All language subtitles for National Treasure Edge of History - 01x02 - The Treasure Map.KOGi.English.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,334 --> 00:00:03,545 The Freemasons recently got proof 2 00:00:03,628 --> 00:00:06,131 that an underground network of Indigenous women 3 00:00:06,214 --> 00:00:09,009 secreted away Montezuma's treasure. 4 00:00:09,092 --> 00:00:10,555 I'm good at solving puzzles. 5 00:00:10,556 --> 00:00:12,303 Once I start something, I can't stop. 6 00:00:12,387 --> 00:00:13,847 I figured out that name on that unit. 7 00:00:13,930 --> 00:00:15,473 I'm looking for Mr. Peter Sadusky. 8 00:00:15,557 --> 00:00:16,850 I have something that belongs to him. 9 00:00:16,933 --> 00:00:20,520 This holds a clue to a treasure of utmost importance. 10 00:00:20,603 --> 00:00:22,147 After the woman hid the treasure, 11 00:00:22,230 --> 00:00:25,692 they divided clues to its location into three relics. 12 00:00:25,775 --> 00:00:27,527 It's been 20 years since Rafael Rios 13 00:00:27,610 --> 00:00:28,903 - found that relic. - I'll find it. 14 00:00:28,987 --> 00:00:30,947 A Grand Master Mason 15 00:00:31,031 --> 00:00:33,783 wanted to give you the secret to a lost treasure. 16 00:00:33,867 --> 00:00:36,077 - But who's, who's Liam? - It's the old man's grandson. 17 00:00:36,161 --> 00:00:37,662 - Excuse us. - I didn't realize anyone was listening. 18 00:00:37,746 --> 00:00:40,415 I think I know who you walked away from. Your grandpa. 19 00:00:40,498 --> 00:00:42,459 - I have something from him. - You can burn it. 20 00:00:42,542 --> 00:00:43,668 What about the girl? 21 00:00:43,752 --> 00:00:46,004 No way she'd risk lying to an FBI agent. 22 00:00:46,087 --> 00:00:48,840 Well, maybe she figured out you weren't real FBI agents. 23 00:00:48,923 --> 00:00:50,884 - It's the fake feds. - And we're leading them 24 00:00:50,967 --> 00:00:52,093 right to the treasure. 25 00:00:52,177 --> 00:00:53,553 What is it? 26 00:00:54,471 --> 00:00:57,015 It's, um... I have no idea. 27 00:00:57,098 --> 00:00:58,391 That's the symbol on your necklace. 28 00:00:58,475 --> 00:00:59,559 My name is Billie. 29 00:00:59,642 --> 00:01:02,020 Your friend's life... for the relic. 30 00:01:05,857 --> 00:01:07,192 Please don't hurt my friend. 31 00:01:07,275 --> 00:01:08,902 Well, that's up to you now, isn't it? 32 00:01:12,113 --> 00:01:14,616 Ah, you, you, you talking to Jess? 33 00:01:16,701 --> 00:01:18,745 So, what's it going to be, Jess? 34 00:01:19,996 --> 00:01:21,498 You know what? 35 00:01:21,581 --> 00:01:24,167 I... completely spaced. 36 00:01:24,250 --> 00:01:26,753 I actually have a thing. I gotta bounce. 37 00:01:31,716 --> 00:01:33,551 I'm so sorry, Oren. 38 00:01:33,635 --> 00:01:36,805 But we're enjoying your sparkling personality way too much. 39 00:01:36,888 --> 00:01:37,972 Oren? Where are you? 40 00:01:38,056 --> 00:01:39,099 Please let me go. 41 00:01:39,182 --> 00:01:40,183 Oren? 42 00:01:40,266 --> 00:01:41,351 Oren? 43 00:01:42,644 --> 00:01:43,853 Okay, Billie. 44 00:01:43,937 --> 00:01:46,397 I don't know who you are or where you came from, 45 00:01:46,440 --> 00:01:47,440 but let me tell you... 46 00:01:47,440 --> 00:01:50,652 Ah, there she is. Tasha Rivers. 47 00:01:51,611 --> 00:01:53,863 - How do you... - How do I know who you are? 48 00:01:53,947 --> 00:01:55,865 I do my homework, darling. 49 00:01:55,949 --> 00:01:57,909 Then it won't be a surprise when I hijack all of your devices 50 00:01:57,992 --> 00:01:58,993 and use them to destroy you. 51 00:01:59,077 --> 00:02:00,703 I appreciate the heads-up. 52 00:02:01,287 --> 00:02:03,164 But you should worry about your own firewall. 53 00:02:04,749 --> 00:02:06,251 She hacked my computer. 54 00:02:06,334 --> 00:02:08,795 Would you put Jess back on, please? 55 00:02:09,671 --> 00:02:11,131 No, no, no... 56 00:02:11,214 --> 00:02:12,423 You can have the relic. 57 00:02:12,507 --> 00:02:15,426 Good girl. I'll meet you at three o'clock 58 00:02:15,510 --> 00:02:17,095 at the Port of Baton Rouge. 59 00:02:17,178 --> 00:02:19,722 We'll do the exchange there. Oren for the relic. 60 00:02:19,806 --> 00:02:20,806 I... 61 00:02:21,641 --> 00:02:22,809 No, I'm not doing that. 62 00:02:23,334 --> 00:02:24,352 Excuse me? 63 00:02:24,352 --> 00:02:26,354 You sent fake FBI agent's after me. 64 00:02:26,437 --> 00:02:27,939 Kidnapped my friend. 65 00:02:28,022 --> 00:02:30,775 And now you wanna meet at some scary, isolated dock? 66 00:02:30,859 --> 00:02:33,528 - No way. - It makes no difference to me where we meet. 67 00:02:33,611 --> 00:02:34,988 Why don't you pick a place? 68 00:02:38,283 --> 00:02:39,450 The USS Kidd? 69 00:02:39,534 --> 00:02:41,161 We can meet at the museum gift shop. 70 00:02:41,244 --> 00:02:44,414 Wonderful. I love museums. I'll be there in an hour. 71 00:02:44,497 --> 00:02:46,124 Oh, and Jess? 72 00:02:47,250 --> 00:02:49,460 If you go running to the police, 73 00:02:50,253 --> 00:02:51,838 you'll never see your friend again. 74 00:02:51,921 --> 00:02:52,922 Do you understand? 75 00:02:54,048 --> 00:02:55,175 This isn't happening. 76 00:02:56,467 --> 00:02:57,677 I think I'm gonna be sick. 77 00:04:16,047 --> 00:04:17,423 Why the USS Kidd Museum? 78 00:04:17,507 --> 00:04:18,967 I worked there, remember? 79 00:04:19,050 --> 00:04:22,178 The museum gift shop has a designated MP assigned to it. 80 00:04:22,262 --> 00:04:24,389 Billie won't be able to pull any surprises there. 81 00:04:24,472 --> 00:04:27,600 - Or a gun. - Oren is not built for this. 82 00:04:27,684 --> 00:04:28,726 He must be so scared. 83 00:04:28,810 --> 00:04:30,186 Maybe my plan is bad. 84 00:04:32,021 --> 00:04:33,064 We should go to the FBI. 85 00:04:33,147 --> 00:04:34,357 Uh-uh. 86 00:04:34,440 --> 00:04:36,359 You heard her. She said don't go to the cops. 87 00:04:36,442 --> 00:04:38,861 Yeah, because maybe she has an informant there. 88 00:04:38,945 --> 00:04:40,505 She didn't say anything about the FBI, 89 00:04:40,506 --> 00:04:41,950 and this is literally their specialty. 90 00:04:42,031 --> 00:04:44,117 Jess, you know what happens if we go to them? 91 00:04:44,200 --> 00:04:46,327 We get put in their system, then they can 92 00:04:46,411 --> 00:04:48,788 and will track every move we ever make. 93 00:04:48,871 --> 00:04:50,123 You're being a little dramatic. 94 00:04:50,206 --> 00:04:51,416 Am I? 95 00:04:51,499 --> 00:04:53,251 One minute you attend a peaceful protest, 96 00:04:53,334 --> 00:04:56,212 a month later, they charge you for participating in a riot. 97 00:04:56,296 --> 00:04:59,424 - But in this case, the FBI has... - I know. I know. 98 00:04:59,924 --> 00:05:01,259 You wanna be in the FBI. 99 00:05:02,385 --> 00:05:05,763 And how is your lifelong dream, my recurring nightmare? 