Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,811 --> 00:00:12,313
_
2
00:00:18,886 --> 00:00:22,232
Stop playing with the flashlight.
3
00:00:22,256 --> 00:00:23,770
It's not me.
4
00:00:23,794 --> 00:00:25,229
Told you the thing's broken.
5
00:00:25,253 --> 00:00:28,523
I'll get a new flashlight.
6
00:00:30,010 --> 00:00:32,388
Moretti, there's nothing but dust
7
00:00:32,412 --> 00:00:34,720
and old bones down here, man.
8
00:00:34,744 --> 00:00:36,338
What if we don't find it here?
9
00:00:36,679 --> 00:00:39,390
Then you won't have to
worry about the curse.
10
00:00:39,414 --> 00:00:40,792
What curse?
11
00:00:40,816 --> 00:00:41,951
Why do you think the locals
12
00:00:41,975 --> 00:00:43,795
never came looking for the treasure?
13
00:00:43,819 --> 00:00:45,229
Why?
14
00:00:45,253 --> 00:00:50,058
This entire area is
an ancient burial site.
15
00:00:51,359 --> 00:00:54,459
They say anyone who dares
lay a hand on the treasure
16
00:00:54,483 --> 00:00:56,858
will awaken the king's wrath.
17
00:00:57,399 --> 00:00:59,468
Bad luck will follow them everywhere.
18
00:00:59,492 --> 00:01:01,111
And the worst part,
19
00:01:01,135 --> 00:01:03,472
they will die a slow,
20
00:01:03,496 --> 00:01:05,416
painful death.
21
00:01:05,440 --> 00:01:10,212
Their organs turning to stone
from the inside out.
22
00:01:11,446 --> 00:01:14,150
- Boo!
- That's it, I'm out.
23
00:01:14,174 --> 00:01:16,576
- Enough!
- Come on, man.
24
00:01:17,479 --> 00:01:19,081
Dozer.
25
00:01:20,689 --> 00:01:22,333
Keep digging.
26
00:01:31,834 --> 00:01:33,168
Wait.
27
00:01:37,505 --> 00:01:39,017
What is that?
28
00:01:39,041 --> 00:01:40,618
Is that it?
29
00:01:46,414 --> 00:01:47,917
Boys.
30
00:01:47,941 --> 00:01:49,243
You ready to live like kings?
31
00:01:49,267 --> 00:01:50,795
Yeah, baby!
32
00:01:55,143 --> 00:01:56,845
I swear that wasn't me.
33
00:02:23,522 --> 00:02:31,522
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
34
00:02:32,360 --> 00:02:34,764
It's got to be murder mystery, right?
35
00:02:34,788 --> 00:02:36,741
No, that's too simple.
36
00:02:36,765 --> 00:02:38,747
I'm thinking Gatsby.
37
00:02:38,771 --> 00:02:41,495
No, wait, glow-in-the-dark Gatsby.
38
00:02:41,519 --> 00:02:43,073
Ooh.
39
00:02:43,097 --> 00:02:44,215
Parker, what do you think?
40
00:02:44,239 --> 00:02:45,174
Think about what?
41
00:02:45,198 --> 00:02:46,234
Oh, Kasie is
42
00:02:46,258 --> 00:02:47,694
throwing Ducky's
surprise birthday party,
43
00:02:47,718 --> 00:02:49,386
but she's keeping the theme secret.
44
00:02:50,125 --> 00:02:52,423
Cake and candles.
What other theme do you need?
45
00:02:52,447 --> 00:02:54,350
Oh, no. Kasie always has a theme.
46
00:02:54,374 --> 00:02:56,244
That's what makes her parties so epic.
47
00:02:56,268 --> 00:02:57,896
Ugh! The party's off.
48
00:02:57,920 --> 00:02:59,188
- Why?
- What?
49
00:02:59,212 --> 00:03:01,800
The venue that I booked
months ago canceled.
50
00:03:01,824 --> 00:03:03,492
So get a new one?
51
00:03:03,516 --> 00:03:05,942
No, I tried. Everything's booked.
52
00:03:06,754 --> 00:03:09,757
McGee, old buddy, old pal...
53
00:03:10,230 --> 00:03:11,900
Kasie, I wish I could help you out,
54
00:03:11,924 --> 00:03:13,826
but Delilah's got
family staying with us.
55
00:03:14,870 --> 00:03:18,049
Uh, my bathroom is under construction.
56
00:03:18,073 --> 00:03:21,477
Man! All I wanted was to do
something nice for Ducky,
57
00:03:21,501 --> 00:03:23,494
you know, but now I guess
58
00:03:23,518 --> 00:03:25,923
the party will never happen.
59
00:03:25,947 --> 00:03:28,442
It's so very sad.
60
00:03:29,851 --> 00:03:31,299
My place is available,
61
00:03:31,323 --> 00:03:33,166
if you want. It's small...
62
00:03:33,190 --> 00:03:35,018
No, I can work with small.
63
00:03:35,042 --> 00:03:36,978
Maybe we can use the greenhouse?
64
00:03:38,193 --> 00:03:39,929
Uh, sure.
65
00:03:39,953 --> 00:03:42,356
Parker, you are an angel.
66
00:03:42,380 --> 00:03:44,789
Okay, party is back on, people.
67
00:03:44,813 --> 00:03:46,282
And remember it's a surprise,
68
00:03:46,306 --> 00:03:47,793
so not a word to Ducky.
69
00:03:47,817 --> 00:03:49,519
- Uh, about the theme...
- Ah.
70
00:03:49,543 --> 00:03:51,947
Can't talk now. Got a party to plan.
71
00:03:55,577 --> 00:03:56,779
What?
72
00:03:56,803 --> 00:03:59,672
You have no idea
what you just got yourself into.
73
00:04:04,052 --> 00:04:06,222
Body at Quantico Cemetery.
74
00:04:06,246 --> 00:04:07,481
So, there's a reason
75
00:04:07,505 --> 00:04:09,709
why Kasie's parties are so legendary.
76
00:04:09,733 --> 00:04:11,069
Girl goes all out.
77
00:04:11,093 --> 00:04:12,862
Well, isn't that a good thing?
78
00:04:12,886 --> 00:04:15,311
Yeah, the, uh, twins loved
their puppy party,
79
00:04:15,335 --> 00:04:18,142
but, uh, you know we had to buy
all-new rugs afterward, so...
80
00:04:18,166 --> 00:04:20,290
Yeah, I once had
to replace an entire dish set
81
00:04:20,314 --> 00:04:22,549
after a shindig at my place.
82
00:04:23,405 --> 00:04:24,806
It was Greek-themed.
83
00:04:25,400 --> 00:04:27,585
Hey, I almost forgot.
84
00:04:27,609 --> 00:04:29,087
I have to grab your keys.
I'll go over at lunch,
85
00:04:29,111 --> 00:04:30,654
get a feel for the space.
86
00:04:30,678 --> 00:04:35,326
You don't mind if I rearrange
your furniture, right?
87
00:04:35,350 --> 00:04:36,886
Thank you.
88
00:04:36,910 --> 00:04:39,513
Also, Torres has gone
radio silent as per usual.
89
00:04:39,537 --> 00:04:41,841
Can you remind him to RSVP ASAP?
90
00:04:41,865 --> 00:04:44,001
Please and thank you.
91
00:04:52,935 --> 00:04:55,779
I've never been
a morning person, but, uh...
92
00:04:55,803 --> 00:04:57,949
I've been waking up at the crack of dawn
93
00:04:57,973 --> 00:04:59,483
to just watch the sunrise.
94
00:04:59,507 --> 00:05:02,053
Makes you kind of want
to break out in song?
95
00:05:02,077 --> 00:05:03,955
Yeah. Yeah.
96
00:05:03,979 --> 00:05:05,489
Um, Nicholas.
97
00:05:05,513 --> 00:05:07,291
What you're experiencing right now
98
00:05:07,315 --> 00:05:10,285
is known in recovery as the pink cloud.
99
00:05:11,179 --> 00:05:12,942
And I know what you're gonna say.
100
00:05:14,856 --> 00:05:16,200
It won't last forever.
101
00:05:16,224 --> 00:05:19,137
No, unfortunately it won't.
102
00:05:19,161 --> 00:05:24,408
I find that having a support
system is super important.
103
00:05:24,432 --> 00:05:26,844
Did you get a sponsor
like we talked about?
104
00:05:27,150 --> 00:05:29,108
Well, I've only been to one meeting.
105
00:05:29,133 --> 00:05:31,668
But, um, I got this.
106
00:05:32,593 --> 00:05:35,172
I know you find it difficult
to open up to others,
107
00:05:35,197 --> 00:05:37,242
but I think you really need to try.
108
00:05:37,267 --> 00:05:39,378
What about your team? You trust them.
109
00:05:39,858 --> 00:05:42,025
Well, it's not about trust.
110
00:05:42,750 --> 00:05:45,687
This is my business. It's nobody else's.
111
00:05:46,194 --> 00:05:48,739
I-I know you're used
to being the lone wolf,
112
00:05:48,764 --> 00:05:51,242
but I've seen patients relapse
113
00:05:51,267 --> 00:05:53,846
that don't have support
of friends and family.
114
00:05:53,871 --> 00:05:55,400
I can handle it.
115
00:05:55,790 --> 00:05:58,569
Besides, I told you.
