All language subtitles for Pearl in Paradise 2018

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,098 --> 00:00:32,925 (gentle music) 2 00:00:41,917 --> 00:00:44,956 [Charlie] Okay ladies, this is the spot. 3 00:00:44,980 --> 00:00:46,055 Thanks, Charlie. 4 00:00:46,079 --> 00:00:47,386 This is so exciting. 5 00:00:47,410 --> 00:00:48,918 I can't believe I'm actually doing this. 6 00:00:48,942 --> 00:00:51,116 Like a 400 year old shipwreck. 7 00:00:51,140 --> 00:00:53,579 A 400 year old Spanish shipwreck 8 00:00:53,603 --> 00:00:56,942 that's never been seen and never been photographed. 9 00:00:56,966 --> 00:00:58,240 Do you think there's gold down there 10 00:00:58,264 --> 00:01:00,060 or is that just an old legend? 11 00:01:02,027 --> 00:01:04,300 Please tell me I didn't forget my extra battery. 12 00:01:04,324 --> 00:01:06,963 Hey Alex, what do you think dad would say 13 00:01:06,987 --> 00:01:09,659 if he knew I finally got my dive certification? 14 00:01:09,683 --> 00:01:11,246 I think he'd be really happy. 15 00:01:12,180 --> 00:01:13,622 - Hey Charlie? - Yo. 16 00:01:13,646 --> 00:01:15,187 What is the visibility? 17 00:01:15,211 --> 00:01:15,986 At least 80 feet. 18 00:01:16,010 --> 00:01:18,782 Aha, that's what I like to hear. 19 00:01:18,806 --> 00:01:19,781 These photos are going to be perfect. 20 00:01:19,805 --> 00:01:22,844 Oh, this is so exciting, my first big dive. 21 00:01:22,868 --> 00:01:25,907 I know and I'm glad we're doing this together. 22 00:01:25,931 --> 00:01:27,904 Oh yeah, it makes me way less nervous. 23 00:01:27,928 --> 00:01:30,401 Don't be nervous, you just stick with me, okay? 24 00:01:30,425 --> 00:01:32,099 You're gonna do great. 25 00:01:32,123 --> 00:01:34,130 You're gonna love it down there. 26 00:01:34,154 --> 00:01:36,594 [Charlie] Okay girls, here we go. 27 00:01:36,618 --> 00:01:37,617 You ready? 28 00:01:42,111 --> 00:01:44,706 (lively music) 29 00:01:55,528 --> 00:01:56,625 (horn honks) 30 00:01:57,060 --> 00:01:58,989 These are gorgeous, Alex. 31 00:01:59,723 --> 00:02:01,531 The composition, perfect. 32 00:02:01,555 --> 00:02:02,330 Thank you. 33 00:02:02,354 --> 00:02:03,794 The sense of detail, exquisite. 34 00:02:03,818 --> 00:02:04,528 Thank you. 35 00:02:04,552 --> 00:02:05,459 The lighting's like a painting. 36 00:02:05,483 --> 00:02:07,190 I don't know what else to say, Sharon. 37 00:02:07,214 --> 00:02:08,389 It is some of my best work. 38 00:02:08,413 --> 00:02:09,555 But they're two days late. 39 00:02:09,578 --> 00:02:12,718 I know, but I just wanted the photos to be perfect. 40 00:02:12,742 --> 00:02:14,648 I had to use Ben's Swiss orchard shots. 41 00:02:14,672 --> 00:02:15,447 - What? - And you know I didn't want 42 00:02:15,471 --> 00:02:17,911 to use Ben's Swiss orchard shots. 43 00:02:17,935 --> 00:02:18,843 Do you know what your problem is? 44 00:02:18,867 --> 00:02:21,008 No, but I'm sure you're gonna tell me. 45 00:02:21,032 --> 00:02:22,905 You're too much of a perfectionist. 46 00:02:22,929 --> 00:02:24,903 I happen to think that perfectionism 47 00:02:24,927 --> 00:02:26,501 is an admirable quality. 48 00:02:26,525 --> 00:02:28,665 What did I say last week? 49 00:02:28,689 --> 00:02:31,328 You said that this shoot could be my ticket 50 00:02:31,352 --> 00:02:32,560 to the Creative Director position. 51 00:02:32,584 --> 00:02:33,259 That's right. 52 00:02:33,283 --> 00:02:34,724 You have a lot of great ideas 53 00:02:34,748 --> 00:02:36,789 about the types of stories we should do. 54 00:02:36,813 --> 00:02:39,718 And I know you're dying for more creative control. 55 00:02:39,742 --> 00:02:41,849 But how can I trust you to put an issue together 56 00:02:41,873 --> 00:02:44,335 when you miss your own deadlines? 57 00:02:45,402 --> 00:02:46,343 Do you know what this is? 58 00:02:46,367 --> 00:02:47,941 A list of all the deadlines I've missed? 59 00:02:47,965 --> 00:02:49,939 (laughs) Funny. 60 00:02:49,963 --> 00:02:51,804 It's Ben Watson's resume. 61 00:02:51,828 --> 00:02:53,968 He wants to be Creative Director, too. 62 00:02:53,992 --> 00:02:54,800 Ben Watson? 63 00:02:54,824 --> 00:02:56,965 Oh come on, Sharon, you even told me 64 00:02:56,989 --> 00:02:58,828 I had a better eye than Ben. 65 00:02:58,852 --> 00:02:59,994 And plus, most of his photos 66 00:03:00,018 --> 00:03:01,881 don't even make it to the magazine. 67 00:03:02,782 --> 00:03:04,489 Except for those apple tree shots. 68 00:03:04,513 --> 00:03:06,753 Do you know what he has, that you don't? 69 00:03:06,777 --> 00:03:08,883 Organization and discipline. (phone ringing) 70 00:03:08,907 --> 00:03:10,581 [Receptionist] Sharon, the meeting's starting. 71 00:03:10,605 --> 00:03:11,869 I'll be right there. 72 00:03:12,536 --> 00:03:14,477 Now if you'll excuse me. 73 00:03:14,501 --> 00:03:17,273 The cover story for our 30th anniversary issue 74 00:03:17,297 --> 00:03:20,370 fell through and I have to figure something out fast. 75 00:03:20,393 --> 00:03:22,999 I'm thinking 30 of the best scenic views 76 00:03:23,023 --> 00:03:24,864 or something like that. 77 00:03:24,888 --> 00:03:26,517 I don't know, it'll come to me. 78 00:03:28,117 --> 00:03:32,077 (gentle instrumental music) 79 00:03:37,206 --> 00:03:39,236 (sighs) 80 00:03:45,396 --> 00:03:48,225 There, look how organized I am. 81 00:03:49,459 --> 00:03:52,553 (keyboard clicking) 82 00:03:57,516 --> 00:03:58,579 Huh, pearls. 83 00:04:01,844 --> 00:04:04,472 Legend of the Blue Polynesian Pearl. 84 00:04:07,404 --> 00:04:08,403 [Ben] Hey Alex. 85 00:04:09,967 --> 00:04:11,697 Ben, hey. 86 00:04:13,762 --> 00:04:16,735 Congratulations on your shots making the cover. 87 00:04:16,759 --> 00:04:17,734 Thanks. 88 00:04:17,758 --> 00:04:19,054 Yeah, it was great. 89 00:04:21,720 --> 00:04:22,828 Can I help you? 90 00:04:22,852 --> 00:04:25,624 Just like I'm busy here. 91 00:04:25,648 --> 00:04:27,289 Did Sharon tell you the idea I pitched 92 00:04:27,313 --> 00:04:28,754 for the anniversary issue? 93 00:04:28,778 --> 00:04:29,875 Nope. 94 00:04:31,076 --> 00:04:32,416 Chan Dan Ya. 95 00:04:32,440 --> 00:04:33,482 What's that? 96 00:04:33,506 --> 00:04:35,946 It's a cliff in China that spits out a stone egg 97 00:04:35,970 --> 00:04:37,666 once every 30 years. 98 00:04:38,467 --> 00:04:41,128 Perfect for the 30th anniversary, don't you think? 99 00:04:43,726 --> 00:04:44,768 Ah... (clears throat) 100 00:04:44,792 --> 00:04:45,889 Hello? 101 00:04:46,890 --> 00:04:47,888 That's my sister. 102 00:04:51,185 --> 00:04:53,890 Yeah, how are you? 103 00:04:53,914 --> 00:04:54,913 Renee, I... 104 00:04:56,711 --> 00:04:58,619 Tourists began flocking to Fiji 105 00:04:58,643 --> 00:05:00,516 to find the pearl after the release 106 00:05:00,540 --> 00:05:02,879 of the bestselling book Pearl in Paradise. 107 00:05:02,903 --> 00:05:04,512 Although it has never been found, 108 00:05:04,535 --> 00:05:06,542 locals believe the rare pearl is buried 109 00:05:06,566 --> 00:05:10,559 somewhere in the rainforests of Viti Levu. 110 00:05:13,924 --> 00:05:14,565 Huh? 111 00:05:14,589 --> 00:05:18,617 (gentle instrumental music) 112 00:05:27,341 --> 00:05:28,483 When's the next book coming out, Colin? 113 00:05:28,507 --> 00:05:30,047 If you don't mind me asking. 114 00:05:30,071 --> 00:05:30,980 Why thank you, Molly. 115 00:05:31,004 --> 00:05:33,010 You know I just turned in the final draft 116 00:05:33,034 --> 00:05:34,908 to the editor, so with editor notes and all that, 117 00:05:34,932 --> 00:05:36,906 mid, probably February. 118 00:05:36,930 --> 00:05:38,104 Did you decide on a title? 119 00:05:38,128 --> 00:05:39,158 I did. 120 00:05:40,326 --> 00:05:44,596 Treasures in Taipei, but shh, don't tell anybody. 121 00:05:44,620 --> 00:05:46,261 Blake Montoya goes to Asia, huh? 122 00:05:46,285 --> 00:05:47,326 Cool. 123 00:05:47,350 --> 00:05:49,990 You've probably been there a million times anyway. 124 00:05:50,014 --> 00:05:51,655 Usual raspberry scone and jam? 125 00:05:51,679 --> 00:05:53,053 Yeah, you know what, I'm gonna wait though 126 00:05:53,077 --> 00:05:53,752 until my agent gets here. 127 00:05:53,776 --> 00:05:55,572 She should be here any minute. 128 00:05:56,439 --> 00:05:57,438 Thank you, Molly. 129 00:06:00,601 --> 00:06:02,896 Colin Page, nice to meet you. 130 00:06:03,930 --> 00:06:05,039 Who are you? 131 00:06:05,063 --> 00:06:06,570 Rita didn't tell you? 132 00:06:06,594 --> 00:06:08,867 I'm Derek Foster and I'm gonna be working closely 133 00:06:08,891 --> 00:06:10,321 with you from now on. 134 00:06:13,019 --> 00:06:15,193 Rita's been my agent for 10 years 135 00:06:15,217 --> 00:06:17,824 and now I'm getting passed off to a junior agent? 136 00:06:17,847 --> 00:06:20,287 No, she'll remained involved. 137 00:06:20,311 --> 00:06:22,118 It'll just allow her to focus on a few clients 138 00:06:22,142 --> 00:06:23,650 that need more attention right now. 139 00:06:23,673 --> 00:06:26,047 Trust me, though, you're in good hands. 140 00:06:26,071 --> 00:06:27,312 [Molly] Sir, what can I get you? 141 00:06:27,336 --> 00:06:28,311 What are you drinking? 142 00:06:28,335 --> 00:06:31,295 It's an organic Ceylon tea from Sri Lanka. 143 00:06:32,763 --> 00:06:33,605 He brings his own. 144 00:06:33,629 --> 00:06:35,924 Just a regular coffee, two Splendas. 145 00:06:36,758 --> 00:06:39,663 I'm not gonna lie to you, I'm a really big fan. 146 00:06:39,687 --> 00:06:40,796 Really? 147 00:06:40,820 --> 00:06:41,861 Yeah. 148 00:06:41,885 --> 00:06:43,958 You've got a couple really remarkable successes. 149 00:06:43,982 --> 00:06:47,321 Pearl in Paradise sold 23,000 copies in its first week. 150 00:06:47,345 --> 00:06:48,952 It's impressive. 151 00:06:48,976 --> 00:06:50,417 Impressive for eight years ago. 152 00:06:50,441 --> 00:06:51,416 (laughs) (gentle music) 153 00:06:51,440 --> 00:06:53,780 Okay, eight years ago you were in high school. 154 00:06:53,804 --> 00:06:55,312 I'm wise beyond my years. 155 00:06:55,335 --> 00:06:56,743 Let's talk facts, you're last three books 156 00:06:56,767 --> 00:06:58,530 have tapered off dramatically. 157 00:06:59,298 --> 00:07:00,372 I wouldn't say dramatically. 158 00:07:00,396 --> 00:07:02,803 The sales report, the last two barely sold enough 159 00:07:02,827 --> 00:07:04,301 to stay on the shelves. 160 00:07:04,325 --> 00:07:05,233 Online was even worse. 161 00:07:05,257 --> 00:07:08,850 Diamonds in Dubai made 2,000 downloads. 162 00:07:09,651 --> 00:07:11,160 What's going on C. P.? 163 00:07:11,183 --> 00:07:11,859 Talk to me. 164 00:07:11,883 --> 00:07:14,056 What are you my therapist now? 165 00:07:14,080 --> 00:07:16,486 Look, I read your manuscript for Treasures in Taipei. 166 00:07:16,510 --> 00:07:18,850 And I can see why the publisher's rejecting it. 167 00:07:18,874 --> 00:07:21,014 What, they rejected it? 168 00:07:21,038 --> 00:07:23,278 Editor thought it was a greatest hits 169 00:07:23,302 --> 00:07:24,077 of all your old stuff. 170 00:07:24,101 --> 00:07:25,143 Same ole, same ole. 171 00:07:25,167 --> 00:07:26,441 She wants new. 172 00:07:26,465 --> 00:07:28,039 She wants fresh and I agree with her. 173 00:07:28,063 --> 00:07:30,003 You really, really played it safe. 174 00:07:30,027 --> 00:07:32,767 I have never had a manuscript rejected from Rita. 175 00:07:32,791 --> 00:07:34,132 Just rewrite it. 176 00:07:34,156 --> 00:07:36,395 Get rid of Blake Montoya and create a new character 177 00:07:36,419 --> 00:07:38,759 with higher stakes. No, I can't get rid of him. 178 00:07:38,783 --> 00:07:41,489 Blake Montoya, the fans like Blake Montoya. 179 00:07:41,513 --> 00:07:44,120 They love Blake, they're not just gonna spend pages 180 00:07:44,144 --> 00:07:45,618 learning a new char... I'm calling Rita. 181 00:07:45,642 --> 00:07:47,016 Now look, Rita brought me in 182 00:07:47,040 --> 00:07:48,515 to help you find a new approach. 183 00:07:48,539 --> 00:07:50,313 We have to reinvent you as an author. 184 00:07:50,336 --> 00:07:53,142 If you trust me, I can help you make a comeback. 185 00:07:53,166 --> 00:07:54,507 And if I don't? 186 00:07:54,531 --> 00:07:56,571 The publisher is gonna drop you. 187 00:07:56,595 --> 00:07:57,659 And Rita will, too. 188 00:07:58,560 --> 00:07:59,656 Oh boy. 189 00:08:03,487 --> 00:08:05,582 Sharon, check this out. 190 00:08:06,417 --> 00:08:09,789 What is the traditional 30th wedding anniversary gift? 191 00:08:09,813 --> 00:08:11,121 Is this a rhetorical question 192 00:08:11,145 --> 00:08:12,918 or do you actually want me to guess? 193 00:08:12,942 --> 00:08:14,150 Pearls. 194 00:08:14,174 --> 00:08:17,113 Pearls, for the cover of the anniversary issue. 195 00:08:17,137 --> 00:08:18,612 So there is this rare blue pearl 196 00:08:18,636 --> 00:08:22,474 buried somewhere in Fiji and I'm gonna be the one to find it 197 00:08:22,498 --> 00:08:24,904 and I'm gonna photograph the entire thing. 198 00:08:24,928 --> 00:08:27,201 And how are you gonna do that? 199 00:08:27,225 --> 00:08:28,033 Glad you asked. 200 00:08:28,057 --> 00:08:30,265 So there's this guy named Colin Page 201 00:08:30,289 --> 00:08:32,662 and he wrote a romance-adventure book 202 00:08:32,686 --> 00:08:33,726 about eight years ago. 203 00:08:33,750 --> 00:08:34,892 International best seller. 204 00:08:34,916 --> 00:08:35,791 Pearl in Paradise. 205 00:08:35,815 --> 00:08:37,122 - Yes. - I love that book. 206 00:08:37,146 --> 00:08:38,920 Okay, so in the forward, he claims 207 00:08:38,944 --> 00:08:42,172 to be the only person who knows where this pearl is. 208 00:08:43,373 --> 00:08:45,135 Fantastic idea, Alex. 209 00:08:45,836 --> 00:08:47,610 You take the photos, he'll handle the writing. 210 00:08:47,634 --> 00:08:49,774 Call this guy's agent and find out how soon he can leave. 211 00:08:49,798 --> 00:08:50,606 No, no, no, no. 212 00:08:50,630 --> 00:08:51,405 Problem? 213 00:08:51,429 --> 00:08:53,203 Well, I was just gonna call him 214 00:08:53,227 --> 00:08:55,567 and interview him and then I was gonna go on my own. 215 00:08:55,591 --> 00:08:56,933 He's a best selling author. 216 00:08:56,957 --> 00:08:59,495 Can you imagine the guest piece he'll come up with? 217 00:08:59,519 --> 00:09:01,160 But I sort of imagined 218 00:09:01,184 --> 00:09:03,258 this first person photographic narrative 219 00:09:03,282 --> 00:09:05,388 of my journey through the rainforest, 220 00:09:05,412 --> 00:09:07,575 which would parallel my emotional journey. 221 00:09:10,274 --> 00:09:11,915 I'll take the photos and he can do the writing. 