All language subtitles for Recipe.For.Farewell.S01E01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,610 --> 00:00:16,846 Marinated bean sprouts and marinated spinach. 2 00:00:17,613 --> 00:00:20,717 Those two aren't usually paired together. 3 00:00:21,217 --> 00:00:24,120 I just bought those two vegetables because they were familiar. 4 00:00:24,244 --> 00:00:26,656 And they're very easy to make too. 5 00:00:29,692 --> 00:00:32,228 I don't use salt or soy sauce at all... 6 00:00:32,452 --> 00:00:34,263 because I should not. 7 00:00:35,565 --> 00:00:38,768 I used to marinate them with plastic gloves on at first, 8 00:00:38,792 --> 00:00:42,038 but these days, I do it with bare hands after washing my hands well. 9 00:00:42,906 --> 00:00:46,776 Actually, vegetables taste much better when they're marinated with bare hands. 10 00:00:52,749 --> 00:00:56,052 Delicious foods are made with hearts. 11 00:00:56,853 --> 00:01:01,024 You have to stay calm and interact with the ingredients. 12 00:01:01,524 --> 00:01:04,160 Even if the same ingredients and the same recipe are used, 13 00:01:04,184 --> 00:01:06,562 different dishes are made because of our hearts. 14 00:01:08,765 --> 00:01:12,702 Only foods made with love and care can stuffy your belly. 15 00:01:19,075 --> 00:01:21,110 Are you in a hurry? Or have some before you leave. 16 00:01:42,967 --> 00:01:46,068 I don't think I can eat. I'm so sorry. 17 00:01:46,092 --> 00:01:48,738 - I think I should get going. - Okay. 18 00:01:49,138 --> 00:01:51,340 Is there anything you want to eat for dinner? 19 00:01:52,308 --> 00:01:54,610 Oh, well. Anything will do. 20 00:01:55,244 --> 00:01:57,513 - Don't worry too much. - All right. 21 00:01:57,537 --> 00:02:01,117 Jae Ho, you said you'd leave with me! I'm already late! 22 00:02:01,651 --> 00:02:04,320 - Jae Ho! - Fine! 23 00:02:08,357 --> 00:02:10,393 You don't need to have breakfast, Jae Ho? 24 00:02:10,417 --> 00:02:11,961 I hardly have breakfast. 25 00:02:12,362 --> 00:02:16,098 The results won't come out this early. The school will notify you. 26 00:02:16,122 --> 00:02:18,668 - Let me know when the results are out. - Okay. 27 00:02:18,668 --> 00:02:21,504 Don't worry. You'll get in. 28 00:03:01,477 --> 00:03:08,150 (Episode 1, The Tears of Japchae) 29 00:03:08,174 --> 00:03:10,620 (Punglim Apartment) 30 00:03:10,644 --> 00:03:11,754 ("Speech to Have Everyone on My Side") 31 00:03:11,778 --> 00:03:13,389 ("Art and Illusion") 32 00:03:13,413 --> 00:03:16,092 ("Animal Farm," "The Stranger") 33 00:03:22,031 --> 00:03:23,833 A husband and a wife. 34 00:03:23,957 --> 00:03:27,470 Their relationship doesn't necessarily have to be special. 35 00:03:27,970 --> 00:03:30,706 They might just live together because they're used to each other. 36 00:03:50,326 --> 00:03:53,963 I'm sure I had a good time in the kitchen this morning. 37 00:03:55,231 --> 00:03:57,333 I enjoyed focusing on cooking, 38 00:03:57,357 --> 00:04:01,037 and in hopes that fresh vegetables and good seasonings... 39 00:04:01,771 --> 00:04:05,875 could become food that saved people's lives, I marinated them. 40 00:04:06,609 --> 00:04:09,445 I do not post recipes on my blog, 41 00:04:09,469 --> 00:04:12,014 hoping that others can follow them. 42 00:04:12,448 --> 00:04:16,886 I just want to record the feelings I had when I cooked dishes. 