116
00:05:58,967 --> 00:06:00,744
Mm. It's not the same.
117
00:06:00,768 --> 00:06:02,780
I'm your therapist, not your friend.
118
00:06:02,804 --> 00:06:04,915
Eh, you answer whenever I call.
119
00:06:04,939 --> 00:06:06,550
That's my job.
120
00:06:06,574 --> 00:06:08,052
Even when I call after midnight?
121
00:06:08,076 --> 00:06:11,983
Oh, so I care about my patients. Sue me.
122
00:06:12,748 --> 00:06:16,351
Nick, you've been hurt.
123
00:06:17,205 --> 00:06:19,316
The people closest to you have left...
124
00:06:19,341 --> 00:06:23,512
your father, then Bishop and Gibbs.
125
00:06:24,526 --> 00:06:27,805
But there are still people
who care about you.
126
00:06:27,829 --> 00:06:29,858
What about your friends and family?
127
00:06:30,993 --> 00:06:32,170
This isn't about me.
128
00:06:32,334 --> 00:06:34,178
Well, maybe it should be.
129
00:06:34,202 --> 00:06:36,414
I look around your office,
130
00:06:36,438 --> 00:06:39,517
it looks like I just
walked into Pottery Barn.
131
00:06:39,541 --> 00:06:41,719
I'll take that as a compliment.
132
00:06:41,743 --> 00:06:43,821
Well, the point is that
there's nothing personal.
133
00:06:43,845 --> 00:06:46,857
Oh, what, like a photograph
of myself on my desk?
134
00:06:46,881 --> 00:06:51,229
Well, at least I took the time
to, uh, replace the photo
135
00:06:51,253 --> 00:06:52,963
that came in the frame.
136
00:06:52,987 --> 00:06:54,999
- Put that down, Nick.
- Oh, come on, Doc.
137
00:06:55,023 --> 00:06:56,534
It doesn't have to be
a picture of yourself.
138
00:06:56,558 --> 00:06:58,960
- It can just be anything better.
- Don't!
139
00:07:04,225 --> 00:07:05,826
Don't touch my things.
140
00:07:10,577 --> 00:07:13,390
Better head back to work, Agent Torres.
141
00:07:13,575 --> 00:07:15,108
Our time is up.
142
00:07:20,408 --> 00:07:22,686
This is an active crime scene!
143
00:07:22,711 --> 00:07:25,324
Just back up, all right?
Don't make me arrest you.
144
00:07:25,487 --> 00:07:27,698
What's with all the media?
145
00:07:27,722 --> 00:07:29,533
I don't know, but they better watch out.
146
00:07:29,557 --> 00:07:31,426
Parker's not in the mood.
147
00:07:32,293 --> 00:07:33,570
He's had a rough morning.
148
00:07:33,595 --> 00:07:35,306
Yeah, he's not the only one.
149
00:07:36,990 --> 00:07:38,969
Hey, you see Dr. Grace, too.
150
00:07:40,368 --> 00:07:41,712
How much do you know about her?
151
00:07:41,736 --> 00:07:44,215
Besides the fact that
she likes diet ginger ale?
152
00:07:44,483 --> 00:07:46,117
Not much. Why?
153
00:07:46,141 --> 00:07:47,842
She seemed off today.
154
00:07:48,615 --> 00:07:50,593
- What happened?
- Hey, guys.
155
00:07:50,797 --> 00:07:51,975
Sorry I'm late.
156
00:07:52,000 --> 00:07:54,108
Had to navigate all the news vans.
157
00:07:54,248 --> 00:07:55,793
I mean, is this guy, like, a celebrity?
158
00:07:56,151 --> 00:07:57,650
Fingerprints came in.
159
00:07:57,771 --> 00:07:59,215
Erik Nilsson.
160
00:07:59,487 --> 00:08:01,118
- Anyone heard of him?
- No.
161
00:08:01,142 --> 00:08:02,600
And neither has the media.
162
00:08:02,624 --> 00:08:03,901
Then why are they here?
163
00:08:03,925 --> 00:08:06,003
They said they got an anonymous tip.
164
00:08:06,027 --> 00:08:08,306
Soon as we wrap up here,
they're gonna be hounding us
165
00:08:08,330 --> 00:08:09,802
for an interview, so what do we know?
166
00:08:09,826 --> 00:08:12,372
Groundskeeper said he woke up
to find a dead body
167
00:08:12,396 --> 00:08:14,007
and the press at his door.
168
00:08:14,031 --> 00:08:15,909
Yeah, from the looks of it,
it could be natural causes.
169
00:08:15,933 --> 00:08:17,377
I'm not seeing any signs of trauma
170
00:08:17,401 --> 00:08:19,512
that would indicate foul play. I mean,
171
00:08:19,536 --> 00:08:21,581
I would say it could be
cardiac arrest, but...
172
00:08:21,605 --> 00:08:23,683
I mean, his body does look staged.
173
00:08:23,707 --> 00:08:26,119
You got the, uh, time of death, Jimmy?
174
00:08:26,143 --> 00:08:28,279
Yeah, one sec here.
175
00:08:30,608 --> 00:08:32,025
What is that?
176
00:08:32,049 --> 00:08:33,193
I don't know.
177
00:08:33,733 --> 00:08:35,295
It's never happened before.
178
00:08:35,319 --> 00:08:37,221
McGee, help me out here, would you?
179
00:08:40,857 --> 00:08:42,502
Okay, come on.
180
00:08:42,526 --> 00:08:44,604
He's a big dude, but
it shouldn't be that difficult.
181
00:08:44,628 --> 00:08:46,439
Do you boys need some help?
182
00:08:46,463 --> 00:08:48,808
Okay, again. Help.
183
00:08:55,506 --> 00:08:56,984
Well, that's certainly a first.
184
00:08:57,008 --> 00:08:58,351
Uh, Jimmy.
185
00:08:58,375 --> 00:09:00,620
Seems a bit large to be a kidney stone.
186
00:09:00,644 --> 00:09:02,246
It's not just his kidneys.
187
00:09:02,849 --> 00:09:04,657
If I didn't know any better,
I'd say that
188
00:09:04,681 --> 00:09:08,108
all his internal organs turned to stone.
189
00:09:15,792 --> 00:09:17,900
What can you tell us about the victim?
190
00:09:18,082 --> 00:09:20,393
What I can tell you
about the victim is...
191
00:09:20,664 --> 00:09:23,343
he was found
at Quantico National Cemetery,
192
00:09:23,367 --> 00:09:25,078
where we are now.
193
00:09:25,102 --> 00:09:28,015
Is it true that
you found stones inside the body?
194
00:09:28,442 --> 00:09:30,717
It is true we found stones in the body.
195
00:09:30,741 --> 00:09:32,552
- Oof.
- Oy.
196
00:09:32,576 --> 00:09:33,680
- Yikes.
- Have you been able
197
00:09:33,704 --> 00:09:34,815
to identify the victim?
198
00:09:34,839 --> 00:09:35,922
I can't look away.
199
00:09:35,946 --> 00:09:37,257
Yes, we've ID'd the victim...
200
00:09:37,281 --> 00:09:38,891
Why does he repeat everything they say?
201
00:09:38,915 --> 00:09:41,385
Back to the body.
Do you know how many stones?
202
00:09:42,219 --> 00:09:43,829
Do I know...
203
00:09:43,987 --> 00:09:45,365
What the hell kind of question is that?
204
00:09:45,389 --> 00:09:47,700
Yeah, today is really not his day.
205
00:09:47,724 --> 00:09:49,469
No, it is not.
206
00:09:49,493 --> 00:09:51,238
Okay.
207
00:09:51,262 --> 00:09:53,540
Let's just get this
out of the way, shall we?
208
00:09:53,564 --> 00:09:57,910
Back at the FBI, the press
dubbed me "the Rambler."
209
00:09:57,934 --> 00:10:00,747
So the FBI's PR department coached me
210
00:10:00,771 --> 00:10:02,882
to stick to the facts.
211
00:10:02,906 --> 00:10:06,386
And, well, that's as good as I got.
212
00:10:06,410 --> 00:10:08,845
Wow. You mean it used to be worse?
213
00:10:09,506 --> 00:10:11,384
Victim. Hit it.
214
00:10:11,615 --> 00:10:13,293
Name is Erik Nilsson,
215
00:10:13,317 --> 00:10:16,229
aka "Dozer" to his coworkers.
216
00:10:16,253 --> 00:10:18,331
Did security work
for Vonner Aerodynamics,
217
00:10:18,355 --> 00:10:19,932
a Navy contractor.
218
00:10:19,956 --> 00:10:22,069
Jimmy's preliminary exam found that
219
00:10:22,093 --> 00:10:25,172
the lungs, kidney and heart
had all been removed.
220
00:10:25,196 --> 00:10:26,906
So, what are we thinking?
221
00:10:26,930 --> 00:10:28,208
An organ mafia?
222
00:10:28,232 --> 00:10:30,077
No. Why pack the body full of stones
223
00:10:30,101 --> 00:10:31,911
after you got what you wanted?
224
00:10:31,935 --> 00:10:34,414
This seems more symbolic.
225
00:10:34,438 --> 00:10:37,250
Some sort of punishment?
Like a cult ritual?
226
00:10:37,274 --> 00:10:40,187
Well, someone wanted to make
sure that his murder was public.
