Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,952 --> 00:00:02,057
[dramatic music]
2
00:00:02,091 --> 00:00:03,921
-[PHELPS] So I kick down the
front door and go in.
3
00:00:03,955 --> 00:00:06,406
I call out, 'Police,
show yourself!'
4
00:00:06,440 --> 00:00:09,064
Then there'’s this
voice from upstairs.
5
00:00:09,098 --> 00:00:11,376
'I'’m up here, don't shoot!'
6
00:00:11,411 --> 00:00:14,207
I say, 'Well, come down,
hands in the air.'
7
00:00:14,241 --> 00:00:15,449
The bedroom door creaks open
8
00:00:15,484 --> 00:00:18,107
and this skinny old fella
comes to the top of the stairs,
9
00:00:18,142 --> 00:00:21,076
hands in the air, naked
as the day he was born.
10
00:00:21,110 --> 00:00:22,525
I can still see it now.
11
00:00:22,560 --> 00:00:25,149
I mean, I tell ya, they ain'’t
paying me enough for this job.
12
00:00:25,183 --> 00:00:26,874
Come on your highness,
chop chop.
13
00:00:26,909 --> 00:00:28,186
-One moment,
I'’m calculating.
14
00:00:28,221 --> 00:00:30,395
What'’s to calculate?
You can either go or you can'’t.
15
00:00:30,430 --> 00:00:32,225
-I'’m looking at the pieces
in play and working out the
16
00:00:32,259 --> 00:00:33,502
probabilities of what remains.
17
00:00:33,536 --> 00:00:36,298
-Sounds like cheating to me.
You trying to steal our money?
18
00:00:36,332 --> 00:00:37,230
-We'’re not playing for money.
19
00:00:37,264 --> 00:00:38,645
-Course we are,
two bob a game.
20
00:00:38,679 --> 00:00:40,888
-The...these premises aren'’t
licensed for gambling.
21
00:00:40,923 --> 00:00:41,993
We're officers of the law.
22
00:00:42,028 --> 00:00:44,063
-So, no one'’s going to
arrest us then, are they?
23
00:00:44,099 --> 00:00:46,204
[detectives laugh]
Oh, don'’t look so worried,
24
00:00:46,239 --> 00:00:48,827
we do this all the time!
25
00:00:48,862 --> 00:00:51,554
Oh, my God, it'’s the
Superintendent!
26
00:00:51,589 --> 00:00:52,970
[detectives laugh]
27
00:00:55,006 --> 00:00:56,938
You are way too gullible
for a copper, son.
28
00:00:56,974 --> 00:00:58,078
Now, hurry up!
29
00:00:59,182 --> 00:01:01,288
-One of your pieces is missing.
30
00:01:01,323 --> 00:01:03,221
-What? Don'’t be daft.
31
00:01:03,256 --> 00:01:05,051
-You have only two, you had
three just a moment ago.
32
00:01:05,085 --> 00:01:06,086
Where'’s it gone?
33
00:01:06,121 --> 00:01:08,813
-You better not be calling
me a cheat, boy.
34
00:01:08,847 --> 00:01:09,987
[dramatic music]
35
00:01:10,021 --> 00:01:11,505
-Perhaps it fell on the floor.
36
00:01:13,231 --> 00:01:15,026
Or into your pocket?
37
00:01:15,061 --> 00:01:17,270
-Say that again and we'’ll be
talking outside.
38
00:01:24,932 --> 00:01:25,932
-I should warn you
I'’ve been training
39
00:01:25,968 --> 00:01:27,211
with an expert pugilist.
40
00:01:27,245 --> 00:01:29,592
-[laughs] An expert pugilist?
41
00:01:29,627 --> 00:01:31,905
Oh no, what am I to do?!
42
00:01:31,938 --> 00:01:33,286
[punching]
43
00:01:49,785 --> 00:01:50,682
[door opens]
44
00:01:52,305 --> 00:01:54,272
[cheering]
[laughing]
45
00:01:58,104 --> 00:01:59,760
[city sounds]
[hooves clopping]
46
00:02:02,004 --> 00:02:03,488
-Any idea what
this is about?
47
00:02:06,595 --> 00:02:07,975
[door opens]
48
00:02:08,010 --> 00:02:09,563
-Alright, a bit of hush,
please.
49
00:02:10,737 --> 00:02:12,221
I said shut it!
50
00:02:14,637 --> 00:02:16,605
I'’ve just been in with
the Super.
51
00:02:16,639 --> 00:02:19,470
Last night he got a telegram
from a nick in Manchester
52
00:02:19,504 --> 00:02:22,231
saying they'’d arrested someone
for the Stepney murders.
53
00:02:22,266 --> 00:02:25,096
Duke'’s been sent up north for a
few days to look into it.
54
00:02:25,131 --> 00:02:27,340
With this weather who knows,
it could be longer.
55
00:02:27,374 --> 00:02:31,447
So, whilst he'’s away, I'm in
charge of you sorry lot.
56
00:02:31,482 --> 00:02:34,071
I want a full debrief on every
active investigation
57
00:02:34,105 --> 00:02:36,176
and every current
line of enquiry.
58
00:02:36,211 --> 00:02:38,523
And I want them in one hour.
59
00:02:38,558 --> 00:02:39,386
[grumbling]
60
00:02:39,421 --> 00:02:41,561
Yeah, yeah, yeah,
my heart bleeds.
61
00:02:41,595 --> 00:02:43,701
Well, go on then,
get on with it.
62
00:02:45,427 --> 00:02:47,567
Not you, Detective Fitzroy.
63
00:02:51,847 --> 00:02:53,193
[door closes]
64
00:02:54,056 --> 00:02:56,093
You'’re mine now, son.
65
00:02:57,335 --> 00:02:59,475
[cork pops]
[theme music]
66
00:03:37,858 --> 00:03:39,584
[light music]
67
00:03:43,692 --> 00:03:44,762
[sniffs]
68
00:03:52,734 --> 00:03:53,874
[door knocks]
69
00:03:56,083 --> 00:03:57,533
[clears throat]
70
00:03:57,568 --> 00:03:58,534
[door opens]
71
00:03:59,259 --> 00:04:00,398
-Mr. Potts.
72
00:04:00,433 --> 00:04:01,744
Good morning to you.
73
00:04:01,779 --> 00:04:03,056
-And to you, Miss Scarlet.
74
00:04:03,090 --> 00:04:05,300
Er, would you be so kind as to
tell Miss Woods I am here for
75
00:04:05,334 --> 00:04:07,371
our morning constitutional?
76
00:04:07,405 --> 00:04:09,407
-I'’m afraid she's not at home.
77
00:04:09,442 --> 00:04:11,098
Her mother was taken ill
this morning
78
00:04:11,133 --> 00:04:12,790
and she'’s gone to
nurse her.
79
00:04:12,824 --> 00:04:15,033
-Ah, I see.
80
00:04:15,068 --> 00:04:16,483
Nothing serious I hope?
81
00:04:16,518 --> 00:04:19,451
-Just a touch of gout, she does
suffer with it so.
82
00:04:19,486 --> 00:04:22,420
Ivy asked me to pass on
her apologies.
83
00:04:22,455 --> 00:04:26,562
-Well, if you could, er, tell
her I called and give my best.
84
00:04:26,597 --> 00:04:28,564
Both to her and her mother.
85
00:04:28,599 --> 00:04:29,876
-Of course.
86
00:04:29,910 --> 00:04:31,222
Good day, Mr. Potts.
87
00:04:31,257 --> 00:04:33,362
-Good day.
88
00:04:35,157 --> 00:04:36,503
[door closes]
89
00:04:37,677 --> 00:04:39,230
-Thank you.
90
00:04:39,265 --> 00:04:42,060
-Are you going to tell me
what that was about?
91
00:04:42,095 --> 00:04:43,821
-I'’ve got laundry to do.
92
00:04:47,859 --> 00:04:48,998
[sheet flaps]
93
00:04:49,033 --> 00:04:50,966
-I don'’t have to be at Scotland
Yard for another hour.
94
00:04:51,000 --> 00:04:52,243
Shall I make us a cup of tea?
95
00:04:52,278 --> 00:04:54,728
-I'’m not thirsty.
96
00:04:54,763 --> 00:04:57,075
He'’s a good man, I just didn't
want to see him today.
97
00:04:57,110 --> 00:04:58,836
That'’s all there is to it.
98
00:04:58,870 --> 00:04:59,975
-Ivy.
99
00:05:00,009 --> 00:05:02,288
-In my day people used to
mind their own business.
100
00:05:02,322 --> 00:05:05,291
They left people to deal with
things in their own way.
101
00:05:05,325 --> 00:05:07,396
-And your way is the aggressive
folding of bed linen?
102
00:05:07,431 --> 00:05:09,156
-When you fell over on your
first day at school,
103
00:05:09,191 --> 00:05:10,365
you got a scab on your knee
104
00:05:10,399 --> 00:05:11,538
and I said leave it,
105
00:05:11,573 --> 00:05:14,161
don'’t pick at it and it'll
heal in its own time.
106
00:05:14,196 --> 00:05:15,404
And what did you do?
107
00:05:15,439 --> 00:05:18,304
You picked off the scab
and it didn'’t heal for weeks.
108
00:05:18,338 --> 00:05:21,168
Some things are best left alone,
Lizzy.
109
00:05:21,203 --> 00:05:22,308
I appreciate the metaphor,
110
00:05:22,342 --> 00:05:24,620
I just thought you might wish to
talk, that'’s all.
111
00:05:24,655 --> 00:05:26,760
I know I'’m not an expert
with matters of the heart...
112
00:05:26,795 --> 00:05:27,865
-No you are not.
113
00:05:27,899 --> 00:05:30,557
If you were, there'’d be a ring
on that finger.
114
00:05:33,836 --> 00:05:38,047
I'’m sorry, I'm just not in the
best of moods.
115
00:05:38,082 --> 00:05:39,221
-Really?
116
00:05:39,256 --> 00:05:41,154
I'’d never have guessed.
117
00:05:41,188 --> 00:05:43,674
-You get to work, I'’m fine.
118
00:05:44,744 --> 00:05:45,814
-Alright.
119
00:05:45,848 --> 00:05:47,919
-We shall talk later.
-No we won'’t.
120
00:05:47,954 --> 00:05:49,196
-Yes we will!
121
00:05:49,231 --> 00:05:50,577
[people chattering]
122
00:05:58,896 --> 00:06:00,069
[door opens]
123
00:06:05,385 --> 00:06:07,180
I'’m looking for
Inspector Wellington.
124
00:06:07,214 --> 00:06:08,423
-He'’s not here.
125
00:06:08,457 --> 00:06:11,322
-Well, can you tell me where
I might find him?
126
00:06:11,357 --> 00:06:13,048
-Why?
127
00:06:13,082 --> 00:06:15,050
-Because I wish to speak to him.
128
00:06:15,084 --> 00:06:16,085
-Why?
129
00:06:17,880 --> 00:06:19,641
-I don'’t know if I caught
you at a bad time,
130
00:06:19,675 --> 00:06:21,988
or if you'’re deliberately
being unhelpful.
131
00:06:22,816 --> 00:06:23,990
-The second one.
132
00:06:27,442 --> 00:06:30,099
-Inspector Wellington
has asked for my help
133
00:06:30,134 --> 00:06:31,238
with the Bloomsbury
robberies.