43 00:04:17,320 --> 00:04:20,256 I didn't personally learn to cook or took cooking classes. 44 00:04:20,790 --> 00:04:23,492 But I can use knives much better now, 45 00:04:24,026 --> 00:04:28,064 although I'd still look clumsy to experts. 46 00:04:28,088 --> 00:04:31,033 (Marinated vegetables that have the heart of the one who makes them) 47 00:04:47,783 --> 00:04:49,018 Welcome, sir. 48 00:04:49,986 --> 00:04:51,854 Is there anything you're looking for? 49 00:04:52,555 --> 00:04:53,878 Yes, something delicious. 50 00:04:54,423 --> 00:04:55,802 Sorry? 51 00:04:56,126 --> 00:04:57,593 Never mind. 52 00:04:58,294 --> 00:05:01,297 I bought bean sprouts and spinach here yesterday. 53 00:05:01,321 --> 00:05:03,232 But I screwed marinated bean sprouts. 54 00:05:04,267 --> 00:05:07,403 So I plan to cook something with the remaining ingredients. 55 00:05:07,427 --> 00:05:08,604 There are many options. 56 00:05:08,828 --> 00:05:11,207 Bean sprouts soup, braised bean sprouts, 57 00:05:11,231 --> 00:05:12,575 or bean sprouts rice. 58 00:05:12,908 --> 00:05:14,599 What about spinach, then? 59 00:05:14,811 --> 00:05:17,713 Spinach soup, braised spinach, or spinach rice. 60 00:05:18,214 --> 00:05:20,316 Is there a dish called spinach rice? No? 61 00:05:21,183 --> 00:05:22,651 Oh, sir. 62 00:05:23,119 --> 00:05:24,575 How about japchae? 63 00:05:24,954 --> 00:05:28,257 Spinach is a must in japchae. 64 00:05:29,258 --> 00:05:32,094 - Do you have glass noodles? - I'll be right back. 65 00:05:34,930 --> 00:05:37,166 Isn't Writer Lim Hye Young supposed to submit her manuscript by now? 66 00:05:37,600 --> 00:05:39,335 Actually, she sent us a text... 67 00:05:39,359 --> 00:05:42,138 and said she wanted to defer the deadline by a month. 68 00:05:42,438 --> 00:05:44,028 Didn't she defer the deadline once already? 69 00:05:44,052 --> 00:05:45,608 I think she finished writing it, 70 00:05:45,632 --> 00:05:46,942 but she doesn't seem to like it so much... 71 00:05:46,966 --> 00:05:48,844 that she wants to take time and go over it again. 72 00:05:48,868 --> 00:05:51,047 Take time for what? You know that's just an excuse. 73 00:05:51,347 --> 00:05:54,083 If you let writers push you around like that, books can never be published. 74 00:05:54,483 --> 00:05:57,987 She didn't even read my texts after sending a text, so I had no way. 75 00:06:01,857 --> 00:06:04,026 Hey, give me your phone. 76 00:06:05,094 --> 00:06:06,128 My phone? 77 00:06:06,152 --> 00:06:08,898 She doesn't answer the editor's call. Do you think she'll answer mine? 78 00:06:08,922 --> 00:06:11,567 - Give me. - Okay. 79 00:06:14,904 --> 00:06:16,071 Here. 80 00:06:21,944 --> 00:06:23,446 Face ID. 81 00:06:28,117 --> 00:06:29,318 It's done. 82 00:06:35,991 --> 00:06:38,361 Do they have wood ears? 83 00:06:51,106 --> 00:06:53,542 - Cabbage... - Here. 84 00:06:54,276 --> 00:06:56,278 - Thank you. - You're welcome. 85 00:06:57,546 --> 00:06:59,548 Onions. 86 00:07:00,349 --> 00:07:02,551 Carrots. 87 00:07:03,753 --> 00:07:05,154 Wood ear. 88 00:07:06,589 --> 00:07:08,757 Would that be enough? 