227
00:10:40,211 --> 00:10:41,521
Well, we tried tracing
228
00:10:41,545 --> 00:10:43,356
the anonymous tip made
to the press... nothing.
229
00:10:43,380 --> 00:10:45,525
Well, whoever made the call
either found the body
230
00:10:45,549 --> 00:10:47,427
or is the killer, but why would a killer
231
00:10:47,451 --> 00:10:49,129
want to draw attention to himself?
232
00:10:49,153 --> 00:10:51,164
Not to himself, to the body.
233
00:10:51,188 --> 00:10:53,700
Well, maybe the stones were
some kind of message.
234
00:10:53,724 --> 00:10:56,203
Or a threat. But to whom?
235
00:10:56,227 --> 00:10:58,095
Got Dozer's phone records here.
236
00:10:58,505 --> 00:11:01,374
Get this, his last call was
to Dr. Grace.
237
00:11:01,398 --> 00:11:02,609
My Grace?
238
00:11:02,633 --> 00:11:05,312
Why would the victim call our Dr. Grace?
239
00:11:05,336 --> 00:11:07,347
- We'd better find out.
- Yeah, I'll call her.
240
00:11:07,371 --> 00:11:09,616
Knight, McGee, uh,
dig into Dozer's background.
241
00:11:09,640 --> 00:11:11,584
I'm gonna go see what
Jimmy's got on those stones.
242
00:11:11,608 --> 00:11:13,877
Don't forget to ask him
how many he found.
243
00:11:16,613 --> 00:11:18,415
Don't act like you aren't curious.
244
00:11:19,431 --> 00:11:22,195
63 stones to be exact.
245
00:11:22,219 --> 00:11:23,763
I sent them all to Kasie for analysis.
246
00:11:23,787 --> 00:11:27,158
But I kept one that I thought
you should see first.
247
00:11:28,192 --> 00:11:30,970
- Creepy.
- Right? Like a human body
248
00:11:30,994 --> 00:11:33,740
with some kind of bird head.
249
00:11:33,764 --> 00:11:36,743
I ran a reverse image search
through our database.
250
00:11:36,767 --> 00:11:38,778
- No hits.
- Could be a new cult.
251
00:11:38,802 --> 00:11:41,594
The way Dozer was murdered
252
00:11:41,618 --> 00:11:43,844
and just left on a grave,
253
00:11:43,868 --> 00:11:46,619
seems like he was being sacrificed.
254
00:11:46,643 --> 00:11:48,621
Not necessarily.
255
00:11:48,645 --> 00:11:51,758
Ducky, wow. What a surprise
to see you down here.
256
00:11:51,782 --> 00:11:53,059
It's a great surprise.
257
00:11:53,083 --> 00:11:54,394
Thanks for the photograph,
258
00:11:54,418 --> 00:11:57,650
but I wanted to see
the real thing for myself.
259
00:11:58,054 --> 00:11:59,690
Hmm.
260
00:12:00,657 --> 00:12:02,269
What's the verdict, Doc?
261
00:12:02,293 --> 00:12:04,571
Well, it appears to be an eagle head.
262
00:12:04,595 --> 00:12:09,909
The animal-human hybrid has been
appropriated by the occult.
263
00:12:09,933 --> 00:12:13,180
But symbols such as these,
well, they've been in existence
264
00:12:13,204 --> 00:12:14,581
long before that.
265
00:12:14,605 --> 00:12:17,650
We're familiar with them from mythology.
266
00:12:17,674 --> 00:12:21,288
Right. The, uh,
the Egyptians had the sphinx.
267
00:12:21,312 --> 00:12:23,022
The Greeks, the centaur.
268
00:12:23,046 --> 00:12:24,817
Then there's Ariel.
269
00:12:25,995 --> 00:12:28,084
- Huh?
- Little Mermaid?
270
00:12:29,085 --> 00:12:31,955
Gives up her fish tail to be human?
271
00:12:32,856 --> 00:12:34,334
Yes, well, uh,
272
00:12:34,358 --> 00:12:37,270
whatever the meaning of
this particular symbol,
273
00:12:37,294 --> 00:12:39,472
I'm sure we'll find the origin
274
00:12:39,496 --> 00:12:42,309
- somewhere in history.
- Wait, Dr. Mallard,
275
00:12:42,333 --> 00:12:44,944
don't you have some friends
at the Smithsonian
276
00:12:44,968 --> 00:12:46,427
who specialize in symbology?
277
00:12:46,451 --> 00:12:48,031
Yes, I've already called them.
278
00:12:48,055 --> 00:12:51,318
They're expecting someone
from your team, Agent Parker.
279
00:12:51,342 --> 00:12:53,320
Sounds like a job for Knight.
280
00:12:53,344 --> 00:12:56,789
Actually, I think that you
should go with her, Dr. Mallard.
281
00:12:56,813 --> 00:12:59,326
You know, I mean, they are
your friends after all, right?
282
00:12:59,350 --> 00:13:02,185
Uh, don't you agree, Agent Parker?
283
00:13:02,765 --> 00:13:04,867
I'm sure that would be helpful.
284
00:13:06,168 --> 00:13:07,983
Very well, then.
285
00:13:14,718 --> 00:13:16,620
You know what all that was about?
286
00:13:17,394 --> 00:13:18,667
No clue.
287
00:13:18,692 --> 00:13:21,247
Dr. Palmer and Kasie have been trying
288
00:13:21,272 --> 00:13:22,882
to get rid of me all morning.
289
00:13:22,906 --> 00:13:26,686
They're conspiring to throw me
a surprise birthday party.
290
00:13:27,317 --> 00:13:29,556
I have no idea
what you're talking about.
291
00:13:29,580 --> 00:13:31,147
Hmm?
292
00:13:32,358 --> 00:13:34,294
It's so lovely
293
00:13:34,318 --> 00:13:35,528
to have visitors.
294
00:13:35,552 --> 00:13:37,697
It's just Matty and me here
295
00:13:37,721 --> 00:13:41,334
all day every day, and you
know what a grouch he is.
296
00:13:41,358 --> 00:13:42,802
Oh, I wouldn't say that.
297
00:13:42,826 --> 00:13:45,472
My mother always said
I could've done better.
298
00:13:45,496 --> 00:13:48,908
You know we get emails, Donald.
299
00:13:48,932 --> 00:13:50,977
You didn't have to come
all this way just to...
300
00:13:51,001 --> 00:13:52,211
Nonsense.
301
00:13:52,904 --> 00:13:54,714
How can we help you?
302
00:13:54,990 --> 00:13:57,926
Can you tell us
anything about this symbol?
303
00:13:59,776 --> 00:14:01,278
- Oh!
- Ooh!
304
00:14:02,279 --> 00:14:05,816
Apparently, the answer
to your question is yes.
305
00:14:06,656 --> 00:14:09,296
- A human body with an avian head.
- An eagle.
306
00:14:09,320 --> 00:14:11,063
- See the hooked beak?
- Mm-hmm.
307
00:14:11,087 --> 00:14:15,726
And that looks like... Elamite script.
308
00:14:17,494 --> 00:14:20,196
The Kushan Collection.
309
00:14:31,375 --> 00:14:32,756
That's the same symbol.
310
00:14:32,780 --> 00:14:35,455
It's an ancient seal
from the Bactrian Kingdom.
311
00:14:35,479 --> 00:14:37,256
This tablet was discovered
312
00:14:37,280 --> 00:14:38,525
in modern-day Afghanistan
313
00:14:38,549 --> 00:14:41,961
with a small collection
of gold artifacts.
314
00:14:41,985 --> 00:14:44,764
It's nothing compared
to the ruler's treasure.
315
00:14:44,788 --> 00:14:46,733
A hoard so large it is said
316
00:14:46,757 --> 00:14:49,669
a small country could survive
on it for years.
317
00:14:49,693 --> 00:14:54,206
As I recall, that treasure
has never been recovered.
318
00:14:54,230 --> 00:14:58,134
We found this stone inside a body.
319
00:14:59,235 --> 00:15:01,348
Why didn't you say so?
320
00:15:01,372 --> 00:15:02,783
Is that significant?
321
00:15:02,807 --> 00:15:04,651
- Tell them about the curse.
- Ah.
322
00:15:04,675 --> 00:15:06,185
There's a curse, too?
323
00:15:06,209 --> 00:15:08,150
The ruler promises that any
324
00:15:08,174 --> 00:15:11,791
who touch his treasure
will turn to stone.
325
00:15:11,815 --> 00:15:13,726
From the inside out.
326
00:15:13,750 --> 00:15:17,930
Whoever killed our victim
knew about that curse.
327
00:15:17,954 --> 00:15:20,025
And the hoard of riches.
328
00:15:21,644 --> 00:15:23,489
Dr. Grace?
329
00:15:23,514 --> 00:15:24,824
Working late?
330
00:15:26,563 --> 00:15:28,650
Brought you a peace offering.
331
00:15:31,255 --> 00:15:32,650
Grace?
332
00:15:59,029 --> 00:16:00,831
That's enough.
333
00:16:09,673 --> 00:16:13,019
18 months ago,
Afghan authorities reported that
334
00:16:13,043 --> 00:16:16,188
a burial site was raided
in the province of Jowzjan.
335
00:16:16,212 --> 00:16:18,324
Doesn't look like they have
much worth stealing.
