All language subtitles for Recipe.For.Farewell.S01E05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,303 --> 00:00:06,050 I climbed the mountain every day. 2 00:00:07,590 --> 00:00:10,377 I decided to climb the mountain every day on New Year's Day. 3 00:00:11,445 --> 00:00:14,648 And with the belief that mountain climbing could cure her disease, 4 00:00:14,648 --> 00:00:16,123 for about a month and a half, 5 00:00:16,123 --> 00:00:19,319 we climbed the nearby mountain every day. 6 00:00:20,020 --> 00:00:21,855 I wasn't used to mountain climbing, 7 00:00:22,255 --> 00:00:25,025 so whenever I faced an uphill, my lower stomach ached. 8 00:00:26,293 --> 00:00:29,162 Unlike my body, my mind must've been afraid. 9 00:00:30,370 --> 00:00:33,533 My wife's stomach was also unwell, but for a different reason. 10 00:00:34,968 --> 00:00:36,703 When I reached the top, 11 00:00:36,703 --> 00:00:39,373 I felt touched yet got seized with fear. 12 00:00:40,761 --> 00:00:43,143 The anticipation about getting well... 13 00:00:43,143 --> 00:00:45,712 and the fear of the unknown future... 14 00:00:45,946 --> 00:00:47,681 was mixed in my heart. 15 00:00:55,355 --> 00:00:57,591 When I came down the mountain with my wife, 16 00:00:57,591 --> 00:00:59,659 I was just filled with joy. 17 00:01:00,394 --> 00:01:03,663 As much as the sweat she shed and the pain she felt while climbing, 18 00:01:03,663 --> 00:01:05,599 we felt like she has recovered from the disease. 19 00:01:06,566 --> 00:01:09,369 But it's something we can't even imagine doing it. 20 00:01:09,770 --> 00:01:15,396 (Episode 5, We All Need Some Sweet Consolation) 21 00:01:31,925 --> 00:01:35,328 I make apple and carrot juice in the morning. 22 00:01:35,996 --> 00:01:37,664 I wash apples thoroughly... 23 00:01:37,664 --> 00:01:39,533 and grind them unpeeled because it's nutritious. 24 00:01:39,933 --> 00:01:41,668 - Are you going to school? - Yes. 25 00:01:55,115 --> 00:01:56,516 Do you want an apple? 26 00:01:56,983 --> 00:01:58,518 You know I don't eat breakfast. 27 00:02:00,320 --> 00:02:02,322 But Mom shouldn't eat sweet food, right? 28 00:02:02,322 --> 00:02:04,624 That's not true. She can have this juice, though. 29 00:02:04,624 --> 00:02:07,027 I heard cabbage juice and onion juice are good to have in the morning. 30 00:02:07,794 --> 00:02:10,964 Then, I should make cabbage soup tomorrow morning. 31 00:02:17,971 --> 00:02:18,971 Have a good day. 32 00:02:26,441 --> 00:02:27,581 You've got a parcel. 33 00:02:31,645 --> 00:02:33,920 Another reason that apples are good for health... 34 00:02:33,920 --> 00:02:36,556 is that their GI, the glycemic index, is very low. 35 00:02:37,724 --> 00:02:40,026 When you eat food with a high GI, 36 00:02:40,026 --> 00:02:42,362 your blood sugar level reaches its peak very quickly. 37 00:02:42,515 --> 00:02:46,666 And your pancreas gets anxious, so it oversecretes insulin. 38 00:02:48,542 --> 00:02:51,538 Compared to their sweetness, strawberries, apples, and pears... 39 00:02:51,538 --> 00:02:53,974 have a GI that's lower than that of tofu. 40 00:02:54,941 --> 00:02:57,344 Although potatoes have higher calories than potatoes, 41 00:02:57,344 --> 00:02:59,379 their GI is lower than that of potatoes. 