All language subtitles for Recipe.For.Farewell.S01E02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,717 --> 00:00:08,308 (Five years ago) 2 00:00:11,378 --> 00:00:13,280 You can eat out while I'm away, right? 3 00:00:13,280 --> 00:00:15,716 Are you worried that I might starve to death? 4 00:00:16,249 --> 00:00:18,505 Don't just eat ramyeon, okay? 5 00:00:18,505 --> 00:00:19,433 All right. 6 00:00:19,433 --> 00:00:21,268 I'm steaming rice in the rice cooker now, 7 00:00:21,268 --> 00:00:22,456 so make sure to stir it once it's done. 8 00:00:22,956 --> 00:00:23,956 Okay. 9 00:00:24,491 --> 00:00:25,491 Okay? 10 00:00:25,899 --> 00:00:27,049 Okay! 11 00:00:27,049 --> 00:00:28,855 You'll be away only for a couple of days. 12 00:00:28,855 --> 00:00:30,671 I marinated raw meat and put it in the fridge. 13 00:00:30,671 --> 00:00:31,705 Got it. 14 00:00:31,705 --> 00:00:34,187 - You just need to grill it. - Okay. 15 00:00:35,295 --> 00:00:37,704 Jae Ho, did you find the charger? 16 00:00:37,704 --> 00:00:38,704 Yes. 17 00:00:39,740 --> 00:00:41,708 I wish you could come with us. 18 00:00:42,309 --> 00:00:44,344 You know I have to work. Let's go together later. 19 00:00:45,299 --> 00:00:48,015 It's been a long time since you last went to Jeju Island, right? 20 00:00:48,015 --> 00:00:49,282 That's right. 21 00:00:51,184 --> 00:00:53,019 You like to stay at home alone, don't you? 22 00:00:53,020 --> 00:00:55,355 No, I don't. 23 00:00:56,190 --> 00:00:57,691 Yes, Da Sol. 24 00:00:58,525 --> 00:01:00,861 Did you arrive? I'm going down now. 25 00:01:01,142 --> 00:01:02,596 Take care. 26 00:01:03,537 --> 00:01:04,537 Have a good time, Jae Ho. 27 00:01:04,537 --> 00:01:05,832 - Bye. - Bye. 28 00:01:17,313 --> 00:01:20,227 (Today) 29 00:01:35,856 --> 00:01:41,455 (Episode 2, The Miracle of Space Warp, Dombe Noodles) 30 00:01:46,840 --> 00:01:48,710 I beat eggs and spread them... 31 00:01:48,710 --> 00:01:50,577 on a frying pan like the ocean. 32 00:01:51,711 --> 00:01:55,949 I beat five viable eggs and added a bit of organic milk. 33 00:01:57,851 --> 00:02:00,520 You have to prepare the ingredients to put into the omelet in advance. 34 00:02:00,520 --> 00:02:04,458 Since potatoes and carrots are hard, chop them into small pieces. 35 00:02:04,458 --> 00:02:06,867 And chives are spicy, so chop them finely as well. 36 00:02:07,014 --> 00:02:10,464 Onions are a bit softer, so chop them into bigger pieces... 37 00:02:10,464 --> 00:02:13,800 and dice mushrooms into the same size as the onions. 38 00:02:13,800 --> 00:02:16,136 You don't need to chop tomatoes too finely, 39 00:02:16,136 --> 00:02:18,038 but into moderate-sized pieces. 40 00:02:18,305 --> 00:02:21,548 If anyone asks me why I prepare so many ingredients for the omelet, 41 00:02:21,942 --> 00:02:25,812 it's because most vegetables are helpful for a patient's health. 42 00:02:25,812 --> 00:02:29,483 It's hard to know which one is specifically good. 43 00:02:29,616 --> 00:02:32,352 The higher the chance is, the better it is. 44 00:02:32,766 --> 00:02:33,766 Come to think of it, 45 00:02:33,766 --> 00:02:36,289 I should put some spinach too. 46 00:02:41,761 --> 00:02:42,998 If you cook an omelet, 47 00:02:42,998 --> 00:02:45,198 you can even make others eat what they don't like. 48 00:02:45,932 --> 00:02:47,314 If they eat without knowing, 49 00:02:47,314 --> 00:02:49,302 they're less likely to puke. 50 00:02:49,302 --> 00:02:52,806 (Omelet with various vegetables in) 51 00:03:00,320 --> 00:03:03,550 The owner of the body is the heart. 52 00:03:13,326 --> 00:03:14,828 You put many things into this. 53 00:03:16,563 --> 00:03:20,567 I can tell that you made this to make me eat all these vegetables. 54 00:03:21,134 --> 00:03:22,362 She noticed it. 55 00:03:23,003 --> 00:03:24,003 But... 56 00:03:24,738 --> 00:03:27,207 I wonder what you wanted me to eat. 57 00:03:34,347 --> 00:03:35,782 I can taste tomatoes. 58 00:03:36,116 --> 00:03:38,752 Chives, onions, potatoes, carrots... 59 00:03:40,353 --> 00:03:42,155 And this mushroom is shiitake? 60 00:03:43,750 --> 00:03:44,750 But what's this? 61 00:03:45,645 --> 00:03:46,660 Spinach. 62 00:03:47,827 --> 00:03:49,362 It's good to eat various ingredients. 