336
00:16:18,348 --> 00:16:22,176
And yet the locals were sitting
on an ancient treasure trove.
337
00:16:22,200 --> 00:16:24,067
Gold artifacts and coins
338
00:16:24,091 --> 00:16:25,932
worth millions of dollars were stolen.
339
00:16:25,956 --> 00:16:28,267
You think Dozer is responsible?
340
00:16:28,291 --> 00:16:31,137
He was working in Jowzjan
at the exact time of the heist.
341
00:16:31,161 --> 00:16:33,773
Yeah, now he turns up dead
with stones in his body.
342
00:16:33,797 --> 00:16:35,341
Just like the curse said.
343
00:16:35,365 --> 00:16:37,176
Press is gonna have
a field day with that.
344
00:16:37,200 --> 00:16:39,335
Not my problem.
345
00:16:40,837 --> 00:16:43,315
The director pulled me off media duty.
346
00:16:43,339 --> 00:16:44,617
How'd you manage that?
347
00:16:44,641 --> 00:16:46,953
We did a test run with
the PR department,
348
00:16:46,977 --> 00:16:49,589
and I told them that we
were a stone's throw away
349
00:16:49,613 --> 00:16:50,820
from solving the case.
350
00:16:50,844 --> 00:16:52,725
And then I vowed to
turn over every stone
351
00:16:52,749 --> 00:16:53,993
until we found the killer.
352
00:16:54,017 --> 00:16:55,194
But now you're telling me,
353
00:16:55,218 --> 00:16:56,596
not only do we have a killer to find,
354
00:16:56,620 --> 00:16:57,997
we also have
355
00:16:58,021 --> 00:17:00,533
a country's national
treasure to recover, so...
356
00:17:00,557 --> 00:17:02,317
Two birds, one stone.
357
00:17:02,662 --> 00:17:04,471
Mm. Make that three birds.
358
00:17:04,495 --> 00:17:06,105
Has anyone heard from Torres?
359
00:17:06,129 --> 00:17:07,421
No, he hasn't checked in
360
00:17:07,445 --> 00:17:09,241
since he went to see
Dr. Grace last night.
361
00:17:09,265 --> 00:17:10,710
Well, I called her office this morning,
362
00:17:10,734 --> 00:17:12,011
and there was no answer.
363
00:17:12,035 --> 00:17:14,104
Hmm. I'll ping his phone.
364
00:17:14,938 --> 00:17:16,716
Is that unusual for her?
365
00:17:16,740 --> 00:17:18,274
A little.
366
00:17:20,076 --> 00:17:22,321
Nothing. His phone's off.
367
00:17:22,817 --> 00:17:24,390
Torres never turns his phone off.
368
00:17:24,414 --> 00:17:25,825
Knight, check his apartment.
369
00:17:25,849 --> 00:17:27,851
McGee... Yeah, let's go.
370
00:17:39,563 --> 00:17:41,841
- Ow!
- Oh, Nick!
371
00:17:41,865 --> 00:17:43,767
All right, that one actually hurt.
372
00:17:44,535 --> 00:17:48,038
Although I probably deserve
it after our last session.
373
00:17:49,339 --> 00:17:50,583
Where are we?
374
00:17:50,607 --> 00:17:52,218
I don't know,
375
00:17:52,242 --> 00:17:54,754
but these cages are meant
for large animals.
376
00:17:54,778 --> 00:17:56,989
What, like some sort of zoo?
377
00:17:57,013 --> 00:17:58,825
Well, that would explain the smell.
378
00:18:00,096 --> 00:18:02,762
Whatever drug they gave you
really knocked you out.
379
00:18:02,786 --> 00:18:04,764
- Can you stand?
- I think so.
380
00:18:07,608 --> 00:18:09,235
What do you remember last?
381
00:18:09,259 --> 00:18:11,337
I was working,
382
00:18:11,361 --> 00:18:13,005
and there was a knock at the door,
383
00:18:13,029 --> 00:18:14,907
but it was too late for a patient.
384
00:18:14,931 --> 00:18:17,076
And the next thing I knew,
385
00:18:17,100 --> 00:18:19,145
two men in ski masks walked in.
386
00:18:19,809 --> 00:18:22,448
How did you end up here?
387
00:18:22,472 --> 00:18:24,250
Our case.
388
00:18:24,274 --> 00:18:27,520
The victim called you last,
right before he was killed.
389
00:18:27,544 --> 00:18:29,488
Erik Nilsson.
390
00:18:29,512 --> 00:18:31,924
I didn't get any calls from a Nilsson.
391
00:18:31,948 --> 00:18:34,093
He also went by Dozer.
392
00:18:34,117 --> 00:18:37,396
No. I-I've never heard of him.
393
00:18:37,420 --> 00:18:41,300
And you think all of this has
something to do with his murder?
394
00:18:41,324 --> 00:18:43,469
Well, Rule 39,
there's no such thing as...
395
00:18:43,493 --> 00:18:45,004
Oh, as a coincidence.
396
00:18:45,028 --> 00:18:46,706
How about an old patient of yours?
397
00:18:46,730 --> 00:18:48,541
No, I'd remember him.
398
00:18:48,565 --> 00:18:50,176
I never forget a patient.
399
00:18:50,200 --> 00:18:52,368
There's got to be some other connection.
400
00:18:53,540 --> 00:18:55,782
- What the hell are you doing?
- You see this lock
401
00:18:55,806 --> 00:18:57,584
on the other side of the gate?
402
00:18:57,608 --> 00:18:59,819
If I just remove
403
00:18:59,843 --> 00:19:01,220
this wire fencing, I can reach it.
404
00:19:01,244 --> 00:19:03,255
You can't pick a lock without tools.
405
00:19:03,279 --> 00:19:05,424
Oh, yes, I can. That's an old one.
406
00:19:05,448 --> 00:19:08,885
All I need is two metal strips.
407
00:19:13,256 --> 00:19:15,101
Hey, Doc.
408
00:19:15,125 --> 00:19:17,493
We're not gonna think ourselves
out of this cage.
409
00:19:19,527 --> 00:19:21,358
I'm gonna need a hand.
410
00:19:26,803 --> 00:19:28,204
Hey, Doc.
411
00:19:29,775 --> 00:19:31,884
We're gonna get out of here.
412
00:19:31,908 --> 00:19:33,525
Trust me.
413
00:19:39,442 --> 00:19:40,960
Nick's gun.
414
00:19:40,984 --> 00:19:42,886
Hasn't been fired.
415
00:19:43,299 --> 00:19:44,728
Well, from the looks of things,
416
00:19:44,752 --> 00:19:47,423
he had to go mano a mano
with whoever was here.
417
00:19:48,892 --> 00:19:50,469
Who the hell are you?
418
00:19:50,493 --> 00:19:52,605
Uh, NCIS.
419
00:19:52,629 --> 00:19:54,073
Miss, this is a crime scene,
420
00:19:54,097 --> 00:19:55,407
so we're gonna need you to leave.
421
00:19:55,431 --> 00:19:57,343
What happened here? Where's Grace?
422
00:19:57,367 --> 00:19:59,812
That's what we're trying
to find out, and you are?
423
00:19:59,836 --> 00:20:01,848
Her assistant Nicole.
424
00:20:01,872 --> 00:20:03,750
I had a midterm this morning,
425
00:20:03,774 --> 00:20:05,251
so she told me to come in late.
426
00:20:05,275 --> 00:20:07,253
Agent McGee is right.
You should leave, Nicole.
427
00:20:07,630 --> 00:20:09,565
I'm not going anywhere.
428
00:20:10,781 --> 00:20:13,292
Fine, then, uh, maybe
you can make yourself useful.
429
00:20:13,316 --> 00:20:15,662
We need to find out
if Dr. Grace had a patient
430
00:20:15,686 --> 00:20:17,654
by the name of Erik Nilsson.
431
00:20:19,022 --> 00:20:20,933
Erik with a "K"?
432
00:20:20,957 --> 00:20:24,169
Yeah, if, uh, patient
confidentiality is a problem,
433
00:20:24,193 --> 00:20:26,105
we can always get a warrant.
I'm searching the billing system,
434
00:20:26,129 --> 00:20:27,707
not the patient records.
435
00:20:27,731 --> 00:20:31,110
Don't worry. We're not breaking
any rules, Mother Teresa.
436
00:20:31,134 --> 00:20:33,345
I can see why Grace likes her.
437
00:20:33,369 --> 00:20:34,881
The system has all her billing records
438
00:20:34,905 --> 00:20:36,582
from the last 20 years.
439
00:20:36,606 --> 00:20:37,684
No Erik Nilsson.
440
00:20:37,708 --> 00:20:40,152
What about the, uh,
security cam in the waiting room?
441
00:20:40,176 --> 00:20:42,564
The wire was cut.
Do you have access to that footage?
442
00:20:42,588 --> 00:20:45,248
Way ahead of you.
443
00:20:47,517 --> 00:20:48,961
Cowards.
444
00:20:48,985 --> 00:20:50,687
Won't even show their faces.
445
00:20:52,422 --> 00:20:53,790
Wait, wait, wait. Stop.
446
00:20:54,650 --> 00:20:56,168
Tattoo.
447
00:20:56,192 --> 00:20:58,504
Same symbol that's on the stone.