222 00:09:11,939 --> 00:09:14,477 Great idea, glad you thought of it. 223 00:09:14,501 --> 00:09:15,277 Huh. 224 00:09:15,301 --> 00:09:16,575 Have you read the book? 225 00:09:16,599 --> 00:09:18,772 Yeah, yeah. 226 00:09:18,796 --> 00:09:21,037 You should read the book. 227 00:09:21,061 --> 00:09:22,059 Yeah. 228 00:09:25,588 --> 00:09:30,525 Hey Sharon, look I know I, I know I really messed up, 229 00:09:30,549 --> 00:09:33,289 but if I can prove to you that I am disciplined 230 00:09:33,313 --> 00:09:34,987 and organized enough to pull this off, 231 00:09:35,011 --> 00:09:38,049 will you give me the Creative Director position? 232 00:09:38,073 --> 00:09:39,415 You'd certainly have an edge. 233 00:09:39,439 --> 00:09:40,480 (gentle instrumental music) 234 00:09:40,504 --> 00:09:41,712 Is that a yes? 235 00:09:41,736 --> 00:09:42,977 An edge. 236 00:09:43,001 --> 00:09:44,000 I'll take it. 237 00:09:50,358 --> 00:09:52,154 I'm not going to Fiji. 238 00:09:53,122 --> 00:09:54,896 Well no, I'm busy. 239 00:09:54,920 --> 00:09:56,861 I don't have six days to traipse 240 00:09:56,885 --> 00:09:59,523 around a rainforest looking for a pearl. 241 00:09:59,547 --> 00:10:00,522 I know you're a homebody, 242 00:10:00,546 --> 00:10:03,486 but National Discoveries has 2.5 million readers. 243 00:10:03,510 --> 00:10:05,316 That's 2.5 million people who will remember 244 00:10:05,340 --> 00:10:06,782 what a talented writer you are. 245 00:10:06,806 --> 00:10:08,613 That's 2.5 million additional people 246 00:10:08,636 --> 00:10:10,444 to buy Taipei when it comes out. 247 00:10:10,468 --> 00:10:11,809 It's a bad idea. 248 00:10:11,833 --> 00:10:13,341 No, it's a good idea. 249 00:10:13,365 --> 00:10:15,493 You know where the pearl is, now go get it. 250 00:10:16,361 --> 00:10:17,835 Oh wait, oh no, you didn't lie 251 00:10:17,859 --> 00:10:19,799 about the pearl being real, did you? 252 00:10:19,823 --> 00:10:20,998 No, no, no. 253 00:10:21,022 --> 00:10:24,893 I mean I have never seen it, but I'm sure that it exists. 254 00:10:24,917 --> 00:10:26,391 And you know where it's buried? 255 00:10:26,415 --> 00:10:30,520 Well see, I might have oversold that part, 256 00:10:30,544 --> 00:10:31,319 just a little bit. 257 00:10:31,343 --> 00:10:33,217 Can you find it on Google Maps? 258 00:10:33,241 --> 00:10:37,345 Look, can we please just pass on this article idea? 259 00:10:37,369 --> 00:10:38,710 Listen to me, C. P. 260 00:10:38,734 --> 00:10:40,441 Please don't call me that. 261 00:10:40,465 --> 00:10:43,338 I told you it doesn't matter how fantastic the rewrite is 262 00:10:43,362 --> 00:10:44,503 if no one buys it. 263 00:10:44,527 --> 00:10:46,467 This article is the thing we need to save your career. 264 00:10:46,491 --> 00:10:49,797 I'll forward your boarding pass, you leave tomorrow. 265 00:10:49,821 --> 00:10:51,161 Hello? 266 00:10:51,185 --> 00:10:53,315 (groans) 267 00:10:54,316 --> 00:10:55,257 Fiji. 268 00:10:55,281 --> 00:11:00,151 (gentle music) (birds chirping) 269 00:11:00,175 --> 00:11:02,348 Are you sure you're okay apartment sitting for me 270 00:11:02,372 --> 00:11:03,813 for like the millionth time? 271 00:11:03,837 --> 00:11:05,134 Of course. 272 00:11:06,301 --> 00:11:08,108 Hey, have you, 273 00:11:08,132 --> 00:11:10,305 have you seen my Merino socks? 274 00:11:10,329 --> 00:11:13,302 I have no idea what you just asked me. 275 00:11:13,326 --> 00:11:14,234 Found 'em. 276 00:11:14,258 --> 00:11:15,932 Okay, so legend has it that the pearl 277 00:11:15,956 --> 00:11:17,697 comes from a clam instead of an oyster, 278 00:11:17,721 --> 00:11:19,095 which makes it more rare. 279 00:11:19,119 --> 00:11:20,094 Yeah, I know. 280 00:11:20,118 --> 00:11:21,292 How are you gonna find it? 281 00:11:21,316 --> 00:11:25,287 A few good maps, an expert guide, maybe a little faith. 282 00:11:25,311 --> 00:11:26,952 And what will you do with it? 283 00:11:26,976 --> 00:11:30,215 I think I would just donate it to a museum in Fiji. 284 00:11:30,239 --> 00:11:32,446 Yeah, I think people need to see it. 285 00:11:32,470 --> 00:11:34,377 Plus, it's not about the money, 286 00:11:34,401 --> 00:11:36,574 I just want the promotion. 287 00:11:36,598 --> 00:11:37,972 I don't understand why you want 288 00:11:37,996 --> 00:11:40,103 to be Creative Director so bad. 289 00:11:40,127 --> 00:11:41,935 You're gonna be home a lot more, 290 00:11:41,958 --> 00:11:44,797 not traveling as much, managing staff. 291 00:11:44,821 --> 00:11:45,796 I know. 292 00:11:45,820 --> 00:11:47,694 I know, Renee, but I just, 293 00:11:47,718 --> 00:11:50,357 I wanna inspire people to go on adventures. 294 00:11:50,381 --> 00:11:52,088 You know, go see the world. 295 00:11:52,112 --> 00:11:54,785 Experience it, try new things. 296 00:11:54,809 --> 00:11:57,482 Exactly how dad inspired me, you know? 297 00:11:57,506 --> 00:11:59,069 Yeah, yeah I do. 298 00:12:00,336 --> 00:12:03,608 So wait, are you saying that your globetrotting days 299 00:12:03,632 --> 00:12:06,305 are behind you and you're ready to settle down? 300 00:12:06,329 --> 00:12:07,903 No. 301 00:12:07,927 --> 00:12:09,801 Okay, so listen to this. 302 00:12:09,825 --> 00:12:11,964 If a couple finds this pearl together, 303 00:12:11,988 --> 00:12:14,817 it's true love and they're destined to be married. 304 00:12:16,517 --> 00:12:18,557 So who's this guy you're meeting up with again? 305 00:12:18,581 --> 00:12:19,822 Stop it. 306 00:12:19,846 --> 00:12:20,788 I know what you're doing. 307 00:12:20,812 --> 00:12:21,820 (laughs) 308 00:12:21,844 --> 00:12:23,573 Here, this is his book. 309 00:12:25,739 --> 00:12:28,234 A Blake Montoya Adventure. 310 00:12:31,865 --> 00:12:34,338 Okay, so if this guy claims to be the only one 311 00:12:34,362 --> 00:12:35,503 who knows where the pearl is, 312 00:12:35,527 --> 00:12:36,769 why didn't he bring it back with him? 313 00:12:36,793 --> 00:12:38,200 I don't know. 314 00:12:38,224 --> 00:12:39,665 I'm gonna ask him though. 315 00:12:39,689 --> 00:12:40,830 Maybe he did. 316 00:12:40,854 --> 00:12:42,994 Maybe he just didn't tell anyone. 317 00:12:43,018 --> 00:12:45,159 Well all I do know is that all of my research 318 00:12:45,183 --> 00:12:47,122 about the pearl leads me back to this writer, 319 00:12:47,146 --> 00:12:50,075 so apparently he's the expert. 320 00:12:53,306 --> 00:12:54,403 Done, ta-da. 321 00:12:56,269 --> 00:12:57,876 (birds chirping) 322 00:12:57,900 --> 00:13:00,041 (gentle instrumental music) 323 00:13:00,065 --> 00:13:02,126 (sighs) 324 00:13:13,881 --> 00:13:15,944 (sighs) 325 00:13:19,308 --> 00:13:22,514 So it's 16 hours ahead in Fiji, 326 00:13:22,538 --> 00:13:25,276 which makes it 9:30 in the morning, yeah. 327 00:13:25,300 --> 00:13:26,431 She should be awake. 328 00:13:29,096 --> 00:13:32,024 (phone ringing) 329 00:13:34,290 --> 00:13:34,999 Hello? 330 00:13:35,023 --> 00:13:36,663 Hey Serita, hi. 331 00:13:36,687 --> 00:13:38,228 It's Colin Page, do you... 332 00:13:38,252 --> 00:13:40,592 Colin, it's so nice to hear your voice again. 333 00:13:40,616 --> 00:13:41,324 How's New York? 334 00:13:41,348 --> 00:13:43,089 Well, New York is New York. 335 00:13:43,113 --> 00:13:43,988 How's Fiji? 336 00:13:44,012 --> 00:13:45,752 Beautiful as always. 337 00:13:45,776 --> 00:13:49,981 Well, do you remember all those conversations we had 338 00:13:50,005 --> 00:13:51,944 when you trying to get me to come to Fiji 339 00:13:51,968 --> 00:13:53,976 while I was researching my book? 340 00:13:53,1000 --> 00:13:55,175 How could I forget? 341 00:13:55,199 --> 00:13:56,074 (laughs) And do you remember 342 00:13:56,097 --> 00:13:59,003 that you said if I were to come to Fiji 343 00:13:59,027 --> 00:14:01,932 that you would show me your great grandfather's journal? 344 00:14:01,956 --> 00:14:04,097 I'm hoping it might provide some clues 345 00:14:04,121 --> 00:14:05,995 as to where the pearl might be. 346 00:14:06,019 --> 00:14:07,792 Let me guess. 347 00:14:07,816 --> 00:14:08,891 You're coming to Fiji. 348 00:14:08,915 --> 00:14:10,689 Yes I am. (Serita laughs) 349 00:14:10,713 --> 00:14:13,353 Wonderful, I can finally put a face to the voice. 350 00:14:13,377 --> 00:14:15,383 I'm really looking forward to seeing you. 351 00:14:15,407 --> 00:14:17,136 [Serita] Me too. 352 00:14:19,735 --> 00:14:23,463 (upbeat instrumental music) 353 00:14:46,503 --> 00:14:49,132 (chattering) 354 00:14:54,161 --> 00:14:56,201 Oh excuse me, sir, I think this is mine. 355 00:14:56,225 --> 00:14:58,931 Sorry, I think it's mine, it matches my set. 356 00:14:58,955 --> 00:15:00,329 Ah yeah, yeah, no, I'm 100% sure. 357 00:15:00,353 --> 00:15:00,996 I've got my name on it. Are you sure? 358 00:15:01,020 --> 00:15:01,828 - It has a tag. - So do I. 359 00:15:01,852 --> 00:15:03,026 - With my name on it. - It's a tag 360 00:15:03,050 --> 00:15:03,825 with my name on it, too. 361 00:15:03,849 --> 00:15:05,823 - It's a tag. - I have a tag, no. 362 00:15:05,847 --> 00:15:06,855 No tag. (Chuckles) 363 00:15:06,879 --> 00:15:08,586 All right, well why don't you just open it up. 364 00:15:08,610 --> 00:15:11,283 I'm sure those fall off all the time. 365 00:15:11,307 --> 00:15:12,048 Right here? 366 00:15:12,072 --> 00:15:13,236 Yeah, where else? 367 00:15:14,469 --> 00:15:17,076 I still don't have time. 368 00:15:17,100 --> 00:15:18,099 Oh. 369 00:15:18,898 --> 00:15:20,472 Yeah, here it is, there's mine. 370 00:15:20,496 --> 00:15:21,495 That's my name. 371 00:15:22,427 --> 00:15:23,426 Okay. 372 00:15:29,651 --> 00:15:31,714 (sighs) 373 00:15:32,482 --> 00:15:33,481 All right. 374 00:15:34,113 --> 00:15:35,210 Fiji. 375 00:15:40,538 --> 00:15:41,147 [Announcer] Ladies and gentlemen, 376 00:15:41,171 --> 00:15:42,412 may I have your attention. 377 00:15:42,436 --> 00:15:43,435 Taxi. 378 00:15:44,867 --> 00:15:46,841 Hi. (Horns honking) 379 00:15:46,865 --> 00:15:48,027 All right, hang on. 380 00:15:49,062 --> 00:15:50,061 Well, hi. 381 00:15:50,926 --> 00:15:51,668 (sighs) 382 00:15:51,692 --> 00:15:53,832 Thank you. 383 00:15:53,856 --> 00:15:57,050 (tires squealing) 384 00:15:57,984 --> 00:15:58,983 Okay. 385 00:16:01,979 --> 00:16:02,787 Taxi. 386 00:16:02,811 --> 00:16:06,539 (upbeat instrumental music) 387 00:16:08,671 --> 00:16:10,1000 (chattering) 388 00:16:13,133 --> 00:16:17,092 (lively instrumental music) 389 00:16:18,626 --> 00:16:19,601 (speaking in foreign language) 390 00:16:19,625 --> 00:16:20,922 Hi, welcome. 391 00:16:21,689 --> 00:16:22,897 Thank you. 392 00:16:22,921 --> 00:16:23,996 (speaking in foreign language) 393 00:16:24,020 --> 00:16:25,916 (laughs) 394 00:16:30,945 --> 00:16:33,085 That would never happen. 395 00:16:33,109 --> 00:16:34,816 [Desk Clerk] You're all checked in, Miss Anderson. 396 00:16:34,840 --> 00:16:35,648 Ah, thank you. 397 00:16:35,672 --> 00:16:37,945 [Desk Clerk] You're most welcome. 398 00:16:37,969 --> 00:16:39,610 Anything else? 399 00:16:39,634 --> 00:16:42,007 Ah, could you tell me if Colin Page 400 00:16:42,031 --> 00:16:42,806 has checked in yet? 401 00:16:42,830 --> 00:16:43,605 I'll check. 402 00:16:43,629 --> 00:16:44,628 Thank you. 403 00:16:45,827 --> 00:16:47,733 [Desk Clerk] Uh, not yet. 404 00:16:47,757 --> 00:16:49,865 Okay, can I leave him a note? 405 00:16:49,889 --> 00:16:53,648 (gentle instrumental music) 406 00:17:10,098 --> 00:17:12,404 Colin, I can't wait to start this adventure with you. 407 00:17:12,428 --> 00:17:15,057 Let's meet in the lobby tomorrow at eight for breakfast. 408 00:17:16,157 --> 00:17:17,156 Alex. 409 00:17:18,720 --> 00:17:23,779 (lively music) (chattering) 410 00:17:24,281 --> 00:17:25,922 [DJ] The party's just getting started, 411 00:17:25,946 --> 00:17:29,583 DJ Isikeli is going to keep you moving, Fiji style. 412 00:17:29,607 --> 00:17:30,704 All right. 413 00:17:33,802 --> 00:17:34,999 So much for writing. 414 00:17:40,894 --> 00:17:42,024 Bartender. 415 00:17:42,825 --> 00:17:43,824 Surprise me. 416 00:17:44,923 --> 00:17:46,263 Okay, hi, excuse me. 417 00:17:46,287 --> 00:17:47,995 (clears throat) Excuse me, is this noise, 418 00:17:48,019 --> 00:17:51,524 is it gonna be this loud all day? 419 00:17:51,548 --> 00:17:52,755 Hey you. 420 00:17:52,779 --> 00:17:55,087 I see you finally found your bag. 421 00:17:55,111 --> 00:17:56,818 I was right, wasn't I? 422 00:17:56,842 --> 00:17:58,116 - It was mine. - Sorry. 423 00:17:58,140 --> 00:17:59,847 Yeah, and also for the record 424 00:17:59,871 --> 00:18:01,612 you happened to take my cab, 425 00:18:01,636 --> 00:18:02,810 but that is neither here nor there. 426 00:18:02,834 --> 00:18:03,776 What? 427 00:18:03,800 --> 00:18:04,575 What are you talking about? 428 00:18:04,599 --> 00:18:05,507 [Colin] What is that? 429 00:18:05,531 --> 00:18:07,704 I have no idea, but it's really good. 430 00:18:07,728 --> 00:18:08,836 - You want one? - No, no, no, 431 00:18:08,860 --> 00:18:09,769 I'm a tea, I don't know. 432 00:18:09,793 --> 00:18:10,901 I'm a tea drinker. 433 00:18:10,925 --> 00:18:11,733 You're what? 434 00:18:11,757 --> 00:18:14,064 Tea, I drink tea. 435 00:18:14,088 --> 00:18:15,528 - Tea? - Mm-hmm. 436 00:18:15,552 --> 00:18:16,861 In this climate? 437 00:18:16,884 --> 00:18:18,125 Oh no, any climate. 438 00:18:18,149 --> 00:18:19,148 Yeah, no, it's... 439 00:18:19,814 --> 00:18:21,388 Anyway I gotta get back to my room 440 00:18:21,412 --> 00:18:23,453 and get some work done before I head out tomorrow morning 441 00:18:23,477 --> 00:18:24,751 on this ridiculous thing. 442 00:18:24,775 --> 00:18:26,449 Back up to your room? 443 00:18:26,473 --> 00:18:29,179 Come on, you're in the middle of paradise here. 444 00:18:29,203 --> 00:18:31,576 Bartender, can you get him one of these? 445 00:18:31,600 --> 00:18:34,394 Okay, twist my arm. 446 00:18:35,995 --> 00:18:38,335 Yeah, just slow down. 447 00:18:38,359 --> 00:18:40,720 (laughing) 448 00:18:42,054 --> 00:18:43,761 So tell me about this ridiculous thing 449 00:18:43,785 --> 00:18:45,049 you gotta do tomorrow. 450 00:18:46,215 --> 00:18:47,590 Okay, yeah. 451 00:18:47,614 --> 00:18:52,451 So I'm a writer and eight years ago 452 00:18:52,475 --> 00:18:54,316 I wrote a book called Pearl in Paradise 453 00:18:54,340 --> 00:18:55,847 and so tomorrow I'm heading out 454 00:18:55,871 --> 00:18:59,010 on a trekking adventure through the rainforest 455 00:18:59,034 --> 00:19:01,240 with a photographer that I've never met 456 00:19:01,264 --> 00:19:02,572 to help her write an article 457 00:19:02,596 --> 00:19:04,358 for a magazine I don't read. 458 00:19:05,359 --> 00:19:06,358 Thank you. 459 00:19:07,290 --> 00:19:08,289 Wow. 460 00:19:09,821 --> 00:19:11,728 You're Colin Page. 461 00:19:11,752 --> 00:19:13,958 Yeah, I am. 462 00:19:13,982 --> 00:19:15,323 Have you read my book? 463 00:19:15,347 --> 00:19:16,322 Yes. 464 00:19:16,346 --> 00:19:18,586 Yeah, I actually just got through reading it 465 00:19:18,610 --> 00:19:19,973 about five minutes ago. 466 00:19:21,807 --> 00:19:23,247 That's a coincidence. 