Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:03,128
Jess, you're wanted for
Peter Sadusky's murder.
2
00:00:03,211 --> 00:00:04,963
- But I have her confession on tape.
- It's a fake.
3
00:00:05,046 --> 00:00:06,548
The right word here is "farther."
4
00:00:06,631 --> 00:00:08,508
But that's not what the fake
Jess on your fake tape said.
5
00:00:08,591 --> 00:00:12,512
Do hope your next lead doesn't take
you even further away from home.
6
00:00:12,595 --> 00:00:14,639
Liam's not the bad
guy we thought he was.
7
00:00:14,723 --> 00:00:16,599
I should have known Billie framed him.
8
00:00:16,683 --> 00:00:19,102
All these people are
here to see you play.
9
00:00:21,312 --> 00:00:22,355
You helped her throw me in the river.
10
00:00:22,355 --> 00:00:24,190
No, no, I... I saved you.
11
00:00:24,274 --> 00:00:28,236
But, Jess, if you cross the
border, you can't come back.
12
00:00:28,319 --> 00:00:31,031
Valenzuela's guilty. We need
to get her off the street.
13
00:00:31,114 --> 00:00:32,699
You're the only chance
I have to save Jess.
14
00:00:32,782 --> 00:00:34,367
Salazar knows where that relic is.
15
00:00:34,451 --> 00:00:36,494
He's not gonna want Billie
to find the treasure either.
16
00:00:36,578 --> 00:00:38,496
I'm Rafael. Your dad.
17
00:00:38,580 --> 00:00:39,580
Dad?
18
00:00:40,331 --> 00:00:42,459
Look, I went to the well in Viesca.
19
00:00:42,542 --> 00:00:44,502
The lapis lazuli's relic was missing.
20
00:00:44,586 --> 00:00:47,505
I've had 20 years to figure
out where it was hidden.
21
00:00:47,589 --> 00:00:49,674
"The place where the
first Queen of Spain
22
00:00:49,758 --> 00:00:51,968
and Saint Jerome met and passed notes."
23
00:00:52,052 --> 00:00:53,553
Like, musical notes.
24
00:00:53,636 --> 00:00:55,138
Aztec, Incan, and Mayan.
25
00:00:55,221 --> 00:00:57,182
We finally have all three of them.
26
00:00:57,265 --> 00:00:58,391
It's like it's written in code.
27
00:00:58,475 --> 00:01:00,018
Your dad probably knows
how to read that map.
28
00:01:00,393 --> 00:01:02,645
Well, look who came back from the dead.
29
00:01:02,729 --> 00:01:04,981
If Billie figures out
it's my father in there,
30
00:01:05,065 --> 00:01:06,858
she's gonna find a
way to get him killed.
31
00:01:06,941 --> 00:01:08,485
I'm gonna break my father out of prison.
32
00:01:19,329 --> 00:01:20,329
Billie.
33
00:01:21,206 --> 00:01:24,584
I knew I wasn't gonna
find the real Salazar here.
34
00:01:26,628 --> 00:01:29,547
But I had no idea I would
find my brother's killer.
35
00:01:29,631 --> 00:01:30,673
What?
36
00:01:31,341 --> 00:01:32,425
No.
37
00:01:32,509 --> 00:01:34,385
No. Is that what Salazar told you?
38
00:01:34,469 --> 00:01:36,387
Well, of course, that's
what Salazar told you.
39
00:01:37,889 --> 00:01:39,974
I didn't kill Sebastian.
40
00:01:40,058 --> 00:01:41,392
Salazar did.
41
00:01:42,393 --> 00:01:45,230
You lied your way
into our group, Rafael.
42
00:01:45,313 --> 00:01:46,898
You betrayed us.
43
00:01:48,942 --> 00:01:50,735
Are you expecting me to believe you now?
44
00:01:50,819 --> 00:01:52,320
You have to believe me.
45
00:01:52,987 --> 00:01:56,783
Your brother was pinned under
rubble, begging for his life.
46
00:01:57,617 --> 00:02:01,621
And Salazar stood over
him, called him a liability.
47
00:02:02,247 --> 00:02:03,623
- And then he shot him.
- Enough...
48
00:02:04,833 --> 00:02:07,168
of your stories, Rafael.
49
00:02:07,252 --> 00:02:09,295
Stick to the facts.
50
00:02:10,004 --> 00:02:14,050
You robbed that bank in Viesca
under the name of Salazar,
51
00:02:14,134 --> 00:02:15,969
and you were arrested.
52
00:02:16,052 --> 00:02:17,387
And now,
53
00:02:17,470 --> 00:02:20,056
your daughter has two of the relics.
54
00:02:20,932 --> 00:02:21,933
She has two?
55
00:02:22,016 --> 00:02:26,646
And I'm guessing either you found
the third relic in that well,
56
00:02:26,729 --> 00:02:28,314
or you know where it is.
57
00:02:28,398 --> 00:02:31,401
Either way, your
daughter's going after it.
58
00:02:31,484 --> 00:02:34,362
Tell me where it is...
59
00:02:38,783 --> 00:02:40,410
and I'll spare your daughter.
60
00:02:42,120 --> 00:02:43,580
Well, you can't get to her.
61
00:02:45,665 --> 00:02:46,708
She's long gone.
62
00:02:46,791 --> 00:02:48,585
Oh, we'll see about that.
63
00:02:52,839 --> 00:02:57,468
You're about to find out how it
feels to lose the person you love...
64
00:02:58,136 --> 00:03:00,430
more than anything else in the world.
65
00:04:33,856 --> 00:04:38,152
Jess, I know he's your dad,
but breaking him out of prison?
66
00:04:38,736 --> 00:04:39,736
That's insane.
67
00:04:40,363 --> 00:04:42,615
He's the only family I've got.
68
00:04:42,699 --> 00:04:44,826
If I don't break him out,
Billie's going to kill him.
69
00:04:44,909 --> 00:04:46,202
Okay, so let's go to the Federales.
70
00:04:46,286 --> 00:04:48,496
The Federales? What
are they supposed to do?
71
00:04:49,205 --> 00:04:51,624
And what do we tell them? That
a prisoner is gonna get killed?
72
00:04:51,708 --> 00:04:53,459
Do you honestly think they'd care?
73
00:04:53,543 --> 00:04:54,752
Plus, we have no proof.
74
00:04:54,836 --> 00:04:57,880
Okay, so you do realize
what you're saying, right?
75
00:04:58,464 --> 00:05:01,759
Breaking into a prison in Mexico.
76
00:05:01,843 --> 00:05:05,346
This isn't an escape
room, this is real life.
77
00:05:08,725 --> 00:05:10,101
Dude, come on, back me up on this.
78
00:05:10,184 --> 00:05:11,686
Tell her she can't do this.