100 00:05:08,182 --> 00:05:09,225 It's Ethan. 101 00:05:09,309 --> 00:05:10,935 Bet you anything he's checking on us. 102 00:05:16,274 --> 00:05:17,859 We should go before he gets back. 103 00:05:18,359 --> 00:05:19,359 Maybe he can help. 104 00:05:19,402 --> 00:05:21,237 He got upset I tracked this relic down. 105 00:05:21,321 --> 00:05:23,323 Imagine if we told him Oren got kidnapped 106 00:05:23,406 --> 00:05:25,700 and that I set a ransom exchange with this kidnapper. 107 00:05:26,784 --> 00:05:28,828 We just stick to the plan of going to the FBI. 108 00:05:29,829 --> 00:05:32,457 I don't remember agreeing to that. Did I agree to that? 109 00:05:35,168 --> 00:05:37,420 I promise, they're gonna help us get Oren back. 110 00:05:37,503 --> 00:05:40,882 Listen, the only way I can do this is if we agree to tell them 111 00:05:40,965 --> 00:05:42,592 as little as possible. 112 00:05:42,675 --> 00:05:45,219 - They're gonna need some details. - Yeah, but not every detail. 113 00:05:45,303 --> 00:05:47,138 Do you really wanna tell the U.S. government 114 00:05:47,221 --> 00:05:49,474 that you stole that relic from a masonic lodge? 115 00:05:49,557 --> 00:05:51,893 I didn't steal it. I found it. 116 00:05:53,269 --> 00:05:54,979 I'll tell them whatever they need to know. 117 00:05:55,521 --> 00:05:56,856 We gotta get Oren back. 118 00:05:59,442 --> 00:06:00,735 Could be inside jobs. 119 00:06:00,818 --> 00:06:03,154 Grill every teller, manager, janitor. 120 00:06:03,237 --> 00:06:04,364 Someone knows something. 121 00:06:04,447 --> 00:06:05,823 All right? Let's go. 122 00:06:05,907 --> 00:06:07,408 Excuse me, Agent Hendricks, sir. 123 00:06:07,492 --> 00:06:09,202 Ross. How you settling in? 124 00:06:09,285 --> 00:06:11,120 Cursing the day you got assigned to Baton Rouge? 125 00:06:11,204 --> 00:06:12,789 - Settling in fine, sir. - Good. 126 00:06:12,872 --> 00:06:15,750 So, maybe we should revisit a theory about the bank robbers. 127 00:06:15,833 --> 00:06:17,627 I think they do work construction. 128 00:06:17,710 --> 00:06:20,004 The residue from the first job was definitely plaster. 129 00:06:20,088 --> 00:06:21,381 This was all in Wilson's report. 130 00:06:21,464 --> 00:06:23,174 Which ruled out construction workers. 131 00:06:23,257 --> 00:06:24,884 Yes, I know, but I was going back through... 132 00:06:24,967 --> 00:06:26,552 You've got your own duties to attend to. 133 00:06:26,969 --> 00:06:27,969 Speaking of which, 134 00:06:28,012 --> 00:06:29,680 we've got a couple of walk-ins in the lobby. 135 00:06:30,264 --> 00:06:31,307 Walk-ins? 136 00:06:32,266 --> 00:06:33,266 Great. 137 00:06:34,519 --> 00:06:36,187 I know you wanna make an impact. 138 00:06:36,270 --> 00:06:38,773 Just... let the game come to you. 139 00:06:48,241 --> 00:06:49,784 I'm Agent Ross. How can I help? 140 00:06:51,661 --> 00:06:53,788 Our friend was kidnapped, ma'am. 141 00:06:53,871 --> 00:06:54,956 Kidnapped? 142 00:06:55,039 --> 00:06:56,374 You should've told the front desk. 143 00:06:56,457 --> 00:06:58,751 - Is there a ransom demand? - Yes. 144 00:06:59,961 --> 00:07:01,129 They want this. 145 00:07:01,796 --> 00:07:03,589 It's supposed to lead to a treasure. 146 00:07:04,924 --> 00:07:05,924 I think. 147 00:07:06,426 --> 00:07:07,468 You think? 148 00:07:07,552 --> 00:07:10,138 That's what this old man, Peter Sadusky, told me. 149 00:07:10,221 --> 00:07:11,973 He was a retired FBI agent. 150 00:07:12,056 --> 00:07:14,600 But he actually died not long after. 151 00:07:14,684 --> 00:07:18,229 And it was maybe under mysterious circumstances. 152 00:07:18,312 --> 00:07:20,606 Then this woman named Billie called demanded this relic, 153 00:07:20,690 --> 00:07:22,900 and said she's keeping our friend hostage until I give it to her. 154 00:07:22,901 --> 00:07:23,901 Where are you supposed to meet her? 155 00:07:23,901 --> 00:07:26,028 The USS Kidd gift shop in 30 minutes. 156 00:07:27,071 --> 00:07:30,074 You're doing a ransom exchange in a museum gift shop? 157 00:07:30,158 --> 00:07:31,617 It's a very public place. 158 00:07:32,410 --> 00:07:34,745 Okay. Let's back up. What's the kidnapping victim's name? 159 00:07:35,329 --> 00:07:36,329 - Sam. - Okay. 160 00:07:36,372 --> 00:07:37,665 Sam what? 161 00:07:37,748 --> 00:07:39,792 Sam Samuels. 162 00:07:40,918 --> 00:07:42,086 Sam Samuels? 163 00:07:42,170 --> 00:07:43,754 Junior. Yep. 164 00:07:45,423 --> 00:07:46,799 And your names are? 165 00:07:46,883 --> 00:07:49,719 I am Jane Doevers. 166 00:07:50,553 --> 00:07:52,763 - And I'm Je... - Jen... 167 00:07:53,306 --> 00:07:54,432 Lopez. 168 00:07:58,186 --> 00:07:59,896 All right, let's just make sure I have all this. 169 00:07:59,979 --> 00:08:02,857 So, a retired FBI agent told you where to find a relic 170 00:08:02,940 --> 00:08:05,193 that leads to treasure... you think. 171 00:08:05,276 --> 00:08:08,946 Then, a woman named Billie took your friend Sam Samuels Junior 172 00:08:09,030 --> 00:08:10,656 hostage for this relic. 173 00:08:10,740 --> 00:08:13,034 The exchange is gonna take place in a museum gift shop. 174 00:08:13,117 --> 00:08:17,288 And your names are Jane Doevers and Jen Lopez. 175 00:08:17,371 --> 00:08:18,414 Did I leave anything out? 176 00:08:18,498 --> 00:08:20,958 I'm sorry, you say all of that like you think that we are lying. 177 00:08:23,419 --> 00:08:25,505 Look, I'm new here. 178 00:08:25,588 --> 00:08:27,256 I know someone paid you off to prank me. 179 00:08:27,340 --> 00:08:29,050 It's real funny everyone. 180 00:08:29,133 --> 00:08:30,301 Hazing the new girl. 181 00:08:30,384 --> 00:08:32,011 We're not pranking you. 182 00:08:33,054 --> 00:08:34,931 Okay, then let's go inside and file a report. 183 00:08:35,014 --> 00:08:38,100 But you should know that falsely reporting a kidnapping is a crime. 184 00:08:38,184 --> 00:08:39,310 Even as a prank. 185 00:08:39,393 --> 00:08:41,812 Whether you found that relic at a yard sale 186 00:08:41,896 --> 00:08:43,156 or the pawn shop on River Road, 187 00:08:43,157 --> 00:08:45,816 that's going in the official FBI records. 188 00:08:48,778 --> 00:08:49,778 No. 189 00:08:50,363 --> 00:08:51,948 We don't wanna file a report. 190 00:08:52,031 --> 00:08:53,324 I didn't think so. 191 00:08:53,407 --> 00:08:56,077 But, hey, tell whoever put you up to this that... 192 00:08:56,160 --> 00:08:58,412 ... I actually needed a laugh. 193 00:08:58,496 --> 00:09:00,373 So, thanks. 194 00:09:01,165 --> 00:09:02,165 What did you just do? 195 00:09:02,208 --> 00:09:04,293 Saved you from going on their permanent record. 196 00:09:04,377 --> 00:09:07,505 - I lied to the FBI. - No, I lied. You didn't. 197 00:09:07,880 --> 00:09:08,880 You're good. 198 00:09:09,924 --> 00:09:11,133 Now we're on our own. 199 00:09:31,237 --> 00:09:32,613 Before I hand this to Billie, 200 00:09:32,697 --> 00:09:36,409 I just wish I could figure out how my dad is connected to this relic. 