89 00:07:08,924 --> 00:07:10,125 What about pork? 90 00:07:11,393 --> 00:07:14,864 No. I'll use shiitake mushrooms instead of meat. 91 00:07:16,599 --> 00:07:18,834 Oh, you prefer healthy food. 92 00:07:18,858 --> 00:07:23,706 Actually, we have the new soy sauce, which is a naturally-fermented one, 93 00:07:23,730 --> 00:07:25,174 - and it's different from... - No thanks. 94 00:07:25,198 --> 00:07:27,810 I'll make saltless japchae, so I don't need soy sauce. 95 00:07:29,144 --> 00:07:33,249 So you won't put meat or soy sauce into japchae, right? 96 00:07:33,273 --> 00:07:34,550 Right. 97 00:07:34,950 --> 00:07:36,752 What would it even taste like? 98 00:07:37,286 --> 00:07:38,776 It'd taste healthy. 99 00:07:42,224 --> 00:07:44,860 (SAT is over!) 100 00:07:45,394 --> 00:07:46,829 What's this? 101 00:07:47,229 --> 00:07:49,932 He looks like a gangster. 102 00:08:04,180 --> 00:08:06,715 The college admission results are out today. Did you get the text? 103 00:08:06,739 --> 00:08:08,250 No, not yet. 104 00:08:08,274 --> 00:08:10,419 I'm jealous that you applied to the rolling admission. 105 00:08:10,443 --> 00:08:12,121 It's all the same if I fail. 106 00:08:12,145 --> 00:08:14,590 Anyway, the results are out quickly. 107 00:08:14,614 --> 00:08:16,292 I'm so bored. 108 00:08:16,316 --> 00:08:18,961 They let kids go home after morning classes in other schools. 109 00:08:19,695 --> 00:08:22,698 Hey. What present do you want to get if you enter college? 110 00:08:23,265 --> 00:08:25,701 - I'm not a kid. - Then, am I a kid? 111 00:08:25,725 --> 00:08:28,370 It's such a great chance to get a gift. You should never miss it. 112 00:08:29,672 --> 00:08:31,740 I'm just happy that it's all over. 113 00:08:31,764 --> 00:08:33,764 So there's nothing else you want? 114 00:08:33,888 --> 00:08:35,144 What I want? 115 00:08:38,147 --> 00:08:39,815 I want my dad to leave home. 116 00:08:39,839 --> 00:08:42,518 Is your dad back home? But why? 117 00:08:44,820 --> 00:08:46,322 Why don't we catch a flick after school? 118 00:08:46,346 --> 00:08:48,591 Hey, the results will be announced today. 119 00:08:48,615 --> 00:08:50,615 You should go home early on a day like this. 120 00:08:50,739 --> 00:08:51,760 If... 121 00:08:53,896 --> 00:08:55,064 If what? 122 00:08:56,165 --> 00:08:58,067 Nothing. What do you want to watch? 123 00:08:59,068 --> 00:09:00,091 Anything. 124 00:09:02,905 --> 00:09:06,375 By the way, are your parents getting back together? 125 00:09:06,399 --> 00:09:08,399 How do I know that? 126 00:09:27,029 --> 00:09:33,569 (Chinese Restaurant, The Great Wall of China) 127 00:10:15,878 --> 00:10:17,179 Excuse me. 128 00:10:17,980 --> 00:10:19,682 - Excuse me. - Oh, gosh. 129 00:10:20,149 --> 00:10:23,819 - Do you have Cheongyang peppers? - Cheongyang... 130 00:10:23,843 --> 00:10:26,221 peppers? 131 00:10:30,326 --> 00:10:32,961 I thought you preferred healthy food. 132 00:10:33,328 --> 00:10:36,832 But you must have jjajangmyeon from time to time. Right. 133 00:10:37,199 --> 00:10:38,656 So do you have Cheongyang peppers? 134 00:10:38,680 --> 00:10:41,537 Cheongyang peppers. 135 00:10:44,507 --> 00:10:47,943 - What are these? - No, you can't have these. 136 00:10:48,144 --> 00:10:49,178 Why not? 137 00:10:49,202 --> 00:10:52,514 It's called bird's eye chili, and it's super spicy. 