Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,137 --> 00:00:20,689
Stay out of your head.
2
00:00:21,482 --> 00:00:24,299
Stay in the moment. You know what to do.
3
00:00:30,512 --> 00:00:31,764
But you didn't do it.
4
00:00:31,788 --> 00:00:33,350
And now you're on the mat.
5
00:00:33,374 --> 00:00:34,512
Want to tell me why?
6
00:00:35,102 --> 00:00:36,995
Because I was in my head?
7
00:00:37,354 --> 00:00:38,512
Yes, you were.
8
00:00:40,581 --> 00:00:43,168
Full disclosure, it's
my favorite place to be.
9
00:00:43,944 --> 00:00:45,799
Your technique is solid.
10
00:00:45,823 --> 00:00:47,281
Your dedication,
11
00:00:47,305 --> 00:00:49,247
- unquestionable.
- But I hesitated.
12
00:00:49,271 --> 00:00:51,878
Kasie, you're full of spirit,
13
00:00:51,902 --> 00:00:53,661
but you lack self-confidence.
14
00:00:53,685 --> 00:00:57,799
Is my joyous spirit
enough to allow me to belt up?
15
00:00:57,823 --> 00:00:59,823
Not until you get out of here
16
00:01:00,243 --> 00:01:01,871
and trust here.
17
00:01:01,895 --> 00:01:03,316
Oh, my stomach?
18
00:01:03,340 --> 00:01:04,374
Your gut.
19
00:01:04,840 --> 00:01:06,650
Trust your instincts.
20
00:01:07,176 --> 00:01:09,970
"She who hesitates is lost."
21
00:01:11,739 --> 00:01:13,118
Okay.
22
00:01:16,374 --> 00:01:18,316
Elbows down.
23
00:01:18,340 --> 00:01:19,926
Hands up.
24
00:01:20,421 --> 00:01:21,801
Come on, Kasie.
25
00:01:21,825 --> 00:01:23,205
Defend.
26
00:01:25,168 --> 00:01:26,592
I see her.
27
00:01:26,616 --> 00:01:28,581
Don't worry. It'll be quick.
28
00:01:30,581 --> 00:01:32,419
Okay.
29
00:01:32,443 --> 00:01:34,102
Okay.
30
00:01:34,126 --> 00:01:36,040
Arm down. Now pull!
31
00:01:36,064 --> 00:01:37,730
Watch the leg. Kasie.
32
00:01:37,754 --> 00:01:38,833
Watch the leg.
33
00:01:38,857 --> 00:01:40,075
Hey, move. Kasie.
34
00:01:40,099 --> 00:01:41,523
Move!
35
00:02:03,396 --> 00:02:11,396
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
36
00:02:12,133 --> 00:02:13,961
All right, let's try this again.
37
00:02:22,340 --> 00:02:23,626
You know at some point,
38
00:02:23,650 --> 00:02:24,937
we are gonna have
to stage an intervention.
39
00:02:25,420 --> 00:02:27,051
Yeah, I don't think he can hear us.
40
00:02:27,075 --> 00:02:29,568
Having some tech trouble, McGee?
41
00:02:29,592 --> 00:02:32,361
Yes, everything in the building
is running slow,
42
00:02:32,385 --> 00:02:34,144
and it is driving me crazy.
43
00:02:35,763 --> 00:02:38,049
My computer seems fine. Torres?
44
00:02:38,074 --> 00:02:39,464
Running like a dream.
45
00:02:39,489 --> 00:02:40,568
Nah, impossible.
46
00:02:40,629 --> 00:02:42,019
It's affecting all my devices.
47
00:02:42,044 --> 00:02:43,538
It's got to be a network-wide slowdown.
48
00:02:43,563 --> 00:02:44,769
Look at this.
49
00:02:46,350 --> 00:02:48,257
- See that?
- That was slow?
50
00:02:48,281 --> 00:02:49,338
Are you kidding?
51
00:02:49,362 --> 00:02:51,257
It's lagging by at least
a fourth of a second.
52
00:02:51,281 --> 00:02:52,360
Here,
53
00:02:52,384 --> 00:02:53,429
I'll load it again.
54
00:02:53,453 --> 00:02:55,670
Ah, I see what the problem is.
55
00:02:55,694 --> 00:02:57,463
It's a you thing, McGee.
56
00:02:57,487 --> 00:02:58,705
A what?
57
00:02:58,729 --> 00:03:00,119
You know, like when something stinks
58
00:03:00,143 --> 00:03:01,774
but you're the only one
that can smell it.
59
00:03:01,798 --> 00:03:04,188
Or it's hot and you're
the only one who's cold.
60
00:03:04,212 --> 00:03:06,743
See, it's like a you thing.
Not an us thing.
61
00:03:06,767 --> 00:03:08,847
Anybody know why the computers
are running slow?
62
00:03:08,871 --> 00:03:10,709
I've been trying to send
63
00:03:10,733 --> 00:03:12,467
a Bandium alert and it's taking forever.
64
00:03:12,491 --> 00:03:14,226
You see that? Not just a me thing.
65
00:03:16,583 --> 00:03:17,549
Finally.
66
00:03:18,078 --> 00:03:19,847
Looks like we have a body, but...
67
00:03:19,871 --> 00:03:22,467
All I'm getting is that
annoying spinning beach ball.
68
00:03:22,491 --> 00:03:23,616
Yeah. Me too.
69
00:03:23,640 --> 00:03:25,398
Yeah, it's 'cause the
computers are running slow.
70
00:03:25,422 --> 00:03:26,812
See? It's an us thing now.
71
00:03:26,836 --> 00:03:30,110
Those fourths of a second add up fast.
72
00:03:34,767 --> 00:03:36,433
This guy must really love his cat.
73
00:03:36,867 --> 00:03:38,192
Not his cat.
74
00:03:38,619 --> 00:03:40,605
The neighbor said, uh,
this guy didn't live here.
75
00:03:40,629 --> 00:03:43,950
The house is occupied by
a Lieutenant Mary Laredo.
76
00:03:43,974 --> 00:03:45,640
Well, then she must love her cat.
77
00:03:45,664 --> 00:03:47,329
Prince Charming.
78
00:03:47,353 --> 00:03:48,778
That's his name.
79
00:03:48,802 --> 00:03:51,240
just got off the phone
with Base Operations.
80
00:03:51,264 --> 00:03:53,916
They said Laredo is deployed
to the USS Camden.
81
00:03:53,940 --> 00:03:56,640
Headed towards the Gulf,
currently on radio silence.
82
00:03:56,664 --> 00:03:59,709
So, who is this guy?
He kind of looks familiar.
83
00:03:59,733 --> 00:04:02,192
No idea. They said Laredo lives alone.
84
00:04:02,216 --> 00:04:03,778
Jimmy, you want to...
85
00:04:03,802 --> 00:04:05,985
oh, yeah, fingerprints. Right, on it.
86
00:04:06,009 --> 00:04:08,916
He seems pretty beat up.
Like a prizefighter.
87
00:04:08,940 --> 00:04:10,571
Yeah, but this wasn't a beating.
88
00:04:10,595 --> 00:04:12,019
I mean, based on the location
89
00:04:12,043 --> 00:04:13,709
of deep tissue swelling
and the urticaria,
90
00:04:13,733 --> 00:04:17,950
I'd said that we're looking at an
acute anaphylactic angioedema.
91
00:04:18,554 --> 00:04:19,840
Jimmy?
92
00:04:19,885 --> 00:04:22,467
Uh, it was a deadly allergic reaction.
93
00:04:22,491 --> 00:04:24,640
Where's an EpiPen when you need one?
94
00:04:24,664 --> 00:04:26,364
I say we blame the cat.
95
00:04:26,388 --> 00:04:29,563
Well, I won't know the allergen
trigger till I get him back to autopsy,
96
00:04:29,587 --> 00:04:31,727
but I highly doubt that it was airborne.
97
00:04:31,751 --> 00:04:34,085
Also, based on the amount
of the swelling here,
98
00:04:34,717 --> 00:04:36,154
I doubt that this was an accident.
99
00:04:36,178 --> 00:04:37,740
Yeah, you're not kidding about that.
100
00:04:37,764 --> 00:04:39,327
Why, what'd you find?
101
00:04:39,351 --> 00:04:42,361
It's what I didn't find.
Fingerprints. Anywhere.
102
00:04:42,385 --> 00:04:43,947
The house was wiped?
103
00:04:43,971 --> 00:04:46,154
Yeah, seems like somebody
was covering their tracks.
104
00:04:47,396 --> 00:04:49,316
Got something, guys. Check it out.
105
00:04:50,523 --> 00:04:51,775
There was blood here.
106
00:04:51,799 --> 00:04:54,051
And looks like somebody
tried to clean it.
107
00:04:54,075 --> 00:04:56,223
Not before the cat
walked right through it.
108
00:04:56,247 --> 00:04:58,120
Well, there's no cuts or abrasions
109
00:04:58,144 --> 00:04:59,499
on our victim here,
so it wasn't his blood.
110
00:04:59,523 --> 00:05:00,740
It must belong to the killer.
111
00:05:00,764 --> 00:05:02,602
Maybe Prince Charming
112
00:05:02,626 --> 00:05:04,360
got a few good gouges
in before he ran...
113
00:05:07,183 --> 00:05:08,691
Jimmy, you okay?
114
00:05:09,626 --> 00:05:12,466
Yeah, the, uh...
fingerprint match just came back.
115
00:05:13,063 --> 00:05:14,568
Guys...
116
00:05:15,006 --> 00:05:16,902
This is Otis Khatri.
117
00:05:18,285 --> 00:05:20,434
NCIS Agent Khatri?
118
00:05:20,592 --> 00:05:21,971
Otis from downstairs?
119
00:05:23,638 --> 00:05:25,156
Afraid so.
120
00:05:26,385 --> 00:05:28,671
Well, with the swelling,
I didn't recognize him.
121
00:05:28,695 --> 00:05:31,465
I never met him.
What, uh, what can you tell me?
122
00:05:31,773 --> 00:05:33,602
Oh, he was a good man.
123
00:05:33,942 --> 00:05:35,982
Yeah, this is crazy.
124
00:05:36,006 --> 00:05:37,292
Everyone loved Otis.
125
00:05:37,696 --> 00:05:39,868
Yeah, well, apparently not everyone.
126
00:05:41,937 --> 00:05:43,223
Hey, Kasie.
127
00:05:43,247 --> 00:05:44,430
Sorry I'm late.
128
00:05:44,454 --> 00:05:45,982
Took forever to get Otis processed.
129
00:05:46,006 --> 00:05:48,223
I think we're all still in shock.