79
00:05:19,152 --> 00:05:20,194
Oren's right.
80
00:05:22,155 --> 00:05:24,824
That's why I'm not asking
any of you to do this.
81
00:05:24,907 --> 00:05:25,907
You don't have to.
82
00:05:26,868 --> 00:05:28,036
I'm in.
83
00:05:29,287 --> 00:05:30,955
- What?
- And I'm in too.
84
00:05:33,041 --> 00:05:34,167
What?
85
00:05:35,168 --> 00:05:39,130
Oren, Jess is gonna do this either
way, whether we help her or not.
86
00:05:39,881 --> 00:05:41,992
Out of all people, I did not realize
87
00:05:41,993 --> 00:05:45,178
I would be the voice of reason here.
88
00:05:46,554 --> 00:05:50,892
You guys realize that this
is a next-level felony, right?
89
00:05:51,934 --> 00:05:55,355
- I am begging you not to do this.
- I have to.
90
00:06:01,027 --> 00:06:02,904
Okay. Well...
91
00:06:03,404 --> 00:06:07,408
I'm not just gonna sit around
and watch my best friends
92
00:06:07,492 --> 00:06:09,243
make the biggest mistake of their lives.
93
00:06:13,915 --> 00:06:14,916
You're right.
94
00:06:17,168 --> 00:06:18,461
I think you should go home.
95
00:06:19,545 --> 00:06:21,047
Because if we get caught...
96
00:06:22,215 --> 00:06:23,549
they'll think you're an accessory.
97
00:06:24,801 --> 00:06:25,968
Yeah.
98
00:06:26,052 --> 00:06:27,052
If something happens to us,
99
00:06:27,053 --> 00:06:30,139
we're gonna need someone stateside
fighting for our extradition.
100
00:06:42,360 --> 00:06:43,528
- Trackers.
- Mm-hm.
101
00:06:44,654 --> 00:06:45,780
Billie tracks everyone.
102
00:06:46,364 --> 00:06:47,615
Even people that work for her.
103
00:06:48,366 --> 00:06:50,660
She was tracking your grandfather
with his SIM chip, too.
104
00:06:50,743 --> 00:06:52,036
But I thought that was your job.
105
00:06:52,120 --> 00:06:54,163
Yeah, she doesn't take any chances.
106
00:06:54,247 --> 00:06:56,290
She's had her eyes on him for ten years
107
00:06:56,374 --> 00:06:58,459
while they were trying to
finish the treasure hunt.
108
00:07:00,586 --> 00:07:02,463
Were you there when
Billie killed my grandpa?
109
00:07:02,547 --> 00:07:03,923
I had the night off.
110
00:07:05,091 --> 00:07:06,384
No witnesses.
111
00:07:09,178 --> 00:07:10,304
Okay, so...
112
00:07:11,139 --> 00:07:12,306
what's the plan?
113
00:07:12,390 --> 00:07:13,766
How do we find Jess?
114
00:07:13,850 --> 00:07:17,645
Okay, we gotta get one of the
phones from Billie's security team.
115
00:07:17,728 --> 00:07:20,022
That'll give us access
to Billie's trackers.
116
00:07:20,773 --> 00:07:22,400
And it'll show us where Jess is.
117
00:07:22,483 --> 00:07:24,986
And how are we supposed to find
the security person's phone?
118
00:07:25,069 --> 00:07:26,069
That...
119
00:07:26,821 --> 00:07:28,072
that's where you come in.
120
00:07:32,827 --> 00:07:34,620
So in 2013,
121
00:07:34,704 --> 00:07:37,874
the prison was upgraded from the
old podular-direct building design
122
00:07:37,957 --> 00:07:40,168
to podular-remote model.
123
00:07:40,251 --> 00:07:42,753
Upgraded surveillances and
less direct interactions
124
00:07:42,837 --> 00:07:43,963
between the inmates and guards.
125
00:07:44,046 --> 00:07:45,840
- Sounds sophisticated.
- Yeah, well, not for us.
126
00:07:45,923 --> 00:07:48,217
High tech has more
exploits than low tech.
127
00:07:48,301 --> 00:07:49,677
Can you shut the power
off to the building?
128
00:07:49,760 --> 00:07:51,762
And I mean everything.
No lights, no locks,
129
00:07:51,762 --> 00:07:53,514
- none of the security cams?
- Mm-mm.
130
00:07:54,098 --> 00:07:56,476
The generators will just kick in.
131
00:07:56,559 --> 00:07:58,769
But what about the cell locks?
Can you open all of them up?
132
00:07:58,853 --> 00:08:00,271
Let all the prisoners out.
133
00:08:00,897 --> 00:08:03,774
Start a riot. We can get
your dad out in the chaos.
134
00:08:03,858 --> 00:08:05,109
Like in the Mission: Impossible movie.
135
00:08:05,193 --> 00:08:06,277
It's a great idea, but...
136
00:08:06,360 --> 00:08:08,946
all of the cells are manually locked.
137
00:08:10,281 --> 00:08:12,325
My taxi's here.
138
00:08:12,909 --> 00:08:14,368
Here's the keys to my van.
139
00:08:16,370 --> 00:08:18,164
- You gotta...
- Pump the brakes twice.
140
00:08:18,247 --> 00:08:19,247
I know.
141
00:08:22,919 --> 00:08:24,629
And do me a favor?
142
00:08:24,712 --> 00:08:26,881
- Don't turn this on until you...
- Cross the border.
143
00:08:27,465 --> 00:08:28,465
Yes.
144
00:08:32,595 --> 00:08:34,305
You be careful, okay?
145
00:08:34,388 --> 00:08:35,723
You know me better than that.
146
00:08:39,936 --> 00:08:43,856
I hope you guys pull this off
and get back to Baton Rouge.
147
00:08:44,649 --> 00:08:45,650
Thanks, Oren.
148
00:09:00,122 --> 00:09:01,415
You know, I was thinking.
149
00:09:01,499 --> 00:09:05,127
In Katrina, when the prisons
flooded, it led to prison reform.
150
00:09:05,211 --> 00:09:09,799
Now a flood leads right into
automatic drainage ducts.
151
00:09:10,550 --> 00:09:14,303
America finally caught up to
the international standard.
152
00:09:14,804 --> 00:09:16,389
Feels very relevant now.
153
00:09:18,558 --> 00:09:19,684
Well, good luck.
154
00:09:23,145 --> 00:09:24,146
Katrina?
155
00:09:25,022 --> 00:09:26,148
What is he talking about?
156
00:09:28,025 --> 00:09:30,194
He just told us how to
break into the prison.
157
00:09:30,945 --> 00:09:32,196
SANTIAGO APOSTOL PENITENTIARY
158
00:09:43,833 --> 00:09:44,917
Manuela.
159
00:10:52,026 --> 00:10:53,361
Salazar.