201 00:09:38,327 --> 00:09:41,122 The sun symbol in the middle that matches your necklace, 202 00:09:41,205 --> 00:09:43,791 that is way too unique to just be a coincidence. 203 00:09:43,874 --> 00:09:44,874 I know. 204 00:09:45,918 --> 00:09:47,878 You see these symbols that are in a circle? 205 00:09:47,962 --> 00:09:49,797 Maybe that's not just a design. 206 00:09:49,880 --> 00:09:50,965 Maybe they're dials. 207 00:09:51,048 --> 00:09:52,300 But they don't move. 208 00:09:55,761 --> 00:09:56,846 Unless... 209 00:09:58,431 --> 00:10:00,057 I need to figure out where due north is. 210 00:10:00,558 --> 00:10:04,270 Um. Hello. Every phone comes with a compass app. 211 00:10:06,188 --> 00:10:07,188 Here. 212 00:10:09,483 --> 00:10:10,568 There it is. 213 00:10:11,569 --> 00:10:12,820 What was that? 214 00:10:13,321 --> 00:10:14,655 It's a puzzle box. 215 00:10:15,114 --> 00:10:16,699 There's a compass hidden inside. 216 00:10:16,782 --> 00:10:18,868 Dials don't move until the box is pointed due north. 217 00:10:18,951 --> 00:10:21,078 A box? Are you saying this opens? 218 00:10:22,747 --> 00:10:24,790 Maybe the dots represent an eye. 219 00:10:24,874 --> 00:10:26,500 Sadusky was a Mason, 220 00:10:26,584 --> 00:10:31,339 and those guys are all about the All-Seeing Eye. 221 00:10:31,922 --> 00:10:32,922 Mm. 222 00:10:38,137 --> 00:10:40,514 Okay. So, the box is not Masonic. 223 00:10:42,475 --> 00:10:44,435 But sometimes puzzles are stories. 224 00:10:46,729 --> 00:10:48,105 What's this story? 225 00:10:50,775 --> 00:10:51,901 We start with the sun. 226 00:10:52,902 --> 00:10:55,196 Shining down on what? 227 00:10:57,615 --> 00:10:59,408 Maybe, our friend the rabbit. 228 00:11:01,243 --> 00:11:04,121 Then, our friend the rabbit hops on the... 229 00:11:05,039 --> 00:11:07,458 ground as the sun shines on it. 230 00:11:08,542 --> 00:11:12,505 And where does our friend the rabbit go to get out of the sun? 231 00:11:16,509 --> 00:11:18,094 A briar patch. 232 00:11:34,151 --> 00:11:35,151 Oh. 233 00:11:38,823 --> 00:11:43,119 Like I said, you notice things no one else would notice. 234 00:11:43,661 --> 00:11:44,912 Now, see the blue? 235 00:11:46,122 --> 00:11:47,790 These look like sections of a map. 236 00:11:47,873 --> 00:11:49,083 It does. 237 00:11:51,752 --> 00:11:52,920 Mm. 238 00:11:53,003 --> 00:11:54,338 These don't match up. 239 00:11:54,422 --> 00:11:55,965 The ransom exchange is in 10 minutes. 240 00:11:56,048 --> 00:11:57,174 And we don't have time to figure it out. 241 00:11:57,258 --> 00:11:58,300 You know what? 242 00:12:00,344 --> 00:12:02,012 - Good idea. - Yeah. 243 00:12:02,096 --> 00:12:03,096 Mm. 244 00:12:16,318 --> 00:12:17,653 Jess, there you are. 245 00:12:18,237 --> 00:12:19,488 Buffy looks hungry. 246 00:12:19,572 --> 00:12:20,781 Do you know where Oren is? 247 00:12:20,865 --> 00:12:22,199 Oh, um... 248 00:12:23,492 --> 00:12:26,287 - I think he went on a sneaker hunt. - Of course. 249 00:12:27,538 --> 00:12:28,956 Hey, listen, um... 250 00:12:29,582 --> 00:12:31,000 I'm sorry about earlier. 251 00:12:31,083 --> 00:12:33,544 I felt like I was lecturing you. 252 00:12:34,128 --> 00:12:37,381 You were just looking out for me, and honestly, I appreciate it. 253 00:12:38,799 --> 00:12:39,884 Thanks, Jess. 254 00:12:39,967 --> 00:12:41,886 So, I have a question for you. 255 00:12:41,969 --> 00:12:46,891 Tasha and I are playing this online attorney role-playing game, 256 00:12:46,974 --> 00:12:48,267 and we need help. 257 00:12:48,350 --> 00:12:49,894 Sure. Hit me with it. 258 00:12:49,977 --> 00:12:53,272 If a suspect kidnaps a person, but you can't prove it, 259 00:12:53,355 --> 00:12:55,941 can you get them arrested for a smaller crime first, then prove it? 260 00:12:55,942 --> 00:12:56,942 Sure. 261 00:12:56,942 --> 00:12:59,945 Misdemeanor arrest lead to felony convictions all the time. 262 00:13:00,029 --> 00:13:01,029 I gotta run. 263 00:13:01,071 --> 00:13:02,071 Thanks. 264 00:13:02,782 --> 00:13:03,991 What are you cooking up, Jess? 265 00:13:04,658 --> 00:13:06,202 A way to bust Billie. 266 00:13:06,285 --> 00:13:09,246 They take shoplifting very seriously at the museum gift shop. 267 00:13:11,332 --> 00:13:13,334 I'm gonna turn her into a shoplifter. 268 00:13:13,417 --> 00:13:14,668 Oren. 269 00:13:15,753 --> 00:13:17,379 Do you remember what we told you? 270 00:13:17,463 --> 00:13:18,839 Mm-hm. Mm-hm. 271 00:13:22,718 --> 00:13:24,136 You know where me and my friends live. 272 00:13:24,220 --> 00:13:25,429 You know where we work. 273 00:13:25,513 --> 00:13:26,889 You know where we hang out. 274 00:13:28,516 --> 00:13:29,934 And if anything goes wrong... 275 00:13:33,270 --> 00:13:34,772 you're gonna kill us all. 276 00:13:39,235 --> 00:13:40,820 Let's go meet your friends. 277 00:13:43,948 --> 00:13:45,407 The plan's gonna work. 278 00:13:46,992 --> 00:13:48,077 Just keep an eye out. 279 00:13:54,792 --> 00:13:56,377 Good. We're early. 280 00:13:57,878 --> 00:13:58,963 There's the MP. 281 00:13:59,046 --> 00:14:00,172 Jess, and you are sure 282 00:14:00,256 --> 00:14:01,924 "Mr. Military Man" will come through for us? 283 00:14:02,007 --> 00:14:03,050 I'm sure. 284 00:14:03,133 --> 00:14:06,136 The MPs here live to guard the gift shop. 285 00:14:06,220 --> 00:14:07,471 Oh, I'll go get him back. 286 00:14:07,555 --> 00:14:08,889 Uh, you need to stay here 287 00:14:09,348 --> 00:14:10,933 and do your thing before Billie shows up. 288 00:14:11,225 --> 00:14:13,811 And don't let her see your necklace, okay? All right. 289 00:14:20,109 --> 00:14:22,820 Hi. Welcome to the USS Kidd gift shop. 290 00:14:22,903 --> 00:14:25,030 Big sale today on USS Kidd keychains. 291 00:14:25,114 --> 00:14:27,283 They don't float, but they do open bottles. 292 00:14:27,366 --> 00:14:29,702 Oh, that could work. Thanks. 293 00:14:29,785 --> 00:14:30,786 Yeah. 294 00:14:32,204 --> 00:14:33,455 Uh, additional ten percent off 295 00:14:33,539 --> 00:14:35,124 if you know what year the USS Kidd was launched. 296 00:14:35,207 --> 00:14:36,792 February 28th, 1943. 297 00:14:36,876 --> 00:14:38,544 Excuse me while I try this on. 298 00:14:39,253 --> 00:14:42,381 Yeah, that's right. It was... It was a Sunday. 299 00:14:42,464 --> 00:14:45,676 The USS Kidd is getting national historic landmark. 300 00:14:45,759 --> 00:14:48,596 It is the only surviving American squadron. 301 00:15:00,608 --> 00:15:01,734 Really? 302 00:15:15,915 --> 00:15:17,541 Finding anything you like? 303 00:15:21,211 --> 00:15:22,713 You're Billie. 