63 00:03:51,932 --> 00:03:55,468 People expect too much from the food. 64 00:03:55,468 --> 00:03:57,804 You can see those on the wall explaining how good their foods are for health... 65 00:03:57,828 --> 00:03:59,439 in every restaurant. 66 00:04:00,106 --> 00:04:01,695 But food isn't medicine. 67 00:04:03,723 --> 00:04:05,312 Is there anything you want to eat? 68 00:04:07,314 --> 00:04:08,915 If I do, can you cook whatever it is? 69 00:04:09,382 --> 00:04:10,884 Of course. 70 00:04:10,964 --> 00:04:14,461 There's no recipe I can't find on the internet. 71 00:04:14,461 --> 00:04:17,023 You sound very confident, don't you? 72 00:04:21,828 --> 00:04:23,129 I don't really have any, though. 73 00:04:24,497 --> 00:04:25,765 Just tell me anything. 74 00:04:26,299 --> 00:04:28,117 Anything? 75 00:04:34,341 --> 00:04:35,341 Look at that. 76 00:04:36,343 --> 00:04:38,231 Jae Ho was still very young at the time. 77 00:04:38,231 --> 00:04:40,380 That place is beautiful. 78 00:04:41,081 --> 00:04:42,382 Where is it? 79 00:04:43,643 --> 00:04:45,085 Where was it? 80 00:04:45,485 --> 00:04:47,687 I remember that the water was so clear. 81 00:04:48,488 --> 00:04:50,457 The name of the beach was... 82 00:04:53,360 --> 00:04:54,948 Oh, gosh. 83 00:04:56,129 --> 00:04:57,292 Should I look it up for you? 84 00:04:57,292 --> 00:04:59,059 No, don't. 85 00:04:59,059 --> 00:05:00,667 I don't want to look up on the internet... 86 00:05:00,691 --> 00:05:02,691 everything I don't remember. 87 00:05:06,640 --> 00:05:07,741 What was it? 88 00:05:13,173 --> 00:05:14,294 I remember it now! 89 00:05:15,116 --> 00:05:16,883 So where was it? 90 00:05:17,083 --> 00:05:18,518 I mean what I want to eat. 91 00:05:18,985 --> 00:05:20,920 I have something I want to eat now. 92 00:05:21,236 --> 00:05:22,321 What is it? 93 00:05:22,730 --> 00:05:24,057 Dombe noodles. 94 00:05:24,600 --> 00:05:25,632 What? 95 00:05:25,632 --> 00:05:28,995 Before we went to that beach, we ate at the nearby restaurant. 96 00:05:29,596 --> 00:05:32,786 And dombe noodles we had there were really good. 97 00:05:33,513 --> 00:05:34,901 Dombe noodles? 98 00:05:35,802 --> 00:05:38,138 When we write, 99 00:05:38,138 --> 00:05:41,975 we mostly care about "how." 100 00:05:42,342 --> 00:05:43,877 But what's more important is... 101 00:05:44,577 --> 00:05:45,979 "why" we write. 102 00:05:49,095 --> 00:05:50,917 Writing must not... 103 00:05:51,451 --> 00:05:55,655 be like the torturing homework we hate to do but are forced to do. 104 00:05:55,876 --> 00:05:57,991 If we only focus on writing something beautiful, 105 00:05:57,991 --> 00:06:01,361 it becomes such dreadful homework which is very stressful. 106 00:06:02,529 --> 00:06:05,799 So just start writing what's in your mind. 107 00:06:06,359 --> 00:06:08,368 You should be happy when writing. 108 00:06:08,868 --> 00:06:10,870 That's what I want you to do. 109 00:06:11,281 --> 00:06:13,406 This is all for today. 110 00:06:13,840 --> 00:06:15,875 Any questions before we wrap it up? 111 00:06:19,406 --> 00:06:20,680 See? 112 00:06:20,680 --> 00:06:23,750 Taking the first step is always the hardest. 113 00:06:24,181 --> 00:06:25,719 Don't care about what others would think about you. 114 00:06:25,719 --> 00:06:28,154 Just raise your hand. That's all you need to do. 115 00:06:29,096 --> 00:06:30,096 Okay? 116 00:06:32,258 --> 00:06:33,258 Good. 117 00:06:34,443 --> 00:06:36,730 When I sit at the desk to write something, 118 00:06:36,783 --> 00:06:38,365 my head goes blank. 119 00:06:39,632 --> 00:06:41,901 I just don't know what to write. 120 00:06:41,901 --> 00:06:43,103 What should I write, then? 121 00:06:43,103 --> 00:06:44,731 If you have nothing to say, don't say anything, 122 00:06:44,731 --> 00:06:46,539 and if you've got nothing to write, don't write anything. 123 00:06:47,539 --> 00:06:48,908 I'm just joking. 124 00:06:49,843 --> 00:06:51,644 So you have nothing to write. 125 00:06:51,899 --> 00:06:52,899 All right. 126 00:06:54,321 --> 00:06:56,182 On your desk, 127 00:06:56,883 --> 00:06:58,251 there's nothing to write. 128 00:06:58,251 --> 00:06:59,251 Then, 129 00:06:59,486 --> 00:07:02,555 get up and go outside. 130 00:07:02,922 --> 00:07:04,586 Face the world... 131 00:07:04,586 --> 00:07:06,526 and interact with other people. 