42 00:03:00,814 --> 00:03:02,449 It's something that's needless to say, 43 00:03:02,782 --> 00:03:05,752 but you must never judge food with GI only. 44 00:03:06,620 --> 00:03:09,489 There isn't only one answer in food. 45 00:03:10,524 --> 00:03:13,994 It's another reason that I believe my easygoing personality is a blessing. 46 00:03:13,994 --> 00:03:16,530 (Apple carrot juice with peels) 47 00:03:30,777 --> 00:03:32,566 - What's that? - What? 48 00:03:35,382 --> 00:03:36,550 An emergency bell. 49 00:03:36,783 --> 00:03:40,287 Even when I'm outside, it gives me notifications on my phone. 50 00:03:41,254 --> 00:03:44,758 I'm not so ill that I can't even make a phone call. 51 00:03:44,905 --> 00:03:47,861 It's called an emergency bell because it's for an emergency. 52 00:03:48,061 --> 00:03:50,330 It's not bad to have one, anyway. 53 00:03:50,530 --> 00:03:53,733 Why don't you sleep with me here? 54 00:03:56,636 --> 00:03:57,837 Why are you so surprised? 55 00:03:58,505 --> 00:04:00,040 I'm just joking. 56 00:04:12,752 --> 00:04:15,689 I don't think I can go to the hospital with you because of the lecture. 57 00:04:15,855 --> 00:04:16,923 I'm sorry. 58 00:04:16,923 --> 00:04:19,159 I'm just a cancer patient, not a kid. 59 00:04:19,159 --> 00:04:21,494 - I can take a taxi. - Okay. 60 00:04:22,696 --> 00:04:24,644 Is there anything you want to eat for dinner? 61 00:04:24,644 --> 00:04:26,700 I'm going to stop by the supermarket on my way home. 62 00:04:33,707 --> 00:04:34,707 Tangsuyuk. 63 00:04:35,375 --> 00:04:38,345 I want to eat tangsuyuk with a sauce that has pineapples in it. 64 00:04:39,412 --> 00:04:41,481 I kind of crave it. 65 00:04:43,089 --> 00:04:46,786 You can't even finish this juice, and you want tangsuyuk? 66 00:04:47,877 --> 00:04:51,124 I will finish it. I'm just drinking it slowly. 67 00:04:51,251 --> 00:04:55,128 But if I make it, I'll end up throwing it away. 68 00:04:55,128 --> 00:04:56,823 But you asked me about what I wanted to eat. 69 00:04:56,823 --> 00:04:58,431 So I said what I wanted to eat. 70 00:04:58,431 --> 00:04:59,773 What I meant was... 71 00:04:59,773 --> 00:05:03,870 to choose something you could digest easily. 72 00:05:04,137 --> 00:05:07,539 I didn't read your deep meaning. Sorry. 73 00:05:08,148 --> 00:05:10,910 Please don't speak like that. 74 00:05:11,365 --> 00:05:13,680 I'm trying my best, though. 75 00:05:14,014 --> 00:05:16,683 I said sorry. Don't pick a fight. 76 00:05:18,985 --> 00:05:20,253 Fine. 77 00:05:20,754 --> 00:05:22,255 It's my bad. Sorry. 78 00:05:23,056 --> 00:05:24,858 Then, make me pine nut porridge. 79 00:05:24,858 --> 00:05:26,860 I apologized. 80 00:05:27,227 --> 00:05:28,928 I mean it. 81 00:05:29,596 --> 00:05:32,165 I wanted to eat nutty pine nut porridge too. 82 00:05:35,435 --> 00:05:37,103 Do you like to cook? 83 00:05:37,564 --> 00:05:38,905 Actually, 84 00:05:39,172 --> 00:05:41,341 I'm an extremely lazy person. 85 00:05:41,941 --> 00:05:44,210 My wish is... 86 00:05:45,745 --> 00:05:48,114 to live my life getting room service at a hotel. 