134
00:06:31,273 --> 00:06:32,343
And please don'’t say 'why'?
135
00:06:32,378 --> 00:06:33,793
-You won'’t be working
the Bloomsbury case,
136
00:06:33,826 --> 00:06:35,381
I'’ve given it to one of my men.
137
00:06:35,415 --> 00:06:37,417
-What?
You can'’t do that.
138
00:06:37,452 --> 00:06:39,454
-Duke'’s been seconded to the
Manchester force.
139
00:06:39,488 --> 00:06:42,042
So, I'’m acting up
'til he gets back.
140
00:06:42,077 --> 00:06:44,079
Close the door on your way out.
141
00:06:44,113 --> 00:06:47,151
-Detective Phelps...
-Detective Inspector Phelps.
142
00:06:47,185 --> 00:06:49,602
-Acting Detective
Inspector Phelps,
143
00:06:49,636 --> 00:06:51,224
I have been hired to assist
Scotland Yard
144
00:06:51,258 --> 00:06:52,467
with a case,
beginning this very day.
145
00:06:52,501 --> 00:06:54,434
I have a contract with
Inspector Wellington.
146
00:06:54,469 --> 00:06:55,746
-Let'’s see it then.
147
00:06:55,780 --> 00:06:56,781
[dramatic music]
148
00:06:57,850 --> 00:07:00,716
-Well, it'’s more of
verbal contract,
149
00:07:00,751 --> 00:07:02,028
a promise made in good faith,
150
00:07:02,062 --> 00:07:03,478
but there are many
lawyers who would consider
151
00:07:03,512 --> 00:07:04,341
that legally binding.
152
00:07:04,375 --> 00:07:05,790
-Good luck finding one.
153
00:07:10,795 --> 00:07:11,589
[door closes]
154
00:07:11,624 --> 00:07:14,109
[street sounds]
[hooves clopping]
155
00:07:16,560 --> 00:07:19,321
-Please tell me this is a joke.
156
00:07:19,356 --> 00:07:21,323
-I, I'’m sorry I don't...
-Phelps.
157
00:07:21,358 --> 00:07:23,636
How in God'’s name
is he in charge?
158
00:07:23,670 --> 00:07:25,154
Do you have any idea when
Inspector Wellington
159
00:07:25,189 --> 00:07:26,639
will be back?
160
00:07:26,673 --> 00:07:28,744
What are you doing,
Detective Fitzroy?
161
00:07:28,779 --> 00:07:30,608
-That'’s an awful lot of
questions, Miss Scarlet.
162
00:07:30,643 --> 00:07:32,472
Erm, let'’s see...
163
00:07:32,507 --> 00:07:34,992
Phelps is in charge
because he'’s the longest
164
00:07:35,026 --> 00:07:36,200
serving detective.
165
00:07:36,234 --> 00:07:37,788
I'’m afraid I don't know when
Inspector Wellington
166
00:07:37,822 --> 00:07:40,584
will be back and I'’m polishing
this plaque because
167
00:07:40,618 --> 00:07:41,964
Phelps ordered me
to do so.
168
00:07:41,999 --> 00:07:43,552
After this I'’ve got to take food
to the prisoners
169
00:07:43,587 --> 00:07:44,760
and then clean out the cells.
170
00:07:44,795 --> 00:07:46,383
-So, Phelps is throwing
his weight around
171
00:07:46,417 --> 00:07:47,556
like a schoolyard bully?
172
00:07:47,591 --> 00:07:50,421
-Nevertheless I must 'salute the
uniform, not the man'.
173
00:07:50,456 --> 00:07:51,491
I believe that'’s the expression.
174
00:07:51,526 --> 00:07:53,010
-Respecting the chain of
command is one thing,
175
00:07:53,044 --> 00:07:55,530
allowing the abuse of power
is quite another.
176
00:07:55,564 --> 00:07:57,394
You must stand up for yourself.
177
00:07:57,428 --> 00:07:59,326
-I will.
You can count on it.
178
00:07:59,361 --> 00:08:00,880
-[PHELPS] Fitzroy!
179
00:08:00,914 --> 00:08:02,122
[playful music]
180
00:08:05,263 --> 00:08:06,472
You'’re with me.
181
00:08:08,335 --> 00:08:09,509
-Yes, Sir.
182
00:08:19,312 --> 00:08:20,727
-Oh, what now?
183
00:08:21,763 --> 00:08:22,936
Mr. Potts.
184
00:08:22,971 --> 00:08:24,973
Hello, again.
185
00:08:25,007 --> 00:08:27,907
-I wonder if I might, er,
speak with you, Miss Scarlet.
186
00:08:27,941 --> 00:08:29,909
-Unfortunately I've just
been engaged by Scotland Yard
187
00:08:29,943 --> 00:08:31,842
on a most urgent matter,
so perhaps it could wait?
188
00:08:31,876 --> 00:08:35,052
-Well, it...
it'’s about Miss Woods.
189
00:08:35,086 --> 00:08:39,505
We are having, erm, difficulties
in our courtship.
190
00:08:39,539 --> 00:08:40,989
-I'm sorry to hear that.
191
00:08:41,023 --> 00:08:43,854
But that is a private
matter between the two of you.
192
00:08:43,888 --> 00:08:45,959
-I won't take up more than
two minutes of your time.
193
00:08:45,994 --> 00:08:48,997
-If only I had two minutes...
-Well, one minute then?
194
00:08:50,205 --> 00:08:51,758
-Miss Woods and myself,
195
00:08:51,793 --> 00:08:54,312
we've been walking out
for quite some time now,
196
00:08:54,347 --> 00:09:00,042
but...as of late she seems
reluctant to be in my presence.
197
00:09:00,077 --> 00:09:03,011
Each excuse she gives seems
reasonable enough,
198
00:09:03,045 --> 00:09:04,288
a busy day shopping,
199
00:09:04,322 --> 00:09:05,876
a visit to her mother's,
200
00:09:05,910 --> 00:09:07,809
the times you cook
dinner for her.
201
00:09:07,843 --> 00:09:10,501
But add them all up and
there'’s a...
202
00:09:10,536 --> 00:09:14,194
distinct cooling in her
affections.
203
00:09:14,229 --> 00:09:17,163
-This really is something you
should discuss with Ivy.
204
00:09:17,197 --> 00:09:18,544
-Oh...
205
00:09:18,578 --> 00:09:21,650
I'm a man of numbers,
not words [laughs].
206
00:09:21,685 --> 00:09:23,583
I can tell you how long a corpse
207
00:09:23,618 --> 00:09:24,998
should be kept at
room temperature,
208
00:09:25,033 --> 00:09:28,105
or, er, the price to pay
for a surgical clamp.
209
00:09:28,139 --> 00:09:32,109
But asking a lady why her
feelings have changed...
210
00:09:32,143 --> 00:09:35,112
-Perhaps I might venture one
small piece of advice.
211
00:09:35,146 --> 00:09:36,113
-Oh, please.
212
00:09:36,147 --> 00:09:39,979
-You do seem to have
a rather set routine.
213
00:09:40,013 --> 00:09:42,188
You take Ivy for a walk around
the same park
214
00:09:42,222 --> 00:09:43,569
on the same day.
215
00:09:43,603 --> 00:09:46,054
You come round for supper at
the same time
216
00:09:46,088 --> 00:09:47,193
on the same evening.
217
00:09:47,227 --> 00:09:50,265
-So, I should come round
at a different time?
218
00:09:50,299 --> 00:09:52,439
-Ivy enjoys the Music Hall.
219
00:09:52,474 --> 00:09:54,372
Why not take her on
a Saturday night?
220
00:09:54,407 --> 00:09:55,822
Or go out for dinner.
221
00:09:55,857 --> 00:09:57,237
Even a walk through
Covent Garden would...
222
00:09:57,272 --> 00:09:58,515
You don'’t have to
write this down, Mr. Potts,
223
00:09:58,549 --> 00:09:59,964
these are just examples.
224
00:10:01,138 --> 00:10:02,657
You'’ve been together
for some months now,
225
00:10:02,691 --> 00:10:05,522
you might wish
to vary things up a little.
226
00:10:07,109 --> 00:10:08,594
-Vary things up?
227
00:10:08,628 --> 00:10:10,734
-Uh, what I'’m saying is...
228
00:10:11,838 --> 00:10:13,978
do something unexpected.
229
00:10:14,013 --> 00:10:15,221
Surprise her!
230
00:10:17,223 --> 00:10:18,535
-Yes...
231
00:10:21,192 --> 00:10:22,573
Yes!
232
00:10:23,643 --> 00:10:25,576
Unexpected!
233
00:10:25,611 --> 00:10:26,819
I see! [laughs]
234
00:10:26,853 --> 00:10:29,131
Well, that'’s very good,
Miss Scarlet.
235
00:10:29,166 --> 00:10:30,374
Very good!
236
00:10:30,408 --> 00:10:32,272
I know we've not always
seen eye to eye
237
00:10:32,307 --> 00:10:35,828
but er, well, this is very much
appreciated, thank you.
238
00:10:39,832 --> 00:10:42,869
Oh, and if there'’s anything
I can do in return
239
00:10:42,904 --> 00:10:45,147
please do not
hesitate to ask.
240
00:10:45,182 --> 00:10:46,873
-Well, you could change
your mind about
241
00:10:46,908 --> 00:10:48,772
not allowing women in
the mortuary.
242
00:10:51,498 --> 00:10:53,259
-I'’ll think on it.
243
00:10:53,293 --> 00:10:55,019
Good day.
[door opens]
244
00:10:55,641 --> 00:10:56,503
[door closes]
245
00:10:56,538 --> 00:10:58,954
[dramatic music]
[hooves clopping]
246
00:10:59,886 --> 00:11:01,508
-[FITZROY]
Who are we waiting for?
247
00:11:01,543 --> 00:11:02,993
-An idiot.
248
00:11:03,027 --> 00:11:06,790
-It would help if you gave maybe
a little more information.
249
00:11:06,824 --> 00:11:09,586
-Michael Galanis.
Nephew of Nikos Galanis.
250
00:11:09,620 --> 00:11:11,622
-As in the gang?
-As in the gang.
251
00:11:11,657 --> 00:11:13,520
There'’ve been some robberies
in Bloomsbury.
252
00:11:13,555 --> 00:11:15,108
Antique clocks and
pocket watches,
253
00:11:15,143 --> 00:11:17,524
I'’ve had word the
nephew'’s involved.
254
00:11:17,558 --> 00:11:19,354
-Why do you think he'’ll be here?
255
00:11:19,388 --> 00:11:21,287
-Comes every day for his lunch.
256
00:11:22,806 --> 00:11:23,703
-[MARKET SELLER]
Thank you, love.
257
00:11:23,738 --> 00:11:24,601
-[MAN] Ooh, watch yourself.
258
00:11:24,635 --> 00:11:25,291
-[MARKET SELLER]
Hello Michael.
259
00:11:25,325 --> 00:11:27,327
-There, see?
260
00:11:29,088 --> 00:11:31,746
Like I said, he'’s an idiot.
261
00:11:33,333 --> 00:11:34,956
[tense music]
262
00:11:38,615 --> 00:11:40,099
Oi!
263
00:11:40,133 --> 00:11:42,101
-[WOMAN] Oh! Uh! Uh!