467 00:19:23,271 --> 00:19:24,113 What'd you think? 468 00:19:24,137 --> 00:19:26,143 Well I just couldn't put it down. 469 00:19:26,167 --> 00:19:27,875 Thank you, I appreciate that. 470 00:19:27,899 --> 00:19:29,274 And you are? 471 00:19:29,298 --> 00:19:30,460 I'm Alex Anderson. 472 00:19:31,428 --> 00:19:32,370 Photographer. 473 00:19:32,394 --> 00:19:33,634 National Discoveries. National Discoveries. 474 00:19:33,658 --> 00:19:34,789 Magazine. 475 00:19:36,489 --> 00:19:37,996 [Alex] Yeah. 476 00:19:38,020 --> 00:19:41,359 Or you can just call me your ridiculous thing partner. 477 00:19:41,383 --> 00:19:42,879 Um, that... 478 00:19:44,412 --> 00:19:45,587 Yeah. 479 00:19:45,611 --> 00:19:47,839 (laughs) 480 00:19:51,404 --> 00:19:52,845 Okay, hold on a second. 481 00:19:52,869 --> 00:19:55,208 Let's try this again, shall we? 482 00:19:55,232 --> 00:19:57,373 Are you Alex Anderson, the famous photographer 483 00:19:57,397 --> 00:19:59,537 from National Discovery Magazine? 484 00:19:59,561 --> 00:20:01,168 Because I'm a huge fan. 485 00:20:01,192 --> 00:20:02,100 Oh you are? 486 00:20:02,124 --> 00:20:03,399 - Yes, I am actually. - Are you really? 487 00:20:03,423 --> 00:20:04,497 No, honestly I am. 488 00:20:04,521 --> 00:20:07,494 When I found out we were doing this article together, 489 00:20:07,518 --> 00:20:09,159 I went online and I looked at the last 10 issues 490 00:20:09,183 --> 00:20:12,055 of your work and I think you're very talented. 491 00:20:12,079 --> 00:20:13,254 Well thank you. 492 00:20:13,278 --> 00:20:15,506 Yeah, I mean I don't know anything about photography. 493 00:20:16,507 --> 00:20:18,148 Did you actually read my book? 494 00:20:18,172 --> 00:20:19,479 - Yes, I did. - Yeah? 495 00:20:19,503 --> 00:20:20,578 But what'd you think? 496 00:20:20,602 --> 00:20:22,110 I thought that Blake Montoya 497 00:20:22,134 --> 00:20:24,174 was a phenomenal character. 498 00:20:24,198 --> 00:20:24,973 Yeah? 499 00:20:24,997 --> 00:20:26,505 Yeah, he's attractive and smart 500 00:20:26,529 --> 00:20:28,203 and he always knows what to say. 501 00:20:28,227 --> 00:20:30,366 I mean he's basically like the perfect guy. 502 00:20:30,390 --> 00:20:32,531 I can understand how women all over the world 503 00:20:32,555 --> 00:20:33,651 love this book. 504 00:20:35,484 --> 00:20:37,425 For me, some of the technical details 505 00:20:37,449 --> 00:20:39,312 didn't ring true, but that's... 506 00:20:40,678 --> 00:20:41,687 Which ones? 507 00:20:41,711 --> 00:20:42,851 Do you have all day? 508 00:20:42,875 --> 00:20:44,349 Are you? 509 00:20:44,373 --> 00:20:45,215 I'm joking. 510 00:20:45,239 --> 00:20:45,982 (laughs) 511 00:20:46,005 --> 00:20:47,004 I'm joking. 512 00:20:48,535 --> 00:20:49,443 How do you know where the pearl is? 513 00:20:49,467 --> 00:20:52,374 Now that is confidential. 514 00:20:52,398 --> 00:20:55,570 I can't, I can't reveal my sources. 515 00:20:55,594 --> 00:20:56,735 - What? - Yeah. 516 00:20:56,759 --> 00:20:58,836 - You're not gonna tell me? - No, I'm gonna show you. 517 00:20:59,755 --> 00:21:02,328 Okay, all right, I can respect that. 518 00:21:02,352 --> 00:21:04,160 Well can you at least tell me what it looks like? 519 00:21:04,184 --> 00:21:06,590 (water sloshing) (seagulls cawing) 520 00:21:06,614 --> 00:21:08,676 I don't know what it looks like. 521 00:21:09,877 --> 00:21:10,485 What? 522 00:21:10,509 --> 00:21:11,451 No, I've never seen it. 523 00:21:11,475 --> 00:21:12,583 I don't know how big it is. 524 00:21:12,607 --> 00:21:13,315 I don't know what color it is. 525 00:21:13,339 --> 00:21:15,334 I made all that up for my book. 526 00:21:16,469 --> 00:21:17,776 Okay, but why didn't you just dig it up 527 00:21:17,800 --> 00:21:19,308 the first time you went to Fiji? 528 00:21:19,331 --> 00:21:21,405 Well, that's the thing Alex, 529 00:21:21,429 --> 00:21:23,658 I've never even been to Fiji before. 530 00:21:24,559 --> 00:21:25,567 You've never been here? 531 00:21:25,591 --> 00:21:26,533 - Uh-uh. - Are you serious? 532 00:21:26,557 --> 00:21:28,131 Nope, I wrote Pearl of Paradise entirely 533 00:21:28,155 --> 00:21:30,516 from my home office in Saratoga Springs. 534 00:21:31,817 --> 00:21:34,157 Okay, so let me get this straight. 535 00:21:34,181 --> 00:21:35,322 So you never been to Fiji, 536 00:21:35,346 --> 00:21:37,586 yet you know where this pearl is buried? 537 00:21:37,610 --> 00:21:39,517 That's, yes, that's what I'm saying. 538 00:21:39,541 --> 00:21:41,048 And I have my sources. 539 00:21:41,072 --> 00:21:44,344 Oh yeah, yeah, your confidential sources, right? 540 00:21:44,368 --> 00:21:45,410 Yeah. (Alex laughs) 541 00:21:45,434 --> 00:21:46,841 Okay. 542 00:21:46,865 --> 00:21:47,873 (gentle music) 543 00:21:47,897 --> 00:21:50,404 You know for someone who's never been to Fiji, 544 00:21:50,428 --> 00:21:54,454 your description's like spot on. 545 00:21:55,288 --> 00:21:57,850 Exhaustive research, all my books are like that. 546 00:21:58,584 --> 00:22:00,991 Well wouldn't you rather go see a place 547 00:22:01,015 --> 00:22:04,054 in person, you know like feel the energy? 548 00:22:04,078 --> 00:22:06,640 I can get all that in a library. 549 00:22:07,441 --> 00:22:08,483 - Library? - Huh. 550 00:22:08,506 --> 00:22:09,669 Come on, you look. 551 00:22:11,336 --> 00:22:14,563 You can't get, you can't get this from a library. 552 00:22:17,529 --> 00:22:19,203 Okay, if I do my job well, 553 00:22:19,227 --> 00:22:21,033 then the reader can stay in the comfort 554 00:22:21,057 --> 00:22:23,131 of their own home and they can travel the world 555 00:22:23,155 --> 00:22:24,518 using their imagination. 556 00:22:25,686 --> 00:22:27,193 And if I do my job well, 557 00:22:27,217 --> 00:22:30,422 then I can inspire people to go and see the places 558 00:22:30,446 --> 00:22:31,355 that I take photos of. 559 00:22:31,379 --> 00:22:32,919 (birds chirping) 560 00:22:32,943 --> 00:22:34,651 Huh, fair enough. 561 00:22:34,675 --> 00:22:35,674 Yeah. 562 00:22:36,872 --> 00:22:39,878 You know I remember the first time I ever took a photo. 563 00:22:39,902 --> 00:22:41,975 - You do? - Mm-hmm. 564 00:22:41,999 --> 00:22:45,471 Yep, I was in middle school and I went hiking 565 00:22:45,495 --> 00:22:47,536 to these foothills with my dad. 566 00:22:47,560 --> 00:22:49,056 He was a big hiker. 567 00:22:50,023 --> 00:22:52,729 And the sun was setting and we stopped, 568 00:22:52,753 --> 00:22:57,024 the light was just perfect, but then I took a picture 569 00:22:57,048 --> 00:22:58,423 and I brought it back to school with me 570 00:22:58,447 --> 00:23:00,286 and there was this boy at school 571 00:23:00,310 --> 00:23:03,716 who was so inspired by my little photo 572 00:23:03,740 --> 00:23:06,978 that he took his dad to see these very same foothills. 573 00:23:07,002 --> 00:23:08,411 And I think that was actually the first time 574 00:23:08,435 --> 00:23:10,463 he ever went hiking with his dad. 575 00:23:12,230 --> 00:23:13,229 Yeah. 576 00:23:14,593 --> 00:23:15,592 That's cool. 577 00:23:17,457 --> 00:23:18,820 Yeah, it was cool. 578 00:23:19,954 --> 00:23:22,327 That's the moment, that's when I knew 579 00:23:22,351 --> 00:23:24,779 this is what I wanna do for the rest of my life. 580 00:23:27,412 --> 00:23:28,187 That was it. 581 00:23:28,211 --> 00:23:29,210 Huh. 582 00:23:30,109 --> 00:23:33,414 You know I think with my photos and your writing, 583 00:23:33,438 --> 00:23:35,878 this article is gonna be really good. 584 00:23:35,902 --> 00:23:36,643 Here's hoping. 585 00:23:36,667 --> 00:23:38,629 - Oh, it is. - Yeah. 586 00:23:40,229 --> 00:23:42,170 Now I'm just right up here, so. 587 00:23:42,194 --> 00:23:45,232 Okay, well do you still 588 00:23:45,256 --> 00:23:46,765 wanna meet tomorrow morning at eight? 589 00:23:46,789 --> 00:23:47,963 Yeah, eight's fine. 590 00:23:47,987 --> 00:23:50,116 Ah, I might be 8:15. 591 00:23:50,884 --> 00:23:51,882 I'll wait. 592 00:23:55,012 --> 00:23:56,940 - Thank you, Alex. - Bye. 593 00:24:06,198 --> 00:24:08,305 (chuckles) 594 00:24:08,329 --> 00:24:10,924 (upbeat music) 595 00:24:14,521 --> 00:24:16,584 (sighs) 596 00:24:17,717 --> 00:24:19,491 Ben Watso n already turned in his article 597 00:24:19,515 --> 00:24:20,824 on the cliff in China? 598 00:24:20,848 --> 00:24:23,586 Yesterday afternoon, fascinating. 599 00:24:23,610 --> 00:24:25,119 Now the only reason I'm telling you this 600 00:24:25,142 --> 00:24:29,114 is because I need something really great from you on time. 601 00:24:29,138 --> 00:24:31,344 Okay, I promise you'll get that. 602 00:24:31,368 --> 00:24:32,210 (phone beeps) 603 00:24:32,234 --> 00:24:33,397 Hold on. 604 00:24:34,597 --> 00:24:35,939 Hey, can I call you right back? 605 00:24:35,962 --> 00:24:36,738 [Sharon] Okay. 606 00:24:36,762 --> 00:24:38,236 Thanks. 607 00:24:38,260 --> 00:24:39,235 Hello? 608 00:24:39,259 --> 00:24:40,455 Hi, Alex, it's Colin. 609 00:24:41,423 --> 00:24:44,383 What exactly do you pack for a three day hike? 610 00:24:45,751 --> 00:24:48,990 Yeah, well did you bring your entire closet? 611 00:24:49,014 --> 00:24:51,120 Well you know I wanted to be prepared. 612 00:24:51,144 --> 00:24:52,918 Yeah, but it's only prepared 613 00:24:52,942 --> 00:24:54,349 if you bring the right things. 614 00:24:54,373 --> 00:24:58,245 Okay, well. (Clears throat) 615 00:24:58,269 --> 00:25:00,576 No, denim retains moisture. 616 00:25:00,600 --> 00:25:03,428 These are rated five star online. 617 00:25:05,993 --> 00:25:08,167 These are zero stars for the rainforest. 618 00:25:08,191 --> 00:25:10,864 There's no waterproof lining here, no tread. 619 00:25:10,888 --> 00:25:12,228 I mean these are great if you wanna walk 620 00:25:12,252 --> 00:25:13,482 through a parking lot. 621 00:25:16,447 --> 00:25:17,256 No. 622 00:25:17,280 --> 00:25:19,154 They're sunglasses, Alex. 623 00:25:19,178 --> 00:25:20,518 They're not polarized. 624 00:25:20,542 --> 00:25:22,238 You're not gonna be able to see. 625 00:25:23,206 --> 00:25:24,913 This sounds like a lovely experience. 626 00:25:24,937 --> 00:25:27,843 You know what this can be a lovely experience 627 00:25:27,867 --> 00:25:30,440 if you have the right clothing and the right attitude 628 00:25:30,464 --> 00:25:33,137 you might actually have fun. (Gasps) 629 00:25:33,161 --> 00:25:35,800 And then we can both be little Blake Montoya's. 630 00:25:35,824 --> 00:25:37,065 Right? 631 00:25:37,089 --> 00:25:38,264 Come on, let's go shopping. 632 00:25:38,288 --> 00:25:40,062 Okay, can I make a list real quick? 633 00:25:40,086 --> 00:25:42,026 No, no, no, no, I don't do lists. 634 00:25:42,050 --> 00:25:43,690 It's all, it's all right here. 635 00:25:43,714 --> 00:25:45,255 I do, do lists, so I need to, 636 00:25:45,279 --> 00:25:47,220 it's a peace of mind thing, hold on. 637 00:25:47,244 --> 00:25:48,019 Are you coming? 638 00:25:48,043 --> 00:25:49,717 No, what if we forget something? 639 00:25:49,741 --> 00:25:51,048 Okay, but if you're gonna forget something, 640 00:25:51,072 --> 00:25:53,279 won't you also forget to put it on the list? 641 00:25:53,303 --> 00:25:55,011 What? 642 00:25:55,035 --> 00:25:56,033 Come on. 643 00:25:56,566 --> 00:25:57,807 It doesn't even make sense, 644 00:25:57,831 --> 00:25:59,871 if you, you, you, you put it on a list 645 00:25:59,895 --> 00:26:01,225 when you remember it. 646 00:26:02,725 --> 00:26:04,299 Hold on, so if, so if your boss 647 00:26:04,323 --> 00:26:07,695 chooses your story on the pearl for the cover, 648 00:26:07,719 --> 00:26:08,860 you'll get a promotion? 649 00:26:08,884 --> 00:26:10,658 Yeah, and then I get to have more control 650 00:26:10,682 --> 00:26:11,990 of the kinds of stories we do 651 00:26:12,014 --> 00:26:14,254 and when I become Creative Director, 652 00:26:14,277 --> 00:26:16,085 I wanna do more like these. 653 00:26:16,109 --> 00:26:18,205 Hi, can we have two, please? 654 00:26:19,938 --> 00:26:20,913 Have you ever had these? 655 00:26:20,936 --> 00:26:21,935 Coconuts? 656 00:26:22,867 --> 00:26:24,042 Well they're called Neo Domo, 657 00:26:24,066 --> 00:26:26,073 they're a type of coconut, yeah. 658 00:26:26,097 --> 00:26:27,038 - Thank you. - Cool. 659 00:26:27,062 --> 00:26:28,570 Thank you. (speaking in foreign language) 660 00:26:28,594 --> 00:26:29,957 They are amazing. 661 00:26:31,024 --> 00:26:33,420 Cheers to trying new things. 662 00:26:37,417 --> 00:26:39,990 Yeah, well that's, that is, 663 00:26:40,014 --> 00:26:41,688 it's a lot sweeter than I thought it would be. 664 00:26:41,712 --> 00:26:42,819 See? 665 00:26:42,843 --> 00:26:45,105 Can't get that from a book, now can you? 666 00:26:55,495 --> 00:26:56,902 Here, here, here you go. 667 00:26:56,926 --> 00:27:00,964 (speaking in foreign language) 668 00:27:00,988 --> 00:27:03,861 So if we don't get a picture of the pearl, 669 00:27:03,885 --> 00:27:06,691 then you get neither the promotion nor the cover? 670 00:27:06,715 --> 00:27:07,357 Yep. 671 00:27:07,381 --> 00:27:09,010 But I have a secret weapon. 672 00:27:10,210 --> 00:27:11,209 You. 673 00:27:11,842 --> 00:27:14,049 And do you, do you like beige? 674 00:27:14,073 --> 00:27:15,114 I prefer blue. 675 00:27:15,138 --> 00:27:15,880 Try these. 676 00:27:15,904 --> 00:27:17,200 Oh, look a solar shower. 677 00:27:20,765 --> 00:27:21,573 What's that? 678 00:27:21,597 --> 00:27:22,638 A solar shower. 679 00:27:22,662 --> 00:27:24,703 You fill it up with water, you hang it up in a tree 680 00:27:24,727 --> 00:27:25,967 and then the sun heats the water 681 00:27:25,991 --> 00:27:26,966 and when you're done you just pack it up 682 00:27:26,990 --> 00:27:28,664 and you're ready to go. 683 00:27:28,688 --> 00:27:30,162 How cool is that? 684 00:27:30,186 --> 00:27:31,328 Look at that. 685 00:27:31,352 --> 00:27:32,959 I mean most women I know wouldn't wanna take a shower 686 00:27:32,983 --> 00:27:35,523 from a bag hanging in a tree, but. 687 00:27:35,547 --> 00:27:37,443 Oh yeah, they just read about it. 688 00:27:40,408 --> 00:27:41,407 Hi. 689 00:27:43,105 --> 00:27:44,979 This is a lot of stuff. 690 00:27:45,003 --> 00:27:47,476 Yeah, there's a little expedition happening. 691 00:27:47,500 --> 00:27:49,706 Well, look at that. 692 00:27:49,730 --> 00:27:51,204 Oh little blue pearls. 693 00:27:51,228 --> 00:27:52,935 So this is in reference to the legend, right? 694 00:27:52,959 --> 00:27:55,931 You find the blue pearl and then you find true love? 695 00:27:55,955 --> 00:27:59,028 Yeah, it's too bad no one's ever found it though. 696 00:27:59,052 --> 00:28:00,992 All those doomed relationships. 697 00:28:01,016 --> 00:28:02,191 (upbeat music) Well Colin here, 698 00:28:02,215 --> 00:28:03,856 did write a book about it. 699 00:28:03,880 --> 00:28:06,319 It's a fiction book, but still. 