87 00:05:49,816 --> 00:05:51,117 I just need to push a bell, 88 00:05:51,117 --> 00:05:54,120 and I get whatever I want. 89 00:05:54,307 --> 00:05:55,955 The luxurious hotel life. 90 00:05:58,378 --> 00:06:01,027 Come to think of it, in order to cook, 91 00:06:01,908 --> 00:06:04,998 you should go out to find good ingredients first. 92 00:06:05,832 --> 00:06:08,269 Then, you should prepare the ingredients well. 93 00:06:09,362 --> 00:06:12,639 And you should use proper cooking utensils, control heat, 94 00:06:12,832 --> 00:06:15,342 and follow the recipe. 95 00:06:15,342 --> 00:06:17,777 After eating, you should do the dishes... 96 00:06:17,777 --> 00:06:21,147 and organize the ingredients left. And it's never easy. 97 00:06:21,470 --> 00:06:23,683 I'm such a lazy person... 98 00:06:23,730 --> 00:06:26,386 who wishes to lead a luxurious hotel life. 99 00:06:26,786 --> 00:06:29,589 How could I ever like to cook? 100 00:06:31,691 --> 00:06:34,142 - But I've read your blog, - Yes. 101 00:06:34,142 --> 00:06:35,762 but it was all about cooking. 102 00:06:35,895 --> 00:06:39,265 So that means you're doing what you don't really like, then? 103 00:06:42,068 --> 00:06:43,770 Oh, well. 104 00:06:45,372 --> 00:06:46,773 Cooking... 105 00:06:47,474 --> 00:06:50,910 for someone else makes you feel really good, actually. 106 00:06:51,878 --> 00:06:54,547 And posting on the blog is also nice. 107 00:06:55,248 --> 00:06:59,233 And reading the comments my friends left... 108 00:06:59,233 --> 00:07:01,588 also makes me quite happy as well. 109 00:07:03,223 --> 00:07:06,426 Then, your life at a hotel won't come true. 110 00:07:07,427 --> 00:07:09,662 Maybe, it won't. 111 00:07:09,805 --> 00:07:11,798 That's just my wish. 112 00:07:12,165 --> 00:07:13,165 Most wishes... 113 00:07:13,833 --> 00:07:17,737 don't come true, as you all know. 114 00:07:19,839 --> 00:07:22,208 There are two types of anticancer drugs. 115 00:07:22,375 --> 00:07:27,180 The cell-cycle-specific drug works only for the cells in the specific stage. 116 00:07:27,480 --> 00:07:29,182 On the other hand, 117 00:07:29,182 --> 00:07:31,184 the cell-cycle-non-specific drug kills cancer cells... 118 00:07:31,184 --> 00:07:33,386 regardless of their dividing stage. 119 00:07:33,386 --> 00:07:34,854 These anticancer drugs... 120 00:07:34,854 --> 00:07:39,893 interrupt the synthesis of DNA and RNA and mitosis... 121 00:07:40,326 --> 00:07:43,231 or have a harmful effect on the DNA molecules. 122 00:07:43,231 --> 00:07:45,198 That's how they kill the cancer cells. 123 00:07:45,291 --> 00:07:47,634 But chemotherapy... 124 00:07:47,634 --> 00:07:49,163 affects not only the cancer cells... 125 00:07:49,163 --> 00:07:53,139 but also the normal cells that actively divide and multiply, 126 00:07:53,139 --> 00:07:54,695 like mucous membranes in the gastrointestinal tract, 127 00:07:54,695 --> 00:07:59,245 hair, marrow, and the cells in the reproductive system. 128 00:08:03,978 --> 00:08:05,452 The student over there! 129 00:08:06,734 --> 00:08:07,734 Yes? 130 00:08:09,031 --> 00:08:10,056 Me? 131 00:08:10,056 --> 00:08:11,658 I don't think I've seen you before. 