264
00:11:57,599 --> 00:11:59,256
Scoundrel! Wait!
265
00:12:00,119 --> 00:12:00,878
-Police!
266
00:12:00,913 --> 00:12:04,088
You ain'’t going nowhere, son!
267
00:12:07,126 --> 00:12:07,989
Alright, Michael?
268
00:12:08,023 --> 00:12:09,646
-Get off me!
I'’ve done nothing wrong!
269
00:12:09,680 --> 00:12:11,268
-No.
-I haven'’t done anything!
270
00:12:11,302 --> 00:12:12,441
-Of course you haven'’t.
271
00:12:12,476 --> 00:12:13,822
Hold him still while I
search him.
272
00:12:13,857 --> 00:12:16,066
-I told you I haven'’t done
nothing!
273
00:12:16,100 --> 00:12:18,447
[groans] Oh! Ah!
274
00:12:19,276 --> 00:12:20,933
-Oh...[scoffs]
275
00:12:24,902 --> 00:12:27,594
Looks expensive.
Yours is it?
276
00:12:27,629 --> 00:12:29,044
-What? No!
277
00:12:29,079 --> 00:12:30,667
You just planted it
in my pocket!
278
00:12:30,701 --> 00:12:32,634
-Detective Fitzroy, did you see
me put anything
279
00:12:32,669 --> 00:12:34,360
in this gentleman'’s pocket?
280
00:12:36,086 --> 00:12:38,467
-No.
281
00:12:38,502 --> 00:12:42,057
-Slandering a police officer,
that'’s a serious offence.
282
00:12:42,092 --> 00:12:43,921
-No! No! Urgh!
283
00:12:48,788 --> 00:12:51,964
[hooves clopping]
[carriage rumbling]
284
00:12:56,209 --> 00:12:58,902
[keys jangle]
[lock clicks open]
285
00:12:59,903 --> 00:13:02,146
How long will I be here?
286
00:13:02,181 --> 00:13:06,392
-I'’m not sure, I'm not in charge
of the investigation.
287
00:13:06,426 --> 00:13:08,290
-Your mate that cuffed me,
288
00:13:08,325 --> 00:13:11,224
he said I nicked that watch from
some shop in Bloomsbury.
289
00:13:12,122 --> 00:13:13,019
I didn'’t.
290
00:13:14,227 --> 00:13:16,229
-You should eat it
whilst it'’s hot.
291
00:13:16,264 --> 00:13:17,748
-Wait. Please.
292
00:13:19,129 --> 00:13:24,065
He planted it on me, you saw
him, I know you did.
293
00:13:25,549 --> 00:13:27,275
[cell door clangs closed]
294
00:13:28,379 --> 00:13:29,277
Please...
295
00:13:30,796 --> 00:13:32,418
-I'’m sorry, I can't.
296
00:13:32,452 --> 00:13:34,144
[dramatic music]
297
00:13:37,181 --> 00:13:38,631
-[FITZROY] Please forgive
the lateness of the hour
298
00:13:38,665 --> 00:13:41,185
but with Inspector Wellington
away you were the closest thing
299
00:13:41,220 --> 00:13:43,118
I could find to an
honourable man.
300
00:13:43,153 --> 00:13:46,915
-[laughs] There'’s a compliment
in there somewhere.
301
00:13:48,399 --> 00:13:52,956
So, you believe Detective Phelps
planted evidence on the suspect?
302
00:13:52,990 --> 00:13:55,027
-I'’m not naive,
I know it happens,
303
00:13:55,061 --> 00:13:58,099
but I'’ve just never
witnessed it before.
304
00:13:58,133 --> 00:14:00,308
If I report Phelps, the other
men will never trust me again.
305
00:14:00,342 --> 00:14:03,483
But I cannot in good
conscience stay quiet.
306
00:14:03,518 --> 00:14:05,520
-If you speak out, there's every
chance Scotland Yard
307
00:14:05,554 --> 00:14:07,349
will simply close ranks.
308
00:14:07,384 --> 00:14:09,420
Even if Inspector Wellington
were here to fight your corner,
309
00:14:09,455 --> 00:14:11,906
there are many above him in the
chain of command.
310
00:14:11,940 --> 00:14:14,978
-I do not do this lightly,
but being a detective
311
00:14:15,012 --> 00:14:17,739
is the only thing I'’ve
ever shown an aptitude for.
312
00:14:17,774 --> 00:14:20,259
Except for writing poetry,
of course.
313
00:14:20,293 --> 00:14:23,296
-Are you absolutely certain of
what you saw?
314
00:14:23,331 --> 00:14:26,092
-It all happened so fast,
I could be mistaken.
315
00:14:26,127 --> 00:14:28,232
That'’s why I've come to you.
316
00:14:28,267 --> 00:14:30,994
I'’d like to pay you to
investigate the matter,
317
00:14:31,028 --> 00:14:33,341
in the strictest of
confidence, of course.
318
00:14:34,963 --> 00:14:37,138
-And if I find something,
then what?
319
00:14:38,208 --> 00:14:40,106
-I could always
try the clergy.
320
00:14:40,141 --> 00:14:41,314
-[laughs]
321
00:14:41,349 --> 00:14:42,660
[dramatic music]
322
00:14:42,695 --> 00:14:45,491
-Leave it alone.
-What? No.
323
00:14:45,525 --> 00:14:49,978
Anyway I can'’t, Fitzroy paid me
an advance.
324
00:14:50,013 --> 00:14:52,878
-Give it back, walk away.
325
00:14:52,912 --> 00:14:54,327
You'’ll be helping him,
believe me.
326
00:14:54,362 --> 00:14:56,502
-Moses, there is every chance
that an innocent man has...
327
00:14:56,536 --> 00:14:59,885
-Michael Galanis belongs to a
crime family.
328
00:14:59,919 --> 00:15:01,852
He may not have done that
particular robbery,
329
00:15:01,887 --> 00:15:02,922
but he'’s done others.
330
00:15:02,957 --> 00:15:05,683
-That'’s not how justice works.
331
00:15:05,718 --> 00:15:07,478
That'’s not how justice
should work.
332
00:15:08,894 --> 00:15:11,379
Tell me about
the Galanis family.
333
00:15:11,413 --> 00:15:17,350
-They'’re Greek, been in London
twenty years or so.
334
00:15:17,385 --> 00:15:21,113
Started in Bayswater then spread
out to Paddington.
335
00:15:21,147 --> 00:15:22,873
They make their money
from gambling
336
00:15:22,908 --> 00:15:25,496
and all type of thieving.
337
00:15:25,531 --> 00:15:27,222
-Where does Michael fit in?
338
00:15:27,257 --> 00:15:30,122
-His uncle Nikos runs the crew.
339
00:15:30,156 --> 00:15:33,815
From what I hear, his nephew is
something of a disappointment.
340
00:15:33,850 --> 00:15:35,196
-In what way?
341
00:15:35,230 --> 00:15:38,751
-Young, foolish, makes a lot
of mistakes.
342
00:15:38,785 --> 00:15:41,685
If I was at Scotland Yard,
he'’s the one I'd go after.
343
00:15:41,719 --> 00:15:43,860
-So, what you'’re saying is
he'’s a weak link,
344
00:15:43,894 --> 00:15:45,689
that'’s why Phelps might wish to
target him?
345
00:15:45,723 --> 00:15:49,520
-I am saying
you should walk away.
346
00:15:50,970 --> 00:15:52,454
These are serious people.
347
00:15:52,489 --> 00:15:55,250
They won'’t want you sniffing
around in their business.
348
00:15:55,285 --> 00:15:58,012
-Well, it'’s a good job I've got
you to assist me then, isn'’t it?
349
00:15:58,046 --> 00:15:59,634
So, we'll start by looking
into this robbery.
350
00:15:59,668 --> 00:16:02,602
The store's in Bloomsbury,
I'’ll get us a cab.
351
00:16:02,637 --> 00:16:03,949
-I haven'’t agreed yet.
352
00:16:03,983 --> 00:16:05,364
-That'’s what the cab ride's for.
353
00:16:05,398 --> 00:16:07,262
[jaunty music]
[hooves clopping]
354
00:16:16,168 --> 00:16:18,825
-The thieves took everything.
355
00:16:18,860 --> 00:16:20,931
And as a Christian I...
356
00:16:20,966 --> 00:16:22,968
I try not
to judge others.
357
00:16:23,002 --> 00:16:24,590
But it is hard to see
the good in people
358
00:16:24,624 --> 00:16:27,593
when they undertake such an act.
359
00:16:27,627 --> 00:16:30,423
I'’m afraid the shock has seen
my health decline [cries].
360
00:16:32,391 --> 00:16:33,633
-What happened?
361
00:16:33,668 --> 00:16:37,189
-Oh, shakes, night terrors.
362
00:16:37,223 --> 00:16:40,640
Generalised anxiety disorder
my physician calls it.
363
00:16:40,674 --> 00:16:43,608
-I believe my associate was
referring to the robbery,
364
00:16:43,643 --> 00:16:45,024
Miss Tinsdale.
365
00:16:45,058 --> 00:16:46,370
-Oh, yes, of course.
366
00:16:46,405 --> 00:16:48,648
Erm, well I...
367
00:16:48,683 --> 00:16:49,925
I turned up for
work last week
368
00:16:49,960 --> 00:16:52,342
and the place
had been ransacked.
369
00:16:52,376 --> 00:16:54,033
-Can you tell us what was taken?
370
00:16:54,068 --> 00:16:56,414
-Twelve carriage clocks,
three dozen pocket watches
371
00:16:56,449 --> 00:16:58,555
and a pair of grandfather
clocks.
372
00:17:00,177 --> 00:17:03,353
They dropped a John Harrison
pocket watch on the way out.
373
00:17:03,386 --> 00:17:06,425
Broke my heart to see it
shattered on the floor.
374
00:17:06,459 --> 00:17:09,186
My father used to wear
something similar.
375
00:17:09,221 --> 00:17:12,224
I believe the shock has brought
back the grief of his death.
376
00:17:12,258 --> 00:17:14,916
-When exactly did this happen?
377
00:17:14,951 --> 00:17:16,504
-Twelve years ago.
378
00:17:16,538 --> 00:17:18,264
Er, from tuberculosis.
379
00:17:21,405 --> 00:17:24,305
-Whoever did this didn'’t
escape on foot
380
00:17:24,339 --> 00:17:27,239
with two grandfather
clocks weighing them down.
381
00:17:28,033 --> 00:17:29,517
[street sounds]
382
00:17:32,002 --> 00:17:33,486
-You alright?
383
00:17:33,521 --> 00:17:36,282
-I'’d lay money that the goods
were loaded into a carriage.
384
00:17:36,317 --> 00:17:39,113
There may be scuff marks on the
kerb from the wheel.
385
00:17:39,147 --> 00:17:42,530
Sometimes even a small fleck
of paint can prove vital.
386
00:17:45,602 --> 00:17:46,396
-Eliza...
387
00:17:46,430 --> 00:17:47,845
-Just a moment,
I won'’t be long.
388
00:17:47,880 --> 00:17:48,812
-Get up.
389
00:17:48,846 --> 00:17:50,020
[threatening music]
390
00:17:52,781 --> 00:17:55,094
-Gentlemen, can we help you?
