Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,098 --> 00:00:32,925
(gentle music)
2
00:00:41,917 --> 00:00:44,956
[Charlie] Okay ladies,
this is the spot.
3
00:00:44,980 --> 00:00:46,055
Thanks, Charlie.
4
00:00:46,079 --> 00:00:47,386
This is so exciting.
5
00:00:47,410 --> 00:00:48,918
I can't believe I'm
actually doing this.
6
00:00:48,942 --> 00:00:51,116
Like a 400 year old shipwreck.
7
00:00:51,140 --> 00:00:53,579
A 400 year old Spanish shipwreck
8
00:00:53,603 --> 00:00:56,942
that's never been seen and
never been photographed.
9
00:00:56,966 --> 00:00:58,240
Do you think there's
gold down there
10
00:00:58,264 --> 00:01:00,060
or is that just an old legend?
11
00:01:02,027 --> 00:01:04,300
Please tell me I didn't
forget my extra battery.
12
00:01:04,324 --> 00:01:06,963
Hey Alex, what do
you think dad would say
13
00:01:06,987 --> 00:01:09,659
if he knew I finally got
my dive certification?
14
00:01:09,683 --> 00:01:11,246
I think he'd be really happy.
15
00:01:12,180 --> 00:01:13,622
- Hey Charlie?
- Yo.
16
00:01:13,646 --> 00:01:15,187
What is the visibility?
17
00:01:15,211 --> 00:01:15,986
At least 80 feet.
18
00:01:16,010 --> 00:01:18,782
Aha, that's what I like to hear.
19
00:01:18,806 --> 00:01:19,781
These photos are
going to be perfect.
20
00:01:19,805 --> 00:01:22,844
Oh, this is so exciting,
my first big dive.
21
00:01:22,868 --> 00:01:25,907
I know and I'm glad
we're doing this together.
22
00:01:25,931 --> 00:01:27,904
Oh yeah, it makes
me way less nervous.
23
00:01:27,928 --> 00:01:30,401
Don't be nervous, you
just stick with me, okay?
24
00:01:30,425 --> 00:01:32,099
You're gonna do great.
25
00:01:32,123 --> 00:01:34,130
You're gonna love it down there.
26
00:01:34,154 --> 00:01:36,594
[Charlie] Okay
girls, here we go.
27
00:01:36,618 --> 00:01:37,617
You ready?
28
00:01:42,111 --> 00:01:44,706
(lively music)
29
00:01:55,528 --> 00:01:56,625
(horn honks)
30
00:01:57,060 --> 00:01:58,989
These are gorgeous, Alex.
31
00:01:59,723 --> 00:02:01,531
The composition, perfect.
32
00:02:01,555 --> 00:02:02,330
Thank you.
33
00:02:02,354 --> 00:02:03,794
The sense of detail, exquisite.
34
00:02:03,818 --> 00:02:04,528
Thank you.
35
00:02:04,552 --> 00:02:05,459
The lighting's like a painting.
36
00:02:05,483 --> 00:02:07,190
I don't know what
else to say, Sharon.
37
00:02:07,214 --> 00:02:08,389
It is some of my best work.
38
00:02:08,413 --> 00:02:09,555
But they're two days late.
39
00:02:09,578 --> 00:02:12,718
I know, but I just wanted
the photos to be perfect.
40
00:02:12,742 --> 00:02:14,648
I had to use Ben's
Swiss orchard shots.
41
00:02:14,672 --> 00:02:15,447
- What?
- And you know I didn't want
42
00:02:15,471 --> 00:02:17,911
to use Ben's Swiss
orchard shots.
43
00:02:17,935 --> 00:02:18,843
Do you know what
your problem is?
44
00:02:18,867 --> 00:02:21,008
No, but I'm sure
you're gonna tell me.
45
00:02:21,032 --> 00:02:22,905
You're too much
of a perfectionist.
46
00:02:22,929 --> 00:02:24,903
I happen to think
that perfectionism
47
00:02:24,927 --> 00:02:26,501
is an admirable quality.
48
00:02:26,525 --> 00:02:28,665
What did I say last week?
49
00:02:28,689 --> 00:02:31,328
You said that this
shoot could be my ticket
50
00:02:31,352 --> 00:02:32,560
to the Creative
Director position.
51
00:02:32,584 --> 00:02:33,259
That's right.
52
00:02:33,283 --> 00:02:34,724
You have a lot of great ideas
53
00:02:34,748 --> 00:02:36,789
about the types of
stories we should do.
54
00:02:36,813 --> 00:02:39,718
And I know you're dying
for more creative control.
55
00:02:39,742 --> 00:02:41,849
But how can I trust you
to put an issue together
56
00:02:41,873 --> 00:02:44,335
when you miss your
own deadlines?
57
00:02:45,402 --> 00:02:46,343
Do you know what this is?
58
00:02:46,367 --> 00:02:47,941
A list of all the
deadlines I've missed?
59
00:02:47,965 --> 00:02:49,939
(laughs) Funny.
60
00:02:49,963 --> 00:02:51,804
It's Ben Watson's resume.
61
00:02:51,828 --> 00:02:53,968
He wants to be
Creative Director, too.
62
00:02:53,992 --> 00:02:54,800
Ben Watson?
63
00:02:54,824 --> 00:02:56,965
Oh come on, Sharon,
you even told me
64
00:02:56,989 --> 00:02:58,828
I had a better eye than Ben.
65
00:02:58,852 --> 00:02:59,994
And plus, most of his photos
66
00:03:00,018 --> 00:03:01,881
don't even make it
to the magazine.
67
00:03:02,782 --> 00:03:04,489
Except for those
apple tree shots.
68
00:03:04,513 --> 00:03:06,753
Do you know what he
has, that you don't?
69
00:03:06,777 --> 00:03:08,883
Organization and discipline.
(phone ringing)
70
00:03:08,907 --> 00:03:10,581
[Receptionist] Sharon,
the meeting's starting.
71
00:03:10,605 --> 00:03:11,869
I'll be right there.
72
00:03:12,536 --> 00:03:14,477
Now if you'll excuse me.
73
00:03:14,501 --> 00:03:17,273
The cover story for our
30th anniversary issue
74
00:03:17,297 --> 00:03:20,370
fell through and I have to
figure something out fast.
75
00:03:20,393 --> 00:03:22,999
I'm thinking 30 of
the best scenic views
76
00:03:23,023 --> 00:03:24,864
or something like that.
77
00:03:24,888 --> 00:03:26,517
I don't know, it'll come to me.
78
00:03:28,117 --> 00:03:32,077
(gentle instrumental music)
79
00:03:37,206 --> 00:03:39,236
(sighs)
80
00:03:45,396 --> 00:03:48,225
There, look how organized I am.
81
00:03:49,459 --> 00:03:52,553
(keyboard clicking)
82
00:03:57,516 --> 00:03:58,579
Huh, pearls.
83
00:04:01,844 --> 00:04:04,472
Legend of the Blue
Polynesian Pearl.
84
00:04:07,404 --> 00:04:08,403
[Ben] Hey Alex.
85
00:04:09,967 --> 00:04:11,697
Ben, hey.
86
00:04:13,762 --> 00:04:16,735
Congratulations on your
shots making the cover.
87
00:04:16,759 --> 00:04:17,734
Thanks.
88
00:04:17,758 --> 00:04:19,054
Yeah, it was great.
89
00:04:21,720 --> 00:04:22,828
Can I help you?
90
00:04:22,852 --> 00:04:25,624
Just like I'm busy here.
91
00:04:25,648 --> 00:04:27,289
Did Sharon tell you
the idea I pitched
92
00:04:27,313 --> 00:04:28,754
for the anniversary issue?
93
00:04:28,778 --> 00:04:29,875
Nope.
94
00:04:31,076 --> 00:04:32,416
Chan Dan Ya.
95
00:04:32,440 --> 00:04:33,482
What's that?
96
00:04:33,506 --> 00:04:35,946
It's a cliff in China
that spits out a stone egg
97
00:04:35,970 --> 00:04:37,666
once every 30 years.
98
00:04:38,467 --> 00:04:41,128
Perfect for the 30th
anniversary, don't you think?
99
00:04:43,726 --> 00:04:44,768
Ah... (clears throat)
100
00:04:44,792 --> 00:04:45,889
Hello?
101
00:04:46,890 --> 00:04:47,888
That's my sister.
102
00:04:51,185 --> 00:04:53,890
Yeah, how are you?
103
00:04:53,914 --> 00:04:54,913
Renee, I...
104
00:04:56,711 --> 00:04:58,619
Tourists began flocking to Fiji
105
00:04:58,643 --> 00:05:00,516
to find the pearl
after the release
106
00:05:00,540 --> 00:05:02,879
of the bestselling
book Pearl in Paradise.
107
00:05:02,903 --> 00:05:04,512
Although it has
never been found,
108
00:05:04,535 --> 00:05:06,542
locals believe the
rare pearl is buried
109
00:05:06,566 --> 00:05:10,559
somewhere in the
rainforests of Viti Levu.
110
00:05:13,924 --> 00:05:14,565
Huh?
111
00:05:14,589 --> 00:05:18,617
(gentle instrumental music)
112
00:05:27,341 --> 00:05:28,483
When's the next book
coming out, Colin?
113
00:05:28,507 --> 00:05:30,047
If you don't mind me asking.
114
00:05:30,071 --> 00:05:30,980
Why thank you, Molly.
115
00:05:31,004 --> 00:05:33,010
You know I just turned
in the final draft
116
00:05:33,034 --> 00:05:34,908
to the editor, so with
editor notes and all that,
117
00:05:34,932 --> 00:05:36,906
mid, probably February.
118
00:05:36,930 --> 00:05:38,104
Did you decide on a title?
119
00:05:38,128 --> 00:05:39,158
I did.
120
00:05:40,326 --> 00:05:44,596
Treasures in Taipei, but
shh, don't tell anybody.
121
00:05:44,620 --> 00:05:46,261
Blake Montoya goes to Asia, huh?
122
00:05:46,285 --> 00:05:47,326
Cool.
123
00:05:47,350 --> 00:05:49,990
You've probably been there
a million times anyway.
124
00:05:50,014 --> 00:05:51,655
Usual raspberry scone and jam?
125
00:05:51,679 --> 00:05:53,053
Yeah, you know what,
I'm gonna wait though
126
00:05:53,077 --> 00:05:53,752
until my agent gets here.
127
00:05:53,776 --> 00:05:55,572
She should be here any minute.
128
00:05:56,439 --> 00:05:57,438
Thank you, Molly.
129
00:06:00,601 --> 00:06:02,896
Colin Page, nice to meet you.
130
00:06:03,930 --> 00:06:05,039
Who are you?
131
00:06:05,063 --> 00:06:06,570
Rita didn't tell you?
132
00:06:06,594 --> 00:06:08,867
I'm Derek Foster and I'm
gonna be working closely
133
00:06:08,891 --> 00:06:10,321
with you from now on.
134
00:06:13,019 --> 00:06:15,193
Rita's been my
agent for 10 years
135
00:06:15,217 --> 00:06:17,824
and now I'm getting passed
off to a junior agent?
136
00:06:17,847 --> 00:06:20,287
No, she'll remained involved.
137
00:06:20,311 --> 00:06:22,118
It'll just allow her to
focus on a few clients
138
00:06:22,142 --> 00:06:23,650
that need more
attention right now.
139
00:06:23,673 --> 00:06:26,047
Trust me, though,
you're in good hands.
140
00:06:26,071 --> 00:06:27,312
[Molly] Sir, what can I get you?
141
00:06:27,336 --> 00:06:28,311
What are you drinking?
142
00:06:28,335 --> 00:06:31,295
It's an organic Ceylon
tea from Sri Lanka.
143
00:06:32,763 --> 00:06:33,605
He brings his own.
144
00:06:33,629 --> 00:06:35,924
Just a regular
coffee, two Splendas.
145
00:06:36,758 --> 00:06:39,663
I'm not gonna lie to you,
I'm a really big fan.
146
00:06:39,687 --> 00:06:40,796
Really?
147
00:06:40,820 --> 00:06:41,861
Yeah.
148
00:06:41,885 --> 00:06:43,958
You've got a couple really
remarkable successes.
149
00:06:43,982 --> 00:06:47,321
Pearl in Paradise sold 23,000
copies in its first week.
150
00:06:47,345 --> 00:06:48,952
It's impressive.
151
00:06:48,976 --> 00:06:50,417
Impressive for eight years ago.
152
00:06:50,441 --> 00:06:51,416
(laughs) (gentle music)
153
00:06:51,440 --> 00:06:53,780
Okay, eight years ago
you were in high school.
154
00:06:53,804 --> 00:06:55,312
I'm wise beyond my years.
155
00:06:55,335 --> 00:06:56,743
Let's talk facts,
you're last three books
156
00:06:56,767 --> 00:06:58,530
have tapered off dramatically.
157
00:06:59,298 --> 00:07:00,372
I wouldn't say dramatically.
158
00:07:00,396 --> 00:07:02,803
The sales report, the
last two barely sold enough
159
00:07:02,827 --> 00:07:04,301
to stay on the shelves.
160
00:07:04,325 --> 00:07:05,233
Online was even worse.
161
00:07:05,257 --> 00:07:08,850
Diamonds in Dubai
made 2,000 downloads.
162
00:07:09,651 --> 00:07:11,160
What's going on C. P.?
163
00:07:11,183 --> 00:07:11,859
Talk to me.
164
00:07:11,883 --> 00:07:14,056
What are you my therapist now?
165
00:07:14,080 --> 00:07:16,486
Look, I read your manuscript
for Treasures in Taipei.
166
00:07:16,510 --> 00:07:18,850
And I can see why the
publisher's rejecting it.
167
00:07:18,874 --> 00:07:21,014
What, they rejected it?
168
00:07:21,038 --> 00:07:23,278
Editor thought it
was a greatest hits
169
00:07:23,302 --> 00:07:24,077
of all your old stuff.
170
00:07:24,101 --> 00:07:25,143
Same ole, same ole.
171
00:07:25,167 --> 00:07:26,441
She wants new.
172
00:07:26,465 --> 00:07:28,039
She wants fresh and
I agree with her.
173
00:07:28,063 --> 00:07:30,003
You really, really
played it safe.
174
00:07:30,027 --> 00:07:32,767
I have never had a
manuscript rejected from Rita.
175
00:07:32,791 --> 00:07:34,132
Just rewrite it.
176
00:07:34,156 --> 00:07:36,395
Get rid of Blake Montoya
and create a new character
177
00:07:36,419 --> 00:07:38,759
with higher stakes.
No, I can't get rid of him.
178
00:07:38,783 --> 00:07:41,489
Blake Montoya, the fans
like Blake Montoya.
179
00:07:41,513 --> 00:07:44,120
They love Blake, they're
not just gonna spend pages
180
00:07:44,144 --> 00:07:45,618
learning a new char...
I'm calling Rita.
181
00:07:45,642 --> 00:07:47,016
Now look, Rita brought me in
182
00:07:47,040 --> 00:07:48,515
to help you find a new approach.
183
00:07:48,539 --> 00:07:50,313
We have to reinvent
you as an author.
184
00:07:50,336 --> 00:07:53,142
If you trust me, I can
help you make a comeback.
185
00:07:53,166 --> 00:07:54,507
And if I don't?
186
00:07:54,531 --> 00:07:56,571
The publisher is gonna drop you.
187
00:07:56,595 --> 00:07:57,659
And Rita will, too.
188
00:07:58,560 --> 00:07:59,656
Oh boy.
189
00:08:03,487 --> 00:08:05,582
Sharon, check this out.
190
00:08:06,417 --> 00:08:09,789
What is the traditional 30th
wedding anniversary gift?
191
00:08:09,813 --> 00:08:11,121
Is this a rhetorical question
192
00:08:11,145 --> 00:08:12,918
or do you actually
want me to guess?
193
00:08:12,942 --> 00:08:14,150
Pearls.
194
00:08:14,174 --> 00:08:17,113
Pearls, for the cover of
the anniversary issue.
195
00:08:17,137 --> 00:08:18,612
So there is this rare blue pearl
196
00:08:18,636 --> 00:08:22,474
buried somewhere in Fiji and
I'm gonna be the one to find it
197
00:08:22,498 --> 00:08:24,904
and I'm gonna photograph
the entire thing.
198
00:08:24,928 --> 00:08:27,201
And how are you gonna do that?
199
00:08:27,225 --> 00:08:28,033
Glad you asked.
200
00:08:28,057 --> 00:08:30,265
So there's this guy
named Colin Page
201
00:08:30,289 --> 00:08:32,662
and he wrote a
romance-adventure book
202
00:08:32,686 --> 00:08:33,726
about eight years ago.
203
00:08:33,750 --> 00:08:34,892
International best seller.
204
00:08:34,916 --> 00:08:35,791
Pearl in Paradise.
205
00:08:35,815 --> 00:08:37,122
- Yes.
- I love that book.
206
00:08:37,146 --> 00:08:38,920
Okay, so in the
forward, he claims
207
00:08:38,944 --> 00:08:42,172
to be the only person who
knows where this pearl is.
208
00:08:43,373 --> 00:08:45,135
Fantastic idea, Alex.
209
00:08:45,836 --> 00:08:47,610
You take the photos,
he'll handle the writing.
210
00:08:47,634 --> 00:08:49,774
Call this guy's agent and find
out how soon he can leave.
211
00:08:49,798 --> 00:08:50,606
No, no, no, no.
212
00:08:50,630 --> 00:08:51,405
Problem?
213
00:08:51,429 --> 00:08:53,203
Well, I was just gonna call him
214
00:08:53,227 --> 00:08:55,567
and interview him and then
I was gonna go on my own.
215
00:08:55,591 --> 00:08:56,933
He's a best selling author.
216
00:08:56,957 --> 00:08:59,495
Can you imagine the guest
piece he'll come up with?
217
00:08:59,519 --> 00:09:01,160
But I sort of imagined
218
00:09:01,184 --> 00:09:03,258
this first person
photographic narrative
219
00:09:03,282 --> 00:09:05,388
of my journey through
the rainforest,
220
00:09:05,412 --> 00:09:07,575
which would parallel
my emotional journey.
221
00:09:10,274 --> 00:09:11,915
I'll take the photos and
he can do the writing.
222
00:09:11,939 --> 00:09:14,477
Great idea, glad
you thought of it.
223
00:09:14,501 --> 00:09:15,277
Huh.
224
00:09:15,301 --> 00:09:16,575
Have you read the book?
225
00:09:16,599 --> 00:09:18,772
Yeah, yeah.
226
00:09:18,796 --> 00:09:21,037
You should read the book.
227
00:09:21,061 --> 00:09:22,059
Yeah.
228
00:09:25,588 --> 00:09:30,525
Hey Sharon, look I know I,
I know I really messed up,
229
00:09:30,549 --> 00:09:33,289
but if I can prove to
you that I am disciplined
230
00:09:33,313 --> 00:09:34,987
and organized enough
to pull this off,
231
00:09:35,011 --> 00:09:38,049
will you give me the
Creative Director position?