132 00:07:06,688 --> 00:07:10,029 Then, you'll start to have your own thoughts and opinions. 133 00:07:10,764 --> 00:07:13,066 That's when you should come back to your desk. 134 00:07:13,066 --> 00:07:14,868 And then, start writing. 135 00:07:15,589 --> 00:07:16,589 Sure. 136 00:07:16,796 --> 00:07:18,405 It's not a question. 137 00:07:18,658 --> 00:07:21,141 But I enjoy reading your blog. 138 00:07:21,508 --> 00:07:22,508 That's what I wanted to say. 139 00:07:22,570 --> 00:07:25,078 So we're blog friends, I guess. 140 00:07:25,412 --> 00:07:26,412 Nice to meet you. 141 00:07:27,013 --> 00:07:29,949 You've been uploading recipes these days. 142 00:07:29,949 --> 00:07:32,819 Well, they aren't good enough to be called recipes, though. 143 00:07:33,052 --> 00:07:34,587 You didn't actually try them yourself and came to complain... 144 00:07:34,611 --> 00:07:36,198 because they didn't taste good, did you? 145 00:07:36,222 --> 00:07:39,092 It's quite sad. 146 00:07:39,859 --> 00:07:42,362 What made you so sad? 147 00:07:42,615 --> 00:07:44,164 I don't really know why. 148 00:07:45,098 --> 00:07:46,098 Sir, 149 00:07:46,252 --> 00:07:49,602 can you please put together your cooking stories in a book? 150 00:07:51,598 --> 00:07:52,598 Sure, I can do that. 151 00:07:52,633 --> 00:07:53,633 Thank you. 152 00:07:54,674 --> 00:07:56,543 Take care. 153 00:07:57,577 --> 00:07:58,577 Thank you for your lecture. 154 00:07:58,577 --> 00:08:00,180 Good work today. 155 00:08:00,547 --> 00:08:01,547 Sun A, 156 00:08:01,741 --> 00:08:03,683 did you say you also read my blog? 157 00:08:04,214 --> 00:08:05,254 I did. 158 00:08:06,246 --> 00:08:09,189 Are my writings really sad? 159 00:08:11,858 --> 00:08:12,858 Seriously? 160 00:08:13,100 --> 00:08:16,095 I thought I was the only one feeling that way. 161 00:08:17,844 --> 00:08:19,899 Those are only recipes. 162 00:08:21,568 --> 00:08:23,736 I don't know why, 163 00:08:23,736 --> 00:08:26,639 but strangely, reading your postings... 164 00:08:27,474 --> 00:08:29,075 makes me have a lump in my throat. 165 00:08:36,249 --> 00:08:37,933 Guess what the third most thing... 166 00:08:37,933 --> 00:08:40,220 high school seniors want to do after taking SAT. 167 00:08:40,553 --> 00:08:41,654 Getting a studio. 168 00:08:41,901 --> 00:08:43,536 Wrong. 169 00:08:43,536 --> 00:08:44,824 Getting a driver's license. 170 00:08:45,338 --> 00:08:46,860 Then what would be ranked second? 171 00:08:47,727 --> 00:08:48,995 Moving out of the parents' house? 172 00:08:48,995 --> 00:08:51,965 No way! Is that all you have in your mind? 173 00:08:51,965 --> 00:08:52,965 It's going on a trip. 174 00:08:53,366 --> 00:08:54,701 I also want to go on a trip. 175 00:08:55,001 --> 00:08:56,001 What'd be in the first place? 176 00:08:57,670 --> 00:08:59,005 Being independent of the parents. 177 00:08:59,125 --> 00:09:00,840 Geez! 178 00:09:00,840 --> 00:09:02,909 You're such a consistent guy. 179 00:09:03,838 --> 00:09:05,044 It is... 180 00:09:05,772 --> 00:09:06,772 getting a part-time job. 181 00:09:06,913 --> 00:09:08,908 - Part-time job? - Right? 182 00:09:09,282 --> 00:09:11,818 Why would they want to work after taking SAT? 183 00:09:12,352 --> 00:09:13,720 That's hard to understand. 184 00:09:14,320 --> 00:09:15,320 Let me see it. 185 00:09:17,839 --> 00:09:20,326 (The three most things want to do after taking SAT) 186 00:09:20,326 --> 00:09:22,128 The part-time job platform conducted this survey. 187 00:09:22,128 --> 00:09:23,496 That's why the results came out like this. 188 00:09:23,496 --> 00:09:25,431 Oh, that's why... 189 00:09:27,989 --> 00:09:29,969 I wish I could go on a trip. 190 00:09:30,343 --> 00:09:31,838 But not with my parents. 191 00:09:32,513 --> 00:09:33,639 Then who do you want to go with? 192 00:09:34,741 --> 00:09:36,297 That's not important, 193 00:09:36,376 --> 00:09:37,984 but where I go is. 194 00:09:38,144 --> 00:09:39,812 I've never been to Jeju. 195 00:09:40,079 --> 00:09:42,081 - Have you? - Yes. 196 00:09:42,575 --> 00:09:44,017 When I was in middle school. 197 00:09:44,017 --> 00:09:45,184 Was it nice? 198 00:09:45,518 --> 00:09:46,719 I don't really remember. 199 00:09:47,147 --> 00:09:49,422 I went there with my mom and aunt. It must've been boring. 