391
00:17:58,339 --> 00:18:00,272
-Sorry I, I don'’t understand.
392
00:18:26,470 --> 00:18:29,059
-What'’s going on?
-They work for Galanis.
393
00:18:29,094 --> 00:18:30,888
He wants to talk to us.
394
00:18:30,923 --> 00:18:32,269
-I didn'’t know you spoke Greek.
395
00:18:32,304 --> 00:18:34,858
-I spent a bit
of time in Athens.
396
00:18:34,892 --> 00:18:37,102
-What were they laughing about?
397
00:18:37,136 --> 00:18:39,828
-I told them you were a
private detective.
398
00:18:43,211 --> 00:18:46,421
He says the boss has been
waiting for us.
399
00:18:46,456 --> 00:18:47,560
-Waiting where?
400
00:18:47,595 --> 00:18:48,699
[tense music]
401
00:18:59,814 --> 00:19:01,126
-You know who I am?
402
00:19:02,541 --> 00:19:03,749
-Nikos Galanis.
403
00:19:03,783 --> 00:19:05,337
-This is my father, Andreas.
404
00:19:05,371 --> 00:19:07,201
-Please, have a seat.
405
00:19:12,689 --> 00:19:15,692
-I hear you have been asking
questions about my family.
406
00:19:17,038 --> 00:19:17,970
-And how do you know that?
407
00:19:18,004 --> 00:19:19,213
-I have people who watch people.
408
00:19:19,247 --> 00:19:21,456
Who's paying you to ask
these questions?
409
00:19:22,008 --> 00:19:23,251
-My client.
410
00:19:26,254 --> 00:19:28,912
-And you, what'’s your story?
411
00:19:28,946 --> 00:19:30,948
-I'’m her translator.
412
00:19:30,983 --> 00:19:32,916
-[laughs]
413
00:19:32,950 --> 00:19:34,262
[coughs]
414
00:19:45,446 --> 00:19:47,517
The police have arrested
my nephew for theft.
415
00:19:47,551 --> 00:19:48,725
He is innocent.
416
00:19:48,759 --> 00:19:51,693
-So he didn'’t rob that townhouse
in Mayfair last month?
417
00:19:51,728 --> 00:19:54,006
-You should watch your mouth,
my friend.
418
00:19:54,040 --> 00:19:55,041
[threatening music]
419
00:19:55,076 --> 00:19:58,114
-You'’re well informed
for a translator.
420
00:19:58,148 --> 00:20:01,841
-I have people who watch people.
421
00:20:03,636 --> 00:20:04,672
-Niko...
422
00:20:14,544 --> 00:20:16,546
-What is it you want
exactly?
423
00:20:16,580 --> 00:20:19,273
-I have little faith
in the police
424
00:20:19,307 --> 00:20:21,102
but there are a small number
at Scotland Yard
425
00:20:21,137 --> 00:20:22,103
who may
listen to the truth
426
00:20:22,138 --> 00:20:23,691
and I believe you
have their ear.
427
00:20:25,382 --> 00:20:27,660
-You wish me to speak to the
police on your behalf?
428
00:20:27,695 --> 00:20:28,868
-No.
429
00:20:28,903 --> 00:20:32,424
I want you to give them the name
of the real thief.
430
00:20:33,701 --> 00:20:34,598
[tense music]
431
00:20:43,987 --> 00:20:44,884
[door opens]
432
00:20:47,784 --> 00:20:48,681
[door closes]
433
00:20:50,027 --> 00:20:52,064
-What do you know about
Logan Cooper?
434
00:20:52,098 --> 00:20:54,100
-He'’s a popular man.
435
00:20:54,135 --> 00:20:57,311
Scotland Yard have been looking
for him for a long while.
436
00:20:57,345 --> 00:20:58,450
-With regard to what?
437
00:20:58,484 --> 00:21:01,177
-Pretty much every crime
there is.
438
00:21:01,211 --> 00:21:03,524
-Could he have carried out
our robbery?
439
00:21:04,214 --> 00:21:05,526
[carriage rumbles]
440
00:21:05,560 --> 00:21:10,116
-He could, but it'’s a little
convenient.
441
00:21:10,151 --> 00:21:14,845
Cooper'’s gang is in a turf war
with the Galanis family.
442
00:21:14,880 --> 00:21:19,712
Nikos Galanis, would love to see
him taken off the streets.
443
00:21:19,747 --> 00:21:21,783
-Ask around, see what you
can find out.
444
00:21:21,818 --> 00:21:24,338
I'’m going to visit his nephew,
see what he has to say.
445
00:21:24,372 --> 00:21:28,687
By the way,
what were you doing in Athens?
446
00:21:30,206 --> 00:21:31,310
-It'’s complicated.
447
00:21:31,345 --> 00:21:32,829
-You don'’t always have to be so
cryptic, you know.
448
00:21:32,863 --> 00:21:34,279
You could just tell me.
449
00:21:37,040 --> 00:21:39,801
-You can ask me one question.
450
00:21:39,836 --> 00:21:41,424
-Why did you go to Athens?
451
00:21:41,458 --> 00:21:43,460
-Because I had to leave Madrid.
452
00:21:43,495 --> 00:21:45,186
-Why did you have to
leave Madrid?
453
00:21:45,221 --> 00:21:46,808
-You'’ve had your question.
454
00:21:46,843 --> 00:21:48,189
[light music]
455
00:21:48,224 --> 00:21:49,535
[Eliza laughs]
456
00:21:57,371 --> 00:21:59,269
-Here y'’are, Sergeant.
-Thank you, Sir.
457
00:22:01,064 --> 00:22:02,514
[newspaper rustles]
458
00:22:14,319 --> 00:22:16,424
[lock clicks]
[cell door opens]
459
00:22:17,253 --> 00:22:18,323
-We need to be quick,
460
00:22:18,357 --> 00:22:20,635
I don'’t know how long Phelps
will be gone for.
461
00:22:25,261 --> 00:22:29,126
-I understand Detective Fitzroy
has told you why I'’m here
462
00:22:29,161 --> 00:22:30,473
and who I am?
463
00:22:34,856 --> 00:22:36,686
-I can'’t help you if you
stay silent.
464
00:22:36,720 --> 00:22:38,308
-My uncle says if you
ever get nicked
465
00:22:38,343 --> 00:22:40,310
you just keep your mouth shut.
466
00:22:42,001 --> 00:22:44,866
-The robbery took place
around eleven o'’clock
467
00:22:44,901 --> 00:22:48,387
on the Friday before last,
where were you then?
468
00:22:50,320 --> 00:22:51,908
-Were you at home?
-No.
469
00:22:51,942 --> 00:22:53,323
-So you went out?
470
00:22:53,358 --> 00:22:54,359
Where to?
471
00:22:54,393 --> 00:22:55,670
-I'’m saying nothing.
472
00:22:55,705 --> 00:22:57,465
-Well, if you weren'’t at home,
I can only conclude that you
473
00:22:57,500 --> 00:22:58,777
went out somewhere.
474
00:22:58,811 --> 00:23:01,089
-Those are the only two options.
-I'’m saying nothing.
475
00:23:01,124 --> 00:23:03,333
-If you'’re going to say nothing
then say nothing,
476
00:23:03,368 --> 00:23:04,990
don'’t just say you're
saying nothing,
477
00:23:05,024 --> 00:23:06,198
it undermines your stance.
478
00:23:06,232 --> 00:23:07,579
-You'’re trying to trick me.
479
00:23:07,613 --> 00:23:09,270
-I'’m trying to help you.
480
00:23:09,305 --> 00:23:10,789
Where did you go to?
481
00:23:10,823 --> 00:23:11,686
The pub?
482
00:23:11,721 --> 00:23:12,687
The Music Hall?
483
00:23:12,722 --> 00:23:13,723
-The Opera?
484
00:23:15,380 --> 00:23:16,519
Sorry.
485
00:23:19,418 --> 00:23:21,040
-Do you want to go to prison,
Michael?
486
00:23:21,075 --> 00:23:22,145
-I'’ve been before.
487
00:23:22,179 --> 00:23:23,491
-No, you haven'’t.
488
00:23:23,526 --> 00:23:25,597
As far as I can tell,
you'’ve never been arrested.
489
00:23:25,631 --> 00:23:29,152
I must be honest, I don'’t think
jail will suit you.
490
00:23:29,186 --> 00:23:31,672
But if that'’s what you want...
491
00:23:31,706 --> 00:23:33,570
-It'’s Caledonia Street, alright?
492
00:23:35,054 --> 00:23:36,953
I went to Caledonia Street.
493
00:23:36,987 --> 00:23:38,092
-What were you doing there?
494
00:23:39,369 --> 00:23:41,233
[soft music]
495
00:23:41,267 --> 00:23:42,959
-What'’s in Caledonia Street?
496
00:23:42,993 --> 00:23:44,581
[people chattering]
497
00:23:46,652 --> 00:23:48,136
-[ELIZA] Do you know Sasha?
498
00:23:48,171 --> 00:23:49,379
-Down there, love.
499
00:23:49,414 --> 00:23:50,725
-Thank you.
500
00:24:00,735 --> 00:24:01,667
Sasha?
501
00:24:02,806 --> 00:24:04,739
-You'’re not my usual type.
502
00:24:04,774 --> 00:24:07,535
-I'’m here to ask you some
questions about Michael Galanis.
503
00:24:07,570 --> 00:24:08,847
-I'’m working.
504
00:24:11,401 --> 00:24:12,816
-I'’ll pay you for your time.
505
00:24:12,851 --> 00:24:15,750
I'’m sure it will be more
pleasant than your usual work.
506
00:24:16,579 --> 00:24:18,374
-You'’d be surprised.
507
00:24:19,375 --> 00:24:20,755
-Michael says he was with you
508
00:24:20,790 --> 00:24:24,000
all night on the Friday
before last.
509
00:24:24,034 --> 00:24:25,726
Is that true?
510
00:24:25,760 --> 00:24:27,900
-Uh, he comes to see me
every Friday.
511
00:24:27,935 --> 00:24:32,526
I have a place nearby, we just
sit and drink and talk.
512
00:24:32,560 --> 00:24:35,805
He'’s a sweet boy,
that'’s all we ever do.
513
00:24:37,082 --> 00:24:38,083
-And what do you talk about?
514
00:24:38,117 --> 00:24:40,706
-He thinks that other people
don'’t like him.
515
00:24:40,741 --> 00:24:42,605
And to tell the truth,
they don'’t.
516
00:24:42,639 --> 00:24:44,434
-When you say people
don'’t like him...
517
00:24:44,469 --> 00:24:46,367
-The others from his gang,
518
00:24:46,402 --> 00:24:49,508
they laugh and make jokes
about him.
519
00:24:49,543 --> 00:24:51,786
Not in front of his uncle,
of course.
520
00:24:51,821 --> 00:24:55,203
The only one who seemed
to like him was Tasos.
521
00:24:55,238 --> 00:24:56,170
-Was?
522
00:24:56,204 --> 00:24:57,482
-He died.
523
00:24:57,516 --> 00:24:59,863
Someone cut his throat.
524
00:24:59,898 --> 00:25:04,178
Michael was very upset,
Tasos was his only friend.
525
00:25:05,662 --> 00:25:07,112
-When did he die?