132 00:08:12,091 --> 00:08:13,393 You're not in our department, are you? 133 00:08:15,929 --> 00:08:17,764 I've never seen a student who majors in photography... 134 00:08:17,789 --> 00:08:19,432 sitting in on a class at a medical school. 135 00:08:20,113 --> 00:08:23,504 I don't know what your intention is, but it's a waste of time. 136 00:08:23,504 --> 00:08:24,904 My mom is sick. 137 00:08:29,509 --> 00:08:30,910 It must be cancer. 138 00:08:34,614 --> 00:08:37,517 Then, you should trust her doctor and help her get treated well. 139 00:08:37,517 --> 00:08:39,953 But attending a class here won't... 140 00:08:39,953 --> 00:08:41,488 So whatever I do... 141 00:08:42,021 --> 00:08:44,557 won't help her recover from cancer, you mean? 142 00:08:44,557 --> 00:08:48,928 Well, that's not something I can answer. 143 00:08:49,829 --> 00:08:51,831 But nobody gives me an answer. 144 00:08:53,500 --> 00:08:55,502 Cancer isn't like a cold that you can get well by eating well... 145 00:08:55,526 --> 00:08:56,946 and getting rest. 146 00:08:56,970 --> 00:08:58,271 We should try everything we can. 147 00:08:59,038 --> 00:09:00,840 What if my mom really... 148 00:09:02,275 --> 00:09:03,676 Are Asian lizard's tails... 149 00:09:04,603 --> 00:09:06,079 really effective? 150 00:09:06,079 --> 00:09:08,081 I heard that if it's used with agrimony, 151 00:09:08,081 --> 00:09:10,917 it could reduce late-stage cancer cells by 80 to 90 percent. 152 00:09:11,251 --> 00:09:13,119 Have you also heard of it? 153 00:09:17,383 --> 00:09:19,158 I know it's not easy for you. 154 00:09:21,227 --> 00:09:23,830 - Sorry? - When you were getting chemo, 155 00:09:23,950 --> 00:09:25,798 I was getting the same next to you. 156 00:09:25,927 --> 00:09:29,269 You had your eyes closed, so I thought you were sleeping. 157 00:09:29,269 --> 00:09:30,837 So I couldn't talk to you. 158 00:09:31,938 --> 00:09:33,773 I see. 159 00:09:34,240 --> 00:09:35,475 How many times have you gotten the chemo? 160 00:09:36,943 --> 00:09:38,511 I think it was my third. 161 00:09:39,646 --> 00:09:41,481 So you've just started. 162 00:09:42,882 --> 00:09:44,417 It was my seventh. 163 00:09:45,518 --> 00:09:47,654 Did you get surgery? 164 00:09:49,289 --> 00:09:50,590 Not yet. 165 00:09:51,357 --> 00:09:54,127 It feels unbearable at first, 166 00:09:54,581 --> 00:09:57,263 but as time goes by, it somehow gets bearable. 167 00:09:57,263 --> 00:09:59,432 It'll be best if you don't have to get surgery. 168 00:10:07,907 --> 00:10:09,730 Then, I'll see you again. 169 00:10:09,730 --> 00:10:10,730 All right. 170 00:10:11,477 --> 00:10:13,880 I hope to see you again. 171 00:10:14,113 --> 00:10:15,481 I wish you the best. 172 00:11:04,530 --> 00:11:08,608 (Home remedy for colorectal cancer) 173 00:12:03,589 --> 00:12:06,559 Sir, can I change my destination? 174 00:12:18,572 --> 00:12:19,572 Jae Ho? 175 00:12:33,660 --> 00:12:35,988 (Da Jung) 176 00:12:50,378 --> 00:12:53,308 Pour the right amount of water and soak the rice in water... 177 00:12:53,333 --> 00:12:55,041 for over an hour and steam it. 178 00:12:55,204 --> 00:12:58,878 Including the water, I always have to prepare everything in advance. 