160
00:11:36,654 --> 00:11:37,654
How do I look?
161
00:11:41,867 --> 00:11:43,828
Why don't you let me do this?
162
00:11:44,412 --> 00:11:45,454
I mean, if you get caught,
163
00:11:45,538 --> 00:11:48,332
the consequences are a lot worse
for you than they are for me.
164
00:11:48,874 --> 00:11:50,209
I'm an American citizen.
165
00:11:50,292 --> 00:11:52,378
I have the American
government behind me.
166
00:11:52,461 --> 00:11:53,461
You don't.
167
00:11:53,504 --> 00:11:54,964
It's my dad.
168
00:11:55,047 --> 00:11:56,298
My problem.
169
00:12:01,387 --> 00:12:03,013
But seriously, Ethan.
170
00:12:04,390 --> 00:12:05,766
Thanks for being here.
171
00:12:06,684 --> 00:12:07,977
No, thank you.
172
00:12:09,729 --> 00:12:13,357
You learn a lot more about the law
when you're actually breaking it.
173
00:12:16,944 --> 00:12:18,446
My algorithm's working, y'all.
174
00:12:21,240 --> 00:12:23,242
Check out this beauty.
175
00:12:23,325 --> 00:12:25,703
I repurposed it from
a piece of ransomware.
176
00:12:26,287 --> 00:12:28,831
Great, but I didn't think the plan
was to take the prison hostage.
177
00:12:28,914 --> 00:12:30,652
It was developed by pirates
178
00:12:30,653 --> 00:12:33,961
to stop oil from running
through American pipelines.
179
00:12:34,044 --> 00:12:37,006
But with a little
tweak in the parameters,
180
00:12:37,089 --> 00:12:39,258
I can disrupt the water
run-off system instead.
181
00:12:39,341 --> 00:12:42,678
There's a culvert off the
road outside the prison
182
00:12:42,762 --> 00:12:45,306
that'll lead you to
the main water run-off.
183
00:12:45,389 --> 00:12:47,808
Then I will run my algorithm
184
00:12:47,892 --> 00:12:51,479
and the system will react
to what it thinks is a flood.
185
00:12:51,562 --> 00:12:54,273
The water levels will go down
and you have ten minutes to get in
186
00:12:54,356 --> 00:12:55,356
and get your dad out.
187
00:12:57,318 --> 00:12:58,986
What happens after ten minutes?
188
00:12:59,069 --> 00:13:00,696
The whole thing refills.
189
00:13:00,780 --> 00:13:03,324
Flood city. No way out.
190
00:13:07,453 --> 00:13:09,246
Sewer leads to a silo.
191
00:13:09,330 --> 00:13:12,708
It has an iron rung ladder that
leads straight up to the showers
192
00:13:12,792 --> 00:13:14,835
where there are no
guards and no cameras.
193
00:13:16,212 --> 00:13:17,735
Once you get past the showers,
194
00:13:17,736 --> 00:13:20,216
your dad's cell is at
the end of the hall.
195
00:13:47,993 --> 00:13:49,954
How do I unlock his cell?
196
00:13:50,037 --> 00:13:53,207
Prison uses standard Worrell
wafer locks on all its cells.
197
00:13:53,290 --> 00:13:54,792
You'll have to pick the lock.
198
00:13:58,712 --> 00:14:00,339
Huh, the door's open.
199
00:14:01,298 --> 00:14:02,424
Rafael.
200
00:14:09,181 --> 00:14:10,224
Rafael.
201
00:14:19,233 --> 00:14:20,233
Rafael.
202
00:14:20,818 --> 00:14:21,818
Hey.
203
00:14:25,865 --> 00:14:28,492
You know, if something happens
to her, we're not leaving, right?
204
00:14:29,368 --> 00:14:30,703
Not a chance.
205
00:14:40,212 --> 00:14:41,547
Salazar!
206
00:14:49,138 --> 00:14:50,222
Hey!
207
00:15:00,482 --> 00:15:02,484
- What are you doing?
- What am I doing? What are you doing?
208
00:15:02,568 --> 00:15:03,694
Billie was gonna kill you.
209
00:15:03,777 --> 00:15:05,154
- I broke in to save you.
- You did?
210
00:15:05,155 --> 00:15:07,323
- Yeah.
- No.
211
00:15:07,323 --> 00:15:09,742
Billie was gonna kill you. I
was breaking out to save you.
212
00:15:09,825 --> 00:15:11,076
- You were?
- Yes, I was.
213
00:15:12,453 --> 00:15:14,830
What is taking her so long?
She should've been back by now.
214
00:15:15,497 --> 00:15:16,707
The water's filling.
215
00:15:17,291 --> 00:15:19,043
She can't come back this way.
216
00:15:19,126 --> 00:15:22,004
Okay, well, do you
have a way to get out?
217
00:15:22,087 --> 00:15:23,464
Because I just ran out of time on mine.
218
00:15:23,547 --> 00:15:24,673
Of course, I have a way out.
219
00:15:26,342 --> 00:15:27,885
- Follow me.
- Okay.
220
00:15:39,939 --> 00:15:41,190
They must've caught her.
221
00:15:41,273 --> 00:15:42,441
But that's impossible.
222
00:15:42,524 --> 00:15:44,026
No alarms have gone off.
223
00:15:45,945 --> 00:15:46,987
Yeah. He's coming.
224
00:15:56,872 --> 00:15:57,873
Americans?
225
00:15:58,540 --> 00:15:59,875
- Yes.
- Yeah.
226
00:16:03,629 --> 00:16:04,964
Sorry, we got lost.
227
00:16:05,823 --> 00:16:06,840
Mm.
228
00:16:06,840 --> 00:16:08,008
IDs, please.
229
00:16:10,386 --> 00:16:11,720
- Okay.
- Yup.
230
00:16:14,473 --> 00:16:16,141
And here you go.
231
00:16:22,648 --> 00:16:26,652
Okay, once we get out, if we get
out, we have to get the third relic.
232
00:16:26,735 --> 00:16:28,737
- I already got it.
- You did?
233
00:16:29,488 --> 00:16:30,864
That's great.
234
00:16:30,948 --> 00:16:31,991
Then I was right.
235
00:16:33,283 --> 00:16:35,661
So you have all three relics?
236
00:16:36,412 --> 00:16:37,705
Yeah, but not on me.
237
00:16:37,788 --> 00:16:39,540
Never let them out of your sight.
238
00:16:39,623 --> 00:16:41,834
Keep watch. The guards will
do the rounds any minute.
239
00:16:51,593 --> 00:16:53,929
- Get a hand?
- I got it.
240
00:17:04,690 --> 00:17:06,942
- What is this place?
- It's the old prison wing.
241
00:17:07,026 --> 00:17:09,862
They renovated it around years
ago, and they just sealed it off.