138 00:10:52,748 --> 00:10:54,576 But the color is very vivid... 139 00:10:54,576 --> 00:10:56,719 But you can't use this in cooking, anyway. 140 00:10:56,743 --> 00:10:59,254 I tried it before, but it was too spicy. 141 00:11:10,165 --> 00:11:12,368 You now even come right before my place? 142 00:11:12,835 --> 00:11:15,938 - Are you a creditor or what? - You do owe me your manuscript. 143 00:11:15,962 --> 00:11:17,962 Sit down, ma'am. 144 00:11:23,137 --> 00:11:26,107 If you goad me on like this, Editor Choi will have a hard time. 145 00:11:26,139 --> 00:11:27,583 Sure. 146 00:11:28,617 --> 00:11:31,086 Are you putting off your manuscript to torment the editor? 147 00:11:31,620 --> 00:11:33,110 Are you here to pick a fight? 148 00:11:33,856 --> 00:11:36,759 I told you that I finished writing. 149 00:11:36,783 --> 00:11:40,729 I just want to take a break and polish it for one last time. 150 00:11:40,753 --> 00:11:42,131 Can't you please wait for that? 151 00:11:43,165 --> 00:11:46,335 You can do that while proofreading it. 152 00:11:49,438 --> 00:11:51,940 You know how long it's been since I stopped writing. 153 00:11:52,541 --> 00:11:53,964 I'm so anxious. 154 00:11:55,344 --> 00:11:58,514 Can you please trust me and wait a bit more? 155 00:12:17,433 --> 00:12:18,701 Hye Young. 156 00:12:20,636 --> 00:12:22,004 I don't have... 157 00:12:24,673 --> 00:12:26,275 much time left. 158 00:12:29,044 --> 00:12:32,715 Her cancer has spread from the large intestine to the ovary. 159 00:12:33,482 --> 00:12:36,151 I recommend you be hospitalized and get treated as soon as possible. 160 00:12:37,753 --> 00:12:40,522 What... What do you mean... 161 00:12:40,546 --> 00:12:41,890 She needs to get surgery. 162 00:12:42,291 --> 00:12:44,359 Although surgery won't be scheduled very soon, 163 00:12:45,060 --> 00:12:46,962 if she gets close examinations... 164 00:12:46,986 --> 00:12:49,498 and drug treatment in the hospital... 165 00:12:49,522 --> 00:12:50,432 No thanks. 166 00:12:50,999 --> 00:12:53,135 I'd like to stay home and get treated as an outpatient. 167 00:12:53,802 --> 00:12:55,437 Sure, you can do that. 168 00:12:56,772 --> 00:12:59,374 Is there anyone who can look after her? 169 00:12:59,875 --> 00:13:02,277 - Pardon? - Like about her diet. 170 00:13:02,978 --> 00:13:05,414 Chemotherapy is very tough physically, 171 00:13:05,438 --> 00:13:07,883 so she needs to get balanced nutrition. 172 00:13:12,221 --> 00:13:13,455 Did you... 173 00:13:14,189 --> 00:13:15,924 go to other hospitals too? 174 00:13:16,425 --> 00:13:18,360 Did you see other doctors too? 175 00:13:18,384 --> 00:13:20,384 I've already done that long ago. 176 00:13:20,408 --> 00:13:21,463 How about surgery? 177 00:13:21,864 --> 00:13:22,998 Hye Young. 178 00:13:24,433 --> 00:13:25,834 It's late-stage cancer. 179 00:13:26,435 --> 00:13:29,104 The doctor expects six months to one year. 180 00:13:29,638 --> 00:13:32,174 Why didn't you tell me earlier? 181 00:13:32,198 --> 00:13:35,677 You were in the middle of writing. You had to focus. 182 00:13:38,347 --> 00:13:40,082 "Art and Illusion." 183 00:13:43,776 --> 00:13:45,776 So how do you usually eat? 184 00:13:46,088 --> 00:13:47,800 That's the most important. 