with you?
247
00:27:38,667 --> 00:27:41,001
Listen to this.
248
00:27:41,292 --> 00:27:43,292
I was having an ice cream...
249
00:27:43,584 --> 00:27:45,626
and this guy comes
and sits at my table.
250
00:27:45,917 --> 00:27:47,292
A weird guy.
251
00:27:47,584 --> 00:27:48,917
Weird?
252
00:27:49,209 --> 00:27:50,959
A faggot, man.
253
00:27:51,251 --> 00:27:54,001
How did you know?
254
00:27:54,292 --> 00:27:56,042
You can tell right away...
255
00:27:56,334 --> 00:27:58,626
There was chocolate,
he took strawberry.
256
00:27:58,917 --> 00:28:00,001
That's a good one.
257
00:28:00,292 --> 00:28:03,751
He also started talking very
ironically about the Revolution.
258
00:28:04,042 --> 00:28:05,584
And you let him?
259
00:28:07,917 --> 00:28:09,542
Well, I was suspicious.
260
00:28:09,834 --> 00:28:12,251
So I let him sit and talk
all he wanted.
261
00:28:12,542 --> 00:28:14,417
And then?
262
00:28:14,709 --> 00:28:15,876
He invited me home.
263
00:28:16,167 --> 00:28:17,751
To his place?
264
00:28:18,042 --> 00:28:19,876
David, he wanted something else!
265
00:28:20,167 --> 00:28:22,209
Shit, man, this is serious!
266
00:28:22,501 --> 00:28:24,292
He showed me some foreign books...
267
00:28:24,584 --> 00:28:26,209
you can't find anywhere.
268
00:28:26,501 --> 00:28:28,459
He used them as bait...
269
00:28:28,751 --> 00:28:29,959
And you went?
270
00:28:30,251 --> 00:28:31,876
To see if he was into something.
271
00:28:33,292 --> 00:28:35,834
His place
is full of weird things...
272
00:28:36,126 --> 00:28:38,167
strange sculptures...
273
00:28:38,459 --> 00:28:41,251
I don't know, there's
something fishy about them.
274
00:28:41,542 --> 00:28:43,626
They seemed religious.
275
00:28:43,917 --> 00:28:46,209
Religious?
276
00:28:46,501 --> 00:28:47,751
His friend made them...
277
00:28:48,042 --> 00:28:50,542
and they are planning
an exhibit with help...
278
00:28:50,834 --> 00:28:54,376
- from an embassy.
- An embassy?
279
00:28:54,667 --> 00:28:56,667
Shit, that's really serious.
280
00:28:58,126 --> 00:29:00,667
Do you have his address?
281
00:29:00,959 --> 00:29:03,584
Could you find the place?
282
00:29:03,876 --> 00:29:05,667
Sure.
283
00:29:06,542 --> 00:29:08,584
Miguel is right.
284
00:29:08,876 --> 00:29:11,417
What do these fags think?
285
00:29:11,709 --> 00:29:14,042
The embassy thing is serious.
286
00:29:14,334 --> 00:29:16,334
This one picked the wrong guy.
287
00:29:29,626 --> 00:29:31,251
David Alvarez.
288
00:29:33,126 --> 00:29:35,417
The Secret Super Agent.
289
00:29:36,167 --> 00:29:38,584
Don't you think you're hanging
around with that faggot
290
00:29:38,876 --> 00:29:40,196
to forget about your own problem?
291
00:29:40,751 --> 00:29:42,667
Yes. Don't look at me like that.
292
00:29:44,376 --> 00:29:45,626
Vivian.
293
00:29:45,959 --> 00:29:48,001
That's your problem.
294
00:29:48,667 --> 00:29:50,167
She's married another.
295
00:29:51,167 --> 00:29:53,042
Right now she's sleeping with him.
296
00:29:54,584 --> 00:29:56,501
That's your problem.
297
00:29:57,834 --> 00:29:59,542
Acknowledge it, David. Hey, hey!
298
00:30:10,542 --> 00:30:11,959
Sex!
299
00:30:13,584 --> 00:30:14,584
Everybody...
300
00:30:14,667 --> 00:30:16,459
thinks about sex all the time...
301
00:30:17,792 --> 00:30:20,959
as if it were
the only important thing.
302
00:30:21,251 --> 00:30:22,876
Sex!
303
00:30:23,959 --> 00:30:25,376
Vivian too.
304
00:30:25,667 --> 00:30:29,167
She pretended to be romantic...
305
00:30:30,084 --> 00:30:32,917
very spiritual...
306
00:30:33,209 --> 00:30:37,459
but deep down,
that's all she wanted.
307
00:30:38,376 --> 00:30:40,292
I'm not going to think more about her.
308
00:30:41,126 --> 00:30:42,876
There. It's over.
309
00:30:44,917 --> 00:30:47,001
If I look for her again, I'm no
longer a man.
310
00:30:47,959 --> 00:30:50,792
I spit on her face and that's it,
fuck it.
311
00:31:17,417 --> 00:31:19,626
Hey, Vivian!
312
00:31:19,917 --> 00:31:21,334
What a coincidence!
313
00:31:24,584 --> 00:31:27,084
Coincidence?
314
00:31:27,376 --> 00:31:28,876
You were following me.
315
00:31:34,001 --> 00:31:36,417
Come on... come on!
316
00:31:39,209 --> 00:31:43,292
David, I want to live well,
have a family, dress nice.
317
00:31:43,584 --> 00:31:46,126
And I want to do it now...
318
00:31:46,417 --> 00:31:48,042
not when I'm too old!
319
00:31:49,667 --> 00:31:52,417
You never loved me.
320
00:31:52,709 --> 00:31:53,959
You just played with me.
321
00:32:11,542 --> 00:32:13,417
You can't love that man.
322
00:32:13,709 --> 00:32:15,459
Don't feel so sorry for yourself.
323
00:32:15,751 --> 00:32:17,667
You'll find someone
better than me.
324
00:32:17,959 --> 00:32:20,084
I don't want that!
325
00:32:21,834 --> 00:32:22,542
See?
326
00:32:22,834 --> 00:32:25,126
See what I mean?
327
00:32:26,751 --> 00:32:30,084
You're not the only one
who suffers.
328
00:32:30,376 --> 00:32:33,917
You think it's easy for me
knowing you're so nearby?
329
00:32:42,417 --> 00:32:44,584
My husband is being sent to Italy.
330
00:32:48,959 --> 00:32:50,834
For at least two years...
331
00:32:53,584 --> 00:32:54,584
maybe three.
332
00:32:57,376 --> 00:32:58,417
We're going soon.
333
00:33:06,667 --> 00:33:08,501
I've been thinking...
334
00:33:10,167 --> 00:33:11,917
Before I leave...
335
00:33:13,626 --> 00:33:16,251
- Maybe we...
- I don't want to be your lover!
336
00:33:17,251 --> 00:33:18,501
And don't pity me!
337
00:33:21,917 --> 00:33:25,626
And I won't follow you
or go by your house ever again!
338
00:33:39,501 --> 00:33:40,876
David!
339
00:33:49,209 --> 00:33:51,001
What's up?
340
00:33:51,292 --> 00:33:52,834
I checked on your case.
341
00:33:53,126 --> 00:33:54,126
What case?
342
00:33:54,209 --> 00:33:57,292
What?
About the fag.
343
00:33:57,584 --> 00:34:00,501
Forget it.
It's no big deal.
344
00:34:00,792 --> 00:34:04,084
Are you crazy?
What you said was right.
345
00:34:05,292 --> 00:34:06,959
- Find out more.
- Like what?
346
00:34:07,251 --> 00:34:10,667
Everything!
The embassy, the exhibit.
347
00:34:11,834 --> 00:34:13,626
Find an excuse
to go and visit him.
348
00:34:13,917 --> 00:34:17,584
- Why? He's just a faggot!
- Exactly.
349
00:34:17,876 --> 00:34:20,917
This is important.
It's a mission!
350
00:34:22,917 --> 00:34:25,376
The man's unfaithful
even to his own sex!
351
00:34:41,917 --> 00:34:42,917
David!
352
00:34:45,417 --> 00:34:46,417
Come on in.
353
00:34:48,084 --> 00:34:51,126
I came because...
I left a book here the other day.
354
00:34:51,417 --> 00:34:54,251
Yes, but please come in.
355
00:35:01,417 --> 00:35:03,084
Are the sculptures still here?
356
00:35:03,376 --> 00:35:05,709
Yes.
357
00:35:06,001 --> 00:35:07,876
When is the exhibit?
358
00:35:08,167 --> 00:35:10,167
Soon. We're already into it.
359
00:35:12,376 --> 00:35:14,917
Well, make yourself at home.
360
00:35:15,209 --> 00:35:17,209
Sit down.
I'll start making tea.
361
00:35:17,501 --> 00:35:20,417
Okay? I'll be right back.
362
00:35:20,709 --> 00:35:24,251
I'll sit in the chair...
What was the poet's name?
363
00:35:24,542 --> 00:35:26,001
John Donne.
364
00:35:32,334 --> 00:35:35,584
Remember, I'm next in line
to read it.
365
00:35:35,876 --> 00:35:37,834
Where's he from?
366
00:35:38,126 --> 00:35:40,209
England.
367
00:35:40,501 --> 00:35:41,834
A friend of yours?
368
00:35:42,126 --> 00:35:43,626
Friend?
369
00:35:43,917 --> 00:35:45,376
Do you write to each other?
370
00:35:46,584 --> 00:35:47,834
He died in 1630.
371
00:35:51,542 --> 00:35:53,376
Don't be embarrassed.