130
00:05:48,247 --> 00:05:49,740
Uh, Kasie?
131
00:05:49,764 --> 00:05:52,671
Hello? Hey, look, Kase,
132
00:05:52,695 --> 00:05:54,016
if you're trying to prank me here,
133
00:05:54,040 --> 00:05:56,109
all right, today is not the day.
134
00:06:05,213 --> 00:06:07,637
Hey, this is Kasie.
I'm not here right now,
135
00:06:07,661 --> 00:06:09,327
but leave a message
and I'll hit you back later.
136
00:06:10,209 --> 00:06:12,568
Kase, I'm in your lab right now.
137
00:06:12,856 --> 00:06:14,464
I even remembered to bring
my controller, you know,
138
00:06:14,488 --> 00:06:15,878
just like we planned.
139
00:06:15,902 --> 00:06:17,419
Only thing missing is you.
140
00:06:26,764 --> 00:06:28,196
Agent Otis Khatri
141
00:06:28,220 --> 00:06:30,389
worked on the contingency response team.
142
00:06:30,413 --> 00:06:34,016
He oversaw international humanitarian
support operations.
143
00:06:34,040 --> 00:06:35,395
I know.
144
00:06:35,419 --> 00:06:37,047
I recommended him.
145
00:06:37,799 --> 00:06:39,430
In that job,
146
00:06:40,175 --> 00:06:42,189
you see people at their lowest,
147
00:06:42,213 --> 00:06:45,222
after natural disasters, wars.
148
00:06:45,592 --> 00:06:47,671
But Otis was a natural fixer.
149
00:06:48,183 --> 00:06:49,775
He always knew how to help.
150
00:06:50,185 --> 00:06:51,764
He was a good agent.
151
00:06:51,788 --> 00:06:53,982
I presume you've notified
his next of kin.
152
00:06:54,006 --> 00:06:55,637
His sister is on her way in.
153
00:06:55,661 --> 00:06:58,809
But she did tell us why Otis
was at Lieutenant Laredo's house.
154
00:06:58,833 --> 00:07:00,258
Cat-sitting.
155
00:07:00,282 --> 00:07:03,671
Turns out our best lead
is that runaway cat.
156
00:07:03,695 --> 00:07:07,154
Well, courts generally prefer to
have their witnesses be human.
157
00:07:07,178 --> 00:07:09,947
Well, we have reason to believe
that Prince Charming
158
00:07:09,971 --> 00:07:12,533
may have the killer's DNA on his paws.
159
00:07:12,557 --> 00:07:14,292
But you got to find him first.
160
00:07:14,316 --> 00:07:16,775
I once tracked a caribou
in the tundra for 11 miles.
161
00:07:16,799 --> 00:07:19,006
How hard could it be
to find a house cat?
162
00:07:20,454 --> 00:07:22,395
You care to elaborate on why
163
00:07:22,419 --> 00:07:25,223
you were in the tundra
following a caribou?
164
00:07:25,247 --> 00:07:27,488
Oh, how much time do you have?
165
00:07:28,454 --> 00:07:31,051
But, uh, it'll have to wait.
This is Jimmy.
166
00:07:31,075 --> 00:07:33,061
Sounds like he's got something urgent.
167
00:07:33,086 --> 00:07:35,844
Good, let's hope something more
promising than a runaway cat.
168
00:07:39,006 --> 00:07:40,740
Jimmy, what's the emergency?
169
00:07:40,764 --> 00:07:42,016
Kasie's missing.
170
00:07:42,040 --> 00:07:43,706
- What?
- Her favorite video game,
171
00:07:43,730 --> 00:07:45,706
Slayers, Spells and Starcraft 4
dropped last night, and
172
00:07:45,730 --> 00:07:48,464
we had planned for a month to
play it at lunch, today's lunch,
173
00:07:48,488 --> 00:07:50,464
- and she never shows up.
- Okay, slow down. She's...
174
00:07:50,488 --> 00:07:52,361
Kasie never flakes on people, all right?
175
00:07:52,385 --> 00:07:53,947
And she never passes up an opportunity
176
00:07:53,971 --> 00:07:56,189
to show off her badassery skills
as Kana-Hune.
177
00:07:56,213 --> 00:07:57,515
Kana-who?
178
00:07:57,539 --> 00:07:59,533
Hune. It's, uh, Kasie's
monster-slaying avatar,
179
00:07:59,557 --> 00:08:00,947
it's this Kana-Hune.
180
00:08:00,971 --> 00:08:03,258
Something bad has happened.
I can feel it.
181
00:08:03,282 --> 00:08:04,878
I-I keep calling her cell phone...
182
00:08:04,902 --> 00:08:06,258
it keeps going straight to voice mail.
183
00:08:06,282 --> 00:08:08,982
Jimmy, deep breath. Kasie's fine, okay?
184
00:08:09,993 --> 00:08:11,395
You don't know that.
185
00:08:11,419 --> 00:08:12,706
Actually, I do.
186
00:08:12,730 --> 00:08:14,982
She requested a personal
health day this morning.
187
00:08:15,312 --> 00:08:17,602
But why? Kasie's perfectly healthy.
188
00:08:17,626 --> 00:08:19,706
Not really our business, is it?
189
00:08:19,730 --> 00:08:22,775
But she would've told me if...
Why-why didn't she tell me?
190
00:08:22,799 --> 00:08:24,844
That is a good question,
but maybe the answer
191
00:08:24,868 --> 00:08:28,361
isn't, uh... you know,
our business either?
192
00:08:29,868 --> 00:08:32,154
You're right. Yeah, sorry. Uh...
193
00:08:32,178 --> 00:08:34,982
Having Otis on my table here
is making me a bit paranoid.
194
00:08:35,006 --> 00:08:36,499
I get it, I get it.
195
00:08:36,523 --> 00:08:38,292
But, uh, let's just focus on the case
196
00:08:38,316 --> 00:08:40,533
and keep your mind busy.
197
00:08:40,557 --> 00:08:42,568
Right, uh, busy mind, good.
198
00:08:42,592 --> 00:08:45,947
Uh, cause of death, as
I suspected, was anaphylaxis.
199
00:08:45,971 --> 00:08:47,671
You figure out from what yet?
200
00:08:47,695 --> 00:08:48,982
Sesame oil.
201
00:08:49,006 --> 00:08:50,327
Which shouldn't come as a surprise.
202
00:08:50,351 --> 00:08:53,361
Otis's file lists
a serious allergy to...
203
00:08:53,385 --> 00:08:55,051
sesame.
204
00:08:55,075 --> 00:08:57,482
He obviously wasn't careful
about what he ate.
205
00:08:57,506 --> 00:08:59,706
No, no, no. His bestie down
in the motor pool said that
206
00:08:59,730 --> 00:09:02,395
Otis was constantly
checking ingredient labels.
207
00:09:02,419 --> 00:09:03,775
Maybe he missed one.
208
00:09:03,799 --> 00:09:06,878
Uh, even so, the levels
that were in his blood...
209
00:09:06,902 --> 00:09:08,292
this couldn't have been an accident.
210
00:09:08,316 --> 00:09:10,189
So either it was
211
00:09:10,213 --> 00:09:11,982
a deliberate suicide or...
212
00:09:12,006 --> 00:09:13,523
Someone dosed him.
213
00:09:14,833 --> 00:09:18,947
The same someone who wiped down
every print in Laredo's house.
214
00:09:19,123 --> 00:09:20,547
Whoever it was,
215
00:09:20,669 --> 00:09:23,154
I can't imagine Otis
just eating something
216
00:09:23,178 --> 00:09:24,982
without asking what was in it first.
217
00:09:25,006 --> 00:09:26,637
It's called lying, Jimmy.
218
00:09:27,467 --> 00:09:30,016
Yeah, but for him to trust
whoever gave it to him,
219
00:09:30,040 --> 00:09:31,223
that means...
220
00:09:31,247 --> 00:09:33,316
Otis probably knew his killer.
221
00:09:34,661 --> 00:09:36,292
I just don't get it.
222
00:09:36,316 --> 00:09:38,982
Why would someone want
to kill my brother?
223
00:09:39,006 --> 00:09:40,947
Well, we're, uh, we're hoping
224
00:09:40,971 --> 00:09:42,464
that you can help us figure that out.
225
00:09:42,488 --> 00:09:44,913
Can you tell us anything about his life
226
00:09:44,937 --> 00:09:46,051
outside of work?
227
00:09:46,820 --> 00:09:49,327
His work was his life.
228
00:09:49,781 --> 00:09:53,016
Otis was so proud to be part of NCIS.
229
00:09:53,910 --> 00:09:57,361
He joked that he was
a modern-day superhero.
230
00:09:57,385 --> 00:10:01,258
Didn't need a cape or wings,
because he had a computer.
231
00:10:01,282 --> 00:10:04,282
Mm. Laptop is mightier than the sword.
232
00:10:05,755 --> 00:10:07,257
You must be McGeek.
233
00:10:08,982 --> 00:10:10,395
Haven't heard that one in a while.
234
00:10:10,419 --> 00:10:12,602
Yeah, maybe we should bring that back.
235
00:10:12,626 --> 00:10:13,947
Oh, I-I'm sorry.
236
00:10:13,971 --> 00:10:16,637
I think Otis meant it as a compliment.
237
00:10:16,661 --> 00:10:18,878
- He only used it with me.
- Yeah.
238
00:10:18,902 --> 00:10:21,154
Were you and your brother close?
239
00:10:21,479 --> 00:10:23,120
Very.
240
00:10:23,481 --> 00:10:25,982
E-Even though his work was classified,
241
00:10:26,006 --> 00:10:27,844
he-he still found ways to tell me
242
00:10:27,868 --> 00:10:30,075
about all the good he was doing.
243
00:10:31,592 --> 00:10:32,706
But...
244
00:10:33,241 --> 00:10:34,430
But what?
245
00:10:35,076 --> 00:10:38,361
This last week he didn't
want to talk about work.
246
00:10:38,913 --> 00:10:40,775
Did he say why?
247
00:10:40,799 --> 00:10:42,395
Something wasn't right.
248
00:10:43,001 --> 00:10:45,947
I just thought that he was overworked.
249
00:10:45,971 --> 00:10:47,423
But now...
250
00:10:47,447 --> 00:10:50,085
Can you give us a list
of people Otis was close to?
251
00:10:50,109 --> 00:10:52,223
Maybe who knew he was cat-sitting.
252
00:10:52,802 --> 00:10:56,016
Well, like I said, NCIS was Otis' life.
253
00:10:56,040 --> 00:10:59,120
His co-workers were his closest friends.