200 00:09:49,422 --> 00:09:50,790 Where on Jeju did you go? 201 00:09:51,724 --> 00:09:53,226 On the first day, 202 00:09:53,226 --> 00:09:55,795 we walked the Songak trekking route and went to Saryeoni Forest. 203 00:09:56,129 --> 00:09:57,511 And we went to Ttarabi Oreum on the second day... 204 00:09:58,698 --> 00:10:00,667 You said you didn't remember it. 205 00:10:01,234 --> 00:10:03,524 How about the beach? You didn't visit any? 206 00:10:03,524 --> 00:10:04,837 We did. 207 00:10:05,091 --> 00:10:06,372 It was so pretty. 208 00:10:06,946 --> 00:10:08,141 It was... 209 00:10:10,049 --> 00:10:11,049 in Aewol. 210 00:10:13,513 --> 00:10:14,707 I looked up online... 211 00:10:14,707 --> 00:10:17,350 a restaurant that served Jeju's local dishes near my house... 212 00:10:17,350 --> 00:10:18,785 and came. 213 00:10:19,786 --> 00:10:23,056 It's hard to cook something that I haven't tried. 214 00:10:24,057 --> 00:10:25,458 Without knowing its taste, 215 00:10:25,458 --> 00:10:29,362 it's hard to know what to make. 216 00:10:33,466 --> 00:10:35,835 They boiled pig bone for a long time to get the broth... 217 00:10:35,835 --> 00:10:37,870 and used a bit thick noodles. 218 00:10:39,679 --> 00:10:43,977 It's very difficult to make this broth at home. 219 00:10:46,179 --> 00:10:47,714 It's the taste you can get... 220 00:10:47,738 --> 00:10:50,583 only when making a large proportion at once. 221 00:10:52,185 --> 00:10:53,987 Now I get what it tastes like, 222 00:10:54,354 --> 00:10:56,522 but how do I make this at home? 223 00:10:58,558 --> 00:11:00,493 Jeju Beach, 224 00:11:00,493 --> 00:11:02,428 Seogwipo Beach... 225 00:11:03,557 --> 00:11:06,232 Seongsanpo Beach... 226 00:11:06,966 --> 00:11:08,334 No. 227 00:11:08,483 --> 00:11:10,069 Oh, it's so frustrating. 228 00:11:27,487 --> 00:11:29,589 Oh, sir. 229 00:11:30,003 --> 00:11:31,557 I thought you were vegetarian. 230 00:11:31,758 --> 00:11:33,012 Hi. 231 00:11:33,012 --> 00:11:34,102 How are you? 232 00:11:34,794 --> 00:11:37,096 I'm not vegetarian. My wife is... 233 00:11:37,530 --> 00:11:38,898 not feeling so well, 234 00:11:39,012 --> 00:11:40,681 so I take extra care about food. 235 00:11:40,681 --> 00:11:43,870 Bone broth is the best invigorating food. 236 00:11:48,041 --> 00:11:49,776 Do you know dombe noodles? 237 00:11:51,110 --> 00:11:53,646 Jeju Island's traditional pork noodles. 238 00:11:53,646 --> 00:11:55,248 Of course, I do. 239 00:11:55,590 --> 00:11:58,491 I was going to open a restaurant that sells Jeju food, 240 00:11:58,491 --> 00:12:00,520 so I went to Jeju so many times. 241 00:12:02,288 --> 00:12:03,288 So first, 242 00:12:03,856 --> 00:12:05,725 you make broth with pig bones. 243 00:12:06,492 --> 00:12:08,695 Then, boil a block of pork belly and use it as garnish. 244 00:12:10,323 --> 00:12:11,323 But... 245 00:12:11,764 --> 00:12:15,801 making the broth at home won't be easy. 246 00:12:16,363 --> 00:12:17,737 - Is that so? - Yes. 247 00:12:19,547 --> 00:12:21,974 But I promised that I'd make it. 248 00:12:23,796 --> 00:12:24,876 You're so sweet. 249 00:12:26,179 --> 00:12:29,449 If that's the case... 250 00:12:31,872 --> 00:12:32,872 Wait here. 251 00:12:38,791 --> 00:12:39,791 What about this? 252 00:12:41,561 --> 00:12:43,596 It takes forever to make bone broth at home. 253 00:12:43,696 --> 00:12:45,965 With the broth you get after boiling the meat, 254 00:12:45,965 --> 00:12:48,301 mix this with a ratio of 1 to 1. 255 00:12:48,568 --> 00:12:51,604 The taste will be exactly the same. 256 00:12:53,740 --> 00:12:55,908 Is there a broth made with black pork produced in Jeju? 257 00:12:58,192 --> 00:12:59,946 Jeju? 258 00:13:00,546 --> 00:13:03,883 It doesn't taste different from this. 259 00:13:07,487 --> 00:13:10,923 You can get pork anywhere in Korea, 260 00:13:11,257 --> 00:13:13,826 but to get the taste of Jeju as close as possible, 261 00:13:13,940 --> 00:13:15,695 I decided to be picky. 262 00:13:18,865 --> 00:13:22,141 In the Jeju dialect, a cutting board is called "dombe." 263 00:13:22,568 --> 00:13:24,137 When boiled meat is served on a cutting board, 264 00:13:24,161 --> 00:13:25,748 it's called "dombe meat." 265 00:13:25,772 --> 00:13:28,474 When it's served on a plate, it's "suyuk." 