526
00:25:08,009 --> 00:25:09,666
-Last week, I think.
527
00:25:11,496 --> 00:25:13,014
[dramatic music]
528
00:25:17,950 --> 00:25:18,848
[door knocks]
529
00:25:21,920 --> 00:25:22,714
[door opens]
530
00:25:22,748 --> 00:25:23,922
-Oh good, you'’re still here.
531
00:25:23,956 --> 00:25:25,579
I have a favour to ask,
Mr. Potts.
532
00:25:25,613 --> 00:25:27,443
I need all the details you have
on a murder...
533
00:25:27,477 --> 00:25:28,547
[door slams]
534
00:25:34,242 --> 00:25:35,485
[door knocks]
[door opens]
535
00:25:35,520 --> 00:25:37,349
-If you think you are
coming in here, madam,
536
00:25:37,383 --> 00:25:39,696
you are
very much mistaken.
537
00:25:39,731 --> 00:25:42,699
-Last time we spoke,
I seem to remember you agreed
538
00:25:42,734 --> 00:25:43,804
to grant me
access to the mortuary.
539
00:25:43,838 --> 00:25:45,495
-I said I would think about it.
540
00:25:45,530 --> 00:25:47,048
-Yes, but from your tone
you implied...
541
00:25:47,083 --> 00:25:48,567
-Surprise her, you said.
542
00:25:48,602 --> 00:25:49,913
Vary things up.
543
00:25:50,983 --> 00:25:51,984
-Is this about Ivy?
544
00:25:52,019 --> 00:25:53,227
-I did as you advised
545
00:25:53,261 --> 00:25:56,161
and I have to tell you it
was not well received.
546
00:25:57,300 --> 00:25:58,750
Not well at all.
547
00:25:58,784 --> 00:26:00,441
[door slams]
[dramatic music]
548
00:26:00,476 --> 00:26:01,580
-Uh...
549
00:26:04,514 --> 00:26:06,240
[street sounds]
[church bell rings]
550
00:26:11,210 --> 00:26:12,142
[door opens]
551
00:26:15,111 --> 00:26:17,527
-Autopsy photographs of
Tasos Demetrious,
552
00:26:17,562 --> 00:26:19,218
post mortem details,
cause of death.
553
00:26:19,253 --> 00:26:20,496
Everything you asked for.
554
00:26:20,530 --> 00:26:21,842
-You didn'’t tell him it was
for me, did you?
555
00:26:21,876 --> 00:26:24,638
-No, I said official police
business.
556
00:26:24,672 --> 00:26:28,538
Although Mr. Potts did seem to
be somewhat out of sorts.
557
00:26:28,573 --> 00:26:30,851
Are- are you the cause
for his dismay?
558
00:26:30,885 --> 00:26:33,060
-Why do I always get the blame
for everything?
559
00:26:33,094 --> 00:26:34,268
-I just assumed...
560
00:26:34,302 --> 00:26:36,684
-Mr. Potts' current state's
got nothing to do with me.
561
00:26:39,135 --> 00:26:41,102
Well, not entirely.
562
00:26:41,137 --> 00:26:43,380
Any word when Inspector
Wellington will be back?
563
00:26:43,415 --> 00:26:44,554
-I'’m afraid not.
564
00:26:44,589 --> 00:26:47,523
Now, I must return
to Scotland Yard.
565
00:26:47,557 --> 00:26:49,110
Good evening, Miss Scarlet.
566
00:26:50,422 --> 00:26:51,457
Ah, good evening Miss Woods!
567
00:26:51,492 --> 00:26:52,562
-Is it?
568
00:26:55,358 --> 00:26:56,324
[door closes]
569
00:26:56,359 --> 00:26:59,155
-If this is about Mr. Potts,
I can explain.
570
00:26:59,189 --> 00:27:01,571
He came to see me and asked
for my advice,
571
00:27:01,606 --> 00:27:03,228
I didn'’t want to get involved.
572
00:27:03,262 --> 00:27:05,506
-He proposed to me, Lizzie.
573
00:27:05,541 --> 00:27:06,887
-What?
-Down on one knee.
574
00:27:06,921 --> 00:27:09,061
Big bunch of flowers in the
middle of our street
575
00:27:09,096 --> 00:27:10,269
for everyone to see.
576
00:27:10,304 --> 00:27:12,824
-Well, I certainly didn'’t tell
him to do that.
577
00:27:12,858 --> 00:27:13,997
-[sighs]
578
00:27:14,032 --> 00:27:17,035
-From his reaction,
I take it you said no?
579
00:27:17,069 --> 00:27:20,556
-Poor man was broken in two,
I feel dreadful.
580
00:27:20,590 --> 00:27:22,523
-Why couldn'’t you
leave things alone?
581
00:27:22,558 --> 00:27:24,870
-I tried!
-Well, not very hard.
582
00:27:24,905 --> 00:27:27,183
I asked you not to get involved!
583
00:27:27,217 --> 00:27:29,875
You can cook for yourself
tonight, young lady.
584
00:27:31,636 --> 00:27:34,121
And you can do
your own laundry too!
585
00:27:34,155 --> 00:27:36,054
-Ivy!
[door opens]
586
00:27:37,434 --> 00:27:38,850
[door closes]
587
00:27:38,884 --> 00:27:39,782
[laughs]
588
00:27:43,475 --> 00:27:44,925
[street sounds]
589
00:27:46,823 --> 00:27:48,756
[door knocks]
[door opens]
590
00:27:50,862 --> 00:27:52,311
-The files you requested.
591
00:27:52,346 --> 00:27:53,692
-Sir.
592
00:27:54,659 --> 00:27:55,763
-Sir.
593
00:27:55,798 --> 00:27:57,938
-Get yourself off home now.
594
00:27:57,972 --> 00:27:59,595
-I'’m about to start night duty.
595
00:27:59,629 --> 00:28:02,563
-Oh yeah.
You know what, don'’t bother.
596
00:28:02,598 --> 00:28:03,771
-But you instructed that I...
597
00:28:03,806 --> 00:28:07,085
-I had to be seen to be
punishing ya.
598
00:28:07,119 --> 00:28:09,570
I can'’t have people thinking
they can lay one on me
599
00:28:09,605 --> 00:28:11,399
without any consequences.
600
00:28:12,746 --> 00:28:15,369
But you can go back
on normal duties now.
601
00:28:15,403 --> 00:28:17,129
I used to box a bit as a lad
602
00:28:17,164 --> 00:28:20,823
and that was a, a nice
right hook you gave me.
603
00:28:20,857 --> 00:28:22,100
Who'’s been teaching ya?
604
00:28:22,134 --> 00:28:24,792
-A friend of Miss Scarlet'’s.
-He knows his stuff.
605
00:28:24,827 --> 00:28:26,656
But to be fair,
I'’d had a skinful,
606
00:28:26,691 --> 00:28:28,865
that'’s why you caught me.
607
00:28:28,900 --> 00:28:31,350
Anyway, no hard feelings.
608
00:28:31,385 --> 00:28:33,698
[arm slap]
Off you go.
609
00:28:33,732 --> 00:28:35,009
Oh, one more thing...
610
00:28:37,771 --> 00:28:40,187
I spoke to Chambers,
the Desk Sergeant.
611
00:28:40,221 --> 00:28:44,674
He said you'’d asked for the key
to one of the cells earlier on.
612
00:28:44,709 --> 00:28:48,367
Cell six, Michael Galanis.
613
00:28:48,402 --> 00:28:49,817
[tense music]
614
00:28:49,852 --> 00:28:51,439
What did you want with him?
615
00:28:52,544 --> 00:28:54,339
-I was bringing him food.
616
00:28:54,373 --> 00:28:56,030
You put me on cell detail.
617
00:28:58,343 --> 00:28:59,275
-So I did.
618
00:29:00,517 --> 00:29:01,967
Off you go then, son.
619
00:29:02,830 --> 00:29:04,418
See you
in the morning.
620
00:29:04,452 --> 00:29:07,317
[door opens]
[door closes]
621
00:29:08,491 --> 00:29:09,768
-[ELIZA]
Have you found something?
622
00:29:09,803 --> 00:29:13,220
-The watch that Phelps planted
on Michael Galanis.
623
00:29:13,254 --> 00:29:16,602
It matches with one of the
pieces that was stolen.
624
00:29:16,637 --> 00:29:18,674
-So Phelps had access
to stolen goods.
625
00:29:18,708 --> 00:29:20,261
-And I think I know how.
626
00:29:21,504 --> 00:29:24,369
I asked around about
Logan Cooper.
627
00:29:24,403 --> 00:29:27,061
The Galanis family have put
a price on his head.
628
00:29:27,096 --> 00:29:29,754
Some trouble between him
and one of their men.
629
00:29:29,788 --> 00:29:32,101
But, that'’s not all.
630
00:29:32,135 --> 00:29:37,451
Turns out Mr. Cooper has a
cousin in Scotland Yard.
631
00:29:38,417 --> 00:29:39,764
-Detective Phelps.
632
00:29:41,282 --> 00:29:43,146
[dramatic music]
Huh.
633
00:29:45,321 --> 00:29:46,218
[people chattering]
634
00:30:03,166 --> 00:30:05,859
Stolen timepieces,
pocket watches,
635
00:30:05,893 --> 00:30:07,757
high end carriage clocks.
636
00:30:07,792 --> 00:30:10,208
Where would one go to sell them?
637
00:30:10,242 --> 00:30:12,520
-How are you feeling,
Miss Scarlet?
638
00:30:13,314 --> 00:30:15,282
You look tired.
639
00:30:15,316 --> 00:30:17,456
-I'’m perfectly fine,
thank you.
640
00:30:17,491 --> 00:30:21,806
-Well, this is for when you'’re
feeling under the weather.
641
00:30:21,840 --> 00:30:23,566
Peps you right up.
642
00:30:23,600 --> 00:30:25,326
-Thank you, but no.
643
00:30:25,361 --> 00:30:27,121
-Oh, er...
644
00:30:27,156 --> 00:30:30,124
I ordered a crate of this
last week
645
00:30:30,159 --> 00:30:32,299
but no-one seems to be
interested.
646
00:30:32,333 --> 00:30:33,783
Huh.
647
00:30:33,818 --> 00:30:35,889
-So, the timepieces...?
648
00:30:35,923 --> 00:30:39,271
-I really don'’t know much about
clocks, Miss Scarlet.
649
00:30:39,306 --> 00:30:40,686
Weapons are my thing.
650
00:30:40,721 --> 00:30:41,929
Poisons, guns, knives...
651
00:30:41,964 --> 00:30:44,760
Anything you want to know
about that, ask away.
652
00:30:44,794 --> 00:30:46,865
-Well, in, in that case,
653
00:30:46,900 --> 00:30:49,488
there was a, a murder
carried out recently.
654
00:30:49,523 --> 00:30:50,904
Er, Tasos Demetrious.
655
00:30:50,938 --> 00:30:55,115
The man had his throat cut with
a distinctive blade.
656
00:30:55,149 --> 00:30:58,014
Would you be able to tell me
what kind a of weapon did this?
657
00:30:58,049 --> 00:30:59,429
-Mm.
658
00:30:59,464 --> 00:31:01,466
-As you can see, the wound is
rather distinctive.
659
00:31:01,500 --> 00:31:03,986
There seems to be a curvature
on the blade.