242
00:17:11,864 --> 00:17:13,198
Don't be afraid.
243
00:17:13,282 --> 00:17:14,867
They're just rats.
244
00:17:14,950 --> 00:17:15,951
I'm not afraid.
245
00:17:16,035 --> 00:17:17,536
I had a pet rat as a kid.
246
00:17:17,619 --> 00:17:19,455
No, prison rats are not like that.
247
00:17:19,538 --> 00:17:21,040
Hope you have all your shots.
248
00:17:22,166 --> 00:17:25,085
- You just told me not to be afraid.
- I was trying to be a good dad.
249
00:17:25,169 --> 00:17:26,628
It's a little late for that.
250
00:17:39,767 --> 00:17:41,685
Okay. You go first.
251
00:17:45,439 --> 00:17:46,982
How about you go first?
252
00:17:52,196 --> 00:17:53,196
It's fine.
253
00:17:57,910 --> 00:17:59,203
I have to tell you something.
254
00:17:59,286 --> 00:18:02,498
I tried to escape many times but
I never made it past this part
255
00:18:02,581 --> 00:18:04,333
because of that sniper tower.
256
00:18:08,420 --> 00:18:09,588
For that, you need two people.
257
00:18:10,464 --> 00:18:12,841
I never trusted anybody until now.
258
00:18:14,676 --> 00:18:15,761
Okay.
259
00:18:16,595 --> 00:18:18,305
You run, you cut the fence.
260
00:18:18,388 --> 00:18:20,516
I'll blind the sniper
when he tries to shoot you.
261
00:18:20,599 --> 00:18:23,060
You'll blind the sniper
as he tries to shoot me?
262
00:18:23,143 --> 00:18:24,228
It's a good plan, no?
263
00:18:25,813 --> 00:18:27,022
Here you go.
264
00:18:28,941 --> 00:18:30,234
I know what you're doing here.
265
00:18:33,320 --> 00:18:37,282
I was young once, but
this is a restricted area.
266
00:18:37,783 --> 00:18:40,369
This is not a place for romance.
267
00:18:40,452 --> 00:18:41,870
You two need to move on.
268
00:18:42,371 --> 00:18:43,371
Oh.
269
00:18:43,897 --> 00:18:44,915
Officer.
270
00:18:44,915 --> 00:18:47,459
Yes, you're... so right.
271
00:18:47,543 --> 00:18:49,419
Honey. We should go.
272
00:18:49,419 --> 00:18:50,587
- We should go.
- We should go.
273
00:18:50,671 --> 00:18:52,464
- Definitely, honey bear.
- So sorry.
274
00:18:53,757 --> 00:18:55,384
- Mm.
- Yeah, we'll get out of here.
275
00:18:55,467 --> 00:18:56,467
Yes.
276
00:18:58,137 --> 00:19:00,806
All right, off we go.
Thank you, Officer.
277
00:19:17,489 --> 00:19:19,074
Your plan's crazy.
278
00:19:19,158 --> 00:19:20,242
You have to trust me.
279
00:19:20,325 --> 00:19:22,077
Trust you? I just met you.
280
00:19:22,161 --> 00:19:24,538
I'm your dad. We have the same blood.
281
00:19:36,049 --> 00:19:37,467
You need to go. Now.
282
00:19:39,761 --> 00:19:40,761
The alarms.
283
00:19:41,221 --> 00:19:42,890
That must mean they
know somebody escaped.
284
00:19:42,973 --> 00:19:44,099
But how?
285
00:19:44,183 --> 00:19:46,685
The run-off is flooded.
Where did she go?
286
00:19:47,311 --> 00:19:48,979
Come on, come on. Start.
287
00:19:52,399 --> 00:19:53,734
Run! Go!
288
00:20:09,750 --> 00:20:12,169
Run!
289
00:22:30,891 --> 00:22:32,434
Cut the fence!
290
00:22:32,517 --> 00:22:33,769
Jessita!
291
00:22:35,062 --> 00:22:36,605
Cut the fence!
292
00:22:39,983 --> 00:22:41,276
Hurry.
293
00:22:41,860 --> 00:22:43,362
Let's go.
294
00:22:48,867 --> 00:22:50,077
Come on!
295
00:22:50,160 --> 00:22:51,453
Go, drive!
296
00:22:54,247 --> 00:22:56,375
You guys were supposed to
leave if anything went wrong.
297
00:22:56,458 --> 00:22:57,918
Yes, we're still leaving, but with you.
298
00:22:58,001 --> 00:22:59,628
- We heard gunshots.
- What happened, Jess?
299
00:22:59,711 --> 00:23:01,254
- Wait, you didn't shoot the sniper?
- I...
300
00:23:01,338 --> 00:23:02,631
- No, what?
- There's a sniper?
301
00:23:02,714 --> 00:23:03,757
Okay, I don't understand.
302
00:23:03,840 --> 00:23:05,592
If you didn't shoot the
sniper, then who did?
303
00:23:05,675 --> 00:23:07,400
- I didn't shoot anybody. I don't know.
- By the way, who are you two?
304
00:23:07,469 --> 00:23:10,180
Rafael, these are my
friends, Tasha and Ethan.
305
00:23:10,263 --> 00:23:11,890
Okay, they helped you
break me out of prison?
306
00:23:11,973 --> 00:23:14,059
- Yes.
- You have good friends.
307
00:23:14,935 --> 00:23:16,061
I'm Jessita's dad.
308
00:23:16,144 --> 00:23:17,771
Yes, we know who you are.
309
00:23:19,523 --> 00:23:20,941
So where are the relics?
310
00:23:22,359 --> 00:23:23,735
- Right here.
- You just broke out of prison.
311
00:23:23,819 --> 00:23:26,029
Is that seriously what you're
thinking about right now?
312
00:23:27,697 --> 00:23:29,825
The treasure is the
only thing that matters.
313
00:23:29,908 --> 00:23:31,952
You know, it's not too late
to take him back, right?
314
00:23:32,619 --> 00:23:33,954
Okay, now what?
315
00:23:34,037 --> 00:23:36,540
They're gonna be searching everywhere
for your dad, a sniper got shot.
316
00:23:36,623 --> 00:23:37,999
This is not how we planned it.
317
00:23:38,083 --> 00:23:41,169
Ethan is right and now the police
and Billie are gonna be after us.
318
00:23:41,253 --> 00:23:43,296
No, the police are only
after me. They didn't see you.
319
00:23:43,380 --> 00:23:44,506
That one guard saw me.
320
00:23:44,589 --> 00:23:45,757
Oh, good point.
321
00:23:46,550 --> 00:23:47,676
No, don't worry.
322
00:23:47,759 --> 00:23:49,344
I know exactly where we need to go.