304 00:15:22,796 --> 00:15:24,548 - Who were you expecting? - I don't know. 305 00:15:25,132 --> 00:15:26,216 But I didn't expect someone 306 00:15:26,300 --> 00:15:28,844 who looks like they walk throughout the town in "Big Little Lies". 307 00:15:28,928 --> 00:15:30,721 This isn't a television show. 308 00:15:30,804 --> 00:15:31,889 Where's the relic? 309 00:15:33,307 --> 00:15:34,350 Where's Oren? 310 00:15:38,337 --> 00:15:39,355 Oren. 311 00:15:39,355 --> 00:15:41,065 I've kept my side of the bargain. 312 00:15:41,982 --> 00:15:43,901 Now, where's the relic? 313 00:15:58,874 --> 00:16:00,709 Hi. Did you need something, ma'am? 314 00:16:00,793 --> 00:16:01,793 Huh? 315 00:16:02,211 --> 00:16:04,505 I don't. I'm all right, thank you. 316 00:16:05,673 --> 00:16:08,092 So, what brings you here to the "Pirate of the Pacific"? 317 00:16:08,175 --> 00:16:10,344 That's what the old tin can was called during World War Two. 318 00:16:10,427 --> 00:16:11,427 Isn't that fascinating? 319 00:16:16,266 --> 00:16:19,228 Excuse me, but you can't be in here. This is the men's room. 320 00:16:19,311 --> 00:16:23,857 Well, excuse me for not being beholden to binary systems of oppression. 321 00:16:23,941 --> 00:16:25,067 The women's room is just down the hall. 322 00:16:25,150 --> 00:16:27,820 You don't wanna get me started on the misogynistic placements 323 00:16:27,903 --> 00:16:30,406 of the female facilities, okay? 324 00:16:30,781 --> 00:16:32,658 But I had nothing to do with that decision. 325 00:16:33,367 --> 00:16:36,745 Oh, so since it wasn't your decision, you just get to ignore 326 00:16:36,829 --> 00:16:40,290 how gender stereotypes keeps our society locked 327 00:16:40,374 --> 00:16:42,960 in a cycle of patriarchal advantages? 328 00:16:44,670 --> 00:16:46,964 - The bathroom is all yours. - Oh, thank you so much. 329 00:16:47,047 --> 00:16:49,301 Because they would pluck downed pilots 330 00:16:49,302 --> 00:16:50,884 right from the water during the war 331 00:16:50,968 --> 00:16:53,095 and then return them to their aircraft carriers 332 00:16:53,178 --> 00:16:56,557 for a hefty ransom... of ice cream. 333 00:16:59,226 --> 00:17:00,936 Ransom, how dreadful. 334 00:17:02,730 --> 00:17:04,982 Well, you know, it was all in fun. 335 00:17:05,065 --> 00:17:06,483 War is never fun. 336 00:17:07,901 --> 00:17:09,361 You're stalling. 337 00:17:09,445 --> 00:17:11,697 Which makes me think that you've already broken our deal 338 00:17:11,780 --> 00:17:14,074 and spoken to someone you shouldn't have. 339 00:17:17,911 --> 00:17:19,163 No, I didn't. 340 00:17:21,957 --> 00:17:22,958 Here. 341 00:17:31,425 --> 00:17:32,593 That's better. 342 00:17:35,637 --> 00:17:36,637 Oren. 343 00:17:38,807 --> 00:17:40,726 Oh, hey, hey, hey! Stop right there. 344 00:17:45,189 --> 00:17:46,607 Excuse me, ma'am? 345 00:17:47,483 --> 00:17:51,320 Officer, do I look like someone who needs to steal something? 346 00:17:51,403 --> 00:17:52,403 Really? 347 00:17:52,446 --> 00:17:54,865 Obviously, there's been a malfunction. 348 00:17:54,948 --> 00:17:56,575 I'm gonna have to look inside your purse. 349 00:17:56,658 --> 00:17:58,702 I don't have a purse, officer. 350 00:18:00,871 --> 00:18:02,873 I'm sorry. You're good to go, ma'am. 351 00:18:02,956 --> 00:18:04,041 Thank you. 352 00:18:04,833 --> 00:18:07,252 - She kidnapped our friend. - Oh, don't be ridiculous. 353 00:18:08,462 --> 00:18:09,462 Kidnapped? 354 00:18:09,505 --> 00:18:10,547 Is this true? 355 00:18:11,757 --> 00:18:13,759 Oren, tell everyone you were kidnapped by this woman. 356 00:18:23,060 --> 00:18:24,937 Uh, I don't know what these girls are talking about. 357 00:18:25,020 --> 00:18:26,563 I... I wasn't kidnapped. 358 00:18:28,524 --> 00:18:31,318 Okay, you know, I'm gonna have to ask you all to leave, please. 359 00:18:32,945 --> 00:18:38,450 Remind me, in "Big Little Lies" did they get away with murder? 360 00:18:47,918 --> 00:18:49,628 What was that, Oren? 361 00:18:49,711 --> 00:18:51,338 It's okay. At least we got him back. 362 00:18:51,421 --> 00:18:53,048 No, we had a really good plan. 363 00:18:53,132 --> 00:18:54,550 We were gonna get Billie arrested. 364 00:18:54,633 --> 00:18:56,009 They were gonna kill us. 365 00:18:57,344 --> 00:18:58,387 What? 366 00:18:59,721 --> 00:19:02,641 Look, they know everything about us. 367 00:19:04,351 --> 00:19:05,519 These people are for real. 368 00:19:05,602 --> 00:19:06,770 They don't mess around. 369 00:19:07,354 --> 00:19:08,981 I wasn't sure I'd see you again. 370 00:19:10,023 --> 00:19:11,316 You saved our lives. 371 00:19:14,153 --> 00:19:16,697 Oren, I'm so glad you're okay. 372 00:19:25,289 --> 00:19:26,832 You really don't have to be here, Mom. 373 00:19:26,915 --> 00:19:28,750 It's... It's cool you came and all. 374 00:19:28,834 --> 00:19:29,877 But? 375 00:19:31,003 --> 00:19:32,045 Ah, it's just... 376 00:19:32,754 --> 00:19:33,754 not a big deal. 377 00:19:34,298 --> 00:19:36,216 Your grandpa's death isn't a big deal? 378 00:19:36,800 --> 00:19:38,260 We hadn't talked in a long time. 379 00:19:40,637 --> 00:19:43,140 I can't believe you still blame him for your dad's death. 380 00:19:43,223 --> 00:19:44,725 Well, I can't believe you still don't. 381 00:19:44,808 --> 00:19:46,977 Liam, honey, your dad was a grown man 382 00:19:47,060 --> 00:19:48,437 who made his own decisions. 383 00:19:48,520 --> 00:19:50,189 No one forced him to go looking for... 384 00:19:53,942 --> 00:19:55,319 Just forget it. 385 00:19:55,402 --> 00:19:56,904 Maybe some good will come from this. 386 00:19:56,987 --> 00:19:58,780 If I get any money, I'm moving to Nashville. 387 00:19:58,864 --> 00:19:59,948 Nashville? 388 00:20:00,032 --> 00:20:01,825 That's where I've gotta be if I wanna break in. 389 00:20:02,826 --> 00:20:04,661 There's nothing for me here in Baton Rouge. 390 00:20:04,745 --> 00:20:06,246 There hasn't been for a while. 391 00:20:06,330 --> 00:20:07,581 Sorry, I'm late. 392 00:20:09,166 --> 00:20:12,961 Peter's paperwork was disorganized, but it's all sorted now. 393 00:20:13,045 --> 00:20:14,963 - This, uh, this won't take long, right? - Nope. 394 00:20:15,047 --> 00:20:17,216 Your grandfather left you his house. 395 00:20:18,300 --> 00:20:19,760 I thought he was gonna leave me a few grand or something. 396 00:20:19,843 --> 00:20:22,012 Oh, honey, it's worth way more than that. 397 00:20:22,095 --> 00:20:23,639 - Eventually. - Eventually? 398 00:20:23,722 --> 00:20:25,682 To sell that house, there's probate, 399 00:20:25,766 --> 00:20:27,726 renovations, tax liabilities. 400 00:20:28,477 --> 00:20:30,646 You're looking at two, three years. 401 00:20:30,729 --> 00:20:32,689 I'm stuck here for the next three years? 402 00:20:35,275 --> 00:20:37,361 What kind of grandpa screws you from the great beyond? 