185 00:13:48,157 --> 00:13:49,157 Right. 186 00:13:50,125 --> 00:13:52,294 I asked my husband for that. 187 00:13:55,998 --> 00:13:57,866 Did he say yes? 188 00:13:58,333 --> 00:14:00,869 He said yes much more quickly than I expected. 189 00:14:03,972 --> 00:14:06,775 What about Jae Ho? Does he know it too? 190 00:14:07,409 --> 00:14:08,377 Not yet. 191 00:14:14,016 --> 00:14:16,785 I want to publish your book... 192 00:14:17,553 --> 00:14:19,388 myself. 193 00:14:20,989 --> 00:14:22,691 You'll let me do that, won't you? 194 00:14:25,427 --> 00:14:27,462 It's the worst pressure I've ever got... 195 00:14:28,263 --> 00:14:29,798 as a writer. 196 00:14:35,237 --> 00:14:37,906 Two tickets for high school seniors and one popcorn combo for seniors. 197 00:14:38,607 --> 00:14:40,709 You need your own SAT certificate to get the discount. 198 00:14:42,144 --> 00:14:44,680 - You have your SAT certificate, right? - No. 199 00:14:44,704 --> 00:14:45,948 You dumb! 200 00:14:45,972 --> 00:14:48,750 We paid so much for SAT to get all these discounts! 201 00:14:48,774 --> 00:14:50,774 You're really good for nothing! 202 00:14:50,798 --> 00:14:52,421 There's nothing I can do. 203 00:14:53,755 --> 00:14:54,822 Wait there. 204 00:14:56,258 --> 00:14:58,126 We're in the same class. 205 00:14:58,150 --> 00:15:00,150 So we took SAT together, right? 206 00:15:01,697 --> 00:15:04,499 I still have to check his certificate to give him a discount. 207 00:15:05,467 --> 00:15:08,704 He messed up his test, so he tore it apart. 208 00:15:08,728 --> 00:15:11,006 Can he just show you his student ID card? 209 00:15:11,030 --> 00:15:12,374 (Did you get the text?) 210 00:15:12,398 --> 00:15:13,942 - Sorry. - Please. 211 00:15:13,966 --> 00:15:14,977 (No.) 212 00:15:15,001 --> 00:15:18,013 (- Where are you? - Outside.) 213 00:15:18,037 --> 00:15:20,849 You have your student ID card, right? Bring it. 214 00:15:21,283 --> 00:15:22,618 Wait. 215 00:15:22,642 --> 00:15:24,319 (- Let me know when you get the text. - Okay.) 216 00:15:24,343 --> 00:15:27,790 (What about dinner?) 217 00:15:29,015 --> 00:15:32,260 - Hurry up. - Hold on. I'm writing a text. 218 00:15:36,665 --> 00:15:39,535 (I'll have dinner before going home.) 219 00:15:48,310 --> 00:15:50,078 What does your father do at home? 220 00:15:50,545 --> 00:15:52,102 He cooks. 221 00:15:52,447 --> 00:15:53,849 That's nice. 222 00:15:54,683 --> 00:15:56,051 I want my mom to do it. 223 00:15:56,785 --> 00:15:58,787 Why? Is his cooking bad? 224 00:16:02,124 --> 00:16:05,027 - It tastes like him. - You tasted him? 225 00:16:10,032 --> 00:16:12,601 - Oh, I have it now. - What? 226 00:16:14,102 --> 00:16:17,205 - The present for entering college. - What do you want? 227 00:16:18,974 --> 00:16:21,343 I'll ask them to let me move out once I enter college. 228 00:16:22,210 --> 00:16:25,080 Geez. How ambitious. 229 00:16:25,104 --> 00:16:26,815 Getting a room in a dormitory is almost impossible, 230 00:16:26,839 --> 00:16:29,084 and a studio near the college is super expensive. 231 00:16:31,653 --> 00:16:34,089 I don't care where I live as long as I'm not with my parents. 232 00:16:35,057 --> 00:16:36,558 In your dreams. 