323
00:23:50,011 --> 00:23:51,054
Turn left up here.
324
00:24:11,283 --> 00:24:13,535
Hey, if you had the number
to this burner phone,
325
00:24:13,618 --> 00:24:15,162
I guess I gave it to you.
326
00:24:15,245 --> 00:24:17,289
Leave your message, but not your name.
327
00:24:17,372 --> 00:24:18,623
They're listening.
328
00:24:22,127 --> 00:24:23,336
Tasha.
329
00:24:29,217 --> 00:24:31,011
Come on, Tash.
330
00:24:31,595 --> 00:24:33,555
I just wanna make
sure you guys are safe.
331
00:24:33,638 --> 00:24:35,098
Safe from what?
332
00:24:36,808 --> 00:24:37,808
Who are you?
333
00:24:37,809 --> 00:24:39,811
I'm Agent Ross. FBI.
334
00:24:40,645 --> 00:24:41,855
I'm looking for your friends.
335
00:24:42,564 --> 00:24:45,901
The ones you're clearly worried about.
336
00:24:46,776 --> 00:24:47,776
Where are they?
337
00:24:48,278 --> 00:24:49,278
Ah...
338
00:24:50,363 --> 00:24:52,949
I don't know. I've, I've been
trying to get a hold of them.
339
00:24:53,783 --> 00:24:54,826
I was...
340
00:24:55,911 --> 00:24:58,205
at a shoe convention.
341
00:24:58,288 --> 00:24:59,664
A shoe convention?
342
00:25:00,624 --> 00:25:01,791
In Mexico?
343
00:25:05,295 --> 00:25:07,339
It's, it's a... It's a big market.
344
00:25:09,925 --> 00:25:10,925
Look.
345
00:25:11,635 --> 00:25:12,985
Ever since your friends showed up
346
00:25:12,986 --> 00:25:15,347
in my office to report your kidnapping,
347
00:25:16,014 --> 00:25:17,557
it's been a tidal wave of crazy.
348
00:25:17,641 --> 00:25:20,185
I've got a crypto queen,
349
00:25:20,268 --> 00:25:21,895
a murdered FBI agent,
350
00:25:21,978 --> 00:25:23,563
a break-in at Graceland,
351
00:25:23,647 --> 00:25:25,815
a stolen historical journal about a dog,
352
00:25:25,899 --> 00:25:26,900
an incident at the Alamo.
353
00:25:26,983 --> 00:25:29,640
And now a recording
of your friend, Jess,
354
00:25:29,641 --> 00:25:31,446
threatening Peter Sadusky has surfaced.
355
00:25:32,030 --> 00:25:33,406
Am I leaving anything out?
356
00:25:35,575 --> 00:25:36,701
It doesn't ring a bell.
357
00:25:36,785 --> 00:25:39,663
Oh, why do you guys keep lying to me?
358
00:25:41,373 --> 00:25:43,792
Jess Valenzuela is in a lot of trouble.
359
00:25:43,875 --> 00:25:45,043
I'm trying to help.
360
00:25:45,126 --> 00:25:46,878
So I'll ask you one last time.
361
00:25:48,922 --> 00:25:52,842
You wanna tell me what crazy
thing might be happening in Mexico?
362
00:25:56,304 --> 00:25:57,889
Like I said, I'm...
363
00:25:57,973 --> 00:25:59,099
shoe convention.
364
00:26:05,605 --> 00:26:06,815
Thanks for your time.
365
00:26:26,918 --> 00:26:28,336
Dario, right?
366
00:26:28,420 --> 00:26:29,420
I'm Myles.
367
00:26:29,462 --> 00:26:32,215
I know who you are. You can
tell me what the situation is?
368
00:26:32,299 --> 00:26:33,341
I'm a busy man.
369
00:26:33,425 --> 00:26:35,135
Uh, Liam Sadusky's alive.
370
00:26:35,719 --> 00:26:37,512
It's impossible. Kacey took him out.
371
00:26:37,596 --> 00:26:39,422
Then why is he all over Instagram
372
00:26:39,423 --> 00:26:41,349
playing at Squeaky
Pete's the other night?
373
00:26:44,769 --> 00:26:48,106
Then why didn't you call the
cleanup crew to finish the job?
374
00:26:48,690 --> 00:26:51,359
Because we don't know who
he talked to about Billie.
375
00:26:51,985 --> 00:26:54,029
I figured you'd wanna question him.
376
00:26:54,112 --> 00:26:56,156
I've got him tied up inside.
377
00:27:00,660 --> 00:27:01,660
Wait here.
378
00:27:04,748 --> 00:27:05,790
Good work.
379
00:27:28,647 --> 00:27:30,357
Should've left town
when you had the chance.
380
00:27:36,571 --> 00:27:37,697
But now...
381
00:27:42,661 --> 00:27:44,496
You're gonna have to answer
a couple of questions.
382
00:27:55,173 --> 00:27:57,801
He brought a friend, so we gotta hurry.
383
00:28:04,015 --> 00:28:05,433
Here.
384
00:28:05,517 --> 00:28:07,435
Okay. Okay.
385
00:28:10,730 --> 00:28:12,273
You sure you can activate
those tracker things?
386
00:28:12,357 --> 00:28:13,650
Uh-huh.
387
00:28:15,276 --> 00:28:16,569
Wait.
388
00:28:16,653 --> 00:28:18,238
"Cras est Nostrum."
389
00:28:18,321 --> 00:28:20,657
I've seen that before.
You know what that means?
390
00:28:20,740 --> 00:28:23,034
No, no clue. It's like their
company motto or something.
391
00:28:50,186 --> 00:28:51,229
All right, we're in.
392
00:28:55,650 --> 00:28:58,111
All right, so these dots represent
all the people Billie's tracking.
393
00:28:58,987 --> 00:29:00,613
Oh, that's a hell of a lot of people.
394
00:29:00,697 --> 00:29:02,657
Uh-huh.
395
00:29:03,241 --> 00:29:05,994
Okay. There's Kacey.
396
00:29:06,077 --> 00:29:07,412
Uh, who's Kacey?
397
00:29:07,495 --> 00:29:09,164
Uh, she's the one who took you out.
398
00:29:09,247 --> 00:29:10,623
Wherever she is, Billie is.
399
00:29:10,707 --> 00:29:12,167
Not Mexico.
400
00:29:12,250 --> 00:29:13,793
There's no way Jess would be there.
401
00:29:13,877 --> 00:29:15,420
I don't see Jess anywhere.
402
00:29:15,503 --> 00:29:16,503
All right, well, keep looking.
403
00:29:16,546 --> 00:29:19,007
If they're tracking all these people,
they've got to be tracking her.
404
00:29:26,431 --> 00:29:27,724
You seeing this, Ross?
405
00:29:28,850 --> 00:29:30,852
This world is falling apart.