448
00:20:58,528 --> 00:21:00,106
Dozer's killers are definitely the ones
449
00:21:00,130 --> 00:21:01,741
that took Grace and Torres.
450
00:21:01,765 --> 00:21:02,742
Question is: why?
451
00:21:02,766 --> 00:21:04,677
And who the hell are they?
452
00:21:04,701 --> 00:21:06,746
Ezra Moretti and Nate Holt.
453
00:21:06,770 --> 00:21:10,082
I was able to pull touch DNA
off the files in Grace's office.
454
00:21:10,106 --> 00:21:12,597
Army veterans turned
security contractors.
455
00:21:12,621 --> 00:21:16,655
Until a year ago,
they worked security for Vonner.
456
00:21:16,679 --> 00:21:19,558
That's the same contractor
that Dozer worked for.
457
00:21:19,582 --> 00:21:22,528
Were they... In the same village
as Dozer when the gold was stolen?
458
00:21:22,552 --> 00:21:23,730
Indeed, they were.
459
00:21:23,754 --> 00:21:25,765
So, it looks like Dozer had partners.
460
00:21:25,789 --> 00:21:27,099
Yeah, but Moretti and Holt
461
00:21:27,123 --> 00:21:28,788
didn't even get a chance
to enjoy the loot.
462
00:21:28,812 --> 00:21:30,602
As soon as they got back
from Afghanistan,
463
00:21:30,626 --> 00:21:33,305
they got busted
on a government fraud charge.
464
00:21:33,329 --> 00:21:34,470
Okay, uh,
465
00:21:34,494 --> 00:21:36,680
when were Moretti and Holt
released from prison?
466
00:21:36,704 --> 00:21:37,608
Ah.
467
00:21:37,868 --> 00:21:39,278
One week ago.
468
00:21:39,302 --> 00:21:41,047
And the first thing they did
was go knocking
469
00:21:41,071 --> 00:21:42,782
on Dozer's door for their share.
470
00:21:43,067 --> 00:21:45,852
Which means they might still be
looking for the gold.
471
00:21:45,876 --> 00:21:47,386
The cursed gold?
472
00:21:47,410 --> 00:21:49,789
Never mess with curses.
473
00:21:49,813 --> 00:21:51,357
Is this for Ducky's party?
474
00:21:51,381 --> 00:21:52,615
Hey, don't touch that!
475
00:21:54,150 --> 00:21:56,275
I'm sorry I snapped.
476
00:21:56,920 --> 00:21:59,766
I'm just, uh, worried because...
477
00:22:00,183 --> 00:22:01,608
Me, too.
478
00:22:03,038 --> 00:22:04,873
We will find them.
479
00:22:05,858 --> 00:22:07,373
You know, Doc,
480
00:22:07,397 --> 00:22:10,810
Bishop and I were locked up
in, uh, side-by-side cells,
481
00:22:10,834 --> 00:22:12,937
actually even smaller than this one.
482
00:22:12,961 --> 00:22:14,768
Is that supposed to be reassuring?
483
00:22:14,792 --> 00:22:16,849
Oh, yeah, 'cause I got out of that one.
484
00:22:16,873 --> 00:22:17,950
Ha.
485
00:22:23,814 --> 00:22:25,448
Easy there, tiger.
486
00:22:27,083 --> 00:22:28,728
You're just gonna hurt yourself.
487
00:22:28,919 --> 00:22:32,364
Why don't you give me a chance,
and I'll hurt you instead?
488
00:22:32,388 --> 00:22:35,835
Yeah. That's not gonna happen, buddy.
489
00:22:35,859 --> 00:22:40,530
Uh, not very smart of you to
kidnap a federal agent, buddy.
490
00:22:41,692 --> 00:22:44,210
I told you we should've left him behind.
491
00:22:44,234 --> 00:22:46,979
And I told you he might be useful.
492
00:22:47,003 --> 00:22:48,714
You're the boss, right?
493
00:22:48,738 --> 00:22:50,817
How about you just tell us
what you want?
494
00:22:51,192 --> 00:22:53,119
We're looking for a patient of yours.
495
00:22:53,501 --> 00:22:54,921
Daniel Vega.
496
00:22:55,358 --> 00:22:56,813
Don't know him.
497
00:22:59,816 --> 00:23:02,161
Daniel Vega.
498
00:23:02,185 --> 00:23:03,495
Mm-mm.
499
00:23:03,858 --> 00:23:06,465
Don't lie. We know you're his shrink.
500
00:23:06,489 --> 00:23:08,667
I see hundreds of patients a year.
501
00:23:08,691 --> 00:23:11,070
How is it possible
I could remember all of them?
502
00:23:11,094 --> 00:23:13,472
Maybe we can help
jog your memory, Doctor.
503
00:23:13,900 --> 00:23:15,665
We borrowed your laptop.
504
00:23:16,933 --> 00:23:18,911
Why don't we go through your records.
505
00:23:19,400 --> 00:23:21,780
What do you want with this Vega?
506
00:23:21,804 --> 00:23:23,874
He has something of ours.
507
00:23:24,626 --> 00:23:26,442
What's your password?
508
00:23:31,114 --> 00:23:33,392
Nick!
509
00:23:33,416 --> 00:23:35,370
You see, it's hard to focus if you think
510
00:23:35,394 --> 00:23:37,263
there's more than one way out.
511
00:23:37,287 --> 00:23:39,098
But I assure you, Doctor,
512
00:23:39,122 --> 00:23:41,400
this is the only way.
513
00:23:54,745 --> 00:23:55,988
Are you okay?
514
00:23:56,013 --> 00:23:57,424
Yeah, getting shot is my favorite.
515
00:23:59,209 --> 00:24:01,353
Damn it, Moretti, why the hell
did you have to shoot the fed?
516
00:24:01,377 --> 00:24:03,990
Because actions speak louder than words.
517
00:24:04,014 --> 00:24:06,116
Isn't that right, Moretti?
518
00:24:07,878 --> 00:24:09,521
Agent Torres needs a hospital.
519
00:24:09,546 --> 00:24:11,859
Oh, you're right, he would
benefit from medical attention.
520
00:24:12,022 --> 00:24:14,090
- There's a first-aid kit in the van.
- Ah-ah.
521
00:24:15,317 --> 00:24:18,004
You understand psychology, Doctor.
522
00:24:18,028 --> 00:24:20,206
This is what we call motivation.
523
00:24:20,817 --> 00:24:23,475
You give me the laptop password,
524
00:24:23,499 --> 00:24:25,511
and we'll get Agent Torres help.
525
00:24:25,535 --> 00:24:26,869
Don't.
526
00:24:28,004 --> 00:24:29,515
No, stop! Stop!
527
00:24:29,539 --> 00:24:32,042
You shoot him again, and
you'll get nothing out of me.
528
00:24:32,668 --> 00:24:34,103
Password.
529
00:24:35,058 --> 00:24:36,836
Grace, no.
530
00:24:37,525 --> 00:24:39,191
Trask Behavioral Health Center.
531
00:24:39,215 --> 00:24:41,360
That's where you'll find Daniel Vega.
532
00:24:41,775 --> 00:24:43,896
Thought you couldn't remember him.
533
00:24:43,920 --> 00:24:46,732
Yeah, I lied. I never forget a patient.
534
00:24:46,756 --> 00:24:48,534
What if she's lying now?
535
00:24:48,558 --> 00:24:49,902
To buy time.
536
00:24:49,926 --> 00:24:51,537
Go check.
537
00:24:51,561 --> 00:24:54,340
If Vega isn't there, you can
come back and shoot us both.
538
00:24:54,858 --> 00:24:56,375
We have BOLOs out
539
00:24:56,399 --> 00:24:58,510
- for Moretti and Holt.
- Any leads?
540
00:24:58,534 --> 00:25:01,180
No, but we think they stole
the gold from Afghanistan.
541
00:25:01,204 --> 00:25:03,115
We follow that, we find our bad guys.
542
00:25:03,139 --> 00:25:05,317
And also where they're keeping
Dr. Grace and Torres.
543
00:25:05,341 --> 00:25:07,253
All right, so how do we follow the gold?
544
00:25:07,277 --> 00:25:09,621
We find out how they got it
out of Afghanistan.
545
00:25:09,645 --> 00:25:12,258
It's not like they could pack it
into their suitcases.
546
00:25:12,282 --> 00:25:15,094
They had to have help,
and we think it's this guy.
547
00:25:15,118 --> 00:25:17,453
Daniel Vega,
a buddy of Dozer, our victim.
548
00:25:17,477 --> 00:25:20,748
We found encrypted text messages
between Vega and the thieves.
549
00:25:20,772 --> 00:25:22,701
Vega was helping them smuggle the gold.
550
00:25:22,725 --> 00:25:25,037
Which, as it turns out,
was child's play for him.
551
00:25:25,061 --> 00:25:27,706
He was working in the shipping
department for Vonner.
552
00:25:27,730 --> 00:25:30,563
So our bad guys
got their treasure stateside.
553
00:25:30,587 --> 00:25:31,901
All right, then what?
554
00:25:32,733 --> 00:25:35,581
We're thinking that Vega
and Dozer ratted out the others,
555
00:25:35,605 --> 00:25:38,150
got them arrested on that fraud
charge that Kasie discovered,
556
00:25:38,174 --> 00:25:39,685
and that's how they ended up in prison.