233 00:16:38,894 --> 00:16:41,029 It begins. Turn your phone off. 234 00:16:43,598 --> 00:16:46,702 I don't like it when it shines in the middle of watching a movie. 235 00:16:48,537 --> 00:16:50,072 Turn it off. 236 00:16:59,981 --> 00:17:02,451 (What about dinner?) 237 00:17:33,448 --> 00:17:35,751 Would having a cup of coffee be all right? 238 00:17:36,518 --> 00:17:39,021 I heard coffee was good for colorectal cancer. 239 00:17:42,090 --> 00:17:45,460 That's good. You drink coffee like water. 240 00:17:46,528 --> 00:17:48,497 But I bet sugar isn't good. 241 00:18:00,944 --> 00:18:04,279 Thanks for coming to the hospital with me. It helped me a lot. 242 00:18:05,781 --> 00:18:10,485 So I told you not to overwork yourself or get too stressed. 243 00:18:10,509 --> 00:18:13,355 You must be happy to get a chance to nag at me. 244 00:18:21,630 --> 00:18:23,999 I want you to look after me. 245 00:18:26,935 --> 00:18:28,970 What? 246 00:18:30,906 --> 00:18:33,375 I'll have to move into a care home someday, 247 00:18:33,399 --> 00:18:35,477 but until then, I don't want to live like a sick person. 248 00:18:35,801 --> 00:18:37,879 And there are many things I have to wrap up. 249 00:18:39,948 --> 00:18:41,550 If you don't want, you don't have to. 250 00:18:41,574 --> 00:18:43,574 Oh, gosh. 251 00:18:45,053 --> 00:18:47,255 Is that how you ask a favor? 252 00:18:47,656 --> 00:18:49,491 Is it because you don't want to swallow your pride, or what? 253 00:18:49,858 --> 00:18:51,593 It's not because of that. Never. 254 00:18:56,064 --> 00:18:57,699 You have your own life, 255 00:18:57,723 --> 00:19:00,402 but now I'm asking you to stop it for a while. 256 00:19:02,504 --> 00:19:04,272 But it won't be too long. 257 00:19:04,296 --> 00:19:07,809 Oh, my gosh. Can you not talk like that, please? 258 00:19:08,110 --> 00:19:10,145 You don't have to give me an answer right away. 259 00:19:12,948 --> 00:19:15,951 We have to go. Jae Ho will be back soon. 260 00:19:46,589 --> 00:19:47,916 Jae Ho. 261 00:19:48,483 --> 00:19:51,086 It's been a while since you last saw Dad. Say hi. 262 00:19:51,653 --> 00:19:52,921 Long time no see. 263 00:19:52,945 --> 00:19:54,945 You must be busy since you're a senior. 264 00:19:55,257 --> 00:19:58,460 I'm so busy at work that I can't take care of your study, 265 00:19:58,484 --> 00:20:00,795 so I asked your dad for help. 266 00:20:01,063 --> 00:20:05,200 I'll be quiet until your SAT is over, 267 00:20:05,224 --> 00:20:07,224 so don't worry. 268 00:20:25,854 --> 00:20:27,789 I'm home. 269 00:20:27,813 --> 00:20:29,391 Welcome home. 270 00:20:29,958 --> 00:20:33,295 You must be hungry. Should I set the table? 271 00:20:33,319 --> 00:20:35,730 Not really. I'll eat with Jae Ho when he's back. 272 00:20:35,754 --> 00:20:36,798 Sure. 273 00:20:38,633 --> 00:20:39,502 Right. 274 00:20:40,669 --> 00:20:42,137 You didn't hear anything from Jae Ho? 275 00:20:43,238 --> 00:20:47,275 Don't press him too much. He must be the one who's the most anxious. 276 00:20:48,343 --> 00:20:50,645 Go wash up. I made japchae. 277 00:20:51,713 --> 00:20:54,916 He should come home early on a day like this. 278 00:21:15,170 --> 00:21:17,305 Don't you dare take it. 279 00:21:21,810 --> 00:21:24,145 Fine. Just watch the movie. 