232
00:09:38,073 --> 00:09:39,415
You'd certainly have an edge.
233
00:09:39,439 --> 00:09:40,480
(gentle instrumental music)
234
00:09:40,504 --> 00:09:41,712
Is that a yes?
235
00:09:41,736 --> 00:09:42,977
An edge.
236
00:09:43,001 --> 00:09:44,000
I'll take it.
237
00:09:50,358 --> 00:09:52,154
I'm not going to Fiji.
238
00:09:53,122 --> 00:09:54,896
Well no, I'm busy.
239
00:09:54,920 --> 00:09:56,861
I don't have six days to traipse
240
00:09:56,885 --> 00:09:59,523
around a rainforest
looking for a pearl.
241
00:09:59,547 --> 00:10:00,522
I know you're a homebody,
242
00:10:00,546 --> 00:10:03,486
but National Discoveries
has 2.5 million readers.
243
00:10:03,510 --> 00:10:05,316
That's 2.5 million
people who will remember
244
00:10:05,340 --> 00:10:06,782
what a talented writer you are.
245
00:10:06,806 --> 00:10:08,613
That's 2.5 million
additional people
246
00:10:08,636 --> 00:10:10,444
to buy Taipei when it comes out.
247
00:10:10,468 --> 00:10:11,809
It's a bad idea.
248
00:10:11,833 --> 00:10:13,341
No, it's a good idea.
249
00:10:13,365 --> 00:10:15,493
You know where the
pearl is, now go get it.
250
00:10:16,361 --> 00:10:17,835
Oh wait, oh no, you didn't lie
251
00:10:17,859 --> 00:10:19,799
about the pearl
being real, did you?
252
00:10:19,823 --> 00:10:20,998
No, no, no.
253
00:10:21,022 --> 00:10:24,893
I mean I have never seen it,
but I'm sure that it exists.
254
00:10:24,917 --> 00:10:26,391
And you know where it's buried?
255
00:10:26,415 --> 00:10:30,520
Well see, I might
have oversold that part,
256
00:10:30,544 --> 00:10:31,319
just a little bit.
257
00:10:31,343 --> 00:10:33,217
Can you find it on Google Maps?
258
00:10:33,241 --> 00:10:37,345
Look, can we please just
pass on this article idea?
259
00:10:37,369 --> 00:10:38,710
Listen to me, C. P.
260
00:10:38,734 --> 00:10:40,441
Please don't call me that.
261
00:10:40,465 --> 00:10:43,338
I told you it doesn't matter
how fantastic the rewrite is
262
00:10:43,362 --> 00:10:44,503
if no one buys it.
263
00:10:44,527 --> 00:10:46,467
This article is the thing
we need to save your career.
264
00:10:46,491 --> 00:10:49,797
I'll forward your boarding
pass, you leave tomorrow.
265
00:10:49,821 --> 00:10:51,161
Hello?
266
00:10:51,185 --> 00:10:53,315
(groans)
267
00:10:54,316 --> 00:10:55,257
Fiji.
268
00:10:55,281 --> 00:11:00,151
(gentle music) (birds chirping)
269
00:11:00,175 --> 00:11:02,348
Are you sure you're okay
apartment sitting for me
270
00:11:02,372 --> 00:11:03,813
for like the millionth time?
271
00:11:03,837 --> 00:11:05,134
Of course.
272
00:11:06,301 --> 00:11:08,108
Hey, have you,
273
00:11:08,132 --> 00:11:10,305
have you seen my Merino socks?
274
00:11:10,329 --> 00:11:13,302
I have no idea what
you just asked me.
275
00:11:13,326 --> 00:11:14,234
Found 'em.
276
00:11:14,258 --> 00:11:15,932
Okay, so legend
has it that the pearl
277
00:11:15,956 --> 00:11:17,697
comes from a clam
instead of an oyster,
278
00:11:17,721 --> 00:11:19,095
which makes it more rare.
279
00:11:19,119 --> 00:11:20,094
Yeah, I know.
280
00:11:20,118 --> 00:11:21,292
How are you gonna find it?
281
00:11:21,316 --> 00:11:25,287
A few good maps, an expert
guide, maybe a little faith.
282
00:11:25,311 --> 00:11:26,952
And what will you do with it?
283
00:11:26,976 --> 00:11:30,215
I think I would just donate
it to a museum in Fiji.
284
00:11:30,239 --> 00:11:32,446
Yeah, I think people
need to see it.
285
00:11:32,470 --> 00:11:34,377
Plus, it's not about the money,
286
00:11:34,401 --> 00:11:36,574
I just want the promotion.
287
00:11:36,598 --> 00:11:37,972
I don't understand why you want
288
00:11:37,996 --> 00:11:40,103
to be Creative Director so bad.
289
00:11:40,127 --> 00:11:41,935
You're gonna be home a lot more,
290
00:11:41,958 --> 00:11:44,797
not traveling as
much, managing staff.
291
00:11:44,821 --> 00:11:45,796
I know.
292
00:11:45,820 --> 00:11:47,694
I know, Renee, but I just,
293
00:11:47,718 --> 00:11:50,357
I wanna inspire people
to go on adventures.
294
00:11:50,381 --> 00:11:52,088
You know, go see the world.
295
00:11:52,112 --> 00:11:54,785
Experience it, try new things.
296
00:11:54,809 --> 00:11:57,482
Exactly how dad
inspired me, you know?
297
00:11:57,506 --> 00:11:59,069
Yeah, yeah I do.
298
00:12:00,336 --> 00:12:03,608
So wait, are you saying
that your globetrotting days
299
00:12:03,632 --> 00:12:06,305
are behind you and you're
ready to settle down?
300
00:12:06,329 --> 00:12:07,903
No.
301
00:12:07,927 --> 00:12:09,801
Okay, so listen to this.
302
00:12:09,825 --> 00:12:11,964
If a couple finds
this pearl together,
303
00:12:11,988 --> 00:12:14,817
it's true love and they're
destined to be married.
304
00:12:16,517 --> 00:12:18,557
So who's this guy you're
meeting up with again?
305
00:12:18,581 --> 00:12:19,822
Stop it.
306
00:12:19,846 --> 00:12:20,788
I know what you're doing.
307
00:12:20,812 --> 00:12:21,820
(laughs)
308
00:12:21,844 --> 00:12:23,573
Here, this is his book.
309
00:12:25,739 --> 00:12:28,234
A Blake Montoya Adventure.
310
00:12:31,865 --> 00:12:34,338
Okay, so if this guy
claims to be the only one
311
00:12:34,362 --> 00:12:35,503
who knows where the pearl is,
312
00:12:35,527 --> 00:12:36,769
why didn't he bring
it back with him?
313
00:12:36,793 --> 00:12:38,200
I don't know.
314
00:12:38,224 --> 00:12:39,665
I'm gonna ask him though.
315
00:12:39,689 --> 00:12:40,830
Maybe he did.
316
00:12:40,854 --> 00:12:42,994
Maybe he just
didn't tell anyone.
317
00:12:43,018 --> 00:12:45,159
Well all I do know is
that all of my research
318
00:12:45,183 --> 00:12:47,122
about the pearl leads
me back to this writer,
319
00:12:47,146 --> 00:12:50,075
so apparently he's the expert.
320
00:12:53,306 --> 00:12:54,403
Done, ta-da.
321
00:12:56,269 --> 00:12:57,876
(birds chirping)
322
00:12:57,900 --> 00:13:00,041
(gentle instrumental music)
323
00:13:00,065 --> 00:13:02,126
(sighs)
324
00:13:13,881 --> 00:13:15,944
(sighs)
325
00:13:19,308 --> 00:13:22,514
So it's 16 hours ahead in Fiji,
326
00:13:22,538 --> 00:13:25,276
which makes it 9:30
in the morning, yeah.
327
00:13:25,300 --> 00:13:26,431
She should be awake.
328
00:13:29,096 --> 00:13:32,024
(phone ringing)
329
00:13:34,290 --> 00:13:34,999
Hello?
330
00:13:35,023 --> 00:13:36,663
Hey Serita, hi.
331
00:13:36,687 --> 00:13:38,228
It's Colin Page, do you...
332
00:13:38,252 --> 00:13:40,592
Colin, it's so nice to
hear your voice again.
333
00:13:40,616 --> 00:13:41,324
How's New York?
334
00:13:41,348 --> 00:13:43,089
Well, New York is New York.
335
00:13:43,113 --> 00:13:43,988
How's Fiji?
336
00:13:44,012 --> 00:13:45,752
Beautiful as always.
337
00:13:45,776 --> 00:13:49,981
Well, do you remember all
those conversations we had
338
00:13:50,005 --> 00:13:51,944
when you trying to
get me to come to Fiji
339
00:13:51,968 --> 00:13:53,976
while I was researching my book?
340
00:13:53,1000 --> 00:13:55,175
How could I forget?
341
00:13:55,199 --> 00:13:56,074
(laughs) And do you remember
342
00:13:56,097 --> 00:13:59,003
that you said if I
were to come to Fiji
343
00:13:59,027 --> 00:14:01,932
that you would show me your
great grandfather's journal?
344
00:14:01,956 --> 00:14:04,097
I'm hoping it might
provide some clues
345
00:14:04,121 --> 00:14:05,995
as to where the pearl might be.
346
00:14:06,019 --> 00:14:07,792
Let me guess.
347
00:14:07,816 --> 00:14:08,891
You're coming to Fiji.
348
00:14:08,915 --> 00:14:10,689
Yes I am. (Serita laughs)
349
00:14:10,713 --> 00:14:13,353
Wonderful, I can finally
put a face to the voice.
350
00:14:13,377 --> 00:14:15,383
I'm really looking
forward to seeing you.
351
00:14:15,407 --> 00:14:17,136
[Serita] Me too.
352
00:14:19,735 --> 00:14:23,463
(upbeat instrumental music)
353
00:14:46,503 --> 00:14:49,132
(chattering)
354
00:14:54,161 --> 00:14:56,201
Oh excuse me, sir,
I think this is mine.
355
00:14:56,225 --> 00:14:58,931
Sorry, I think it's
mine, it matches my set.
356
00:14:58,955 --> 00:15:00,329
Ah yeah, yeah,
no, I'm 100% sure.
357
00:15:00,353 --> 00:15:00,996
I've got my name on it.
Are you sure?
358
00:15:01,020 --> 00:15:01,828
- It has a tag.
- So do I.
359
00:15:01,852 --> 00:15:03,026
- With my name on it.
- It's a tag
360
00:15:03,050 --> 00:15:03,825
with my name on it, too.
361
00:15:03,849 --> 00:15:05,823
- It's a tag.
- I have a tag, no.
362
00:15:05,847 --> 00:15:06,855
No tag. (Chuckles)
363
00:15:06,879 --> 00:15:08,586
All right, well why don't
you just open it up.
364
00:15:08,610 --> 00:15:11,283
I'm sure those fall
off all the time.
365
00:15:11,307 --> 00:15:12,048
Right here?
366
00:15:12,072 --> 00:15:13,236
Yeah, where else?
367
00:15:14,469 --> 00:15:17,076
I still don't have time.
368
00:15:17,100 --> 00:15:18,099
Oh.
369
00:15:18,898 --> 00:15:20,472
Yeah, here it is, there's mine.
370
00:15:20,496 --> 00:15:21,495
That's my name.
371
00:15:22,427 --> 00:15:23,426
Okay.
372
00:15:29,651 --> 00:15:31,714
(sighs)
373
00:15:32,482 --> 00:15:33,481
All right.
374
00:15:34,113 --> 00:15:35,210
Fiji.
375
00:15:40,538 --> 00:15:41,147
[Announcer] Ladies
and gentlemen,
376
00:15:41,171 --> 00:15:42,412
may I have your attention.
377
00:15:42,436 --> 00:15:43,435
Taxi.
378
00:15:44,867 --> 00:15:46,841
Hi. (Horns honking)
379
00:15:46,865 --> 00:15:48,027
All right, hang on.
380
00:15:49,062 --> 00:15:50,061
Well, hi.
381
00:15:50,926 --> 00:15:51,668
(sighs)
382
00:15:51,692 --> 00:15:53,832
Thank you.
383
00:15:53,856 --> 00:15:57,050
(tires squealing)
384
00:15:57,984 --> 00:15:58,983
Okay.
385
00:16:01,979 --> 00:16:02,787
Taxi.
386
00:16:02,811 --> 00:16:06,539
(upbeat instrumental music)
387
00:16:08,671 --> 00:16:10,1000
(chattering)
388
00:16:13,133 --> 00:16:17,092
(lively instrumental music)
389
00:16:18,626 --> 00:16:19,601
(speaking in foreign language)
390
00:16:19,625 --> 00:16:20,922
Hi, welcome.
391
00:16:21,689 --> 00:16:22,897
Thank you.
392
00:16:22,921 --> 00:16:23,996
(speaking in foreign language)
393
00:16:24,020 --> 00:16:25,916
(laughs)
394
00:16:30,945 --> 00:16:33,085
That would never happen.
395
00:16:33,109 --> 00:16:34,816
[Desk Clerk] You're all
checked in, Miss Anderson.
396
00:16:34,840 --> 00:16:35,648
Ah, thank you.
397
00:16:35,672 --> 00:16:37,945
[Desk Clerk]
You're most welcome.
398
00:16:37,969 --> 00:16:39,610
Anything else?
399
00:16:39,634 --> 00:16:42,007
Ah, could you tell
me if Colin Page
400
00:16:42,031 --> 00:16:42,806
has checked in yet?
401
00:16:42,830 --> 00:16:43,605
I'll check.
402
00:16:43,629 --> 00:16:44,628
Thank you.
403
00:16:45,827 --> 00:16:47,733
[Desk Clerk] Uh, not yet.
404
00:16:47,757 --> 00:16:49,865
Okay, can I leave him a note?
405
00:16:49,889 --> 00:16:53,648
(gentle instrumental music)
406
00:17:10,098 --> 00:17:12,404
Colin, I can't wait to
start this adventure with you.
407
00:17:12,428 --> 00:17:15,057
Let's meet in the lobby
tomorrow at eight for breakfast.
408
00:17:16,157 --> 00:17:17,156
Alex.
409
00:17:18,720 --> 00:17:23,779
(lively music) (chattering)
410
00:17:24,281 --> 00:17:25,922
[DJ] The party's
just getting started,
411
00:17:25,946 --> 00:17:29,583
DJ Isikeli is going to keep
you moving, Fiji style.
412
00:17:29,607 --> 00:17:30,704
All right.
413
00:17:33,802 --> 00:17:34,999
So much for writing.
414
00:17:40,894 --> 00:17:42,024
Bartender.
415
00:17:42,825 --> 00:17:43,824
Surprise me.
416
00:17:44,923 --> 00:17:46,263
Okay, hi, excuse me.
417
00:17:46,287 --> 00:17:47,995
(clears throat) Excuse
me, is this noise,
418
00:17:48,019 --> 00:17:51,524
is it gonna be
this loud all day?
419
00:17:51,548 --> 00:17:52,755
Hey you.
420
00:17:52,779 --> 00:17:55,087
I see you finally
found your bag.
421
00:17:55,111 --> 00:17:56,818
I was right, wasn't I?
422
00:17:56,842 --> 00:17:58,116
- It was mine.
- Sorry.
423
00:17:58,140 --> 00:17:59,847
Yeah, and also for the record
424
00:17:59,871 --> 00:18:01,612
you happened to take my cab,
425
00:18:01,636 --> 00:18:02,810
but that is neither
here nor there.
426
00:18:02,834 --> 00:18:03,776
What?
427
00:18:03,800 --> 00:18:04,575
What are you talking about?
428
00:18:04,599 --> 00:18:05,507
[Colin] What is that?
429
00:18:05,531 --> 00:18:07,704
I have no idea,
but it's really good.
430
00:18:07,728 --> 00:18:08,836
- You want one?
- No, no, no,
431
00:18:08,860 --> 00:18:09,769
I'm a tea, I don't know.
432
00:18:09,793 --> 00:18:10,901
I'm a tea drinker.
433
00:18:10,925 --> 00:18:11,733
You're what?
434
00:18:11,757 --> 00:18:14,064
Tea, I drink tea.
435
00:18:14,088 --> 00:18:15,528
- Tea?
- Mm-hmm.
436
00:18:15,552 --> 00:18:16,861
In this climate?
437
00:18:16,884 --> 00:18:18,125
Oh no, any climate.
438
00:18:18,149 --> 00:18:19,148
Yeah, no, it's...
439
00:18:19,814 --> 00:18:21,388
Anyway I gotta get
back to my room
440
00:18:21,412 --> 00:18:23,453
and get some work done before
I head out tomorrow morning
441
00:18:23,477 --> 00:18:24,751
on this ridiculous thing.
442
00:18:24,775 --> 00:18:26,449
Back up to your room?
443
00:18:26,473 --> 00:18:29,179
Come on, you're in the
middle of paradise here.
444
00:18:29,203 --> 00:18:31,576
Bartender, can you
get him one of these?
445
00:18:31,600 --> 00:18:34,394
Okay, twist my arm.
446
00:18:35,995 --> 00:18:38,335
Yeah, just slow down.
447
00:18:38,359 --> 00:18:40,720
(laughing)
448
00:18:42,054 --> 00:18:43,761
So tell me about
this ridiculous thing
449
00:18:43,785 --> 00:18:45,049
you gotta do tomorrow.
450
00:18:46,215 --> 00:18:47,590
Okay, yeah.
451
00:18:47,614 --> 00:18:52,451
So I'm a writer
and eight years ago
452
00:18:52,475 --> 00:18:54,316
I wrote a book called
Pearl in Paradise
453
00:18:54,340 --> 00:18:55,847
and so tomorrow I'm heading out
454
00:18:55,871 --> 00:18:59,010
on a trekking adventure
through the rainforest
455
00:18:59,034 --> 00:19:01,240
with a photographer
that I've never met
456
00:19:01,264 --> 00:19:02,572
to help her write an article
457
00:19:02,596 --> 00:19:04,358
for a magazine I don't read.
458
00:19:05,359 --> 00:19:06,358
Thank you.
459
00:19:07,290 --> 00:19:08,289
Wow.
460
00:19:09,821 --> 00:19:11,728
You're Colin Page.
461
00:19:11,752 --> 00:19:13,958
Yeah, I am.
462
00:19:13,982 --> 00:19:15,323
Have you read my book?
463
00:19:15,347 --> 00:19:16,322
Yes.
464
00:19:16,346 --> 00:19:18,586
Yeah, I actually just
got through reading it
465
00:19:18,610 --> 00:19:19,973
about five minutes ago.
466
00:19:21,807 --> 00:19:23,247
That's a coincidence.
467
00:19:23,271 --> 00:19:24,113
What'd you think?
468
00:19:24,137 --> 00:19:26,143
Well I just
couldn't put it down.
469
00:19:26,167 --> 00:19:27,875
Thank you, I appreciate that.
470
00:19:27,899 --> 00:19:29,274
And you are?
471
00:19:29,298 --> 00:19:30,460
I'm Alex Anderson.
472
00:19:31,428 --> 00:19:32,370
Photographer.