179 00:12:59,706 --> 00:13:01,547 A cup of germinated brown rice... 180 00:13:01,857 --> 00:13:04,892 and a cup of mixed red beans, kidney beans, yellow beans, 181 00:13:04,917 --> 00:13:07,086 and black beans. 182 00:13:07,553 --> 00:13:09,288 And I'll put some Job's tears too. 183 00:13:10,389 --> 00:13:14,427 If you use germinated brown rice, the texture of the rice gets much softer. 184 00:13:15,595 --> 00:13:19,499 I soaked Phellinus linteus in water for 12 hours and used it to cook rice. 185 00:13:19,986 --> 00:13:21,621 You can use... 186 00:13:21,621 --> 00:13:24,070 either the chaga mushroom or Lacquered bracket-soaked water instead. 187 00:13:25,471 --> 00:13:27,939 After you wash the rice, but before you close the lid, 188 00:13:27,939 --> 00:13:32,278 if you add linseed and turmeric powder, it becomes very healthy. 189 00:13:33,412 --> 00:13:37,083 This is what I repeat whenever I cook rice. 190 00:13:55,254 --> 00:13:57,837 The tree without a tomb doesn't have an owner yet, 191 00:13:58,237 --> 00:14:02,742 so take time to look around and tell us if you find a spot you like. 192 00:14:17,169 --> 00:14:19,258 You were born in the same year as me. 193 00:15:17,197 --> 00:15:18,651 Are you okay? 194 00:15:21,954 --> 00:15:23,656 I'm just out of my breath. 195 00:15:25,091 --> 00:15:27,927 If it's too hard, we don't have to climb to the top. 196 00:15:27,927 --> 00:15:29,228 Wait a minute. 197 00:15:29,562 --> 00:15:31,464 I just need a short break. 198 00:15:32,665 --> 00:15:33,665 Stop. 199 00:15:34,934 --> 00:15:36,302 Just stop there. 200 00:15:36,936 --> 00:15:39,272 It's hard for me too. 201 00:15:40,406 --> 00:15:42,708 Let's have a break. 202 00:15:43,309 --> 00:15:46,913 We don't need to hurry. It's not like someone is waiting for us up there. 203 00:15:47,800 --> 00:15:50,082 We can take a break anytime we want. 204 00:15:52,505 --> 00:15:54,453 And we'll be at the top in the end. 205 00:15:55,922 --> 00:15:56,856 Here. 206 00:18:04,550 --> 00:18:05,550 I'm home. 207 00:18:05,826 --> 00:18:07,353 Hi. 208 00:18:08,421 --> 00:18:10,156 Where's Mom? 209 00:18:10,156 --> 00:18:12,691 I came from my lecture, and she wasn't home. 210 00:18:12,691 --> 00:18:14,326 I think she went to work. 211 00:18:16,149 --> 00:18:17,149 Okay. 212 00:18:17,863 --> 00:18:18,863 Jae Ho, 213 00:18:19,932 --> 00:18:22,268 can I use your laptop? 214 00:18:22,701 --> 00:18:26,672 I have to send emails, but my laptop is broken. 215 00:18:27,173 --> 00:18:29,475 You can send emails using your phone. 216 00:18:29,989 --> 00:18:33,579 Can I insert my portable drive into my phone? 217 00:18:35,902 --> 00:18:38,017 Okay. You can use mine. 218 00:18:38,017 --> 00:18:39,017 Wait here. 219 00:18:39,706 --> 00:18:42,154 Okay. Thanks. 220 00:19:07,913 --> 00:19:09,281 Yes, Hye Young. 221 00:19:10,249 --> 00:19:12,651 I'm near your place. 222 00:19:12,651 --> 00:19:14,086 How about a cup of coffee? 223 00:19:15,888 --> 00:19:17,256 I had a business. 