403 00:20:37,903 --> 00:20:42,699 - Triple-cheese pepperoni... - No way. 404 00:20:42,699 --> 00:20:44,743 - ... with cheesy breadsticks. - No way. No way. 405 00:20:44,826 --> 00:20:47,204 - And the extra dipping sauce. - Yeah. 406 00:20:47,287 --> 00:20:49,248 I mean, if this wasn't the worst day of my life, 407 00:20:49,331 --> 00:20:50,832 it would totally be the best day of my life. 408 00:20:50,916 --> 00:20:51,916 - Oh, my god. - Yeah. 409 00:20:53,168 --> 00:20:56,672 I'm sorry you had to give that thing to that woman. 410 00:20:57,506 --> 00:20:59,049 Hey, don't even worry about it. 411 00:21:00,300 --> 00:21:03,345 I got pics and our girl figured out it was a map. 412 00:21:03,845 --> 00:21:05,305 - Like a, a treasure map? - Uh-huh. 413 00:21:05,389 --> 00:21:09,101 And it's all tied into Jess's shady daddy. 414 00:21:09,184 --> 00:21:11,019 - We're not sure he's shady anymore. - Wait. 415 00:21:11,103 --> 00:21:14,523 So, we're talking like an honest-to-God treasure map? 416 00:21:14,606 --> 00:21:16,149 - Yeah. - Oh. 417 00:21:16,233 --> 00:21:17,359 But Billie has it now, 418 00:21:17,442 --> 00:21:19,278 and she's way ahead of us. 419 00:21:22,948 --> 00:21:23,991 Okay. 420 00:21:24,074 --> 00:21:26,243 So, she's ahead of us, right? 421 00:21:26,326 --> 00:21:27,452 And she's got crazy funds. 422 00:21:27,536 --> 00:21:29,997 Did you see her shoes? Those are special edition Christian Dior. 423 00:21:30,080 --> 00:21:32,457 You could fly into space with what those cost. 424 00:21:32,541 --> 00:21:34,001 - Yeah. - Those were her kidnapping shoes. 425 00:21:34,584 --> 00:21:35,877 We've just gotta be scrappy. 426 00:21:35,961 --> 00:21:37,129 Zig when she zags. 427 00:21:37,212 --> 00:21:40,340 So, I ask what is our next move? 428 00:21:40,424 --> 00:21:43,302 You were just traumatized, Oren. What's going on? 429 00:21:43,885 --> 00:21:44,928 That's very fair. 430 00:21:45,012 --> 00:21:46,638 Okay, first, let me clarify. 431 00:21:46,722 --> 00:21:48,807 Was I scared? Yes. 432 00:21:48,890 --> 00:21:52,352 Am I still sweating in places that I'd rather not think about? 433 00:21:52,853 --> 00:21:54,438 Not sure why I shared that. 434 00:21:54,521 --> 00:21:55,522 But now that I'm safe, 435 00:21:55,605 --> 00:21:59,192 all I wanna do is help Jess decode secret maps. 436 00:21:59,276 --> 00:22:01,194 Hunt for long-lost gold. 437 00:22:01,278 --> 00:22:03,363 Find the X that marks the spot. 438 00:22:03,447 --> 00:22:09,447 Yo, this is a real deal Holyfield treasure hunt. 439 00:22:10,120 --> 00:22:12,622 That lady wouldn't have kidnapped me if it wasn't. 440 00:22:13,623 --> 00:22:14,623 Yeah. 441 00:22:15,167 --> 00:22:16,418 He's got a point. 442 00:22:17,461 --> 00:22:18,461 Really? 443 00:22:19,546 --> 00:22:20,672 You guys are still in this with me? 444 00:22:20,756 --> 00:22:22,215 - Yeah. - Yes. 445 00:22:22,299 --> 00:22:23,467 What is our next move? 446 00:22:26,762 --> 00:22:28,138 I don't really know. 447 00:22:29,222 --> 00:22:30,766 But I have an idea where to start. 448 00:22:31,266 --> 00:22:33,226 That crazy old man's crazy old house? 449 00:22:33,310 --> 00:22:35,479 - It's where the first clue came from. - Yeah. 450 00:22:35,562 --> 00:22:37,147 Maybe there are more clues there. 451 00:22:37,230 --> 00:22:40,776 And while you do that, I'm gonna dig into Billie. 452 00:22:40,859 --> 00:22:43,779 I gotta figure out exactly who we're up against. 453 00:22:43,862 --> 00:22:45,572 Love that. And as for me, 454 00:22:45,655 --> 00:22:49,201 I am going to finish the triple cheese hottie, 455 00:22:49,284 --> 00:22:50,702 and then I am on the clock. 456 00:22:50,786 --> 00:22:52,204 You've earned it. 457 00:22:53,038 --> 00:22:54,122 Oh, and, uh, 458 00:22:54,206 --> 00:22:55,707 don't tell Ethan. 459 00:22:57,751 --> 00:22:59,795 Don't you worry. I got that on lockdown. 460 00:23:25,654 --> 00:23:26,696 Anyone here? 461 00:23:27,864 --> 00:23:28,864 Hello? 462 00:23:33,912 --> 00:23:34,912 Hello? 463 00:24:07,070 --> 00:24:08,780 Mr. "I'm a ghost." 464 00:24:10,740 --> 00:24:12,242 Kinda weird to say that now. 465 00:24:12,325 --> 00:24:15,537 This holds a clue to a treasure of utmost importance. 466 00:24:15,620 --> 00:24:17,330 Are there more clues here? 467 00:24:20,375 --> 00:24:21,835 You can't blame a girl for asking. 468 00:25:29,903 --> 00:25:31,905 That's the symbol on your necklace. 469 00:25:33,990 --> 00:25:35,325 Did you want me to find this? 470 00:25:49,923 --> 00:25:51,258 Oh, I thought you were a burglar! 471 00:25:52,342 --> 00:25:54,135 Oh, you're the girl that was bugging me at the club. 472 00:25:54,219 --> 00:25:55,554 I'm sorry. I didn't know anyone was home and... 473 00:25:55,637 --> 00:25:57,264 What? You just break into my grandpa's house? 474 00:25:57,764 --> 00:25:58,932 Oh. 475 00:25:59,015 --> 00:26:00,392 This is way past stanning. 476 00:26:00,475 --> 00:26:02,477 What? I'm not stanning you. 477 00:26:02,561 --> 00:26:04,521 I didn't even know you'd be in here. 478 00:26:04,604 --> 00:26:07,315 - And... I didn't break-in. - Oh. 479 00:26:07,399 --> 00:26:09,442 - The door was open. - That changes everything. 480 00:26:09,526 --> 00:26:11,653 You can't just walk into people's houses uninvited. 481 00:26:11,736 --> 00:26:13,029 You're right. 482 00:26:13,655 --> 00:26:16,616 And I'm sorry, but I decoded the picture. 483 00:26:17,242 --> 00:26:19,327 - The one I told you to burn? - Well, I didn't. 484 00:26:20,453 --> 00:26:21,871 I found this relic. 485 00:26:21,955 --> 00:26:23,540 Turns out it's a puzzle box. 486 00:26:24,165 --> 00:26:25,166 Impressive. 487 00:26:25,250 --> 00:26:26,334 When you open it, 488 00:26:26,418 --> 00:26:29,254 the pieces look like a treasure map. 489 00:26:29,254 --> 00:26:31,154 And I wanted to see if your grandfather 490 00:26:31,155 --> 00:26:32,757 left anything that would explain 491 00:26:32,841 --> 00:26:35,385 what to do with these pieces because he said that the... 492 00:26:35,468 --> 00:26:37,387 The relic leads to an important treasure? 493 00:26:39,431 --> 00:26:40,515 Unreal. 494 00:26:41,224 --> 00:26:43,268 Now, even on his deathbed, he convinced another idiot 495 00:26:43,351 --> 00:26:44,644 to embark on a treasure hunt. 496 00:26:44,728 --> 00:26:45,937 Did you just call me an idiot? 497 00:26:46,021 --> 00:26:47,939 Let me tell you where that thing leads. 498 00:26:48,023 --> 00:26:50,358 To a basement under an abandoned school, 499 00:26:50,442 --> 00:26:52,777 and then a cave with the river of lava, 500 00:26:52,861 --> 00:26:54,571 and then a thousand-year-old tree. 501 00:26:55,739 --> 00:26:57,741 And once you make it to that tree, 502 00:26:58,366 --> 00:27:01,494 you can bang your head against it for the rest of your life. 503 00:27:03,705 --> 00:27:05,874 There's no treasure, okay? 504 00:27:07,876 --> 00:27:10,170 And searching for it is dangerous. 