254
00:10:59,144 --> 00:11:01,637
All the people who would have
known he was cat-sitting
255
00:11:01,661 --> 00:11:03,902
are probably in this building.
256
00:11:10,282 --> 00:11:11,533
Hey, Jimmy, what are you doing here?
257
00:11:11,557 --> 00:11:13,499
Oh, just helping out while Kasie's gone.
258
00:11:13,523 --> 00:11:15,189
Ooh, you sure you're up for it?
259
00:11:15,213 --> 00:11:17,568
Because, uh, there's a lot
of buttons in here.
260
00:11:17,592 --> 00:11:19,947
Well, thanks to Abby's Lab for Dummies,
261
00:11:19,971 --> 00:11:21,844
- piece of cake.
- Okay.
262
00:11:21,868 --> 00:11:23,258
Parker said there was an update.
263
00:11:23,282 --> 00:11:25,120
Yeah. I was able to pull a clue
264
00:11:25,144 --> 00:11:27,395
off of Otis' laptop.
265
00:11:29,040 --> 00:11:30,454
I hope you like cake.
266
00:11:33,213 --> 00:11:36,361
Oh, let's see.
Uh, that should have worked.
267
00:11:36,385 --> 00:11:38,154
Okay, I... okay, I see.
I see what I did wrong here.
268
00:11:38,178 --> 00:11:39,913
I guess I should have pressed
269
00:11:39,937 --> 00:11:42,051
this button.
270
00:11:42,075 --> 00:11:44,292
Okay, Jimmy, less beeping and more cake.
271
00:11:44,316 --> 00:11:46,499
That's an entirely new sound
I've never heard before.
272
00:11:46,523 --> 00:11:48,327
- Okay, I'll come back.
- Okay, no, no, no, wait.
273
00:11:48,351 --> 00:11:50,154
Hold on, hold on.
I-I've got it, I've got it.
274
00:11:50,178 --> 00:11:52,533
Okay, uh, I wasn't able
to get into Otis'
275
00:11:52,557 --> 00:11:55,568
user account here,
but I did pull a partial print
276
00:11:55,592 --> 00:11:58,154
off the battery flap that
the killer forgot to wipe.
277
00:11:58,178 --> 00:11:59,806
Okay, you've got my attention back.
278
00:11:59,830 --> 00:12:02,016
So I enlarged the fingerprint.
279
00:12:02,040 --> 00:12:03,844
Want to make sure I got a good image
280
00:12:03,868 --> 00:12:07,006
before I put it into AFIS.
281
00:12:08,336 --> 00:12:10,706
Like so.
282
00:12:13,592 --> 00:12:16,258
Kasie makes this look
so much easier than it is.
283
00:12:16,282 --> 00:12:17,671
All right, Jimmy,
284
00:12:17,695 --> 00:12:18,966
do you know what you're doing here?
285
00:12:18,990 --> 00:12:20,327
Aah! There was a time when I did, Nick.
286
00:12:20,351 --> 00:12:22,095
That time is now gone.
287
00:12:22,119 --> 00:12:24,827
- What's going on?
- I didn't touch anything. Nothing.
288
00:12:24,851 --> 00:12:26,740
What did you do to my babies?
289
00:12:26,970 --> 00:12:30,419
Yeah, your babies don't like
Jimmy. He makes them cry.
290
00:12:34,529 --> 00:12:35,775
I'm so glad you're back.
291
00:12:35,799 --> 00:12:37,154
Okay.
292
00:12:37,178 --> 00:12:39,189
Um, what are you doing in my lab?
293
00:12:39,213 --> 00:12:40,430
All right, that's my cue to leave.
294
00:12:40,454 --> 00:12:42,085
If you guys get a hit on those prints,
295
00:12:42,109 --> 00:12:43,430
just give me a call.
296
00:12:43,830 --> 00:12:45,982
Wait, prints? Whose prints?
297
00:12:46,006 --> 00:12:48,176
- The killer's.
- Oh, right, yeah.
298
00:12:48,200 --> 00:12:49,361
Duh. My bad.
299
00:12:49,385 --> 00:12:51,713
And, uh, who's the victim?
300
00:12:52,419 --> 00:12:55,085
Oh, Kase, you haven't heard?
It was Otis.
301
00:12:55,633 --> 00:12:58,913
Otis? As in NCIS Otis?
302
00:12:58,937 --> 00:13:00,775
He was murdered? When?
303
00:13:00,799 --> 00:13:02,258
It was yesterday.
304
00:13:02,282 --> 00:13:04,292
I mean, then entire
crime scene was wiped clean.
305
00:13:04,316 --> 00:13:06,637
But I did manage to pull a partial print
306
00:13:06,661 --> 00:13:08,395
from inside of his laptop.
307
00:13:08,419 --> 00:13:10,809
That's what I was running
when you came in and I...
308
00:13:10,833 --> 00:13:12,223
Oh. That was fast.
309
00:13:12,247 --> 00:13:13,740
Print must already be in the system.
310
00:13:13,764 --> 00:13:16,189
Oh, you know what,
I-I got it from here, Jimmy.
311
00:13:16,213 --> 00:13:17,557
Um, thank you so much for your help...
312
00:13:22,006 --> 00:13:24,120
This isn't what it looks like.
313
00:13:24,144 --> 00:13:27,568
Good. Because what it looks like is that
314
00:13:27,592 --> 00:13:30,730
your fingerprints are on
our murder victim's laptop.
315
00:13:37,488 --> 00:13:40,016
Kasie, seriously, we don't
need to question you
316
00:13:40,040 --> 00:13:41,637
in Interrogation.
317
00:13:41,661 --> 00:13:42,913
I think you should.
318
00:13:42,937 --> 00:13:46,016
Just tell us why your
fingerprints were on Otis' laptop.
319
00:13:46,040 --> 00:13:48,085
Respectfully, if this was anyone else,
320
00:13:48,109 --> 00:13:49,878
you would bring them into Interrogation
321
00:13:49,902 --> 00:13:51,051
as a murder suspect.
322
00:13:51,075 --> 00:13:52,292
- Did you kill Otis?
- Of course not.
323
00:13:52,316 --> 00:13:53,878
Then why aren't you telling us
324
00:13:53,902 --> 00:13:55,361
- why your fingerprints...
- I will.
325
00:13:55,385 --> 00:13:56,913
In Interrogation.
326
00:13:56,937 --> 00:13:59,740
Please, we need to stick to the rule.
327
00:13:59,764 --> 00:14:02,568
For Otis and for me.
328
00:14:02,878 --> 00:14:04,577
And for you.
329
00:14:09,419 --> 00:14:12,051
Oh, uh, Kase, that's where
we usually sit.
330
00:14:12,075 --> 00:14:13,533
Oh, we can switch places later.
331
00:14:13,557 --> 00:14:15,982
I'll be happy to answer
all of your questions
332
00:14:16,729 --> 00:14:18,662
after you answer a few of mine.
333
00:14:21,761 --> 00:14:22,806
Okay.
334
00:14:23,808 --> 00:14:26,902
Who's interviewing who here?
335
00:14:28,686 --> 00:14:30,645
And she has a notebook?
336
00:14:32,557 --> 00:14:35,395
Special Agent Timothy McGee,
do you recall receiving
337
00:14:35,419 --> 00:14:38,913
multiple shipments of electronic
equipment from China?
338
00:14:39,696 --> 00:14:41,120
What is happening right now?
339
00:14:41,144 --> 00:14:43,878
Wh-What does this have to do
with Otis' murder?
340
00:14:43,902 --> 00:14:45,051
I will get to that.
341
00:14:45,075 --> 00:14:46,464
A few months back you received
342
00:14:46,488 --> 00:14:50,533
an IC distributor,
two GL microprocessors,
343
00:14:50,557 --> 00:14:51,982
a temperature-sensing...
344
00:14:52,006 --> 00:14:53,430
Crystal oscillator.
345
00:14:53,454 --> 00:14:55,016
Yeah. How'd you know all that?
346
00:14:55,040 --> 00:14:56,706
Well, I'm asking the questions here.
347
00:14:56,730 --> 00:14:57,982
No, actually, we're the ones
348
00:14:58,006 --> 00:14:59,430
that are supposed to ask the questions.
349
00:14:59,454 --> 00:15:02,626
What are the parts for, Agent McGee?
350
00:15:04,178 --> 00:15:06,568
I ordered those parts to restore
351
00:15:06,592 --> 00:15:08,661
an old Beary Smyles.
352
00:15:10,144 --> 00:15:11,430
A Beary who?
353
00:15:11,454 --> 00:15:13,850
It's a talking electronic bear
354
00:15:13,874 --> 00:15:16,189
I wanted since I was six years old.
355
00:15:16,213 --> 00:15:18,189
I recently found him at a swap meet.
356
00:15:18,213 --> 00:15:19,533
But he was broken.
357
00:15:19,557 --> 00:15:22,120
Needed a full electronic overhaul.
358
00:15:22,447 --> 00:15:25,327
- Kasie, what...
- Hold on.
359
00:15:25,351 --> 00:15:29,706
So this list of parts
was to repair a talking bear?
360
00:15:29,730 --> 00:15:31,189
Oh, not just any talking bear.
361
00:15:31,213 --> 00:15:33,750
The talking bear.
362
00:15:34,109 --> 00:15:36,120
Beary Smyles was the most expressive,
363
00:15:36,144 --> 00:15:37,913
intelligent toy of the '80s.
364
00:15:38,671 --> 00:15:41,051
That"s why it was a gadget
on my bucket list.
365
00:15:41,075 --> 00:15:42,809
You know, McGee can be very cute.
366
00:15:43,059 --> 00:15:45,887
Is it me, or do you just
kinda want to hug him right now?
367
00:15:47,282 --> 00:15:50,361
I am officially clearing
Special Agent Timothy McGee,
368
00:15:50,385 --> 00:15:54,258
which in turn closes cases number BX57,
369
00:15:54,282 --> 00:15:56,430
concluding my investigation,
and clearing the entire
370
00:15:56,454 --> 00:15:58,740
Major Case Response Team.
371
00:15:58,764 --> 00:16:00,258
Kasie, who are you talking to?
372
00:16:00,282 --> 00:16:01,982
Did you just say that
you were investigating us?
373
00:16:02,006 --> 00:16:04,258
Oh, I was, but now I'm not.
374
00:16:04,282 --> 00:16:06,258
Okay, we can switch places now.
375
00:16:06,282 --> 00:16:08,154
Uh, j... don't bother.
376
00:16:08,178 --> 00:16:11,661
Kasie, uh, what the hell is going on?
377
00:16:13,316 --> 00:16:15,120
There's a mole at NCIS.