557
00:25:39,709 --> 00:25:42,354
And our bad guys didn't like
being screwed over.
558
00:25:42,378 --> 00:25:44,090
We're guessing
that the first thing they did
559
00:25:44,114 --> 00:25:46,140
when they got out of prison
was track down Dozer.
560
00:25:46,164 --> 00:25:48,902
Took his share of the gold and
left him with a belly full of stones,
561
00:25:48,926 --> 00:25:51,630
we assume as a message to Vega.
562
00:25:51,654 --> 00:25:53,332
So, Vega, he's their next stop.
563
00:25:53,356 --> 00:25:54,962
Well, they've already been to his place.
564
00:25:54,986 --> 00:25:57,203
We sent over a couple of agents,
and they found it ransacked.
565
00:25:57,227 --> 00:25:59,538
We have a BOLO out, but no hits.
566
00:26:02,298 --> 00:26:03,909
Although we might have a lead.
567
00:26:03,933 --> 00:26:05,377
McGee is with Vega's old boss,
568
00:26:05,401 --> 00:26:07,980
and apparently Vega was
seeing a therapist.
569
00:26:08,004 --> 00:26:09,681
You'll never guess who.
570
00:26:09,705 --> 00:26:11,083
Dr. Grace.
571
00:26:11,107 --> 00:26:12,651
They must've gone after Grace
572
00:26:12,675 --> 00:26:14,486
thinking that
she could lead them to Vega.
573
00:26:14,510 --> 00:26:15,988
And once they find him,
574
00:26:16,012 --> 00:26:18,942
they've got no reason to keep Torres,
or Grace alive.
575
00:26:20,316 --> 00:26:22,650
Then we better find Vega first.
576
00:26:24,420 --> 00:26:27,866
You know, I do have something
that I have to get off my chest.
577
00:26:28,358 --> 00:26:32,038
Since this may be
my last therapy session,
578
00:26:32,062 --> 00:26:33,942
I just got to ask.
579
00:26:35,731 --> 00:26:37,509
Are you gonna still charge me?
580
00:26:37,533 --> 00:26:38,777
Gallows humor?
581
00:26:38,801 --> 00:26:40,470
Really, Torres?
582
00:26:41,637 --> 00:26:45,451
Hey, Doc, yesterday I
acted like a jerk, but...
583
00:26:46,081 --> 00:26:48,692
you're normally cool as a cucumber.
584
00:26:49,945 --> 00:26:51,323
What threw you off?
585
00:26:51,347 --> 00:26:53,392
You know, you sound
just like my husband.
586
00:26:53,416 --> 00:26:55,827
Wait, what? You're married?
587
00:26:55,851 --> 00:26:57,229
You never mentioned that.
588
00:26:57,253 --> 00:26:58,764
Well, it's complicated.
589
00:26:58,788 --> 00:27:00,132
He's not...
590
00:27:00,156 --> 00:27:02,468
We're not living together anymore.
591
00:27:02,900 --> 00:27:05,404
Well, that still doesn't
answer my question.
592
00:27:05,428 --> 00:27:06,694
What threw you off at therapy?
593
00:27:06,718 --> 00:27:08,774
Oh, you're not gonna
let this go, are you?
594
00:27:08,798 --> 00:27:12,444
Well, someone once told me
595
00:27:12,468 --> 00:27:15,567
that it may be difficult,
but you got to try
596
00:27:16,172 --> 00:27:18,025
to open up to people.
597
00:27:22,445 --> 00:27:25,357
Uh, the photo
598
00:27:25,381 --> 00:27:28,994
that you picked up in my office...
599
00:27:29,018 --> 00:27:30,858
Sunflower?
600
00:27:34,650 --> 00:27:37,203
It was taken by an old patient.
601
00:27:37,227 --> 00:27:41,650
Um, a soldier that I treated
during the Gulf War.
602
00:27:42,567 --> 00:27:46,669
The kid could make
the drill sergeant laugh.
603
00:27:48,171 --> 00:27:50,082
But the uglier things got,
604
00:27:50,858 --> 00:27:54,043
the more quiet Lawson became.
605
00:27:55,184 --> 00:27:58,554
He just... he didn't have
any more jokes in him.
606
00:28:00,208 --> 00:28:04,412
And then one day, he just
walked off base without a word.
607
00:28:05,888 --> 00:28:07,775
And we searched for him...
608
00:28:10,059 --> 00:28:12,003
...for days,
609
00:28:12,567 --> 00:28:14,733
and he was just gone.
610
00:28:16,299 --> 00:28:17,775
And you blame yourself?
611
00:28:17,800 --> 00:28:21,608
I should've seen
the pain that he was in.
612
00:28:22,472 --> 00:28:24,483
And that's why I keep his photo,
613
00:28:24,507 --> 00:28:28,478
as a reminder that I will never
let another patient down.
614
00:28:32,182 --> 00:28:33,592
You weren't lying.
615
00:28:33,616 --> 00:28:35,827
Vega is at the hospital,
616
00:28:35,851 --> 00:28:37,163
but we can't get in.
617
00:28:37,187 --> 00:28:39,097
It's family only.
618
00:28:39,121 --> 00:28:40,632
But you already knew that.
619
00:28:40,656 --> 00:28:43,469
Maybe it's time to cut your losses.
620
00:28:43,493 --> 00:28:44,836
No.
621
00:28:44,860 --> 00:28:46,872
You're going to walk us
into that hospital.
622
00:28:46,896 --> 00:28:48,340
Not a chance.
623
00:28:48,364 --> 00:28:51,910
Then I go in and I get Vega myself,
624
00:28:51,934 --> 00:28:54,646
and you know more people will get hurt,
625
00:28:54,670 --> 00:28:56,982
including Agent Torres.
626
00:29:04,347 --> 00:29:06,592
You don't touch him.
627
00:29:06,616 --> 00:29:09,228
Grace, don't listen to these bastards.
628
00:29:10,025 --> 00:29:12,188
I have no choice.
629
00:29:14,624 --> 00:29:16,992
- Kasie?
- Come take a look at this.
630
00:29:19,208 --> 00:29:20,251
What am I looking at?
631
00:29:20,276 --> 00:29:22,288
Straw. Tiny fragments of it.
632
00:29:22,313 --> 00:29:24,291
The kind that gets stuck
to the bottom of your shoes.
633
00:29:24,316 --> 00:29:26,627
- Yeah, whose shoes?
- Moretti and Holt.
634
00:29:26,769 --> 00:29:29,715
I've been going through every
piece of evidence collected
635
00:29:29,739 --> 00:29:31,850
at Grace's office and Vega's apartment.
636
00:29:31,874 --> 00:29:33,195
There was a lot.
637
00:29:33,219 --> 00:29:34,853
I'll say.
638
00:29:34,877 --> 00:29:37,289
Karaoke system, poppers,
639
00:29:37,313 --> 00:29:38,790
and is that a fog machine?
640
00:29:38,814 --> 00:29:39,991
No, no, those are for the party.
641
00:29:40,358 --> 00:29:41,827
Ducky's party.
642
00:29:41,851 --> 00:29:44,863
I don't think my azaleas
are gonna like the fog machine.
643
00:29:44,887 --> 00:29:48,441
These pieces of straw were
the only things found
644
00:29:48,465 --> 00:29:50,302
at both crime scenes.
645
00:29:50,326 --> 00:29:52,103
And since we know Moretti and Holt
646
00:29:52,127 --> 00:29:53,340
visited both places...
647
00:29:53,364 --> 00:29:55,688
It's a safe bet that they're
the ones who left it behind.
648
00:29:55,712 --> 00:29:59,278
But I also found decomposing
animal dander on the straw.
649
00:29:59,302 --> 00:30:02,548
Like skin cells from a pet?
650
00:30:02,572 --> 00:30:05,317
No, not unless you kept a lion as a pet.
651
00:30:05,341 --> 00:30:07,719
A lion? It's not the Serengeti.
652
00:30:07,743 --> 00:30:09,040
The only place you'd find a lion is...
653
00:30:09,064 --> 00:30:10,304
Is at the zoo.
654
00:30:10,328 --> 00:30:12,724
And this breed, the Asiatic lion,
655
00:30:12,748 --> 00:30:14,460
is so rare, there's only one place
656
00:30:14,484 --> 00:30:16,419
it could've been found in D.C.
657
00:30:17,733 --> 00:30:19,465
The old Hawthorne Zoo.
658
00:30:19,489 --> 00:30:22,301
They shut that down a couple years ago.
659
00:30:22,325 --> 00:30:24,351
Perfect place to keep Grace and Torres.
660
00:30:24,375 --> 00:30:25,870
Good work, Kasie.
661
00:30:28,264 --> 00:30:29,567
Twenty.
662
00:30:30,766 --> 00:30:32,278
What?
663
00:30:32,302 --> 00:30:34,079
20 years is what they'll
give you for kidnapping.
664
00:30:34,103 --> 00:30:35,219
Shut up.
665
00:30:35,243 --> 00:30:36,630
But if you get a good lawyer,
666
00:30:36,654 --> 00:30:38,500
I'm sure you'll argue it was an accident
667
00:30:38,524 --> 00:30:40,786
and maybe it would bring it down to ten.
668
00:30:40,810 --> 00:30:42,588
Shut up!