372
00:35:53,667 --> 00:35:55,459
You can't know everything.
373
00:36:19,917 --> 00:36:22,209
I owe you an apology.
374
00:36:22,501 --> 00:36:24,792
You don't owe me anything.
375
00:36:25,084 --> 00:36:28,126
I should apologize to you.
I'd had a bad day!
376
00:36:29,209 --> 00:36:31,292
I was being silly.
377
00:36:31,584 --> 00:36:33,501
I don't know what came over me.
378
00:36:33,792 --> 00:36:36,792
I got nervous.
I don't know.
379
00:36:37,084 --> 00:36:38,251
I don't...
380
00:36:38,542 --> 00:36:41,459
I'm not really like that.
381
00:36:41,751 --> 00:36:44,584
I believe in friendship.
I think we can be friends.
382
00:36:44,876 --> 00:36:47,959
Me too.
Friendship!
383
00:36:48,251 --> 00:36:49,501
Not anything else.
384
00:36:53,417 --> 00:36:55,626
Then this deserves more than tea.
385
00:37:01,334 --> 00:37:04,042
Will you toast
with the enemy's drink?
386
00:37:09,167 --> 00:37:10,417
Why not?
387
00:37:15,459 --> 00:37:16,834
I'll get some ice.
388
00:37:22,001 --> 00:37:25,459
Rocco, what's that water?
You're so stupid!
389
00:37:26,709 --> 00:37:29,501
I'm getting tired of you!
390
00:37:29,792 --> 00:37:31,792
I should throw you
over the balcony.
391
00:37:47,876 --> 00:37:50,834
How do you get the whisky?
392
00:37:51,126 --> 00:37:52,834
First, the "orishas."
393
00:38:09,376 --> 00:38:11,751
Couldn't this affect you
ideologically?
394
00:38:14,001 --> 00:38:17,084
- If one has firm principles...
- Well said.
395
00:38:19,334 --> 00:38:21,376
A toast to this meeting.
396
00:38:23,209 --> 00:38:24,709
I'll put on some music.
397
00:38:56,792 --> 00:38:57,792
Your dad?
398
00:38:58,084 --> 00:38:59,334
Who?
399
00:38:59,626 --> 00:39:00,959
The one with the cigar.
400
00:39:05,584 --> 00:39:08,167
You're so funny!
401
00:39:08,459 --> 00:39:11,084
That's Lezama, the maestro.
402
00:39:11,376 --> 00:39:14,334
One of the great writers
of this century.
403
00:39:14,626 --> 00:39:16,542
A universal Cuban.
404
00:39:32,501 --> 00:39:34,126
What a piano that man plays!
405
00:39:36,667 --> 00:39:38,001
Where's he from?
406
00:39:38,292 --> 00:39:40,542
Obsessed with nationalities!
407
00:39:40,834 --> 00:39:41,917
A Cuban, Lecuona.
408
00:40:02,501 --> 00:40:03,792
Look, David...
409
00:40:04,834 --> 00:40:06,959
let's put our cards on the table.
410
00:40:07,251 --> 00:40:09,417
Well, you know...
411
00:40:09,709 --> 00:40:12,334
what I am...
I'm also religious.
412
00:40:14,167 --> 00:40:17,584
I'm a dialectic materialist,
so why talk about it?
413
00:40:18,792 --> 00:40:19,917
Today you seem different.
414
00:40:20,209 --> 00:40:23,751
No, this is the way I am.
The other day I wasn't myself.
415
00:40:25,584 --> 00:40:27,584
But there's more.
416
00:40:27,876 --> 00:40:30,042
I've had problems with the system.
417
00:40:32,042 --> 00:40:33,292
Like what?
418
00:40:34,334 --> 00:40:36,251
Imagine, all sorts.
419
00:40:36,542 --> 00:40:39,834
The neighbors watch me,
I don't do voluntary work.
420
00:40:40,126 --> 00:40:41,751
They're after me at work.
421
00:40:44,792 --> 00:40:46,542
Well, I think...
422
00:40:46,834 --> 00:40:49,876
we all have the right to do
what we want with our lives.
423
00:40:52,751 --> 00:40:56,042
The Revolution needs
more militants like you.
424
00:40:57,251 --> 00:41:01,167
I'll show you
Communists are not savages.
425
00:41:05,459 --> 00:41:07,209
That sounds marvelous.
426
00:41:15,667 --> 00:41:18,334
I have a favor to ask you.
Not because of me...
427
00:41:19,334 --> 00:41:21,167
but you know how people are.
428
00:41:21,459 --> 00:41:23,167
I can come here...
429
00:41:23,459 --> 00:41:24,501
but...
430
00:41:24,792 --> 00:41:26,959
Got it.
431
00:41:27,251 --> 00:41:29,584
If I see you on the street,
I don't know you.
432
00:41:36,709 --> 00:41:37,709
And...
433
00:41:39,584 --> 00:41:42,126
I'd rather you call me David...
434
00:41:42,417 --> 00:41:46,834
not my "love," "baby"
or anything, just...
435
00:41:47,709 --> 00:41:48,751
David!
436
00:41:53,001 --> 00:41:57,292
This deserves
another toast, David.
437
00:41:57,584 --> 00:42:01,626
We're giving humanity a lesson
with the whisky of the enemy.
438
00:42:04,959 --> 00:42:07,167
Long live democratic communism!
439
00:42:23,584 --> 00:42:25,792
You'll see, you'll feel better now.
440
00:42:27,709 --> 00:42:30,792
Next time, take soda with it.
441
00:42:31,084 --> 00:42:32,959
If he's got whisky,
he's got soda also.
442
00:42:36,251 --> 00:42:39,792
Hey, you're getting
a nice fat ass! No wonder!
443
00:42:45,751 --> 00:42:48,126
The whisky clue is good.
444
00:42:48,417 --> 00:42:51,251
It's supplied by foreigners.
That's clear.
445
00:42:53,417 --> 00:42:55,917
- And this is pure poison.
- He's religious.
446
00:42:56,209 --> 00:42:58,417
He doesn't do voluntary work.
447
00:42:58,709 --> 00:43:02,501
I think he's even had problems
with the police.
448
00:43:02,792 --> 00:43:05,834
This is not a police issue.
449
00:43:06,126 --> 00:43:08,667
It's political and moral.
450
00:43:08,959 --> 00:43:11,001
See how I was right?
451
00:43:11,292 --> 00:43:13,501
What about the exhibit?
452
00:43:13,792 --> 00:43:17,167
Nothing. I ask him
but he won't say anything.
453
00:43:17,459 --> 00:43:18,876
You must get it out of him!
454
00:43:19,167 --> 00:43:20,251
It's not easy.
455
00:43:20,542 --> 00:43:22,501
He's smart.
456
00:43:22,792 --> 00:43:25,209
- He even knows I write.
- Great!
457
00:43:25,501 --> 00:43:26,626
Use it.
458
00:43:27,626 --> 00:43:29,209
I won't show him my writings.
459
00:43:29,501 --> 00:43:33,417
Fuck, David,
getting him is what matters!
460
00:43:44,792 --> 00:43:45,834
Fuck.
461
00:43:46,626 --> 00:43:48,542
Am I turning into a faggot?
462
00:44:22,126 --> 00:44:24,042
Watch her hands!
Watch it!
463
00:44:28,417 --> 00:44:30,417
Come with me!
464
00:44:30,709 --> 00:44:32,751
Wait, not so many!
465
00:44:33,042 --> 00:44:36,834
Please, he's her brother
and I'm her husband.
466
00:44:37,126 --> 00:44:38,584
Get in!
467
00:45:29,501 --> 00:45:32,709
If I were to commit suicide
every time I had a problem...
468
00:45:36,167 --> 00:45:39,834
Sorry I can't donate more blood;
she's run me dry.
469
00:45:41,334 --> 00:45:44,917
When we're finished we'll go home
and I'll make you a steak.
470
00:45:50,167 --> 00:45:53,209
She'll go to the psychiatrist
even if I have to drag her.
471
00:45:56,667 --> 00:45:57,917
You still like her?
472
00:45:58,209 --> 00:46:01,209
No, but I can't forgive her
for these things.
473
00:46:01,501 --> 00:46:04,126
One day I'll have a heart attack.
474
00:46:04,417 --> 00:46:07,834
She's charming,
but when she gets depressed...
475
00:46:10,751 --> 00:46:12,709
- Does she have family?
- In the country.
476
00:46:13,001 --> 00:46:16,376
This is about the fifth time.
I don't call them anymore.
477
00:46:19,876 --> 00:46:23,584
David, I'm so grateful!
478
00:46:23,876 --> 00:46:24,876
It was my duty.
479
00:46:25,001 --> 00:46:27,876
She's a comrade...
and a Vigilance.
480
00:46:28,167 --> 00:46:29,917
I donated blood for Tashkent.
481
00:46:31,084 --> 00:46:32,417
Enough.
482
00:46:32,709 --> 00:46:35,542
She doesn't deserve all this talk.
483
00:46:37,626 --> 00:46:38,876
I can't eat all this.
484
00:46:39,167 --> 00:46:42,167
I'll wrap it up for you.
Then you can take it to your dorm.
485
00:46:42,459 --> 00:46:46,792
If you think this is a lot,
wait for the lunch a la Lezama.
486
00:46:47,084 --> 00:46:49,251
How so?
487
00:46:50,709 --> 00:46:53,376
You'll love it, you little beast.
488
00:46:55,126 --> 00:46:57,417
I mean... David.
489
00:47:06,084 --> 00:47:07,167
Tea constipates you.
490
00:47:07,459 --> 00:47:11,834
Yes, that's why
nobody shits in England.