700 00:28:06,343 --> 00:28:08,284 Wait, Colin. 701 00:28:08,308 --> 00:28:10,414 You're, you're Colin Page? 702 00:28:10,438 --> 00:28:11,437 Yes. 703 00:28:12,802 --> 00:28:14,943 Oh my gosh, I've read your book. 704 00:28:14,967 --> 00:28:16,174 I read all your books. 705 00:28:16,198 --> 00:28:17,894 Oh papa, papa come here. 706 00:28:18,762 --> 00:28:19,737 Hello. 707 00:28:19,761 --> 00:28:21,201 This is the guy who wrote Pearl in Paradise. 708 00:28:21,225 --> 00:28:23,865 Blake Montoya, in the flesh. 709 00:28:23,889 --> 00:28:26,129 Oh it is a pleasure to meet you. 710 00:28:26,153 --> 00:28:27,161 Actually, I'm... 711 00:28:27,185 --> 00:28:28,626 I'm Malakai and this is my daughter, Daniela. 712 00:28:28,650 --> 00:28:29,425 - Hi. - Hi, Daniela. 713 00:28:29,449 --> 00:28:30,757 This is my friend, Alex. 714 00:28:30,781 --> 00:28:31,855 Hi, I'm Alex Anderson. 715 00:28:31,879 --> 00:28:33,254 It's nice to meet you. 716 00:28:33,278 --> 00:28:34,120 We love that book. 717 00:28:34,144 --> 00:28:36,050 My business has tripled because of it. 718 00:28:36,074 --> 00:28:37,216 People come from all around the world 719 00:28:37,240 --> 00:28:38,215 just to find the blue pearl. 720 00:28:38,239 --> 00:28:39,479 (Colin laughs) 721 00:28:39,503 --> 00:28:40,911 - Bula. - Bula. 722 00:28:40,935 --> 00:28:43,042 But they always leave empty handed. 723 00:28:43,066 --> 00:28:44,940 Well, they've come to find the pearl. 724 00:28:44,964 --> 00:28:47,137 Well, how romantic, when's the big day? 725 00:28:47,161 --> 00:28:48,968 - Oh no, no, no. - Ah, no, no, no, no. 726 00:28:48,992 --> 00:28:49,934 We're not, it's a strictly 727 00:28:49,958 --> 00:28:51,065 - professional. - Professional. 728 00:28:51,089 --> 00:28:53,596 I'm a photographer for Natural Discoveries Magazine. 729 00:28:53,620 --> 00:28:54,828 I cannot believe the real Blake Montoya 730 00:28:54,852 --> 00:28:56,958 is standing right here in my store. 731 00:28:56,982 --> 00:28:58,556 Actually I'm not, I'm not Blake Montoya. 732 00:28:58,580 --> 00:28:59,822 He's just a character that I created. 733 00:28:59,846 --> 00:29:01,287 I'm a writer, I'm an author, so... 734 00:29:01,311 --> 00:29:02,119 My name is Colin Page. 735 00:29:02,143 --> 00:29:03,118 I'm Colin Page. 736 00:29:03,142 --> 00:29:05,482 I know that, but how different can you be? 737 00:29:05,506 --> 00:29:06,414 You wrote it. 738 00:29:06,438 --> 00:29:08,045 Blake Montoya came from somewhere, right? 739 00:29:08,069 --> 00:29:08,744 Hey Daniela, call your mother 740 00:29:08,768 --> 00:29:09,710 and tell her to come down here. 741 00:29:09,734 --> 00:29:11,341 Oh no, no, no, you don't need to do that. 742 00:29:11,365 --> 00:29:12,562 I'll just text her. 743 00:29:15,993 --> 00:29:17,800 Will you autograph it? 744 00:29:17,824 --> 00:29:18,899 [Colin] Sure. 745 00:29:18,923 --> 00:29:21,928 Ah, Malakai, M-A-L-A-K-A-I. 746 00:29:21,952 --> 00:29:22,951 Okay. 747 00:29:25,049 --> 00:29:26,590 - And Daniela. - Sure. 748 00:29:26,614 --> 00:29:28,620 Do you guys happen to know of a local guy, 749 00:29:28,644 --> 00:29:30,252 someone that can take us on a hike? 750 00:29:30,276 --> 00:29:32,150 It would be my honor, if I could take you 751 00:29:32,174 --> 00:29:35,013 and your fiance up to find the pearl, no charge. 752 00:29:35,037 --> 00:29:35,746 We can leave in the morning. 753 00:29:35,770 --> 00:29:38,209 Yeah, oh yeah, that'd be great. 754 00:29:38,233 --> 00:29:39,274 But are you okay? 755 00:29:39,298 --> 00:29:41,439 I mean it's gonna be three days out of your time. 756 00:29:41,463 --> 00:29:44,968 Two days, there are roads part way up we can drive. 757 00:29:44,992 --> 00:29:45,999 That's great news. 758 00:29:46,023 --> 00:29:47,198 No, no, no, no, no. 759 00:29:47,222 --> 00:29:48,963 I have to take pictures along the way for the magazine, 760 00:29:48,987 --> 00:29:49,962 so we'll be hiking. 761 00:29:49,986 --> 00:29:51,493 We could pull over and you can take pictures 762 00:29:51,517 --> 00:29:53,125 of the things... Can I go with you, please? 763 00:29:53,149 --> 00:29:55,188 My daughter will come, she's an avid hiker. 764 00:29:55,212 --> 00:29:56,221 The more the merrier. 765 00:29:56,245 --> 00:29:57,985 Yeah, no, we'll get the photos 766 00:29:58,009 --> 00:29:59,950 to your Editor-in-Chief sooner 767 00:29:59,974 --> 00:30:01,515 if we do that, if we don't hike. 768 00:30:01,539 --> 00:30:03,945 I have so much to learn from an experienced outdoorsman 769 00:30:03,969 --> 00:30:05,044 like Blake Montoya. 770 00:30:05,067 --> 00:30:07,907 (laughing) 771 00:30:07,931 --> 00:30:08,939 I'm not winning this argument, am I? 772 00:30:08,963 --> 00:30:10,059 No. 773 00:30:10,893 --> 00:30:12,967 Ah, pictures. 774 00:30:12,991 --> 00:30:13,900 Smile. 775 00:30:13,924 --> 00:30:16,285 (laughing) 776 00:30:17,153 --> 00:30:22,212 Well, Mr. Blake Montoya, hope you've done your research. 777 00:30:24,212 --> 00:30:27,287 (sighs) 778 00:30:27,303 --> 00:30:28,302 Hi. 779 00:30:29,400 --> 00:30:30,775 So her name is Serita? 780 00:30:30,799 --> 00:30:31,608 Yes. 781 00:30:31,632 --> 00:30:33,405 And she works here at the library? 782 00:30:33,429 --> 00:30:34,504 Uh-huh. 783 00:30:34,528 --> 00:30:37,401 I mean I just wanna interview her for the article. 784 00:30:37,425 --> 00:30:38,399 She knows about the pearl? 785 00:30:38,423 --> 00:30:39,764 She does, but I think it's always important 786 00:30:39,788 --> 00:30:42,894 to get a local perspective, you know? 787 00:30:42,918 --> 00:30:46,290 Have some unique insight, it could be valuable, important. 788 00:30:46,314 --> 00:30:48,687 But I thought that you were the expert. 789 00:30:48,711 --> 00:30:49,786 Oh I am. 790 00:30:49,810 --> 00:30:51,317 But you can never learn too much about the pearl, 791 00:30:51,341 --> 00:30:53,414 plus you're gonna get some beautiful photographs 792 00:30:53,438 --> 00:30:54,446 if you haven't already. 793 00:30:54,470 --> 00:30:55,679 It's right here. 794 00:30:55,703 --> 00:30:58,309 (gentle music) 795 00:30:58,333 --> 00:30:59,331 Serita? 796 00:31:00,929 --> 00:31:01,672 Colin. 797 00:31:01,696 --> 00:31:02,694 Hi. 798 00:31:03,493 --> 00:31:05,567 It's so nice to see you. 799 00:31:05,591 --> 00:31:07,531 (speaking in foreign language) 800 00:31:07,554 --> 00:31:10,127 - And this is? - Hi, I'm Alex. 801 00:31:10,151 --> 00:31:12,325 It's nice to meet you. 802 00:31:12,349 --> 00:31:14,123 - Thank you. - The both of you. 803 00:31:14,147 --> 00:31:15,443 Please sit. 804 00:31:16,244 --> 00:31:18,417 I found the journal for you, Colin. 805 00:31:18,441 --> 00:31:21,436 Ah, that is amazing, Serita. 806 00:31:22,204 --> 00:31:24,410 It's a collection of handmade maps, 807 00:31:24,434 --> 00:31:26,675 notes, even some poems. 808 00:31:26,699 --> 00:31:28,206 Poems? 809 00:31:28,230 --> 00:31:29,271 Do you, um, do... 810 00:31:29,295 --> 00:31:30,770 Is it okay if I leaf through it? 811 00:31:30,794 --> 00:31:31,935 Mm-hmm. 812 00:31:31,959 --> 00:31:33,833 My great grandfather, he wrote many poems 813 00:31:33,857 --> 00:31:35,464 to his beloved wife back home. 814 00:31:35,488 --> 00:31:36,929 Oh that's sweet. 815 00:31:36,953 --> 00:31:39,193 It's like a love story unfolding 816 00:31:39,216 --> 00:31:40,591 right before you eyes. 817 00:31:40,615 --> 00:31:42,356 Would you mind if I took some shots? 818 00:31:42,380 --> 00:31:43,387 Of course. 819 00:31:43,411 --> 00:31:46,318 (shutter clicking) 820 00:31:46,342 --> 00:31:47,882 The journal can be read in many ways. 821 00:31:47,906 --> 00:31:49,414 You can see it for what it is 822 00:31:49,438 --> 00:31:51,877 or for what you want it to be. 823 00:31:51,901 --> 00:31:54,708 Okay, this is amazing. 824 00:31:54,732 --> 00:31:56,705 Serita, I appreciate it. 825 00:31:56,729 --> 00:31:58,237 Mm-hmm. 826 00:31:58,261 --> 00:31:59,468 Yeah, me too. 827 00:31:59,492 --> 00:32:01,633 And you know it's nice to finally meet you face to face. 828 00:32:01,657 --> 00:32:03,763 Well you can learn a lot from a face. 829 00:32:03,787 --> 00:32:07,958 Would it be alright if I borrowed this for a few days, 830 00:32:07,982 --> 00:32:10,289 just to get your grandfather's perspective 831 00:32:10,313 --> 00:32:14,339 and I promise you that I will guard it with my life. 832 00:32:16,239 --> 00:32:17,846 I have no doubt in my heart you will. 833 00:32:17,870 --> 00:32:19,711 Ha, that's great. 834 00:32:19,735 --> 00:32:20,810 This is great. 835 00:32:20,834 --> 00:32:22,740 (laughs) 836 00:32:22,764 --> 00:32:27,990 Uh, he loves his research. (gentle music) 837 00:32:34,417 --> 00:32:35,659 Hi. 838 00:32:35,683 --> 00:32:36,458 - Hi. - Hey. 839 00:32:36,482 --> 00:32:37,523 You came down. 840 00:32:37,546 --> 00:32:39,487 Yeah, I thought I'd take a little bit of a break. 841 00:32:39,511 --> 00:32:40,510 Yeah. 842 00:32:41,708 --> 00:32:43,283 How's the food? 843 00:32:43,307 --> 00:32:44,281 It's excellent. 844 00:32:44,305 --> 00:32:45,014 - Good. - Yeah. 845 00:32:45,037 --> 00:32:46,212 Really, really good. 846 00:32:46,236 --> 00:32:47,644 I just wanted to let you know 847 00:32:47,668 --> 00:32:50,873 how excited I am about tomorrow. 848 00:32:50,897 --> 00:32:51,927 - You are? - Yeah. 849 00:32:53,794 --> 00:32:56,534 (singing in foreign language) 850 00:32:56,558 --> 00:32:58,831 That is my cue to get back to work. 851 00:32:58,855 --> 00:32:59,696 No, no, no, no, no. 852 00:32:59,720 --> 00:33:01,893 You have to dance with me, come on. 853 00:33:01,917 --> 00:33:03,126 It looks like fun, try it. 854 00:33:03,150 --> 00:33:05,723 Come on, dance with me. 855 00:33:05,747 --> 00:33:09,440 [Colin] Oh boy, I haven't danced in a while. 856 00:33:10,274 --> 00:33:12,403 All right, well I know you know how. 857 00:33:14,336 --> 00:33:16,365 Come on, just loosen up a little bit. 858 00:33:18,065 --> 00:33:20,427 Nobody's looking at you, don't worry. 859 00:33:25,823 --> 00:33:27,662 You're doing good, see? 860 00:33:27,686 --> 00:33:29,894 Blake Montoya can dance, right? 861 00:33:29,918 --> 00:33:31,658 Well, I'm not Blake, so. 862 00:33:31,681 --> 00:33:35,642 (singing in foreign language) 863 00:33:40,006 --> 00:33:41,402 I love this music. 864 00:33:51,192 --> 00:33:52,133 - This is nice, huh? - Yeah. 865 00:33:52,157 --> 00:33:54,397 - This is fun. - This is fun, you're right. 866 00:33:54,421 --> 00:33:56,550 (laughs) 867 00:34:17,127 --> 00:34:19,467 (crowd applauding) 868 00:34:19,491 --> 00:34:21,821 Yay. 869 00:34:23,353 --> 00:34:25,060 Ah, look at that. 870 00:34:25,084 --> 00:34:27,391 Now you really get to show me how you can dance. 871 00:34:27,415 --> 00:34:28,478 What are you doing? 872 00:34:29,379 --> 00:34:30,554 I should get some work done. 873 00:34:30,578 --> 00:34:33,450 I should get some work done, but I will see you tomorrow. 874 00:34:33,474 --> 00:34:34,982 - Bright and early. - Okay. 875 00:34:35,005 --> 00:34:36,147 Good night, Alex. 876 00:34:36,171 --> 00:34:37,179 Colin. 877 00:34:37,203 --> 00:34:39,798 (gentle music) 878 00:34:41,864 --> 00:34:43,571 Okay, night. 879 00:34:43,595 --> 00:34:47,555 (singing in foreign language) 880 00:34:54,017 --> 00:34:57,177 (passersby chattering) 881 00:35:01,441 --> 00:35:03,481 Hey, sorry I'm late. 882 00:35:03,505 --> 00:35:04,880 Hey, you look, you look great. 883 00:35:04,904 --> 00:35:06,810 You look like a character out of one of my books. 884 00:35:06,834 --> 00:35:07,776 And you look like you're ready 885 00:35:07,800 --> 00:35:09,774 to hike the Fijian rainforest. 886 00:35:09,798 --> 00:35:11,138 [Daniela] Hey. 887 00:35:11,162 --> 00:35:12,736 - Hey. - Hey guys. 888 00:35:12,760 --> 00:35:15,500 Bula, let's hit the road. 889 00:35:15,524 --> 00:35:17,165 [Alex] All right. 890 00:35:17,189 --> 00:35:19,085 - Hey, woo. - Thank you. 891 00:35:21,417 --> 00:35:24,211 (gentle music) 892 00:35:25,612 --> 00:35:30,182 Okay. (Sighs) 893 00:35:30,206 --> 00:35:33,333 (adventurous music) 894 00:35:37,864 --> 00:35:40,659 (birds chirping) 895 00:36:01,935 --> 00:36:03,875 Hey, I brought my camera, too. 896 00:36:03,899 --> 00:36:05,340 Maybe you can give me some pointers. 897 00:36:05,364 --> 00:36:07,171 Sure, yeah. 898 00:36:07,195 --> 00:36:08,369 Thanks. 899 00:36:08,393 --> 00:36:10,434 I was on the yearbook staff in my high school, you know? 900 00:36:10,458 --> 00:36:11,566 That is very cool. 901 00:36:11,590 --> 00:36:12,564 (Daniela laughs) 902 00:36:12,588 --> 00:36:14,396 You know I would say the key is to find something 903 00:36:14,420 --> 00:36:15,461 you're passionate about. 904 00:36:15,485 --> 00:36:17,892 Something that really inspires you. 905 00:36:17,916 --> 00:36:19,845 Oh, this is beautiful. 906 00:36:21,045 --> 00:36:22,209 Yeah, it is. 907 00:36:23,475 --> 00:36:25,538 (sighs) 908 00:36:26,339 --> 00:36:28,113 Well, let's go, Mr. Montoya. 909 00:36:28,137 --> 00:36:30,699 (gentle music) 910 00:36:47,094 --> 00:36:49,656 (gentle music) 911 00:37:06,485 --> 00:37:09,224 (grumbles) We don't have to go in there, do we? 912 00:37:09,248 --> 00:37:10,389 In there? 913 00:37:10,413 --> 00:37:11,909 Yeah, it's a jungle, Colin. 914 00:37:12,744 --> 00:37:14,151 You're not afraid of spiders, are you? 915 00:37:14,175 --> 00:37:15,174 [Colin] Why? 916 00:37:16,939 --> 00:37:17,938 Why? 917 00:37:19,103 --> 00:37:20,101 Dang it. 918 00:37:20,967 --> 00:37:21,975 Okay. 919 00:37:21,999 --> 00:37:23,462 I don't like this. 920 00:37:24,496 --> 00:37:26,858 [Malakai] Blake Montoya. 921 00:37:34,951 --> 00:37:36,047 Oh. 922 00:37:36,681 --> 00:37:39,654 Malakai, what is it? 923 00:37:39,678 --> 00:37:41,918 It's a Tagimoucia orchid. 924 00:37:41,942 --> 00:37:43,438 How can it be? 925 00:37:44,239 --> 00:37:45,846 A, a what? 926 00:37:45,870 --> 00:37:46,779 A Tagimoucia. 927 00:37:46,803 --> 00:37:48,843 It means to cry in your sleep. 928 00:37:48,867 --> 00:37:49,876 It's beautiful. 929 00:37:49,900 --> 00:37:51,706 That's the national flower of Fiji, isn't it? 930 00:37:51,730 --> 00:37:52,838 Isn't that right? 931 00:37:52,862 --> 00:37:55,702 Yeah, but it only grows on the island of Taveuni. 932 00:37:55,726 --> 00:37:56,855 Northeast of here. 933 00:37:58,156 --> 00:38:00,129 I've never seen one on this island. 934 00:38:00,153 --> 00:38:01,450 It means something. 935 00:38:02,517 --> 00:38:07,210 Yeah, sometimes things appear when least expected. 936 00:38:11,639 --> 00:38:13,747 [Colin] It's really something actually. 937 00:38:13,771 --> 00:38:15,067 Yeah, it is. 938 00:38:16,700 --> 00:38:17,699 Oh, oh. 939 00:38:18,365 --> 00:38:19,373 (laughs) 940 00:38:19,397 --> 00:38:20,205 - You okay? - Thanks. 