All language subtitles for Marte.Um.2022.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-DODEN.EN
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:02:32,000 --> 00:02:35,375
Bolsonaro will be the 38th president
of Brazil.
1
00:02:35,458 --> 00:02:42,001
PSL's candidate won 55 percent
of the vote in the election
2
00:02:42,084 --> 00:02:44,626
against Fernando Haddad
of the Workers' Party.
3
00:02:44,710 --> 00:02:48,792
The Workers' Party's first presidential
defeat since 2002.
4
00:02:49,084 --> 00:02:52,042
We're going live
to Barra da Tijuca in Rio de Janeiro.
5
00:02:54,543 --> 00:02:57,960
Nina, wake up,
you're gonna be late.
6
00:02:59,252 --> 00:03:01,334
Time to get up, come on.
7
00:03:33,462 --> 00:03:35,105
- Good morning.
- Good morning, Wellington.
8
00:03:35,129 --> 00:03:38,796
- Hey, Moisés. You good?
- Yeah. You?
9
00:03:38,921 --> 00:03:40,121
- Good morning.
- Good morning.
10
00:03:40,171 --> 00:03:42,088
- This is Flávio.
- Wellington, right?
11
00:03:42,171 --> 00:03:44,171
- Yeah. Nice to meet you.
- You too.
12
00:03:44,255 --> 00:03:46,797
- He'll replace Doriva.
- Right. Welcome.
13
00:03:46,881 --> 00:03:51,089
- Thank you. Appreciate it.
- Stick with him. He's the oldest in here.
14
00:03:51,172 --> 00:03:52,630
- For sure.
- Do as he says.
15
00:03:52,714 --> 00:03:55,089
I could tell he's an OG.
16
00:03:57,213 --> 00:04:00,463
- Like a griot.
- I'm heading out.
17
00:04:00,630 --> 00:04:03,797
- Count on me. Get some rest.
- Thanks. Have a good day.
18
00:04:03,881 --> 00:04:05,381
- See you tomorrow.
- See ya.
19
00:04:05,464 --> 00:04:06,673
There is a divergence here.
20
00:04:06,756 --> 00:04:12,548
CNJ says the prison population
declined to 602,000,
21
00:04:12,631 --> 00:04:15,799
but Brazil still has
22
00:04:15,882 --> 00:04:17,757
the world's third-highest
prison population.
23
00:04:18,674 --> 00:04:23,674
And now we have to pay
special attention to this.
24
00:04:24,965 --> 00:04:28,924
The platform that won the election
25
00:04:29,008 --> 00:04:33,341
supports the US political view.
26
00:04:34,133 --> 00:04:36,633
And how does the US
handle their prison population?
27
00:04:36,717 --> 00:04:40,551
By privatizing their prisons.
28
00:05:03,718 --> 00:05:05,468
Tércia!
29
00:05:05,552 --> 00:05:07,343
- What?
- Come here.
30
00:05:07,468 --> 00:05:08,927
- What is it?
- Hurry.
31
00:05:09,011 --> 00:05:11,011
- Hurry.
- God. Wait, wait.
32
00:05:11,094 --> 00:05:13,261
- Come on.
- What is it?
33
00:05:15,052 --> 00:05:16,595
Tokinho!
34
00:05:17,428 --> 00:05:21,387
That's amazing.
I'm friends with a celebrity!
35
00:05:22,387 --> 00:05:24,804
- I was so straight.
- Yeah, right.
36
00:05:26,428 --> 00:05:30,137
- Your hair was different.
- Too much beauty.
37
00:05:32,304 --> 00:05:34,679
- Look!
- Check it!
38
00:05:36,346 --> 00:05:38,054
My God! Tokinho!
39
00:05:39,929 --> 00:05:42,471
My jaw just dropped!
40
00:05:44,805 --> 00:05:49,054
Magma is the molten material found
beneath the surface of Earth. Right?
41
00:05:49,513 --> 00:05:51,513
Well…
42
00:05:52,763 --> 00:05:56,806
This magma is between the mantle
and the crust.
43
00:05:58,221 --> 00:06:00,055
It stays there for years.
44
00:06:01,180 --> 00:06:05,848
Here we have heat, pressure
and intense gas formation.
45
00:06:07,264 --> 00:06:11,931
When the pressure is too much,
this is what happens.
46
00:06:14,932 --> 00:06:16,307
Volcanic eruption.
47
00:06:17,057 --> 00:06:22,141
Leaking lava,
pieces of rock, gases, ashes.
48
00:06:23,099 --> 00:06:24,142
Cool, right?
49
00:06:26,558 --> 00:06:30,391
- No, Mom. I already have it.
- Son, you gonna eat the beet today.
50
00:06:30,558 --> 00:06:31,766
Mom, no.
51
00:06:34,933 --> 00:06:36,392
You better eat, Deivinho.