266 00:13:29,068 --> 00:13:33,246 It's important to add some doenjang paste when boiling pork. 267 00:13:35,221 --> 00:13:37,350 When cooking in the kitchen, 268 00:13:37,730 --> 00:13:39,952 you often experience miracles... 269 00:13:39,952 --> 00:13:43,289 where things repeatedly disappear and appear. 270 00:13:46,728 --> 00:13:49,529 And today, bay leaves are the miracle for me. 271 00:13:52,265 --> 00:13:55,701 It seems like I should give up on bay leaves. 272 00:13:56,102 --> 00:13:58,171 It won't make a big difference, hopefully. 273 00:13:58,891 --> 00:14:01,808 They will appear like a miracle when I no longer need them. 274 00:14:04,110 --> 00:14:07,446 Once the pork is boiled, it's almost ready. 275 00:14:07,446 --> 00:14:08,815 so there's no need to hurry. 276 00:14:09,695 --> 00:14:12,285 And there's no one who's waiting with an empty stomach. 277 00:14:17,423 --> 00:14:18,423 Da Sol. 278 00:14:18,991 --> 00:14:21,427 I guess I called you at night. 279 00:14:21,427 --> 00:14:22,762 What time is it there? 280 00:14:22,922 --> 00:14:23,922 Hi. 281 00:14:24,285 --> 00:14:25,932 It's okay. What happened? 282 00:14:27,633 --> 00:14:29,135 It's nothing. 283 00:14:29,468 --> 00:14:31,437 - Have you been well? - Yes. 284 00:14:32,492 --> 00:14:33,492 Nothing special, you know. 285 00:14:36,462 --> 00:14:38,477 Are you sure nothing happened? 286 00:14:39,779 --> 00:14:41,547 Yes, it's all good. 287 00:14:42,114 --> 00:14:43,114 Da Sol, 288 00:14:43,316 --> 00:14:47,240 we went to Jeju Island about five years ago. 289 00:14:47,240 --> 00:14:48,240 Right. 290 00:14:48,821 --> 00:14:52,532 We went to a beach. Do you remember its name? 291 00:14:53,192 --> 00:14:54,594 Of course not. 292 00:14:54,594 --> 00:14:56,229 What's wrong? 293 00:14:56,402 --> 00:14:57,657 You can look it up on the internet. 294 00:14:57,657 --> 00:15:00,233 No, I don't really have to do that. 295 00:15:02,699 --> 00:15:05,738 Aren't you going to visit Korea with your husband? 296 00:15:10,977 --> 00:15:14,780 I plan to visit there this summer, but I'm not sure... 297 00:15:15,181 --> 00:15:18,104 if we'll send Tae O to the summer camp or if we'll go to Korea. 298 00:15:18,104 --> 00:15:21,587 We should meet this time. It's been a few years. 299 00:15:21,688 --> 00:15:23,656 Right. I'll have to see. 300 00:15:24,283 --> 00:15:25,112 Yes. 301 00:15:25,112 --> 00:15:26,425 It's strange. 302 00:15:26,425 --> 00:15:28,708 You called me at this hour to ask me such a random thing. 303 00:15:28,708 --> 00:15:31,417 It's not strange. I was just confused about the time there. 304 00:15:31,417 --> 00:15:33,920 - I'm sorry. Go back to sleep. - Okay. 305 00:15:35,069 --> 00:15:36,802 It's the proofread copy of Writer Lim's manuscript. 306 00:15:37,029 --> 00:15:39,505 She sent it a week after the meeting with no delay. 307 00:15:39,505 --> 00:15:40,734 Is the cover draft out? 308 00:15:40,734 --> 00:15:42,275 I've uploaded it to the cloud. 309 00:15:47,079 --> 00:15:48,234 Which one got the most votes? 310 00:15:48,234 --> 00:15:50,383 We voted for Draft A. 311 00:15:50,903 --> 00:15:52,285 I like it too. 312 00:15:54,060 --> 00:15:57,256 If we print this phrase on the book band, 313 00:15:57,256 --> 00:15:59,158 won't it look much neater? 314 00:15:59,625 --> 00:16:01,260 But it'll cost more, right? 315 00:16:01,627 --> 00:16:03,930 Yes, but I'll talk to the printing house. 316 00:16:05,564 --> 00:16:06,564 Editor Choi. 317 00:16:07,633 --> 00:16:09,235 You know Jeju well, right? 318 00:16:09,235 --> 00:16:11,270 It's not in Jungmun Tourism Complex. 319 00:16:11,637 --> 00:16:15,474 Have you been to the western beach of the less crowded island? 320 00:16:15,823 --> 00:16:16,975 Where? 321 00:16:17,363 --> 00:16:20,479 What I remember is... 322 00:16:20,913 --> 00:16:22,082 there were many stones. 323 00:16:22,082 --> 00:16:24,317 And you know, there were the trees which can only be found on Jeju Island... 324 00:16:24,317 --> 00:16:25,818 Should I look it up for you? 325 00:16:27,387 --> 00:16:28,387 No thanks. 326 00:16:36,976 --> 00:16:38,965 Here is the dish you ordered. 