941 00:38:20,229 --> 00:38:20,838 Yeah, no I'm fine. 942 00:38:20,862 --> 00:38:22,070 - Got you. - Thank you. 943 00:38:22,094 --> 00:38:23,468 I'm good. 944 00:38:23,492 --> 00:38:25,366 Sorry, sometimes I just get all wrapped up 945 00:38:25,390 --> 00:38:27,696 in getting that shot. 946 00:38:27,720 --> 00:38:28,862 You sure it's not your shoes 947 00:38:28,886 --> 00:38:29,794 because you know you need the ones 948 00:38:29,818 --> 00:38:30,959 with the tread. The boots with the tread 949 00:38:30,983 --> 00:38:32,457 and the waterproof lining. And the waterproof lining. 950 00:38:32,481 --> 00:38:33,389 Yeah, I've got all that. 951 00:38:33,413 --> 00:38:35,621 Who taught you that? A very wise woman. 952 00:38:35,645 --> 00:38:36,520 [Alex] Mm-hmm. 953 00:38:36,544 --> 00:38:38,317 [Colin] Very good at what she does. 954 00:38:38,341 --> 00:38:39,782 She is good at what she does. 955 00:38:39,806 --> 00:38:43,045 (gentle music) 956 00:38:43,069 --> 00:38:45,031 [Malakai] Oh, watch your step. 957 00:38:47,364 --> 00:38:49,027 Oh look, it's an old balabala. 958 00:38:51,026 --> 00:38:52,955 Ah, that's beautiful. 959 00:38:53,756 --> 00:38:55,119 That is very cool. 960 00:38:58,084 --> 00:38:59,625 Why don't you try this? 961 00:38:59,649 --> 00:39:01,556 - Really? - Yeah, go ahead. 962 00:39:01,580 --> 00:39:03,609 - Thanks. - (laughs) You're welcome. 963 00:39:07,806 --> 00:39:10,833 (shutter clicking) 964 00:39:14,731 --> 00:39:15,706 (Alex gasps) 965 00:39:15,730 --> 00:39:16,737 [Daniela] Oh no. 966 00:39:16,761 --> 00:39:19,234 I'm sorry. No, no, no, it's okay. 967 00:39:19,258 --> 00:39:19,868 Are you okay? 968 00:39:19,892 --> 00:39:21,720 I'm okay, but your lens. 969 00:39:22,854 --> 00:39:25,761 You know what actually I don't think it's broke. 970 00:39:25,784 --> 00:39:26,959 (sighs) 971 00:39:26,983 --> 00:39:31,220 Alright, I have some lens wipes in my bag here. 972 00:39:31,244 --> 00:39:32,540 It'll be okay. 973 00:39:35,439 --> 00:39:37,868 I thought I put 'em in here. 974 00:39:38,802 --> 00:39:39,801 Do you have any? 975 00:39:43,064 --> 00:39:44,504 No. 976 00:39:44,528 --> 00:39:47,190 (clears throat) I must have left 'em at home. 977 00:39:48,657 --> 00:39:49,932 This is my only short zoom. 978 00:39:49,955 --> 00:39:51,463 Can I see it for a second? 979 00:39:51,487 --> 00:39:55,191 Um, okay, just don't wipe it on your shirt. 980 00:39:55,215 --> 00:39:56,911 You'll scratch the lens. 981 00:39:57,746 --> 00:39:58,876 I know. 982 00:40:01,641 --> 00:40:04,180 So the tannic acid in black tea 983 00:40:04,204 --> 00:40:08,265 acts as a non-abrasive cleansing agent. 984 00:40:12,761 --> 00:40:14,058 To dissolve the dirt. 985 00:40:15,358 --> 00:40:16,333 Look at that. 986 00:40:16,357 --> 00:40:18,131 (chuckles) Good as new. 987 00:40:18,155 --> 00:40:20,428 (Daniela laughs) 988 00:40:20,452 --> 00:40:22,692 [Malakai] Remarkable, how did you know that? 989 00:40:22,716 --> 00:40:24,523 Ah, a bit of research. 990 00:40:24,547 --> 00:40:25,522 I know a lot about tea. 991 00:40:25,546 --> 00:40:27,320 In Diamonds in Dubai. 992 00:40:27,344 --> 00:40:28,785 Blake Montoya was trying to catch an exporter 993 00:40:28,809 --> 00:40:31,847 who was smuggling gems from Europe in crates of tea. 994 00:40:31,871 --> 00:40:34,200 Aha, Blake Montoya strikes again. 995 00:40:36,133 --> 00:40:37,640 Thanks. 996 00:40:37,664 --> 00:40:38,761 Yeah. 997 00:40:39,862 --> 00:40:42,756 (grass crunching) 998 00:40:47,986 --> 00:40:50,659 Alright, we'll stop here and make camp for the night. 999 00:40:50,683 --> 00:40:52,856 (sighs) Ah, that's terrific. 1000 00:40:52,880 --> 00:40:53,621 Exhausted. 1001 00:40:53,645 --> 00:40:55,286 I'm exhausted. 1002 00:40:55,310 --> 00:40:56,309 Ah, not here. 1003 00:40:56,975 --> 00:40:57,716 Down there. 1004 00:40:57,740 --> 00:40:59,381 (foreboding music) 1005 00:40:59,405 --> 00:41:00,404 Down there? 1006 00:41:01,503 --> 00:41:03,476 It's too steep to hike, so we'll tie off a line 1007 00:41:03,500 --> 00:41:05,429 to be safe and descend by rope. 1008 00:41:06,596 --> 00:41:08,603 Did he just say descend by rope? 1009 00:41:08,627 --> 00:41:10,756 (laughs) 1010 00:41:12,622 --> 00:41:14,818 (grunts) 1011 00:41:16,717 --> 00:41:17,814 Okay. 1012 00:41:18,915 --> 00:41:19,923 Good to go. 1013 00:41:19,947 --> 00:41:20,946 Who's going first? 1014 00:41:21,911 --> 00:41:22,853 Colin? 1015 00:41:22,877 --> 00:41:24,983 Ah, actually I think that one of us 1016 00:41:25,007 --> 00:41:25,782 should probably go first. 1017 00:41:25,806 --> 00:41:27,480 No, no, no, no, I got it, Alex. 1018 00:41:27,504 --> 00:41:28,813 I can go, I can go. 1019 00:41:28,837 --> 00:41:30,077 You can watch me go down. 1020 00:41:30,101 --> 00:41:32,974 Alex, it's a rope, how hard can it be? 1021 00:41:32,998 --> 00:41:34,339 Seriously I can help you. 1022 00:41:34,363 --> 00:41:36,603 [Colin] Seriously I'm fine. 1023 00:41:36,627 --> 00:41:38,601 I just pitch it down, right? 1024 00:41:38,625 --> 00:41:39,366 (clears throat) 1025 00:41:39,390 --> 00:41:40,687 You throw the rope out. 1026 00:41:42,520 --> 00:41:43,561 [Alex] Why don't you just tell them 1027 00:41:43,585 --> 00:41:45,259 you've never done this before? 1028 00:41:45,283 --> 00:41:46,624 (laughs) All right, guys. 1029 00:41:46,648 --> 00:41:48,789 (clears throat) 1030 00:41:48,813 --> 00:41:51,985 See you at the bottom. (suspenseful music) 1031 00:41:52,009 --> 00:41:52,850 How hard can it be? 1032 00:41:52,874 --> 00:41:53,716 (Colin yells) 1033 00:41:53,740 --> 00:41:58,477 Oh. 1034 00:41:58,501 --> 00:42:00,896 (groaning) 1035 00:42:03,628 --> 00:42:04,670 You okay? 1036 00:42:04,694 --> 00:42:06,023 Hey, I'm coming down. 1037 00:42:07,024 --> 00:42:08,023 I'm okay. 1038 00:42:10,187 --> 00:42:11,186 I'm okay. 1039 00:42:11,951 --> 00:42:14,346 (laughing) 1040 00:42:15,481 --> 00:42:17,720 Come on. (Gentle music) 1041 00:42:17,744 --> 00:42:19,418 [Malakai] Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, 1042 00:42:19,442 --> 00:42:20,284 don't move, are you okay? 1043 00:42:20,308 --> 00:42:21,582 No, I'm okay, I'm okay. 1044 00:42:21,606 --> 00:42:23,813 - I'm all right. - Are you sure? 1045 00:42:23,837 --> 00:42:25,311 I'm okay. 1046 00:42:25,335 --> 00:42:27,309 You fell pretty far. 1047 00:42:27,333 --> 00:42:29,706 (sighs) 1048 00:42:29,730 --> 00:42:32,103 We're gonna build, we'll go pitch tents. 1049 00:42:32,127 --> 00:42:34,189 Yeah no, Daniela and I can do that. 1050 00:42:35,357 --> 00:42:36,664 One of you guys go gather some firewood. 1051 00:42:36,688 --> 00:42:39,128 Yeah, we'll do that. 1052 00:42:39,152 --> 00:42:39,993 Colin, this way. 1053 00:42:40,017 --> 00:42:41,426 - All right. - This way. 1054 00:42:41,450 --> 00:42:42,679 I'm okay. 1055 00:42:44,446 --> 00:42:47,851 (Daniela laughs) 1056 00:42:47,875 --> 00:42:50,281 You know I could have helped you out there. 1057 00:42:50,305 --> 00:42:52,878 (clear throat) What would Blake Montoya have done? 1058 00:42:52,902 --> 00:42:53,577 [Alex] He would have been the first 1059 00:42:53,601 --> 00:42:55,309 to grab the rope just like you. 1060 00:42:55,333 --> 00:42:56,907 [Colin] There you go. 1061 00:42:56,931 --> 00:42:58,693 I gotta be honest. 1062 00:42:59,594 --> 00:43:00,669 It was thrilling. 1063 00:43:00,693 --> 00:43:02,666 I mean until obvi, until it wasn't and then it hurt. 1064 00:43:02,690 --> 00:43:05,530 (laughing) 1065 00:43:05,554 --> 00:43:06,553 It just hurt. 1066 00:43:07,518 --> 00:43:08,848 It looked like it hurt. 1067 00:43:13,311 --> 00:43:16,217 So what does your boyfriend think 1068 00:43:16,241 --> 00:43:17,349 about you being gone all the time 1069 00:43:17,373 --> 00:43:18,347 when you're trekking around the world 1070 00:43:18,371 --> 00:43:20,012 taking pictures of volcanoes and wild animals 1071 00:43:20,036 --> 00:43:22,077 and stuff or is that, (clears throat) 1072 00:43:22,101 --> 00:43:23,397 is that too personal? 1073 00:43:24,364 --> 00:43:27,359 No, no, it's not too personal. 1074 00:43:28,459 --> 00:43:29,601 Well trekking around the world 1075 00:43:29,625 --> 00:43:31,299 and taking pictures of volcanoes 1076 00:43:31,323 --> 00:43:34,462 and wild animals and stuff is (sighs) 1077 00:43:34,486 --> 00:43:36,681 exactly why I don't have a boyfriend. 1078 00:43:37,715 --> 00:43:38,657 Turns out in relationships, 1079 00:43:38,681 --> 00:43:41,142 people actually wanna spend time together. 1080 00:43:41,777 --> 00:43:43,284 Imagine that, right? Fancy that. 1081 00:43:43,308 --> 00:43:45,504 (laughs) 1082 00:43:46,704 --> 00:43:48,146 What about you though? 1083 00:43:48,170 --> 00:43:51,408 Mr. Romance slash adventure novelist. 1084 00:43:51,432 --> 00:43:53,839 I mean you must have women lined up around the block. 1085 00:43:53,863 --> 00:43:55,537 Ah yeah, I do, which is why 1086 00:43:55,561 --> 00:43:57,534 I moved into a gated community. 1087 00:43:57,558 --> 00:44:00,164 (laughs) 1088 00:44:00,188 --> 00:44:04,348 Um, no all kidding aside, yeah, I date, 1089 00:44:05,615 --> 00:44:07,510 but it just never seems to last. 1090 00:44:08,545 --> 00:44:09,544 Why? 1091 00:44:12,207 --> 00:44:16,278 Because I think they expect Blake Montoya. 1092 00:44:16,302 --> 00:44:17,543 And I'm not Blake. 1093 00:44:17,567 --> 00:44:20,240 And even Malakai and Daniela expect him 1094 00:44:20,264 --> 00:44:23,836 and he's you know this adventure seeking guy 1095 00:44:23,860 --> 00:44:26,166 who lives for danger and Colin Page 1096 00:44:26,190 --> 00:44:29,928 is a writer who sits in a room all day long alone 1097 00:44:29,952 --> 00:44:31,859 telling stories for a living. 1098 00:44:31,883 --> 00:44:34,256 Yeah, but Colin Page is, 1099 00:44:34,280 --> 00:44:39,150 he's smart and nice. 1100 00:44:39,174 --> 00:44:41,215 He's got a good sense of humor. 1101 00:44:41,239 --> 00:44:42,780 He's maybe even a little good looking. 1102 00:44:42,804 --> 00:44:43,579 Really? 1103 00:44:43,603 --> 00:44:44,244 Yeah. 1104 00:44:44,268 --> 00:44:45,477 - I got a maybe? - Mm-hmm. 1105 00:44:45,501 --> 00:44:46,875 A little? 1106 00:44:46,899 --> 00:44:48,461 Just, just a little. 1107 00:44:59,231 --> 00:45:01,904 And in the haze of the dawn, they saw it. 1108 00:45:01,928 --> 00:45:04,101 "Could that be it?" Valencia asked. 1109 00:45:04,125 --> 00:45:05,267 "Is that the pearl?" 1110 00:45:05,291 --> 00:45:07,165 Blake craned his head closer 1111 00:45:07,189 --> 00:45:10,694 and saw the magnificent opalescent shimmer. 1112 00:45:10,717 --> 00:45:13,191 At last, they found it. 1113 00:45:13,214 --> 00:45:15,388 It is an honor to be reading your book with you. 1114 00:45:15,412 --> 00:45:16,686 Papa, don't interrupt. 1115 00:45:16,710 --> 00:45:18,484 My favorite part's coming up. 1116 00:45:18,508 --> 00:45:20,803 They kiss after they find the blue pearl. 1117 00:45:22,437 --> 00:45:24,044 Do you think the pearl's gonna look like that 1118 00:45:24,068 --> 00:45:25,067 when we find it? 1119 00:45:26,399 --> 00:45:28,306 Do you think the clam's gonna be there, too? 1120 00:45:28,330 --> 00:45:30,337 (chuckles) 1121 00:45:30,361 --> 00:45:32,401 That is confidential. 1122 00:45:32,425 --> 00:45:35,453 (fire crackling) 1123 00:45:38,218 --> 00:45:40,957 (gentle music) 1124 00:45:40,981 --> 00:45:41,980 [Alex] So? 1125 00:45:43,312 --> 00:45:45,352 (camera shutter clicks) 1126 00:45:45,376 --> 00:45:46,185 Starry night. 1127 00:45:46,209 --> 00:45:48,937 (fire crackling) 1128 00:45:52,302 --> 00:45:54,041 The pearl of love. 1129 00:45:54,065 --> 00:45:56,073 When all seemed lost I turned my back on the rocks 1130 00:45:56,097 --> 00:45:58,958 and I followed the path of my tears. 1131 00:46:07,250 --> 00:46:10,089 Where I fell asleep for 50 years. 1132 00:46:10,113 --> 00:46:11,088 [Malakai] Busy? 1133 00:46:11,112 --> 00:46:12,719 Oh, (clears throat) hey. 1134 00:46:12,743 --> 00:46:13,985 (Malakai sighs) 1135 00:46:14,009 --> 00:46:15,007 Here you go. 1136 00:46:15,973 --> 00:46:17,081 Soursop. 1137 00:46:17,105 --> 00:46:18,334 Native fruit to Fiji. 1138 00:46:23,397 --> 00:46:25,126 That's amazing, thank you. 1139 00:46:26,194 --> 00:46:27,935 I didn't think you'd ever tried it before. 1140 00:46:27,959 --> 00:46:28,958 No. 1141 00:46:30,422 --> 00:46:32,695 I get the sense this might be your first time to Fiji. 1142 00:46:32,719 --> 00:46:34,093 (gentle music) 1143 00:46:34,117 --> 00:46:36,225 You got that from our first day hiking? 1144 00:46:36,249 --> 00:46:37,423 I got that from the first time 1145 00:46:37,447 --> 00:46:38,655 you walked into my store. 1146 00:46:38,679 --> 00:46:40,020 Ah, geez. 1147 00:46:40,044 --> 00:46:41,307 Was that obvious? 1148 00:46:42,075 --> 00:46:44,515 Malakai, I gotta be honest with you, man. 1149 00:46:44,539 --> 00:46:47,944 I am a fraud, in every sense of the word. 1150 00:46:47,968 --> 00:46:51,806 Yeah, (sighs) I wouldn't say that my friend. 1151 00:46:51,830 --> 00:46:54,525 The only person you can be is you. 1152 00:46:55,292 --> 00:46:58,364 No, there's something that I have to tell Alex 1153 00:46:58,388 --> 00:47:00,018 that I haven't told her yet. 1154 00:47:01,918 --> 00:47:03,580 I don't know where the pearl is. 1155 00:47:04,715 --> 00:47:06,289 I know. 1156 00:47:06,313 --> 00:47:06,921 You know? 1157 00:47:06,945 --> 00:47:08,974 Of course, nobody does. 1158 00:47:09,775 --> 00:47:11,982 It's a fairy tale, it's a myth. 1159 00:47:12,006 --> 00:47:13,480 It's good for business and a fun story 1160 00:47:13,504 --> 00:47:15,278 and people come from all around the world 1161 00:47:15,302 --> 00:47:18,562 just to find the blue pearl, but nobody ever does. 1162 00:47:19,563 --> 00:47:21,004 No, Malakai, I'm sorry. 1163 00:47:21,028 --> 00:47:24,100 Look, look, look, look, I know generally where it is, 1164 00:47:24,124 --> 00:47:25,798 it's on the other side of the river. 1165 00:47:25,822 --> 00:47:29,494 It's there, I just don't know exactly where it's buried. 1166 00:47:29,518 --> 00:47:32,291 And that what I was hoping was that this journal 1167 00:47:32,315 --> 00:47:34,555 would, I don't know, provide some clues, 1168 00:47:34,579 --> 00:47:38,683 some link to my missing... See he found it. 1169 00:47:38,707 --> 00:47:40,081 Well he claimed to have found the pearl, 1170 00:47:40,105 --> 00:47:41,235 he knew where it was. 1171 00:47:42,669 --> 00:47:43,977 Perhaps you have to ask yourself 1172 00:47:44,001 --> 00:47:47,062 if he found it, why would he have left it? 1173 00:47:50,493 --> 00:47:54,697 Look, my friend, Ku operates a eco-village 1174 00:47:54,721 --> 00:47:56,162 not far from here. 1175 00:47:56,186 --> 00:47:58,093 About three kilometers away. 1176 00:47:58,117 --> 00:48:01,289 His father, Akamu knows a great deal about the legend. 1177 00:48:01,313 --> 00:48:02,255 Maybe he can help. 1178 00:48:02,279 --> 00:48:03,520 Yeah? 1179 00:48:03,544 --> 00:48:04,252 Yeah. 1180 00:48:04,276 --> 00:48:05,275 That would be awesome. 