52
00:06:36,766 --> 00:06:39,434
- Remember what we have on Saturday.
- Uh-huh.
53
00:06:40,267 --> 00:06:41,827
You coming to see him play on Saturday?
54
00:06:41,892 --> 00:06:45,017
- No, baby. I get too nervous.
- Don't be silly.
55
00:06:45,100 --> 00:06:47,809
And I can't, I gotta work.
Cleaning at Dona Bia.
56
00:06:47,892 --> 00:06:52,184
- On Saturday?
- She'll throw a party on Friday,
57
00:06:52,268 --> 00:06:55,560
and asked me to go on Friday
and on Saturday. I thought it was great.
58
00:06:55,810 --> 00:06:58,351
- I'll get paid for both days.
- That's good.
59
00:07:02,351 --> 00:07:07,269
- Wash this right, girl. Harder.
- Here, I'm washing it.
60
00:07:07,476 --> 00:07:11,603
You don't know how to wash a bowl,
to scour a pan.
61
00:07:12,102 --> 00:07:14,103
You know what your grandma
used to do to me?
62
00:07:14,185 --> 00:07:18,978
She'd tell me to wash
all the pans and the cans.
63
00:07:19,604 --> 00:07:23,562
I couldn't use steel wool, honey.
I had to use sand.
64
00:07:24,021 --> 00:07:25,396
Mom, that's awful.
65
00:07:25,479 --> 00:07:27,062
- You know when I could stop?
- When?
66
00:07:27,146 --> 00:07:29,897
When she could see
her face in the pan lid.
67
00:07:30,980 --> 00:07:33,562
- Jeez.
- My nails were short as hell.
68
00:07:38,813 --> 00:07:40,605
- Mom?
- Huh?
69
00:07:40,770 --> 00:07:43,354
You could tell Deivinho to do more stuff.
70
00:07:43,729 --> 00:07:47,313
- What do you mean?
- Stuff around the house.
71
00:07:47,813 --> 00:07:50,314
- Don't be easy on him.
- Right.
72
00:07:51,605 --> 00:07:53,230
He'll grow to be just like dad.
73
00:07:53,647 --> 00:07:57,355
Dad doesn't wash a bowl, doesn't cook.
74
00:07:57,647 --> 00:08:01,732
I enjoy doing it.
I like to take care of you guys.
75
00:08:02,023 --> 00:08:04,773
Mom, Deivinho needs to learn
how to do these things too.
76
00:08:04,981 --> 00:08:06,231
It's important.
77
00:08:07,064 --> 00:08:09,772
Now you wanna tell me
what to do, Eunice?
78
00:08:11,648 --> 00:08:13,815
Okay, then. It's up to you.
79
00:08:31,650 --> 00:08:35,192
Yeah, but they're taller than him.
80
00:08:35,860 --> 00:08:37,149
Go, Colo-Colo!
81
00:08:49,942 --> 00:08:51,192
Come on, Deivinho.
82
00:08:51,859 --> 00:08:54,318
Come on. Come on. Go. That's it.
83
00:08:58,735 --> 00:09:00,985
Dribble him! That's it!
84
00:09:02,193 --> 00:09:04,028
Go, boy! Go!
85
00:09:04,527 --> 00:09:07,403
Goal!
86
00:09:07,486 --> 00:09:10,068
I told you he was good.
87
00:09:14,777 --> 00:09:18,570
Deivinho, dad loves you! Dad loves you!
88
00:10:12,324 --> 00:10:14,616
- Fuck, I'm sorry. I'm sorry, guys.
- It's all good.
89
00:10:15,198 --> 00:10:16,616
People are pushing and shoving.
90
00:10:16,699 --> 00:10:19,240
- Don't worry.
- Come, I'll get you another one.
91
00:10:19,324 --> 00:10:21,908
No need. I was almost finished it.
Thanks.
92
00:10:55,659 --> 00:10:57,285
I see you, girl.
93
00:10:59,285 --> 00:11:00,535
Go for it.
94
00:13:23,045 --> 00:13:25,003
It's the orchid I told you about.
95
00:13:25,419 --> 00:13:29,503
Each one is a different kind.
This one has its roots out
96
00:13:30,003 --> 00:13:34,795
so it takes nutrients from the air.
97
00:13:35,546 --> 00:13:37,254
You can help it too.
98
00:13:37,546 --> 00:13:42,630
You mix a cup of eggshell,
99
00:13:43,047 --> 00:13:46,797
a cup of raw rice and a cup
of used coffee powder, with no sugar.
100
00:13:47,088 --> 00:13:50,298
You put it in a blender
and then in a plastic bottle,
101
00:13:50,547 --> 00:13:54,380
with two liters of water.
Cover and leave it for three days.