491
00:47:13,376 --> 00:47:17,126
Look at this!
Rocco, dripping again?
492
00:47:18,709 --> 00:47:20,292
I can't stand you!
493
00:47:23,792 --> 00:47:25,834
He works when he feels like it.
494
00:47:27,917 --> 00:47:29,501
Tell me.
495
00:47:29,792 --> 00:47:33,084
Why study Political Science
if you like literature?
496
00:47:34,459 --> 00:47:38,626
I think one should study
what society needs most.
497
00:47:38,917 --> 00:47:40,251
And I'm in the University...
498
00:47:40,542 --> 00:47:41,917
thanks to the Revolution.
499
00:47:42,209 --> 00:47:45,667
Comrade,
vocation must be respected.
500
00:47:45,959 --> 00:47:50,334
David, you're fighting yourself!
501
00:47:50,626 --> 00:47:54,126
I have a friend
who had talent for the piano...
502
00:47:54,417 --> 00:48:00,001
but his father was against it,
arguing art is for gays.
503
00:48:00,292 --> 00:48:05,417
Today he's 60, he's a queer
and can't play the piano.
504
00:48:09,876 --> 00:48:12,542
A smile on this unlucky day!
505
00:48:14,459 --> 00:48:16,292
Sorry, David...
506
00:48:16,584 --> 00:48:18,542
but you have
such a beautiful smile!
507
00:48:20,001 --> 00:48:23,042
Don't worry.
I can keep my promises.
508
00:48:23,334 --> 00:48:24,667
What's your sign?
509
00:48:26,251 --> 00:48:28,501
- Virgo.
- Virgo?
510
00:48:28,792 --> 00:48:31,042
Wonderful for a writer!
511
00:48:32,334 --> 00:48:35,542
I'm Scorpio.
We're not as bad as they say.
512
00:48:35,834 --> 00:48:38,376
And Rocco is Leo.
Listen to him.
513
00:49:13,792 --> 00:49:15,542
Diego, Dieguito!
514
00:49:16,292 --> 00:49:17,459
It's me.
515
00:49:19,542 --> 00:49:21,792
I just left the hospital.
516
00:49:22,084 --> 00:49:23,209
Let's go to the beach.
517
00:49:23,501 --> 00:49:27,001
- Forget it, I'm pissed off!
- Why?
518
00:49:27,292 --> 00:49:30,126
I'm sick of these stupid
bureaucrats. We have no say.
519
00:49:30,417 --> 00:49:31,459
But what happened?
520
00:49:31,751 --> 00:49:33,626
They banned Germán's exhibit...
521
00:49:33,917 --> 00:49:36,959
and you can't argue
since they control everything!
522
00:49:38,542 --> 00:49:40,042
Bring me some water, please.
523
00:49:42,126 --> 00:49:44,959
They only accept naive painters
or official ones...
524
00:49:45,251 --> 00:49:49,584
or those pretending to be modern,
that are purely decorative.
525
00:49:49,876 --> 00:49:51,626
Look, you like it?
526
00:49:51,917 --> 00:49:53,667
Just bring me some water.
527
00:49:53,959 --> 00:49:55,626
Don't take it out on me...
528
00:49:55,917 --> 00:49:58,126
I'm in treatment.
529
00:49:58,417 --> 00:49:59,501
Don't be like that.
530
00:49:59,792 --> 00:50:02,126
How do you want me to be?
531
00:50:02,417 --> 00:50:04,292
You want me to laugh?
532
00:50:04,584 --> 00:50:05,917
I didn't keep quiet.
533
00:50:06,209 --> 00:50:08,334
- What did you say?
- What I felt like saying.
534
00:50:08,626 --> 00:50:11,042
There's no freedom in socialism,
bureaucracies...
535
00:50:11,334 --> 00:50:14,251
Don't say that
without music, Diego!
536
00:50:14,542 --> 00:50:16,626
And all for these sculptures...
537
00:50:16,917 --> 00:50:17,917
What?
538
00:50:18,084 --> 00:50:20,292
These sculptures are weird,
depressing.
539
00:50:20,584 --> 00:50:22,084
They don't transmit good feeling.
540
00:50:22,376 --> 00:50:23,626
You too now.
541
00:50:23,917 --> 00:50:26,292
What a revolution!
542
00:50:26,584 --> 00:50:28,376
Even whores are art critics!
543
00:50:28,667 --> 00:50:30,376
Don't call me that or I'll jump.
544
00:50:30,667 --> 00:50:31,792
I'm not a whore!
545
00:50:33,584 --> 00:50:34,667
Come, jump!
546
00:50:35,417 --> 00:50:36,959
You need a push?
547
00:50:39,084 --> 00:50:40,876
Look, sweetie...
548
00:50:41,167 --> 00:50:44,292
Art makes you feel and think.
549
00:50:44,584 --> 00:50:46,792
Art does not transmit.
550
00:50:47,084 --> 00:50:49,042
The government radio does that.
551
00:50:51,126 --> 00:50:54,084
You are too trusting.
552
00:50:54,376 --> 00:50:58,542
Germán doesn't deserve it.
He's a son of a bitch!
553
00:51:00,084 --> 00:51:02,042
That thinking will lead
to a nightmare.
554
00:51:02,334 --> 00:51:04,876
There will be danger everywhere.
555
00:51:05,167 --> 00:51:07,209
Next they'll ban children's songs.
556
00:51:07,501 --> 00:51:08,834
Children's songs?
557
00:51:09,126 --> 00:51:10,126
Heard this one?
558
00:51:10,292 --> 00:51:14,417
Things are frightening
Really horrible
559
00:51:16,126 --> 00:51:18,751
Oh, God.
I'll make some tea.
560
00:51:23,251 --> 00:51:24,876
Holy Santa Barbara.
561
00:51:26,334 --> 00:51:28,417
The weather today is so awful.
562
00:51:28,709 --> 00:51:29,709
Don't let them hear you.
563
00:51:29,834 --> 00:51:32,542
It may be awful, but remember
education's free and so is healthcare.
564
00:51:32,834 --> 00:51:34,959
Oh no no no, I am not tolerating
you today.
565
00:51:35,251 --> 00:51:37,709
No, I am not going to cut my veins
again.
566
00:51:38,251 --> 00:51:39,876
Goodbye love!
567
00:52:24,084 --> 00:52:25,167
Hey, poet!
568
00:52:27,167 --> 00:52:28,626
You're hard to find, man.
569
00:52:28,917 --> 00:52:30,917
I've been busy studying.
570
00:52:31,209 --> 00:52:34,292
Hey, I found out about the faggot.
571
00:52:34,584 --> 00:52:37,584
The exhibit could be considered
ideological propaganda...
572
00:52:37,876 --> 00:52:39,959
especially with foreigners' help.
573
00:52:40,251 --> 00:52:42,334
At least 10-15 years in jail.
574
00:52:42,626 --> 00:52:44,501
They're crazy!
575
00:52:44,792 --> 00:52:47,042
They're not even having
the exhibit...
576
00:52:47,334 --> 00:52:49,042
and I'm not going back there!
577
00:52:53,126 --> 00:52:55,334
Are you being recruited
by that faggot?
578
00:52:55,626 --> 00:52:58,084
Nobody recruits me but me!
579
00:53:01,042 --> 00:53:03,876
- How beautiful!
- Cool it, let's go.
580
00:53:04,167 --> 00:53:05,459
You're so controlling!
581
00:53:05,751 --> 00:53:07,292
Don't be such a queen.
582
00:53:07,584 --> 00:53:09,834
Does this gallery owner
know about art?
583
00:53:10,126 --> 00:53:12,334
Well, he likes what I do...
584
00:53:12,626 --> 00:53:14,334
but he had some comments.
585
00:53:14,626 --> 00:53:18,792
He thinks this isn't
the right moment...
586
00:53:19,084 --> 00:53:20,792
for some of the pieces.
587
00:53:21,084 --> 00:53:23,042
What do you mean?
588
00:53:23,334 --> 00:53:25,126
That we have to take some out?
589
00:53:26,126 --> 00:53:27,876
We must be realistic.
590
00:53:28,167 --> 00:53:31,084
Like he said,
better some than none.
591
00:53:31,376 --> 00:53:32,959
Please, try to understand.
592
00:53:33,251 --> 00:53:35,792
Germán, I won't argue anymore.
593
00:53:36,084 --> 00:53:39,251
We've fought hard for the exhibit!
594
00:53:39,542 --> 00:53:41,917
We can't sell out
for a trip to Mexico.
595
00:53:42,209 --> 00:53:46,501
All the pieces must go!
You hear me?
596
00:53:46,792 --> 00:53:49,501
Otherwise,
we'll put it up in the street.
597
00:53:53,001 --> 00:53:55,917
Now leave, I'm expecting company.
598
00:53:59,584 --> 00:54:02,084
I hope your new comrade...
599
00:54:02,376 --> 00:54:04,459
helps you get
your feet on the ground.
600
00:54:04,751 --> 00:54:06,042
You hear?
601
00:54:10,042 --> 00:54:12,417
Okay.
602
00:54:12,709 --> 00:54:15,209
- Dye and deodorant.
- Forty.
603
00:54:18,709 --> 00:54:22,209
Next week,
pantyhose and children's shoes.
604
00:54:22,501 --> 00:54:24,209
I'll come by.
605
00:54:31,042 --> 00:54:32,584
Don't look at me like that.
606
00:54:32,876 --> 00:54:34,376
I'm not abusing anyone.
607
00:54:34,667 --> 00:54:36,209
Look, it's all high quality.
608
00:54:39,084 --> 00:54:41,084
I'm the one taking a chance
with the police.