1181 00:48:07,772 --> 00:48:11,133 Colin, (sighs) good night. 1182 00:48:12,366 --> 00:48:13,365 Good night. 1183 00:48:17,593 --> 00:48:18,402 - Thank you again. - And when all seemed lost. 1184 00:48:18,426 --> 00:48:18,835 I turned my back. Night, all right. 1185 00:48:18,859 --> 00:48:19,667 On the rocks. 1186 00:48:19,691 --> 00:48:20,533 - All right. - And followed the path 1187 00:48:20,557 --> 00:48:21,232 - I'll see you tomorrow. - Of my tears 1188 00:48:21,256 --> 00:48:22,298 where I fell asleep for 50 years 1189 00:48:22,322 --> 00:48:25,959 and I woke to the prize of your bright starry eyes 1190 00:48:25,983 --> 00:48:29,322 and saw them reflected where your love forever lies. 1191 00:48:29,346 --> 00:48:32,918 (camera shutter clicking) 1192 00:48:32,942 --> 00:48:34,982 I didn't know you were such a poet. 1193 00:48:35,006 --> 00:48:38,278 Uh no, um, this is the, this is the poem 1194 00:48:38,302 --> 00:48:41,097 that Serita's great grandfather wrote to his wife. 1195 00:48:41,998 --> 00:48:43,039 It's a love poem. 1196 00:48:43,063 --> 00:48:46,335 And it's, I don't know, this journal 1197 00:48:46,359 --> 00:48:51,151 is filled with, look at it, sketches, and pressed flowers. 1198 00:48:55,847 --> 00:48:57,943 And then you got a waterfall. 1199 00:48:58,811 --> 00:49:00,851 [Alex] What do you think all this stuff means? 1200 00:49:00,875 --> 00:49:02,205 I don't know. 1201 00:49:03,505 --> 00:49:04,504 It's a mystery. 1202 00:49:06,069 --> 00:49:08,942 (crickets chirping) 1203 00:49:08,966 --> 00:49:12,659 Speaking of mystery, look up there. 1204 00:49:14,359 --> 00:49:15,899 I love the night sky. (owl hooting) 1205 00:49:15,923 --> 00:49:18,596 My dad used to take me camping when I was little 1206 00:49:18,620 --> 00:49:22,092 and I always used to sleep underneath the stars. 1207 00:49:22,116 --> 00:49:23,779 I loved it, I still do. 1208 00:49:25,845 --> 00:49:27,552 Look at that one right up there. 1209 00:49:27,576 --> 00:49:29,350 Straight ahead right there. 1210 00:49:29,374 --> 00:49:30,803 That's Sagittarius. 1211 00:49:31,971 --> 00:49:32,846 I figured you'd like it 'cause it's shaped like a teapot. 1212 00:49:32,870 --> 00:49:34,277 It's a teapot. 1213 00:49:34,301 --> 00:49:35,643 Yeah. 1214 00:49:35,666 --> 00:49:39,060 And right next to Sagittarius is Aquila. 1215 00:49:41,293 --> 00:49:42,801 You know constellations? 1216 00:49:42,825 --> 00:49:46,996 Yeah, I'm, I read the Odyssey 1217 00:49:47,020 --> 00:49:49,226 while I was in 8th grade I became a bit of a star nerd. 1218 00:49:49,250 --> 00:49:50,657 Uh-huh, I read that. 1219 00:49:50,681 --> 00:49:51,656 - Yeah? - I loved it. 1220 00:49:51,680 --> 00:49:52,522 Yeah, great book. 1221 00:49:52,546 --> 00:49:53,554 It's a great book, yeah. 1222 00:49:53,578 --> 00:49:55,552 That book made me wanna learn 1223 00:49:55,576 --> 00:49:56,850 everything I could about stars. 1224 00:49:56,874 --> 00:49:58,870 Made me wanna travel the world. 1225 00:49:59,837 --> 00:50:02,910 Yeah, you know I always wanted to do this piece 1226 00:50:02,934 --> 00:50:04,641 on astronomy for the magazine. 1227 00:50:04,665 --> 00:50:08,470 And what I would do is I would create a travel map, right? 1228 00:50:08,494 --> 00:50:10,700 And I'd start in the Northern Hemisphere 1229 00:50:10,724 --> 00:50:13,897 and I would show you all the constellations 1230 00:50:13,921 --> 00:50:16,161 you'd see as you traveled south. 1231 00:50:16,185 --> 00:50:17,026 That's a great idea. 1232 00:50:17,050 --> 00:50:17,992 Yeah? 1233 00:50:18,016 --> 00:50:19,922 Why didn't you do it? 1234 00:50:19,946 --> 00:50:21,388 Last Creative Director killed it, 1235 00:50:21,412 --> 00:50:24,573 so I just kinda forgot about it. 1236 00:50:25,873 --> 00:50:27,547 It's a brilliant idea. 1237 00:50:27,571 --> 00:50:28,846 Promise me that you'll revisit it 1238 00:50:28,870 --> 00:50:32,008 because that is a trip that even I would make. 1239 00:50:32,032 --> 00:50:33,306 Really? 1240 00:50:33,330 --> 00:50:34,072 Yeah. 1241 00:50:34,096 --> 00:50:35,770 (fire crackling) 1242 00:50:35,794 --> 00:50:38,522 All right then, I'll keep that in my back pocket. 1243 00:50:41,587 --> 00:50:43,494 (sighs) 1244 00:50:43,518 --> 00:50:47,124 Well, I'm pretty tired. You gonna go to sleep? 1245 00:50:47,148 --> 00:50:48,146 Yeah. 1246 00:50:52,307 --> 00:50:53,382 Hey Alex. 1247 00:50:53,406 --> 00:50:54,405 Yes. 1248 00:50:56,536 --> 00:50:58,598 (sighs) 1249 00:50:59,666 --> 00:51:00,729 Sweet dreams. 1250 00:51:02,230 --> 00:51:03,228 You too. 1251 00:51:17,655 --> 00:51:20,417 (birds chirping) 1252 00:51:29,525 --> 00:51:32,065 So this is your friend's eco-lodge, huh? 1253 00:51:32,089 --> 00:51:33,296 Totally off the grid. 1254 00:51:33,320 --> 00:51:35,194 Operated by my friend, Ku. 1255 00:51:35,218 --> 00:51:37,159 Once was a place his grandmother lived. 1256 00:51:37,183 --> 00:51:39,156 The villagers all moved out, 1257 00:51:39,180 --> 00:51:41,221 but she wanted to preserve it. 1258 00:51:41,245 --> 00:51:43,884 What I wanna do is interview Ku's father 1259 00:51:43,908 --> 00:51:44,583 for the article. 1260 00:51:44,607 --> 00:51:45,881 Yeah, I think that'd be great. 1261 00:51:45,905 --> 00:51:47,180 This place is lovely. 1262 00:51:47,204 --> 00:51:48,712 My friend I've asked him. 1263 00:51:48,736 --> 00:51:50,510 - My friend. - Hey, hey, hey. 1264 00:51:50,534 --> 00:51:52,208 You finally made it. 1265 00:51:52,232 --> 00:51:54,171 - Good to see you. - Good to see you. 1266 00:51:54,195 --> 00:51:55,370 - Come to see. - Remember my daughter, 1267 00:51:55,394 --> 00:51:56,303 - Daniela? - Of course. 1268 00:51:56,327 --> 00:51:57,834 [Daniela] Hey, good to see you again. 1269 00:51:57,858 --> 00:51:59,032 Good to see you, Daniela. 1270 00:51:59,056 --> 00:52:01,962 This is Colin, the famous author of Pearl in Paradise. 1271 00:52:01,986 --> 00:52:03,860 - It's a pleasure to meet you. - Likewise. 1272 00:52:03,884 --> 00:52:06,124 Alex, a famous American photographer. 1273 00:52:06,148 --> 00:52:06,923 Pleased to meet you, Alex. 1274 00:52:06,947 --> 00:52:07,755 It's nice to meet you. 1275 00:52:07,779 --> 00:52:09,787 Ku, can Colin talk to your father? 1276 00:52:09,810 --> 00:52:10,751 He's not here. 1277 00:52:10,775 --> 00:52:12,284 (sighs) 1278 00:52:12,307 --> 00:52:13,515 But he's coming over for dinner. 1279 00:52:13,539 --> 00:52:14,946 You could meet him then. 1280 00:52:14,970 --> 00:52:15,812 Yeah? 1281 00:52:15,836 --> 00:52:17,543 That would be perfect, thank you. 1282 00:52:17,567 --> 00:52:19,208 Please come with me, right this way. 1283 00:52:19,232 --> 00:52:20,607 - How are you? - Not too bad, man. 1284 00:52:20,630 --> 00:52:21,538 It's good to see you. 1285 00:52:21,562 --> 00:52:22,337 [Malakai] You've done some renovation. 1286 00:52:22,361 --> 00:52:24,524 [Ku] Yes, yes, yes, you like it? 1287 00:52:25,525 --> 00:52:28,419 (gentle music) 1288 00:52:29,886 --> 00:52:31,127 Well thank you guys so much 1289 00:52:31,151 --> 00:52:34,090 for having us for dinner, Mr. Akamu. 1290 00:52:34,114 --> 00:52:35,289 Just Akamu. 1291 00:52:35,313 --> 00:52:36,421 Akamu, sorry. 1292 00:52:36,445 --> 00:52:39,850 Um, so Alex and I are working on an article together 1293 00:52:39,874 --> 00:52:42,181 about the pearl for the magazine that she works for. 1294 00:52:42,205 --> 00:52:44,545 Natural Discoveries, I'm taking the pictures 1295 00:52:44,569 --> 00:52:45,410 and he's writing the article. 1296 00:52:45,434 --> 00:52:48,107 Yeah and Malakai said that you know 1297 00:52:48,130 --> 00:52:50,404 a great deal about the pearl. 1298 00:52:50,428 --> 00:52:51,969 As do you. 1299 00:52:51,993 --> 00:52:53,234 I know your book. 1300 00:52:53,258 --> 00:52:55,198 A fine tale. 1301 00:52:55,222 --> 00:52:57,395 Yeah well, thank you. 1302 00:52:57,419 --> 00:53:00,592 Which leads me to ask you a question. 1303 00:53:00,615 --> 00:53:03,954 Do you think that the description 1304 00:53:03,978 --> 00:53:06,119 of the pearl in my book... 1305 00:53:06,143 --> 00:53:09,037 Lived up to your experience of it? 1306 00:53:10,004 --> 00:53:10,879 I've never seen it. 1307 00:53:10,903 --> 00:53:13,498 (gentle music) 1308 00:53:15,098 --> 00:53:16,395 I'm confused. 1309 00:53:17,263 --> 00:53:20,502 Ah, how do you know it exists? 1310 00:53:20,526 --> 00:53:21,822 Because I do. 1311 00:53:25,486 --> 00:53:27,526 A British man wrote about it many years ago. 1312 00:53:27,550 --> 00:53:30,123 Right, right, I have his journal. 1313 00:53:30,147 --> 00:53:31,888 Should I, do you wanna see it? 1314 00:53:31,912 --> 00:53:34,784 There is a little known legend among my people, 1315 00:53:34,808 --> 00:53:36,316 about the origin of the pearl. 1316 00:53:36,340 --> 00:53:36,982 Yeah? 1317 00:53:37,006 --> 00:53:39,412 The legend of the fisherman. 1318 00:53:39,436 --> 00:53:41,809 You've done your research. 1319 00:53:41,833 --> 00:53:44,006 Wait a minute, the legend of, that's not in your book. 1320 00:53:44,030 --> 00:53:46,736 No, no, but I mean I know of its existence. 1321 00:53:46,760 --> 00:53:48,134 You can't find it anywhere online. 1322 00:53:48,158 --> 00:53:49,799 There's no written record of it. 1323 00:53:49,823 --> 00:53:50,831 It's oral history. 1324 00:53:50,855 --> 00:53:53,362 (crickets chirping) 1325 00:53:53,386 --> 00:53:54,860 Do you know it? 1326 00:53:54,884 --> 00:53:57,512 (gentle music) 1327 00:53:59,012 --> 00:54:00,142 Could you tell us? 1328 00:54:01,776 --> 00:54:05,014 600 years ago, there was a poor fisherman, 1329 00:54:05,038 --> 00:54:08,045 in love with the daughter of a wealthy aristocrat 1330 00:54:08,069 --> 00:54:09,709 who would not let them marry. 1331 00:54:09,733 --> 00:54:11,740 One day, while he was looking for clams 1332 00:54:11,764 --> 00:54:15,968 in the Navua River, he navigated through a tributary 1333 00:54:15,992 --> 00:54:19,331 and there he found a giant clam. 1334 00:54:19,355 --> 00:54:24,647 The clam opened, revealing a beautiful rare blue pearl. 1335 00:54:26,413 --> 00:54:29,119 The fisherman was ecstatic. 1336 00:54:29,143 --> 00:54:30,251 What luck! 1337 00:54:30,275 --> 00:54:33,147 He thought if he gave the pearl to the young woman, 1338 00:54:33,171 --> 00:54:36,710 he'd prove to her and her family that he was worthy 1339 00:54:36,734 --> 00:54:38,973 of their daughter's hand in marriage. 1340 00:54:38,997 --> 00:54:40,938 So he put the pearl in a wooden box 1341 00:54:40,962 --> 00:54:42,703 to present to the family. 1342 00:54:42,727 --> 00:54:46,964 As he sailed back, the rains came rocking the small boat. 1343 00:54:46,988 --> 00:54:50,427 The pearl fell back into the water. 1344 00:54:50,451 --> 00:54:52,192 The fisherman was so devastated, 1345 00:54:52,216 --> 00:54:54,988 he couldn't bring himself to face the young woman. 1346 00:54:55,012 --> 00:54:57,019 He spent his remaining years searching 1347 00:54:57,043 --> 00:54:58,639 in vain for the pearl. 1348 00:55:00,905 --> 00:55:03,533 And cried in his sleep for 50 years. 1349 00:55:04,833 --> 00:55:08,127 Over the next few centuries, the tributary dried up. 1350 00:55:08,896 --> 00:55:12,933 And it is said that the fisherman's decades of tears 1351 00:55:12,957 --> 00:55:16,118 now flow over the rocky shores that remain in its wake. 1352 00:55:17,918 --> 00:55:20,890 It is believed that the pearl represents the love 1353 00:55:20,914 --> 00:55:23,854 that the young woman and the fisherman should have had. 1354 00:55:23,878 --> 00:55:26,406 He spent his entire life going after the pearl, 1355 00:55:27,273 --> 00:55:29,713 when he should have been going after her heart. 1356 00:55:29,737 --> 00:55:30,546 He thought that the pearl 1357 00:55:30,570 --> 00:55:32,265 would make him worthy of her love, 1358 00:55:33,067 --> 00:55:35,106 but he already had her love. 1359 00:55:35,130 --> 00:55:37,703 He lost his faith in her. 1360 00:55:37,727 --> 00:55:41,288 The pearl itself was worth nothing. 1361 00:55:43,854 --> 00:55:46,859 Its worth is what is accorded to it. 1362 00:55:46,883 --> 00:55:49,178 Find the fisherman's lost love, 1363 00:55:50,878 --> 00:55:52,841 and you will find the pearl. 1364 00:55:54,407 --> 00:55:57,868 Now, enough talk, please eat. 1365 00:55:58,935 --> 00:56:02,595 This looks, this looks very good. 1366 00:56:04,329 --> 00:56:06,735 (clears throat) Hey. 1367 00:56:06,759 --> 00:56:07,601 Good morning. 1368 00:56:07,625 --> 00:56:08,034 - Good morning, Daniela. - Good morning. 1369 00:56:08,058 --> 00:56:09,132 How are you? 1370 00:56:09,156 --> 00:56:09,964 How are you guys? 1371 00:56:09,988 --> 00:56:11,230 We're doing good, how'd you sleep? 1372 00:56:11,254 --> 00:56:12,728 Yeah, pretty good, how 'bout you? 1373 00:56:12,752 --> 00:56:14,315 - Like a baby. - A bit buggy. 1374 00:56:15,615 --> 00:56:17,589 Malakai, hey where's your stuff? 1375 00:56:17,613 --> 00:56:20,885 Oh, yeah it rained further down the island 1376 00:56:20,909 --> 00:56:22,416 and there may be flooding. 1377 00:56:22,440 --> 00:56:25,180 Akamu's asked me to hang around and help out. 1378 00:56:25,204 --> 00:56:26,245 You two should be fine 1379 00:56:26,269 --> 00:56:28,842 to navigate the rest of the way by yourself, yeah? 1380 00:56:28,866 --> 00:56:31,239 Yeah. 1381 00:56:31,263 --> 00:56:34,102 Be careful and we'll see you when you get back. 1382 00:56:34,126 --> 00:56:35,733 (birds chirping) With the pearl. 1383 00:56:35,757 --> 00:56:36,999 With the pearl. 1384 00:56:37,023 --> 00:56:39,895 Got it. (Laughing) 1385 00:56:39,919 --> 00:56:42,215 Hey, thanks for everything. 1386 00:56:48,842 --> 00:56:51,914 Rained further down the island, really? 1387 00:56:51,938 --> 00:56:53,412 Seemed believable to me. 1388 00:56:53,436 --> 00:56:54,877 (laughs) 1389 00:56:54,901 --> 00:56:57,208 They have to do this on their own. 1390 00:56:57,232 --> 00:56:59,372 You know that, Daniela. 1391 00:56:59,396 --> 00:57:00,395 I do. 1392 00:57:11,474 --> 00:57:13,482 [Colin] Woo, look at this. 1393 00:57:13,506 --> 00:57:14,481 [Alex] Look at me. 1394 00:57:14,505 --> 00:57:15,679 (camera shutter clicking) 1395 00:57:15,703 --> 00:57:17,078 Okay, now look away. 1396 00:57:17,102 --> 00:57:19,108 (birds chirping) (water rushing) 1397 00:57:19,132 --> 00:57:20,131 It's good. 1398 00:57:21,130 --> 00:57:22,129 Hey. 1399 00:57:24,693 --> 00:57:26,067 Thank you. 1400 00:57:26,091 --> 00:57:27,831 (laughs) For taking your picture? 1401 00:57:27,855 --> 00:57:29,463 No, for this. 1402 00:57:29,487 --> 00:57:30,927 For pitching the idea for the article. 1403 00:57:30,951 --> 00:57:33,346 I mean I wouldn't have come here otherwise. 1404 00:57:35,579 --> 00:57:37,009 That's really sweet. 1405 00:57:38,242 --> 00:57:39,673 Yeah, you're welcome. 