378
00:16:15,666 --> 00:16:16,844
Come again?
379
00:16:17,210 --> 00:16:18,499
Funny story.
380
00:16:18,523 --> 00:16:21,706
I was recruited by DCIS to do
an internal investigation
381
00:16:21,730 --> 00:16:24,568
to find a suspected mole in NCIS,
382
00:16:24,592 --> 00:16:28,292
which means I've actually
been investigating
383
00:16:28,316 --> 00:16:30,809
all of the teams that I work with,
384
00:16:30,833 --> 00:16:34,327
aka, um... you.
385
00:16:35,469 --> 00:16:37,602
Oh, my God.
386
00:16:38,022 --> 00:16:40,464
Oh, it feels so good to
finally say that out loud.
387
00:16:40,488 --> 00:16:42,568
It took so long to clear you all.
388
00:16:42,860 --> 00:16:44,878
How long has this been going on for?
389
00:16:44,902 --> 00:16:46,361
Oh, for about two or three...
390
00:16:46,385 --> 00:16:49,154
You've been spying on us
for three weeks?
391
00:16:50,217 --> 00:16:51,484
...months.
392
00:16:51,577 --> 00:16:53,637
Does Vance know about this?
393
00:16:54,038 --> 00:16:56,332
Well, my handler said
that Director Vance...
394
00:16:56,356 --> 00:16:58,016
You got a handler?
395
00:16:58,040 --> 00:17:00,016
This is not acceptable.
396
00:17:00,040 --> 00:17:02,120
If there is a mole in NCIS,
397
00:17:02,144 --> 00:17:03,327
I should have been informed.
398
00:17:03,351 --> 00:17:04,533
Director Vance, we both know
399
00:17:04,557 --> 00:17:05,809
when it comes to mole hunting,
400
00:17:05,833 --> 00:17:07,568
everyone is placed
on a need-to-know basis.
401
00:17:07,592 --> 00:17:10,327
That's why I was meeting
with Ms. Hines off-site.
402
00:17:10,351 --> 00:17:12,120
Is that a polite way of saying
403
00:17:12,144 --> 00:17:14,282
that DCIS thought I was a suspect?
404
00:17:15,090 --> 00:17:16,307
Everyone is a suspect.
405
00:17:16,385 --> 00:17:17,602
Except Kasie?
406
00:17:17,626 --> 00:17:20,671
We cleared Ms. Hines before we
tapped her as our inside operative.
407
00:17:20,695 --> 00:17:22,051
With all due respect to Ms. Hines,
408
00:17:22,075 --> 00:17:23,223
why choose her?
409
00:17:23,247 --> 00:17:24,947
- Ouch.
- She's the one person who
410
00:17:24,971 --> 00:17:27,602
works hands-on with almost
every agent in the building.
411
00:17:27,626 --> 00:17:29,499
So she can conduct her investigation
412
00:17:29,523 --> 00:17:30,740
without drawing suspicion.
413
00:17:30,764 --> 00:17:32,430
Not to mention her superb skills
414
00:17:32,454 --> 00:17:34,144
collecting forensic evidence.
415
00:17:35,523 --> 00:17:37,252
And what did you find, Ms. Hines?
416
00:17:37,276 --> 00:17:40,292
It looks like Agent Khatri
was attempting to bypass
417
00:17:40,316 --> 00:17:42,982
internal security on the NCIS network.
418
00:17:43,006 --> 00:17:44,292
For what purpose?
419
00:17:44,316 --> 00:17:46,292
I haven't been able to figure it out.
420
00:17:46,316 --> 00:17:47,292
I'm sorry.
421
00:17:47,316 --> 00:17:48,327
Maybe if I had help
422
00:17:48,351 --> 00:17:49,986
I could have moved more quickly.
423
00:17:50,010 --> 00:17:52,361
You didn't give her a support team?
424
00:17:52,385 --> 00:17:54,499
Given the sensitivity
of the investigation,
425
00:17:54,523 --> 00:17:56,189
we thought it best she work alone.
426
00:17:56,213 --> 00:17:57,602
This is a huge assignment for
427
00:17:57,626 --> 00:17:59,154
any agent to do by themselves,
428
00:17:59,178 --> 00:18:00,844
let alone a forensic scientist.
429
00:18:00,868 --> 00:18:02,051
Wasn't your call.
430
00:18:02,315 --> 00:18:03,740
Well, it is now.
431
00:18:03,764 --> 00:18:05,947
I have a dead agent
and nobody can tell me why.
432
00:18:05,971 --> 00:18:09,189
Ms. Hines, you said
Parker's team has been cleared?
433
00:18:09,213 --> 00:18:10,292
That's correct, Director.
434
00:18:10,316 --> 00:18:11,706
Good. Then Agent Parker,
435
00:18:11,730 --> 00:18:13,327
you can take over
the investigation from here.
436
00:18:13,351 --> 00:18:14,740
I don't think that's warranted.
437
00:18:14,764 --> 00:18:16,499
Or we can go to SECNAV and explain
438
00:18:16,523 --> 00:18:18,499
why you put one of my people in danger
439
00:18:18,523 --> 00:18:19,833
without proper backup.
440
00:18:20,470 --> 00:18:22,637
I'm gonna need everything
you got on that mole.
441
00:18:23,085 --> 00:18:24,110
Of course.
442
00:18:24,134 --> 00:18:25,898
And I'll make sure that Ms. Hines
443
00:18:25,922 --> 00:18:28,189
updates you as information arises
444
00:18:28,213 --> 00:18:30,120
after I have reviewed it.
445
00:18:30,144 --> 00:18:32,154
In the meantime, you're with us.
446
00:18:32,178 --> 00:18:34,809
Getting the support you should
have received from the start.
447
00:18:35,223 --> 00:18:37,016
This is our case now.
448
00:18:37,040 --> 00:18:39,419
Move fast. Find that mole.
449
00:18:41,971 --> 00:18:43,499
Hey, guys.
450
00:18:43,523 --> 00:18:45,430
So I just went over Kasie's report,
451
00:18:45,454 --> 00:18:47,533
and she is right.
Otis was definitely trying
452
00:18:47,557 --> 00:18:49,154
to access our secure servers.
453
00:18:49,178 --> 00:18:50,913
What? Any idea why?
454
00:18:50,937 --> 00:18:53,533
It looks like he was trying to
transfer data out of the building.
455
00:18:54,008 --> 00:18:55,661
So he was the mole.
456
00:18:56,454 --> 00:18:58,982
I don't believe it.
Who was he working for?
457
00:18:59,006 --> 00:19:00,706
Well, maybe himself.
458
00:19:00,730 --> 00:19:03,327
Found this list in a dummy file
459
00:19:03,351 --> 00:19:04,809
hidden on his laptop.
460
00:19:04,833 --> 00:19:07,327
All big corporations in oil and tech.
461
00:19:07,351 --> 00:19:09,011
Almost looks like a client list.
462
00:19:09,035 --> 00:19:11,637
All those places would
pay big for the intel we have.
463
00:19:11,661 --> 00:19:14,775
So Otis was an industrial spy?
464
00:19:14,799 --> 00:19:17,189
That is a dangerous game to play.
465
00:19:17,213 --> 00:19:18,809
Maybe that's what got him killed.
466
00:19:18,833 --> 00:19:20,327
I don't buy it.
467
00:19:20,351 --> 00:19:22,085
Otis was one of the good guys.
468
00:19:22,109 --> 00:19:23,913
I'm a pro at judging character.
469
00:19:23,937 --> 00:19:25,051
Really?
470
00:19:25,075 --> 00:19:26,568
Mm, I don't know.
471
00:19:26,592 --> 00:19:28,430
You couldn't tell that
Kasie was spying on us.
472
00:19:28,454 --> 00:19:29,775
Oh, that's different, okay,
473
00:19:29,799 --> 00:19:31,189
'cause Kasie was fighting the good fight
474
00:19:31,213 --> 00:19:33,051
and she was being Kasie.
475
00:19:33,075 --> 00:19:35,740
Well, I'm actually impressed
that she pulled it off.
476
00:19:35,764 --> 00:19:38,878
Yeah. Going undercover is not easy.
477
00:19:38,902 --> 00:19:40,637
Wait a minute.
478
00:19:40,661 --> 00:19:42,499
Is that why she was making me play that
479
00:19:42,523 --> 00:19:44,385
weird game of 20 questions
at the wine bar?
480
00:19:45,247 --> 00:19:47,993
I can't believe she thought
I could actually be the mole.
481
00:19:48,017 --> 00:19:49,706
Yeah, she was just doing her job.
482
00:19:49,730 --> 00:19:51,671
She had to investigate everyone.
483
00:19:51,695 --> 00:19:53,533
Hey, how much of our personal info
484
00:19:53,557 --> 00:19:55,351
do you think she accessed?
485
00:19:55,937 --> 00:19:57,257
Why, Tim?
486
00:19:57,488 --> 00:19:59,602
You worried about something specific?
487
00:19:59,890 --> 00:20:01,499
Mm, I got nothing to hide.
488
00:20:01,523 --> 00:20:04,361
Okay, Kasie says that she has a lead
489
00:20:04,385 --> 00:20:06,844
on what intel Otis was trying to steal.
490
00:20:06,868 --> 00:20:09,395
So, uh, who's going down to the lab?
491
00:20:09,419 --> 00:20:10,818
Not it.
492
00:20:11,385 --> 00:20:13,878
Not trying to get my
fingerprints lifted before lunch.
493
00:20:13,902 --> 00:20:15,430
And I'm still knee-deep
494
00:20:15,454 --> 00:20:16,706
in my cat hunt, trying to track down
495
00:20:16,730 --> 00:20:18,351
Prince Charming's microchip.
496
00:20:20,488 --> 00:20:21,947
Looks like you're up.
497
00:20:21,971 --> 00:20:23,395
Well, I would, uh,
498
00:20:23,419 --> 00:20:26,085
I would love to, but actually, um...
499
00:20:26,500 --> 00:20:27,982
Can't think of anything?
500
00:20:28,006 --> 00:20:29,351
Can't think of anything.
501
00:20:32,144 --> 00:20:35,292
Meeting in the shadows
at night with secret agents?
502
00:20:35,316 --> 00:20:38,381
Kasie, this is like
some Grisham novel stuff.
503
00:20:38,405 --> 00:20:41,085
Uh, there's a lot less
action than you think.
504
00:20:41,599 --> 00:20:44,327
I spent most of my time
plotting and scheming.
505
00:20:44,351 --> 00:20:46,405
Mostly in my head, which
506
00:20:46,429 --> 00:20:49,051
I'm supposed to be avoiding,
actually, so...