102
00:13:54,547 --> 00:13:57,631
After that, you water it
just a little bit.
103
00:13:57,714 --> 00:14:02,006
Don't use the powder, just the liquid.
Just the liquid.
104
00:14:02,256 --> 00:14:03,632
Man, the plants love it.
105
00:14:03,715 --> 00:14:05,590
You know a lot about plants,
Mr. Wellington.
106
00:14:05,673 --> 00:14:08,382
In general, you throw the seed,
you fertilize the soil, water it,
107
00:14:08,548 --> 00:14:11,174
and if the sun goes out
the plants will like it.
108
00:14:11,257 --> 00:14:12,507
- Really?
- Yeah.
109
00:14:12,591 --> 00:14:14,673
I'll get some plants too.
110
00:14:15,132 --> 00:14:18,424
What is this medal? What does it mean?
111
00:14:18,507 --> 00:14:21,925
This is four years
with the Alcoholics Anonymous.
112
00:14:22,008 --> 00:14:24,133
Really? You drank it a lot?
113
00:14:24,216 --> 00:14:27,090
- Yeah, I used to get pretty wasted.
- Really, Mr. Wellington?
114
00:14:27,257 --> 00:14:29,007
But now I'm sober.
115
00:14:29,215 --> 00:14:33,133
Thank God, because alcohol,
if you can't handle it…
116
00:14:33,216 --> 00:14:34,592
It destroys us.
117
00:14:34,674 --> 00:14:36,717
- Good morning.
- Good morning.
118
00:14:37,008 --> 00:14:39,092
- Are you Wellington?
- Yes, I am.
119
00:14:39,175 --> 00:14:41,467
- Nice to meet you, Juan Pablo.
- Nice to meet you.
120
00:14:41,550 --> 00:14:43,842
- You're SorĂn, right?
- Yes.
121
00:14:43,926 --> 00:14:46,426
SorĂn? Welcome, man.
122
00:14:46,635 --> 00:14:48,052
- Nice hair.
- You like it?
123
00:14:50,760 --> 00:14:52,344
- You moving in, right?
- Yes.
124
00:14:52,427 --> 00:14:54,844
I can't believe you moving in here,
near us, man.
125
00:14:54,928 --> 00:14:56,053
Cool, man.
126
00:14:56,344 --> 00:14:59,469
- Moving again.
- Good.
127
00:14:59,594 --> 00:15:03,093
- You taking care of the plants?
- Yeah, taking care of the orchids.
128
00:15:03,177 --> 00:15:05,136
- You like orchids?
- I do.
129
00:15:05,219 --> 00:15:06,094
Yes.
130
00:15:06,178 --> 00:15:08,428
- Flowers are nice.
- Very beautiful.
131
00:15:08,511 --> 00:15:10,302
- The view too.
- Yes.
132
00:15:10,636 --> 00:15:15,428
I look at you and remember
that Cruzeiro game on Sul Minas.
133
00:15:15,510 --> 00:15:16,969
That was amazing, man. Right?
134
00:15:17,053 --> 00:15:19,219
- Ow! I was at the stadium.
- Were you at the MineirĂŁo?
135
00:15:19,303 --> 00:15:22,345
The crowd went crazy. Unforgettable.
136
00:15:22,428 --> 00:15:26,721
- Forever in my heart.
- In ours too. We love it.
137
00:15:26,804 --> 00:15:27,964
- It's wonderful.
- Very nice.
138
00:15:28,012 --> 00:15:30,553
- You coming with your stuff, right?
- Yeah, the truck is here.
139
00:15:30,637 --> 00:15:32,512
Let's open the gate for them.
140
00:15:32,637 --> 00:15:35,304
Remember I taught you how to put the liner
on the freight elevator?
141
00:15:35,387 --> 00:15:36,888
- Yes.
- You do that.
142
00:15:36,971 --> 00:15:38,512
- To protect his furniture.
- I got it.
143
00:15:38,596 --> 00:15:42,763
- Be careful with your back.
- Welcome, SorĂn. Thanks.
144
00:15:43,180 --> 00:15:47,305
When you have time,
I'd like to show you a video of my son.
145
00:15:47,388 --> 00:15:49,348
- Sure.
- He's a star player.
146
00:15:49,431 --> 00:15:54,514
- He plays soccer? In a team?
- He plays at Colo-Colo,
147
00:15:54,723 --> 00:15:58,432
it's a nice youth team. I'd like
to show you a video on my phone.
148
00:15:58,515 --> 00:16:01,306
Sure. I'll see you around
and you can show me.
149
00:16:01,473 --> 00:16:06,056
- You got it. Welcome.
- See ya. Bye.
150
00:16:06,222 --> 00:16:10,181
- Let me know if you need anything.
- Thanks. Bye.
151
00:16:14,474 --> 00:16:15,557
Man!