1406 00:57:48,330 --> 00:57:49,072 (Colin sighs) 1407 00:57:49,096 --> 00:57:50,803 I can't, Alex. 1408 00:57:50,827 --> 00:57:53,400 What are you talking about, yeah you can. 1409 00:57:53,424 --> 00:57:55,997 No, I mean I have something that I need to tell you, Alex. 1410 00:57:56,021 --> 00:57:58,361 And it's something that I should've been honest about 1411 00:57:58,385 --> 00:58:00,591 before we even left for Fiji. 1412 00:58:00,615 --> 00:58:02,389 Okay. (Melancholy music) 1413 00:58:02,413 --> 00:58:06,673 I don't know exactly where the pearl is buried. 1414 00:58:11,502 --> 00:58:14,131 Okay, but you, 1415 00:58:15,532 --> 00:58:19,824 you know like generally where it is, right? 1416 00:58:21,757 --> 00:58:22,699 Are you kidding me? 1417 00:58:22,723 --> 00:58:24,263 I'm sorry, I thought I was gonna be able 1418 00:58:24,287 --> 00:58:25,329 to piece together information 1419 00:58:25,353 --> 00:58:26,860 from the journal and interviews. 1420 00:58:26,884 --> 00:58:29,024 If you are just now telling me this. 1421 00:58:29,048 --> 00:58:29,990 Okay, hold on, I wanted to tell you sooner, 1422 00:58:30,014 --> 00:58:30,955 but then you told me how high the stakes were 1423 00:58:30,979 --> 00:58:33,486 with your promotion and inspiring people. 1424 00:58:33,510 --> 00:58:36,205 And, and, and, and I'm sorry, I'm sorry. 1425 00:58:37,538 --> 00:58:38,901 Why did you lie to me? 1426 00:58:44,563 --> 00:58:46,803 Why would you lie to me? 1427 00:58:46,827 --> 00:58:52,052 I didn't plan on this and I didn't want to let you down. 1428 00:58:52,520 --> 00:58:53,428 For the first time in my life 1429 00:58:53,452 --> 00:58:55,393 I thought that I could be as adventurous 1430 00:58:55,417 --> 00:58:59,421 and as exciting as this figment of my imagination 1431 00:58:59,445 --> 00:59:01,452 that I cannot live up to. 1432 00:59:01,476 --> 00:59:02,475 I mean... 1433 00:59:04,139 --> 00:59:05,580 He always knows that right things to say 1434 00:59:05,604 --> 00:59:07,345 and I clearly don't. 1435 00:59:07,369 --> 00:59:11,606 And when you called me and you offered me this opportunity, 1436 00:59:11,630 --> 00:59:13,371 I was scared, Alex, I didn't wanna do it, 1437 00:59:13,395 --> 00:59:14,703 but I was also so excited 1438 00:59:14,726 --> 00:59:17,122 and I thought for a second if I could just, 1439 00:59:18,422 --> 00:59:20,052 that if we could do this, 1440 00:59:20,853 --> 00:59:21,728 that we could find this pearl 1441 00:59:21,752 --> 00:59:24,990 that somehow I'd fix it, but all it did 1442 00:59:25,014 --> 00:59:28,142 is prove that I am a disappointment. 1443 00:59:28,876 --> 00:59:30,850 And I'm sorry, I'm sorry that I lied to you. 1444 00:59:30,874 --> 00:59:32,248 I am sorry that I wasted your time 1445 00:59:32,272 --> 00:59:35,966 and I am sorry that I got your hopes up, Alex. 1446 00:59:41,761 --> 00:59:42,760 So. 1447 00:59:45,290 --> 00:59:47,285 I guess we should head back, huh? 1448 00:59:51,916 --> 00:59:53,378 Colin, Colin. 1449 00:59:59,173 --> 01:00:02,645 For somebody who doesn't know what to say, 1450 01:00:02,669 --> 01:00:04,499 you certainly knew what to say. 1451 01:00:06,998 --> 01:00:08,138 And I gotta be honest with you. 1452 01:00:08,162 --> 01:00:10,902 If you would've told me all of that back in New York, 1453 01:00:10,926 --> 01:00:13,699 that you didn't know where the pearl was. 1454 01:00:13,723 --> 01:00:15,452 I still would've come on this trip. 1455 01:00:20,048 --> 01:00:23,442 But would you ask me to come with you? 1456 01:00:30,503 --> 01:00:31,211 Yeah. 1457 01:00:31,235 --> 01:00:33,664 (gentle music) 1458 01:00:38,393 --> 01:00:39,068 Look at this. 1459 01:00:39,092 --> 01:00:41,255 Look at where we are right now. 1460 01:00:43,687 --> 01:00:47,991 I mean who knows what's out there, right? 1461 01:00:48,015 --> 01:00:49,678 Who knows what we're gonna see. 1462 01:00:52,343 --> 01:00:54,317 And I wanna inspire people 1463 01:00:54,341 --> 01:00:56,536 and I know you wanna inspire people. 1464 01:00:58,136 --> 01:00:59,499 So let's do this. 1465 01:01:00,866 --> 01:01:02,096 Let's keep going. 1466 01:01:03,496 --> 01:01:04,271 You with me? 1467 01:01:04,295 --> 01:01:05,304 Yeah. 1468 01:01:05,328 --> 01:01:07,789 What have we got to lose? 1469 01:01:15,681 --> 01:01:19,087 Wow, this is beautiful. 1470 01:01:19,111 --> 01:01:22,449 Okay, according to this map. 1471 01:01:22,473 --> 01:01:24,047 - Yeah. - Look, there's a bridge 1472 01:01:24,071 --> 01:01:25,013 about a mile that way, 1473 01:01:25,037 --> 01:01:27,310 so you know we'd have to double back, but. 1474 01:01:27,334 --> 01:01:29,497 No, no, I say we cross it. 1475 01:01:30,264 --> 01:01:31,605 Yeah. 1476 01:01:31,629 --> 01:01:33,270 It doesn't look that deep. 1477 01:01:33,294 --> 01:01:35,123 It's, it's, it's moving. 1478 01:01:36,124 --> 01:01:37,066 Pretty fast. 1479 01:01:37,090 --> 01:01:37,865 (adventurous music) 1480 01:01:37,889 --> 01:01:39,329 That's not fast, you'll be fine. 1481 01:01:39,353 --> 01:01:42,347 Look, everything that's important goes in a dry bag. 1482 01:01:46,444 --> 01:01:48,307 What's a dry bag? 1483 01:01:49,108 --> 01:01:51,970 Wow, you are prepared. 1484 01:02:01,061 --> 01:02:01,902 (sighs) 1485 01:02:01,926 --> 01:02:03,322 All right then. 1486 01:02:05,256 --> 01:02:06,255 Good luck. 1487 01:02:07,786 --> 01:02:10,348 (Colin groans) 1488 01:02:12,014 --> 01:02:13,655 (dramatic music) 1489 01:02:13,679 --> 01:02:14,820 [Colin] Alex. 1490 01:02:14,844 --> 01:02:15,843 Alex! 1491 01:02:17,075 --> 01:02:18,316 Come here. 1492 01:02:18,340 --> 01:02:19,503 I got you, I got you. 1493 01:02:21,203 --> 01:02:22,344 I got it. 1494 01:02:22,368 --> 01:02:23,643 I'll get it. 1495 01:02:23,667 --> 01:02:24,666 Here. 1496 01:02:49,835 --> 01:02:52,541 Come here, come here. 1497 01:02:52,565 --> 01:02:54,339 You okay? 1498 01:02:54,363 --> 01:02:55,472 Yeah. 1499 01:02:55,495 --> 01:02:56,494 You? 1500 01:03:00,789 --> 01:03:03,184 (laughing) 1501 01:03:07,747 --> 01:03:12,284 All right, I told you we should have taken the bridge. 1502 01:03:12,308 --> 01:03:13,307 The bridge. 1503 01:03:15,704 --> 01:03:17,245 I'm so sorry. 1504 01:03:17,269 --> 01:03:19,231 I will listen to you from now on. 1505 01:03:20,998 --> 01:03:24,137 I gotta tell you though, we make a good team, huh? 1506 01:03:24,161 --> 01:03:25,069 - Yeah, we do. - Yeah, we do. 1507 01:03:25,093 --> 01:03:28,165 All that's missing is the pearl, right? 1508 01:03:28,189 --> 01:03:30,163 Yeah, the pearl. 1509 01:03:30,187 --> 01:03:31,394 You know what? 1510 01:03:31,418 --> 01:03:34,158 I don't even care about my promotion anymore. 1511 01:03:34,182 --> 01:03:35,390 - Yeah? - No. 1512 01:03:35,414 --> 01:03:36,388 That's crazy. 1513 01:03:36,412 --> 01:03:40,384 I haven't thought about my book in three days. 1514 01:03:40,408 --> 01:03:42,437 Yeah, I just, 1515 01:03:43,271 --> 01:03:44,934 I just wanna find the pearl. 1516 01:03:47,034 --> 01:03:48,663 I want us to find that pearl. 1517 01:03:49,397 --> 01:03:50,396 I really do. 1518 01:03:54,025 --> 01:03:55,987 And I think that we should, um, 1519 01:03:58,286 --> 01:03:59,483 we should keep going. 1520 01:04:03,647 --> 01:04:05,642 - I'm so close. - Yeah. 1521 01:04:14,134 --> 01:04:16,265 What? 1522 01:04:18,162 --> 01:04:19,004 Wait, are you crying? 1523 01:04:19,028 --> 01:04:21,701 No, I got, (laughs) a bug in my eye. 1524 01:04:21,725 --> 01:04:23,732 (Alex laughs) 1525 01:04:23,756 --> 01:04:25,230 Oh, it looks like you're crying. 1526 01:04:25,254 --> 01:04:26,253 My eye. 1527 01:04:27,418 --> 01:04:29,813 (grumbles) 1528 01:04:31,081 --> 01:04:32,080 Wait a minute. 1529 01:04:32,679 --> 01:04:33,454 Hold on. 1530 01:04:33,478 --> 01:04:34,818 What? 1531 01:04:34,842 --> 01:04:36,650 I just, I just thought of something 1532 01:04:36,674 --> 01:04:38,481 that Akamu said last night. 1533 01:04:38,505 --> 01:04:40,312 He was talking about the fisherman 1534 01:04:40,336 --> 01:04:41,977 and the decades of tears. 1535 01:04:42,001 --> 01:04:43,008 Right, decades of tears. 1536 01:04:43,032 --> 01:04:45,173 Ah, fisherman's decades of tears 1537 01:04:45,197 --> 01:04:46,938 flow over the rocky shores. 1538 01:04:46,962 --> 01:04:49,001 You have a very good memory. 1539 01:04:49,025 --> 01:04:50,100 All up here, remember? 1540 01:04:50,124 --> 01:04:53,296 Yeah, hey, can you just um, can I see that journal? 1541 01:04:53,320 --> 01:04:57,891 [Colin] Yeah. 1542 01:04:57,915 --> 01:04:58,690 Here. 1543 01:04:58,714 --> 01:04:59,755 Okay. 1544 01:04:59,779 --> 01:05:02,552 Could you, could you just show me 1545 01:05:02,576 --> 01:05:05,438 the page that you were looking at with the waterfall? 1546 01:05:07,203 --> 01:05:07,913 Decades of tears. 1547 01:05:07,937 --> 01:05:09,976 - The waterfall. - The waterfall. 1548 01:05:10,000 --> 01:05:11,741 - It's the waterfall. - Yeah. 1549 01:05:11,765 --> 01:05:12,740 Oh my gosh. 1550 01:05:12,764 --> 01:05:17,068 Okay, so we are here and the waterfall is here. 1551 01:05:17,092 --> 01:05:19,499 That is where we need to be. 1552 01:05:19,523 --> 01:05:20,830 Bingo. 1553 01:05:20,854 --> 01:05:23,282 Yes! (Laughing) 1554 01:05:27,770 --> 01:05:29,178 It's a waterfall. 1555 01:05:29,202 --> 01:05:30,909 (Colin laughs) 1556 01:05:30,933 --> 01:05:33,728 I mean woo, look at this! 1557 01:05:35,261 --> 01:05:38,000 You're right, you can't get this from a book. 1558 01:05:38,024 --> 01:05:38,999 Right? 1559 01:05:39,023 --> 01:05:40,830 All right, here, I wanna document this moment. 1560 01:05:40,854 --> 01:05:41,951 Yes. 1561 01:05:42,786 --> 01:05:44,026 All right, ready? 1562 01:05:44,050 --> 01:05:44,759 Yeah. 1563 01:05:44,783 --> 01:05:45,824 You gonna smile? 1564 01:05:45,848 --> 01:05:46,623 [Colin] Uh-huh. 1565 01:05:46,647 --> 01:05:47,646 One, two. 1566 01:05:50,976 --> 01:05:53,471 It's not perfect, but it's got something. 1567 01:05:54,871 --> 01:05:55,901 We gotta be close. 1568 01:05:57,134 --> 01:05:59,008 (sighs) 1569 01:05:59,032 --> 01:06:00,573 I definitely see how this place 1570 01:06:00,597 --> 01:06:02,304 can bring out the poet in anyone. 1571 01:06:02,328 --> 01:06:03,603 (waterfall splashing) 1572 01:06:03,627 --> 01:06:04,536 (gentle music) 1573 01:06:04,560 --> 01:06:05,558 Wait. 1574 01:06:06,557 --> 01:06:07,787 What did you just say? 1575 01:06:09,753 --> 01:06:11,627 I was just saying how beautiful it is. 1576 01:06:11,651 --> 01:06:14,224 It can almost turn anybody into a poet. 1577 01:06:14,248 --> 01:06:15,323 Look at this place. 1578 01:06:15,347 --> 01:06:16,876 Oh my gosh, the poem. 1579 01:06:18,576 --> 01:06:21,403 Okay, the fisherman's tears. 1580 01:06:22,738 --> 01:06:24,245 It's the waterfall. 1581 01:06:24,269 --> 01:06:26,265 When all seemed lost, 1582 01:06:27,099 --> 01:06:30,060 I turned my back on the rocks. 1583 01:06:37,520 --> 01:06:39,360 And followed the path of my tears. 1584 01:06:39,384 --> 01:06:42,212 (water sloshing) 1585 01:06:46,675 --> 01:06:48,271 It's the stream. 1586 01:06:49,506 --> 01:06:52,034 Where I fell asleep for 50 years. 1587 01:06:55,664 --> 01:06:56,663 What is that? 1588 01:07:00,558 --> 01:07:01,889 [Colin] Huh. 1589 01:07:04,753 --> 01:07:08,592 Tagimoucia, it means to cry in your sleep. 1590 01:07:08,616 --> 01:07:10,889 [Both] Tagimoucia. 1591 01:07:10,913 --> 01:07:11,912 Come on. 1592 01:07:16,007 --> 01:07:19,745 And I woke to the prize of your glittering eyes. 1593 01:07:19,769 --> 01:07:23,895 And saw them reflected where my love forever lies. 1594 01:07:25,029 --> 01:07:26,126 Reflected. 1595 01:07:27,160 --> 01:07:31,597 [Colin] Reflected where your love forever lies. 1596 01:07:31,621 --> 01:07:34,715 Colin, Colin, let me see that journal! 1597 01:07:43,474 --> 01:07:44,249 [Colin] What? 1598 01:07:44,273 --> 01:07:45,614 Come here. 1599 01:07:45,638 --> 01:07:46,879 Look. 1600 01:07:46,903 --> 01:07:50,364 Oh my gosh. (Gentle music) 1601 01:07:51,664 --> 01:07:54,769 Hold on, let me get a shot of it. (Adventurous music) 1602 01:07:54,793 --> 01:07:56,956 (grunts) 1603 01:07:57,989 --> 01:07:59,919 - Got it? - Okay, yeah. 1604 01:08:05,880 --> 01:08:06,889 Be careful. 1605 01:08:06,913 --> 01:08:09,885 Do you feel anything? 1606 01:08:09,909 --> 01:08:11,449 Wait, I feel something. 1607 01:08:11,473 --> 01:08:12,704 - You do? - Yeah. 1608 01:08:17,633 --> 01:08:19,407 (Colin grunts) 1609 01:08:19,431 --> 01:08:21,859 (laughing) 1610 01:08:22,760 --> 01:08:23,856 Alex. 1611 01:08:25,091 --> 01:08:28,995 I think, I think we just found it. 1612 01:08:29,019 --> 01:08:31,215 (laughs) 1613 01:08:32,748 --> 01:08:35,088 I think we just found it. 1614 01:08:35,112 --> 01:08:40,204 Open it. 1615 01:08:42,071 --> 01:08:44,432 (laughing) 1616 01:08:46,931 --> 01:08:47,929 Yes! 1617 01:08:48,928 --> 01:08:50,791 Ah, it's beautiful. 1618 01:08:53,657 --> 01:08:55,031 Those worthy of the pearl 1619 01:08:55,055 --> 01:08:56,230 can never have found the pearl. 1620 01:08:56,254 --> 01:08:58,792 Okay, hold it up. I'm gonna get a shot with you in it. 1621 01:08:58,816 --> 01:09:00,490 Hold on, those worthy of the pearl 1622 01:09:00,514 --> 01:09:02,755 can never have found the pearl. 1623 01:09:02,779 --> 01:09:03,777 What? 1624 01:09:05,542 --> 01:09:07,349 - Colin. - We can't. 1625 01:09:07,373 --> 01:09:08,372 Why? 1626 01:09:10,137 --> 01:09:11,833 [Colin] We can't take a picture. 1627 01:09:12,800 --> 01:09:15,506 But we, we can't rely just on your writing, 1628 01:09:15,530 --> 01:09:16,505 we have to take... 1629 01:09:16,529 --> 01:09:17,537 Those worthy of the pearl 1630 01:09:17,561 --> 01:09:19,335 can never have found the pearl. 1631 01:09:19,359 --> 01:09:20,888 We can't have found the pearl. 1632 01:09:22,355 --> 01:09:23,463 What are you talking about? 1633 01:09:23,487 --> 01:09:24,529 We just found the pearl. 1634 01:09:24,553 --> 01:09:25,682 I know. 1635 01:09:28,615 --> 01:09:31,687 In order to find the pearl, you have to have faith 1636 01:09:31,711 --> 01:09:34,871 that the pearl existed, right? 1637 01:09:36,106 --> 01:09:38,179 And if picture's proof, that's what Akamu 1638 01:09:38,203 --> 01:09:40,210 and Serita were trying to tell us. 1639 01:09:40,234 --> 01:09:42,063 Proof denies faith. 1640 01:09:44,029 --> 01:09:47,933 And without faith, I mean the pearl, 1641 01:09:47,957 --> 01:09:49,687 it doesn't mean anything. 1642 01:09:56,414 --> 01:09:58,588 Yeah, because we would ruin the legend. 1643 01:09:58,612 --> 01:09:59,708 Yeah. 1644 01:10:00,842 --> 01:10:02,850 Yeah, if the value of the pearl is what we accord it, 1645 01:10:02,874 --> 01:10:05,834 so it's a promotion at work or it's a writing career. 1646 01:10:08,667 --> 01:10:10,595 It's a love that last a lifetime. 