507
00:20:49,075 --> 00:20:51,402
Hey, you dig up any dirt on me?
508
00:20:51,426 --> 00:20:54,029
Oh, don't be silly. You're clean
as a whistle.
509
00:20:54,053 --> 00:20:56,671
I know, I know. But still, you had to
investigate me, right?
510
00:20:57,381 --> 00:21:01,316
Um, actually, you weren't on the list.
511
00:21:02,505 --> 00:21:04,033
Oddly, that kind of hurts.
512
00:21:04,144 --> 00:21:07,120
Get in line. I've been
getting dirty looks all day.
513
00:21:07,144 --> 00:21:10,258
If you want the truth,
going undercover is lonely.
514
00:21:10,282 --> 00:21:11,706
I'll bet.
515
00:21:11,730 --> 00:21:14,602
I don't know how Torres
did it for so long.
516
00:21:14,626 --> 00:21:17,395
I hated keeping so many
secrets from my friends.
517
00:21:17,927 --> 00:21:19,602
I actually took the personal day
518
00:21:19,626 --> 00:21:22,533
so I could finish clearing
the team as soon as possible.
519
00:21:22,557 --> 00:21:24,464
Hey, Kase, heard you got an update.
520
00:21:25,142 --> 00:21:27,809
That's it? No questions?
521
00:21:27,833 --> 00:21:29,568
No lectures about betrayal?
522
00:21:30,106 --> 00:21:33,120
Well, actually, uh,
now that you mention it,
523
00:21:33,144 --> 00:21:37,189
how deep did you go on your
personal record search?
524
00:21:37,213 --> 00:21:38,637
Oh, deep.
525
00:21:38,661 --> 00:21:40,395
Whatever you, uh, whatever you saw,
526
00:21:40,419 --> 00:21:42,016
you gonna keep that confidential, right?
527
00:21:42,040 --> 00:21:43,893
If it didn't have anything to
do with mole hunting,
528
00:21:43,917 --> 00:21:46,982
it went in one eyeball
and out the other.
529
00:21:47,006 --> 00:21:49,016
Great, great, okay.
530
00:21:49,040 --> 00:21:50,671
Speaking of mole hunting,
531
00:21:50,695 --> 00:21:53,637
I hear you have a lead on the
intel Otis was trying to steal?
532
00:21:53,661 --> 00:21:56,120
Yes. Now that you were able
to unlock his laptop,
533
00:21:56,144 --> 00:21:59,312
I was able to use it
to create a tracer program.
534
00:21:59,336 --> 00:22:02,120
It'll search for anything Otis
tried to remove from our servers.
535
00:22:02,144 --> 00:22:03,136
Hey,
536
00:22:03,160 --> 00:22:05,430
if you promise not to
make my babies cry again,
537
00:22:05,454 --> 00:22:07,189
I'll let you start it up.
538
00:22:07,213 --> 00:22:08,499
Come on, Kase.
539
00:22:08,523 --> 00:22:10,521
You can do it, Jimmy.
540
00:22:14,040 --> 00:22:15,223
Yay.
541
00:22:15,247 --> 00:22:16,809
See? It wasn't so hard.
542
00:22:20,661 --> 00:22:22,430
Though that was a little quick.
543
00:22:22,454 --> 00:22:26,016
Because there's no missing
intel from the NCIS servers.
544
00:22:26,040 --> 00:22:28,499
Wait, so Otis wasn't stealing secrets?
545
00:22:28,523 --> 00:22:31,395
Oh, he most definitely was.
546
00:22:31,419 --> 00:22:33,592
Just not from us. Take a look.
547
00:22:35,799 --> 00:22:37,878
- What is that?
- Uh, data.
548
00:22:37,902 --> 00:22:40,395
Lots of it. All from outside sources.
549
00:22:40,419 --> 00:22:43,223
Otis wasn't stealing from NCIS.
550
00:22:43,247 --> 00:22:46,937
He was using the NCIS system
to steal from somebody else.
551
00:22:52,868 --> 00:22:57,051
Well, the good news
is Otis didn't sell any NCIS intel.
552
00:22:57,075 --> 00:22:58,499
And the bad news?
553
00:22:58,523 --> 00:23:01,051
He was stealing all kinds
of proprietary intel
554
00:23:01,075 --> 00:23:02,189
from corporate America.
555
00:23:02,213 --> 00:23:03,706
And doing what with it?
556
00:23:03,730 --> 00:23:05,499
Well, judging by
the data encryption he used,
557
00:23:05,523 --> 00:23:07,740
I'd say Otis was running some kind of
558
00:23:07,764 --> 00:23:09,671
dark web ransomware scheme.
559
00:23:09,695 --> 00:23:13,292
So, basically, blah, blah and blah?
560
00:23:13,316 --> 00:23:14,706
He was stealing people's data
561
00:23:14,730 --> 00:23:16,602
and then demanding money
to give it back.
562
00:23:16,626 --> 00:23:18,120
So, the client list Kasie found?
563
00:23:18,144 --> 00:23:20,223
Probably more like a victims list.
564
00:23:20,633 --> 00:23:24,913
Why would Otis risk using
government servers, for a crime?
565
00:23:24,937 --> 00:23:26,499
Probably needed the storage space
566
00:23:26,523 --> 00:23:28,395
I mean, the guy stole
a huge amount of data.
567
00:23:28,419 --> 00:23:30,602
A civilian server would choke on it.
568
00:23:30,626 --> 00:23:32,568
And I'm guessing the data overload
569
00:23:32,592 --> 00:23:34,430
is what caused ours to slow down.
570
00:23:34,454 --> 00:23:36,533
So let's give the data back.
571
00:23:36,557 --> 00:23:38,878
Well, we can't. At least
not until we find Otis'
572
00:23:38,902 --> 00:23:40,464
encryption key to unlock it.
573
00:23:40,488 --> 00:23:42,154
And Otis is dead.
574
00:23:42,178 --> 00:23:44,292
Ten bucks says his killer
knows where the key is.
575
00:23:46,178 --> 00:23:47,464
Now the killer's DNA is probably
576
00:23:47,488 --> 00:23:49,905
still on Prince Charming's paws.
577
00:23:49,929 --> 00:23:52,085
Any new leads on Grumpy Cat?
578
00:23:52,109 --> 00:23:53,533
Still working on it.
579
00:23:53,557 --> 00:23:55,602
Calling all the shelters I can,
but nothing yet.
580
00:23:55,626 --> 00:23:56,809
All right, let's go with motive.
581
00:23:56,833 --> 00:23:58,671
Who would want to see Otis dead?
582
00:23:58,695 --> 00:24:01,361
I would say maybe one of these companies
583
00:24:01,385 --> 00:24:03,051
decided to not pay the ransom.
584
00:24:03,075 --> 00:24:05,844
According to an
unencrypted ledger I found,
585
00:24:05,868 --> 00:24:09,515
every company on that list has
agreed to pay up except for one.
586
00:24:10,419 --> 00:24:12,223
Stay Home Market, Inc.
587
00:24:12,247 --> 00:24:14,430
It's a conglomerate
of worldwide delivery services,
588
00:24:14,454 --> 00:24:17,051
including the home food delivery company
589
00:24:17,075 --> 00:24:18,568
Home Stretch Eats.
590
00:24:18,592 --> 00:24:21,016
Oh, I cannot survive
without Home Stretch eats.
591
00:24:21,040 --> 00:24:23,878
Hey, isn't that the company
that has that loser CEO
592
00:24:23,902 --> 00:24:25,464
that throws raves around the world?
593
00:24:25,488 --> 00:24:27,706
Travis Baltoni.
594
00:24:27,730 --> 00:24:29,361
Well, considering that, uh,
595
00:24:29,385 --> 00:24:31,120
Prince Charming has been able
596
00:24:31,144 --> 00:24:34,706
to evade our in-house
animal tracking expert...
597
00:24:34,730 --> 00:24:37,671
- I said I was still working on it.
- Okay. Okay.
598
00:24:37,695 --> 00:24:41,051
Hopefully Mr. Baltoni
will be easier to find.
599
00:24:41,075 --> 00:24:42,982
Oh, this is cool.
600
00:24:43,006 --> 00:24:44,706
NCRS teleconference.
601
00:24:45,259 --> 00:24:48,499
It's uh, it's "IS." Uh, Mr. Baltoni...
602
00:24:48,523 --> 00:24:50,258
Aw, call me Travis, man.
603
00:24:50,282 --> 00:24:51,740
Unless that's illegal.
604
00:24:52,099 --> 00:24:54,671
- Why would that be illegal?
- Are you at a party?
605
00:24:54,695 --> 00:24:56,499
I'm on a yacht in Ibiza.
606
00:24:56,523 --> 00:24:58,051
Here, everything is a party.
607
00:24:58,634 --> 00:25:00,844
- Occupado.
- Try the lower deck.
608
00:25:01,233 --> 00:25:04,327
I don't know if I should be
jealous or annoyed by this guy.
609
00:25:04,351 --> 00:25:06,568
I know what you mean.
It's very confusing.
610
00:25:06,592 --> 00:25:09,120
So, your company admitted to being hit
611
00:25:09,144 --> 00:25:10,464
with a ransomware attack.
612
00:25:10,488 --> 00:25:11,913
Let me cut to the chase.
613
00:25:11,937 --> 00:25:13,637
I didn't kill your hacker.
614
00:25:14,246 --> 00:25:16,982
Okay, but you hadn't
agreed to pay him, either,
615
00:25:17,006 --> 00:25:18,361
So what was your plan?
616
00:25:18,385 --> 00:25:20,499
Tasked my entire IT department
to find him.
617
00:25:20,523 --> 00:25:22,775
Then, I was gonna kill him.
618
00:25:23,255 --> 00:25:26,637
Okay. You do know you're talking
to federal agents, right?
619
00:25:26,661 --> 00:25:30,327
A man has limits. Just this morning,
the guy tripled the ransom.
620
00:25:30,846 --> 00:25:32,568
Wait, whose morning?
621
00:25:32,592 --> 00:25:35,016
Ibiza afternoon, D.C. morning.
You feel me?
622
00:25:35,040 --> 00:25:38,120
Tripling the price is lame
no matter the time zone.
623
00:25:38,144 --> 00:25:40,430
Otis was dead this morning.
624
00:25:40,454 --> 00:25:42,430
That means the new ransom demand
625
00:25:42,454 --> 00:25:44,223
came in after he was killed.
626
00:25:44,247 --> 00:25:45,637
Then who sent it?
627
00:25:46,153 --> 00:25:47,637
Otis might have a partner.