660
00:31:05,056 --> 00:31:07,541
-This wound is from a Kukri.
661
00:31:07,575 --> 00:31:10,958
A long curved knife,
from Nepal.
662
00:31:10,993 --> 00:31:14,410
I know of two men
who wield such a weapon.
663
00:31:14,444 --> 00:31:18,897
One is dead, and the other is
a piece of work.
664
00:31:19,656 --> 00:31:21,244
Very dangerous.
665
00:31:22,832 --> 00:31:24,558
-His name?
666
00:31:24,592 --> 00:31:26,525
-Logan Cooper.
667
00:31:26,560 --> 00:31:29,114
[dramatic music]
668
00:31:29,149 --> 00:31:32,117
-Would you be able to tell me
where I might find him?
669
00:31:32,152 --> 00:31:35,569
-I may have addresses
of a few safe houses
670
00:31:35,603 --> 00:31:37,122
used by the Cooper gang.
671
00:31:37,157 --> 00:31:41,540
But, as I say, Miss Scarlet,
he'’s a dangerous character
672
00:31:41,575 --> 00:31:44,543
and I can'’t risk crossing him.
673
00:31:44,578 --> 00:31:46,407
I'’m sorry.
674
00:31:47,512 --> 00:31:49,514
-Fine...
675
00:31:49,548 --> 00:31:50,998
I'’ll buy the whole crate.
676
00:31:51,033 --> 00:31:52,551
-Do you have a pen?
677
00:31:54,760 --> 00:31:59,904
[street sounds]
[carriage rumbles]
678
00:31:59,938 --> 00:32:02,044
[tense music]
679
00:32:14,884 --> 00:32:16,644
[carriage rumbles]
680
00:32:20,856 --> 00:32:23,651
-[STREET SELLER] Hello, Sir.
One of these, apples, oranges?
681
00:32:23,686 --> 00:32:25,170
Pears? Take your pick.
682
00:32:25,205 --> 00:32:26,896
-Apple.
-One of the finest.
683
00:32:26,931 --> 00:32:28,001
-Thank you.
684
00:32:34,731 --> 00:32:36,181
[footsteps crunching]
685
00:32:40,461 --> 00:32:41,428
[tense music]
686
00:32:41,462 --> 00:32:42,981
-Why you following me?
687
00:32:43,016 --> 00:32:44,224
-Following you?
688
00:32:44,258 --> 00:32:46,191
I wasn'’t following you.
I'm on my way home.
689
00:32:46,226 --> 00:32:48,159
-You were outside my place.
690
00:32:48,193 --> 00:32:51,472
-Then behind me in the market.
-You're mistaken, I assure you.
691
00:32:51,507 --> 00:32:54,165
Please, don'’t hurt me,
I have a purse...
692
00:32:54,199 --> 00:32:58,203
-No, no, no, no, no, no!
You stay nice and still.
693
00:32:58,238 --> 00:32:59,722
I heard there'’s some
lady detective
694
00:32:59,756 --> 00:33:01,137
sniffing around,
asking questions.
695
00:33:01,172 --> 00:33:03,001
-Don'’t be ridiculous.
696
00:33:03,036 --> 00:33:04,969
Being a detective
is a job for a man.
697
00:33:05,003 --> 00:33:07,557
[gun cocks]
Alright, alright.
698
00:33:10,526 --> 00:33:12,045
I was following you.
699
00:33:12,804 --> 00:33:13,701
You're Logan Cooper.
700
00:33:13,736 --> 00:33:18,189
-Why are you following me?
701
00:33:18,223 --> 00:33:20,985
-I was investigating the
theft of some antique clocks
702
00:33:21,019 --> 00:33:23,228
and your name
came up as a suspect.
703
00:33:23,263 --> 00:33:25,230
But I have since discounted you
from the investigation
704
00:33:25,265 --> 00:33:26,749
and, and was, in fact,
on my way to tell my cli..
705
00:33:26,783 --> 00:33:30,373
-One more lie...
and you'’re gone.
706
00:33:31,374 --> 00:33:33,480
-I know about Detective Phelps.
707
00:33:33,514 --> 00:33:34,308
-What about him?
708
00:33:34,343 --> 00:33:35,792
-Well, he's your cousin,
is he not?
709
00:33:35,827 --> 00:33:37,518
No doubt the two of you worked
together on the robbery
710
00:33:37,553 --> 00:33:39,141
that Michael Galanis
has been framed for.
711
00:33:39,175 --> 00:33:40,901
-Look, I ain'’t seen
Charlie Phelps for years.
712
00:33:40,936 --> 00:33:44,077
I can'’t stand him, pompous git.
713
00:33:44,110 --> 00:33:46,320
Yeah, there'’s no love lost
between us, darling.
714
00:33:46,355 --> 00:33:50,014
Last time I saw him,
he nearly nicked me.
715
00:33:50,048 --> 00:33:51,981
And I'’ve got nothing
to do with that robbery.
716
00:33:52,016 --> 00:33:53,500
It was an inside job.
717
00:33:54,534 --> 00:33:55,571
-Go on.
718
00:33:55,605 --> 00:33:56,952
-[laughs] I don'’t have to
tell you nothing.
719
00:33:56,985 --> 00:33:58,781
You'’re just a l...
Eh?
720
00:33:58,815 --> 00:33:59,677
[gun fire]
721
00:33:59,713 --> 00:34:00,576
[high tempo music]
722
00:34:00,610 --> 00:34:01,646
[gun fire]
[Eliza gasps]
723
00:34:01,679 --> 00:34:03,302
[repeated gun fire]
724
00:34:18,938 --> 00:34:20,527
-You were lucky.
725
00:34:20,561 --> 00:34:21,735
-I suppose so.
726
00:34:21,769 --> 00:34:23,185
Although this is
my favourite bag.
727
00:34:23,219 --> 00:34:25,324
-You'’re sure it was
Galanis'’s men?
728
00:34:25,359 --> 00:34:28,603
-Definitely, Galanis was there.
729
00:34:28,638 --> 00:34:31,089
He must'’ve followed me,
hoping I'd lead him to Cooper.
730
00:34:31,124 --> 00:34:32,677
-Where's Cooper now?
731
00:34:32,711 --> 00:34:35,231
-No idea.
I didn'’t see if they caught him.
732
00:34:37,371 --> 00:34:39,028
But he said he has nothing
to do with Phelps.
733
00:34:39,063 --> 00:34:42,031
Mind you, he would say that.
734
00:34:42,066 --> 00:34:44,482
-Phelps is up to something.
735
00:34:44,516 --> 00:34:48,037
I followed him to an abandoned
bar on Franklin Lane.
736
00:34:48,072 --> 00:34:50,798
He was having things delivered
there in boxes.
737
00:34:50,833 --> 00:34:52,110
-What was in the boxes?
738
00:34:52,145 --> 00:34:55,217
-I tried to look after he'’d gone
but the place was locked up.
739
00:34:55,251 --> 00:34:57,495
Couldn'’t pick either of the
padlocks.
740
00:35:00,222 --> 00:35:01,913
Feel free to go and try
yourself.
741
00:35:01,947 --> 00:35:04,226
-I'’m sure you did your best.
742
00:35:05,054 --> 00:35:06,124
[Eliza laughs]
743
00:35:06,952 --> 00:35:08,333
[Moses sighs]
744
00:35:08,368 --> 00:35:10,266
-What else did Cooper say?
745
00:35:10,301 --> 00:35:12,027
-Well he denied being involved
in the robbery,
746
00:35:12,061 --> 00:35:14,132
which again you would expect.
747
00:35:14,167 --> 00:35:16,548
But something else
has come up.
748
00:35:16,583 --> 00:35:18,412
I was supposed to be working
with Scotland Yard
749
00:35:18,447 --> 00:35:20,069
on another robbery case
before our friend
750
00:35:20,104 --> 00:35:21,277
Detective Phelps turned up.
751
00:35:21,312 --> 00:35:23,659
I'’d gathered various pieces of
reference material
752
00:35:23,693 --> 00:35:25,419
about similar crimes.
753
00:35:27,421 --> 00:35:29,768
The same name crops up
more than once.
754
00:35:33,979 --> 00:35:35,257
[clock chimes]
755
00:35:35,291 --> 00:35:37,155
[ELIZA] In the last two years
there have been six robberies
756
00:35:37,190 --> 00:35:39,364
from shops such as this one.
757
00:35:39,399 --> 00:35:41,849
High end outlets selling watches
by John Harrison
758
00:35:41,884 --> 00:35:44,093
and Edmund Marsh.
759
00:35:44,128 --> 00:35:45,612
None of the stolen goods were
ever recovered,
760
00:35:45,646 --> 00:35:47,993
which would suggest they were
not sold on the black market.
761
00:35:48,028 --> 00:35:50,168
-Most likely stolen to order.
762
00:35:50,203 --> 00:35:52,619
-I'’m so sorry, but this is not
a convenient time,
763
00:35:52,653 --> 00:35:54,276
we're expecting a delivery of
more stock,
764
00:35:54,310 --> 00:35:56,105
and then I have a doctor'’s
appointment.
765
00:35:56,140 --> 00:35:58,107
My nerves are not
what they once were.
766
00:35:58,142 --> 00:35:59,591
-Yes, I can imagine how
so many robberies
767
00:35:59,626 --> 00:36:01,559
would play havoc
with one's nerves.
768
00:36:02,870 --> 00:36:04,631
-What, what do you mean?
769
00:36:04,665 --> 00:36:06,495
-Out of the six shops that were
victims of this crime,
770
00:36:06,529 --> 00:36:08,600
you have worked in five of them.
771
00:36:09,705 --> 00:36:11,879
-[laughs] It is merely
a coincidence.
772
00:36:11,914 --> 00:36:14,434
-I do not believe in
coincidence, Miss Tinsdale.
773
00:36:16,194 --> 00:36:17,506
-What are you saying, exactly?
774
00:36:17,540 --> 00:36:20,785
-You have an apartment
in Kensington.
775
00:36:20,819 --> 00:36:24,754
How do you afford that on a shop
assistant'’s salary?
776
00:36:24,789 --> 00:36:29,000
-If you do not wish to help us,
I'm sure the police will.
777
00:36:29,034 --> 00:36:31,209
-Galanis pays me.
778
00:36:31,244 --> 00:36:32,969
I tell him when the shop
gets a new delivery
779
00:36:33,004 --> 00:36:36,007
and he arranges
the thefts soon after.
780
00:36:36,041 --> 00:36:38,699
-Who committed the robbery in
this shop?
781
00:36:38,734 --> 00:36:40,287
Michael Galanis?
782
00:36:40,322 --> 00:36:43,566
-I don'’t know,
and that'’s the truth.
783
00:36:43,601 --> 00:36:46,155
All I know is I'’ve been told to
keep my mouth shut.
784
00:36:46,190 --> 00:36:48,364
-By the Galanis family?
785
00:36:48,399 --> 00:36:51,160
-No.
By the policeman.
786
00:36:51,195 --> 00:36:52,265
[dramatic music]
787
00:36:53,507 --> 00:36:55,302
[horse whinnies]
[hooves clopping]
788
00:37:05,347 --> 00:37:06,589
-[MAN] Thank you.
789
00:37:23,434 --> 00:37:26,195
-What is your business with
Detective Phelps?