473
00:19:32,394 --> 00:19:33,634
National Discoveries.
National Discoveries.
474
00:19:33,658 --> 00:19:34,789
Magazine.
475
00:19:36,489 --> 00:19:37,996
[Alex] Yeah.
476
00:19:38,020 --> 00:19:41,359
Or you can just call me your
ridiculous thing partner.
477
00:19:41,383 --> 00:19:42,879
Um, that...
478
00:19:44,412 --> 00:19:45,587
Yeah.
479
00:19:45,611 --> 00:19:47,839
(laughs)
480
00:19:51,404 --> 00:19:52,845
Okay, hold on a second.
481
00:19:52,869 --> 00:19:55,208
Let's try this again, shall we?
482
00:19:55,232 --> 00:19:57,373
Are you Alex Anderson,
the famous photographer
483
00:19:57,397 --> 00:19:59,537
from National
Discovery Magazine?
484
00:19:59,561 --> 00:20:01,168
Because I'm a huge fan.
485
00:20:01,192 --> 00:20:02,100
Oh you are?
486
00:20:02,124 --> 00:20:03,399
- Yes, I am actually.
- Are you really?
487
00:20:03,423 --> 00:20:04,497
No, honestly I am.
488
00:20:04,521 --> 00:20:07,494
When I found out we were
doing this article together,
489
00:20:07,518 --> 00:20:09,159
I went online and I looked
at the last 10 issues
490
00:20:09,183 --> 00:20:12,055
of your work and I think
you're very talented.
491
00:20:12,079 --> 00:20:13,254
Well thank you.
492
00:20:13,278 --> 00:20:15,506
Yeah, I mean I don't know
anything about photography.
493
00:20:16,507 --> 00:20:18,148
Did you actually read my book?
494
00:20:18,172 --> 00:20:19,479
- Yes, I did.
- Yeah?
495
00:20:19,503 --> 00:20:20,578
But what'd you think?
496
00:20:20,602 --> 00:20:22,110
I thought that Blake Montoya
497
00:20:22,134 --> 00:20:24,174
was a phenomenal character.
498
00:20:24,198 --> 00:20:24,973
Yeah?
499
00:20:24,997 --> 00:20:26,505
Yeah, he's attractive and smart
500
00:20:26,529 --> 00:20:28,203
and he always knows what to say.
501
00:20:28,227 --> 00:20:30,366
I mean he's basically
like the perfect guy.
502
00:20:30,390 --> 00:20:32,531
I can understand how
women all over the world
503
00:20:32,555 --> 00:20:33,651
love this book.
504
00:20:35,484 --> 00:20:37,425
For me, some of the
technical details
505
00:20:37,449 --> 00:20:39,312
didn't ring true, but that's...
506
00:20:40,678 --> 00:20:41,687
Which ones?
507
00:20:41,711 --> 00:20:42,851
Do you have all day?
508
00:20:42,875 --> 00:20:44,349
Are you?
509
00:20:44,373 --> 00:20:45,215
I'm joking.
510
00:20:45,239 --> 00:20:45,982
(laughs)
511
00:20:46,005 --> 00:20:47,004
I'm joking.
512
00:20:48,535 --> 00:20:49,443
How do you know
where the pearl is?
513
00:20:49,467 --> 00:20:52,374
Now that is confidential.
514
00:20:52,398 --> 00:20:55,570
I can't, I can't
reveal my sources.
515
00:20:55,594 --> 00:20:56,735
- What?
- Yeah.
516
00:20:56,759 --> 00:20:58,836
- You're not gonna tell me?
- No, I'm gonna show you.
517
00:20:59,755 --> 00:21:02,328
Okay, all right,
I can respect that.
518
00:21:02,352 --> 00:21:04,160
Well can you at least tell
me what it looks like?
519
00:21:04,184 --> 00:21:06,590
(water sloshing)
(seagulls cawing)
520
00:21:06,614 --> 00:21:08,676
I don't know what it looks like.
521
00:21:09,877 --> 00:21:10,485
What?
522
00:21:10,509 --> 00:21:11,451
No, I've never seen it.
523
00:21:11,475 --> 00:21:12,583
I don't know how big it is.
524
00:21:12,607 --> 00:21:13,315
I don't know what color it is.
525
00:21:13,339 --> 00:21:15,334
I made all that up for my book.
526
00:21:16,469 --> 00:21:17,776
Okay, but why didn't
you just dig it up
527
00:21:17,800 --> 00:21:19,308
the first time you went to Fiji?
528
00:21:19,331 --> 00:21:21,405
Well, that's the thing Alex,
529
00:21:21,429 --> 00:21:23,658
I've never even
been to Fiji before.
530
00:21:24,559 --> 00:21:25,567
You've never been here?
531
00:21:25,591 --> 00:21:26,533
- Uh-uh.
- Are you serious?
532
00:21:26,557 --> 00:21:28,131
Nope, I wrote Pearl
of Paradise entirely
533
00:21:28,155 --> 00:21:30,516
from my home office
in Saratoga Springs.
534
00:21:31,817 --> 00:21:34,157
Okay, so let me
get this straight.
535
00:21:34,181 --> 00:21:35,322
So you never been to Fiji,
536
00:21:35,346 --> 00:21:37,586
yet you know where
this pearl is buried?
537
00:21:37,610 --> 00:21:39,517
That's, yes, that's
what I'm saying.
538
00:21:39,541 --> 00:21:41,048
And I have my sources.
539
00:21:41,072 --> 00:21:44,344
Oh yeah, yeah, your
confidential sources, right?
540
00:21:44,368 --> 00:21:45,410
Yeah. (Alex laughs)
541
00:21:45,434 --> 00:21:46,841
Okay.
542
00:21:46,865 --> 00:21:47,873
(gentle music)
543
00:21:47,897 --> 00:21:50,404
You know for someone
who's never been to Fiji,
544
00:21:50,428 --> 00:21:54,454
your description's like spot on.
545
00:21:55,288 --> 00:21:57,850
Exhaustive research, all
my books are like that.
546
00:21:58,584 --> 00:22:00,991
Well wouldn't you
rather go see a place
547
00:22:01,015 --> 00:22:04,054
in person, you know
like feel the energy?
548
00:22:04,078 --> 00:22:06,640
I can get all that in a library.
549
00:22:07,441 --> 00:22:08,483
- Library?
- Huh.
550
00:22:08,506 --> 00:22:09,669
Come on, you look.
551
00:22:11,336 --> 00:22:14,563
You can't get, you can't
get this from a library.
552
00:22:17,529 --> 00:22:19,203
Okay, if I do my job well,
553
00:22:19,227 --> 00:22:21,033
then the reader can
stay in the comfort
554
00:22:21,057 --> 00:22:23,131
of their own home and
they can travel the world
555
00:22:23,155 --> 00:22:24,518
using their imagination.
556
00:22:25,686 --> 00:22:27,193
And if I do my job well,
557
00:22:27,217 --> 00:22:30,422
then I can inspire people
to go and see the places
558
00:22:30,446 --> 00:22:31,355
that I take photos of.
559
00:22:31,379 --> 00:22:32,919
(birds chirping)
560
00:22:32,943 --> 00:22:34,651
Huh, fair enough.
561
00:22:34,675 --> 00:22:35,674
Yeah.
562
00:22:36,872 --> 00:22:39,878
You know I remember the first
time I ever took a photo.
563
00:22:39,902 --> 00:22:41,975
- You do?
- Mm-hmm.
564
00:22:41,999 --> 00:22:45,471
Yep, I was in middle
school and I went hiking
565
00:22:45,495 --> 00:22:47,536
to these foothills with my dad.
566
00:22:47,560 --> 00:22:49,056
He was a big hiker.
567
00:22:50,023 --> 00:22:52,729
And the sun was
setting and we stopped,
568
00:22:52,753 --> 00:22:57,024
the light was just perfect,
but then I took a picture
569
00:22:57,048 --> 00:22:58,423
and I brought it back
to school with me
570
00:22:58,447 --> 00:23:00,286
and there was this boy at school
571
00:23:00,310 --> 00:23:03,716
who was so inspired
by my little photo
572
00:23:03,740 --> 00:23:06,978
that he took his dad to see
these very same foothills.
573
00:23:07,002 --> 00:23:08,411
And I think that was
actually the first time
574
00:23:08,435 --> 00:23:10,463
he ever went hiking
with his dad.
575
00:23:12,230 --> 00:23:13,229
Yeah.
576
00:23:14,593 --> 00:23:15,592
That's cool.
577
00:23:17,457 --> 00:23:18,820
Yeah, it was cool.
578
00:23:19,954 --> 00:23:22,327
That's the moment,
that's when I knew
579
00:23:22,351 --> 00:23:24,779
this is what I wanna do
for the rest of my life.
580
00:23:27,412 --> 00:23:28,187
That was it.
581
00:23:28,211 --> 00:23:29,210
Huh.
582
00:23:30,109 --> 00:23:33,414
You know I think with my
photos and your writing,
583
00:23:33,438 --> 00:23:35,878
this article is
gonna be really good.
584
00:23:35,902 --> 00:23:36,643
Here's hoping.
585
00:23:36,667 --> 00:23:38,629
- Oh, it is.
- Yeah.
586
00:23:40,229 --> 00:23:42,170
Now I'm just right up here, so.
587
00:23:42,194 --> 00:23:45,232
Okay, well do you still
588
00:23:45,256 --> 00:23:46,765
wanna meet tomorrow
morning at eight?
589
00:23:46,789 --> 00:23:47,963
Yeah, eight's fine.
590
00:23:47,987 --> 00:23:50,116
Ah, I might be 8:15.
591
00:23:50,884 --> 00:23:51,882
I'll wait.
592
00:23:55,012 --> 00:23:56,940
- Thank you, Alex.
- Bye.
593
00:24:06,198 --> 00:24:08,305
(chuckles)
594
00:24:08,329 --> 00:24:10,924
(upbeat music)
595
00:24:14,521 --> 00:24:16,584
(sighs)
596
00:24:17,717 --> 00:24:19,491
Ben Watso n already
turned in his article
597
00:24:19,515 --> 00:24:20,824
on the cliff in China?
598
00:24:20,848 --> 00:24:23,586
Yesterday afternoon,
fascinating.
599
00:24:23,610 --> 00:24:25,119
Now the only reason
I'm telling you this
600
00:24:25,142 --> 00:24:29,114
is because I need something
really great from you on time.
601
00:24:29,138 --> 00:24:31,344
Okay, I promise you'll get that.
602
00:24:31,368 --> 00:24:32,210
(phone beeps)
603
00:24:32,234 --> 00:24:33,397
Hold on.
604
00:24:34,597 --> 00:24:35,939
Hey, can I call you right back?
605
00:24:35,962 --> 00:24:36,738
[Sharon] Okay.
606
00:24:36,762 --> 00:24:38,236
Thanks.
607
00:24:38,260 --> 00:24:39,235
Hello?
608
00:24:39,259 --> 00:24:40,455
Hi, Alex, it's Colin.
609
00:24:41,423 --> 00:24:44,383
What exactly do you pack
for a three day hike?
610
00:24:45,751 --> 00:24:48,990
Yeah, well did you
bring your entire closet?
611
00:24:49,014 --> 00:24:51,120
Well you know I
wanted to be prepared.
612
00:24:51,144 --> 00:24:52,918
Yeah, but it's only prepared
613
00:24:52,942 --> 00:24:54,349
if you bring the right things.
614
00:24:54,373 --> 00:24:58,245
Okay, well. (Clears throat)
615
00:24:58,269 --> 00:25:00,576
No, denim retains moisture.
616
00:25:00,600 --> 00:25:03,428
These are rated
five star online.
617
00:25:05,993 --> 00:25:08,167
These are zero stars
for the rainforest.
618
00:25:08,191 --> 00:25:10,864
There's no waterproof
lining here, no tread.
619
00:25:10,888 --> 00:25:12,228
I mean these are great
if you wanna walk
620
00:25:12,252 --> 00:25:13,482
through a parking lot.
621
00:25:16,447 --> 00:25:17,256
No.
622
00:25:17,280 --> 00:25:19,154
They're sunglasses, Alex.
623
00:25:19,178 --> 00:25:20,518
They're not polarized.
624
00:25:20,542 --> 00:25:22,238
You're not gonna be able to see.
625
00:25:23,206 --> 00:25:24,913
This sounds like
a lovely experience.
626
00:25:24,937 --> 00:25:27,843
You know what this can
be a lovely experience
627
00:25:27,867 --> 00:25:30,440
if you have the right clothing
and the right attitude
628
00:25:30,464 --> 00:25:33,137
you might actually
have fun. (Gasps)
629
00:25:33,161 --> 00:25:35,800
And then we can both be
little Blake Montoya's.
630
00:25:35,824 --> 00:25:37,065
Right?
631
00:25:37,089 --> 00:25:38,264
Come on, let's go shopping.
632
00:25:38,288 --> 00:25:40,062
Okay, can I make
a list real quick?
633
00:25:40,086 --> 00:25:42,026
No, no, no, no,
I don't do lists.
634
00:25:42,050 --> 00:25:43,690
It's all, it's all right here.
635
00:25:43,714 --> 00:25:45,255
I do, do lists, so I need to,
636
00:25:45,279 --> 00:25:47,220
it's a peace of
mind thing, hold on.
637
00:25:47,244 --> 00:25:48,019
Are you coming?
638
00:25:48,043 --> 00:25:49,717
No, what if we forget something?
639
00:25:49,741 --> 00:25:51,048
Okay, but if you're
gonna forget something,
640
00:25:51,072 --> 00:25:53,279
won't you also forget
to put it on the list?
641
00:25:53,303 --> 00:25:55,011
What?
642
00:25:55,035 --> 00:25:56,033
Come on.
643
00:25:56,566 --> 00:25:57,807
It doesn't even make sense,
644
00:25:57,831 --> 00:25:59,871
if you, you, you,
you put it on a list
645
00:25:59,895 --> 00:26:01,225
when you remember it.
646
00:26:02,725 --> 00:26:04,299
Hold on, so if, so if your boss
647
00:26:04,323 --> 00:26:07,695
chooses your story on
the pearl for the cover,
648
00:26:07,719 --> 00:26:08,860
you'll get a promotion?
649
00:26:08,884 --> 00:26:10,658
Yeah, and then I get
to have more control
650
00:26:10,682 --> 00:26:11,990
of the kinds of stories we do
651
00:26:12,014 --> 00:26:14,254
and when I become
Creative Director,
652
00:26:14,277 --> 00:26:16,085
I wanna do more like these.
653
00:26:16,109 --> 00:26:18,205
Hi, can we have two, please?
654
00:26:19,938 --> 00:26:20,913
Have you ever had these?
655
00:26:20,936 --> 00:26:21,935
Coconuts?
656
00:26:22,867 --> 00:26:24,042
Well they're called Neo Domo,
657
00:26:24,066 --> 00:26:26,073
they're a type of coconut, yeah.
658
00:26:26,097 --> 00:26:27,038
- Thank you.
- Cool.
659
00:26:27,062 --> 00:26:28,570
Thank you.
(speaking in foreign language)
660
00:26:28,594 --> 00:26:29,957
They are amazing.
661
00:26:31,024 --> 00:26:33,420
Cheers to trying new things.
662
00:26:37,417 --> 00:26:39,990
Yeah, well that's, that is,
663
00:26:40,014 --> 00:26:41,688
it's a lot sweeter than
I thought it would be.
664
00:26:41,712 --> 00:26:42,819
See?
665
00:26:42,843 --> 00:26:45,105
Can't get that from
a book, now can you?
666
00:26:55,495 --> 00:26:56,902
Here, here, here you go.
667
00:26:56,926 --> 00:27:00,964
(speaking in foreign language)
668
00:27:00,988 --> 00:27:03,861
So if we don't get a
picture of the pearl,
669
00:27:03,885 --> 00:27:06,691
then you get neither the
promotion nor the cover?
670
00:27:06,715 --> 00:27:07,357
Yep.
671
00:27:07,381 --> 00:27:09,010
But I have a secret weapon.
672
00:27:10,210 --> 00:27:11,209
You.
673
00:27:11,842 --> 00:27:14,049
And do you, do you like beige?
674
00:27:14,073 --> 00:27:15,114
I prefer blue.
675
00:27:15,138 --> 00:27:15,880
Try these.
676
00:27:15,904 --> 00:27:17,200
Oh, look a solar shower.
677
00:27:20,765 --> 00:27:21,573
What's that?
678
00:27:21,597 --> 00:27:22,638
A solar shower.
679
00:27:22,662 --> 00:27:24,703
You fill it up with water,
you hang it up in a tree
680
00:27:24,727 --> 00:27:25,967
and then the sun heats the water
681
00:27:25,991 --> 00:27:26,966
and when you're done
you just pack it up
682
00:27:26,990 --> 00:27:28,664
and you're ready to go.
683
00:27:28,688 --> 00:27:30,162
How cool is that?
684
00:27:30,186 --> 00:27:31,328
Look at that.
685
00:27:31,352 --> 00:27:32,959
I mean most women I know
wouldn't wanna take a shower
686
00:27:32,983 --> 00:27:35,523
from a bag hanging
in a tree, but.
687
00:27:35,547 --> 00:27:37,443
Oh yeah, they
just read about it.
688
00:27:40,408 --> 00:27:41,407
Hi.
689
00:27:43,105 --> 00:27:44,979
This is a lot of stuff.
690
00:27:45,003 --> 00:27:47,476
Yeah, there's a little
expedition happening.
691
00:27:47,500 --> 00:27:49,706
Well, look at that.
692
00:27:49,730 --> 00:27:51,204
Oh little blue pearls.
693
00:27:51,228 --> 00:27:52,935
So this is in reference
to the legend, right?
694
00:27:52,959 --> 00:27:55,931
You find the blue pearl and
then you find true love?
695
00:27:55,955 --> 00:27:59,028
Yeah, it's too bad no
one's ever found it though.
696
00:27:59,052 --> 00:28:00,992
All those doomed relationships.
697
00:28:01,016 --> 00:28:02,191
(upbeat music) Well Colin here,
698
00:28:02,215 --> 00:28:03,856
did write a book about it.
699
00:28:03,880 --> 00:28:06,319
It's a fiction book, but still.
700
00:28:06,343 --> 00:28:08,284
Wait, Colin.
701
00:28:08,308 --> 00:28:10,414
You're, you're Colin Page?
702
00:28:10,438 --> 00:28:11,437
Yes.
703
00:28:12,802 --> 00:28:14,943
Oh my gosh, I've read your book.
704
00:28:14,967 --> 00:28:16,174
I read all your books.
705
00:28:16,198 --> 00:28:17,894
Oh papa, papa come here.
706
00:28:18,762 --> 00:28:19,737
Hello.
707
00:28:19,761 --> 00:28:21,201
This is the guy who
wrote Pearl in Paradise.
708
00:28:21,225 --> 00:28:23,865
Blake Montoya, in the flesh.
709
00:28:23,889 --> 00:28:26,129
Oh it is a pleasure to meet you.
710
00:28:26,153 --> 00:28:27,161
Actually, I'm...