406
00:29:30,935 --> 00:29:33,354
I have enough stress in my
life, I don't watch the news.
407
00:29:33,438 --> 00:29:35,273
Sir, I think I found Jess Valenzuela.
408
00:29:36,024 --> 00:29:37,609
- Where?
- Mexico City.
409
00:29:37,692 --> 00:29:38,692
- Mexico City?
- Mm-hmm.
410
00:29:38,735 --> 00:29:39,944
She made a run for it.
411
00:29:40,987 --> 00:29:42,781
Maybe she has family down there.
412
00:29:43,490 --> 00:29:45,575
I'll get the extradition papers.
413
00:29:45,658 --> 00:29:46,951
Excellent work.
414
00:29:49,829 --> 00:29:52,332
This girl lived her whole life
with a go-bag under her bed.
415
00:29:53,666 --> 00:29:54,793
She didn't take it.
416
00:29:55,794 --> 00:29:57,629
Don't second guess yourself, Ross.
417
00:30:00,173 --> 00:30:01,800
You found Sadusky's killer.
418
00:30:07,889 --> 00:30:08,890
Thanks.
419
00:30:27,867 --> 00:30:30,036
You two have gotta get
back across the border ASAP.
420
00:30:30,119 --> 00:30:32,664
The longer you're here, the more
chance you have of getting caught.
421
00:30:32,747 --> 00:30:34,123
You can't be seen with us.
422
00:30:34,207 --> 00:30:36,652
Rafael, you're sure your
guy can get you and Jess
423
00:30:36,653 --> 00:30:38,795
- back across the States?
- Absolutely.
424
00:30:38,878 --> 00:30:42,090
My guy got Manuela and
Jessita across 20 years ago.
425
00:30:42,173 --> 00:30:43,258
He's the best.
426
00:30:46,719 --> 00:30:47,762
We'll see you tomorrow.
427
00:30:50,807 --> 00:30:51,975
Take this.
428
00:30:56,229 --> 00:30:58,147
You make a right at the main road.
429
00:30:58,231 --> 00:30:59,315
That's North.
430
00:30:59,399 --> 00:31:01,067
Border's a few hours from there.
431
00:31:03,319 --> 00:31:04,487
We'll see you soon?
432
00:31:18,126 --> 00:31:20,879
So, where's your friend?
433
00:31:20,962 --> 00:31:22,130
Patience.
434
00:31:22,213 --> 00:31:23,548
First, we gotta get my book.
435
00:31:23,631 --> 00:31:25,925
Book? What book?
436
00:31:26,009 --> 00:31:28,595
A book that only your
mother and I knew existed.
437
00:31:28,678 --> 00:31:30,179
Come on, it's not that far of a walk.
438
00:31:36,603 --> 00:31:38,479
♪ I can't walk out ♪
439
00:31:40,481 --> 00:31:45,403
♪ Because I love you too much, baby ♪
440
00:31:47,405 --> 00:31:48,615
Who's that guy, huh?
441
00:31:51,618 --> 00:31:53,578
Let's just go get your book.
442
00:32:17,977 --> 00:32:19,145
What's it say?
443
00:32:19,228 --> 00:32:21,314
I have no idea.
444
00:32:21,397 --> 00:32:22,585
That's, that's a whole another thing,
445
00:32:22,586 --> 00:32:23,691
it's a whole another
alphabet. I don't know.
446
00:32:23,775 --> 00:32:25,652
That's Dario's friend
outside. We need to hurry.
447
00:32:30,365 --> 00:32:32,367
What's taking so long?
448
00:32:43,544 --> 00:32:45,713
I don't see Jess's name anywhere.
449
00:32:45,797 --> 00:32:47,006
Neither do I.
450
00:32:49,008 --> 00:32:50,008
Hold on.
451
00:32:51,010 --> 00:32:52,178
I see mine.
452
00:32:55,431 --> 00:32:56,432
My dad.
453
00:32:58,476 --> 00:33:00,061
They were tracking him for years.
454
00:33:03,398 --> 00:33:04,941
That was the day he disappeared.
455
00:33:05,984 --> 00:33:08,611
This is nowhere near the
river he supposedly drowned.
456
00:33:15,702 --> 00:33:17,745
Wait, did Billie kill my dad too?
457
00:33:18,496 --> 00:33:20,081
I don't know. I don't know.
458
00:33:20,873 --> 00:33:23,126
But if she did, she
didn't do it herself.
459
00:33:24,127 --> 00:33:26,129
She doesn't get her hands
dirty. Too smart for that.
460
00:33:37,306 --> 00:33:38,306
Huh.
461
00:33:38,933 --> 00:33:42,228
Dario is in our tracking system
and he just opened the Sadusky file.
462
00:33:45,815 --> 00:33:47,650
That doesn't sound like Dario.
463
00:33:51,612 --> 00:33:53,031
Don't answer. Don't answer it.
464
00:33:53,114 --> 00:33:54,699
Dario? What's going on?
465
00:33:54,782 --> 00:33:56,117
Hey, sorry to disappoint,
466
00:33:56,200 --> 00:33:57,744
but Dario's a little
tied up at the moment.
467
00:34:00,121 --> 00:34:01,831
Liam Sadusky.
468
00:34:01,914 --> 00:34:03,207
I threw him in the
river. He should be dead.
469
00:34:03,291 --> 00:34:04,751
Yeah, well, I'm not.
470
00:34:04,834 --> 00:34:06,502
Did Myles fish you out?
471
00:34:07,003 --> 00:34:08,171
I'm guessing he's with you.
472
00:34:08,254 --> 00:34:10,381
Tell him he's fired.
473
00:34:10,465 --> 00:34:11,758
He'll know what that means.
474
00:34:14,218 --> 00:34:17,472
I know you killed my grandpa, and
I'm pretty sure you killed my dad.
475
00:34:17,555 --> 00:34:19,390
And I'm coming for you.
476
00:34:19,474 --> 00:34:21,434
Your father tried that once.
477
00:34:22,060 --> 00:34:24,062
- Didn't turn out so well.
- Yeah?
478
00:34:24,520 --> 00:34:26,064
Hey, hold on, what are you doing?
479
00:34:26,647 --> 00:34:27,732
She can track us.
480
00:34:27,815 --> 00:34:30,526
Find out where Dario is and send a team.
481
00:34:32,028 --> 00:34:34,322
I told you not to answer it. Now
we got to get out of here, man.
482
00:34:34,405 --> 00:34:35,865
She's gonna rain hellfire on us.
483
00:35:03,434 --> 00:35:04,602
Dario.
484
00:35:24,539 --> 00:35:26,207
Myles! Hey.
485
00:35:27,333 --> 00:35:28,835
Myles.
486
00:35:38,094 --> 00:35:39,679
Go around the back. Come on, let's go.