609
00:54:41,376 --> 00:54:42,834
Besides, it's my business.
610
00:54:43,126 --> 00:54:44,876
I can't live on candles like you.
611
00:54:45,167 --> 00:54:48,876
If they want the good stuff,
they'll have to pay for it!
612
00:54:49,167 --> 00:54:51,459
And that's enough, leave me alone.
613
00:55:45,542 --> 00:55:46,834
Are you okay?
614
00:55:47,126 --> 00:55:48,209
What do you think?
615
00:55:50,126 --> 00:55:51,542
I wanted to thank you.
616
00:55:55,709 --> 00:55:59,084
Come and have coffee
or coconut dessert.
617
00:56:20,292 --> 00:56:21,834
Fuck, Vivian...
618
00:56:30,292 --> 00:56:31,792
If you're not careful with it...
619
00:56:39,251 --> 00:56:41,292
I really enjoy life.
620
00:56:41,584 --> 00:56:43,959
There's no reason to kill myself.
621
00:56:44,251 --> 00:56:46,459
It really was an accident.
622
00:56:46,751 --> 00:56:49,167
With a knife, peeling potatoes.
623
00:56:50,459 --> 00:56:52,001
Both wrists?
624
00:56:52,292 --> 00:56:54,042
It was double-edged.
625
00:56:56,542 --> 00:56:58,542
I'm glad you're okay then.
626
00:56:58,834 --> 00:57:02,209
Of course I'm okay.
I have your blood.
627
00:57:02,501 --> 00:57:04,959
- Diego said you tried...
- Don't believe him.
628
00:57:05,251 --> 00:57:06,626
He's a liar.
629
00:57:08,126 --> 00:57:10,834
But he was so caring and scared.
630
00:57:11,126 --> 00:57:13,251
He needs me alive.
631
00:57:14,834 --> 00:57:16,251
Are you close friends?
632
00:57:18,417 --> 00:57:20,167
I'm in the League...
633
00:57:20,459 --> 00:57:23,167
but he's getting me some books.
634
00:57:23,459 --> 00:57:26,584
The Communist League?
I better put on some music.
635
00:57:26,876 --> 00:57:28,376
Since you're Vigilance here...
636
00:57:28,667 --> 00:57:30,167
I wanted to ask you...
637
00:57:30,459 --> 00:57:33,584
What's Diego like,
you know, politically?
638
00:57:35,251 --> 00:57:37,501
- You shouldn't visit him.
- Why?
639
00:57:37,792 --> 00:57:39,542
It's not good for you.
640
00:57:39,834 --> 00:57:41,876
He's a great person,
a wonderful guy.
641
00:57:42,167 --> 00:57:43,959
I love him like a brother.
642
00:57:44,251 --> 00:57:46,667
Nancy, do you have my scissors?
643
00:57:46,959 --> 00:57:49,084
Diego!
We were just talking about you!
644
00:57:49,376 --> 00:57:51,042
You were? Hey...
645
00:57:51,334 --> 00:57:54,126
I didn't know you were here.
I was waiting for you.
646
00:57:54,417 --> 00:57:57,334
Well, thanks for the coffee.
647
00:57:58,417 --> 00:58:00,917
Thanks for checking on me, David.
648
00:58:03,834 --> 00:58:05,667
Stay away from him, you slut!
649
00:58:27,542 --> 00:58:28,542
What sad music.
650
00:58:29,834 --> 00:58:32,167
Of course it is.
It was composed by...
651
00:58:32,459 --> 00:58:34,917
Ignacio Cervantes
when he had to leave Cuba...
652
00:58:35,209 --> 00:58:39,209
or rather,
when the Spaniards kicked him out.
653
00:58:39,501 --> 00:58:41,459
That's why it's called...
654
00:58:41,751 --> 00:58:43,417
"Farewell to Cuba."
655
00:59:17,792 --> 00:59:20,209
This one is called...
656
00:59:20,501 --> 00:59:21,876
"Los Illusions."
657
00:59:26,542 --> 00:59:28,792
Damn it.
Why are you like that?
658
00:59:29,084 --> 00:59:30,501
Like what?
659
00:59:33,001 --> 00:59:34,042
Do you have family?
660
00:59:35,209 --> 00:59:36,917
I didn't come out of nowhere.
661
00:59:37,209 --> 00:59:38,626
For sure they rejected you.
662
00:59:38,917 --> 00:59:41,584
No, I'm Mom's favorite son.
663
00:59:43,209 --> 00:59:47,042
But your father
didn't care for you and left you?
664
00:59:50,751 --> 00:59:52,959
Dad's a saint.
665
00:59:53,251 --> 00:59:57,584
I was taught not to speak
with my mouth full.
666
00:59:59,209 --> 01:00:01,709
I have his eyes.
Thank God, because...
667
01:00:02,001 --> 01:00:04,334
Mom's a saint,
but she looks like a toad.
668
01:00:04,626 --> 01:00:06,501
Then what happened?
669
01:00:07,084 --> 01:00:11,001
- Why are you...?
- A fag? Because.
670
01:00:11,292 --> 01:00:12,501
And my family knows.
671
01:00:13,626 --> 01:00:15,417
It's their fault.
672
01:00:15,709 --> 01:00:17,542
Who says?
673
01:00:17,834 --> 01:00:20,417
Why not take you to a doctor?
It's in the glands.
674
01:00:23,042 --> 01:00:25,084
Please, David!
675
01:00:25,792 --> 01:00:27,376
What a theory...
676
01:00:27,667 --> 01:00:29,584
coming from a University student.
677
01:00:29,876 --> 01:00:31,292
You like women...
678
01:00:31,584 --> 01:00:33,667
and I like men.
679
01:00:33,959 --> 01:00:35,376
It's perfectly normal.
680
01:00:35,667 --> 01:00:38,626
Since the beginning of time.
681
01:00:38,917 --> 01:00:40,167
I'm still decent...
682
01:00:40,459 --> 01:00:41,459
and patriotic.
683
01:00:41,501 --> 01:00:42,667
But not revolutionary.
684
01:00:44,417 --> 01:00:46,834
Who says I'm not?
685
01:00:52,501 --> 01:00:55,209
I've had illusions too, David.
686
01:00:55,501 --> 01:00:58,626
When I was 14, I volunteered
for the Literacy Campaign.
687
01:01:00,209 --> 01:01:01,709
I picked coffee in the mountains.
688
01:01:02,001 --> 01:01:03,792
I wanted to become a teacher...
689
01:01:04,084 --> 01:01:05,501
and what happened?
690
01:01:05,792 --> 01:01:10,001
This is a thinking head
but if you don't always say yes...
691
01:01:10,292 --> 01:01:12,959
or you think differently,
you're ostracized.
692
01:01:13,251 --> 01:01:16,292
What ideas are you talking about?
693
01:01:16,584 --> 01:01:19,251
Setting up exhibits
with those horrible pieces?
694
01:01:19,542 --> 01:01:21,292
- What do you believe in?
- Cuba.
695
01:01:21,584 --> 01:01:23,584
So do I.
696
01:01:23,876 --> 01:01:26,042
So that people know
what's good about it.
697
01:01:27,292 --> 01:01:28,917
I don't want Americans
or anybody...
698
01:01:29,209 --> 01:01:31,209
coming here telling us what to do!
699
01:01:31,501 --> 01:01:34,334
All right.
But with your posturing...
700
01:01:34,626 --> 01:01:36,459
nobody can take you seriously.
701
01:01:36,751 --> 01:01:38,376
Yes, you've read
all those books...
702
01:01:38,667 --> 01:01:40,084
but all you think of is men.
703
01:01:40,376 --> 01:01:44,376
I think about men
when I need it...
704
01:01:44,667 --> 01:01:46,667
like you do about women!
705
01:01:50,001 --> 01:01:53,876
And I don't posture
and I'm not a clown.
706
01:01:54,167 --> 01:01:57,209
Of course, to you,
anyone different is.
707
01:01:57,501 --> 01:02:01,417
Because a guy on a street corner
saying "Hey, man, what's up?"...
708
01:02:01,709 --> 01:02:03,001
is normal to you.
709
01:02:04,167 --> 01:02:05,417
But I am not.
710
01:02:05,709 --> 01:02:08,376
To accept me,
they have to say I'm sick.
711
01:02:08,667 --> 01:02:10,209
Fuck it, I'm not!
712
01:02:14,792 --> 01:02:16,501
Go ahead...
713
01:02:17,751 --> 01:02:19,167
laugh at me...
714
01:02:19,459 --> 01:02:20,751
I laugh at you too.
715
01:02:22,917 --> 01:02:25,542
I'm part of this country,
like it or not!
716
01:02:25,834 --> 01:02:27,917
And I have the right
to work for its future.
717
01:02:28,209 --> 01:02:31,542
I'm not leaving Cuba
even if they burn my ass!
718
01:02:31,834 --> 01:02:35,626
Without me, you're missing
a piece, you stupid shit!
719
01:02:36,876 --> 01:02:39,584
- Dieguito!
- Keep the fucking scissors!
720
01:02:50,376 --> 01:02:51,626
Now, please leave.
721
01:03:27,376 --> 01:03:30,167
If you don't want me
to burn you up...
722
01:03:31,001 --> 01:03:32,376
make him come back!
723
01:04:21,126 --> 01:04:24,167
Be reasonable
or I won't go to Mexico...
724
01:04:24,459 --> 01:04:25,834
and you know I want to!
725
01:04:26,126 --> 01:04:29,126
Are you an artist or a tourist?
726
01:04:29,417 --> 01:04:32,584
You know
I'm more of an artist than you!