711
00:28:27,185 --> 00:28:28,626
I'm Malakai and this
is my daughter, Daniela.
712
00:28:28,650 --> 00:28:29,425
- Hi.
- Hi, Daniela.
713
00:28:29,449 --> 00:28:30,757
This is my friend, Alex.
714
00:28:30,781 --> 00:28:31,855
Hi, I'm Alex Anderson.
715
00:28:31,879 --> 00:28:33,254
It's nice to meet you.
716
00:28:33,278 --> 00:28:34,120
We love that book.
717
00:28:34,144 --> 00:28:36,050
My business has
tripled because of it.
718
00:28:36,074 --> 00:28:37,216
People come from
all around the world
719
00:28:37,240 --> 00:28:38,215
just to find the blue pearl.
720
00:28:38,239 --> 00:28:39,479
(Colin laughs)
721
00:28:39,503 --> 00:28:40,911
- Bula.
- Bula.
722
00:28:40,935 --> 00:28:43,042
But they always
leave empty handed.
723
00:28:43,066 --> 00:28:44,940
Well, they've come
to find the pearl.
724
00:28:44,964 --> 00:28:47,137
Well, how romantic,
when's the big day?
725
00:28:47,161 --> 00:28:48,968
- Oh no, no, no.
- Ah, no, no, no, no.
726
00:28:48,992 --> 00:28:49,934
We're not, it's a strictly
727
00:28:49,958 --> 00:28:51,065
- professional.
- Professional.
728
00:28:51,089 --> 00:28:53,596
I'm a photographer for
Natural Discoveries Magazine.
729
00:28:53,620 --> 00:28:54,828
I cannot believe
the real Blake Montoya
730
00:28:54,852 --> 00:28:56,958
is standing right
here in my store.
731
00:28:56,982 --> 00:28:58,556
Actually I'm not,
I'm not Blake Montoya.
732
00:28:58,580 --> 00:28:59,822
He's just a character
that I created.
733
00:28:59,846 --> 00:29:01,287
I'm a writer, I'm
an author, so...
734
00:29:01,311 --> 00:29:02,119
My name is Colin Page.
735
00:29:02,143 --> 00:29:03,118
I'm Colin Page.
736
00:29:03,142 --> 00:29:05,482
I know that, but how
different can you be?
737
00:29:05,506 --> 00:29:06,414
You wrote it.
738
00:29:06,438 --> 00:29:08,045
Blake Montoya came
from somewhere, right?
739
00:29:08,069 --> 00:29:08,744
Hey Daniela, call your mother
740
00:29:08,768 --> 00:29:09,710
and tell her to come down here.
741
00:29:09,734 --> 00:29:11,341
Oh no, no, no, you
don't need to do that.
742
00:29:11,365 --> 00:29:12,562
I'll just text her.
743
00:29:15,993 --> 00:29:17,800
Will you autograph it?
744
00:29:17,824 --> 00:29:18,899
[Colin] Sure.
745
00:29:18,923 --> 00:29:21,928
Ah, Malakai, M-A-L-A-K-A-I.
746
00:29:21,952 --> 00:29:22,951
Okay.
747
00:29:25,049 --> 00:29:26,590
- And Daniela.
- Sure.
748
00:29:26,614 --> 00:29:28,620
Do you guys happen
to know of a local guy,
749
00:29:28,644 --> 00:29:30,252
someone that can
take us on a hike?
750
00:29:30,276 --> 00:29:32,150
It would be my honor,
if I could take you
751
00:29:32,174 --> 00:29:35,013
and your fiance up to
find the pearl, no charge.
752
00:29:35,037 --> 00:29:35,746
We can leave in the morning.
753
00:29:35,770 --> 00:29:38,209
Yeah, oh yeah, that'd be great.
754
00:29:38,233 --> 00:29:39,274
But are you okay?
755
00:29:39,298 --> 00:29:41,439
I mean it's gonna be three
days out of your time.
756
00:29:41,463 --> 00:29:44,968
Two days, there are roads
part way up we can drive.
757
00:29:44,992 --> 00:29:45,999
That's great news.
758
00:29:46,023 --> 00:29:47,198
No, no, no, no, no.
759
00:29:47,222 --> 00:29:48,963
I have to take pictures along
the way for the magazine,
760
00:29:48,987 --> 00:29:49,962
so we'll be hiking.
761
00:29:49,986 --> 00:29:51,493
We could pull over and
you can take pictures
762
00:29:51,517 --> 00:29:53,125
of the things...
Can I go with you, please?
763
00:29:53,149 --> 00:29:55,188
My daughter will come,
she's an avid hiker.
764
00:29:55,212 --> 00:29:56,221
The more the merrier.
765
00:29:56,245 --> 00:29:57,985
Yeah, no, we'll get the photos
766
00:29:58,009 --> 00:29:59,950
to your Editor-in-Chief sooner
767
00:29:59,974 --> 00:30:01,515
if we do that, if we don't hike.
768
00:30:01,539 --> 00:30:03,945
I have so much to learn from
an experienced outdoorsman
769
00:30:03,969 --> 00:30:05,044
like Blake Montoya.
770
00:30:05,067 --> 00:30:07,907
(laughing)
771
00:30:07,931 --> 00:30:08,939
I'm not winning
this argument, am I?
772
00:30:08,963 --> 00:30:10,059
No.
773
00:30:10,893 --> 00:30:12,967
Ah, pictures.
774
00:30:12,991 --> 00:30:13,900
Smile.
775
00:30:13,924 --> 00:30:16,285
(laughing)
776
00:30:17,153 --> 00:30:22,212
Well, Mr. Blake Montoya,
hope you've done your research.
777
00:30:24,212 --> 00:30:27,287
(sighs)
778
00:30:27,303 --> 00:30:28,302
Hi.
779
00:30:29,400 --> 00:30:30,775
So her name is Serita?
780
00:30:30,799 --> 00:30:31,608
Yes.
781
00:30:31,632 --> 00:30:33,405
And she works
here at the library?
782
00:30:33,429 --> 00:30:34,504
Uh-huh.
783
00:30:34,528 --> 00:30:37,401
I mean I just wanna interview
her for the article.
784
00:30:37,425 --> 00:30:38,399
She knows about the pearl?
785
00:30:38,423 --> 00:30:39,764
She does, but I think
it's always important
786
00:30:39,788 --> 00:30:42,894
to get a local
perspective, you know?
787
00:30:42,918 --> 00:30:46,290
Have some unique insight, it
could be valuable, important.
788
00:30:46,314 --> 00:30:48,687
But I thought that
you were the expert.
789
00:30:48,711 --> 00:30:49,786
Oh I am.
790
00:30:49,810 --> 00:30:51,317
But you can never learn
too much about the pearl,
791
00:30:51,341 --> 00:30:53,414
plus you're gonna get
some beautiful photographs
792
00:30:53,438 --> 00:30:54,446
if you haven't already.
793
00:30:54,470 --> 00:30:55,679
It's right here.
794
00:30:55,703 --> 00:30:58,309
(gentle music)
795
00:30:58,333 --> 00:30:59,331
Serita?
796
00:31:00,929 --> 00:31:01,672
Colin.
797
00:31:01,696 --> 00:31:02,694
Hi.
798
00:31:03,493 --> 00:31:05,567
It's so nice to see you.
799
00:31:05,591 --> 00:31:07,531
(speaking in foreign language)
800
00:31:07,554 --> 00:31:10,127
- And this is?
- Hi, I'm Alex.
801
00:31:10,151 --> 00:31:12,325
It's nice to meet you.
802
00:31:12,349 --> 00:31:14,123
- Thank you.
- The both of you.
803
00:31:14,147 --> 00:31:15,443
Please sit.
804
00:31:16,244 --> 00:31:18,417
I found the journal
for you, Colin.
805
00:31:18,441 --> 00:31:21,436
Ah, that is amazing, Serita.
806
00:31:22,204 --> 00:31:24,410
It's a collection
of handmade maps,
807
00:31:24,434 --> 00:31:26,675
notes, even some poems.
808
00:31:26,699 --> 00:31:28,206
Poems?
809
00:31:28,230 --> 00:31:29,271
Do you, um, do...
810
00:31:29,295 --> 00:31:30,770
Is it okay if I leaf through it?
811
00:31:30,794 --> 00:31:31,935
Mm-hmm.
812
00:31:31,959 --> 00:31:33,833
My great grandfather,
he wrote many poems
813
00:31:33,857 --> 00:31:35,464
to his beloved wife back home.
814
00:31:35,488 --> 00:31:36,929
Oh that's sweet.
815
00:31:36,953 --> 00:31:39,193
It's like a love story unfolding
816
00:31:39,216 --> 00:31:40,591
right before you eyes.
817
00:31:40,615 --> 00:31:42,356
Would you mind if
I took some shots?
818
00:31:42,380 --> 00:31:43,387
Of course.
819
00:31:43,411 --> 00:31:46,318
(shutter clicking)
820
00:31:46,342 --> 00:31:47,882
The journal can be
read in many ways.
821
00:31:47,906 --> 00:31:49,414
You can see it for what it is
822
00:31:49,438 --> 00:31:51,877
or for what you want it to be.
823
00:31:51,901 --> 00:31:54,708
Okay, this is amazing.
824
00:31:54,732 --> 00:31:56,705
Serita, I appreciate it.
825
00:31:56,729 --> 00:31:58,237
Mm-hmm.
826
00:31:58,261 --> 00:31:59,468
Yeah, me too.
827
00:31:59,492 --> 00:32:01,633
And you know it's nice to
finally meet you face to face.
828
00:32:01,657 --> 00:32:03,763
Well you can learn
a lot from a face.
829
00:32:03,787 --> 00:32:07,958
Would it be alright if I
borrowed this for a few days,
830
00:32:07,982 --> 00:32:10,289
just to get your
grandfather's perspective
831
00:32:10,313 --> 00:32:14,339
and I promise you that I
will guard it with my life.
832
00:32:16,239 --> 00:32:17,846
I have no doubt in
my heart you will.
833
00:32:17,870 --> 00:32:19,711
Ha, that's great.
834
00:32:19,735 --> 00:32:20,810
This is great.
835
00:32:20,834 --> 00:32:22,740
(laughs)
836
00:32:22,764 --> 00:32:27,990
Uh, he loves his research.
(gentle music)
837
00:32:34,417 --> 00:32:35,659
Hi.
838
00:32:35,683 --> 00:32:36,458
- Hi.
- Hey.
839
00:32:36,482 --> 00:32:37,523
You came down.
840
00:32:37,546 --> 00:32:39,487
Yeah, I thought I'd take
a little bit of a break.
841
00:32:39,511 --> 00:32:40,510
Yeah.
842
00:32:41,708 --> 00:32:43,283
How's the food?
843
00:32:43,307 --> 00:32:44,281
It's excellent.
844
00:32:44,305 --> 00:32:45,014
- Good.
- Yeah.
845
00:32:45,037 --> 00:32:46,212
Really, really good.
846
00:32:46,236 --> 00:32:47,644
I just wanted to let you know
847
00:32:47,668 --> 00:32:50,873
how excited I am about tomorrow.
848
00:32:50,897 --> 00:32:51,927
- You are?
- Yeah.
849
00:32:53,794 --> 00:32:56,534
(singing in foreign language)
850
00:32:56,558 --> 00:32:58,831
That is my cue to
get back to work.
851
00:32:58,855 --> 00:32:59,696
No, no, no, no, no.
852
00:32:59,720 --> 00:33:01,893
You have to dance
with me, come on.
853
00:33:01,917 --> 00:33:03,126
It looks like fun, try it.
854
00:33:03,150 --> 00:33:05,723
Come on, dance with me.
855
00:33:05,747 --> 00:33:09,440
[Colin] Oh boy, I
haven't danced in a while.
856
00:33:10,274 --> 00:33:12,403
All right, well I
know you know how.
857
00:33:14,336 --> 00:33:16,365
Come on, just loosen
up a little bit.
858
00:33:18,065 --> 00:33:20,427
Nobody's looking at
you, don't worry.
859
00:33:25,823 --> 00:33:27,662
You're doing good, see?
860
00:33:27,686 --> 00:33:29,894
Blake Montoya can dance, right?
861
00:33:29,918 --> 00:33:31,658
Well, I'm not Blake, so.
862
00:33:31,681 --> 00:33:35,642
(singing in foreign language)
863
00:33:40,006 --> 00:33:41,402
I love this music.
864
00:33:51,192 --> 00:33:52,133
- This is nice, huh?
- Yeah.
865
00:33:52,157 --> 00:33:54,397
- This is fun.
- This is fun, you're right.
866
00:33:54,421 --> 00:33:56,550
(laughs)
867
00:34:17,127 --> 00:34:19,467
(crowd applauding)
868
00:34:19,491 --> 00:34:21,821
Yay.
869
00:34:23,353 --> 00:34:25,060
Ah, look at that.
870
00:34:25,084 --> 00:34:27,391
Now you really get to
show me how you can dance.
871
00:34:27,415 --> 00:34:28,478
What are you doing?
872
00:34:29,379 --> 00:34:30,554
I should get some work done.
873
00:34:30,578 --> 00:34:33,450
I should get some work done,
but I will see you tomorrow.
874
00:34:33,474 --> 00:34:34,982
- Bright and early.
- Okay.
875
00:34:35,005 --> 00:34:36,147
Good night, Alex.
876
00:34:36,171 --> 00:34:37,179
Colin.
877
00:34:37,203 --> 00:34:39,798
(gentle music)
878
00:34:41,864 --> 00:34:43,571
Okay, night.
879
00:34:43,595 --> 00:34:47,555
(singing in foreign language)
880
00:34:54,017 --> 00:34:57,177
(passersby chattering)
881
00:35:01,441 --> 00:35:03,481
Hey, sorry I'm late.
882
00:35:03,505 --> 00:35:04,880
Hey, you look, you look great.
883
00:35:04,904 --> 00:35:06,810
You look like a character
out of one of my books.
884
00:35:06,834 --> 00:35:07,776
And you look like you're ready
885
00:35:07,800 --> 00:35:09,774
to hike the Fijian rainforest.
886
00:35:09,798 --> 00:35:11,138
[Daniela] Hey.
887
00:35:11,162 --> 00:35:12,736
- Hey.
- Hey guys.
888
00:35:12,760 --> 00:35:15,500
Bula, let's hit the road.
889
00:35:15,524 --> 00:35:17,165
[Alex] All right.
890
00:35:17,189 --> 00:35:19,085
- Hey, woo.
- Thank you.
891
00:35:21,417 --> 00:35:24,211
(gentle music)
892
00:35:25,612 --> 00:35:30,182
Okay. (Sighs)
893
00:35:30,206 --> 00:35:33,333
(adventurous music)
894
00:35:37,864 --> 00:35:40,659
(birds chirping)
895
00:36:01,935 --> 00:36:03,875
Hey, I brought my camera, too.
896
00:36:03,899 --> 00:36:05,340
Maybe you can give
me some pointers.
897
00:36:05,364 --> 00:36:07,171
Sure, yeah.
898
00:36:07,195 --> 00:36:08,369
Thanks.
899
00:36:08,393 --> 00:36:10,434
I was on the yearbook staff
in my high school, you know?
900
00:36:10,458 --> 00:36:11,566
That is very cool.
901
00:36:11,590 --> 00:36:12,564
(Daniela laughs)
902
00:36:12,588 --> 00:36:14,396
You know I would say the
key is to find something
903
00:36:14,420 --> 00:36:15,461
you're passionate about.
904
00:36:15,485 --> 00:36:17,892
Something that
really inspires you.
905
00:36:17,916 --> 00:36:19,845
Oh, this is beautiful.
906
00:36:21,045 --> 00:36:22,209
Yeah, it is.
907
00:36:23,475 --> 00:36:25,538
(sighs)
908
00:36:26,339 --> 00:36:28,113
Well, let's go, Mr. Montoya.
909
00:36:28,137 --> 00:36:30,699
(gentle music)
910
00:36:47,094 --> 00:36:49,656
(gentle music)
911
00:37:06,485 --> 00:37:09,224
(grumbles) We don't have
to go in there, do we?
912
00:37:09,248 --> 00:37:10,389
In there?
913
00:37:10,413 --> 00:37:11,909
Yeah, it's a jungle, Colin.
914
00:37:12,744 --> 00:37:14,151
You're not afraid
of spiders, are you?
915
00:37:14,175 --> 00:37:15,174
[Colin] Why?
916
00:37:16,939 --> 00:37:17,938
Why?
917
00:37:19,103 --> 00:37:20,101
Dang it.
918
00:37:20,967 --> 00:37:21,975
Okay.
919
00:37:21,999 --> 00:37:23,462
I don't like this.
920
00:37:24,496 --> 00:37:26,858
[Malakai] Blake Montoya.
921
00:37:34,951 --> 00:37:36,047
Oh.
922
00:37:36,681 --> 00:37:39,654
Malakai, what is it?
923
00:37:39,678 --> 00:37:41,918
It's a Tagimoucia orchid.
924
00:37:41,942 --> 00:37:43,438
How can it be?
925
00:37:44,239 --> 00:37:45,846
A, a what?
926
00:37:45,870 --> 00:37:46,779
A Tagimoucia.
927
00:37:46,803 --> 00:37:48,843
It means to cry in your sleep.
928
00:37:48,867 --> 00:37:49,876
It's beautiful.
929
00:37:49,900 --> 00:37:51,706
That's the national
flower of Fiji, isn't it?
930
00:37:51,730 --> 00:37:52,838
Isn't that right?
931
00:37:52,862 --> 00:37:55,702
Yeah, but it only grows
on the island of Taveuni.
932
00:37:55,726 --> 00:37:56,855
Northeast of here.
933
00:37:58,156 --> 00:38:00,129
I've never seen
one on this island.
934
00:38:00,153 --> 00:38:01,450
It means something.
935
00:38:02,517 --> 00:38:07,210
Yeah, sometimes things
appear when least expected.
936
00:38:11,639 --> 00:38:13,747
[Colin] It's really
something actually.
937
00:38:13,771 --> 00:38:15,067
Yeah, it is.
938
00:38:16,700 --> 00:38:17,699
Oh, oh.
939
00:38:18,365 --> 00:38:19,373
(laughs)
940
00:38:19,397 --> 00:38:20,205
- You okay?
- Thanks.
941
00:38:20,229 --> 00:38:20,838
Yeah, no I'm fine.
942
00:38:20,862 --> 00:38:22,070
- Got you.
- Thank you.
943
00:38:22,094 --> 00:38:23,468
I'm good.
944
00:38:23,492 --> 00:38:25,366
Sorry, sometimes I
just get all wrapped up
945
00:38:25,390 --> 00:38:27,696
in getting that shot.
946
00:38:27,720 --> 00:38:28,862
You sure it's not your shoes
947
00:38:28,886 --> 00:38:29,794
because you know
you need the ones
948
00:38:29,818 --> 00:38:30,959
with the tread.
The boots with the tread
949
00:38:30,983 --> 00:38:32,457
and the waterproof lining.
And the waterproof lining.