487
00:35:41,222 --> 00:35:42,223
Okay, okay.
488
00:35:46,227 --> 00:35:48,479
Hey, I heard something over here.
489
00:35:50,148 --> 00:35:51,524
Go, go, go.
490
00:35:52,525 --> 00:35:53,651
Come on, come on.
491
00:36:00,658 --> 00:36:01,658
He's dead.
492
00:36:02,702 --> 00:36:03,953
Help!
493
00:36:04,537 --> 00:36:05,705
You hear that?
494
00:36:10,585 --> 00:36:11,711
Help!
495
00:36:13,880 --> 00:36:16,340
- Are you sure?
- It's gotta be here somewhere.
496
00:36:22,889 --> 00:36:24,015
That tree?
497
00:36:24,599 --> 00:36:25,850
It's hundreds of years old.
498
00:36:26,893 --> 00:36:28,019
It's sacred.
499
00:36:29,020 --> 00:36:30,271
Very important.
500
00:36:31,439 --> 00:36:33,357
It's the tree from my mom's picture.
501
00:36:33,441 --> 00:36:34,692
What picture?
502
00:36:34,775 --> 00:36:37,278
Of you, me, and Mom when I was a baby.
503
00:36:39,822 --> 00:36:41,199
Your mom kept that picture?
504
00:36:42,533 --> 00:36:43,534
Yeah.
505
00:36:45,995 --> 00:36:47,663
But she kind of folded you out.
506
00:36:51,250 --> 00:36:52,501
At least she kept it.
507
00:36:53,920 --> 00:36:56,088
Did she not tell you about this tree?
508
00:36:56,172 --> 00:36:57,215
No.
509
00:36:57,298 --> 00:36:58,841
It's a religious site.
510
00:36:58,925 --> 00:37:02,720
Used for weddings, funerals.
511
00:37:02,803 --> 00:37:04,096
It's always protected.
512
00:37:05,640 --> 00:37:07,642
Which makes it a perfect place...
513
00:37:11,646 --> 00:37:12,980
... to hide something.
514
00:37:16,692 --> 00:37:17,902
It's my journal.
515
00:37:18,653 --> 00:37:20,696
Years and years of my
research on the treasure.
516
00:37:21,239 --> 00:37:22,782
It's, uh, how I met your mom.
517
00:37:23,908 --> 00:37:26,702
I went to her because she
was an expert on Malinche.
518
00:37:27,286 --> 00:37:28,829
And I showed her my necklace,
519
00:37:28,913 --> 00:37:30,377
which was given to me by my mother,
520
00:37:30,378 --> 00:37:32,583
who was a Daughter
of the Plumed Serpent.
521
00:37:33,584 --> 00:37:35,127
I told Manuela the story.
522
00:37:36,754 --> 00:37:39,048
She was the only one
that didn't laugh at me.
523
00:37:39,131 --> 00:37:41,384
She already knew about the
Daughters and the treasure.
524
00:38:09,161 --> 00:38:10,663
Made it across the border.
525
00:38:10,746 --> 00:38:12,039
Let's hope Jess does too.
526
00:38:13,040 --> 00:38:14,166
She'll be okay.
527
00:38:15,042 --> 00:38:17,086
It's Jess. She's the
smartest person I know.
528
00:38:17,670 --> 00:38:18,713
No offense.
529
00:38:18,796 --> 00:38:19,839
Yeah, me too.
530
00:38:21,966 --> 00:38:22,967
Freeze!
531
00:38:23,050 --> 00:38:24,385
FBI, hands up!
532
00:38:24,468 --> 00:38:25,678
Hands up!
533
00:38:26,721 --> 00:38:28,472
- Don't move.
- Target located.
534
00:38:28,556 --> 00:38:29,849
Right there.
535
00:38:29,932 --> 00:38:30,933
They were waiting for us.
536
00:38:38,090 --> 00:38:39,108
Liam.
537
00:38:39,108 --> 00:38:40,109
Dude, where have you been?
538
00:38:41,861 --> 00:38:44,739
Look, more importantly, where's Jess?
539
00:38:44,822 --> 00:38:46,157
In Mexico.
540
00:38:47,825 --> 00:38:48,826
Mexico.
541
00:38:51,537 --> 00:38:53,164
Why would she be in Mexico?
542
00:38:53,247 --> 00:38:54,457
- Long story.
- It's not good.
543
00:38:54,540 --> 00:38:56,417
- I know.
- No.
544
00:38:57,251 --> 00:38:58,669
- I mean, Billie's in Mexico.
- I know.
545
00:38:58,753 --> 00:39:01,130
I haven't been able to
get a hold of anyone.
546
00:39:01,213 --> 00:39:02,798
I was supposed to hear from them by now.
547
00:39:02,882 --> 00:39:03,883
We gotta get help.
548
00:39:06,135 --> 00:39:07,386
What are those?
549
00:39:08,179 --> 00:39:09,305
Where are the relics?
550
00:39:11,474 --> 00:39:14,060
The relics were puzzle boxes.
551
00:39:15,936 --> 00:39:20,191
The treasure map was
hidden on the inside.
552
00:39:20,858 --> 00:39:22,735
Eighteen total pieces.
553
00:39:23,235 --> 00:39:25,529
Puzzle boxes. You figured that out?
554
00:39:26,614 --> 00:39:27,782
Wasn't that hard.
555
00:39:28,366 --> 00:39:29,742
No, no, no, this one.
556
00:39:29,825 --> 00:39:31,285
This one goes...
557
00:39:32,453 --> 00:39:33,662
Yeah, right where you put it.
558
00:39:34,914 --> 00:39:37,708
No, but this one definitely goes...
559
00:39:39,168 --> 00:39:40,461
Wow, you're really good at this.
560
00:39:41,587 --> 00:39:45,049
I used to be good at puzzles too,
but guess I'm a little rusty now.
561
00:39:46,300 --> 00:39:47,927
I already put it together once.
562
00:39:49,011 --> 00:39:51,972
But I couldn't figure
out what any of it means.
563
00:39:52,056 --> 00:39:53,432
There it is.
564
00:39:54,308 --> 00:39:55,768
- You did it.
- Where?
565
00:39:57,228 --> 00:39:58,562
See that tree with an X?
566
00:39:59,355 --> 00:40:01,649
- X marks the spot. I know, but where?
- No.
567
00:40:02,316 --> 00:40:03,859
No, it does not marks the spot.
568
00:40:05,319 --> 00:40:07,780
X is a Mayan symbol for the sky.
569
00:40:09,990 --> 00:40:11,659
This isn't a map of the ground.
570
00:40:11,742 --> 00:40:13,411
That's not a river.
571
00:40:13,494 --> 00:40:14,870
This is a map of...