505 00:27:10,253 --> 00:27:11,338 I know it is. 506 00:27:12,881 --> 00:27:15,759 Look, my dad died when I was a baby. 507 00:27:17,052 --> 00:27:20,138 Okay? And the only thing he left me was this necklace. 508 00:27:21,139 --> 00:27:23,725 That's the same symbol as the one on the puzzle box. 509 00:27:24,726 --> 00:27:26,478 I don't know what you want me to tell you. 510 00:27:27,479 --> 00:27:29,356 - So, if you don't mind... - Don't worry. 511 00:27:29,856 --> 00:27:30,857 I'm leaving. 512 00:27:34,527 --> 00:27:35,527 Can I borrow this? 513 00:27:35,570 --> 00:27:37,322 Only if you throw it away when you're finished. 514 00:27:58,218 --> 00:27:59,260 Here we go. 515 00:28:14,109 --> 00:28:16,194 She put a keychain inside. 516 00:28:17,570 --> 00:28:19,864 It's a puzzle box and that girl opened it. 517 00:28:19,948 --> 00:28:21,324 Sadusky must have told her how. 518 00:28:21,408 --> 00:28:22,867 But why her? 519 00:28:23,451 --> 00:28:26,913 Not as though Sadusky would just throw a dart and pick whoever it hits. 520 00:28:26,996 --> 00:28:29,040 The old man thought she was his grandson. 521 00:28:29,624 --> 00:28:32,460 Be certain we haven't missed something on this girl. 522 00:28:38,717 --> 00:28:40,635 Thanks again for letting me and Buffy crash. 523 00:28:41,052 --> 00:28:42,512 Looks like you're situated. 524 00:28:48,435 --> 00:28:50,603 Guess you struck out on your sneaker hunt, huh? 525 00:28:52,564 --> 00:28:54,566 Haven't heard a peep about any new shoes. 526 00:28:55,984 --> 00:28:57,360 The Avex 1,000s? 527 00:28:57,819 --> 00:28:59,446 Don't come up for another week. 528 00:29:00,029 --> 00:29:02,323 So, you weren't on a sneaker hunt yesterday? 529 00:29:02,407 --> 00:29:03,616 No. 530 00:29:08,329 --> 00:29:10,081 Is that what Jess told you? 531 00:29:10,165 --> 00:29:12,000 Yeah, that's what she told me. 532 00:29:12,083 --> 00:29:14,294 Right. The, the sneaker hunt. Yeah, um... 533 00:29:15,295 --> 00:29:19,299 Yeah, dude, that thing was a bloodbath, let me tell you. 534 00:29:19,382 --> 00:29:21,718 - So, what did you get? - Uh, the, uh... 535 00:29:22,886 --> 00:29:24,345 Galaxy Inversions. 536 00:29:24,429 --> 00:29:25,680 - Huh? - Yeah. 537 00:29:25,764 --> 00:29:27,807 - Extra Jordans. - Mm. 538 00:29:32,312 --> 00:29:33,938 Dude, I can't tell you where I was. 539 00:29:34,022 --> 00:29:35,482 Why was Jess covering for you? 540 00:29:35,565 --> 00:29:37,400 She wasn't covering for me, okay? 541 00:29:37,484 --> 00:29:39,402 What happened to me, actually, was because of her. 542 00:29:39,486 --> 00:29:41,196 Wait, something happened to you? 543 00:29:44,365 --> 00:29:46,493 I shouldn't have said that either. 544 00:29:46,576 --> 00:29:48,578 I'm fine now, don't you... 545 00:29:48,661 --> 00:29:49,788 Wait. 546 00:29:50,580 --> 00:29:52,332 Was this because of that treasure hunt? 547 00:30:18,399 --> 00:30:20,318 I got the files you requested on Peter Sadusky. 548 00:30:20,401 --> 00:30:21,528 Ah, thank God. 549 00:30:21,611 --> 00:30:22,654 The only thing I can find on him 550 00:30:22,737 --> 00:30:25,573 is that he was a supervisory special agent in D.C. 551 00:30:25,657 --> 00:30:27,242 - Hope that helps. - Thank you. 552 00:30:55,186 --> 00:30:56,186 Hey, Jess. 553 00:30:57,772 --> 00:30:58,857 - Hey. - Hey. 554 00:30:58,940 --> 00:31:01,526 So, I figured out the role-playing game was fake. 555 00:31:04,070 --> 00:31:07,198 Besides spilling the beans, is Oren okay? 556 00:31:07,282 --> 00:31:10,827 I mean, he's fine, but I'm here to see if you're okay. 557 00:31:11,744 --> 00:31:13,079 I can't believe that happened. 558 00:31:14,372 --> 00:31:16,332 Well, I can finally breathe again. 559 00:31:16,416 --> 00:31:17,959 The pit in my stomach is gone. 560 00:31:18,793 --> 00:31:21,462 I never thought any of this would put my friends' lives in danger. 561 00:31:23,548 --> 00:31:24,632 Why didn't you tell me? 562 00:31:24,716 --> 00:31:27,886 I'm sorry. It was really scary and stressful, Ethan. 563 00:31:29,178 --> 00:31:30,305 It's just... 564 00:31:31,222 --> 00:31:33,057 we've never had secrets between us. 565 00:31:34,809 --> 00:31:35,852 I know. 566 00:31:37,437 --> 00:31:38,521 Like Meena? 567 00:31:40,607 --> 00:31:42,275 How long have you guys been dating? 568 00:31:45,153 --> 00:31:46,446 About six weeks. 569 00:31:49,282 --> 00:31:50,325 Wow. 570 00:31:50,825 --> 00:31:52,160 You must really like her. 571 00:31:53,786 --> 00:31:55,914 Yeah. I do. 572 00:31:58,374 --> 00:32:01,002 I'm not sure why I didn't tell you about her. 573 00:32:03,588 --> 00:32:04,923 How about we make a deal? 574 00:32:05,798 --> 00:32:06,841 No more secrets. 575 00:32:08,801 --> 00:32:11,220 - Pinky swear? - Pinky swear? 576 00:32:11,260 --> 00:32:12,263 - Pinky swear. - Really? 577 00:32:12,263 --> 00:32:13,890 - Yes. Hey, it's a legally... - What are we, 12? 578 00:32:13,973 --> 00:32:15,141 ... binding contract. 579 00:32:20,813 --> 00:32:21,813 Come here. 580 00:32:45,630 --> 00:32:46,798 Hey. 581 00:32:46,881 --> 00:32:48,174 You find anything good yet? 582 00:32:48,175 --> 00:32:49,175 Maybe. 583 00:32:49,175 --> 00:32:52,679 I think the symbol that's on my necklace in the box is Aztec. 584 00:32:52,762 --> 00:32:54,597 Like Montezuma's peeps? 585 00:32:54,681 --> 00:32:55,723 Exactly. 586 00:32:55,807 --> 00:32:59,560 But there are other symbols which might be Mayan and Incan, 587 00:32:59,644 --> 00:33:00,644 which is confusing. 588 00:33:00,687 --> 00:33:02,397 Now it's confusing? 589 00:33:02,480 --> 00:33:05,191 Aztecs and Mayans weren't exactly best friends. 590 00:33:05,274 --> 00:33:06,567 Not even frenemies? 591 00:33:06,651 --> 00:33:07,651 Nope. 592 00:33:07,694 --> 00:33:09,112 And Incans were way south. 593 00:33:09,195 --> 00:33:11,072 How do you think they're all connected to this? 594 00:33:11,948 --> 00:33:14,492 I don't really know yet, but... 595 00:33:16,786 --> 00:33:18,705 And if you sign up for two years, 596 00:33:18,788 --> 00:33:20,915 you get 20 percent off all packing products. 597 00:33:22,166 --> 00:33:23,501 Hey, Stan, before you ask, 598 00:33:23,584 --> 00:33:25,628 I changed all the locks on my stick and since... 599 00:33:25,712 --> 00:33:27,046 What are you doing here? 600 00:33:27,780 --> 00:33:28,840 Working. 601 00:33:28,840 --> 00:33:29,841 Poof! 602 00:33:29,924 --> 00:33:31,968 "OMG" as you kids say. 603 00:33:32,051 --> 00:33:33,761 Oh, I forgot to call you. 604 00:33:34,554 --> 00:33:36,472 Same as you forgot to call me. 605 00:33:36,556 --> 00:33:39,058 - What are you talking about? - You missed yesterday. 606 00:33:39,142 --> 00:33:40,435 First day of the month. 607 00:33:40,518 --> 00:33:41,936 Never been busier. 