327 00:16:41,067 --> 00:16:42,169 It looks good. 328 00:16:45,237 --> 00:16:46,405 By the way, what's this? 329 00:16:47,640 --> 00:16:50,376 Dombe noodles. You said you wanted them. 330 00:16:56,264 --> 00:16:58,351 - I'm home. - Welcome back, Jae Ho. 331 00:16:58,617 --> 00:16:59,785 You're home at the right time. 332 00:16:59,925 --> 00:17:01,220 Sit down. Let's have dinner. 333 00:17:20,587 --> 00:17:21,587 It's delicious. 334 00:17:25,344 --> 00:17:26,344 Jae Ho, 335 00:17:26,545 --> 00:17:31,650 does it taste like the noodles you had on Jeju with your mom? 336 00:17:32,451 --> 00:17:34,787 It does. Or maybe not. 337 00:17:35,221 --> 00:17:36,489 I'm not sure. 338 00:17:36,756 --> 00:17:40,059 Don't answer it half-heartedly. Try to remember it. 339 00:17:40,059 --> 00:17:42,061 Does it taste the same or not? 340 00:17:42,061 --> 00:17:44,563 Why is it important? I said it was good. 341 00:17:44,563 --> 00:17:46,032 It's really good. 342 00:17:56,576 --> 00:18:01,914 Jae Ho, do you remember where it was? 343 00:18:01,914 --> 00:18:06,185 Your mom says she can't remember it at all. 344 00:18:07,086 --> 00:18:10,423 I mean, I just can't remember the name of it. 345 00:18:10,444 --> 00:18:11,323 This beach? 346 00:18:11,323 --> 00:18:13,459 - Mom, it was... - Don't say it! 347 00:18:13,459 --> 00:18:15,361 No one can say a word! 348 00:18:16,162 --> 00:18:17,730 I'll think of it myself. 349 00:18:25,604 --> 00:18:27,973 The dombe noodles in her memory... 350 00:18:28,374 --> 00:18:30,810 must be different from the ones I had. 351 00:18:32,168 --> 00:18:36,182 That means I tried to make a dish I did not know. 352 00:18:37,103 --> 00:18:39,712 (It looks good, but the traditional one in Jeju is made in a different way.) 353 00:18:40,553 --> 00:18:43,022 Traditional one in Jeju? 354 00:19:02,028 --> 00:19:05,311 Dombe noodles were first served as a dish at feasts. 355 00:19:06,312 --> 00:19:07,660 On Jeju Island, 356 00:19:07,660 --> 00:19:09,576 they slaughtered a pig on a feast day... 357 00:19:09,576 --> 00:19:11,584 and served gwegiban, 358 00:19:11,817 --> 00:19:15,287 a dish consisting of three pieces of pork, tofu, and sundae. 359 00:19:15,788 --> 00:19:18,757 They also served momguk, a soup... 360 00:19:18,757 --> 00:19:20,759 made by boiling pork broth with gulfweed, a type of marine plant. 361 00:19:21,367 --> 00:19:23,429 But during the Japanese colonization, 362 00:19:23,429 --> 00:19:26,799 all the marine plants in Korea were delivered to Japan, 363 00:19:27,299 --> 00:19:30,402 so the people on Jeju could no longer eat momguk. 364 00:19:30,736 --> 00:19:33,839 So they adopted janchi noodles, meaty noodles, from the land, 365 00:19:34,173 --> 00:19:39,138 and it's the origin of dombe noodles of today. 366 00:19:40,019 --> 00:19:41,914 After the independence, due to a lack of supplies from the land, 367 00:19:41,914 --> 00:19:43,983 pork also got scarce. 368 00:19:44,483 --> 00:19:46,619 So dombe noodles disappeared for a while. 369 00:19:46,619 --> 00:19:48,988 But in the mid-1990s, 370 00:19:48,988 --> 00:19:52,091 it revived as a nostalgic dish, 371 00:19:52,091 --> 00:19:54,026 and now it has become Jeju's traditional dish... 372 00:19:54,026 --> 00:19:56,829 that is loved by tourists. 373 00:19:57,096 --> 00:19:59,598 And that is when they started to use pig bones... 374 00:19:59,598 --> 00:20:03,536 to get the milky and rich broth. 375 00:20:14,647 --> 00:20:17,716 Boiling pork is the same as before. 376 00:20:18,484 --> 00:20:20,152 I added doenjang paste, 377 00:20:20,152 --> 00:20:23,422 green onions, a few cloves of garlic, ginger, and whole peppers. 378 00:20:27,473 --> 00:20:28,473 Bay leaves. 379 00:20:31,096 --> 00:20:33,199 I knew it. 380 00:20:34,126 --> 00:20:37,169 Thanks for showing up when I need you. 381 00:20:41,060 --> 00:20:42,060 Gosh. 382 00:20:44,910 --> 00:20:47,079 This is where the difference is started to make. 383 00:20:47,880 --> 00:20:50,485 Marinated bean sprouts are added as a garnish... 384 00:20:50,616 --> 00:20:53,399 in real traditional Jeju's dombe noodles. 385 00:20:53,919 --> 00:20:55,688 Instead of bone broth, 386 00:20:55,688 --> 00:20:58,891 I add chopped onions, carrots, and green onions... 387 00:20:59,225 --> 00:21:00,893 to add flavor to the broth. 388 00:21:12,371 --> 00:21:14,807 If you soak boiled pork for a while... 