224 00:19:19,058 --> 00:19:21,794 But I need you to come to pick me up. 225 00:19:22,595 --> 00:19:23,595 Where am I? 226 00:19:25,898 --> 00:19:27,766 Where I am is... 227 00:19:32,499 --> 00:19:33,499 Da Jung, 228 00:19:34,406 --> 00:19:35,774 why did you go there... 229 00:19:38,978 --> 00:19:40,579 (Way, the genuine way to find peace in nature) 230 00:19:40,679 --> 00:19:42,648 Now you even go there to choose your grave site? 231 00:19:42,648 --> 00:19:45,618 When I went to your place to give you the book, 232 00:19:45,618 --> 00:19:47,753 I happened to see the sign, so I just went there to look around. 233 00:19:47,753 --> 00:19:49,388 What are you talking about? 234 00:19:49,855 --> 00:19:51,824 Does Writer Kang know that you went there? 235 00:19:52,247 --> 00:19:53,926 Of course not. 236 00:19:54,894 --> 00:19:57,243 He's striving with recipes to feed me. 237 00:19:57,243 --> 00:19:59,899 He wouldn't have come with me even if I'd suggested him. 238 00:20:02,301 --> 00:20:03,301 Are you okay? 239 00:20:05,337 --> 00:20:06,939 You don't have to say anything. 240 00:20:09,041 --> 00:20:10,609 It's because I'm not okay. 241 00:20:16,115 --> 00:20:18,684 I went to a mountain for the first time in a while. 242 00:20:19,818 --> 00:20:22,154 The woodland burial site is located at the foot of the mountain, 243 00:20:22,154 --> 00:20:23,956 so it's quite steep. 244 00:20:23,956 --> 00:20:26,458 I sweated a lot, my legs hurt, 245 00:20:26,458 --> 00:20:28,027 and I felt thirsty too. 246 00:20:28,294 --> 00:20:31,463 I wanted to give up in the middle so many times. 247 00:20:33,299 --> 00:20:35,201 But when I reached my limit, 248 00:20:37,102 --> 00:20:40,039 something that allowed me to reach the top of the mountain... 249 00:20:40,773 --> 00:20:43,042 wasn't my strong will or determination... 250 00:20:43,742 --> 00:20:44,742 but... 251 00:20:46,645 --> 00:20:48,781 a half piece of sweet yakgwa. 252 00:20:49,048 --> 00:20:50,048 Yakgwa? 253 00:20:51,265 --> 00:20:53,285 What are you talking about? 254 00:20:55,120 --> 00:20:57,089 I'm having coffee with you for the first time in a while, 255 00:20:57,113 --> 00:20:58,490 and I feel refreshed so much. 256 00:20:59,592 --> 00:21:01,393 Why don't we have a slice of cake? 257 00:21:02,041 --> 00:21:04,096 I want something sweet. 258 00:21:10,892 --> 00:21:13,419 (Home remedy for colorectal cancer, Good tea and food for colorectal cancer) 259 00:21:35,852 --> 00:21:37,122 Marinated radish, 260 00:21:37,122 --> 00:21:39,699 marinated wild chive, and stir-fried zucchini. 261 00:21:40,599 --> 00:21:43,302 The failed side dishes I couldn't even give to my family... 262 00:21:43,502 --> 00:21:47,840 and the ones I made too much, although they liked them. 263 00:21:47,840 --> 00:21:50,276 I decided to put them all and eat them at once. 264 00:21:50,776 --> 00:21:55,281 The brass bowl bibimbap is the best menu to clean the fridge. 265 00:21:58,117 --> 00:21:59,885 (Jae Ho) 266 00:22:03,689 --> 00:22:07,226 (Jae Ho, I made bibimbap. Do you want some too?) 267 00:22:16,835 --> 00:22:18,771 It's just us, two men, 268 00:22:18,771 --> 00:22:21,707 so let's just eat together from one bowl. 269 00:22:29,722 --> 00:22:30,722 Jae Ho. 270 00:22:31,183 --> 00:22:32,851 About your laptop. 