727
01:04:32,876 --> 01:04:34,459
What's more, I did this alone.
728
01:04:34,751 --> 01:04:36,917
I'm not kidding!
Leave that.
729
01:04:37,209 --> 01:04:38,917
They are mine!
730
01:04:39,209 --> 01:04:42,042
Give me that!
The show must be complete!
731
01:04:43,251 --> 01:04:44,542
I can't stand you!
732
01:04:44,834 --> 01:04:47,292
You're crazy, damn it!
733
01:04:48,251 --> 01:04:49,876
This is definitely over!
734
01:04:50,167 --> 01:04:52,167
Of course, it's over!
735
01:04:54,001 --> 01:04:56,167
The sculptures are mine!
736
01:05:47,042 --> 01:05:48,459
Always...
737
01:06:01,959 --> 01:06:03,001
Hello.
738
01:06:19,292 --> 01:06:22,084
Shit! What happened here?
739
01:06:22,376 --> 01:06:24,167
You don't want to know.
740
01:06:27,876 --> 01:06:29,084
You wrote these?
741
01:06:29,376 --> 01:06:32,167
Look, they're some
of the first things I've written.
742
01:06:32,459 --> 01:06:34,042
They're just drafts.
743
01:06:34,334 --> 01:06:37,542
I have better things
but I can't find them.
744
01:06:37,834 --> 01:06:39,876
- Give them to me.
- Don't show anyone.
745
01:06:40,167 --> 01:06:41,667
I promise.
746
01:06:41,959 --> 01:06:45,376
A friend typed it,
so any misspellings...
747
01:06:45,667 --> 01:06:46,751
Give them to me.
748
01:06:47,042 --> 01:06:49,292
What's important is the content.
749
01:06:49,584 --> 01:06:50,959
The rest is irrelevant.
750
01:06:51,251 --> 01:06:54,084
I'll read it tonight.
We'll discuss it tomorrow.
751
01:06:54,376 --> 01:06:57,501
We'll see if you deserve
the lunch a la Lezama.
752
01:06:57,792 --> 01:07:01,376
- Did you like the Zenea.
- Yes, I have it right here.
753
01:07:01,667 --> 01:07:04,959
It's amazing Cubans
wrote like that in the 1800s.
754
01:07:05,251 --> 01:07:07,042
I'll put it right here.
755
01:07:18,501 --> 01:07:19,917
What are you doing, dear?
756
01:07:20,209 --> 01:07:21,334
Don't be rude.
757
01:07:21,626 --> 01:07:23,751
Wait until I show it to you.
758
01:07:24,042 --> 01:07:25,042
Who's this to?
759
01:07:25,334 --> 01:07:28,584
A gallery director,
with many copies sent.
760
01:07:28,876 --> 01:07:29,876
What for?
761
01:07:30,126 --> 01:07:32,042
To tell him a few things...
762
01:07:32,334 --> 01:07:34,417
he needs to be told.
763
01:07:34,709 --> 01:07:36,417
They rejected the exhibit again?
764
01:07:36,709 --> 01:07:39,209
Worse than that.
They bought him.
765
01:07:49,042 --> 01:07:51,667
Well, it's for the best.
766
01:07:51,959 --> 01:07:54,084
It would have meant trouble
for you.
767
01:07:55,709 --> 01:07:57,209
Thanks.
768
01:07:57,501 --> 01:08:01,501
But they'll be stunned
when they receive my letter.
769
01:08:01,792 --> 01:08:05,126
When will they understand
that art is one thing...
770
01:08:05,417 --> 01:08:06,834
and propaganda another?
771
01:08:07,126 --> 01:08:08,834
If they don't want to think...
772
01:08:09,126 --> 01:08:12,542
there's TV, newspapers,
radio and the rest.
773
01:08:12,834 --> 01:08:14,876
Somebody has to tell them.
774
01:08:15,167 --> 01:08:17,209
- But why you?
- Why not?
775
01:08:17,917 --> 01:08:20,126
He's taken a wrong road...
776
01:08:20,417 --> 01:08:23,334
the exhibit, the communist kid.
777
01:08:23,626 --> 01:08:25,834
You know I feel things.
778
01:08:27,167 --> 01:08:29,917
Help him. You won't regret it.
779
01:09:47,334 --> 01:09:48,792
The weak submit...
780
01:09:49,084 --> 01:09:50,834
while the strong go forward.
781
01:09:51,126 --> 01:09:54,792
This is a task for the strong.
José Marti.
782
01:10:06,876 --> 01:10:08,084
Well...
783
01:10:08,376 --> 01:10:10,626
How are things
back at the commune?
784
01:10:12,126 --> 01:10:14,459
Why do you say that?
785
01:10:14,751 --> 01:10:16,292
Because of this.
786
01:10:20,084 --> 01:10:21,459
It's no good?
787
01:10:21,751 --> 01:10:23,709
It's just not literature.
No life in it.
788
01:10:24,001 --> 01:10:25,376
Only slogans.
789
01:10:25,667 --> 01:10:29,751
You only forgot the proper term
for "former" is "muzhik".
790
01:10:31,876 --> 01:10:33,542
You didn't like any of them.
791
01:10:33,834 --> 01:10:35,834
Not even the one
about the strikers?
792
01:10:36,126 --> 01:10:37,334
That's the worst.
793
01:10:37,626 --> 01:10:41,459
Where did you hear that sugar
subsidy was in Machado's time?
794
01:10:43,001 --> 01:10:44,792
The spelling mistakes and typos...
795
01:10:45,084 --> 01:10:48,167
made by your typist friend
are in red.
796
01:10:49,417 --> 01:10:51,917
It looks like measles.
797
01:11:11,834 --> 01:11:14,126
But don't feel bad, dear.
798
01:11:17,584 --> 01:11:19,417
You have talent.
799
01:11:21,251 --> 01:11:25,167
Among all the rubbish
are some nuggets of pure gold.
800
01:11:27,417 --> 01:11:28,417
Think so?
801
01:11:29,376 --> 01:11:30,751
Of course.
802
01:11:31,042 --> 01:11:32,667
And you've found
the right teacher.
803
01:11:32,959 --> 01:11:34,334
I mean...
804
01:11:34,626 --> 01:11:36,501
if you accept me as a tutor.
805
01:11:39,417 --> 01:11:40,542
All right.
806
01:11:40,834 --> 01:11:42,417
But one condition:
807
01:11:43,626 --> 01:11:45,876
Forget the exhibit,
don't send the letter.
808
01:11:48,542 --> 01:11:50,209
Bye-bye, exhibit.
809
01:11:51,792 --> 01:11:55,084
We live in one of the world's
most beautiful cities.
810
01:11:55,959 --> 01:11:57,709
You can still enjoy it...
811
01:11:58,001 --> 01:12:00,334
before it collapses in shit.
812
01:12:00,626 --> 01:12:03,751
Don't be unfair,
there are too many things...
813
01:12:04,042 --> 01:12:06,209
They're letting it collapse,
you know it!
814
01:12:07,709 --> 01:12:09,417
We're small and struggling.
815
01:12:09,709 --> 01:12:13,251
But it doesn't pain them
to see the city this way.
816
01:12:13,542 --> 01:12:15,834
Some care.
You and I care.
817
01:14:06,834 --> 01:14:08,292
Aren't they Cubans?
818
01:14:14,292 --> 01:14:15,334
Look, Diego...
819
01:14:15,626 --> 01:14:17,584
you can't judge the Revolution...
820
01:14:17,876 --> 01:14:18,917
through your experience.
821
01:14:19,209 --> 01:14:22,167
Look at me, I study
in the University and who am I?
822
01:14:22,459 --> 01:14:23,501
A peasant's son.
823
01:14:23,792 --> 01:14:25,417
Like Stalin.
824
01:14:25,709 --> 01:14:26,709
Seriously...
825
01:14:26,751 --> 01:14:29,751
all we want
is to be independent...
826
01:14:30,042 --> 01:14:31,167
to do whatever we want.
827
01:14:31,459 --> 01:14:33,376
They can't stand it,
same as you...
828
01:14:33,667 --> 01:14:34,876
but as a nation.
829
01:14:35,167 --> 01:14:37,876
Understood.
830
01:14:38,167 --> 01:14:39,334
It's a whole campaign.
831
01:14:40,959 --> 01:14:45,792
Hungary in 1956,
Czechoslovakia in '68, Stalin.
832
01:14:46,084 --> 01:14:47,501
How does it concern us?
833
01:14:47,792 --> 01:14:49,542
World War II was in 1945.
834
01:14:49,834 --> 01:14:51,376
Stalin died in 1953.
835
01:14:51,667 --> 01:14:52,959
I wasn't even born yet.
836
01:14:53,251 --> 01:14:54,667
Americans should be reminded...
837
01:14:54,959 --> 01:14:57,792
that Truman Capote
dropped the "A" bomb.
838
01:14:58,084 --> 01:14:59,959
Harry Truman, rather.
839
01:15:00,251 --> 01:15:02,459
Truman Capote never; he was gay.
840
01:15:02,751 --> 01:15:04,459
Don't justify Stalin with Truman.
841
01:15:04,751 --> 01:15:08,626
It's sad, mistakes happen
like sending Pablo Milanés...
842
01:15:08,917 --> 01:15:10,709
to the UMAP camps.
843
01:15:11,001 --> 01:15:12,251
There were many more.
844
01:15:12,542 --> 01:15:14,209
That's over now!
845
01:15:14,501 --> 01:15:16,459
Only the famous ones were freed.
846
01:15:16,751 --> 01:15:18,084
Is that a way to educate us?