790
00:37:26,230 --> 00:37:28,749
-My grandson, Michael,
is a good boy.
791
00:37:30,372 --> 00:37:33,754
But this is not the business for
him, everybody knows it.
792
00:37:35,342 --> 00:37:40,727
The only one who refuses to
accept that is my son.
793
00:37:40,761 --> 00:37:43,868
He'’s been trying everything to
toughen the boy up,
794
00:37:44,869 --> 00:37:47,561
make a man of him.
795
00:37:47,596 --> 00:37:52,187
That'’s why he
told him to steal those clocks.
796
00:37:53,981 --> 00:37:55,431
-So, Michael is guilty?
797
00:37:55,466 --> 00:37:57,364
-He was too scared
of getting caught.
798
00:37:57,399 --> 00:38:00,298
He came to me for help,
799
00:38:01,334 --> 00:38:03,750
so I found
an alternative solution.
800
00:38:03,784 --> 00:38:06,994
I told Tasos to do it.
801
00:38:07,029 --> 00:38:08,755
-The man found
with his throat cut?
802
00:38:10,515 --> 00:38:14,243
-He loved Michael
like a brother,
803
00:38:14,278 --> 00:38:17,557
he'’d do anything for him
and not tell a soul.
804
00:38:17,591 --> 00:38:20,180
Even now my son doesn'’t know,
805
00:38:20,215 --> 00:38:24,391
he still thinks, Michael
carried out the robbery.
806
00:38:26,462 --> 00:38:28,292
-Why was Tasos murdered?
807
00:38:29,500 --> 00:38:31,260
-Nothing to do with the robbery.
808
00:38:31,295 --> 00:38:33,262
He was in the
wrong part of town,
809
00:38:33,297 --> 00:38:35,989
drunk and spoiling
for a fight.
810
00:38:36,023 --> 00:38:40,442
Word got round, and someone
came looking for him.
811
00:38:41,063 --> 00:38:42,720
-Logan Cooper?
812
00:38:42,754 --> 00:38:47,138
-My son put a price on Cooper'’s
head the next day.
813
00:38:47,172 --> 00:38:51,453
Every man we have
is hunting him down.
814
00:38:51,487 --> 00:38:53,903
Thanks to you,
the net has tightened.
815
00:38:53,938 --> 00:38:56,009
It won'’t be long
before he'’s captured,
816
00:38:56,043 --> 00:38:58,667
and if Michael is freed...
817
00:39:01,739 --> 00:39:03,637
-He'’ll be made to kill
Cooper.
818
00:39:05,225 --> 00:39:08,470
-Michael has yet to take life.
819
00:39:08,504 --> 00:39:12,543
His uncle believes it will gain
him the respect he lacks.
820
00:39:12,577 --> 00:39:17,962
I don'’t want Michael to be
caught and hanged for murder
821
00:39:17,996 --> 00:39:20,723
or killed in an act of revenge.
822
00:39:20,758 --> 00:39:23,278
-That'’s why you paid Phelps
to arrest him.
823
00:39:25,487 --> 00:39:28,110
-Michael has
no previous convictions,
824
00:39:28,144 --> 00:39:31,147
he will only get a year
or so in prison.
825
00:39:31,182 --> 00:39:32,563
-It may be longer than that.
826
00:39:32,597 --> 00:39:37,671
-But he will be alive and safe
from any obligation
827
00:39:37,706 --> 00:39:38,810
to his uncle.
828
00:39:38,845 --> 00:39:40,812
-And what changes when Michael
has served his time?
829
00:39:40,847 --> 00:39:41,986
-His uncle is ill.
830
00:39:42,020 --> 00:39:44,471
Blood seeps from his lungs.
831
00:39:44,506 --> 00:39:48,682
He will be dead by the time
Michael leaves the prison.
832
00:39:52,341 --> 00:39:55,413
But if you prove his innocence,
833
00:39:55,448 --> 00:39:59,106
he will be set free now,
834
00:39:59,141 --> 00:40:01,039
and forced to take life.
835
00:40:03,145 --> 00:40:05,423
-I cannot stay quiet whilst
he'’s sent to prison
836
00:40:05,458 --> 00:40:07,183
for a crime he
didn'’t commit.
837
00:40:07,218 --> 00:40:10,325
-That'’s the only way
to save him.
838
00:40:11,222 --> 00:40:12,913
The only way.
839
00:40:12,948 --> 00:40:14,018
[dramatic music]
840
00:40:16,158 --> 00:40:17,504
[bell chimes]
841
00:40:21,232 --> 00:40:22,371
[stopper pops]
842
00:40:23,096 --> 00:40:23,993
[door opens]
843
00:40:26,030 --> 00:40:28,377
-I was wondering where you were.
[door closes]
844
00:40:28,412 --> 00:40:30,068
I came down here to find a
needle and thread
845
00:40:30,103 --> 00:40:32,139
but I got waylaid.
846
00:40:32,174 --> 00:40:33,900
There'’s a hole in my bag,
I thought I might try
847
00:40:33,934 --> 00:40:36,696
and repair it but I couldn'’t
find the sewing box.
848
00:40:38,939 --> 00:40:41,390
Ah, thank you.
849
00:40:44,911 --> 00:40:46,947
Now...
850
00:40:46,982 --> 00:40:52,159
Do we have anything
that can be used as a patch?
851
00:40:52,194 --> 00:40:53,471
Mm...
852
00:40:55,404 --> 00:40:57,337
-Do you have any idea what
you'’re doing?
853
00:40:57,372 --> 00:40:59,512
-Not remotely [laughs].
854
00:41:01,721 --> 00:41:03,930
I hate it when you'’re
angry with me.
855
00:41:05,414 --> 00:41:08,210
-Oh, I'’m not angry with you.
856
00:41:08,244 --> 00:41:09,832
Well, maybe just a little bit.
857
00:41:13,595 --> 00:41:16,425
I'’ve been getting myself into
such a state.
858
00:41:20,705 --> 00:41:23,432
I'’ve been avoiding Barnabus,
859
00:41:23,467 --> 00:41:25,607
not because I don'’t like him.
860
00:41:26,366 --> 00:41:28,333
Just the opposite.
861
00:41:28,368 --> 00:41:32,130
He'’s a kind, sweet man and I've
grown very fond of him.
862
00:41:33,615 --> 00:41:35,202
-So, what'’s the problem?
863
00:41:36,825 --> 00:41:39,172
-I'’m worried about where
it might lead.
864
00:41:41,450 --> 00:41:43,521
If we become man and wife...
865
00:41:45,799 --> 00:41:50,977
I love living in this house,
seeing you every day.
866
00:41:52,806 --> 00:41:56,258
You'’re like a daughter
to me, Lizzie,
867
00:41:56,292 --> 00:41:58,087
I don'’t want that to change.
868
00:42:01,505 --> 00:42:02,644
[Ivy cries]
869
00:42:05,578 --> 00:42:08,581
-Nothing will ever change that.
870
00:42:08,615 --> 00:42:12,481
-The truth is, I'’m not sure
I even want to wed.
871
00:42:13,137 --> 00:42:14,552
[Ivy sighs]
872
00:42:14,587 --> 00:42:18,176
As a girl, all I was ever
told was you would grow up,
873
00:42:18,211 --> 00:42:22,733
find a husband, have kids and
that would be your lot.
874
00:42:24,873 --> 00:42:27,047
But seeing what you'’ve done...
875
00:42:29,394 --> 00:42:30,361
-Is this your way of
telling me
876
00:42:30,395 --> 00:42:31,500
you want to become
a private detective?
877
00:42:31,535 --> 00:42:33,191
[both laughing]
878
00:42:36,816 --> 00:42:39,508
You must do
what is best for you.
879
00:42:39,543 --> 00:42:41,683
Whatever that is,
I will support you.
880
00:42:43,339 --> 00:42:44,617
[Ivy sniffs]
881
00:42:44,651 --> 00:42:46,481
But only if you fix
my bag for me.
882
00:42:46,515 --> 00:42:50,485
-[laughs]
I'’ll see what I can do.
883
00:42:52,348 --> 00:42:54,109
Is there any more
of that whisky?
884
00:42:55,179 --> 00:42:57,215
-I'’m afraid I've drunk
most of it.
885
00:42:58,700 --> 00:43:01,841
-Is something on your mind?
886
00:43:01,875 --> 00:43:05,189
-[sighs] I'’m trying to decide
between two courses of action,
887
00:43:05,223 --> 00:43:07,502
neither of which is desirable.
888
00:43:07,536 --> 00:43:08,779
-When you were a little girl...
889
00:43:08,813 --> 00:43:11,851
-Oh, here we go.
-When you were a little girl,
890
00:43:11,885 --> 00:43:13,577
if I gave you
a choice of two things
891
00:43:13,611 --> 00:43:17,753
you didn'’t want to do,
you always found a third.
892
00:43:19,583 --> 00:43:20,653
[dramatic music]
893
00:43:22,033 --> 00:43:23,241
[street sounds]
894
00:43:48,853 --> 00:43:51,131
-[ELIZA] I found a bullet
fired by Logan Cooper,
895
00:43:51,166 --> 00:43:53,893
and compared it to
one used in an armed robbery.
896
00:43:55,688 --> 00:43:57,241
-[FITZROY] Is it the same gun?
897
00:43:58,967 --> 00:44:00,140
-I believe so.
898
00:44:02,004 --> 00:44:03,937
Do you know where
Phelps will be today?
899
00:44:03,972 --> 00:44:05,905
-Well, he'’s got a case in court
this morning,
900
00:44:05,939 --> 00:44:07,665
I imagine he'’ll be there.
901
00:44:07,700 --> 00:44:09,460
-Let me know if that changes.
902
00:44:09,494 --> 00:44:10,530
-Where are you going?
903
00:44:10,565 --> 00:44:11,807
-To see Nikos Galanis.
904
00:44:11,842 --> 00:44:13,568
-Make sure you meet him
somewhere public,
905
00:44:13,602 --> 00:44:15,121
somewhere he can'’t harm you.
906
00:44:15,155 --> 00:44:17,882
-Don'’t worry,
I have just the place.
907
00:44:17,917 --> 00:44:19,332
And you'’re coming with me.
908
00:44:20,091 --> 00:44:20,989
[door opens]
909
00:44:24,026 --> 00:44:24,682
[door closes]
910
00:44:24,717 --> 00:44:25,821
-[CAB DRIVER] Hyah!
911
00:44:26,960 --> 00:44:28,755
-I have a proposal for you.
912
00:44:29,687 --> 00:44:30,688
-Where is my nephew?
913
00:44:30,723 --> 00:44:32,656
Your message said
he was to be released.
914
00:44:32,690 --> 00:44:35,866
-And he will be,
if you accept my proposal.
915
00:44:35,900 --> 00:44:37,039
-I do not play games.
916
00:44:37,074 --> 00:44:39,179
-Michael is innocent.
And I can prove it.
917
00:44:42,079 --> 00:44:43,839
The robbery of the clock shop
was carried out
918
00:44:43,874 --> 00:44:47,015
by an associate of yours,
Tasos Demetriou.
919
00:44:48,499 --> 00:44:49,811
-What?
920
00:44:49,845 --> 00:44:51,191
How do you know that?
921
00:44:52,296 --> 00:44:53,400
-That's my business.