950
00:38:32,481 --> 00:38:33,389
Yeah, I've got all that.
951
00:38:33,413 --> 00:38:35,621
Who taught you that?
A very wise woman.
952
00:38:35,645 --> 00:38:36,520
[Alex] Mm-hmm.
953
00:38:36,544 --> 00:38:38,317
[Colin] Very good
at what she does.
954
00:38:38,341 --> 00:38:39,782
She is good at what she does.
955
00:38:39,806 --> 00:38:43,045
(gentle music)
956
00:38:43,069 --> 00:38:45,031
[Malakai] Oh, watch your step.
957
00:38:47,364 --> 00:38:49,027
Oh look, it's an old balabala.
958
00:38:51,026 --> 00:38:52,955
Ah, that's beautiful.
959
00:38:53,756 --> 00:38:55,119
That is very cool.
960
00:38:58,084 --> 00:38:59,625
Why don't you try this?
961
00:38:59,649 --> 00:39:01,556
- Really?
- Yeah, go ahead.
962
00:39:01,580 --> 00:39:03,609
- Thanks.
- (laughs) You're welcome.
963
00:39:07,806 --> 00:39:10,833
(shutter clicking)
964
00:39:14,731 --> 00:39:15,706
(Alex gasps)
965
00:39:15,730 --> 00:39:16,737
[Daniela] Oh no.
966
00:39:16,761 --> 00:39:19,234
I'm sorry.
No, no, no, it's okay.
967
00:39:19,258 --> 00:39:19,868
Are you okay?
968
00:39:19,892 --> 00:39:21,720
I'm okay, but your lens.
969
00:39:22,854 --> 00:39:25,761
You know what actually
I don't think it's broke.
970
00:39:25,784 --> 00:39:26,959
(sighs)
971
00:39:26,983 --> 00:39:31,220
Alright, I have some lens
wipes in my bag here.
972
00:39:31,244 --> 00:39:32,540
It'll be okay.
973
00:39:35,439 --> 00:39:37,868
I thought I put 'em in here.
974
00:39:38,802 --> 00:39:39,801
Do you have any?
975
00:39:43,064 --> 00:39:44,504
No.
976
00:39:44,528 --> 00:39:47,190
(clears throat) I must
have left 'em at home.
977
00:39:48,657 --> 00:39:49,932
This is my only short zoom.
978
00:39:49,955 --> 00:39:51,463
Can I see it for a second?
979
00:39:51,487 --> 00:39:55,191
Um, okay, just don't
wipe it on your shirt.
980
00:39:55,215 --> 00:39:56,911
You'll scratch the lens.
981
00:39:57,746 --> 00:39:58,876
I know.
982
00:40:01,641 --> 00:40:04,180
So the tannic acid in black tea
983
00:40:04,204 --> 00:40:08,265
acts as a non-abrasive
cleansing agent.
984
00:40:12,761 --> 00:40:14,058
To dissolve the dirt.
985
00:40:15,358 --> 00:40:16,333
Look at that.
986
00:40:16,357 --> 00:40:18,131
(chuckles) Good as new.
987
00:40:18,155 --> 00:40:20,428
(Daniela laughs)
988
00:40:20,452 --> 00:40:22,692
[Malakai] Remarkable,
how did you know that?
989
00:40:22,716 --> 00:40:24,523
Ah, a bit of research.
990
00:40:24,547 --> 00:40:25,522
I know a lot about tea.
991
00:40:25,546 --> 00:40:27,320
In Diamonds in Dubai.
992
00:40:27,344 --> 00:40:28,785
Blake Montoya was trying
to catch an exporter
993
00:40:28,809 --> 00:40:31,847
who was smuggling gems from
Europe in crates of tea.
994
00:40:31,871 --> 00:40:34,200
Aha, Blake Montoya
strikes again.
995
00:40:36,133 --> 00:40:37,640
Thanks.
996
00:40:37,664 --> 00:40:38,761
Yeah.
997
00:40:39,862 --> 00:40:42,756
(grass crunching)
998
00:40:47,986 --> 00:40:50,659
Alright, we'll stop here
and make camp for the night.
999
00:40:50,683 --> 00:40:52,856
(sighs) Ah, that's terrific.
1000
00:40:52,880 --> 00:40:53,621
Exhausted.
1001
00:40:53,645 --> 00:40:55,286
I'm exhausted.
1002
00:40:55,310 --> 00:40:56,309
Ah, not here.
1003
00:40:56,975 --> 00:40:57,716
Down there.
1004
00:40:57,740 --> 00:40:59,381
(foreboding music)
1005
00:40:59,405 --> 00:41:00,404
Down there?
1006
00:41:01,503 --> 00:41:03,476
It's too steep to hike,
so we'll tie off a line
1007
00:41:03,500 --> 00:41:05,429
to be safe and descend by rope.
1008
00:41:06,596 --> 00:41:08,603
Did he just say descend by rope?
1009
00:41:08,627 --> 00:41:10,756
(laughs)
1010
00:41:12,622 --> 00:41:14,818
(grunts)
1011
00:41:16,717 --> 00:41:17,814
Okay.
1012
00:41:18,915 --> 00:41:19,923
Good to go.
1013
00:41:19,947 --> 00:41:20,946
Who's going first?
1014
00:41:21,911 --> 00:41:22,853
Colin?
1015
00:41:22,877 --> 00:41:24,983
Ah, actually I
think that one of us
1016
00:41:25,007 --> 00:41:25,782
should probably go first.
1017
00:41:25,806 --> 00:41:27,480
No, no, no, no, I got it, Alex.
1018
00:41:27,504 --> 00:41:28,813
I can go, I can go.
1019
00:41:28,837 --> 00:41:30,077
You can watch me go down.
1020
00:41:30,101 --> 00:41:32,974
Alex, it's a rope,
how hard can it be?
1021
00:41:32,998 --> 00:41:34,339
Seriously I can help you.
1022
00:41:34,363 --> 00:41:36,603
[Colin] Seriously I'm fine.
1023
00:41:36,627 --> 00:41:38,601
I just pitch it down, right?
1024
00:41:38,625 --> 00:41:39,366
(clears throat)
1025
00:41:39,390 --> 00:41:40,687
You throw the rope out.
1026
00:41:42,520 --> 00:41:43,561
[Alex] Why don't
you just tell them
1027
00:41:43,585 --> 00:41:45,259
you've never done this before?
1028
00:41:45,283 --> 00:41:46,624
(laughs) All right, guys.
1029
00:41:46,648 --> 00:41:48,789
(clears throat)
1030
00:41:48,813 --> 00:41:51,985
See you at the bottom.
(suspenseful music)
1031
00:41:52,009 --> 00:41:52,850
How hard can it be?
1032
00:41:52,874 --> 00:41:53,716
(Colin yells)
1033
00:41:53,740 --> 00:41:58,477
Oh.
1034
00:41:58,501 --> 00:42:00,896
(groaning)
1035
00:42:03,628 --> 00:42:04,670
You okay?
1036
00:42:04,694 --> 00:42:06,023
Hey, I'm coming down.
1037
00:42:07,024 --> 00:42:08,023
I'm okay.
1038
00:42:10,187 --> 00:42:11,186
I'm okay.
1039
00:42:11,951 --> 00:42:14,346
(laughing)
1040
00:42:15,481 --> 00:42:17,720
Come on. (Gentle music)
1041
00:42:17,744 --> 00:42:19,418
[Malakai] Whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa, whoa, whoa,
1042
00:42:19,442 --> 00:42:20,284
don't move, are you okay?
1043
00:42:20,308 --> 00:42:21,582
No, I'm okay, I'm okay.
1044
00:42:21,606 --> 00:42:23,813
- I'm all right.
- Are you sure?
1045
00:42:23,837 --> 00:42:25,311
I'm okay.
1046
00:42:25,335 --> 00:42:27,309
You fell pretty far.
1047
00:42:27,333 --> 00:42:29,706
(sighs)
1048
00:42:29,730 --> 00:42:32,103
We're gonna build,
we'll go pitch tents.
1049
00:42:32,127 --> 00:42:34,189
Yeah no, Daniela
and I can do that.
1050
00:42:35,357 --> 00:42:36,664
One of you guys go
gather some firewood.
1051
00:42:36,688 --> 00:42:39,128
Yeah, we'll do that.
1052
00:42:39,152 --> 00:42:39,993
Colin, this way.
1053
00:42:40,017 --> 00:42:41,426
- All right.
- This way.
1054
00:42:41,450 --> 00:42:42,679
I'm okay.
1055
00:42:44,446 --> 00:42:47,851
(Daniela laughs)
1056
00:42:47,875 --> 00:42:50,281
You know I could have
helped you out there.
1057
00:42:50,305 --> 00:42:52,878
(clear throat) What would
Blake Montoya have done?
1058
00:42:52,902 --> 00:42:53,577
[Alex] He would
have been the first
1059
00:42:53,601 --> 00:42:55,309
to grab the rope just like you.
1060
00:42:55,333 --> 00:42:56,907
[Colin] There you go.
1061
00:42:56,931 --> 00:42:58,693
I gotta be honest.
1062
00:42:59,594 --> 00:43:00,669
It was thrilling.
1063
00:43:00,693 --> 00:43:02,666
I mean until obvi, until
it wasn't and then it hurt.
1064
00:43:02,690 --> 00:43:05,530
(laughing)
1065
00:43:05,554 --> 00:43:06,553
It just hurt.
1066
00:43:07,518 --> 00:43:08,848
It looked like it hurt.
1067
00:43:13,311 --> 00:43:16,217
So what does your
boyfriend think
1068
00:43:16,241 --> 00:43:17,349
about you being
gone all the time
1069
00:43:17,373 --> 00:43:18,347
when you're trekking
around the world
1070
00:43:18,371 --> 00:43:20,012
taking pictures of
volcanoes and wild animals
1071
00:43:20,036 --> 00:43:22,077
and stuff or is
that, (clears throat)
1072
00:43:22,101 --> 00:43:23,397
is that too personal?
1073
00:43:24,364 --> 00:43:27,359
No, no, it's not too personal.
1074
00:43:28,459 --> 00:43:29,601
Well trekking around the world
1075
00:43:29,625 --> 00:43:31,299
and taking pictures of volcanoes
1076
00:43:31,323 --> 00:43:34,462
and wild animals
and stuff is (sighs)
1077
00:43:34,486 --> 00:43:36,681
exactly why I don't
have a boyfriend.
1078
00:43:37,715 --> 00:43:38,657
Turns out in relationships,
1079
00:43:38,681 --> 00:43:41,142
people actually wanna
spend time together.
1080
00:43:41,777 --> 00:43:43,284
Imagine that, right? Fancy that.
1081
00:43:43,308 --> 00:43:45,504
(laughs)
1082
00:43:46,704 --> 00:43:48,146
What about you though?
1083
00:43:48,170 --> 00:43:51,408
Mr. Romance slash
adventure novelist.
1084
00:43:51,432 --> 00:43:53,839
I mean you must have women
lined up around the block.
1085
00:43:53,863 --> 00:43:55,537
Ah yeah, I do, which is why
1086
00:43:55,561 --> 00:43:57,534
I moved into a gated community.
1087
00:43:57,558 --> 00:44:00,164
(laughs)
1088
00:44:00,188 --> 00:44:04,348
Um, no all kidding
aside, yeah, I date,
1089
00:44:05,615 --> 00:44:07,510
but it just never seems to last.
1090
00:44:08,545 --> 00:44:09,544
Why?
1091
00:44:12,207 --> 00:44:16,278
Because I think they
expect Blake Montoya.
1092
00:44:16,302 --> 00:44:17,543
And I'm not Blake.
1093
00:44:17,567 --> 00:44:20,240
And even Malakai and
Daniela expect him
1094
00:44:20,264 --> 00:44:23,836
and he's you know this
adventure seeking guy
1095
00:44:23,860 --> 00:44:26,166
who lives for danger
and Colin Page
1096
00:44:26,190 --> 00:44:29,928
is a writer who sits in
a room all day long alone
1097
00:44:29,952 --> 00:44:31,859
telling stories for a living.
1098
00:44:31,883 --> 00:44:34,256
Yeah, but Colin Page is,
1099
00:44:34,280 --> 00:44:39,150
he's smart and nice.
1100
00:44:39,174 --> 00:44:41,215
He's got a good sense of humor.
1101
00:44:41,239 --> 00:44:42,780
He's maybe even a
little good looking.
1102
00:44:42,804 --> 00:44:43,579
Really?
1103
00:44:43,603 --> 00:44:44,244
Yeah.
1104
00:44:44,268 --> 00:44:45,477
- I got a maybe?
- Mm-hmm.
1105
00:44:45,501 --> 00:44:46,875
A little?
1106
00:44:46,899 --> 00:44:48,461
Just, just a little.
1107
00:44:59,231 --> 00:45:01,904
And in the haze of
the dawn, they saw it.
1108
00:45:01,928 --> 00:45:04,101
"Could that be it?"
Valencia asked.
1109
00:45:04,125 --> 00:45:05,267
"Is that the pearl?"
1110
00:45:05,291 --> 00:45:07,165
Blake craned his head closer
1111
00:45:07,189 --> 00:45:10,694
and saw the magnificent
opalescent shimmer.
1112
00:45:10,717 --> 00:45:13,191
At last, they found it.
1113
00:45:13,214 --> 00:45:15,388
It is an honor to be
reading your book with you.
1114
00:45:15,412 --> 00:45:16,686
Papa, don't interrupt.
1115
00:45:16,710 --> 00:45:18,484
My favorite part's coming up.
1116
00:45:18,508 --> 00:45:20,803
They kiss after they
find the blue pearl.
1117
00:45:22,437 --> 00:45:24,044
Do you think the pearl's
gonna look like that
1118
00:45:24,068 --> 00:45:25,067
when we find it?
1119
00:45:26,399 --> 00:45:28,306
Do you think the clam's
gonna be there, too?
1120
00:45:28,330 --> 00:45:30,337
(chuckles)
1121
00:45:30,361 --> 00:45:32,401
That is confidential.
1122
00:45:32,425 --> 00:45:35,453
(fire crackling)
1123
00:45:38,218 --> 00:45:40,957
(gentle music)
1124
00:45:40,981 --> 00:45:41,980
[Alex] So?
1125
00:45:43,312 --> 00:45:45,352
(camera shutter clicks)
1126
00:45:45,376 --> 00:45:46,185
Starry night.
1127
00:45:46,209 --> 00:45:48,937
(fire crackling)
1128
00:45:52,302 --> 00:45:54,041
The pearl of love.
1129
00:45:54,065 --> 00:45:56,073
When all seemed lost I
turned my back on the rocks
1130
00:45:56,097 --> 00:45:58,958
and I followed the
path of my tears.
1131
00:46:07,250 --> 00:46:10,089
Where I fell asleep
for 50 years.
1132
00:46:10,113 --> 00:46:11,088
[Malakai] Busy?
1133
00:46:11,112 --> 00:46:12,719
Oh, (clears throat) hey.
1134
00:46:12,743 --> 00:46:13,985
(Malakai sighs)
1135
00:46:14,009 --> 00:46:15,007
Here you go.
1136
00:46:15,973 --> 00:46:17,081
Soursop.
1137
00:46:17,105 --> 00:46:18,334
Native fruit to Fiji.
1138
00:46:23,397 --> 00:46:25,126
That's amazing, thank you.
1139
00:46:26,194 --> 00:46:27,935
I didn't think you'd
ever tried it before.
1140
00:46:27,959 --> 00:46:28,958
No.
1141
00:46:30,422 --> 00:46:32,695
I get the sense this might
be your first time to Fiji.
1142
00:46:32,719 --> 00:46:34,093
(gentle music)
1143
00:46:34,117 --> 00:46:36,225
You got that from
our first day hiking?
1144
00:46:36,249 --> 00:46:37,423
I got that from the first time
1145
00:46:37,447 --> 00:46:38,655
you walked into my store.
1146
00:46:38,679 --> 00:46:40,020
Ah, geez.
1147
00:46:40,044 --> 00:46:41,307
Was that obvious?
1148
00:46:42,075 --> 00:46:44,515
Malakai, I gotta be
honest with you, man.
1149
00:46:44,539 --> 00:46:47,944
I am a fraud, in every
sense of the word.
1150
00:46:47,968 --> 00:46:51,806
Yeah, (sighs) I wouldn't
say that my friend.
1151
00:46:51,830 --> 00:46:54,525
The only person
you can be is you.
1152
00:46:55,292 --> 00:46:58,364
No, there's something
that I have to tell Alex
1153
00:46:58,388 --> 00:47:00,018
that I haven't told her yet.
1154
00:47:01,918 --> 00:47:03,580
I don't know where the pearl is.
1155
00:47:04,715 --> 00:47:06,289
I know.
1156
00:47:06,313 --> 00:47:06,921
You know?
1157
00:47:06,945 --> 00:47:08,974
Of course, nobody does.
1158
00:47:09,775 --> 00:47:11,982
It's a fairy tale, it's a myth.
1159
00:47:12,006 --> 00:47:13,480
It's good for business
and a fun story
1160
00:47:13,504 --> 00:47:15,278
and people come from
all around the world
1161
00:47:15,302 --> 00:47:18,562
just to find the blue
pearl, but nobody ever does.
1162
00:47:19,563 --> 00:47:21,004
No, Malakai, I'm sorry.
1163
00:47:21,028 --> 00:47:24,100
Look, look, look, look, I
know generally where it is,
1164
00:47:24,124 --> 00:47:25,798
it's on the other
side of the river.
1165
00:47:25,822 --> 00:47:29,494
It's there, I just don't know
exactly where it's buried.
1166
00:47:29,518 --> 00:47:32,291
And that what I was hoping
was that this journal
1167
00:47:32,315 --> 00:47:34,555
would, I don't know,
provide some clues,
1168
00:47:34,579 --> 00:47:38,683
some link to my missing...
See he found it.
1169
00:47:38,707 --> 00:47:40,081
Well he claimed to
have found the pearl,
1170
00:47:40,105 --> 00:47:41,235
he knew where it was.
1171
00:47:42,669 --> 00:47:43,977
Perhaps you have to ask yourself
1172
00:47:44,001 --> 00:47:47,062
if he found it, why
would he have left it?
1173
00:47:50,493 --> 00:47:54,697
Look, my friend, Ku
operates a eco-village
1174
00:47:54,721 --> 00:47:56,162
not far from here.
1175
00:47:56,186 --> 00:47:58,093
About three kilometers away.
1176
00:47:58,117 --> 00:48:01,289
His father, Akamu knows a
great deal about the legend.
1177
00:48:01,313 --> 00:48:02,255
Maybe he can help.
1178
00:48:02,279 --> 00:48:03,520
Yeah?
1179
00:48:03,544 --> 00:48:04,252
Yeah.
1180
00:48:04,276 --> 00:48:05,275
That would be awesome.
1181
00:48:07,772 --> 00:48:11,133
Colin, (sighs) good night.
1182
00:48:12,366 --> 00:48:13,365
Good night.
1183
00:48:17,593 --> 00:48:18,402
- Thank you again.
- And when all seemed lost.