847
01:15:18,376 --> 01:15:20,251
That's part of revolution...
848
01:15:20,542 --> 01:15:24,417
but not the Revolution!
Understand?
849
01:15:24,709 --> 01:15:27,459
Yes, but who pays
for these mistakes?
850
01:15:27,751 --> 01:15:29,334
Who'll speak for them?
851
01:15:29,626 --> 01:15:32,626
Someday there'll be
more understanding for everyone.
852
01:15:32,917 --> 01:15:34,792
That's why it's a revolution.
853
01:15:35,626 --> 01:15:37,459
So...
854
01:15:37,751 --> 01:15:40,167
Communism will make us fags happy?
855
01:15:42,126 --> 01:15:44,917
Yes, homosexuals
and non-homosexuals.
856
01:15:46,876 --> 01:15:49,917
So someday I'll be able
to show any exhibit I want?
857
01:15:51,209 --> 01:15:53,084
And I could say hello
to you in public?
858
01:15:57,501 --> 01:15:59,501
I once had those hopes, David.
859
01:16:02,751 --> 01:16:04,542
But it won't come from heaven.
860
01:16:04,834 --> 01:16:06,542
We must fight...
861
01:16:06,834 --> 01:16:08,292
especially with ourselves.
862
01:16:09,709 --> 01:16:10,709
But until then...
863
01:16:12,126 --> 01:16:14,334
at least
inside these four walls...
864
01:16:15,084 --> 01:16:16,292
give me a hug?
865
01:16:16,584 --> 01:16:19,876
Why does it always
come down to the same thing?
866
01:16:20,167 --> 01:16:23,542
You want me to respect you
as you are, but you won't...
867
01:16:23,834 --> 01:16:25,542
do the same for me.
868
01:16:27,292 --> 01:16:30,792
It's not a matter of men,
homosexuals or...
869
01:16:35,084 --> 01:16:36,626
I just need it so!
870
01:16:36,917 --> 01:16:38,751
I'm afraid.
871
01:16:44,167 --> 01:16:45,876
What's wrong?
872
01:16:46,167 --> 01:16:47,792
Tell me...
873
01:16:48,084 --> 01:16:49,417
I'm your friend.
874
01:16:55,459 --> 01:16:57,417
Militarily and politically...
875
01:16:57,709 --> 01:17:00,917
defeated by the Sandinistas,
Somoza flees to the U.S.
876
01:17:03,001 --> 01:17:06,667
Somoza's dynasty was one of the
most brutal tyrannies in America.
877
01:17:43,459 --> 01:17:44,709
Where were you?
878
01:17:46,209 --> 01:17:47,876
What's it to you?
879
01:17:51,042 --> 01:17:53,084
So you didn't want to deal
with the fag?
880
01:17:53,376 --> 01:17:55,626
The fag's name is Diego.
881
01:17:55,917 --> 01:17:57,542
Diego?
882
01:17:57,834 --> 01:17:59,584
He's no longer the fag,
now he's Diego.
883
01:18:01,001 --> 01:18:04,001
He has more guts and principles
than you think.
884
01:18:04,292 --> 01:18:05,334
You don't say!
885
01:18:05,626 --> 01:18:07,292
So, he's no longer
a counterrevolutionary.
886
01:18:07,584 --> 01:18:08,959
You set him straight?
887
01:18:09,751 --> 01:18:10,876
I can imagine how.
888
01:18:14,376 --> 01:18:17,792
Miguel, try to understand!
889
01:18:18,251 --> 01:18:19,917
We must give him a chance.
890
01:18:20,209 --> 01:18:22,209
Yeah? What's this?
891
01:18:22,501 --> 01:18:25,042
French communism, Prague spring?
892
01:18:25,334 --> 01:18:27,751
Look, David, right there...
893
01:18:28,042 --> 01:18:29,959
90 miles away, is the enemy!
894
01:18:30,251 --> 01:18:32,917
And the weak and the critics
are on that side.
895
01:18:33,209 --> 01:18:37,167
But we're here,
so why can't he be revolutionary?
896
01:18:37,459 --> 01:18:39,376
'Cause it wasn't
rammed up his ass!
897
01:18:42,584 --> 01:18:44,459
Somebody wants you downstairs.
898
01:19:50,042 --> 01:19:52,001
Will you write me?
899
01:20:26,459 --> 01:20:27,542
What's wrong with him?
900
01:20:27,834 --> 01:20:28,834
It's been hours.
901
01:20:29,042 --> 01:20:31,667
He even asked for a drink
when he came in.
902
01:20:40,209 --> 01:20:42,876
Oh, Diego, he's so cute!
903
01:20:44,876 --> 01:20:47,084
Just like a man of the '40s!
904
01:20:48,501 --> 01:20:51,709
What's wrong
with paying compliments?
905
01:20:54,334 --> 01:20:57,001
- I wanted to ask you for a favor.
- Go ahead.
906
01:21:03,376 --> 01:21:05,251
Get me a bottle of whisky.
907
01:21:09,251 --> 01:21:11,292
I finally sold your watch.
908
01:21:11,584 --> 01:21:13,084
I didn't get much for it but...
909
01:21:13,376 --> 01:21:14,376
Better than nothing.
910
01:21:14,542 --> 01:21:18,876
That makes 300 dollars total.
Count it, please.
911
01:21:19,167 --> 01:21:23,042
Forget it, honey,
that was one hell of a favor.
912
01:21:23,334 --> 01:21:28,126
I can't sell anything else for
you now. It's bad on the street.
913
01:21:28,417 --> 01:21:31,126
- How was the meeting?
- Well, they got my letter...
914
01:21:31,417 --> 01:21:33,501
They didn't even let me speak.
They fired me.
915
01:21:33,792 --> 01:21:36,001
I can't work
in any cultural agency.
916
01:21:36,292 --> 01:21:37,834
What will you do now?
917
01:21:39,917 --> 01:21:41,542
I won't let them get me.
918
01:21:41,834 --> 01:21:43,917
I have a surprise for them.
919
01:21:44,209 --> 01:21:45,834
Diego!
920
01:21:47,292 --> 01:21:50,042
I got the interview
with the embassy!
921
01:21:50,334 --> 01:21:51,626
That's great!
922
01:21:53,792 --> 01:21:55,459
But, Diego...
923
01:22:03,709 --> 01:22:05,751
Keep this
in case they search here.
924
01:22:06,042 --> 01:22:08,001
That serious?
925
01:22:08,292 --> 01:22:10,209
You shouldn't have sent
those letters.
926
01:22:12,126 --> 01:22:13,792
This is for a present for David.
927
01:22:14,084 --> 01:22:17,376
What?
You'll need hard currency, honey.
928
01:22:17,667 --> 01:22:19,709
He needs clothes
for the lunch a la Lezama.
929
01:22:20,001 --> 01:22:23,126
That's at least 100 dollars!
You're crazy!
930
01:22:23,417 --> 01:22:24,876
He deserves it.
931
01:22:25,167 --> 01:22:26,584
He's talented and works hard.
932
01:22:26,876 --> 01:22:29,792
Sure. Germán too
and look at what he did!
933
01:22:30,084 --> 01:22:31,626
But he has it!
934
01:22:31,917 --> 01:22:34,376
To be an artist
one needs more than talent!
935
01:22:37,084 --> 01:22:38,084
By the way.
936
01:22:38,209 --> 01:22:42,584
Don't tell him anything,
not even a hint.
937
01:22:42,876 --> 01:22:45,959
I'll tell him I asked
for a leave of absence.
938
01:22:49,042 --> 01:22:51,667
He shouldn't come so often...
939
01:22:51,959 --> 01:22:53,792
being a communist and all.
940
01:22:54,084 --> 01:22:56,334
One day he'll realize that.
941
01:22:56,626 --> 01:22:59,042
You're very interested
in my dumping him.
942
01:22:59,334 --> 01:23:01,251
Me? Why?
943
01:23:01,542 --> 01:23:03,126
To pick him up.
944
01:23:04,084 --> 01:23:06,209
I've seen you looking at him.
945
01:23:06,501 --> 01:23:07,792
Okay, I'm leaving.
946
01:23:08,084 --> 01:23:10,251
Water that you mustn't drink
947
01:23:11,584 --> 01:23:13,876
If you go to jail,
that's your problem.
948
01:23:15,501 --> 01:23:17,376
The favor has to do with him.
949
01:23:18,501 --> 01:23:20,376
He's never gone to bed
with a woman.
950
01:23:23,542 --> 01:23:24,542
So?
951
01:23:27,876 --> 01:23:29,542
Why don't you initiate him?
952
01:23:30,584 --> 01:23:32,292
How dare you!
953
01:23:32,584 --> 01:23:33,709
Who do you think I am?
954
01:23:34,001 --> 01:23:37,709
- Forgive me, you're wrong.
- I'm no whore!
955
01:23:38,001 --> 01:23:40,001
You've misunderstood me!
956
01:23:40,292 --> 01:23:42,876
I understand perfectly!
Let him fuck a fish!
957
01:23:43,167 --> 01:23:44,792
And don't count on me anymore!
958
01:23:45,792 --> 01:23:47,792
Please, let me explain!
959
01:23:48,084 --> 01:23:50,042
Don't explain anything.
960
01:24:03,209 --> 01:24:04,709
You have a better idea?
961
01:24:05,001 --> 01:24:06,417
So I like the boy.
So what?
962
01:25:03,209 --> 01:25:05,292
Lonely spirit...
963
01:25:05,584 --> 01:25:07,626
get into David Alvarez's heart...
964
01:25:07,917 --> 01:25:12,084
Don't let any woman,
black, white, Chinese or mulatto...