628
00:25:48,030 --> 00:25:50,947
Mr. Baltoni. Uh, sorry, Travis.
629
00:25:50,971 --> 00:25:52,809
We would like access to your servers.
630
00:25:52,833 --> 00:25:55,223
That way we can work together
631
00:25:55,247 --> 00:25:57,775
to find that hacker,
hopefully retrieve your data.
632
00:25:57,799 --> 00:25:59,982
I may look young and sound stupid,
633
00:26:00,006 --> 00:26:02,706
but if NCIS could have
gotten back my data,
634
00:26:02,730 --> 00:26:03,901
you already would have.
635
00:26:03,925 --> 00:26:05,568
Well, we still can.
636
00:26:05,965 --> 00:26:07,809
Too late. You were wrong.
637
00:26:07,833 --> 00:26:11,016
I actually did pay the ransom,
right before you called.
638
00:26:11,040 --> 00:26:12,706
Who'd you send the money to?
639
00:26:12,730 --> 00:26:16,327
No way. I have a subsidiary
IPO coming up next week.
640
00:26:16,351 --> 00:26:18,154
I'm not risking our data leak
going public.
641
00:26:18,178 --> 00:26:20,361
That won't happen,
but we still need to know
642
00:26:20,385 --> 00:26:21,740
who you sent the money to.
643
00:26:22,289 --> 00:26:24,120
Oh, sounds like there's a line growing.
644
00:26:24,144 --> 00:26:27,626
Good luck catching the bad guy. Peace.
645
00:26:28,570 --> 00:26:31,156
Okay, yeah, definitely
more annoyed than jealous.
646
00:26:31,819 --> 00:26:34,137
And we're sure I'm the best
person to go undercover?
647
00:26:34,178 --> 00:26:36,809
I mean, you or Parker could easily trace
648
00:26:36,833 --> 00:26:39,464
the ransomware payment
in Stay Home Market's server.
649
00:26:39,488 --> 00:26:40,913
Yeah, they would stick out like
650
00:26:40,937 --> 00:26:42,740
sore thumbs at Stay Home Market.
651
00:26:43,127 --> 00:26:44,947
- We're just too old.
- Yeah.
652
00:26:44,971 --> 00:26:47,189
- No offense.
- None taken.
653
00:26:47,213 --> 00:26:49,740
Now, Kasie, you've been working
on this thing for months.
654
00:26:49,764 --> 00:26:52,120
The reality is you're better
equipped than any of us.
655
00:26:52,144 --> 00:26:54,637
I don"t feel better equipped.
656
00:26:54,661 --> 00:26:57,395
Oh! We have a warrant.
657
00:26:57,419 --> 00:27:01,395
What if we just asked them
nicely who they paid, huh?
658
00:27:01,812 --> 00:27:05,327
Their CEO made it very clear
he's not going to share any info.
659
00:27:05,351 --> 00:27:06,653
Yeah, we go in through the front door,
660
00:27:06,677 --> 00:27:08,515
they're gonna start tossing
records out the back.
661
00:27:08,539 --> 00:27:11,016
Oh. So you're sending me in
through an air vent.
662
00:27:11,040 --> 00:27:12,706
Well, it is the safest way
663
00:27:12,730 --> 00:27:14,868
to get into the server room undetected.
664
00:27:15,730 --> 00:27:18,671
Parking lot, utility tunnel, air vent,
665
00:27:18,695 --> 00:27:19,982
server room.
666
00:27:20,006 --> 00:27:23,085
Your comms should be working.
You want to give 'em a go?
667
00:27:23,109 --> 00:27:24,327
Test, test,
668
00:27:24,351 --> 00:27:27,051
this is Kasie Hines, aka Ellen Ripley,
669
00:27:27,075 --> 00:27:29,120
last survivor of the Nostromo.
670
00:27:29,144 --> 00:27:31,982
Well, luckily you aren't
fighting aliens in space.
671
00:27:32,006 --> 00:27:34,361
- And now for your camera.
- Okay,
672
00:27:34,385 --> 00:27:37,327
going undercover as me was hard enough,
673
00:27:37,351 --> 00:27:38,602
but as a whole new person?
674
00:27:38,626 --> 00:27:41,395
That's... that's a whole new thing.
675
00:27:41,419 --> 00:27:43,637
Well, hopefully
you don't run into anyone.
676
00:27:43,661 --> 00:27:46,189
But you know I am not a good liar
677
00:27:46,213 --> 00:27:48,154
or negotiator or swimmer,
for that matter.
678
00:27:48,178 --> 00:27:50,111
Well, we promise there
will be no swimming.
679
00:27:50,135 --> 00:27:52,706
All you need to do
is get to that central server
680
00:27:52,730 --> 00:27:55,706
and find out who Baltoni
sent the ransom to.
681
00:27:55,730 --> 00:27:57,809
And this time you're not working alone.
682
00:27:58,192 --> 00:28:00,037
The whole team has your back.
683
00:28:02,093 --> 00:28:03,645
Okay.
684
00:28:04,144 --> 00:28:06,120
- Hey.
- You all hooked up?
685
00:28:06,144 --> 00:28:08,902
Yep. I just, um...
686
00:28:10,626 --> 00:28:13,089
Hey, you know, ever since I
687
00:28:13,113 --> 00:28:15,361
revealed my secret Bourne identity...
688
00:28:15,385 --> 00:28:16,971
You mean spied on us?
689
00:28:17,833 --> 00:28:21,327
Um, you haven't been down to the lab.
690
00:28:21,351 --> 00:28:23,740
Oh, I've just been stuck
looking for this stupid cat.
691
00:28:23,764 --> 00:28:26,533
Don't tell Parker,
but tracking caribou...
692
00:28:26,557 --> 00:28:27,706
so much easier.
693
00:28:28,232 --> 00:28:29,775
Okay.
694
00:28:30,144 --> 00:28:33,464
But I hope it's not because you
feel like I betrayed you or something.
695
00:28:33,488 --> 00:28:36,189
And if you do, I just
want to apologize. It was...
696
00:28:36,213 --> 00:28:37,395
Stop right there.
697
00:28:37,419 --> 00:28:39,568
See? I knew it, I knew it.
698
00:28:39,592 --> 00:28:41,361
That is totally your mad face.
699
00:28:41,385 --> 00:28:44,637
No, this is my annoyed face.
700
00:28:44,661 --> 00:28:48,868
And I'm making it because you have
absolutely nothing to apologize for.
701
00:28:49,730 --> 00:28:51,706
Well, agree to disagree.
702
00:28:51,730 --> 00:28:54,971
Kasie, if anything, I'm proud of you.
703
00:28:55,937 --> 00:28:58,361
You took a flying leap
out of your comfort zone,
704
00:28:58,385 --> 00:28:59,533
and that takes guts.
705
00:28:59,557 --> 00:29:00,982
I know, but maybe if I had...
706
00:29:01,006 --> 00:29:02,913
No, no maybes, no buts.
707
00:29:02,937 --> 00:29:04,671
You're overthinking this.
708
00:29:04,695 --> 00:29:05,982
And in this line of work,
709
00:29:06,006 --> 00:29:07,533
that's a good way to end up on your ass.
710
00:29:09,857 --> 00:29:12,016
Oh, Prince Charming's
owner just resurfaced.
711
00:29:12,040 --> 00:29:14,568
Lieutenant Laredo? And?
712
00:29:14,592 --> 00:29:16,913
She says that Prince Charming
runs away a lot,
713
00:29:16,937 --> 00:29:18,016
but he never gets far.
714
00:29:18,040 --> 00:29:20,223
- That's promising.
- And in order
715
00:29:20,247 --> 00:29:23,937
to get him back, she just
sings his favorite song.
716
00:29:24,531 --> 00:29:26,610
So what's the song you have to sing?
717
00:29:27,363 --> 00:29:29,395
♪ Meow, meow ♪
718
00:29:29,419 --> 00:29:31,878
♪ My puffy, scruffy bubbly boo ♪
719
00:29:31,902 --> 00:29:34,568
♪ My dearest Prince Charming ♪
720
00:29:34,592 --> 00:29:37,223
♪ I"ll always love you. ♪
721
00:29:37,247 --> 00:29:38,844
That's rough.
722
00:29:38,868 --> 00:29:42,361
I have to sing this song
to get that cat back.
723
00:29:42,639 --> 00:29:44,016
Yeah, okay, hey,
724
00:29:44,040 --> 00:29:45,499
you want to trade places?
725
00:29:45,523 --> 00:29:47,016
Oh, uh, no. I-I would rather
726
00:29:47,040 --> 00:29:49,661
military crawl
through a ventilation shaft.
727
00:29:50,626 --> 00:29:51,913
You have fun.
728
00:29:51,937 --> 00:29:53,085
Take a video for me.
729
00:29:53,109 --> 00:29:55,775
♪ Meow, meow ♪
730
00:29:55,799 --> 00:29:58,316
♪ My puffy, scruffy bubbly boo. ♪
731
00:30:12,836 --> 00:30:15,120
♪ Meow, meow ♪
732
00:30:15,144 --> 00:30:17,878
♪ My puffy, scruffy bubbly boo. ♪
733
00:30:17,902 --> 00:30:19,671
Oh, people are so worried about
734
00:30:19,695 --> 00:30:22,120
digital security these days,
they really kind of
735
00:30:22,144 --> 00:30:24,913
- forget about how...
- Shh, Kasie. You need to whisper.
736
00:30:24,937 --> 00:30:26,706
Oh, I'm sorry. I was saying
737
00:30:26,730 --> 00:30:29,913
they really kind of forget about
good, old-fashioned air vents.
738
00:30:29,937 --> 00:30:34,016
Guys, I am feeling
real action hero vibes.
739
00:30:34,040 --> 00:30:36,706
Okay, just remember to be quiet
740
00:30:36,730 --> 00:30:38,706
and don't scream if you see a rat.
741
00:30:38,730 --> 00:30:40,533
Wait, what?
742
00:30:40,557 --> 00:30:42,637
Rats?! You did not tell...
743
00:30:42,661 --> 00:30:45,499
And don't worry, Kasie, there
aren't gonna be any rats.
744
00:30:45,953 --> 00:30:47,361
Are you kidding me?
745
00:30:47,385 --> 00:30:48,533
What are you doing?
746
00:30:48,557 --> 00:30:49,947
Me? You're the one lying to her.
747
00:30:49,971 --> 00:30:51,395
There could totally be rats.
748
00:30:51,419 --> 00:30:53,499
I can still hear you.
749
00:30:53,523 --> 00:30:55,120
Okay, Kasie, you got this.
750
00:30:55,144 --> 00:30:57,223
All right?