608 00:33:42,020 --> 00:33:43,604 No, seriously, I had to work like a dog, 609 00:33:43,688 --> 00:33:45,440 and you know all about my sciatica. 610 00:33:45,523 --> 00:33:46,941 I switched shifts with Vince. 611 00:33:47,025 --> 00:33:49,694 Yeah, well, maybe you should've picked somebody more reliable 612 00:33:49,777 --> 00:33:51,154 than Vince Madurski. 613 00:33:51,237 --> 00:33:52,238 He never showed. 614 00:33:54,490 --> 00:33:55,491 So... 615 00:33:56,075 --> 00:33:57,577 guess who takes the fall. 616 00:34:05,460 --> 00:34:09,380 Your grandpa was such a passionate collector. 617 00:34:09,964 --> 00:34:11,549 You mean crazy hoarder? 618 00:34:13,176 --> 00:34:14,802 You wanna tackle the bookcase next? 619 00:34:18,598 --> 00:34:19,682 No, I'll deal with it later. 620 00:34:20,266 --> 00:34:21,735 I just wanna help you get a head start 621 00:34:21,736 --> 00:34:23,728 on all this before I go to the airport. 622 00:34:24,187 --> 00:34:26,439 But I will be back for Grandpa's wake. 623 00:34:27,440 --> 00:34:28,858 - Wake? - Yeah. 624 00:34:30,109 --> 00:34:31,194 It's important. 625 00:34:31,652 --> 00:34:32,945 People need to mourn. 626 00:34:33,029 --> 00:34:34,697 Remember the good stuff. 627 00:34:34,781 --> 00:34:36,741 Sometimes that's worse. 628 00:34:40,036 --> 00:34:41,871 Oh, right. I gotta get to the club. 629 00:34:41,954 --> 00:34:43,498 How often do you play there? 630 00:34:43,581 --> 00:34:44,999 - At the club? - Yeah. 631 00:34:45,541 --> 00:34:46,541 A few times a week. 632 00:34:48,211 --> 00:34:49,462 Does it pay the bills? 633 00:34:49,545 --> 00:34:51,005 Not yet. 634 00:34:53,091 --> 00:34:55,384 Liam, I, I'm... 635 00:34:56,302 --> 00:34:59,847 I'm worried that you've been drifting since your dad died. 636 00:35:00,473 --> 00:35:02,433 What? I was 12. 637 00:35:02,517 --> 00:35:04,977 I just think you have so much potential. 638 00:35:05,603 --> 00:35:07,021 Like your dad did. 639 00:35:07,105 --> 00:35:10,691 But he went from being a war hero to someone totally obsessed 640 00:35:10,775 --> 00:35:12,110 with finding treasure. 641 00:35:13,152 --> 00:35:14,445 What does it have to do with me? 642 00:35:14,529 --> 00:35:17,406 He went all-in on an unattainable dream. 643 00:35:17,490 --> 00:35:20,368 And I would just hate to see you look back 644 00:35:20,451 --> 00:35:22,078 and regret wasting all these years 645 00:35:22,161 --> 00:35:24,622 on something that's never gonna happen, honey. 646 00:35:24,705 --> 00:35:26,666 I didn't realized you thought my dad was a failure. 647 00:35:27,125 --> 00:35:29,710 - That's not what I said. - Yeah. 648 00:35:30,169 --> 00:35:31,546 And you think I'm just like my dad. 649 00:35:32,755 --> 00:35:35,508 Uh, you know what? I gotta go. 650 00:35:37,593 --> 00:35:38,636 Ah... 651 00:35:47,019 --> 00:35:48,437 Hello, hello. Check it. 652 00:35:48,521 --> 00:35:50,530 So, the remote access Trojan 653 00:35:50,531 --> 00:35:53,526 Billie used on my computer was a weak sauce. 654 00:35:53,609 --> 00:35:56,946 I reverse-engineered her attack and got all her deets. 655 00:35:57,029 --> 00:36:00,533 Full name is Billie Pearce, a.k.a. "Queen of Cryptocurrency". 656 00:36:00,616 --> 00:36:03,452 Also, an antiquities dealer. 657 00:36:03,536 --> 00:36:04,579 - Mm. - Hm. 658 00:36:05,413 --> 00:36:06,622 What's wrong with you? 659 00:36:08,958 --> 00:36:12,420 Uh, I haven't seen that look on your face since you mixed up Luxembourg 660 00:36:12,503 --> 00:36:14,005 and that other country in Model U.N. 661 00:36:14,088 --> 00:36:15,089 You mean Liechtenstein? 662 00:36:15,173 --> 00:36:16,549 It's just a bunch of letters thrown together. 663 00:36:17,133 --> 00:36:18,926 - I got fired. - Oh. 664 00:36:19,010 --> 00:36:21,387 You've never been fired for anything in your life. 665 00:36:21,470 --> 00:36:22,470 Exactly. 666 00:36:23,890 --> 00:36:25,141 I need a new job. 667 00:36:25,975 --> 00:36:26,975 You'll find one. 668 00:36:27,018 --> 00:36:29,187 We don't stay fired, we get fired up. 669 00:36:29,270 --> 00:36:31,230 - Do we? - Yes. 670 00:36:31,314 --> 00:36:35,151 Uh, Squeaky Pete's, where we saw hottie musician man? 671 00:36:35,651 --> 00:36:36,903 There was a "Help wanted" sign on the window. 672 00:36:36,986 --> 00:36:38,321 They're looking for a waitress. 673 00:36:38,404 --> 00:36:39,864 Liam Sadusky works there. 674 00:36:39,947 --> 00:36:41,449 He's the last person I wanna see every night. 675 00:36:43,201 --> 00:36:45,036 Well, we gotta do something, Jess. 676 00:36:48,122 --> 00:36:49,368 I mean, I guess we could always try 677 00:36:49,369 --> 00:36:51,584 to get a dance to go viral on TikTok. 678 00:36:53,461 --> 00:36:54,921 For some extra cash. 679 00:36:57,340 --> 00:36:58,966 - Is that what you wanna do? - No. 680 00:36:59,050 --> 00:37:00,635 Or you wanna go to Squeaky Pete's? 681 00:37:02,094 --> 00:37:03,638 - Okay. - Okay. 682 00:37:03,721 --> 00:37:04,889 Let's figure it out. 683 00:37:09,018 --> 00:37:10,728 No. No. 684 00:37:10,811 --> 00:37:12,897 Because a man's entire career cannot be redacted. 685 00:37:12,980 --> 00:37:14,273 That makes no sense. 686 00:37:16,525 --> 00:37:17,860 No, thank you. 687 00:37:24,158 --> 00:37:26,035 Ross, it's late. 688 00:37:26,118 --> 00:37:27,912 Didn't think you'd still be here. 689 00:37:29,330 --> 00:37:31,610 Hey, you, you ordered a toxicology report 690 00:37:31,611 --> 00:37:33,167 concerning Peter Sadusky's death. 691 00:37:33,709 --> 00:37:34,709 Why? 692 00:37:35,836 --> 00:37:37,505 Do you remember those walk-ins? 693 00:37:37,989 --> 00:37:39,006 Mm-hm. 694 00:37:39,006 --> 00:37:41,842 They had this crazy story that I thought was a prank. 695 00:37:41,926 --> 00:37:43,511 They mentioned Agent Sadusky 696 00:37:43,594 --> 00:37:45,930 may be dying under mysterious circumstances. 697 00:37:47,348 --> 00:37:48,516 I looked him up. 698 00:37:49,892 --> 00:37:54,188 He arrested the guy who stole the Declaration of Independence. 699 00:37:54,855 --> 00:37:57,066 That Peter Sadusky was an American hero. 700 00:37:57,149 --> 00:37:59,026 That's why I thought I should investigate his death, sir. 701 00:38:00,569 --> 00:38:01,862 Well, Ross, um... 702 00:38:02,697 --> 00:38:03,906 I was friends with Peter. 703 00:38:04,448 --> 00:38:06,867 I worked with him on a couple of really big cases. 704 00:38:07,660 --> 00:38:12,290 And then his son died, and he was never the same. 705 00:38:13,791 --> 00:38:15,710 He was eventually dismissed from the FBI. 706 00:38:16,711 --> 00:38:18,045 That's really sad to hear. 707 00:38:18,421 --> 00:38:19,463 Oh, it was heartbreaking. 708 00:38:19,547 --> 00:38:23,175 Peter Sadusky had a turbulent last decade fighting dementia. 709 00:38:25,052 --> 00:38:27,388 Finally passed away peacefully in his sleep. 710 00:38:30,558 --> 00:38:32,893 You want me to cancel the toxicology report? 