1184
00:48:18,426 --> 00:48:18,835
I turned my back.
Night, all right.
1185
00:48:18,859 --> 00:48:19,667
On the rocks.
1186
00:48:19,691 --> 00:48:20,533
- All right.
- And followed the path
1187
00:48:20,557 --> 00:48:21,232
- I'll see you tomorrow.
- Of my tears
1188
00:48:21,256 --> 00:48:22,298
where I fell asleep for 50 years
1189
00:48:22,322 --> 00:48:25,959
and I woke to the prize
of your bright starry eyes
1190
00:48:25,983 --> 00:48:29,322
and saw them reflected where
your love forever lies.
1191
00:48:29,346 --> 00:48:32,918
(camera shutter clicking)
1192
00:48:32,942 --> 00:48:34,982
I didn't know you
were such a poet.
1193
00:48:35,006 --> 00:48:38,278
Uh no, um, this is
the, this is the poem
1194
00:48:38,302 --> 00:48:41,097
that Serita's great
grandfather wrote to his wife.
1195
00:48:41,998 --> 00:48:43,039
It's a love poem.
1196
00:48:43,063 --> 00:48:46,335
And it's, I don't
know, this journal
1197
00:48:46,359 --> 00:48:51,151
is filled with, look at it,
sketches, and pressed flowers.
1198
00:48:55,847 --> 00:48:57,943
And then you got a waterfall.
1199
00:48:58,811 --> 00:49:00,851
[Alex] What do you think
all this stuff means?
1200
00:49:00,875 --> 00:49:02,205
I don't know.
1201
00:49:03,505 --> 00:49:04,504
It's a mystery.
1202
00:49:06,069 --> 00:49:08,942
(crickets chirping)
1203
00:49:08,966 --> 00:49:12,659
Speaking of mystery,
look up there.
1204
00:49:14,359 --> 00:49:15,899
I love the night sky.
(owl hooting)
1205
00:49:15,923 --> 00:49:18,596
My dad used to take me
camping when I was little
1206
00:49:18,620 --> 00:49:22,092
and I always used to sleep
underneath the stars.
1207
00:49:22,116 --> 00:49:23,779
I loved it, I still do.
1208
00:49:25,845 --> 00:49:27,552
Look at that one right up there.
1209
00:49:27,576 --> 00:49:29,350
Straight ahead right there.
1210
00:49:29,374 --> 00:49:30,803
That's Sagittarius.
1211
00:49:31,971 --> 00:49:32,846
I figured you'd like it 'cause
it's shaped like a teapot.
1212
00:49:32,870 --> 00:49:34,277
It's a teapot.
1213
00:49:34,301 --> 00:49:35,643
Yeah.
1214
00:49:35,666 --> 00:49:39,060
And right next to
Sagittarius is Aquila.
1215
00:49:41,293 --> 00:49:42,801
You know constellations?
1216
00:49:42,825 --> 00:49:46,996
Yeah, I'm, I read the Odyssey
1217
00:49:47,020 --> 00:49:49,226
while I was in 8th grade I
became a bit of a star nerd.
1218
00:49:49,250 --> 00:49:50,657
Uh-huh, I read that.
1219
00:49:50,681 --> 00:49:51,656
- Yeah?
- I loved it.
1220
00:49:51,680 --> 00:49:52,522
Yeah, great book.
1221
00:49:52,546 --> 00:49:53,554
It's a great book, yeah.
1222
00:49:53,578 --> 00:49:55,552
That book made me wanna learn
1223
00:49:55,576 --> 00:49:56,850
everything I could about stars.
1224
00:49:56,874 --> 00:49:58,870
Made me wanna travel the world.
1225
00:49:59,837 --> 00:50:02,910
Yeah, you know I always
wanted to do this piece
1226
00:50:02,934 --> 00:50:04,641
on astronomy for the magazine.
1227
00:50:04,665 --> 00:50:08,470
And what I would do is I would
create a travel map, right?
1228
00:50:08,494 --> 00:50:10,700
And I'd start in the
Northern Hemisphere
1229
00:50:10,724 --> 00:50:13,897
and I would show you
all the constellations
1230
00:50:13,921 --> 00:50:16,161
you'd see as you traveled south.
1231
00:50:16,185 --> 00:50:17,026
That's a great idea.
1232
00:50:17,050 --> 00:50:17,992
Yeah?
1233
00:50:18,016 --> 00:50:19,922
Why didn't you do it?
1234
00:50:19,946 --> 00:50:21,388
Last Creative
Director killed it,
1235
00:50:21,412 --> 00:50:24,573
so I just kinda forgot about it.
1236
00:50:25,873 --> 00:50:27,547
It's a brilliant idea.
1237
00:50:27,571 --> 00:50:28,846
Promise me that
you'll revisit it
1238
00:50:28,870 --> 00:50:32,008
because that is a trip
that even I would make.
1239
00:50:32,032 --> 00:50:33,306
Really?
1240
00:50:33,330 --> 00:50:34,072
Yeah.
1241
00:50:34,096 --> 00:50:35,770
(fire crackling)
1242
00:50:35,794 --> 00:50:38,522
All right then, I'll keep
that in my back pocket.
1243
00:50:41,587 --> 00:50:43,494
(sighs)
1244
00:50:43,518 --> 00:50:47,124
Well, I'm pretty tired.
You gonna go to sleep?
1245
00:50:47,148 --> 00:50:48,146
Yeah.
1246
00:50:52,307 --> 00:50:53,382
Hey Alex.
1247
00:50:53,406 --> 00:50:54,405
Yes.
1248
00:50:56,536 --> 00:50:58,598
(sighs)
1249
00:50:59,666 --> 00:51:00,729
Sweet dreams.
1250
00:51:02,230 --> 00:51:03,228
You too.
1251
00:51:17,655 --> 00:51:20,417
(birds chirping)
1252
00:51:29,525 --> 00:51:32,065
So this is your
friend's eco-lodge, huh?
1253
00:51:32,089 --> 00:51:33,296
Totally off the grid.
1254
00:51:33,320 --> 00:51:35,194
Operated by my friend, Ku.
1255
00:51:35,218 --> 00:51:37,159
Once was a place his
grandmother lived.
1256
00:51:37,183 --> 00:51:39,156
The villagers all moved out,
1257
00:51:39,180 --> 00:51:41,221
but she wanted to preserve it.
1258
00:51:41,245 --> 00:51:43,884
What I wanna do is
interview Ku's father
1259
00:51:43,908 --> 00:51:44,583
for the article.
1260
00:51:44,607 --> 00:51:45,881
Yeah, I think that'd be great.
1261
00:51:45,905 --> 00:51:47,180
This place is lovely.
1262
00:51:47,204 --> 00:51:48,712
My friend I've asked him.
1263
00:51:48,736 --> 00:51:50,510
- My friend.
- Hey, hey, hey.
1264
00:51:50,534 --> 00:51:52,208
You finally made it.
1265
00:51:52,232 --> 00:51:54,171
- Good to see you.
- Good to see you.
1266
00:51:54,195 --> 00:51:55,370
- Come to see.
- Remember my daughter,
1267
00:51:55,394 --> 00:51:56,303
- Daniela?
- Of course.
1268
00:51:56,327 --> 00:51:57,834
[Daniela] Hey, good
to see you again.
1269
00:51:57,858 --> 00:51:59,032
Good to see you, Daniela.
1270
00:51:59,056 --> 00:52:01,962
This is Colin, the famous
author of Pearl in Paradise.
1271
00:52:01,986 --> 00:52:03,860
- It's a pleasure to meet you.
- Likewise.
1272
00:52:03,884 --> 00:52:06,124
Alex, a famous
American photographer.
1273
00:52:06,148 --> 00:52:06,923
Pleased to meet you, Alex.
1274
00:52:06,947 --> 00:52:07,755
It's nice to meet you.
1275
00:52:07,779 --> 00:52:09,787
Ku, can Colin
talk to your father?
1276
00:52:09,810 --> 00:52:10,751
He's not here.
1277
00:52:10,775 --> 00:52:12,284
(sighs)
1278
00:52:12,307 --> 00:52:13,515
But he's coming over for dinner.
1279
00:52:13,539 --> 00:52:14,946
You could meet him then.
1280
00:52:14,970 --> 00:52:15,812
Yeah?
1281
00:52:15,836 --> 00:52:17,543
That would be
perfect, thank you.
1282
00:52:17,567 --> 00:52:19,208
Please come with
me, right this way.
1283
00:52:19,232 --> 00:52:20,607
- How are you?
- Not too bad, man.
1284
00:52:20,630 --> 00:52:21,538
It's good to see you.
1285
00:52:21,562 --> 00:52:22,337
[Malakai] You've
done some renovation.
1286
00:52:22,361 --> 00:52:24,524
[Ku] Yes, yes, yes, you like it?
1287
00:52:25,525 --> 00:52:28,419
(gentle music)
1288
00:52:29,886 --> 00:52:31,127
Well thank you guys so much
1289
00:52:31,151 --> 00:52:34,090
for having us for
dinner, Mr. Akamu.
1290
00:52:34,114 --> 00:52:35,289
Just Akamu.
1291
00:52:35,313 --> 00:52:36,421
Akamu, sorry.
1292
00:52:36,445 --> 00:52:39,850
Um, so Alex and I are working
on an article together
1293
00:52:39,874 --> 00:52:42,181
about the pearl for the
magazine that she works for.
1294
00:52:42,205 --> 00:52:44,545
Natural Discoveries,
I'm taking the pictures
1295
00:52:44,569 --> 00:52:45,410
and he's writing the article.
1296
00:52:45,434 --> 00:52:48,107
Yeah and Malakai
said that you know
1297
00:52:48,130 --> 00:52:50,404
a great deal about the pearl.
1298
00:52:50,428 --> 00:52:51,969
As do you.
1299
00:52:51,993 --> 00:52:53,234
I know your book.
1300
00:52:53,258 --> 00:52:55,198
A fine tale.
1301
00:52:55,222 --> 00:52:57,395
Yeah well, thank you.
1302
00:52:57,419 --> 00:53:00,592
Which leads me to
ask you a question.
1303
00:53:00,615 --> 00:53:03,954
Do you think that
the description
1304
00:53:03,978 --> 00:53:06,119
of the pearl in my book...
1305
00:53:06,143 --> 00:53:09,037
Lived up to your
experience of it?
1306
00:53:10,004 --> 00:53:10,879
I've never seen it.
1307
00:53:10,903 --> 00:53:13,498
(gentle music)
1308
00:53:15,098 --> 00:53:16,395
I'm confused.
1309
00:53:17,263 --> 00:53:20,502
Ah, how do you know it exists?
1310
00:53:20,526 --> 00:53:21,822
Because I do.
1311
00:53:25,486 --> 00:53:27,526
A British man wrote
about it many years ago.
1312
00:53:27,550 --> 00:53:30,123
Right, right, I
have his journal.
1313
00:53:30,147 --> 00:53:31,888
Should I, do you wanna see it?
1314
00:53:31,912 --> 00:53:34,784
There is a little known
legend among my people,
1315
00:53:34,808 --> 00:53:36,316
about the origin of the pearl.
1316
00:53:36,340 --> 00:53:36,982
Yeah?
1317
00:53:37,006 --> 00:53:39,412
The legend of the fisherman.
1318
00:53:39,436 --> 00:53:41,809
You've done your research.
1319
00:53:41,833 --> 00:53:44,006
Wait a minute, the legend
of, that's not in your book.
1320
00:53:44,030 --> 00:53:46,736
No, no, but I mean I
know of its existence.
1321
00:53:46,760 --> 00:53:48,134
You can't find it
anywhere online.
1322
00:53:48,158 --> 00:53:49,799
There's no written record of it.
1323
00:53:49,823 --> 00:53:50,831
It's oral history.
1324
00:53:50,855 --> 00:53:53,362
(crickets chirping)
1325
00:53:53,386 --> 00:53:54,860
Do you know it?
1326
00:53:54,884 --> 00:53:57,512
(gentle music)
1327
00:53:59,012 --> 00:54:00,142
Could you tell us?
1328
00:54:01,776 --> 00:54:05,014
600 years ago, there
was a poor fisherman,
1329
00:54:05,038 --> 00:54:08,045
in love with the daughter
of a wealthy aristocrat
1330
00:54:08,069 --> 00:54:09,709
who would not let them marry.
1331
00:54:09,733 --> 00:54:11,740
One day, while he
was looking for clams
1332
00:54:11,764 --> 00:54:15,968
in the Navua River, he
navigated through a tributary
1333
00:54:15,992 --> 00:54:19,331
and there he found a giant clam.
1334
00:54:19,355 --> 00:54:24,647
The clam opened, revealing
a beautiful rare blue pearl.
1335
00:54:26,413 --> 00:54:29,119
The fisherman was ecstatic.
1336
00:54:29,143 --> 00:54:30,251
What luck!
1337
00:54:30,275 --> 00:54:33,147
He thought if he gave the
pearl to the young woman,
1338
00:54:33,171 --> 00:54:36,710
he'd prove to her and her
family that he was worthy
1339
00:54:36,734 --> 00:54:38,973
of their daughter's
hand in marriage.
1340
00:54:38,997 --> 00:54:40,938
So he put the pearl
in a wooden box
1341
00:54:40,962 --> 00:54:42,703
to present to the family.
1342
00:54:42,727 --> 00:54:46,964
As he sailed back, the rains
came rocking the small boat.
1343
00:54:46,988 --> 00:54:50,427
The pearl fell back
into the water.
1344
00:54:50,451 --> 00:54:52,192
The fisherman was so devastated,
1345
00:54:52,216 --> 00:54:54,988
he couldn't bring himself
to face the young woman.
1346
00:54:55,012 --> 00:54:57,019
He spent his remaining
years searching
1347
00:54:57,043 --> 00:54:58,639
in vain for the pearl.
1348
00:55:00,905 --> 00:55:03,533
And cried in his
sleep for 50 years.
1349
00:55:04,833 --> 00:55:08,127
Over the next few centuries,
the tributary dried up.
1350
00:55:08,896 --> 00:55:12,933
And it is said that the
fisherman's decades of tears
1351
00:55:12,957 --> 00:55:16,118
now flow over the rocky shores
that remain in its wake.
1352
00:55:17,918 --> 00:55:20,890
It is believed that the
pearl represents the love
1353
00:55:20,914 --> 00:55:23,854
that the young woman and the
fisherman should have had.
1354
00:55:23,878 --> 00:55:26,406
He spent his entire life
going after the pearl,
1355
00:55:27,273 --> 00:55:29,713
when he should have been
going after her heart.
1356
00:55:29,737 --> 00:55:30,546
He thought that the pearl
1357
00:55:30,570 --> 00:55:32,265
would make him
worthy of her love,
1358
00:55:33,067 --> 00:55:35,106
but he already had her love.
1359
00:55:35,130 --> 00:55:37,703
He lost his faith in her.
1360
00:55:37,727 --> 00:55:41,288
The pearl itself
was worth nothing.
1361
00:55:43,854 --> 00:55:46,859
Its worth is what
is accorded to it.
1362
00:55:46,883 --> 00:55:49,178
Find the fisherman's lost love,
1363
00:55:50,878 --> 00:55:52,841
and you will find the pearl.
1364
00:55:54,407 --> 00:55:57,868
Now, enough talk, please eat.
1365
00:55:58,935 --> 00:56:02,595
This looks, this
looks very good.
1366
00:56:04,329 --> 00:56:06,735
(clears throat) Hey.
1367
00:56:06,759 --> 00:56:07,601
Good morning.
1368
00:56:07,625 --> 00:56:08,034
- Good morning, Daniela.
- Good morning.
1369
00:56:08,058 --> 00:56:09,132
How are you?
1370
00:56:09,156 --> 00:56:09,964
How are you guys?
1371
00:56:09,988 --> 00:56:11,230
We're doing good,
how'd you sleep?
1372
00:56:11,254 --> 00:56:12,728
Yeah, pretty
good, how 'bout you?
1373
00:56:12,752 --> 00:56:14,315
- Like a baby.
- A bit buggy.
1374
00:56:15,615 --> 00:56:17,589
Malakai, hey where's your stuff?
1375
00:56:17,613 --> 00:56:20,885
Oh, yeah it rained
further down the island
1376
00:56:20,909 --> 00:56:22,416
and there may be flooding.
1377
00:56:22,440 --> 00:56:25,180
Akamu's asked me to hang
around and help out.
1378
00:56:25,204 --> 00:56:26,245
You two should be fine
1379
00:56:26,269 --> 00:56:28,842
to navigate the rest of
the way by yourself, yeah?
1380
00:56:28,866 --> 00:56:31,239
Yeah.
1381
00:56:31,263 --> 00:56:34,102
Be careful and we'll
see you when you get back.
1382
00:56:34,126 --> 00:56:35,733
(birds chirping) With the pearl.
1383
00:56:35,757 --> 00:56:36,999
With the pearl.
1384
00:56:37,023 --> 00:56:39,895
Got it. (Laughing)
1385
00:56:39,919 --> 00:56:42,215
Hey, thanks for everything.
1386
00:56:48,842 --> 00:56:51,914
Rained further down
the island, really?
1387
00:56:51,938 --> 00:56:53,412
Seemed believable to me.
1388
00:56:53,436 --> 00:56:54,877
(laughs)
1389
00:56:54,901 --> 00:56:57,208
They have to do
this on their own.
1390
00:56:57,232 --> 00:56:59,372
You know that, Daniela.
1391
00:56:59,396 --> 00:57:00,395
I do.
1392
00:57:11,474 --> 00:57:13,482
[Colin] Woo, look at this.
1393
00:57:13,506 --> 00:57:14,481
[Alex] Look at me.
1394
00:57:14,505 --> 00:57:15,679
(camera shutter clicking)
1395
00:57:15,703 --> 00:57:17,078
Okay, now look away.
1396
00:57:17,102 --> 00:57:19,108
(birds chirping) (water rushing)
1397
00:57:19,132 --> 00:57:20,131
It's good.
1398
00:57:21,130 --> 00:57:22,129
Hey.
1399
00:57:24,693 --> 00:57:26,067
Thank you.
1400
00:57:26,091 --> 00:57:27,831
(laughs) For
taking your picture?
1401
00:57:27,855 --> 00:57:29,463
No, for this.
1402
00:57:29,487 --> 00:57:30,927
For pitching the
idea for the article.
1403
00:57:30,951 --> 00:57:33,346
I mean I wouldn't have
come here otherwise.
1404
00:57:35,579 --> 00:57:37,009
That's really sweet.
1405
00:57:38,242 --> 00:57:39,673
Yeah, you're welcome.
1406
00:57:48,330 --> 00:57:49,072
(Colin sighs)
1407
00:57:49,096 --> 00:57:50,803
I can't, Alex.
1408
00:57:50,827 --> 00:57:53,400
What are you talking
about, yeah you can.
1409
00:57:53,424 --> 00:57:55,997
No, I mean I have something
that I need to tell you, Alex.
1410
00:57:56,021 --> 00:57:58,361
And it's something that I
should've been honest about
1411
00:57:58,385 --> 00:58:00,591
before we even left for Fiji.