1647 01:10:12,495 --> 01:10:14,391 It's whatever you want it to be. 1648 01:10:19,387 --> 01:10:20,386 Okay. 1649 01:10:21,584 --> 01:10:22,583 I get it. 1650 01:10:27,377 --> 01:10:30,372 Looking at a pearl in the museum isn't the same as 1651 01:10:32,471 --> 01:10:34,445 coming out here to find it for yourself. 1652 01:10:34,469 --> 01:10:39,660 (birds chirping) (melancholy music) 1653 01:10:46,854 --> 01:10:47,853 I'm sorry. 1654 01:10:49,551 --> 01:10:54,875 I just, I just really wanna inspire people, you know? 1655 01:10:56,043 --> 01:10:57,539 You still can. 1656 01:11:05,598 --> 01:11:07,660 (sighs) 1657 01:11:43,186 --> 01:11:43,994 (gentle music) (birds chirping) 1658 01:11:44,018 --> 01:11:46,913 (engine rumbling) 1659 01:12:23,770 --> 01:12:26,343 (Colin sighs) Well. 1660 01:12:26,367 --> 01:12:27,864 Thanks, Malakai. 1661 01:12:34,591 --> 01:12:35,566 I'll miss you. 1662 01:12:35,590 --> 01:12:37,664 Thank you for everything. 1663 01:12:37,688 --> 01:12:39,162 Take care, my friends. 1664 01:12:39,186 --> 01:12:41,725 I'm sorry you didn't find the pearl. 1665 01:12:41,749 --> 01:12:42,591 Yeah, me too. 1666 01:12:42,615 --> 01:12:43,614 Thanks, Malakai. 1667 01:12:47,476 --> 01:12:49,505 Well have a safe flight, Colin. 1668 01:12:53,535 --> 01:12:54,534 Bye, Alex. 1669 01:13:04,189 --> 01:13:08,293 I know, I know, what would Blake Montoya do right? 1670 01:13:08,317 --> 01:13:10,313 No, Colin Page. 1671 01:13:11,213 --> 01:13:12,212 How do you feel? 1672 01:13:13,877 --> 01:13:16,539 I feel a lot of things, but, but. 1673 01:13:17,306 --> 01:13:18,537 You're a writer. 1674 01:13:19,803 --> 01:13:20,900 Do what you do best. 1675 01:13:29,226 --> 01:13:31,200 Thank you, Malakai. 1676 01:13:31,223 --> 01:13:32,222 Thank you. 1677 01:13:34,353 --> 01:13:36,226 You gave me an idea! 1678 01:13:36,250 --> 01:13:38,157 (laughs) 1679 01:13:38,181 --> 01:13:39,378 [Malakai] Let's go. 1680 01:13:41,211 --> 01:13:42,452 [Colin] Hello, Derek, it's Colin. 1681 01:13:42,476 --> 01:13:43,651 Hello, Colin? 1682 01:13:43,675 --> 01:13:45,382 Yeah, hey buddy, can you hear me? 1683 01:13:45,406 --> 01:13:46,481 I'm back at the hotel now. 1684 01:13:46,505 --> 01:13:47,480 You keep breaking up. 1685 01:13:47,504 --> 01:13:48,679 Okay, I'm back at the hotel. 1686 01:13:48,702 --> 01:13:50,143 I think my phone might be wet. 1687 01:13:50,167 --> 01:13:51,142 Anyway, are you there? 1688 01:13:51,166 --> 01:13:53,139 So did you find the pearl? 1689 01:13:53,163 --> 01:13:54,205 Tell me you found the pearl. 1690 01:13:54,229 --> 01:13:57,401 No, but I have an amazing idea for an article. 1691 01:13:57,425 --> 01:13:58,433 You keep cutting out. 1692 01:13:58,457 --> 01:14:01,164 I said I have an amazing idea for an article. 1693 01:14:01,188 --> 01:14:02,462 So did you find it? 1694 01:14:02,486 --> 01:14:03,726 Listen, I'm, (chuckles) 1695 01:14:03,750 --> 01:14:06,357 okay listen, I'm gonna send you an article. 1696 01:14:06,381 --> 01:14:07,955 It's gonna be amazing. 1697 01:14:07,979 --> 01:14:10,019 Oh, this is great news. 1698 01:14:10,043 --> 01:14:11,984 I'll call the editor and let her know. 1699 01:14:12,008 --> 01:14:13,082 Great, thanks, all right. 1700 01:14:13,106 --> 01:14:14,414 Um, I'll send it to you tonight. 1701 01:14:14,438 --> 01:14:15,436 Bye. 1702 01:14:19,232 --> 01:14:21,572 Sharon, I have got some great news. 1703 01:14:21,596 --> 01:14:23,170 They found the pearl? 1704 01:14:23,194 --> 01:14:24,269 They had to. 1705 01:14:24,293 --> 01:14:26,633 Colin assured me the article is going to be amazing. 1706 01:14:26,657 --> 01:14:28,730 We've got our cover story. 1707 01:14:28,754 --> 01:14:30,262 I'll keep an eye out for it. 1708 01:14:30,286 --> 01:14:31,727 (water splashing) 1709 01:14:31,751 --> 01:14:33,325 (phone buzzing) 1710 01:14:33,349 --> 01:14:36,177 (gentle music) 1711 01:14:39,574 --> 01:14:42,669 (keyboard clicking) 1712 01:15:05,676 --> 01:15:07,949 [Sharon] Alex, I just got the good news 1713 01:15:07,973 --> 01:15:10,347 from Colin's agent that you guys found the pearl 1714 01:15:10,370 --> 01:15:13,077 and his article will be submitted tonight! 1715 01:15:13,101 --> 01:15:14,342 Congrats! 1716 01:15:14,366 --> 01:15:16,306 Can't wait to see your photos! 1717 01:15:16,330 --> 01:15:19,535 I'm off to a meeting, but I'll see you when you get back! 1718 01:15:19,559 --> 01:15:20,558 What? 1719 01:15:22,190 --> 01:15:23,189 Hey, Alex. 1720 01:15:24,088 --> 01:15:25,087 Alex? 1721 01:15:25,852 --> 01:15:27,126 Yes? 1722 01:15:27,150 --> 01:15:28,149 Oh hi. 1723 01:15:29,614 --> 01:15:31,488 Do you know where the woman is who's staying in this room? 1724 01:15:31,512 --> 01:15:33,119 She checked out, sir. 1725 01:15:33,143 --> 01:15:34,152 You just missed her. 1726 01:15:34,176 --> 01:15:35,175 Thank you. 1727 01:15:36,239 --> 01:15:37,448 Hey, Alex! 1728 01:15:37,472 --> 01:15:40,145 Hey, whoa, hey, hey, hey Alex. 1729 01:15:40,169 --> 01:15:41,077 Are you leaving? 1730 01:15:41,101 --> 01:15:42,475 I heard you wrote the article. 1731 01:15:42,499 --> 01:15:44,972 Yeah, yeah, I wanted to tell you about it. 1732 01:15:44,996 --> 01:15:46,038 You don't have to do that. 1733 01:15:46,062 --> 01:15:49,234 I talked to my editor, she told me all about it. 1734 01:15:49,258 --> 01:15:50,333 She did? 1735 01:15:50,356 --> 01:15:52,929 Yeah, well played. 1736 01:15:52,953 --> 01:15:55,792 You got your article, none of the photos. 1737 01:15:55,816 --> 01:15:56,991 Hold on a second, let me explain. 1738 01:15:57,014 --> 01:15:57,989 You know what Colin? 1739 01:15:58,013 --> 01:16:01,774 This is all about you and selling more books. 1740 01:16:04,340 --> 01:16:05,338 [Colin] Alex. 1741 01:16:14,827 --> 01:16:16,867 Why would he betray me like this? 1742 01:16:16,891 --> 01:16:18,964 I just, I don't understand. 1743 01:16:18,988 --> 01:16:21,062 Oh, I'm sorry. 1744 01:16:21,086 --> 01:16:22,460 You know he's the one who told me 1745 01:16:22,484 --> 01:16:24,092 to keep it a secret and to have faith 1746 01:16:24,116 --> 01:16:27,654 and then he just goes off and does it anyway. 1747 01:16:27,678 --> 01:16:30,550 Oh, sometimes people aren't who you think they are. 1748 01:16:30,574 --> 01:16:32,004 Yeah, tell me about it. 1749 01:16:35,136 --> 01:16:37,776 Whoa. (Laughs) 1750 01:16:37,800 --> 01:16:39,440 When did you get so organized? 1751 01:16:39,464 --> 01:16:42,236 I just, I don't understand. 1752 01:16:42,260 --> 01:16:43,202 It doesn't make any sense to me. 1753 01:16:43,226 --> 01:16:46,920 I mean he was so, he was so fun and smart. 1754 01:16:47,953 --> 01:16:49,583 We make a pretty good team. 1755 01:16:50,550 --> 01:16:51,549 [Renee] Make? 1756 01:16:52,715 --> 01:16:54,289 Hmm? 1757 01:16:54,313 --> 01:16:55,754 You just said make. 1758 01:16:55,778 --> 01:16:56,919 - I did? - Uh-huh. 1759 01:16:56,943 --> 01:17:00,237 Oh I didn't mean that. I mean made, made a good team. 1760 01:17:04,201 --> 01:17:06,263 (sighs) 1761 01:17:07,597 --> 01:17:09,837 (melancholy music) 1762 01:17:09,861 --> 01:17:11,735 I just read the article. 1763 01:17:11,759 --> 01:17:12,700 Honestly, it's brilliant. 1764 01:17:12,724 --> 01:17:14,697 I'm sending it to the magazine right now. 1765 01:17:14,721 --> 01:17:15,963 That is great. 1766 01:17:15,987 --> 01:17:18,627 And hey, you were right, I was playing it safe 1767 01:17:18,651 --> 01:17:19,813 with my new novel. 1768 01:17:20,881 --> 01:17:24,020 Oh, is this the same Colin I meet with a week ago? 1769 01:17:24,044 --> 01:17:26,683 Let's just say that I found the inspiration 1770 01:17:26,707 --> 01:17:27,749 I've been missing. 1771 01:17:27,773 --> 01:17:28,847 Well that's terrific. 1772 01:17:28,871 --> 01:17:32,076 So are you gonna finish writing Treasures in Taipei? 1773 01:17:32,100 --> 01:17:33,763 Ah actually, no. 1774 01:17:34,831 --> 01:17:36,638 I gotta a whole new idea. 1775 01:17:36,662 --> 01:17:39,689 (melancholy music) 1776 01:17:57,537 --> 01:18:00,331 (lively music) 1777 01:18:08,656 --> 01:18:10,419 Hey, welcome back. 1778 01:18:11,853 --> 01:18:15,858 Sharon, I'm, I'm sorry. 1779 01:18:15,882 --> 01:18:17,988 I messed up again. 1780 01:18:18,012 --> 01:18:21,173 And I completely understand why Ben 1781 01:18:21,841 --> 01:18:23,714 is the better candidate for this promotion 1782 01:18:23,738 --> 01:18:25,934 and if you wanna fire me... Fire you? 1783 01:18:26,969 --> 01:18:29,375 Why would I wanna fire my new Creative Director? 1784 01:18:29,399 --> 01:18:30,695 You're not gonna fire me? 1785 01:18:32,728 --> 01:18:33,958 I'm the new... 1786 01:18:34,992 --> 01:18:37,498 Okay, but I didn't get any pictures of the pearl. 1787 01:18:37,522 --> 01:18:38,564 Well, how could you? 1788 01:18:38,588 --> 01:18:39,363 You didn't find it. 1789 01:18:39,387 --> 01:18:40,794 Well your voicemail. 1790 01:18:40,818 --> 01:18:42,626 Oh, complete miscommunication. 1791 01:18:42,650 --> 01:18:44,357 Colin's agent thought he'd found it, 1792 01:18:44,381 --> 01:18:47,186 but turns out it was bad cell reception. 1793 01:18:47,210 --> 01:18:49,084 Anyway, it doesn't matter. 1794 01:18:49,108 --> 01:18:53,079 What I really need is a photo of you and Colin together. 1795 01:18:53,103 --> 01:18:54,245 Us? 1796 01:18:54,269 --> 01:18:55,268 For the cover. 1797 01:18:56,633 --> 01:18:58,540 You do have some of those, right? 1798 01:18:58,564 --> 01:19:00,670 Yeah, yeah, I've got some. 1799 01:19:00,694 --> 01:19:03,855 This is hands down the best cover story we've ever done. 1800 01:19:06,521 --> 01:19:07,562 Didn't he send it to you? 1801 01:19:07,586 --> 01:19:09,460 Uh, no. 1802 01:19:09,483 --> 01:19:11,191 Well I'm emailing it now. 1803 01:19:11,215 --> 01:19:12,678 You need to read this. 1804 01:19:23,201 --> 01:19:24,242 (gentle music) 1805 01:19:24,266 --> 01:19:25,974 In pursuit of a magical pearl 1806 01:19:25,998 --> 01:19:29,403 hidden deep in the lush rainforests of Viti Levu, 1807 01:19:29,427 --> 01:19:31,988 I found something completely unexpected. 1808 01:19:33,089 --> 01:19:35,328 [Colin] After a challenging three day hike 1809 01:19:35,352 --> 01:19:38,392 with a charming and brilliant photographer named Alex, 1810 01:19:38,416 --> 01:19:41,255 and our two guides, I add my name 1811 01:19:41,279 --> 01:19:44,318 to the long list of adventurers and lovers 1812 01:19:44,342 --> 01:19:47,014 hoping to lay weary eyes on a rare blue pearl 1813 01:19:47,038 --> 01:19:48,413 that hundreds of years ago, 1814 01:19:48,437 --> 01:19:51,231 disappeared into the swirling, stormy sea. 1815 01:19:52,066 --> 01:19:53,673 A pearl that now lies somewhere 1816 01:19:53,697 --> 01:19:56,592 in a sun-kissed valley paradise waiting to be found. 1817 01:19:58,259 --> 01:20:00,288 Alex and I never found the pearl. 1818 01:20:01,089 --> 01:20:03,983 But the quest offered us something more precious. 1819 01:20:04,917 --> 01:20:06,725 It's only when we open our hearts, 1820 01:20:06,749 --> 01:20:08,822 ready to risk the unknown, 1821 01:20:08,846 --> 01:20:11,008 that life's treasures reveal themselves. 1822 01:20:11,743 --> 01:20:15,015 And our hearts can love a thousand times more 1823 01:20:15,039 --> 01:20:16,435 than we ever imagined. 1824 01:20:17,302 --> 01:20:20,330 And if you believe that there's magic out there, 1825 01:20:21,697 --> 01:20:22,893 it's yours to find. 1826 01:20:23,562 --> 01:20:25,902 Alex knew that all along. 1827 01:20:25,926 --> 01:20:29,264 And she inspired me to go on a different kind of journey. 1828 01:20:29,288 --> 01:20:32,527 No, I didn't find the legendary blue pearl, 1829 01:20:32,551 --> 01:20:34,946 but I found out who I want to be 1830 01:20:35,747 --> 01:20:37,276 and who I want to be with. 1831 01:20:38,377 --> 01:20:43,635 And in the end, love is the greatest adventure of all. 1832 01:20:45,935 --> 01:20:47,176 (phone ringing) 1833 01:20:47,200 --> 01:20:49,307 [Receptionist] Alex, I have a delivery for you. 1834 01:20:49,331 --> 01:20:50,660 Should I bring them up? 1835 01:20:51,994 --> 01:20:52,993 Yeah, thank you. 1836 01:20:57,354 --> 01:20:59,949 (gentle music) 1837 01:21:02,748 --> 01:21:04,322 [Colin] Hello? 1838 01:21:04,346 --> 01:21:05,287 Hi. 1839 01:21:05,311 --> 01:21:06,219 [Colin] Hey Alex. 1840 01:21:06,243 --> 01:21:08,006 It's nice hearing your voice. 1841 01:21:09,307 --> 01:21:10,714 I read your article. 1842 01:21:10,738 --> 01:21:12,800 Yeah and what did you think of it? 1843 01:21:14,434 --> 01:21:17,273 Well, some of the technical details 1844 01:21:17,297 --> 01:21:18,439 didn't ring so true for me. 1845 01:21:18,463 --> 01:21:19,461 Ha, ha, ha. 1846 01:21:23,123 --> 01:21:24,287 You're a funny girl. 1847 01:21:27,152 --> 01:21:29,292 Some conversations are better had in person 1848 01:21:29,316 --> 01:21:32,044 than well, with flowers. 1849 01:21:33,278 --> 01:21:35,351 Did you mean everything you said in that article? 1850 01:21:35,375 --> 01:21:38,980 Alex, I'm standing in your office 1851 01:21:39,004 --> 01:21:42,076 with rare flowers from Fiji, 1852 01:21:42,100 --> 01:21:45,328 which I think officially makes me a international smuggler. 1853 01:21:47,661 --> 01:21:48,659 Yes. 1854 01:21:50,125 --> 01:21:52,086 I meant every single word. 1855 01:22:01,611 --> 01:22:03,485 I just want you to know that sometimes 1856 01:22:03,509 --> 01:22:04,749 I'm not organized. 1857 01:22:04,773 --> 01:22:05,715 I like that. 1858 01:22:05,739 --> 01:22:09,044 And I don't ever, ever wanna make a list. 1859 01:22:09,068 --> 01:22:10,067 Check. 1860 01:22:10,633 --> 01:22:11,575 And I don't like tea. 1861 01:22:11,599 --> 01:22:14,205 Ooh, all right, we're working on that one. 1862 01:22:14,229 --> 01:22:15,903 - And... - And? 1863 01:22:15,927 --> 01:22:17,800 In the legend, it says that only true love 1864 01:22:17,824 --> 01:22:20,231 can find the pearl and in your article, 1865 01:22:20,255 --> 01:22:21,318 you said we didn't. 1866 01:22:23,251 --> 01:22:24,382 Hold on. 1867 01:22:32,307 --> 01:22:34,435 It's not the blue pearl. 1868 01:22:35,403 --> 01:22:36,278 But it's ours. 1869 01:22:36,302 --> 01:22:38,864 (lively music) 1870 01:22:40,864 --> 01:22:42,925 (sighs) 1871 01:22:46,257 --> 01:22:49,762 That's that. 1872 01:22:49,786 --> 01:22:53,158 It's the most beautiful pearl I have ever seen. 1873 01:22:53,182 --> 01:22:55,644 No, you are. 1874 01:23:14,357 --> 01:23:15,264 Come on. 1875 01:23:15,288 --> 01:23:17,229 Hurry up, I'm dying to explore the reef. 1876 01:23:17,253 --> 01:23:19,227 Okay, okay, I just wanna finish this chapter. 1877 01:23:19,251 --> 01:23:21,713 You know I could tell you how it ends, right? 1878 01:23:24,378 --> 01:23:26,041 Don't you dare. 1879 01:23:30,537 --> 01:23:31,536 Come on. 1880 01:23:41,824 --> 01:23:44,785 (energetic music) 128118

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.