389 00:21:14,807 --> 00:21:17,509 in cold water where vinegar and salt are added, 390 00:21:17,509 --> 00:21:19,945 the meat will stay firm without crumbling. 391 00:21:22,803 --> 00:21:24,817 It's so hot. 392 00:21:32,391 --> 00:21:34,026 The second difference. 393 00:21:34,493 --> 00:21:35,493 Eggs. 394 00:21:35,761 --> 00:21:38,097 It's called "doksaegi" in the Jeju dialect. 395 00:21:38,637 --> 00:21:40,399 In traditional dombe noodles, 396 00:21:40,399 --> 00:21:43,002 beaten doksaegi must be added. 397 00:21:43,902 --> 00:21:45,170 When I was little, 398 00:21:45,170 --> 00:21:50,009 eggs were served as a delicacy to the guests who visited our home. 399 00:21:51,910 --> 00:21:53,345 With no bone broth, 400 00:21:53,345 --> 00:21:55,547 I can now fully taste the unique flavor of pork. 401 00:21:55,914 --> 00:21:57,683 Although I haven't tried it before, 402 00:21:57,683 --> 00:21:59,251 they say this is how the dish is traditionally made, 403 00:21:59,275 --> 00:22:00,886 so I have no choice but to trust them. 404 00:22:05,090 --> 00:22:07,259 Since wheat had been rare on Jeju, 405 00:22:07,259 --> 00:22:11,530 using buckwheat as the basic ingredient for noodles must've been a natural thing. 406 00:22:14,366 --> 00:22:15,668 Tastes... 407 00:22:15,948 --> 00:22:18,737 have the power to bring back memories. 408 00:22:19,104 --> 00:22:20,673 I hope she can recall... 409 00:22:21,140 --> 00:22:25,644 the splendid afternoon on Jeju beach while eating dombe noodles. 410 00:22:25,644 --> 00:22:29,249 (Dombe noodles re-made in the traditional way) 411 00:22:47,099 --> 00:22:48,099 Jae Ho! 412 00:22:49,935 --> 00:22:51,770 Why didn't you go in? 413 00:22:52,431 --> 00:22:53,539 What are you doing there? 414 00:22:54,139 --> 00:22:55,808 I was waiting for you. 415 00:23:13,359 --> 00:23:15,928 Are you uncomfortable with Dad at home? 416 00:23:18,731 --> 00:23:20,187 I know I shouldn't feel that way. 417 00:23:22,314 --> 00:23:24,803 Yes, it's understandable. 418 00:23:26,372 --> 00:23:28,801 I didn't ask about your opinion, 419 00:23:29,641 --> 00:23:31,143 and it's my fault. 420 00:23:34,359 --> 00:23:37,549 I don't want to get in the way of your and Dad's relationship. 421 00:23:41,053 --> 00:23:42,788 - Mom. - Yes? 422 00:23:43,088 --> 00:23:45,624 When I enter college... 423 00:23:47,961 --> 00:23:49,328 You're already in. 424 00:23:52,998 --> 00:23:54,800 I mean, once the semester begins, 425 00:23:55,334 --> 00:23:57,136 can I move out and live alone? 426 00:23:59,538 --> 00:24:02,040 I know I can't do that on my own, 427 00:24:02,167 --> 00:24:03,809 but if you help me get a studio, 428 00:24:04,042 --> 00:24:06,352 I'll work part-time and pay the rent myself... 429 00:24:06,352 --> 00:24:08,101 - Jae Ho... - You said you'd let me do... 430 00:24:08,101 --> 00:24:09,681 whatever I wanted as long as I entered college. 431 00:24:10,149 --> 00:24:12,084 All I want from you... 432 00:24:13,146 --> 00:24:14,146 is this. 433 00:24:31,477 --> 00:24:32,771 You came back together. 434 00:24:33,238 --> 00:24:34,640 We just met downstairs. 435 00:24:35,674 --> 00:24:37,009 That's good. 436 00:24:37,309 --> 00:24:39,044 Let's have dinner together. 437 00:24:39,445 --> 00:24:41,380 Jae Ho said he'd already eaten with his friend. 438 00:24:42,648 --> 00:24:44,149 Go in and get some rest. 439 00:25:00,299 --> 00:25:02,334 What did you make this time? You looked very busy. 440 00:25:02,334 --> 00:25:03,769 Dombe noodles. 441 00:25:04,636 --> 00:25:05,636 What? 442 00:25:06,405 --> 00:25:07,873 But we had it the other day. 443 00:25:08,440 --> 00:25:10,342 You said it didn't taste the same. 444 00:25:11,076 --> 00:25:13,745 But it was tasty. 445 00:25:14,254 --> 00:25:17,114 This one is different, so try it. 446 00:25:28,160 --> 00:25:30,295 About Jae Ho's present for getting into college... 447 00:25:30,596 --> 00:25:32,211 Yes. Did he tell you what he wanted? 448 00:25:32,211 --> 00:25:33,211 What is it? 449 00:25:33,732 --> 00:25:36,068 He wants to get a studio and move out. 450 00:25:38,198 --> 00:25:40,038 He's such an unpredictable boy, just like someone. 451 00:25:43,008 --> 00:25:44,743 He must feel uncomfortable around me. 452 00:25:45,577 --> 00:25:46,865 I don't think that's the only reason. 