1412
00:58:00,615 --> 00:58:02,389
Okay. (Melancholy music)
1413
00:58:02,413 --> 00:58:06,673
I don't know exactly
where the pearl is buried.
1414
00:58:11,502 --> 00:58:14,131
Okay, but you,
1415
00:58:15,532 --> 00:58:19,824
you know like generally
where it is, right?
1416
00:58:21,757 --> 00:58:22,699
Are you kidding me?
1417
00:58:22,723 --> 00:58:24,263
I'm sorry, I thought
I was gonna be able
1418
00:58:24,287 --> 00:58:25,329
to piece together information
1419
00:58:25,353 --> 00:58:26,860
from the journal and interviews.
1420
00:58:26,884 --> 00:58:29,024
If you are just
now telling me this.
1421
00:58:29,048 --> 00:58:29,990
Okay, hold on, I wanted
to tell you sooner,
1422
00:58:30,014 --> 00:58:30,955
but then you told me
how high the stakes were
1423
00:58:30,979 --> 00:58:33,486
with your promotion
and inspiring people.
1424
00:58:33,510 --> 00:58:36,205
And, and, and, and
I'm sorry, I'm sorry.
1425
00:58:37,538 --> 00:58:38,901
Why did you lie to me?
1426
00:58:44,563 --> 00:58:46,803
Why would you lie to me?
1427
00:58:46,827 --> 00:58:52,052
I didn't plan on this and I
didn't want to let you down.
1428
00:58:52,520 --> 00:58:53,428
For the first time in my life
1429
00:58:53,452 --> 00:58:55,393
I thought that I could
be as adventurous
1430
00:58:55,417 --> 00:58:59,421
and as exciting as this
figment of my imagination
1431
00:58:59,445 --> 00:59:01,452
that I cannot live up to.
1432
00:59:01,476 --> 00:59:02,475
I mean...
1433
00:59:04,139 --> 00:59:05,580
He always knows that
right things to say
1434
00:59:05,604 --> 00:59:07,345
and I clearly don't.
1435
00:59:07,369 --> 00:59:11,606
And when you called me and you
offered me this opportunity,
1436
00:59:11,630 --> 00:59:13,371
I was scared, Alex,
I didn't wanna do it,
1437
00:59:13,395 --> 00:59:14,703
but I was also so excited
1438
00:59:14,726 --> 00:59:17,122
and I thought for a
second if I could just,
1439
00:59:18,422 --> 00:59:20,052
that if we could do this,
1440
00:59:20,853 --> 00:59:21,728
that we could find this pearl
1441
00:59:21,752 --> 00:59:24,990
that somehow I'd fix
it, but all it did
1442
00:59:25,014 --> 00:59:28,142
is prove that I am
a disappointment.
1443
00:59:28,876 --> 00:59:30,850
And I'm sorry, I'm sorry
that I lied to you.
1444
00:59:30,874 --> 00:59:32,248
I am sorry that I
wasted your time
1445
00:59:32,272 --> 00:59:35,966
and I am sorry that I
got your hopes up, Alex.
1446
00:59:41,761 --> 00:59:42,760
So.
1447
00:59:45,290 --> 00:59:47,285
I guess we should
head back, huh?
1448
00:59:51,916 --> 00:59:53,378
Colin, Colin.
1449
00:59:59,173 --> 01:00:02,645
For somebody who doesn't
know what to say,
1450
01:00:02,669 --> 01:00:04,499
you certainly knew what to say.
1451
01:00:06,998 --> 01:00:08,138
And I gotta be honest with you.
1452
01:00:08,162 --> 01:00:10,902
If you would've told me all
of that back in New York,
1453
01:00:10,926 --> 01:00:13,699
that you didn't know
where the pearl was.
1454
01:00:13,723 --> 01:00:15,452
I still would've
come on this trip.
1455
01:00:20,048 --> 01:00:23,442
But would you ask
me to come with you?
1456
01:00:30,503 --> 01:00:31,211
Yeah.
1457
01:00:31,235 --> 01:00:33,664
(gentle music)
1458
01:00:38,393 --> 01:00:39,068
Look at this.
1459
01:00:39,092 --> 01:00:41,255
Look at where we are right now.
1460
01:00:43,687 --> 01:00:47,991
I mean who knows what's
out there, right?
1461
01:00:48,015 --> 01:00:49,678
Who knows what we're gonna see.
1462
01:00:52,343 --> 01:00:54,317
And I wanna inspire people
1463
01:00:54,341 --> 01:00:56,536
and I know you wanna
inspire people.
1464
01:00:58,136 --> 01:00:59,499
So let's do this.
1465
01:01:00,866 --> 01:01:02,096
Let's keep going.
1466
01:01:03,496 --> 01:01:04,271
You with me?
1467
01:01:04,295 --> 01:01:05,304
Yeah.
1468
01:01:05,328 --> 01:01:07,789
What have we got to lose?
1469
01:01:15,681 --> 01:01:19,087
Wow, this is beautiful.
1470
01:01:19,111 --> 01:01:22,449
Okay, according to this map.
1471
01:01:22,473 --> 01:01:24,047
- Yeah.
- Look, there's a bridge
1472
01:01:24,071 --> 01:01:25,013
about a mile that way,
1473
01:01:25,037 --> 01:01:27,310
so you know we'd have
to double back, but.
1474
01:01:27,334 --> 01:01:29,497
No, no, I say we cross it.
1475
01:01:30,264 --> 01:01:31,605
Yeah.
1476
01:01:31,629 --> 01:01:33,270
It doesn't look that deep.
1477
01:01:33,294 --> 01:01:35,123
It's, it's, it's moving.
1478
01:01:36,124 --> 01:01:37,066
Pretty fast.
1479
01:01:37,090 --> 01:01:37,865
(adventurous music)
1480
01:01:37,889 --> 01:01:39,329
That's not fast, you'll be fine.
1481
01:01:39,353 --> 01:01:42,347
Look, everything that's
important goes in a dry bag.
1482
01:01:46,444 --> 01:01:48,307
What's a dry bag?
1483
01:01:49,108 --> 01:01:51,970
Wow, you are prepared.
1484
01:02:01,061 --> 01:02:01,902
(sighs)
1485
01:02:01,926 --> 01:02:03,322
All right then.
1486
01:02:05,256 --> 01:02:06,255
Good luck.
1487
01:02:07,786 --> 01:02:10,348
(Colin groans)
1488
01:02:12,014 --> 01:02:13,655
(dramatic music)
1489
01:02:13,679 --> 01:02:14,820
[Colin] Alex.
1490
01:02:14,844 --> 01:02:15,843
Alex!
1491
01:02:17,075 --> 01:02:18,316
Come here.
1492
01:02:18,340 --> 01:02:19,503
I got you, I got you.
1493
01:02:21,203 --> 01:02:22,344
I got it.
1494
01:02:22,368 --> 01:02:23,643
I'll get it.
1495
01:02:23,667 --> 01:02:24,666
Here.
1496
01:02:49,835 --> 01:02:52,541
Come here, come here.
1497
01:02:52,565 --> 01:02:54,339
You okay?
1498
01:02:54,363 --> 01:02:55,472
Yeah.
1499
01:02:55,495 --> 01:02:56,494
You?
1500
01:03:00,789 --> 01:03:03,184
(laughing)
1501
01:03:07,747 --> 01:03:12,284
All right, I told you we
should have taken the bridge.
1502
01:03:12,308 --> 01:03:13,307
The bridge.
1503
01:03:15,704 --> 01:03:17,245
I'm so sorry.
1504
01:03:17,269 --> 01:03:19,231
I will listen to
you from now on.
1505
01:03:20,998 --> 01:03:24,137
I gotta tell you though,
we make a good team, huh?
1506
01:03:24,161 --> 01:03:25,069
- Yeah, we do.
- Yeah, we do.
1507
01:03:25,093 --> 01:03:28,165
All that's missing
is the pearl, right?
1508
01:03:28,189 --> 01:03:30,163
Yeah, the pearl.
1509
01:03:30,187 --> 01:03:31,394
You know what?
1510
01:03:31,418 --> 01:03:34,158
I don't even care about
my promotion anymore.
1511
01:03:34,182 --> 01:03:35,390
- Yeah?
- No.
1512
01:03:35,414 --> 01:03:36,388
That's crazy.
1513
01:03:36,412 --> 01:03:40,384
I haven't thought about
my book in three days.
1514
01:03:40,408 --> 01:03:42,437
Yeah, I just,
1515
01:03:43,271 --> 01:03:44,934
I just wanna find the pearl.
1516
01:03:47,034 --> 01:03:48,663
I want us to find that pearl.
1517
01:03:49,397 --> 01:03:50,396
I really do.
1518
01:03:54,025 --> 01:03:55,987
And I think that we should, um,
1519
01:03:58,286 --> 01:03:59,483
we should keep going.
1520
01:04:03,647 --> 01:04:05,642
- I'm so close.
- Yeah.
1521
01:04:14,134 --> 01:04:16,265
What?
1522
01:04:18,162 --> 01:04:19,004
Wait, are you crying?
1523
01:04:19,028 --> 01:04:21,701
No, I got, (laughs)
a bug in my eye.
1524
01:04:21,725 --> 01:04:23,732
(Alex laughs)
1525
01:04:23,756 --> 01:04:25,230
Oh, it looks like you're crying.
1526
01:04:25,254 --> 01:04:26,253
My eye.
1527
01:04:27,418 --> 01:04:29,813
(grumbles)
1528
01:04:31,081 --> 01:04:32,080
Wait a minute.
1529
01:04:32,679 --> 01:04:33,454
Hold on.
1530
01:04:33,478 --> 01:04:34,818
What?
1531
01:04:34,842 --> 01:04:36,650
I just, I just
thought of something
1532
01:04:36,674 --> 01:04:38,481
that Akamu said last night.
1533
01:04:38,505 --> 01:04:40,312
He was talking
about the fisherman
1534
01:04:40,336 --> 01:04:41,977
and the decades of tears.
1535
01:04:42,001 --> 01:04:43,008
Right, decades of tears.
1536
01:04:43,032 --> 01:04:45,173
Ah, fisherman's decades of tears
1537
01:04:45,197 --> 01:04:46,938
flow over the rocky shores.
1538
01:04:46,962 --> 01:04:49,001
You have a very good memory.
1539
01:04:49,025 --> 01:04:50,100
All up here, remember?
1540
01:04:50,124 --> 01:04:53,296
Yeah, hey, can you just
um, can I see that journal?
1541
01:04:53,320 --> 01:04:57,891
[Colin] Yeah.
1542
01:04:57,915 --> 01:04:58,690
Here.
1543
01:04:58,714 --> 01:04:59,755
Okay.
1544
01:04:59,779 --> 01:05:02,552
Could you, could
you just show me
1545
01:05:02,576 --> 01:05:05,438
the page that you were
looking at with the waterfall?
1546
01:05:07,203 --> 01:05:07,913
Decades of tears.
1547
01:05:07,937 --> 01:05:09,976
- The waterfall.
- The waterfall.
1548
01:05:10,000 --> 01:05:11,741
- It's the waterfall.
- Yeah.
1549
01:05:11,765 --> 01:05:12,740
Oh my gosh.
1550
01:05:12,764 --> 01:05:17,068
Okay, so we are here and
the waterfall is here.
1551
01:05:17,092 --> 01:05:19,499
That is where we need to be.
1552
01:05:19,523 --> 01:05:20,830
Bingo.
1553
01:05:20,854 --> 01:05:23,282
Yes! (Laughing)
1554
01:05:27,770 --> 01:05:29,178
It's a waterfall.
1555
01:05:29,202 --> 01:05:30,909
(Colin laughs)
1556
01:05:30,933 --> 01:05:33,728
I mean woo, look at this!
1557
01:05:35,261 --> 01:05:38,000
You're right, you can't
get this from a book.
1558
01:05:38,024 --> 01:05:38,999
Right?
1559
01:05:39,023 --> 01:05:40,830
All right, here, I wanna
document this moment.
1560
01:05:40,854 --> 01:05:41,951
Yes.
1561
01:05:42,786 --> 01:05:44,026
All right, ready?
1562
01:05:44,050 --> 01:05:44,759
Yeah.
1563
01:05:44,783 --> 01:05:45,824
You gonna smile?
1564
01:05:45,848 --> 01:05:46,623
[Colin] Uh-huh.
1565
01:05:46,647 --> 01:05:47,646
One, two.
1566
01:05:50,976 --> 01:05:53,471
It's not perfect, but
it's got something.
1567
01:05:54,871 --> 01:05:55,901
We gotta be close.
1568
01:05:57,134 --> 01:05:59,008
(sighs)
1569
01:05:59,032 --> 01:06:00,573
I definitely see how this place
1570
01:06:00,597 --> 01:06:02,304
can bring out the
poet in anyone.
1571
01:06:02,328 --> 01:06:03,603
(waterfall splashing)
1572
01:06:03,627 --> 01:06:04,536
(gentle music)
1573
01:06:04,560 --> 01:06:05,558
Wait.
1574
01:06:06,557 --> 01:06:07,787
What did you just say?
1575
01:06:09,753 --> 01:06:11,627
I was just saying
how beautiful it is.
1576
01:06:11,651 --> 01:06:14,224
It can almost turn
anybody into a poet.
1577
01:06:14,248 --> 01:06:15,323
Look at this place.
1578
01:06:15,347 --> 01:06:16,876
Oh my gosh, the poem.
1579
01:06:18,576 --> 01:06:21,403
Okay, the fisherman's tears.
1580
01:06:22,738 --> 01:06:24,245
It's the waterfall.
1581
01:06:24,269 --> 01:06:26,265
When all seemed lost,
1582
01:06:27,099 --> 01:06:30,060
I turned my back on the rocks.
1583
01:06:37,520 --> 01:06:39,360
And followed the
path of my tears.
1584
01:06:39,384 --> 01:06:42,212
(water sloshing)
1585
01:06:46,675 --> 01:06:48,271
It's the stream.
1586
01:06:49,506 --> 01:06:52,034
Where I fell asleep
for 50 years.
1587
01:06:55,664 --> 01:06:56,663
What is that?
1588
01:07:00,558 --> 01:07:01,889
[Colin] Huh.
1589
01:07:04,753 --> 01:07:08,592
Tagimoucia, it means
to cry in your sleep.
1590
01:07:08,616 --> 01:07:10,889
[Both] Tagimoucia.
1591
01:07:10,913 --> 01:07:11,912
Come on.
1592
01:07:16,007 --> 01:07:19,745
And I woke to the prize
of your glittering eyes.
1593
01:07:19,769 --> 01:07:23,895
And saw them reflected
where my love forever lies.
1594
01:07:25,029 --> 01:07:26,126
Reflected.
1595
01:07:27,160 --> 01:07:31,597
[Colin] Reflected where
your love forever lies.
1596
01:07:31,621 --> 01:07:34,715
Colin, Colin, let
me see that journal!
1597
01:07:43,474 --> 01:07:44,249
[Colin] What?
1598
01:07:44,273 --> 01:07:45,614
Come here.
1599
01:07:45,638 --> 01:07:46,879
Look.
1600
01:07:46,903 --> 01:07:50,364
Oh my gosh. (Gentle music)
1601
01:07:51,664 --> 01:07:54,769
Hold on, let me get a shot
of it. (Adventurous music)
1602
01:07:54,793 --> 01:07:56,956
(grunts)
1603
01:07:57,989 --> 01:07:59,919
- Got it?
- Okay, yeah.
1604
01:08:05,880 --> 01:08:06,889
Be careful.
1605
01:08:06,913 --> 01:08:09,885
Do you feel anything?
1606
01:08:09,909 --> 01:08:11,449
Wait, I feel something.
1607
01:08:11,473 --> 01:08:12,704
- You do?
- Yeah.
1608
01:08:17,633 --> 01:08:19,407
(Colin grunts)
1609
01:08:19,431 --> 01:08:21,859
(laughing)
1610
01:08:22,760 --> 01:08:23,856
Alex.
1611
01:08:25,091 --> 01:08:28,995
I think, I think
we just found it.
1612
01:08:29,019 --> 01:08:31,215
(laughs)
1613
01:08:32,748 --> 01:08:35,088
I think we just found it.
1614
01:08:35,112 --> 01:08:40,204
Open it.
1615
01:08:42,071 --> 01:08:44,432
(laughing)
1616
01:08:46,931 --> 01:08:47,929
Yes!
1617
01:08:48,928 --> 01:08:50,791
Ah, it's beautiful.
1618
01:08:53,657 --> 01:08:55,031
Those worthy of the pearl
1619
01:08:55,055 --> 01:08:56,230
can never have found the pearl.
1620
01:08:56,254 --> 01:08:58,792
Okay, hold it up. I'm gonna
get a shot with you in it.
1621
01:08:58,816 --> 01:09:00,490
Hold on, those
worthy of the pearl
1622
01:09:00,514 --> 01:09:02,755
can never have found the pearl.
1623
01:09:02,779 --> 01:09:03,777
What?
1624
01:09:05,542 --> 01:09:07,349
- Colin.
- We can't.
1625
01:09:07,373 --> 01:09:08,372
Why?
1626
01:09:10,137 --> 01:09:11,833
[Colin] We can't take a picture.
1627
01:09:12,800 --> 01:09:15,506
But we, we can't rely
just on your writing,
1628
01:09:15,530 --> 01:09:16,505
we have to take...
1629
01:09:16,529 --> 01:09:17,537
Those worthy of the pearl
1630
01:09:17,561 --> 01:09:19,335
can never have found the pearl.
1631
01:09:19,359 --> 01:09:20,888
We can't have found the pearl.
1632
01:09:22,355 --> 01:09:23,463
What are you talking about?
1633
01:09:23,487 --> 01:09:24,529
We just found the pearl.
1634
01:09:24,553 --> 01:09:25,682
I know.
1635
01:09:28,615 --> 01:09:31,687
In order to find the pearl,
you have to have faith
1636
01:09:31,711 --> 01:09:34,871
that the pearl existed, right?
1637
01:09:36,106 --> 01:09:38,179
And if picture's proof,
that's what Akamu
1638
01:09:38,203 --> 01:09:40,210
and Serita were
trying to tell us.
1639
01:09:40,234 --> 01:09:42,063
Proof denies faith.
1640
01:09:44,029 --> 01:09:47,933
And without faith,
I mean the pearl,
1641
01:09:47,957 --> 01:09:49,687
it doesn't mean anything.
1642
01:09:56,414 --> 01:09:58,588
Yeah, because we
would ruin the legend.
1643
01:09:58,612 --> 01:09:59,708
Yeah.
1644
01:10:00,842 --> 01:10:02,850
Yeah, if the value of the
pearl is what we accord it,
1645
01:10:02,874 --> 01:10:05,834
so it's a promotion at work
or it's a writing career.
1646
01:10:08,667 --> 01:10:10,595
It's a love that
last a lifetime.
1647
01:10:12,495 --> 01:10:14,391
It's whatever you want it to be.
1648
01:10:19,387 --> 01:10:20,386
Okay.