Just-just keep moving forward.
751
00:30:57,247 --> 00:30:59,223
The server room
should be ahead to your left.
752
00:30:59,247 --> 00:31:01,051
And we are right here with you.
753
00:31:01,075 --> 00:31:03,775
I know it.
And hey, I just want to say...
754
00:31:03,799 --> 00:31:05,568
Okay, here comes more apologies.
755
00:31:05,592 --> 00:31:09,868
Uh, no. That is so two hours ago.
756
00:31:11,075 --> 00:31:13,464
I did my job. And you know what?
757
00:31:13,488 --> 00:31:15,361
Yeah, I kicked ass.
758
00:31:15,385 --> 00:31:16,712
Much better.
759
00:31:16,736 --> 00:31:19,051
Digging into
each of your personnel files
760
00:31:19,075 --> 00:31:20,361
made me feel so much closer to you.
761
00:31:20,385 --> 00:31:22,878
And you guys are
some of the finest people
762
00:31:22,902 --> 00:31:24,085
I have ever met.
763
00:31:24,109 --> 00:31:26,258
Well, except for McGee's obsession
764
00:31:26,282 --> 00:31:28,430
with some online store called
765
00:31:28,454 --> 00:31:30,040
Lovey's Sensory Chest.
766
00:31:30,592 --> 00:31:32,430
Okay, all right, slow your roll.
767
00:31:32,454 --> 00:31:34,740
Oh, and I just realized
768
00:31:34,764 --> 00:31:36,844
that is probably what you wanted
me to keep a secret.
769
00:31:36,868 --> 00:31:38,154
I do apologize for that.
770
00:31:38,588 --> 00:31:40,637
Lovey's Sensory Chest?
771
00:31:40,661 --> 00:31:42,533
Mm, you wild man.
772
00:31:42,557 --> 00:31:43,982
It's a kids store, okay?
773
00:31:44,006 --> 00:31:45,430
They sell tactile toys
774
00:31:45,454 --> 00:31:47,258
and developmental games for children.
775
00:31:47,282 --> 00:31:48,878
The owner's name is Sam Lovey.
776
00:31:48,902 --> 00:31:50,327
If you say so.
777
00:31:50,351 --> 00:31:52,051
Kasie, will you tell them, please?
778
00:31:52,075 --> 00:31:55,361
No, it was my job
to investigate, not to judge.
779
00:31:55,385 --> 00:31:57,499
Well, I'm feeling judged right now.
780
00:31:57,523 --> 00:31:59,318
Wait, hold up.
781
00:32:08,452 --> 00:32:10,499
I think I found the central server.
782
00:32:10,912 --> 00:32:12,799
Sam Lovey's gonna have to wait.
783
00:32:23,295 --> 00:32:25,295
Ooh.
784
00:32:27,109 --> 00:32:29,361
Okay, I'm in.
785
00:32:29,385 --> 00:32:30,499
All right, Rambo.
786
00:32:30,523 --> 00:32:31,913
Okay let's start with that far server.
787
00:32:31,937 --> 00:32:33,971
The one with the access terminal.
788
00:32:35,868 --> 00:32:38,947
No, the access terminal behind you.
789
00:32:38,971 --> 00:32:40,233
Copy that.
790
00:32:40,258 --> 00:32:41,777
What are you doing in here?
791
00:32:46,247 --> 00:32:47,775
Kasie, say something.
792
00:32:47,799 --> 00:32:49,154
Uh...
793
00:32:49,701 --> 00:32:51,982
is that a carton of milk?
794
00:32:52,006 --> 00:32:53,189
Maybe something else.
795
00:32:53,213 --> 00:32:55,016
Gross. It's boxed water.
796
00:32:55,040 --> 00:32:56,913
Save the environment much?
797
00:32:56,937 --> 00:32:58,844
I usually use a glass
798
00:32:58,868 --> 00:33:01,178
or a stainless steel travel mug.
799
00:33:01,797 --> 00:33:03,256
Do you work here?
800
00:33:03,454 --> 00:33:05,740
'Cause you feel more Facebook
than Snapchat.
801
00:33:05,764 --> 00:33:07,154
Are you calling me old?
802
00:33:07,178 --> 00:33:08,706
That would be rude.
803
00:33:08,730 --> 00:33:10,016
And against policy.
804
00:33:10,040 --> 00:33:12,568
So, back to what are you doing here?
805
00:33:12,592 --> 00:33:14,878
I, uh... Huh?
806
00:33:14,902 --> 00:33:17,706
What department are you in?
What's your name?
807
00:33:17,730 --> 00:33:19,706
Okay, breathe, Kasie.
808
00:33:19,730 --> 00:33:23,533
Do not let this girl call
you a Boomer. You got this.
809
00:33:23,557 --> 00:33:25,120
I don't know about that.
810
00:33:25,144 --> 00:33:26,878
Y-You don't know your name?
811
00:33:26,902 --> 00:33:28,730
Are-are you good?
812
00:33:29,695 --> 00:33:31,913
Okay, this is sus.
I'm gonna call security.
813
00:33:31,937 --> 00:33:34,251
Okay, Kasie, stop overthinking this.
814
00:33:34,275 --> 00:33:37,189
Just channel that-that inner badass
815
00:33:37,213 --> 00:33:39,016
aquatic elf warrior thing
816
00:33:39,040 --> 00:33:41,051
that you play on the
video game. Be, uh...
817
00:33:41,075 --> 00:33:42,282
Kana-Hune.
818
00:33:42,868 --> 00:33:44,189
What?
819
00:33:44,213 --> 00:33:46,706
That's my name. Kana-Hune.
820
00:33:47,420 --> 00:33:49,913
Oh. Is that Polynesian?
821
00:33:49,937 --> 00:33:51,361
You owe me answers.
822
00:33:51,385 --> 00:33:54,395
Like what are you doing
with that water in here?
823
00:33:54,419 --> 00:33:56,568
I, uh... Huh?
824
00:33:56,592 --> 00:33:59,051
This is the brain
of our beloved company.
825
00:33:59,075 --> 00:34:04,223
And you bring open liquid
in a paper container?
826
00:34:04,247 --> 00:34:05,844
Read a sign much?
827
00:34:05,868 --> 00:34:08,706
No liquid in the server room, ever.
828
00:34:08,730 --> 00:34:11,006
Get out.
829
00:34:11,425 --> 00:34:12,608
Okay.
830
00:34:14,592 --> 00:34:15,775
That was awesome.
831
00:34:15,799 --> 00:34:17,120
Go, Kana-Hune.
832
00:34:17,144 --> 00:34:18,706
Yeah, whoever that is.
833
00:34:18,730 --> 00:34:20,223
Okay.
834
00:34:20,247 --> 00:34:22,395
I am at the server. Now what?
835
00:34:22,419 --> 00:34:25,809
Well, based on the Unix shell,
let's do a frame-based approach
836
00:34:25,833 --> 00:34:26,982
to access the core.
837
00:34:27,006 --> 00:34:28,488
I like the way you think.
838
00:34:31,971 --> 00:34:33,119
I'm in.
839
00:34:33,150 --> 00:34:35,844
Looking for the Stay Home Market
account server.
840
00:34:35,868 --> 00:34:39,016
Search by any payments
directly authorized by the CEO
841
00:34:39,040 --> 00:34:40,419
in the last five hours.
842
00:34:42,481 --> 00:34:43,878
Okay, got something.
843
00:34:43,902 --> 00:34:45,937
Sending it over now.
844
00:34:47,402 --> 00:34:48,809
All right, got it.
845
00:34:48,833 --> 00:34:51,120
According to this,
Baltoni moved the money
846
00:34:51,144 --> 00:34:53,120
to an offshore account in the Caymans.
847
00:34:53,144 --> 00:34:54,844
Oh, that has to belong to Otis.
848
00:34:54,868 --> 00:34:57,392
- That's odd.
- What is?
849
00:34:57,416 --> 00:34:58,878
Well, the account was set up to
850
00:34:58,902 --> 00:35:00,154
auto-transfer the money back out
851
00:35:00,178 --> 00:35:01,706
as soon as the money was deposited.
852
00:35:01,730 --> 00:35:03,809
Maybe Otis didn't want
the money to be traced.
853
00:35:03,833 --> 00:35:07,051
Well, if that's the case,
Otis sure was moving the money
854
00:35:07,075 --> 00:35:08,809
into some interesting places.
855
00:35:08,833 --> 00:35:10,292
Interesting how?
856
00:35:10,702 --> 00:35:13,495
He's been donating it all to charity.
857
00:35:22,178 --> 00:35:25,120
So an NCIS agent steals millions
858
00:35:25,144 --> 00:35:26,706
and then gives it away?
859
00:35:26,730 --> 00:35:30,706
Yep. Otis donated his cash
to over a dozen charities.
860
00:35:30,730 --> 00:35:32,568
Two million to Cancer Research
861
00:35:32,592 --> 00:35:34,844
and Diagnostics of America alone.
862
00:35:34,868 --> 00:35:37,016
At first, we thought, well, maybe he's
863
00:35:37,040 --> 00:35:39,189
using these nonprofits
to launder the money.
864
00:35:39,213 --> 00:35:42,430
A cancer charity? Classy.
865
00:35:42,454 --> 00:35:45,844
Do any of these charities have
any known connections to Otis?
866
00:35:45,868 --> 00:35:48,913
Tough to say. We'd have to
interview all of them to know for sure.
867
00:35:48,937 --> 00:35:51,051
So, what, we just break down the door
868
00:35:51,075 --> 00:35:54,464
of, uh, Cancer Research
and Diagnostics of America?
869
00:35:54,488 --> 00:35:56,706
Ooh, that may not be necessary.
Look at this.
870
00:35:56,730 --> 00:35:58,430
Stay Home Market, Inc.
871
00:35:58,454 --> 00:36:00,775
pledged two million dollars to the CRDA
872
00:36:00,799 --> 00:36:02,637
last year but never paid a cent.
873
00:36:02,661 --> 00:36:06,016
And a year later,
Otis ransomed Stay Home Market
874
00:36:06,040 --> 00:36:07,775
for the exact same amount.
875
00:36:07,799 --> 00:36:10,430
Hmm. Isn't that a coincidence?
876
00:36:10,454 --> 00:36:12,327
All right, cross-check the other
companies that he ransomed.
877
00:36:12,351 --> 00:36:15,385
See if any of them also made
pledges that they never kept.
878
00:36:17,282 --> 00:36:18,809
Okay, every company on this list
879
00:36:18,833 --> 00:36:21,533
made a public pledge to donate
but never actually paid.