669
00:30:42,612 --> 00:30:44,523
Why? I haven't even started to list
670
00:30:44,547 --> 00:30:46,816
the federal charges against you.
671
00:30:49,064 --> 00:30:50,242
I didn't shoot you.
672
00:30:50,267 --> 00:30:51,644
Right, no, it was the other guy.
673
00:30:51,669 --> 00:30:53,747
You're just letting me bleed out.
674
00:30:54,275 --> 00:30:56,868
Look, man, you don't have to let me go.
675
00:30:56,892 --> 00:30:59,362
Just let me call my friends.
676
00:31:00,530 --> 00:31:02,858
And I'll make sure they know
how helpful you've been.
677
00:31:08,858 --> 00:31:10,335
It's Moretti.
678
00:31:10,873 --> 00:31:12,284
Yeah, I'm listening.
679
00:31:12,308 --> 00:31:14,185
If you don't hear back from me soon,
680
00:31:14,209 --> 00:31:16,522
put a bullet in the fed's head.
681
00:31:16,900 --> 00:31:18,357
That wasn't part of the deal.
682
00:31:18,381 --> 00:31:20,827
Call it insurance.
We're walking into a public place.
683
00:31:20,851 --> 00:31:22,561
I need you to behave.
684
00:31:22,585 --> 00:31:24,195
Okay, send two milligrams of Lorazepam
685
00:31:24,219 --> 00:31:25,931
to Richards in room 408.
686
00:31:25,955 --> 00:31:26,932
Yes, ma'am.
687
00:31:26,956 --> 00:31:28,733
Oh, uh, Dr. Grace.
688
00:31:29,262 --> 00:31:31,202
Didn't realize you were coming in today.
689
00:31:31,226 --> 00:31:33,372
Mr. Vega's brother is here visiting.
690
00:31:33,396 --> 00:31:35,273
I'm accompanying him.
691
00:31:35,297 --> 00:31:37,208
Yeah. Dr. Grace tells me that
692
00:31:37,232 --> 00:31:39,177
Danny's well taken care of.
693
00:31:39,201 --> 00:31:41,613
Mr. Vega is one of our favorites.
694
00:31:41,637 --> 00:31:43,789
He's had such a rough time of it,
695
00:31:43,813 --> 00:31:46,284
but he's always been so sweet.
696
00:31:46,692 --> 00:31:48,483
Oh. Uh, excuse me.
697
00:31:49,845 --> 00:31:52,123
Don't you want to know
what she meant by that?
698
00:31:52,147 --> 00:31:54,059
By Vega having a rough time?
699
00:31:54,317 --> 00:31:56,061
Not my concern.
700
00:31:56,085 --> 00:32:00,432
Well, it'll be your concern if he
can't tell you where to find the gold.
701
00:32:00,456 --> 00:32:02,233
You know firsthand
702
00:32:03,426 --> 00:32:05,437
that I'm really good
at motivating people.
703
00:32:05,461 --> 00:32:07,539
Yeah, maybe you can motivate people
704
00:32:07,563 --> 00:32:09,107
when they can think clearly,
705
00:32:09,131 --> 00:32:11,477
but there's a reason why
he's in a psychiatric facility.
706
00:32:11,501 --> 00:32:13,436
Yes, he's hiding from me.
707
00:32:13,460 --> 00:32:14,775
No.
708
00:32:15,137 --> 00:32:17,248
He gets easily confused.
709
00:32:17,272 --> 00:32:20,443
He's very different than the
way you may remember him.
710
00:32:21,343 --> 00:32:23,054
War took its toll.
711
00:32:23,078 --> 00:32:24,956
Oh! Oh, sorry.
712
00:32:24,980 --> 00:32:26,635
Sorry. Excuse us.
713
00:32:26,659 --> 00:32:27,861
Careful, Doctor.
714
00:32:27,885 --> 00:32:29,561
Yeah, yeah.
715
00:32:29,585 --> 00:32:31,262
Okay, call your partner.
716
00:32:31,286 --> 00:32:34,232
I've taken you to Vega.
I've held up my end of the deal.
717
00:32:34,256 --> 00:32:35,634
Now it's your turn.
718
00:32:35,658 --> 00:32:38,025
The deal was I speak to Vega.
719
00:32:38,428 --> 00:32:42,632
There's not gonna be a call
unless I get my answers.
720
00:32:49,817 --> 00:32:51,407
Hello, Vega.
721
00:32:52,508 --> 00:32:56,054
It's okay, Daniel. It's okay. Stay calm.
722
00:32:56,078 --> 00:32:57,423
You're scaring him.
723
00:32:57,447 --> 00:32:59,483
I just want to talk, Daniel.
724
00:32:59,915 --> 00:33:01,551
Where's the gold?
725
00:33:02,058 --> 00:33:05,067
No gold. Turn to stone.
726
00:33:05,567 --> 00:33:08,400
Yeah. That's what happened
to your buddy.
727
00:33:08,424 --> 00:33:10,736
You don't want to end up
like Dozer, do you?
728
00:33:10,760 --> 00:33:12,170
Where is it?
729
00:33:12,194 --> 00:33:13,371
Turn to, turn to stone.
730
00:33:13,395 --> 00:33:14,473
- Turn to stone.
- He's not gonna hurt you.
731
00:33:14,497 --> 00:33:15,541
Tell him you won't hurt him.
732
00:33:15,565 --> 00:33:17,467
All right, enough of the act.
733
00:33:18,501 --> 00:33:21,370
The gold. I won't ask again.
734
00:33:22,337 --> 00:33:24,807
Hey, what are you doing? Stop!
735
00:33:27,281 --> 00:33:29,050
What did you do?
736
00:33:37,693 --> 00:33:38,836
Answer me.
737
00:33:38,861 --> 00:33:40,105
What did you give him?
738
00:33:40,130 --> 00:33:42,308
A sedative. He'll sleep for hours.
739
00:33:42,424 --> 00:33:45,537
That was really stupid, Doctor.
740
00:33:45,561 --> 00:33:50,165
If it was, you wouldn't be
so damn pissed.
741
00:33:51,266 --> 00:33:52,190
You're right.
742
00:33:54,336 --> 00:33:56,615
But you just cost Agent Torres his life.
743
00:33:56,639 --> 00:33:58,400
No.
744
00:33:59,713 --> 00:34:01,069
You tell your man to kill Torres,
745
00:34:01,093 --> 00:34:04,313
and I'll have this entire
hospital here within seconds.
746
00:34:05,760 --> 00:34:07,037
You're bluffing.
747
00:34:07,062 --> 00:34:08,764
Try me.
748
00:34:24,066 --> 00:34:26,435
Torres!
749
00:34:27,208 --> 00:34:29,043
Come on, man. About time.
750
00:34:30,072 --> 00:34:31,683
He's still alive.
751
00:34:31,707 --> 00:34:33,051
Yeah, barely.
752
00:34:33,075 --> 00:34:34,877
That's a lot of blood.
753
00:34:34,901 --> 00:34:36,278
Yeah, not all mine.
754
00:34:36,746 --> 00:34:38,790
All right, we got a hit on the BOLO.
755
00:34:38,814 --> 00:34:40,291
Grace used her medical badge
756
00:34:40,315 --> 00:34:42,494
to sign into Trask
Behavioral Health Center.
757
00:34:42,518 --> 00:34:44,963
Yeah, the other guy needed her
to get to the patient.
758
00:34:44,987 --> 00:34:47,365
- Vega.
- We got to get to her.
759
00:34:47,389 --> 00:34:49,467
McGee, get him to a hospital.
Knight, you're with me.
760
00:34:49,491 --> 00:34:51,503
- Hey, Parker, no way. I got...
- Hey, Nick!
761
00:34:51,942 --> 00:34:53,896
That's not a suggestion.
762
00:34:56,966 --> 00:34:58,810
Get him dressed.
763
00:34:58,834 --> 00:35:01,613
We're getting out of here,
and we're taking Vega with us.
764
00:35:01,637 --> 00:35:04,907
I'm not going anywhere
until you make that call.
765
00:35:05,675 --> 00:35:09,755
If I were you,
I would worry about myself now.
766
00:35:09,779 --> 00:35:11,056
And Vega.
767
00:35:11,358 --> 00:35:14,692
You push that button, you both die.
768
00:35:16,437 --> 00:35:18,339
This isn't gonna work.
769
00:35:18,620 --> 00:35:21,466
Is the gold really worth all of this?
770
00:35:22,063 --> 00:35:24,665
And what happens when you get it?
771
00:35:25,695 --> 00:35:27,983
Oh, my gosh, you don't know.
772
00:35:28,037 --> 00:35:30,873
You have been so obsessed.
773
00:35:31,834 --> 00:35:33,936
And what does your wife think?
774
00:35:36,205 --> 00:35:39,184
Do not talk about my wife.
775
00:35:39,900 --> 00:35:41,650
I hit a sore spot?
776
00:35:42,483 --> 00:35:44,313
Did she leave you?
777
00:35:45,167 --> 00:35:46,902
Stop stalling, Doctor.
778
00:35:55,625 --> 00:35:56,721
What was it?
779
00:35:56,745 --> 00:35:59,571
Your obsession with the
gold came between you?
780
00:35:59,595 --> 00:36:02,841
I mean, that's how most obsessions work.
781
00:36:02,865 --> 00:36:06,567
They create rifts between you
and the people you care about.