280 00:21:38,893 --> 00:21:41,796 I stir-fry the ingredients with the minimum amount of oil, 281 00:21:41,820 --> 00:21:45,267 so I have to keep checking on how the ingredients are cooked. 282 00:21:46,835 --> 00:21:50,305 If it's hard to tell, I can just taste it. 283 00:21:51,339 --> 00:21:55,210 Yet if I'm stuck again, I can look it up on the internet. 284 00:21:57,879 --> 00:22:01,082 When stir-frying glass noodles, they tend to stick together, 285 00:22:01,483 --> 00:22:04,286 so it's unavoidable to use a bit of sesame oil. 286 00:22:05,487 --> 00:22:08,156 And if the noodles still get sticky, 287 00:22:08,490 --> 00:22:12,060 you can immediately add other ingredients and mix them. 288 00:22:32,617 --> 00:22:36,484 (Saltless japchae without meat and oil) 289 00:22:38,119 --> 00:22:40,622 Why doesn't it look so appetizing? 290 00:22:45,593 --> 00:22:50,131 I didn't put salt or soy sauce, but still, it's way too bland. 291 00:22:52,434 --> 00:22:56,171 Right. I bought bird's eye chili. 292 00:22:57,806 --> 00:23:01,710 When cooking isn't so appetizing, spicy seasoning is the best solution. 293 00:23:04,312 --> 00:23:07,415 It doesn't smell that spicy, though. 294 00:23:09,718 --> 00:23:14,089 One didn't seem enough, so I chopped two more and put them in. 295 00:23:16,491 --> 00:23:21,329 Lastly, I finish cooking by taking photos to upload to my blog. 296 00:23:22,364 --> 00:23:26,668 Good food satisfies not only our mouths but also our eyes. 297 00:23:26,692 --> 00:23:32,006 (Saltless japchae without meat and oil but with bird's eye chili) 298 00:23:35,844 --> 00:23:38,613 It's all done. Come have a seat. 299 00:23:53,881 --> 00:23:55,897 - By the way, - Yes? 300 00:23:56,197 --> 00:24:00,301 when I asked you to take care of me, why did you say yes? 301 00:24:01,736 --> 00:24:03,438 What kind of question is that? 302 00:24:03,705 --> 00:24:07,475 It's not like we're so in love with each other. 303 00:24:07,499 --> 00:24:08,409 We're more like... 304 00:24:08,433 --> 00:24:11,980 Because I knew you weren't the type who could ask someone a favor easily. 305 00:24:13,248 --> 00:24:15,617 I'm not talking about me, but why you made such a decision. 306 00:24:19,353 --> 00:24:21,127 A husband and a wife. 307 00:24:21,180 --> 00:24:24,259 Their relationship doesn't necessarily have to be special. 308 00:24:24,893 --> 00:24:26,795 If I'd been sick, 309 00:24:27,629 --> 00:24:30,198 you would've done the same. 310 00:24:54,689 --> 00:24:56,124 - Oh, gosh. - What's wrong? 311 00:24:56,148 --> 00:24:58,092 - What did you put in this? - What? 312 00:25:02,297 --> 00:25:03,798 This. 313 00:25:04,322 --> 00:25:07,302 - It's pepper. - Right. 314 00:25:07,326 --> 00:25:11,506 - How many did you put? - Three, but small ones. 315 00:25:14,842 --> 00:25:17,545 I need water. 316 00:25:17,569 --> 00:25:19,569 - Iced water. - Okay. 317 00:25:27,855 --> 00:25:28,957 Here. 318 00:25:31,993 --> 00:25:34,495 Don't eat this. You don't look well. 319 00:25:34,519 --> 00:25:36,364 - I'll cook you something else. - Stop. 320 00:25:37,298 --> 00:25:40,635 I'm fine. It's good. 321 00:25:41,102 --> 00:25:44,205 You don't need to pretend to be okay to make me feel better. 