453 00:25:46,865 --> 00:25:48,747 Now that he's become a grownup, 454 00:25:49,381 --> 00:25:51,817 he must want to live like an independent entity. 455 00:25:53,793 --> 00:25:55,787 Would he have asked for the same... 456 00:25:56,709 --> 00:25:58,524 if he'd known about your condition? 457 00:26:01,307 --> 00:26:02,828 Still, 458 00:26:03,553 --> 00:26:05,025 I don't think it's a good idea to tell him about it... 459 00:26:05,025 --> 00:26:07,633 right after he told me that he wanted to move out. 460 00:26:10,769 --> 00:26:12,419 Why don't we let him do as he wishes... 461 00:26:12,419 --> 00:26:13,539 and... 462 00:26:14,346 --> 00:26:17,009 just wait and see what awaits us? 463 00:26:17,609 --> 00:26:18,944 Will you be okay? 464 00:26:21,854 --> 00:26:23,282 He's now a big boy. 465 00:26:24,182 --> 00:26:25,851 I'm just wondering... 466 00:26:26,919 --> 00:26:29,855 why guys in my family desperately want to move out. 467 00:26:29,855 --> 00:26:33,091 Here. I made it in a different way. 468 00:26:33,091 --> 00:26:34,266 If you say this isn't it again, 469 00:26:35,060 --> 00:26:36,134 I give up. 470 00:26:59,251 --> 00:27:01,053 It's so nice! 471 00:27:03,996 --> 00:27:07,406 Hey, I'm all wet. Gosh! 472 00:27:08,269 --> 00:27:09,861 You should go in too! 473 00:27:10,657 --> 00:27:13,565 In 1, 2, 3! 474 00:27:15,314 --> 00:27:17,402 Look at Jae Ho. He looks so awkward. 475 00:27:17,703 --> 00:27:19,151 - It's Gwakji! - What? 476 00:27:19,151 --> 00:27:21,340 It's Gwakji Beach in Aewol. 477 00:27:21,340 --> 00:27:25,077 It has an open-air bath and a big female diver statue! 478 00:27:26,579 --> 00:27:29,081 - Gwakji? - Now I feel so great. 479 00:27:29,548 --> 00:27:32,157 As soon as I tasted this, I remembered it. 480 00:27:32,157 --> 00:27:33,713 Jae Ho came out. 481 00:27:33,713 --> 00:27:34,713 Jae Ho. 482 00:27:34,953 --> 00:27:36,788 It's Gwakji Beach. 483 00:27:36,788 --> 00:27:39,157 Where we went with Aunt Da Sol, right? 484 00:27:40,025 --> 00:27:41,560 You just remembered it? 485 00:27:42,288 --> 00:27:44,050 You could just ask me. 486 00:27:54,840 --> 00:27:57,042 Traditional Jeju dombe noodles taste special... 487 00:27:57,042 --> 00:27:59,011 from their soup. 488 00:27:59,011 --> 00:28:01,413 It's clean yet deep. 489 00:28:01,413 --> 00:28:03,215 With the light taste of doenjang, 490 00:28:03,215 --> 00:28:05,550 it has a slight sweetness. 491 00:28:05,999 --> 00:28:07,620 When the special taste is... 492 00:28:07,620 --> 00:28:11,757 combined with the place in the memory, it makes a miracle happen. 493 00:28:25,939 --> 00:28:27,066 (Marinated vegetables that have the heart of the one who makes them) 494 00:28:27,066 --> 00:28:28,066 (Comments) 495 00:28:32,944 --> 00:28:36,509 I'm happy that you liked this dry posting. 496 00:28:37,188 --> 00:28:41,059 Sadness always follows us around like our shadows. 497 00:28:41,991 --> 00:28:43,455 But I write... 498 00:28:43,689 --> 00:28:46,858 because I want to share joy, not sadness. 499 00:28:47,893 --> 00:28:51,063 I hope I can share the joy with you... 500 00:28:51,530 --> 00:28:53,031 with my postings about recipes. 501 00:29:02,591 --> 00:29:03,642 (I learned a lot again. So you had a happy dinner.) 502 00:29:03,666 --> 00:29:04,676 (We're together. I always root for you.) 503 00:29:04,700 --> 00:29:05,777 (Please cheer up, sir. So you found the taste of Jeju!) 504 00:29:05,801 --> 00:29:06,878 (Your postings comfort me a lot. I hope you have lots of happy times.) 505 00:29:13,753 --> 00:29:14,753 Mom! 506 00:29:15,320 --> 00:29:16,320 What's wrong, Mom? 507 00:29:18,671 --> 00:29:20,659 Mom, are you okay? 508 00:29:20,700 --> 00:29:21,927 Are you sick? 509 00:29:24,196 --> 00:29:25,965 Dad, Mom's weird. 510 00:29:26,999 --> 00:29:28,233 Jae Ho. 511 00:29:28,367 --> 00:29:30,363 Go get the car keys now. 512 00:29:33,019 --> 00:29:34,226 Can you get up? 513 00:29:34,226 --> 00:29:36,842 Stand up slowly. 514 00:29:38,577 --> 00:29:39,765 You can't get up? 515 00:29:42,414 --> 00:29:44,883 - Dad. - Call 911. 516 00:29:44,883 --> 00:29:47,385 - What? - Call 911 and ask for an ambulance! 517 00:32:51,064 --> 00:32:53,004 (Subtitles are provided by KOCOWA.) 34515

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.