965
01:25:12,376 --> 01:25:15,126
be with him.
Tie him to me.
966
01:25:15,417 --> 01:25:19,542
I'll drink his heart's blood
and take his heart from him.
967
01:25:19,834 --> 01:25:21,792
Make him come to my feet...
968
01:25:22,084 --> 01:25:26,501
like our Lord Jesus came
to Pontius Pilate's feet.
969
01:26:14,334 --> 01:26:15,917
Oh, sweet Virgin!
970
01:26:16,876 --> 01:26:18,584
Help me control myself!
971
01:26:20,042 --> 01:26:22,251
And don't tell your pal
at my place.
972
01:27:02,626 --> 01:27:05,292
- What am I doing here?
- You're not here.
973
01:27:05,584 --> 01:27:07,001
It's a dream.
974
01:27:07,292 --> 01:27:08,751
You're dreaming about me.
975
01:27:12,126 --> 01:27:13,334
And Diego?
976
01:27:13,626 --> 01:27:17,084
Why include Diego in this dream?
977
01:27:18,792 --> 01:27:20,417
He left.
978
01:27:20,709 --> 01:27:23,042
He asked me to feed you
and take you out.
979
01:27:24,792 --> 01:27:27,917
- Take me out?
- Yes, take you out.
980
01:27:28,209 --> 01:27:29,542
Well, do it.
981
01:27:34,751 --> 01:27:37,834
- Aren't they pretty?
- Beautiful.
982
01:27:38,126 --> 01:27:39,751
I'm always giving myself flowers.
983
01:27:40,042 --> 01:27:43,626
When I'm happy and when I'm sad.
984
01:27:47,501 --> 01:27:49,042
You were dead yesterday.
985
01:27:49,334 --> 01:27:51,167
But alive today.
986
01:27:51,459 --> 01:27:53,084
That's dialectics.
987
01:27:57,001 --> 01:27:58,917
What do you want
to know about me?
988
01:28:00,042 --> 01:28:01,834
Your family, anything.
989
01:28:02,126 --> 01:28:04,751
They live in Cabaiguán,
I was born there.
990
01:28:05,042 --> 01:28:06,792
Look how pretty the sea is.
991
01:28:07,667 --> 01:28:09,667
When is your birthday?
992
01:28:09,959 --> 01:28:12,959
I'm Pisces, and you?
No, don't tell me.
993
01:28:14,251 --> 01:28:15,251
You're Virgo.
994
01:28:15,376 --> 01:28:17,834
- How do you know?
- I can tell.
995
01:28:19,834 --> 01:28:22,417
Virgo men and Pisces women
get along very well.
996
01:28:23,667 --> 01:28:26,126
- Where do you work?
- Let me see your hand!
997
01:28:26,417 --> 01:28:29,542
- The left or the right?
- The right.
998
01:28:29,834 --> 01:28:31,292
The left
is what you are born with.
999
01:28:31,584 --> 01:28:33,376
The right,
what you achieve in life.
1000
01:28:35,209 --> 01:28:37,501
What do you see?
1001
01:28:37,792 --> 01:28:39,792
Your intelligence line.
1002
01:28:40,084 --> 01:28:41,376
Look, very deep.
1003
01:28:42,459 --> 01:28:44,834
This is your love life.
1004
01:28:45,126 --> 01:28:47,834
I see a love ending here...
1005
01:28:49,251 --> 01:28:52,792
another beginning suddenly
that drives you crazy.
1006
01:28:54,917 --> 01:28:56,792
- The ferry! Let's go.
- Okay.
1007
01:29:33,542 --> 01:29:34,876
Well...
1008
01:29:36,626 --> 01:29:38,001
This is it.
1009
01:29:39,584 --> 01:29:41,876
We had a very beautiful day...
1010
01:29:42,167 --> 01:29:44,709
although you have talked
very little.
1011
01:29:45,001 --> 01:29:46,501
I've had a nice time.
1012
01:29:46,792 --> 01:29:49,542
I was feeling bad
but today I feel better.
1013
01:29:53,292 --> 01:29:54,459
May I come in?
1014
01:29:55,667 --> 01:29:56,667
It's too late.
1015
01:29:56,917 --> 01:29:57,917
Come on!
1016
01:29:58,084 --> 01:29:59,126
No, no, no.
1017
01:30:00,376 --> 01:30:02,084
See you tomorrow.
1018
01:30:03,376 --> 01:30:04,376
Good night.
1019
01:30:19,334 --> 01:30:22,876
Santa Barbara,
don't let me screw up!
1020
01:30:30,459 --> 01:30:31,834
Nancy...
1021
01:30:32,126 --> 01:30:34,167
Nancy, I know you're home.
1022
01:30:34,459 --> 01:30:36,042
I didn't mean to offend you.
1023
01:30:36,334 --> 01:30:37,542
Open up.
1024
01:30:37,834 --> 01:30:40,751
I did myself in
and left a note blaming you.
1025
01:30:41,042 --> 01:30:43,084
Don't do anything crazy!
1026
01:30:43,376 --> 01:30:47,042
Nancy, look, I feel bad
and I don't want to be alone.
1027
01:30:47,334 --> 01:30:48,876
Get your little friend then.
1028
01:30:50,209 --> 01:30:51,834
I brought you some rice pudding.
1029
01:31:08,042 --> 01:31:10,251
- I'm going to do it.
- What?
1030
01:31:11,542 --> 01:31:12,792
Go to bed with David.
1031
01:31:13,084 --> 01:31:16,626
Forget I asked you to do that.
I really want you to change.
1032
01:31:16,917 --> 01:31:19,376
I won't do it because you asked.
1033
01:31:19,667 --> 01:31:21,959
I want him to learn
about love through me.
1034
01:31:22,251 --> 01:31:24,334
Are you in love with him?
1035
01:31:25,417 --> 01:31:27,709
Handsome, we have recreated...
1036
01:31:28,001 --> 01:31:31,042
the banquet
that Dona Augusta gives...
1037
01:31:31,334 --> 01:31:33,542
in the pages of Paradise.
1038
01:31:33,834 --> 01:31:38,584
The most glorious novel
ever written on this island.
1039
01:31:38,876 --> 01:31:41,792
Chapter 7, Cuban edition.
1040
01:31:42,751 --> 01:31:44,542
Now, you will soon belong...
1041
01:31:44,834 --> 01:31:47,917
to the fraternity
of Lezama's worshippers.
1042
01:31:49,126 --> 01:31:51,959
Once you read it,
you too will understand.
1043
01:31:53,084 --> 01:31:55,042
It's a gift.
1044
01:31:55,334 --> 01:31:58,042
A first edition,
signed by its author.
1045
01:32:07,167 --> 01:32:08,167
A toast.
1046
01:32:08,251 --> 01:32:12,792
To the "lazy shrimp
and flaming baroque!"
1047
01:32:14,542 --> 01:32:17,584
No, seriously.
To friendship.
1048
01:32:17,876 --> 01:32:20,751
- And to love.
- Yes, love!
1049
01:32:33,459 --> 01:32:37,209
- I'm leaving. It's late.
- What do you mean?
1050
01:32:37,501 --> 01:32:40,459
Diego, don't go, please.
1051
01:32:40,751 --> 01:32:42,876
I have an appointment,
I'm sorry.
1052
01:32:44,376 --> 01:32:47,417
I'll leave this with you.
Have a good time.
1053
01:32:47,709 --> 01:32:49,459
Have you got your passport?
1054
01:32:49,751 --> 01:32:50,751
What passport?
1055
01:32:51,042 --> 01:32:55,084
No, his I.D. card.
That's what he calls it.
1056
01:32:58,667 --> 01:33:01,084
Listen to this.
I was saving it for you.
1057
01:33:04,042 --> 01:33:05,376
Give me a drink?
1058
01:33:22,209 --> 01:33:25,709
Behave! And if you want
to misbehave, wait for me.
1059
01:33:33,334 --> 01:33:34,584
Listen to that!
1060
01:33:37,917 --> 01:33:39,167
Let's dance...
1061
01:33:39,459 --> 01:33:40,501
Come on.
1062
01:34:34,459 --> 01:34:36,001
I want to kiss you.
1063
01:34:51,751 --> 01:34:53,167
Where do these stairs go?
1064
01:36:07,626 --> 01:36:09,292
What do they say, Godfather?
1065
01:36:13,792 --> 01:36:15,126
My life?
1066
01:36:16,584 --> 01:36:17,917
My age?
1067
01:36:19,167 --> 01:36:20,792
Age doesn't exclude love.
1068
01:36:21,876 --> 01:36:22,876
My past?
1069
01:36:23,709 --> 01:36:25,126
I'll explain...
1070
01:36:26,626 --> 01:36:28,584
and he'll understand.
1071
01:36:28,876 --> 01:36:30,459
He'll know...
1072
01:36:30,751 --> 01:36:32,459
there's something clean
inside me...
1073
01:36:32,751 --> 01:36:34,959
that nobody can dirty.
1074
01:36:35,251 --> 01:36:36,959
That's what I offer him...
1075
01:36:37,251 --> 01:36:39,209
you know it.
1076
01:36:42,667 --> 01:36:44,501
Don't take him away.
1077
01:36:47,917 --> 01:36:49,917
Don't let her take him away.
1078
01:36:51,876 --> 01:36:53,356
Don't let them take him away from us.
1079
01:36:54,876 --> 01:36:56,792
Even just a year, Santa Barbara.
1080
01:36:58,626 --> 01:37:00,542
My God, you're going to help him.
1081
01:37:01,501 --> 01:37:02,917
My God help me.
1082
01:37:03,667 --> 01:37:05,584
God help us.