322 00:25:44,229 --> 00:25:47,008 I'm really okay. 323 00:25:47,032 --> 00:25:49,143 I've been eating bland and flat food only, 324 00:25:49,167 --> 00:25:52,313 and this hot dish raises my appetite so suddenly. 325 00:26:20,036 --> 00:26:22,077 But it's too spicy. 326 00:26:22,644 --> 00:26:24,101 - You want some? - Yes. 327 00:26:28,683 --> 00:26:30,618 I think you put more than three. 328 00:26:37,589 --> 00:26:38,922 Why are you laughing? 329 00:26:46,200 --> 00:26:47,835 I think you got a text. 330 00:26:58,312 --> 00:27:00,581 - Is it from Jae Ho? - Yes. 331 00:27:01,349 --> 00:27:02,605 Let me see. 332 00:27:03,718 --> 00:27:05,420 (Dad, I'm in!) 333 00:27:09,924 --> 00:27:12,093 He's such an ungrateful son! 334 00:27:12,494 --> 00:27:15,396 I've raised him with so much care, and he texted you first, 335 00:27:15,763 --> 00:27:17,320 not me. 336 00:27:18,199 --> 00:27:19,744 When he comes home, 337 00:27:19,768 --> 00:27:22,336 I'll tell him to try the japchae his dad made. 338 00:27:24,872 --> 00:27:27,542 (Congratulations, my boy! I made japchae, so come and try it!) 339 00:27:29,610 --> 00:27:31,846 - What's that look on your face? - What? 340 00:27:35,617 --> 00:27:37,619 It's not like my dad. 341 00:27:39,287 --> 00:27:41,522 I told you. You should've listened to me from the beginning! 342 00:27:42,023 --> 00:27:43,992 Typing a few words isn't that hard! 343 00:27:44,016 --> 00:27:46,928 You typed a word and then deleted it. Goodness. 344 00:27:47,428 --> 00:27:50,264 Still, you can't take my phone away and send a text message like that. 345 00:27:50,288 --> 00:27:52,288 That's because you were acting frustrated. 346 00:28:00,375 --> 00:28:01,643 Why aren't you eating? 347 00:28:03,144 --> 00:28:06,814 Maybe now that I'm relaxed, I lost my appetite. 348 00:28:07,682 --> 00:28:10,051 Are you already trying to lose weight because you're going to college? 349 00:28:10,385 --> 00:28:11,552 No way. 350 00:28:12,053 --> 00:28:13,988 It's just too spicy. 351 00:28:14,012 --> 00:28:15,623 You're still a baby, aren't you? 352 00:28:15,747 --> 00:28:17,458 I'm still very nervous, 353 00:28:17,482 --> 00:28:19,482 so I need to eat spicy food and relieve stress. 354 00:28:19,761 --> 00:28:21,996 I'm going to eat it all! 355 00:28:37,425 --> 00:28:41,449 Although it was super-duper spicy, it raised our appetite very much. 356 00:28:41,473 --> 00:28:45,620 My wife almost gulped down my japchae with teary eyes, 357 00:28:45,644 --> 00:28:48,156 despite the spiciness that beat the dullness of saltlessness. 358 00:28:48,556 --> 00:28:51,125 I, who can't really eat spicy food, also enjoyed it a lot. 359 00:28:51,149 --> 00:28:52,760 You're home, my boy. 360 00:28:59,367 --> 00:29:02,203 I'm so happy for you. 361 00:29:02,227 --> 00:29:05,006 It sounds like you were more scared of repeating a year than I was. 362 00:29:08,576 --> 00:29:11,112 Dad made japchae. Do you want to have some? 363 00:29:11,136 --> 00:29:13,548 - I'll set the table for you. - Okay. 364 00:29:30,598 --> 00:29:34,168 Anyway, my wife enjoyed a meal for the first time in a while. 365 00:29:34,569 --> 00:29:36,504 That's good enough. 366 00:29:38,639 --> 00:29:40,341 Geez. It's just so spicy! 367 00:32:54,494 --> 00:32:56,470 (Subtitles are provided by KOCOWA.) 26339

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.