271 00:22:33,852 --> 00:22:36,255 I need a laptop only when I write, 272 00:22:36,415 --> 00:22:38,551 so how about I use yours, 273 00:22:38,551 --> 00:22:41,360 and you get a new one? 274 00:22:42,528 --> 00:22:43,996 You can get a new one. 275 00:22:44,563 --> 00:22:45,563 I'm okay. 276 00:22:48,728 --> 00:22:49,728 Okay. 277 00:22:54,106 --> 00:22:55,677 Thanks to your mom, 278 00:22:55,677 --> 00:22:58,310 we're having a healthy meal too. 279 00:23:11,351 --> 00:23:13,025 - Dad. - Yes? 280 00:23:13,339 --> 00:23:14,827 About Asian lizard's tails... 281 00:23:16,589 --> 00:23:17,589 Have you heard of it? 282 00:23:20,432 --> 00:23:21,432 Why do you ask? 283 00:23:22,548 --> 00:23:24,837 I heard it was good for cancer patients. 284 00:23:25,085 --> 00:23:26,085 I see. 285 00:23:32,231 --> 00:23:33,231 Okay. 286 00:23:36,181 --> 00:23:38,318 You're a part of the family, 287 00:23:39,251 --> 00:23:42,388 so you must be very worried about your mom. 288 00:23:42,888 --> 00:23:46,592 I'm sorry that we tried to deal with it without sharing it with you. 289 00:23:47,559 --> 00:23:49,655 I know that I can't be of help. 290 00:23:49,655 --> 00:23:50,662 But... 291 00:23:50,662 --> 00:23:52,564 What are you saying? No way. 292 00:23:53,098 --> 00:23:55,134 Your mom knows how much you care about her too. 293 00:23:56,869 --> 00:23:59,037 Instead of sticking with the hospital treatment, 294 00:23:59,772 --> 00:24:03,041 if there are other ways, we should try them too. 295 00:24:03,041 --> 00:24:05,411 - Like Asian lizard's tails? - Yes. 296 00:24:06,078 --> 00:24:08,247 Have you ever seen Asian lizard's tails? 297 00:24:08,894 --> 00:24:09,948 I looked it up on the internet. 298 00:24:10,863 --> 00:24:12,718 It said if you ate it with agrimony... 299 00:24:13,018 --> 00:24:16,488 Agrimony's scientific name is agrimonia pilosa, 300 00:24:16,488 --> 00:24:18,090 but it's not in season yet. 301 00:24:18,090 --> 00:24:20,826 Still, I'm going to order it, as it will sprout pretty soon. 302 00:24:20,826 --> 00:24:22,261 Then, how about Asian lizard's tails? 303 00:24:25,764 --> 00:24:28,300 That's what we are eating now. 304 00:24:30,269 --> 00:24:32,771 They say its first taste is a bit pungent, 305 00:24:34,613 --> 00:24:37,576 but I can't really tell. Maybe because it's mixed with other stuff. 306 00:24:47,352 --> 00:24:49,087 Let's see. 307 00:24:50,355 --> 00:24:53,559 This is the famous Phellinus linteus, 308 00:24:53,559 --> 00:24:55,561 and this is chaga mushroom. 309 00:24:56,375 --> 00:24:57,375 And... 310 00:25:00,098 --> 00:25:01,433 mistletoes... 311 00:25:01,433 --> 00:25:03,035 and plantago seeds. 312 00:25:04,390 --> 00:25:07,139 I just realized that these are all bitter. 313 00:25:07,502 --> 00:25:09,808 It must've been torture to your mom. 314 00:25:12,110 --> 00:25:13,312 Jae Ho. 315 00:25:14,012 --> 00:25:16,175 I'll take charge of the bitter side, 316 00:25:16,175 --> 00:25:19,117 so why don't you take the sweet side? 317 00:25:20,752 --> 00:25:22,855 - The sweet side? - Yes. 318 00:25:24,323 --> 00:25:26,492 As much as treatment, 319 00:25:27,092 --> 00:25:28,961 your mom needs consolation. 