711 00:38:35,104 --> 00:38:36,522 Let's give the man some dignity. 712 00:38:39,025 --> 00:38:40,067 Night, Ross. 713 00:38:40,693 --> 00:38:41,694 Night. 714 00:38:43,362 --> 00:38:44,362 Okay. 715 00:38:44,405 --> 00:38:48,284 Well, everything's in order, but the job is mostly waiting tables, 716 00:38:48,367 --> 00:38:51,078 and, uh, I don't see any of that on your resume. 717 00:38:51,162 --> 00:38:54,206 No, but I've worked at a lot of places. 718 00:38:54,290 --> 00:38:57,877 As you can see, I've swept floors, stocked shelves, bagged at a... 719 00:38:57,960 --> 00:39:00,755 No, no, no, you have a ton of experience. 720 00:39:00,838 --> 00:39:03,507 But this job takes training, 721 00:39:03,591 --> 00:39:06,052 and I just don't have the time. 722 00:39:06,135 --> 00:39:07,135 I'm sorry. 723 00:39:07,762 --> 00:39:11,557 Can I just say, I've only been here a few minutes, 724 00:39:11,640 --> 00:39:14,643 and I've already noticed that table one needs extra napkins 725 00:39:14,727 --> 00:39:17,605 because that lady has never eaten barbecue before. 726 00:39:18,105 --> 00:39:21,192 The sodas from the fountain are flat, so the machine needs CO2. 727 00:39:21,275 --> 00:39:23,736 And that stool at the bar has a wobbly leg, 728 00:39:23,819 --> 00:39:25,029 it won't make it through the night. 729 00:39:28,282 --> 00:39:29,282 Wow. 730 00:39:29,742 --> 00:39:31,869 Any chance you can start right now? 731 00:39:32,244 --> 00:39:33,245 That'd be great. 732 00:39:33,329 --> 00:39:35,456 Good. I'll get you a server's apron. 733 00:39:35,539 --> 00:39:36,791 Welcome to Squeaky Pete's. 734 00:39:36,874 --> 00:39:37,917 Thank you, sir. 735 00:39:39,293 --> 00:39:42,046 Jimmy, go back and change those tanks for me, would you? 736 00:39:44,924 --> 00:39:46,675 Never gonna leave me alone, are you? 737 00:39:47,718 --> 00:39:49,053 I just started working here. 738 00:39:49,136 --> 00:39:50,346 And before you ask, no, 739 00:39:50,429 --> 00:39:52,473 it's not so I could talk to you about treasure hunts. 740 00:39:52,556 --> 00:39:54,350 I needed a job. Got it? 741 00:39:55,017 --> 00:39:56,185 Okay, stan. 742 00:40:02,691 --> 00:40:06,153 ♪ La, la, la, la, la, la, la, la, la ♪ 743 00:40:06,237 --> 00:40:07,655 ♪ Hey, dreamer ♪ 744 00:40:07,738 --> 00:40:11,075 ♪ La, la, la, la, la, la, let's go ♪ 745 00:40:11,158 --> 00:40:14,286 ♪ La, la, la, la, la, la, la, la, la ♪ 746 00:40:14,870 --> 00:40:16,038 ♪ Hey, dreamer ♪ 747 00:40:16,122 --> 00:40:18,040 ♪ La, la, la, la, la, la ♪ 748 00:40:18,624 --> 00:40:19,834 ♪ Let's go ♪ 749 00:40:27,466 --> 00:40:29,635 All right, party people. 750 00:40:29,718 --> 00:40:31,387 That was my last song of the night. 751 00:40:36,100 --> 00:40:37,643 Hey, Liam, can I talk to you a minute? 752 00:40:39,478 --> 00:40:43,566 So, listen, I'm reconsidering the whole idea of doing live music here. 753 00:40:44,050 --> 00:40:45,067 What? 754 00:40:45,067 --> 00:40:46,902 Yeah, I'm thinking of doing karaoke. 755 00:40:48,112 --> 00:40:49,196 Karaoke? 756 00:40:49,613 --> 00:40:50,698 Really? 757 00:40:50,781 --> 00:40:52,515 Wait, you want drunk college students 758 00:40:52,516 --> 00:40:54,452 mangling "Sweet Caroline" every night? 759 00:40:55,202 --> 00:40:56,662 Hey, man, look, you've been a... 760 00:40:56,745 --> 00:40:59,874 You've been a musician slash bartender long enough, huh? 761 00:41:00,374 --> 00:41:01,459 You gave it a good shot, 762 00:41:01,542 --> 00:41:03,294 but it's time for you to get back to the bar. 763 00:41:31,947 --> 00:41:32,947 Hey. 764 00:41:34,325 --> 00:41:35,325 You. 765 00:41:35,893 --> 00:41:36,952 When do you get off? 766 00:41:36,952 --> 00:41:39,705 If you're asking me out, my name is "Jess", not "you" 767 00:41:39,788 --> 00:41:41,916 and not interested. 768 00:41:43,042 --> 00:41:44,543 And I'm serious about earlier. 769 00:41:44,627 --> 00:41:46,587 I'm not gonna bother you about the treasure anymore. 770 00:41:47,296 --> 00:41:49,381 Well, I'm gonna bother you. 771 00:41:50,424 --> 00:41:52,009 So, when you're done here, 772 00:41:52,593 --> 00:41:54,428 I think I have something you're gonna wanna see. 773 00:41:56,305 --> 00:41:57,723 Why the change of heart? 774 00:41:58,891 --> 00:42:00,768 I should say I, um... 775 00:42:01,560 --> 00:42:03,479 come from a long line of crazy. 776 00:42:04,480 --> 00:42:05,856 And I wanna prove that I'm not. 777 00:42:08,609 --> 00:42:10,528 I'm gonna need a little more than that. 778 00:42:19,411 --> 00:42:21,121 My dad died hunting this treasure. 779 00:42:22,039 --> 00:42:23,541 Some people think he's a failure. 780 00:42:25,709 --> 00:42:27,169 But you, you know... 781 00:42:27,836 --> 00:42:29,338 coming out of the blue, I don't... 782 00:42:30,673 --> 00:42:32,258 I don't know, maybe it's a sign. 783 00:42:34,093 --> 00:42:35,970 Or maybe I'm supposed to finish what he started. 784 00:42:38,097 --> 00:42:39,848 And that's why you're doing this, too, right? 785 00:42:40,724 --> 00:42:42,309 To finish what your dad started? 786 00:42:53,112 --> 00:42:55,573 Yeah, hopefully, he didn't change the combo. 787 00:43:04,873 --> 00:43:06,709 Another secret compartment? 788 00:43:07,793 --> 00:43:08,961 Uh... 789 00:43:09,044 --> 00:43:12,464 Not... exactly. 790 00:43:40,409 --> 00:43:43,912 Is this all connected to the same treasure? 791 00:43:44,663 --> 00:43:45,663 Yeah. 792 00:43:46,498 --> 00:43:48,834 Has to do with conquistadors and Aztecs. 793 00:43:48,917 --> 00:43:50,169 Like your dad's necklace. 794 00:43:54,214 --> 00:43:55,507 All these years, 795 00:43:56,258 --> 00:43:57,760 my mom never told me what it meant. 796 00:43:59,011 --> 00:44:00,012 Why not? 797 00:44:00,512 --> 00:44:02,973 She didn't want me to end up like my dad. 798 00:44:04,433 --> 00:44:06,602 I think you're gonna find we have a lot in common. 799 00:44:10,939 --> 00:44:13,317 So, where did all this come from? 800 00:44:13,734 --> 00:44:16,862 My dad got most of his information from an unpublished academic paper 801 00:44:16,945 --> 00:44:19,156 written in Mexico a couple of decades ago. 802 00:44:23,786 --> 00:44:26,413 I don't know if you speak Spanish but... 803 00:44:28,916 --> 00:44:30,459 This is what started it all. 804 00:44:40,844 --> 00:44:41,929 What is it? 805 00:44:42,638 --> 00:44:43,764 Is something wrong? 806 00:44:45,099 --> 00:44:46,433 No. 807 00:44:46,517 --> 00:44:47,685 I just... 808 00:44:47,768 --> 00:44:48,768 BY MANUELA VALENZUELA 809 00:44:48,769 --> 00:44:50,354 I don't understand. 810 00:44:50,437 --> 00:44:52,189 The author of this paper is... 811 00:44:54,400 --> 00:44:55,401 My mom. 812 00:45:09,249 --> 00:45:14,249 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 58454

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.