572
00:40:17,331 --> 00:40:18,707
sky.
573
00:40:19,834 --> 00:40:22,002
The Daughters of the Plumed Serpent
574
00:40:22,086 --> 00:40:26,132
are showing us the locations of the
treasure with the constellations.
575
00:40:28,259 --> 00:40:32,179
The river is the Milky Way, and
all these dots are the stars.
576
00:40:34,098 --> 00:40:35,349
The Big Dipper.
577
00:40:37,001 --> 00:40:38,018
Orion's Belt.
578
00:40:38,018 --> 00:40:39,478
Ursa Minor.
579
00:40:39,562 --> 00:40:40,896
They're reference points.
580
00:40:42,106 --> 00:40:43,482
Yes.
581
00:40:43,566 --> 00:40:45,443
The Aztecs, the Mayans, and the Incas.
582
00:40:45,526 --> 00:40:48,696
The one thing they had in common
was their mastery of the stars.
583
00:40:55,995 --> 00:40:57,079
What's that?
584
00:40:57,621 --> 00:40:58,998
It's a star map app.
585
00:41:00,291 --> 00:41:01,291
What's an app?
586
00:41:01,333 --> 00:41:04,962
It's a GPS triangulation
software application
587
00:41:05,045 --> 00:41:07,423
used to pinpoint the
topographic position on the land
588
00:41:07,506 --> 00:41:09,508
based on the stars in the sky.
589
00:41:09,592 --> 00:41:11,177
Oh, yeah, of course.
590
00:41:11,260 --> 00:41:12,260
An app.
591
00:41:13,637 --> 00:41:15,723
It's saying it needs
more reference points.
592
00:41:18,976 --> 00:41:20,936
Why is that star so different?
593
00:41:21,020 --> 00:41:22,021
Because it's not a star.
594
00:41:23,397 --> 00:41:24,607
It's a planet.
595
00:41:26,650 --> 00:41:27,902
Venus.
596
00:41:27,985 --> 00:41:30,571
Quetzalcoatl was associated with Venus.
597
00:41:30,654 --> 00:41:32,156
"God of the Morning Star."
598
00:41:32,239 --> 00:41:34,909
It was essential for the Daughters
of the Plumed Serpent to navigate.
599
00:41:34,992 --> 00:41:38,204
It's the brightest thing in the
sky besides the sun and the moon.
600
00:41:46,754 --> 00:41:49,173
It's pointing to a place
called the Devil's Swamp,
601
00:41:49,256 --> 00:41:50,633
off the Mississippi River.
602
00:41:50,716 --> 00:41:53,177
It's only 50 miles outside
of Vicksburg, Mississippi.
603
00:41:53,260 --> 00:41:56,138
Of course, the Daughters
took it up to Mississippi
604
00:41:56,222 --> 00:41:58,057
before the Spanish even
knew that the river existed.
605
00:41:58,140 --> 00:41:59,975
Where in the Devil's Swamp?
606
00:42:00,059 --> 00:42:01,519
Swamps are pretty big.
607
00:42:01,602 --> 00:42:03,270
Don't worry. When we get there...
608
00:42:04,730 --> 00:42:05,898
Is that your friend?
609
00:42:05,981 --> 00:42:07,358
Jessita. Get the map.
610
00:42:14,782 --> 00:42:15,866
I know him.
611
00:42:15,950 --> 00:42:16,950
- What?
- He attacked me.
612
00:42:16,951 --> 00:42:18,536
He stole all of Sadusky's clues.
613
00:42:18,619 --> 00:42:20,913
- I'm not here to hurt you.
- You work for Salazar.
614
00:42:20,996 --> 00:42:22,248
No, I don't.
615
00:42:22,331 --> 00:42:23,749
Salazar's who I'm trying to stop.
616
00:42:23,832 --> 00:42:25,751
- Wait, you know where Salazar is?
- Yeah. No.
617
00:42:25,834 --> 00:42:28,587
I mean, he's everywhere all the time.
618
00:42:28,671 --> 00:42:29,671
It's not just one man.
619
00:42:29,672 --> 00:42:31,966
The name Salazar is a mantle.
620
00:42:32,049 --> 00:42:34,058
The leader of a group of
treasure hunters over time,
621
00:42:34,059 --> 00:42:35,761
dating back to ancient Egypt.
622
00:42:35,844 --> 00:42:37,721
You need to stop
searching for the treasure.
623
00:42:37,805 --> 00:42:39,682
- You're gonna lead them right to it.
- He's lying.
624
00:42:41,767 --> 00:42:43,143
You need to believe me.
625
00:42:43,227 --> 00:42:44,770
Look, I, I came all this way to stop...
626
00:42:46,313 --> 00:42:47,313
Oh, my god!
627
00:42:54,071 --> 00:42:56,115
- Jessita, we have to go.
- We have to help him!
628
00:42:56,198 --> 00:42:57,366
We can't, he's dead!
629
00:43:00,286 --> 00:43:02,830
- Here, take the map. Go, now!
- No, what about you?
630
00:43:02,913 --> 00:43:04,248
I don't matter! Go!
631
00:43:12,881 --> 00:43:15,509
- Hey, hey, hey. Hey!
- Move.
632
00:43:17,553 --> 00:43:19,430
Jess?
633
00:43:20,681 --> 00:43:22,433
Valenzuela!
634
00:43:23,892 --> 00:43:25,227
I have your father here.
635
00:43:26,604 --> 00:43:27,730
So you have two choices.
636
00:43:27,813 --> 00:43:29,732
Come out with that treasure map.
637
00:43:30,524 --> 00:43:33,152
Or live with your father's
blood on your hands.
638
00:43:33,235 --> 00:43:35,070
Jessita, no! The treasure
is more important.
639
00:43:35,154 --> 00:43:36,614
You have to run.
640
00:43:38,824 --> 00:43:41,493
You think you got out of
that prison by yourself, Jess?
641
00:43:42,770 --> 00:43:43,829
Nope.
642
00:43:43,829 --> 00:43:47,499
I paid off a guard to turn a blind eye.
643
00:43:47,583 --> 00:43:51,920
And that mysterious gunshot
that took out that sniper?
644
00:43:52,004 --> 00:43:53,631
Well, that was Kacey.
645
00:43:53,714 --> 00:43:57,968
I put a tracker in your father's
shoe and I heard everything.
646
00:43:58,052 --> 00:44:01,847
I know about the Devil's Swamp.
647
00:44:02,431 --> 00:44:07,019
So you have to know by now,
I'm always one step ahead.
648
00:44:23,994 --> 00:44:25,329
No, no, no, no.
649
00:44:32,211 --> 00:44:33,462
No, no, no, no.
650
00:44:48,894 --> 00:44:49,978
Good girl.
651
00:45:08,164 --> 00:45:13,164
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
45887
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.