1083
01:37:12,334 --> 01:37:13,334
Diego, right?
1084
01:37:18,959 --> 01:37:20,667
I'm a friend of David.
1085
01:37:23,584 --> 01:37:24,626
May I come in?
1086
01:37:26,126 --> 01:37:27,126
Come in.
1087
01:38:05,251 --> 01:38:07,251
These are for Diego.
1088
01:38:09,667 --> 01:38:11,001
Aren't they pretty?
1089
01:38:13,834 --> 01:38:15,876
And look, for you.
1090
01:38:20,251 --> 01:38:21,751
Kick him out of college?
1091
01:38:22,042 --> 01:38:24,417
Do you know
what you're asking me?
1092
01:38:24,709 --> 01:38:26,042
Take it easy.
1093
01:38:26,334 --> 01:38:28,792
Don't get nervous.
It isn't about you.
1094
01:38:29,084 --> 01:38:30,792
It's better if you sign this.
1095
01:38:31,084 --> 01:38:32,542
I told you I won't sign anything!
1096
01:38:32,834 --> 01:38:34,251
And please leave!
1097
01:38:36,959 --> 01:38:39,417
Hey, keep it down.
1098
01:38:39,709 --> 01:38:42,876
- I know what you're doing.
- I do what I feel like doing!
1099
01:38:44,209 --> 01:38:46,292
And I told you to leave!
1100
01:38:46,584 --> 01:38:48,042
A scandal would ruin you.
1101
01:38:48,334 --> 01:38:50,667
Do you think
I'm afraid of scandals?
1102
01:38:53,251 --> 01:38:54,792
You want a scandal?
1103
01:38:55,084 --> 01:38:58,834
David is forty times
the man you are!
1104
01:38:59,126 --> 01:39:00,542
Look how he defends his man!
1105
01:39:00,834 --> 01:39:02,834
Man, my ass, you faggot!
1106
01:39:04,042 --> 01:39:05,709
I've had it!
1107
01:39:07,126 --> 01:39:08,167
Take it easy, girl.
1108
01:39:09,959 --> 01:39:11,959
What's going on here?
1109
01:39:13,792 --> 01:39:15,376
Let me go, David!
1110
01:39:16,376 --> 01:39:17,917
This won't end here!
1111
01:39:18,209 --> 01:39:20,834
I wanted to catch you
bringing flowers to your lady.
1112
01:39:23,001 --> 01:39:26,084
- This is not over, you hear?
- What's not over?
1113
01:39:26,376 --> 01:39:28,084
You're both faggots.
1114
01:39:29,626 --> 01:39:31,209
You'll pay for this, David.
1115
01:40:28,001 --> 01:40:30,209
I thought things
had to be clear between us.
1116
01:40:32,209 --> 01:40:34,501
Why were you in a diplomatic car?
1117
01:40:39,751 --> 01:40:40,834
I'm leaving the country.
1118
01:40:43,626 --> 01:40:44,667
Oh, yes?
1119
01:40:52,667 --> 01:40:54,542
What are you doing?
1120
01:40:54,834 --> 01:40:57,376
Not because I want to;
they're kicking me out.
1121
01:40:57,667 --> 01:40:59,709
Who is?
1122
01:41:00,001 --> 01:41:01,126
The exhibit...
1123
01:41:01,417 --> 01:41:03,417
the letter I sent...
All that got too far.
1124
01:41:03,709 --> 01:41:05,209
Nobody is kicked out for that.
1125
01:41:05,501 --> 01:41:07,042
No? Look.
1126
01:41:09,209 --> 01:41:12,292
Do you think that
with these reports in my record...
1127
01:41:12,584 --> 01:41:14,751
someone will give me a job?
1128
01:41:15,042 --> 01:41:17,292
Only in agriculture
or construction.
1129
01:41:17,584 --> 01:41:20,376
And what do I do
with a brick in my hand, what?
1130
01:41:24,376 --> 01:41:26,834
I thought I could speak out...
1131
01:41:27,126 --> 01:41:28,126
but no.
1132
01:41:29,376 --> 01:41:32,542
You people decide
what is "revolutionary."
1133
01:41:32,834 --> 01:41:34,084
You can't leave!
1134
01:41:34,376 --> 01:41:36,584
You'll have
the same problems there.
1135
01:41:39,501 --> 01:41:41,501
Do you think I'm leaving
because I want to?
1136
01:41:41,792 --> 01:41:44,584
Can't you see I have no options?
No other choice!
1137
01:41:49,459 --> 01:41:51,917
I have only one life, David.
1138
01:41:52,209 --> 01:41:54,501
And I want to do things...
1139
01:41:54,792 --> 01:41:56,626
make plans, like everybody else.
1140
01:41:58,501 --> 01:42:00,709
Be what I am, damn it!
1141
01:42:01,001 --> 01:42:03,084
Why shouldn't I have that right?
1142
01:42:04,167 --> 01:42:05,334
Let me try it...
1143
01:42:05,626 --> 01:42:06,959
at least.
1144
01:42:44,126 --> 01:42:45,417
Isn't it wonderful?
1145
01:42:53,042 --> 01:42:55,042
Let me have a good look.
1146
01:42:56,167 --> 01:42:57,751
It's my last chance.
1147
01:43:00,501 --> 01:43:01,709
Why the last?
1148
01:43:15,876 --> 01:43:17,709
Do you know
what my enemies call me?
1149
01:43:18,751 --> 01:43:20,626
The Red Queer...
1150
01:43:20,917 --> 01:43:22,751
because I've spent
so much time with you.
1151
01:43:24,501 --> 01:43:27,751
Others think you recruited me...
1152
01:43:28,042 --> 01:43:30,834
that I'm actually a Mata Hari
going to Europe.
1153
01:43:33,209 --> 01:43:35,084
So, how did you become a fag?
1154
01:43:35,376 --> 01:43:36,459
Are you crazy?
1155
01:43:36,751 --> 01:43:38,542
If you knew you'd freak.
1156
01:43:40,251 --> 01:43:41,959
You tell me...
1157
01:43:42,251 --> 01:43:43,667
What was your first time like?
1158
01:43:43,959 --> 01:43:45,459
You can't fool me.
1159
01:43:45,751 --> 01:43:50,042
The face of an angel,
but a devil in bed, I bet!
1160
01:43:50,334 --> 01:43:52,376
- If you only knew.
- Go on, tell me.
1161
01:43:54,084 --> 01:43:55,376
You won't believe this.
1162
01:43:55,667 --> 01:43:56,959
My first time was with Nancy.
1163
01:43:57,251 --> 01:43:59,292
No! Impossible.
1164
01:43:59,584 --> 01:44:01,501
Such an attractive guy!
1165
01:44:01,792 --> 01:44:05,209
- Guess where?
- At Nancy's, right?
1166
01:44:05,501 --> 01:44:07,001
At the hideaway, in your bed!
1167
01:44:07,292 --> 01:44:09,209
Shame on you two!
1168
01:44:19,834 --> 01:44:22,334
- And what will you do now?
- About what?
1169
01:44:23,626 --> 01:44:24,667
Nancy.
1170
01:44:26,459 --> 01:44:28,334
I like her a lot.
1171
01:44:30,876 --> 01:44:33,084
Nancy is a little sparrow.
1172
01:44:33,376 --> 01:44:35,459
She seems strong and bright.
1173
01:44:35,751 --> 01:44:36,876
But she's a sparrow...
1174
01:44:37,167 --> 01:44:39,167
that anybody can hurt.
1175
01:44:41,334 --> 01:44:42,542
Nobody will.
1176
01:44:43,667 --> 01:44:45,042
She's with me.
1177
01:44:52,334 --> 01:44:54,751
If you knew how delicious
a woman can be.
1178
01:44:56,042 --> 01:44:57,959
How disgusting!
1179
01:45:29,292 --> 01:45:31,334
It's the only good thing
they make here!
1180
01:45:33,584 --> 01:45:35,084
A strawberry!
1181
01:45:35,376 --> 01:45:37,667
Today is my lucky day!
1182
01:45:37,959 --> 01:45:38,959
Anybody want one?
1183
01:45:41,209 --> 01:45:43,251
You're so beautiful.
1184
01:45:43,542 --> 01:45:45,667
The only problem is
you're not gay.
1185
01:45:48,501 --> 01:45:49,667
Nobody's perfect.
1186
01:46:10,042 --> 01:46:12,209
I'm not as noble as you think.
1187
01:46:24,709 --> 01:46:27,459
When we met in Coppelia,
I was with Germán.
1188
01:46:31,501 --> 01:46:34,042
And I bet him
I'd get you into bed.
1189
01:46:38,209 --> 01:46:40,834
Spilling the coffee on you
was part of the plan.
1190
01:46:41,959 --> 01:46:44,376
Your shirt outside
signalled victory.
1191
01:46:48,459 --> 01:46:50,584
Then Germán spread the word.
1192
01:46:52,959 --> 01:46:55,084
And I didn't say anything...
1193
01:46:55,376 --> 01:46:57,751
because I liked
being associated with you.
1194
01:47:05,792 --> 01:47:07,709
I didn't realize I could harm you.
1195
01:47:12,084 --> 01:47:13,292
That's why...
1196
01:47:14,751 --> 01:47:17,209
That's why I asked
for a hug so often.
1197
01:47:18,834 --> 01:47:22,001
I thought hugging you...
1198
01:47:22,292 --> 01:47:24,084
would make me feel cleaner.
1199
01:47:36,751 --> 01:47:38,667
I love you very much, David.
1200
01:47:42,792 --> 01:47:44,292
What can I do?
77850
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.