880
00:36:21,557 --> 00:36:23,878
Well, get all the PR
and none of the pain?
881
00:36:23,902 --> 00:36:26,085
Yeah, until Otis forced it on 'em.
882
00:36:26,109 --> 00:36:28,051
He wasn't stealing money for himself.
883
00:36:28,075 --> 00:36:30,189
'Cause he was some kind of, uh,
Robin Hood hacker.
884
00:36:30,213 --> 00:36:32,327
Forcing companies
to make good on pledges
885
00:36:32,351 --> 00:36:34,568
which they never intended to honor.
886
00:36:35,799 --> 00:36:38,533
Well, look what the cat dragged in.
887
00:36:38,557 --> 00:36:42,464
I can't believe singing that
stupid song actually worked.
888
00:36:42,488 --> 00:36:44,706
Yeah, well, I can't
believe you doubted me.
889
00:36:44,730 --> 00:36:46,085
That's a handsome cat.
890
00:36:46,109 --> 00:36:47,706
And he knows it, too.
891
00:36:47,730 --> 00:36:49,189
Bloody paws and all.
892
00:36:49,213 --> 00:36:51,085
Isn't that right, Prince Charming?
893
00:36:51,109 --> 00:36:53,740
You didn't lick your paws 'cause
you knew you had a murder to solve.
894
00:36:53,764 --> 00:36:56,740
Well, or he was too spoiled
to actually clean himself.
895
00:36:56,764 --> 00:36:59,499
Either way, the prince
has a date with Kasie
896
00:36:59,523 --> 00:37:00,775
to test the blood.
897
00:37:00,799 --> 00:37:02,809
Small problem. Kasie's not down there.
898
00:37:02,833 --> 00:37:05,282
She's off briefing the DCIS.
899
00:37:08,282 --> 00:37:10,016
Kasie, thanks for coming.
900
00:37:10,040 --> 00:37:11,671
Yeah, I didn't know it was optional.
901
00:37:11,695 --> 00:37:13,213
Go ahead, hop in.
902
00:37:20,316 --> 00:37:23,395
- Ah. Cool office.
- Sorry.
903
00:37:23,419 --> 00:37:25,499
I know meeting like this
must seem a little odd,
904
00:37:25,523 --> 00:37:27,671
but in our work you can
never be too careful.
905
00:37:27,695 --> 00:37:29,568
Odd? Not at all.
906
00:37:29,592 --> 00:37:32,189
It's actually my second
creepy van of the day.
907
00:37:33,563 --> 00:37:35,075
Okay, let's get started.
908
00:37:35,876 --> 00:37:38,189
You owe me, Jess. I promised Kasie
909
00:37:38,213 --> 00:37:39,637
I would never touch her babies again.
910
00:37:39,661 --> 00:37:42,051
We need to know whose
blood is on those paws.
911
00:37:42,075 --> 00:37:44,878
All right, buddy, do not get aggro.
912
00:37:44,902 --> 00:37:46,258
I'm just gonna give you some grub.
913
00:37:46,282 --> 00:37:48,486
Do not attack me again.
914
00:37:48,510 --> 00:37:50,488
Wait, what? Again?
915
00:37:52,695 --> 00:37:53,695
Aah! Okay.
916
00:37:54,730 --> 00:37:56,844
That is not a normal cat.
917
00:37:56,868 --> 00:37:58,258
That is a demon in a cat suit.
918
00:37:58,282 --> 00:38:00,395
- Look at this.
- Whoa!
919
00:38:00,419 --> 00:38:01,671
- He really got you.
- Yeah.
920
00:38:01,695 --> 00:38:03,723
It was a fight for the ages, Jimmy.
921
00:38:04,075 --> 00:38:05,592
Okay. All right.
922
00:38:15,764 --> 00:38:17,006
Hey.
923
00:38:18,530 --> 00:38:20,499
Well, I guess Prince Charming
was super hungry.
924
00:38:20,523 --> 00:38:23,085
It's probably why he was
so aggro earlier.
925
00:38:23,109 --> 00:38:24,464
Okay, don't defend him.
926
00:38:24,488 --> 00:38:26,568
I'm not. I'm just saying.
927
00:38:26,592 --> 00:38:28,499
Okay, whose side are you on?
928
00:38:28,523 --> 00:38:30,430
I think you know whose side I'm on.
929
00:38:31,868 --> 00:38:33,351
Let me see your arm.
930
00:38:40,040 --> 00:38:42,775
I hope that ding means we have a match.
931
00:38:42,799 --> 00:38:44,556
We do have a match.
932
00:38:45,752 --> 00:38:48,614
Great. Who is it?
933
00:38:52,351 --> 00:38:54,568
So there never was a mole in NCIS?
934
00:38:54,592 --> 00:38:56,668
No. Agent Khatri wasn't spying.
935
00:38:56,692 --> 00:38:58,626
He was running a ransomware con.
936
00:38:59,127 --> 00:39:01,361
Traced all the money he stole
to an account in the Caymans.
937
00:39:01,385 --> 00:39:03,977
- Well, how'd he end up dead?
- We aren't sure.
938
00:39:04,001 --> 00:39:05,706
But someone is still running the con.
939
00:39:05,730 --> 00:39:08,499
So, obviously, we're missing something.
940
00:39:08,523 --> 00:39:11,124
Mm. Well, then we wait.
941
00:39:11,488 --> 00:39:13,706
Yeah, somebody's gonna
eventually come for that money.
942
00:39:13,730 --> 00:39:15,407
No, they aren't.
943
00:39:15,431 --> 00:39:16,809
The money's already gone,
944
00:39:16,833 --> 00:39:20,223
and it's gonna be a little
awkward asking for it back.
945
00:39:20,247 --> 00:39:22,361
Yeah, it's not
a good look asking a charity
946
00:39:22,385 --> 00:39:24,016
to refund a donation.
947
00:39:30,247 --> 00:39:31,454
What?
948
00:39:32,799 --> 00:39:35,440
I never said anything about any charity.
949
00:39:45,364 --> 00:39:47,054
That's the sedan Kasie took.
950
00:39:47,574 --> 00:39:48,884
Yep.
951
00:39:50,872 --> 00:39:52,430
Her cell phone.
952
00:39:52,454 --> 00:39:53,878
Who leaves their cell in the car?
953
00:39:59,178 --> 00:40:01,488
On three.
954
00:40:06,868 --> 00:40:09,982
If you try one more time to... Ooh, hey.
955
00:40:10,671 --> 00:40:12,395
That's good timing.
956
00:40:12,584 --> 00:40:13,775
Kasie, you okay?
957
00:40:13,799 --> 00:40:15,327
Oh, yeah. She went for her gun.
958
00:40:15,740 --> 00:40:16,913
Well, that was dumb.
959
00:40:16,937 --> 00:40:19,430
But not as dumb
as letting Prince Charming
960
00:40:19,454 --> 00:40:20,947
get your blood all over the crime scene.
961
00:40:20,971 --> 00:40:22,878
The damn cat. That's how you caught me.
962
00:40:22,902 --> 00:40:25,051
Well, technically, we're not
the ones that caught you.
963
00:40:25,075 --> 00:40:26,671
She is.
964
00:40:26,695 --> 00:40:28,292
Where'd you get the zip ties, Kasie?
965
00:40:28,316 --> 00:40:29,671
They were hers.
966
00:40:29,695 --> 00:40:31,499
Those companies deserved what they got.
967
00:40:31,523 --> 00:40:32,706
And you're gonna lock me up?
968
00:40:32,730 --> 00:40:34,878
Did Otis Khatri deserve what he got?
969
00:40:35,917 --> 00:40:38,051
I'm tired of corporations
promising one thing
970
00:40:38,075 --> 00:40:39,464
and delivering another.
971
00:40:39,488 --> 00:40:41,548
Real people depended on those donations.
972
00:40:41,573 --> 00:40:45,332
Otis was a real person
with a real family.
973
00:40:53,282 --> 00:40:56,464
- Damn, Kasie. I'm impressed.
- Mm.
974
00:40:56,767 --> 00:40:59,148
She who hesitates is lost.
975
00:41:02,799 --> 00:41:04,327
Did I hear right that
976
00:41:04,351 --> 00:41:05,947
Otis wasn't our Robin Hood hacker?
977
00:41:05,971 --> 00:41:08,430
Nope, he had nothing to do
with the ransomware plot.
978
00:41:08,454 --> 00:41:10,292
- It was all Greyson.
- Yeah, all Otis did
979
00:41:10,316 --> 00:41:12,223
was flag the discrepancy and report it.
980
00:41:12,247 --> 00:41:14,154
Unfortunately, it was to her.
981
00:41:14,178 --> 00:41:15,533
Which left Greyson no choice
982
00:41:15,557 --> 00:41:17,361
but to start an official investigation.
983
00:41:17,385 --> 00:41:19,016
But why kill Otis?
984
00:41:19,040 --> 00:41:21,292
Well, we think Greyson just
got in too deep.
985
00:41:21,316 --> 00:41:24,258
Otis reported the suspicious activity.
986
00:41:24,282 --> 00:41:26,395
She panicked and tried
to pin it all on him.
987
00:41:26,419 --> 00:41:28,602
And she thought she could
use Ms. Hines to do it?
988
00:41:28,626 --> 00:41:31,447
Bad choice. Ironically,
989
00:41:31,471 --> 00:41:32,844
Greyson turned out to be worse
990
00:41:32,868 --> 00:41:34,568
than the corporations
she tried to bring down.
991
00:41:34,592 --> 00:41:37,499
Thank you so much.
Otis would have been so proud.
992
00:41:37,523 --> 00:41:38,947
And you should be, too.
993
00:41:38,971 --> 00:41:40,844
I know we are.
994
00:41:41,232 --> 00:41:42,775
Ms. Khatri.
995
00:41:46,237 --> 00:41:48,247
Your brother was a hero.
996
00:41:49,741 --> 00:41:51,637
This is an honor.
997
00:41:51,951 --> 00:41:55,499
Thank you all so much
for clearing his name.
998
00:41:55,523 --> 00:41:57,775
Ms. Hines did most of the heavy lifting.
999
00:41:57,799 --> 00:42:00,809
I would love to thank her as well.
1000
00:42:01,065 --> 00:42:02,587
Where is she?
1001
00:42:07,144 --> 00:42:08,533
You know what to do.
1002
00:42:08,557 --> 00:42:13,085
Just quiet your mind, trust yourself.
1003
00:42:13,595 --> 00:42:16,112
I am Kana-Hune!
1004
00:42:19,729 --> 00:42:21,230
So...
1005
00:42:22,213 --> 00:42:23,775
how about that belt?
72927
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.