922
00:44:53,435 --> 00:44:54,885
All you need to know is that I
can get the charges
923
00:44:54,919 --> 00:44:56,680
against your nephew dropped.
924
00:44:58,405 --> 00:45:00,131
-And what do you want from me?
925
00:45:01,443 --> 00:45:02,789
-Logan Cooper.
926
00:45:02,824 --> 00:45:04,342
-What makes you think
I have him?
927
00:45:04,377 --> 00:45:07,138
-Well, if you don'’t now,
you will do soon.
928
00:45:10,072 --> 00:45:12,419
So, do you want to hear my
proposal or not?
929
00:45:13,110 --> 00:45:14,007
-[scoffs]
930
00:45:19,254 --> 00:45:21,566
-Logan Cooper was a suspect
in the robbery
931
00:45:21,601 --> 00:45:22,878
at the Winchester Bank
earlier this year,
932
00:45:22,913 --> 00:45:25,743
but the case
against him collapsed.
933
00:45:25,778 --> 00:45:28,677
But I now have
concrete proof it was him,
934
00:45:28,712 --> 00:45:31,059
ballistics evidence showing
that a gun Cooper owns
935
00:45:31,093 --> 00:45:34,269
matches with the gun
discharged at the robbery.
936
00:45:34,303 --> 00:45:36,305
If you turn him over to me,
I'll have him delivered here,
937
00:45:36,340 --> 00:45:37,997
to Scotland Yard.
938
00:45:38,031 --> 00:45:41,069
-And in return,
secure Michael'’s release.
939
00:45:41,103 --> 00:45:43,830
-I want Cooper to suffer
for what he did.
940
00:45:43,865 --> 00:45:45,487
-Oh, he will suffer.
941
00:45:45,521 --> 00:45:47,454
At least fifteen years
hard labour.
942
00:45:47,489 --> 00:45:48,870
Possibly more.
943
00:45:50,043 --> 00:45:52,563
Hasn'’t there been enough
death already?
944
00:45:52,597 --> 00:45:53,737
[dramatic music]
945
00:46:00,191 --> 00:46:01,261
[street sounds]
946
00:46:01,296 --> 00:46:02,193
[tense music]
947
00:46:07,371 --> 00:46:08,475
-[PHELPS] What do you want?
948
00:46:09,856 --> 00:46:11,651
-Michael Galanis is innocent.
949
00:46:11,686 --> 00:46:14,689
You were paid to arrest him by
his grandfather.
950
00:46:14,723 --> 00:46:17,243
-You work for me, son,
not them.
951
00:46:17,277 --> 00:46:18,934
-If you'’re thinking of trying
to pull rank,
952
00:46:18,969 --> 00:46:22,110
I should probably tell you
we know who your cousin is.
953
00:46:22,144 --> 00:46:24,353
Failure to declare a
connection to a wanted man
954
00:46:24,388 --> 00:46:26,010
is a dismissible offence.
955
00:46:28,530 --> 00:46:29,738
However, I would like to propose
956
00:46:29,773 --> 00:46:32,120
a mutually beneficial
arrangement.
957
00:46:32,154 --> 00:46:34,122
We'’ll keep quiet
about your cousin,
958
00:46:34,156 --> 00:46:37,677
and in return you drop the
charges on Michael Galanis.
959
00:46:37,712 --> 00:46:38,851
-I ain'’t no bent copper.
960
00:46:38,885 --> 00:46:40,128
-That'’s not what it looks like
from here.
961
00:46:40,162 --> 00:46:42,026
-This is the first time
I'’ve ever taken money.
962
00:46:42,061 --> 00:46:43,752
And I'’ve had offers, believe me,
963
00:46:43,787 --> 00:46:45,133
But I'’ve turned them all down.
964
00:46:45,167 --> 00:46:46,721
-You think we'’ll believe that?
965
00:46:48,170 --> 00:46:50,379
-I didn'’t grow up like you,
posh boy.
966
00:46:50,414 --> 00:46:54,038
I grew up with all sorts of
toe rags, Logan included.
967
00:46:54,073 --> 00:46:55,660
They chose their path,
and I chose mine.
968
00:46:55,695 --> 00:47:00,251
But I know right from wrong,
despite what you might think.
969
00:47:00,286 --> 00:47:02,115
Michael needed to be put away
for his own good,
970
00:47:02,150 --> 00:47:04,221
I'’d have done it for free.
971
00:47:04,255 --> 00:47:05,878
-But you didn'’t.
972
00:47:05,912 --> 00:47:07,914
-I'’ve put the money to
good use.
973
00:47:07,949 --> 00:47:11,331
This place will be a gymnasium.
974
00:47:11,366 --> 00:47:14,265
A place where kids can come
to get off the street.
975
00:47:15,404 --> 00:47:16,958
A place where they can learn
976
00:47:16,992 --> 00:47:21,410
a bit of self-respect,
and discipline.
977
00:47:21,445 --> 00:47:26,519
Kids like I was...
needed a bit of guidance.
978
00:47:27,831 --> 00:47:28,901
[dramatic music]
979
00:47:39,256 --> 00:47:40,844
[street sounds]
[hooves clopping]
980
00:47:40,878 --> 00:47:42,846
-You never cease to amaze me,
Miss Scarlet.
981
00:47:42,880 --> 00:47:44,606
-Why do people always
say that to me?
982
00:47:44,640 --> 00:47:47,057
I'’m never quite sure if it's a
compliment or not.
983
00:47:47,091 --> 00:47:48,990
-It'’s most definitely
a compliment.
984
00:48:21,091 --> 00:48:24,059
What do you think
his uncle will say?
985
00:48:24,094 --> 00:48:26,821
-Well, he got what he wanted,
in a manner of speaking.
986
00:48:26,855 --> 00:48:28,201
Revenge on Logan Cooper.
987
00:48:28,236 --> 00:48:30,859
-I hope he'll go easy
on the boy.
988
00:48:30,894 --> 00:48:32,067
-I believe he will.
989
00:48:32,102 --> 00:48:34,242
But then I'’ve always been
an optimist.
990
00:48:34,276 --> 00:48:36,520
Why else would I have chosen
this career?
991
00:48:39,040 --> 00:48:41,318
And you?
You'’re going to stick with it?
992
00:48:41,352 --> 00:48:42,906
-I'’m not sure
I have much choice,
993
00:48:42,940 --> 00:48:44,252
I wouldn'’t make
a very good priest.
994
00:48:44,286 --> 00:48:46,633
I get nervous of public
speaking.
995
00:48:46,668 --> 00:48:48,877
Also I can'’t drink wine,
it brings me out in a rash.
996
00:48:48,912 --> 00:48:50,051
[Eliza laughs]
It'’s not funny,
997
00:48:50,085 --> 00:48:52,536
it'’s actually quite severe
[laughs].
998
00:48:53,813 --> 00:48:56,195
Thank you for helping me.
999
00:49:01,890 --> 00:49:03,996
[street sounds]
[soft music]
1000
00:49:09,760 --> 00:49:11,451
[door knocks]
[door opens]
1001
00:49:11,486 --> 00:49:12,590
-We have a visitor.
1002
00:49:13,937 --> 00:49:15,904
-Miss Scarlet.
-Mr. Potts.
1003
00:49:15,939 --> 00:49:17,561
I'’m delighted to see you again.
1004
00:49:17,595 --> 00:49:19,425
-Er, we have some news, Lizzie.
1005
00:49:20,253 --> 00:49:23,256
Barnabus and I are engaged!
1006
00:49:23,291 --> 00:49:24,671
-Ah, ha, ha!
1007
00:49:24,706 --> 00:49:26,639
Oh, that'’s wonderful news.
1008
00:49:26,673 --> 00:49:28,779
Oh, congratulations to you both.
1009
00:49:28,813 --> 00:49:31,057
-Well, that'’s
very gracious of you,
1010
00:49:31,092 --> 00:49:34,198
particularly given how
I behaved last time we spoke.
1011
00:49:34,233 --> 00:49:35,682
-Water under the bridge,
Mr. Potts.
1012
00:49:35,717 --> 00:49:36,925
I'm quite sure you
didn'’t mean it.
1013
00:49:36,960 --> 00:49:38,340
-I meant some of it.
1014
00:49:38,375 --> 00:49:40,101
Er, but the manner in which
it came across
1015
00:49:40,135 --> 00:49:42,034
was a, a tad forceful.
1016
00:49:43,967 --> 00:49:45,278
-Do you have a date
for the wedding?
1017
00:49:45,313 --> 00:49:47,177
-Not yet, no, there'’s plenty
of time for that.
1018
00:49:47,211 --> 00:49:49,006
-Well not too much time...
[Ivy laughs]
1019
00:49:49,041 --> 00:49:51,698
-We'’re planning
a long engagement.
1020
00:49:51,733 --> 00:49:53,735
-Long... ?
-Long enough.
1021
00:49:53,769 --> 00:49:55,668
-And do you have a ring?
-Oh...
1022
00:49:55,702 --> 00:49:57,049
We'’ll get that nearer the time.
1023
00:49:57,083 --> 00:49:58,326
-In a few weeks...
1024
00:49:58,360 --> 00:49:59,327
-Months.
1025
00:50:00,707 --> 00:50:04,677
-Who'’d like some tea?
-Not for me, I'’m on my way out.
1026
00:50:04,711 --> 00:50:06,368
-Just us then, Barnabus.
1027
00:50:08,336 --> 00:50:10,027
-Good day, Mr. Potts.
-Good...
1028
00:50:12,547 --> 00:50:13,444
Months?
1029
00:50:15,550 --> 00:50:16,620
[door knocks]
1030
00:50:16,654 --> 00:50:17,621
[door opens]
1031
00:50:19,554 --> 00:50:21,452
-Detective Phelps.
1032
00:50:21,487 --> 00:50:22,729
What brings you here?
1033
00:50:24,214 --> 00:50:26,595
-In the spirit of our new
arrangement
1034
00:50:26,630 --> 00:50:29,667
that we both keep
our mouths shut and play nice,
1035
00:50:29,702 --> 00:50:33,257
I wanted to let you know that
Duke has returned to London.
1036
00:50:33,292 --> 00:50:34,776
-Oh.
1037
00:50:34,810 --> 00:50:36,881
Well, thank you.
1038
00:50:36,916 --> 00:50:38,607
-He got back late
last night.
1039
00:50:38,642 --> 00:50:42,163
He'’s not coming into work,
though, he'’s having the day off.
1040
00:50:42,197 --> 00:50:44,959
-You didn'’t have to come here
in person to tell me that.
1041
00:50:44,993 --> 00:50:46,408
-No.
1042
00:50:46,443 --> 00:50:50,171
But I wanted to see your face
when I told you who he'’s with.
1043
00:50:52,345 --> 00:50:53,277
[door opens]
1044
00:50:56,625 --> 00:50:59,697
-I think that'’s one of the best
meals I'’ve ever had.
1045
00:50:59,732 --> 00:51:00,733
-One of?
1046
00:51:00,767 --> 00:51:03,011
-Well, I was always told never
to overpraise,
1047
00:51:03,046 --> 00:51:05,565
it'’s the first rule of
management.
1048
00:51:05,600 --> 00:51:07,982
-Well, I'’ll have to
work on that.
1049
00:51:08,016 --> 00:51:09,397
[soft music]
76794
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.