782
00:36:09,431 --> 00:36:11,400
The gold won't fill that void,
783
00:36:11,707 --> 00:36:14,209
but you could walk away right now.
784
00:36:14,829 --> 00:36:16,407
Are you trying to save me, Doctor?
785
00:36:16,432 --> 00:36:18,300
No, I'm trying to get you
to save yourself.
786
00:36:19,073 --> 00:36:20,518
I'm not one of your patients.
787
00:36:20,750 --> 00:36:22,427
- I don't need saving.
- Federal agents!
788
00:36:22,451 --> 00:36:24,720
- Freeze!
- Drop the gun, Moretti!
789
00:36:28,733 --> 00:36:31,983
Back up or I will kill her.
790
00:36:34,067 --> 00:36:35,874
You're quiet, Doctor.
791
00:36:35,898 --> 00:36:38,317
You're not gonna try to talk me down?
792
00:36:38,914 --> 00:36:40,725
Like you said,
793
00:36:40,750 --> 00:36:42,552
you're not my patient.
794
00:36:56,786 --> 00:36:58,253
- You okay?
- Yeah.
795
00:37:04,842 --> 00:37:06,838
So, the U.S. Ambassador to Afghanistan
796
00:37:06,862 --> 00:37:09,140
was very grateful that
we recovered the treasure.
797
00:37:09,164 --> 00:37:10,315
It's going to an NGO,
798
00:37:10,339 --> 00:37:12,343
which hopefully will do
a lot of good in that country.
799
00:37:12,367 --> 00:37:14,079
Well, we have Dr. Grace
to thank for that.
800
00:37:14,103 --> 00:37:17,015
She was able to convince Vega
to give up the gold's location.
801
00:37:17,039 --> 00:37:19,117
So, he had the gold the entire time?
802
00:37:19,141 --> 00:37:20,585
And he would've spent it,
803
00:37:20,609 --> 00:37:22,587
except he came back
from Afghanistan troubled.
804
00:37:22,611 --> 00:37:24,189
Apparently, what he saw in the war
805
00:37:24,213 --> 00:37:27,125
left his life in shambles,
but he blamed it on the curse.
806
00:37:27,149 --> 00:37:30,395
So he reburied the treasure,
hoping that it would fix things.
807
00:37:30,419 --> 00:37:32,731
Dr. Grace convinced him that in order to
808
00:37:32,755 --> 00:37:35,867
truly fix the curse,
he would need to return the gold
809
00:37:35,891 --> 00:37:37,159
to its rightful owners.
810
00:37:37,886 --> 00:37:39,530
Everyone, be quiet and hide.
811
00:37:39,555 --> 00:37:41,958
They're right outside the door.
Okay, Jimmy, get the lights.
812
00:37:42,865 --> 00:37:45,243
Ooh! Okay, here we go.
813
00:37:47,903 --> 00:37:50,115
Okay. Three, two, one.
814
00:37:50,139 --> 00:37:51,950
Surprise!
815
00:37:53,242 --> 00:37:55,386
Stop, stop. Everybody, stop.
816
00:37:55,410 --> 00:37:58,256
- Where's Ducky?
- He's not here?
817
00:37:58,280 --> 00:38:00,025
You were supposed to bring him.
818
00:38:00,049 --> 00:38:02,493
No, no, I thought you meant...
819
00:38:02,517 --> 00:38:04,754
Does this mean he's not coming?
820
00:38:05,167 --> 00:38:06,708
Surprise!
821
00:38:07,456 --> 00:38:09,267
Oh, my gosh!
822
00:38:09,291 --> 00:38:11,102
Oh!
823
00:38:11,126 --> 00:38:12,904
Wait a minute. You knew?
824
00:38:12,928 --> 00:38:14,072
How?
825
00:38:14,096 --> 00:38:15,373
Did you tell him?
826
00:38:15,397 --> 00:38:17,208
And face your wrath? Never.
827
00:38:17,232 --> 00:38:19,344
I've known from the start.
828
00:38:19,368 --> 00:38:23,048
Yeah, sometimes I'm
too perceptive for my own good.
829
00:38:23,072 --> 00:38:24,858
It can be both a...
830
00:38:25,046 --> 00:38:28,000
a blessing and a curse.
831
00:38:28,025 --> 00:38:30,161
I have to admit, Kasie, I was worried
832
00:38:30,186 --> 00:38:32,331
I wouldn't recognize
my own place with all the, uh,
833
00:38:32,356 --> 00:38:34,458
disco balls you had in the lab.
834
00:38:35,210 --> 00:38:37,055
I'll come clean.
835
00:38:37,486 --> 00:38:39,831
I couldn't figure out
a theme for Ducky's party.
836
00:38:39,855 --> 00:38:41,532
You? Impossible.
837
00:38:41,556 --> 00:38:43,134
That's why you wouldn't tell us?
838
00:38:43,158 --> 00:38:45,503
Well, I just wanted it to be perfect.
839
00:38:45,527 --> 00:38:47,038
It's a lot of pressure, you know?
840
00:38:47,062 --> 00:38:48,373
It is perfect.
841
00:38:48,397 --> 00:38:50,575
I can think of no better way
842
00:38:50,599 --> 00:38:52,720
to celebrate my birthday than with
843
00:38:52,744 --> 00:38:55,814
all my friends and colleagues.
844
00:38:55,838 --> 00:38:57,082
To your good health!
845
00:38:57,106 --> 00:38:58,984
Happy birthday.
846
00:38:59,008 --> 00:39:00,742
Happy birthday, Ducky.
847
00:39:03,278 --> 00:39:05,347
Hey, where's Torres?
848
00:39:07,690 --> 00:39:09,317
Eek.
849
00:39:10,185 --> 00:39:12,730
Looks like we did
some irreparable damage.
850
00:39:12,754 --> 00:39:14,065
Some?
851
00:39:14,089 --> 00:39:17,402
Um, speaking of
irreparable damage, uh...
852
00:39:17,426 --> 00:39:20,271
Oh, th-this is nothing.
853
00:39:20,295 --> 00:39:23,775
The doctor gave me about two
weeks before I am back to, uh,
854
00:39:23,799 --> 00:39:25,667
Punching bad guys.
855
00:39:28,037 --> 00:39:30,215
Hey, I know our session
is not until next week,
856
00:39:30,239 --> 00:39:31,482
but I just wanted to let you know
857
00:39:31,506 --> 00:39:32,984
that I'm gonna talk to my team,
858
00:39:33,008 --> 00:39:35,720
and I'm going to tell them
that I quit drinking.
859
00:39:36,150 --> 00:39:38,156
What made you change your mind?
860
00:39:38,650 --> 00:39:41,233
The whole time we were in that cage,
861
00:39:41,650 --> 00:39:44,262
I never doubted that they'd come.
862
00:39:44,726 --> 00:39:46,400
And I'm tired...
863
00:39:47,622 --> 00:39:49,608
...of being the lone wolf.
864
00:39:51,894 --> 00:39:54,372
I think it's time for me
to lean on my family.
865
00:39:54,942 --> 00:39:57,342
I'm so proud of you, Nick.
866
00:39:59,168 --> 00:40:00,733
Thank you.
867
00:40:03,305 --> 00:40:05,483
Hey, you know, um...
868
00:40:08,343 --> 00:40:10,155
...you remind me of this flower.
869
00:40:10,179 --> 00:40:13,558
Are you saying
I have a sunny disposition?
870
00:40:13,858 --> 00:40:17,562
'Cause you're strong, resilient.
871
00:40:17,586 --> 00:40:19,321
Mm.
872
00:40:22,424 --> 00:40:23,858
But alone.
873
00:40:24,659 --> 00:40:26,471
Mm.
874
00:40:26,495 --> 00:40:27,839
Be careful, Nick.
875
00:40:27,863 --> 00:40:31,609
You're becoming dangerously
close to sounding poetic.
876
00:40:31,633 --> 00:40:34,579
Well, no, all I'm saying is that, uh,
877
00:40:34,603 --> 00:40:36,942
I'm not the only lone wolf in here.
878
00:40:38,983 --> 00:40:41,150
What happened with your husband?
879
00:40:47,748 --> 00:40:50,394
I became so focused
on saving my patients
880
00:40:50,419 --> 00:40:52,964
that I just pulled away from him
881
00:40:53,088 --> 00:40:56,425
and our life and everything.
882
00:40:57,192 --> 00:40:59,067
But he's there.
883
00:41:00,129 --> 00:41:02,564
He's always been there.
884
00:41:07,202 --> 00:41:09,714
Maybe you need to take
some of your own medicine.
885
00:41:10,150 --> 00:41:14,309
And how would you propose
that I do that, Dr. Torres?
886
00:41:18,647 --> 00:41:20,558
By picking up the phone.
887
00:41:21,150 --> 00:41:23,442
It's not as heavy as it looks.
888
00:41:24,086 --> 00:41:27,689
See? Easy peasy.
889
00:41:34,329 --> 00:41:35,775
Easy peasy.
890
00:41:36,442 --> 00:41:39,210
Whoa. Look at that.
891
00:41:39,234 --> 00:41:41,412
Time's up for us today.
892
00:41:41,436 --> 00:41:44,817
Dr. Torres is always available
for a session.
893
00:41:45,080 --> 00:41:46,858
No cage necessary, okay?
63609
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.