320 00:25:28,961 --> 00:25:32,498 So if you show her how cheerfully and positively you live, 321 00:25:32,698 --> 00:25:34,698 she'll gain lots of energy. 322 00:25:45,010 --> 00:25:47,079 You're late. 323 00:25:51,283 --> 00:25:53,218 Are you having dinner already? 324 00:25:53,218 --> 00:25:54,218 Yes. 325 00:25:56,088 --> 00:25:58,290 - It's an early dinner. - It is. 326 00:26:01,527 --> 00:26:03,161 What is that you're hiding? 327 00:26:04,730 --> 00:26:06,899 It's nothing. It's cake. 328 00:26:07,833 --> 00:26:10,068 If you finished your dinner, have it as dessert. 329 00:26:10,068 --> 00:26:12,704 Isn't it for yourself? 330 00:26:12,704 --> 00:26:15,941 I'm going to eat pine nut porridge. Make it for me. 331 00:26:16,608 --> 00:26:17,809 Okay. 332 00:26:29,041 --> 00:26:31,523 I only took a bite! 333 00:26:48,173 --> 00:26:49,641 For the one who is enduring... 334 00:26:49,641 --> 00:26:52,210 the painful treatment that she doesn't know when will end... 335 00:26:53,178 --> 00:26:55,847 and for the ones who are trying to help her... 336 00:26:56,268 --> 00:26:58,050 while watching her by her side, 337 00:26:59,337 --> 00:27:02,321 we all need some sweet consolation. 338 00:27:04,610 --> 00:27:07,006 (We all need some sweet consolation.) 339 00:27:13,465 --> 00:27:14,533 (It's an emergency.) 340 00:27:19,071 --> 00:27:20,071 Gosh. 341 00:27:20,439 --> 00:27:22,274 It's really working. 342 00:27:22,274 --> 00:27:24,376 What are you doing? 343 00:27:24,376 --> 00:27:26,672 What if it doesn't work when I'm really in pain? 344 00:27:26,672 --> 00:27:28,380 So I tested it in advance. 345 00:27:28,380 --> 00:27:30,382 You scared me. 346 00:27:30,382 --> 00:27:31,850 Give it to me. 347 00:27:33,385 --> 00:27:35,988 Do not play a trick like this! 348 00:27:39,278 --> 00:27:42,861 If you're that worried about me, bring your pillow and sleep with me. 349 00:27:44,029 --> 00:27:47,232 Do not think you can fool me twice. 350 00:28:24,202 --> 00:28:25,386 When I was getting treatment, 351 00:28:25,386 --> 00:28:28,473 I hit upon a good idea about a book. 352 00:28:29,207 --> 00:28:30,207 Okay. 353 00:28:31,076 --> 00:28:34,212 You're ruining the mood by bringing up work again. 354 00:28:34,680 --> 00:28:37,049 The idea is still rough, 355 00:28:37,683 --> 00:28:39,451 so I'll tell you when it becomes solid. 356 00:28:39,985 --> 00:28:43,722 Don't you think about dragging me into it, anyway. 357 00:28:44,022 --> 00:28:47,359 - We'll have to see. - In your dreams. 358 00:28:48,994 --> 00:28:51,530 Right. Is there anything you want to eat tomorrow? 359 00:28:55,707 --> 00:28:56,802 Tangsuyuk. 360 00:28:59,399 --> 00:29:01,039 Seriously. 361 00:29:03,141 --> 00:29:05,510 Let me see. Then... 362 00:29:05,510 --> 00:29:10,415 I'll have to buy pork sirloin, cucumbers, and bell peppers. 363 00:29:10,415 --> 00:29:14,286 Yes. And put pineapples into the sauce. 364 00:29:15,654 --> 00:29:19,024 Sure. I'll put everything you want. 365 00:32:58,743 --> 00:33:00,578 (Subtitles are provided by KOCOWA.) 25478

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.