1649
01:10:21,584 --> 01:10:22,583
I get it.
1650
01:10:27,377 --> 01:10:30,372
Looking at a pearl in the
museum isn't the same as
1651
01:10:32,471 --> 01:10:34,445
coming out here to
find it for yourself.
1652
01:10:34,469 --> 01:10:39,660
(birds chirping)
(melancholy music)
1653
01:10:46,854 --> 01:10:47,853
I'm sorry.
1654
01:10:49,551 --> 01:10:54,875
I just, I just really wanna
inspire people, you know?
1655
01:10:56,043 --> 01:10:57,539
You still can.
1656
01:11:05,598 --> 01:11:07,660
(sighs)
1657
01:11:43,186 --> 01:11:43,994
(gentle music) (birds chirping)
1658
01:11:44,018 --> 01:11:46,913
(engine rumbling)
1659
01:12:23,770 --> 01:12:26,343
(Colin sighs) Well.
1660
01:12:26,367 --> 01:12:27,864
Thanks, Malakai.
1661
01:12:34,591 --> 01:12:35,566
I'll miss you.
1662
01:12:35,590 --> 01:12:37,664
Thank you for everything.
1663
01:12:37,688 --> 01:12:39,162
Take care, my friends.
1664
01:12:39,186 --> 01:12:41,725
I'm sorry you didn't
find the pearl.
1665
01:12:41,749 --> 01:12:42,591
Yeah, me too.
1666
01:12:42,615 --> 01:12:43,614
Thanks, Malakai.
1667
01:12:47,476 --> 01:12:49,505
Well have a safe flight, Colin.
1668
01:12:53,535 --> 01:12:54,534
Bye, Alex.
1669
01:13:04,189 --> 01:13:08,293
I know, I know, what would
Blake Montoya do right?
1670
01:13:08,317 --> 01:13:10,313
No, Colin Page.
1671
01:13:11,213 --> 01:13:12,212
How do you feel?
1672
01:13:13,877 --> 01:13:16,539
I feel a lot of
things, but, but.
1673
01:13:17,306 --> 01:13:18,537
You're a writer.
1674
01:13:19,803 --> 01:13:20,900
Do what you do best.
1675
01:13:29,226 --> 01:13:31,200
Thank you, Malakai.
1676
01:13:31,223 --> 01:13:32,222
Thank you.
1677
01:13:34,353 --> 01:13:36,226
You gave me an idea!
1678
01:13:36,250 --> 01:13:38,157
(laughs)
1679
01:13:38,181 --> 01:13:39,378
[Malakai] Let's go.
1680
01:13:41,211 --> 01:13:42,452
[Colin] Hello,
Derek, it's Colin.
1681
01:13:42,476 --> 01:13:43,651
Hello, Colin?
1682
01:13:43,675 --> 01:13:45,382
Yeah, hey buddy,
can you hear me?
1683
01:13:45,406 --> 01:13:46,481
I'm back at the hotel now.
1684
01:13:46,505 --> 01:13:47,480
You keep breaking up.
1685
01:13:47,504 --> 01:13:48,679
Okay, I'm back at the hotel.
1686
01:13:48,702 --> 01:13:50,143
I think my phone might be wet.
1687
01:13:50,167 --> 01:13:51,142
Anyway, are you there?
1688
01:13:51,166 --> 01:13:53,139
So did you find the pearl?
1689
01:13:53,163 --> 01:13:54,205
Tell me you found the pearl.
1690
01:13:54,229 --> 01:13:57,401
No, but I have an amazing
idea for an article.
1691
01:13:57,425 --> 01:13:58,433
You keep cutting out.
1692
01:13:58,457 --> 01:14:01,164
I said I have an amazing
idea for an article.
1693
01:14:01,188 --> 01:14:02,462
So did you find it?
1694
01:14:02,486 --> 01:14:03,726
Listen, I'm, (chuckles)
1695
01:14:03,750 --> 01:14:06,357
okay listen, I'm gonna
send you an article.
1696
01:14:06,381 --> 01:14:07,955
It's gonna be amazing.
1697
01:14:07,979 --> 01:14:10,019
Oh, this is great news.
1698
01:14:10,043 --> 01:14:11,984
I'll call the editor
and let her know.
1699
01:14:12,008 --> 01:14:13,082
Great, thanks, all right.
1700
01:14:13,106 --> 01:14:14,414
Um, I'll send it to you tonight.
1701
01:14:14,438 --> 01:14:15,436
Bye.
1702
01:14:19,232 --> 01:14:21,572
Sharon, I have
got some great news.
1703
01:14:21,596 --> 01:14:23,170
They found the pearl?
1704
01:14:23,194 --> 01:14:24,269
They had to.
1705
01:14:24,293 --> 01:14:26,633
Colin assured me the article
is going to be amazing.
1706
01:14:26,657 --> 01:14:28,730
We've got our cover story.
1707
01:14:28,754 --> 01:14:30,262
I'll keep an eye out for it.
1708
01:14:30,286 --> 01:14:31,727
(water splashing)
1709
01:14:31,751 --> 01:14:33,325
(phone buzzing)
1710
01:14:33,349 --> 01:14:36,177
(gentle music)
1711
01:14:39,574 --> 01:14:42,669
(keyboard clicking)
1712
01:15:05,676 --> 01:15:07,949
[Sharon] Alex, I
just got the good news
1713
01:15:07,973 --> 01:15:10,347
from Colin's agent that
you guys found the pearl
1714
01:15:10,370 --> 01:15:13,077
and his article will
be submitted tonight!
1715
01:15:13,101 --> 01:15:14,342
Congrats!
1716
01:15:14,366 --> 01:15:16,306
Can't wait to see your photos!
1717
01:15:16,330 --> 01:15:19,535
I'm off to a meeting, but I'll
see you when you get back!
1718
01:15:19,559 --> 01:15:20,558
What?
1719
01:15:22,190 --> 01:15:23,189
Hey, Alex.
1720
01:15:24,088 --> 01:15:25,087
Alex?
1721
01:15:25,852 --> 01:15:27,126
Yes?
1722
01:15:27,150 --> 01:15:28,149
Oh hi.
1723
01:15:29,614 --> 01:15:31,488
Do you know where the woman
is who's staying in this room?
1724
01:15:31,512 --> 01:15:33,119
She checked out, sir.
1725
01:15:33,143 --> 01:15:34,152
You just missed her.
1726
01:15:34,176 --> 01:15:35,175
Thank you.
1727
01:15:36,239 --> 01:15:37,448
Hey, Alex!
1728
01:15:37,472 --> 01:15:40,145
Hey, whoa, hey, hey, hey Alex.
1729
01:15:40,169 --> 01:15:41,077
Are you leaving?
1730
01:15:41,101 --> 01:15:42,475
I heard you wrote the article.
1731
01:15:42,499 --> 01:15:44,972
Yeah, yeah, I wanted
to tell you about it.
1732
01:15:44,996 --> 01:15:46,038
You don't have to do that.
1733
01:15:46,062 --> 01:15:49,234
I talked to my editor,
she told me all about it.
1734
01:15:49,258 --> 01:15:50,333
She did?
1735
01:15:50,356 --> 01:15:52,929
Yeah, well played.
1736
01:15:52,953 --> 01:15:55,792
You got your article,
none of the photos.
1737
01:15:55,816 --> 01:15:56,991
Hold on a second,
let me explain.
1738
01:15:57,014 --> 01:15:57,989
You know what Colin?
1739
01:15:58,013 --> 01:16:01,774
This is all about you
and selling more books.
1740
01:16:04,340 --> 01:16:05,338
[Colin] Alex.
1741
01:16:14,827 --> 01:16:16,867
Why would he
betray me like this?
1742
01:16:16,891 --> 01:16:18,964
I just, I don't understand.
1743
01:16:18,988 --> 01:16:21,062
Oh, I'm sorry.
1744
01:16:21,086 --> 01:16:22,460
You know he's
the one who told me
1745
01:16:22,484 --> 01:16:24,092
to keep it a secret
and to have faith
1746
01:16:24,116 --> 01:16:27,654
and then he just goes
off and does it anyway.
1747
01:16:27,678 --> 01:16:30,550
Oh, sometimes people aren't
who you think they are.
1748
01:16:30,574 --> 01:16:32,004
Yeah, tell me about it.
1749
01:16:35,136 --> 01:16:37,776
Whoa. (Laughs)
1750
01:16:37,800 --> 01:16:39,440
When did you get so organized?
1751
01:16:39,464 --> 01:16:42,236
I just, I don't understand.
1752
01:16:42,260 --> 01:16:43,202
It doesn't make any sense to me.
1753
01:16:43,226 --> 01:16:46,920
I mean he was so, he
was so fun and smart.
1754
01:16:47,953 --> 01:16:49,583
We make a pretty good team.
1755
01:16:50,550 --> 01:16:51,549
[Renee] Make?
1756
01:16:52,715 --> 01:16:54,289
Hmm?
1757
01:16:54,313 --> 01:16:55,754
You just said make.
1758
01:16:55,778 --> 01:16:56,919
- I did?
- Uh-huh.
1759
01:16:56,943 --> 01:17:00,237
Oh I didn't mean that. I
mean made, made a good team.
1760
01:17:04,201 --> 01:17:06,263
(sighs)
1761
01:17:07,597 --> 01:17:09,837
(melancholy music)
1762
01:17:09,861 --> 01:17:11,735
I just read the article.
1763
01:17:11,759 --> 01:17:12,700
Honestly, it's brilliant.
1764
01:17:12,724 --> 01:17:14,697
I'm sending it to the
magazine right now.
1765
01:17:14,721 --> 01:17:15,963
That is great.
1766
01:17:15,987 --> 01:17:18,627
And hey, you were right,
I was playing it safe
1767
01:17:18,651 --> 01:17:19,813
with my new novel.
1768
01:17:20,881 --> 01:17:24,020
Oh, is this the same Colin
I meet with a week ago?
1769
01:17:24,044 --> 01:17:26,683
Let's just say that
I found the inspiration
1770
01:17:26,707 --> 01:17:27,749
I've been missing.
1771
01:17:27,773 --> 01:17:28,847
Well that's terrific.
1772
01:17:28,871 --> 01:17:32,076
So are you gonna finish
writing Treasures in Taipei?
1773
01:17:32,100 --> 01:17:33,763
Ah actually, no.
1774
01:17:34,831 --> 01:17:36,638
I gotta a whole new idea.
1775
01:17:36,662 --> 01:17:39,689
(melancholy music)
1776
01:17:57,537 --> 01:18:00,331
(lively music)
1777
01:18:08,656 --> 01:18:10,419
Hey, welcome back.
1778
01:18:11,853 --> 01:18:15,858
Sharon, I'm, I'm sorry.
1779
01:18:15,882 --> 01:18:17,988
I messed up again.
1780
01:18:18,012 --> 01:18:21,173
And I completely
understand why Ben
1781
01:18:21,841 --> 01:18:23,714
is the better candidate
for this promotion
1782
01:18:23,738 --> 01:18:25,934
and if you wanna fire me...
Fire you?
1783
01:18:26,969 --> 01:18:29,375
Why would I wanna fire
my new Creative Director?
1784
01:18:29,399 --> 01:18:30,695
You're not gonna fire me?
1785
01:18:32,728 --> 01:18:33,958
I'm the new...
1786
01:18:34,992 --> 01:18:37,498
Okay, but I didn't get
any pictures of the pearl.
1787
01:18:37,522 --> 01:18:38,564
Well, how could you?
1788
01:18:38,588 --> 01:18:39,363
You didn't find it.
1789
01:18:39,387 --> 01:18:40,794
Well your voicemail.
1790
01:18:40,818 --> 01:18:42,626
Oh, complete miscommunication.
1791
01:18:42,650 --> 01:18:44,357
Colin's agent thought
he'd found it,
1792
01:18:44,381 --> 01:18:47,186
but turns out it was
bad cell reception.
1793
01:18:47,210 --> 01:18:49,084
Anyway, it doesn't matter.
1794
01:18:49,108 --> 01:18:53,079
What I really need is a photo
of you and Colin together.
1795
01:18:53,103 --> 01:18:54,245
Us?
1796
01:18:54,269 --> 01:18:55,268
For the cover.
1797
01:18:56,633 --> 01:18:58,540
You do have some
of those, right?
1798
01:18:58,564 --> 01:19:00,670
Yeah, yeah, I've got some.
1799
01:19:00,694 --> 01:19:03,855
This is hands down the best
cover story we've ever done.
1800
01:19:06,521 --> 01:19:07,562
Didn't he send it to you?
1801
01:19:07,586 --> 01:19:09,460
Uh, no.
1802
01:19:09,483 --> 01:19:11,191
Well I'm emailing it now.
1803
01:19:11,215 --> 01:19:12,678
You need to read this.
1804
01:19:23,201 --> 01:19:24,242
(gentle music)
1805
01:19:24,266 --> 01:19:25,974
In pursuit of a magical pearl
1806
01:19:25,998 --> 01:19:29,403
hidden deep in the lush
rainforests of Viti Levu,
1807
01:19:29,427 --> 01:19:31,988
I found something
completely unexpected.
1808
01:19:33,089 --> 01:19:35,328
[Colin] After a
challenging three day hike
1809
01:19:35,352 --> 01:19:38,392
with a charming and brilliant
photographer named Alex,
1810
01:19:38,416 --> 01:19:41,255
and our two guides,
I add my name
1811
01:19:41,279 --> 01:19:44,318
to the long list of
adventurers and lovers
1812
01:19:44,342 --> 01:19:47,014
hoping to lay weary eyes
on a rare blue pearl
1813
01:19:47,038 --> 01:19:48,413
that hundreds of years ago,
1814
01:19:48,437 --> 01:19:51,231
disappeared into the
swirling, stormy sea.
1815
01:19:52,066 --> 01:19:53,673
A pearl that now lies somewhere
1816
01:19:53,697 --> 01:19:56,592
in a sun-kissed valley
paradise waiting to be found.
1817
01:19:58,259 --> 01:20:00,288
Alex and I never
found the pearl.
1818
01:20:01,089 --> 01:20:03,983
But the quest offered us
something more precious.
1819
01:20:04,917 --> 01:20:06,725
It's only when we
open our hearts,
1820
01:20:06,749 --> 01:20:08,822
ready to risk the unknown,
1821
01:20:08,846 --> 01:20:11,008
that life's treasures
reveal themselves.
1822
01:20:11,743 --> 01:20:15,015
And our hearts can love
a thousand times more
1823
01:20:15,039 --> 01:20:16,435
than we ever imagined.
1824
01:20:17,302 --> 01:20:20,330
And if you believe that
there's magic out there,
1825
01:20:21,697 --> 01:20:22,893
it's yours to find.
1826
01:20:23,562 --> 01:20:25,902
Alex knew that all along.
1827
01:20:25,926 --> 01:20:29,264
And she inspired me to go on
a different kind of journey.
1828
01:20:29,288 --> 01:20:32,527
No, I didn't find the
legendary blue pearl,
1829
01:20:32,551 --> 01:20:34,946
but I found out who I want to be
1830
01:20:35,747 --> 01:20:37,276
and who I want to be with.
1831
01:20:38,377 --> 01:20:43,635
And in the end, love is the
greatest adventure of all.
1832
01:20:45,935 --> 01:20:47,176
(phone ringing)
1833
01:20:47,200 --> 01:20:49,307
[Receptionist] Alex, I
have a delivery for you.
1834
01:20:49,331 --> 01:20:50,660
Should I bring them up?
1835
01:20:51,994 --> 01:20:52,993
Yeah, thank you.
1836
01:20:57,354 --> 01:20:59,949
(gentle music)
1837
01:21:02,748 --> 01:21:04,322
[Colin] Hello?
1838
01:21:04,346 --> 01:21:05,287
Hi.
1839
01:21:05,311 --> 01:21:06,219
[Colin] Hey Alex.
1840
01:21:06,243 --> 01:21:08,006
It's nice hearing your voice.
1841
01:21:09,307 --> 01:21:10,714
I read your article.
1842
01:21:10,738 --> 01:21:12,800
Yeah and what did
you think of it?
1843
01:21:14,434 --> 01:21:17,273
Well, some of the
technical details
1844
01:21:17,297 --> 01:21:18,439
didn't ring so true for me.
1845
01:21:18,463 --> 01:21:19,461
Ha, ha, ha.
1846
01:21:23,123 --> 01:21:24,287
You're a funny girl.
1847
01:21:27,152 --> 01:21:29,292
Some conversations are
better had in person
1848
01:21:29,316 --> 01:21:32,044
than well, with flowers.
1849
01:21:33,278 --> 01:21:35,351
Did you mean everything
you said in that article?
1850
01:21:35,375 --> 01:21:38,980
Alex, I'm standing
in your office
1851
01:21:39,004 --> 01:21:42,076
with rare flowers from Fiji,
1852
01:21:42,100 --> 01:21:45,328
which I think officially makes
me a international smuggler.
1853
01:21:47,661 --> 01:21:48,659
Yes.
1854
01:21:50,125 --> 01:21:52,086
I meant every single word.
1855
01:22:01,611 --> 01:22:03,485
I just want you to
know that sometimes
1856
01:22:03,509 --> 01:22:04,749
I'm not organized.
1857
01:22:04,773 --> 01:22:05,715
I like that.
1858
01:22:05,739 --> 01:22:09,044
And I don't ever,
ever wanna make a list.
1859
01:22:09,068 --> 01:22:10,067
Check.
1860
01:22:10,633 --> 01:22:11,575
And I don't like tea.
1861
01:22:11,599 --> 01:22:14,205
Ooh, all right, we're
working on that one.
1862
01:22:14,229 --> 01:22:15,903
- And...
- And?
1863
01:22:15,927 --> 01:22:17,800
In the legend, it
says that only true love
1864
01:22:17,824 --> 01:22:20,231
can find the pearl
and in your article,
1865
01:22:20,255 --> 01:22:21,318
you said we didn't.
1866
01:22:23,251 --> 01:22:24,382
Hold on.
1867
01:22:32,307 --> 01:22:34,435
It's not the blue pearl.
1868
01:22:35,403 --> 01:22:36,278
But it's ours.
1869
01:22:36,302 --> 01:22:38,864
(lively music)
1870
01:22:40,864 --> 01:22:42,925
(sighs)
1871
01:22:46,257 --> 01:22:49,762
That's that.
1872
01:22:49,786 --> 01:22:53,158
It's the most beautiful
pearl I have ever seen.
1873
01:22:53,182 --> 01:22:55,644
No, you are.
1874
01:23:14,357 --> 01:23:15,264
Come on.
1875
01:23:15,288 --> 01:23:17,229
Hurry up, I'm dying
to explore the reef.
1876
01:23:17,253 --> 01:23:19,227
Okay, okay, I just
wanna finish this chapter.
1877
01:23:19,251 --> 01:23:21,713
You know I could tell
you how it ends, right?
1878
01:23:24,378 --> 01:23:26,041
Don't you dare.
1879
01:23:30,537 --> 01:23:31,536
Come on.
1880
01:23:41,824 --> 01:23:44,785
(energetic music)
128118
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.