152
00:16:17,682 --> 00:16:18,766
Look at that.
153
00:16:21,058 --> 00:16:24,849
Created in 2011 by the Dutch engineer,
Bas Lansdorp,
154
00:16:25,058 --> 00:16:27,308
Mars One is a project that aims
155
00:16:27,391 --> 00:16:33,433
to establish a permanent human
settlement on Mars by 2030.
156
00:16:36,433 --> 00:16:41,267
The idea is that a manned mission
to Mars is possible nowadays,
157
00:16:41,434 --> 00:16:47,310
as long as there's no return phase.
That is, to make one-way trips.
158
00:16:50,769 --> 00:16:55,894
Critics don't know how
a 6-billion-dollar colonization mission
159
00:16:55,977 --> 00:16:59,186
can be funded with sponsorship only.
160
00:16:59,937 --> 00:17:03,894
Still, Mars One
has strong ambassadors like
161
00:17:03,977 --> 00:17:08,685
Gerard't Hooft, 1999
Nobel Prize in Physics
162
00:17:08,810 --> 00:17:13,186
and the friendly 13-year-old mascot,
Aisha Jordan.
163
00:17:24,103 --> 00:17:25,771
You watching porn, Deivinho?
164
00:17:34,229 --> 00:17:37,604
So, do you know what gift
we can get for mom?
165
00:17:38,146 --> 00:17:39,146
Not really.
166
00:17:42,271 --> 00:17:46,314
Dad gave us some money,
to buy clothes or something.
167
00:17:47,022 --> 00:17:49,689
Again? We gave her clothes last year.
168
00:17:52,439 --> 00:17:53,564
You're right.
169
00:17:57,023 --> 00:17:58,481
Just give me a suggestion.
170
00:18:02,648 --> 00:18:06,523
I saw a Cruzeiro washing machine cover.
171
00:18:07,898 --> 00:18:11,981
A washing machine cover
as a birthday gift, Deivinho?
172
00:18:12,357 --> 00:18:13,981
Are you kidding me?
173
00:18:14,607 --> 00:18:17,024
I won't give anything
for laundry or kitchen.
174
00:18:18,024 --> 00:18:21,191
Let's do this, I'll choose the gift, okay?
175
00:18:22,107 --> 00:18:25,399
Okay. I'll write her a letter then.
176
00:18:29,317 --> 00:18:30,400
Deal.
177
00:18:36,525 --> 00:18:37,859
Who are you texting?
178
00:18:39,109 --> 00:18:40,109
A boyfriend?
179
00:18:44,026 --> 00:18:45,109
Come here.
180
00:19:04,194 --> 00:19:05,235
A girlfriend?
181
00:19:06,736 --> 00:19:09,611
Kind of.
182
00:19:14,694 --> 00:19:17,070
But don't tell mom and dad.
183
00:19:20,528 --> 00:19:21,612
Do you think it's wrong?
184
00:19:22,612 --> 00:19:23,737
Why would I think that?
185
00:19:31,571 --> 00:19:34,529
TÉRCIA, WONDERFUL WIFE,
MOTHER AND FRIEND.
186
00:19:34,655 --> 00:19:37,447
CONGRATULATIONS ON YOUR DAY.
YOU'RE A GIFT IN OUR LIVES.
187
00:19:37,530 --> 00:19:39,238
HAPPY BIRTHDAY.
188
00:21:50,080 --> 00:21:52,680
Did you know that the sun
we're seeing now is the sun of the past?
189
00:21:57,747 --> 00:21:59,331
But how come we're seeing it now?
190
00:22:00,164 --> 00:22:05,248
It's like, it's not happening
now, you know?
191
00:22:05,790 --> 00:22:08,873
- But why is it there?
- It's an image.
192
00:22:08,957 --> 00:22:11,415
The sunlight takes
a long time to reach Earth.
193
00:22:11,874 --> 00:22:15,999
So, we see the sun from eight minutes ago,
'cause it's too far.
194
00:22:16,832 --> 00:22:18,541
That's awesome!
195
00:22:19,333 --> 00:22:20,708
Don't pretend you got it, Thiago.
196
00:22:47,834 --> 00:22:50,793
- Come on, you chicken.
- I dare you! No brakes!
197
00:22:50,876 --> 00:22:52,876
- You chicken.
- You chicken.
198
00:23:05,960 --> 00:23:09,252
Damn. Things got ugly for me.
199
00:23:10,586 --> 00:23:12,087
I just lost my job.
200
00:23:12,920 --> 00:23:16,253
I just lost my job.
201
00:23:16,629 --> 00:23:20,629
Brazil is not for amateurs.
It's fucked up, a whole mess.
202
00:23:21,088 --> 00:23:23,129
It's fucked up, ma'am. No joke.
203
00:23:24,046 --> 00:23:26,671
On top of that my wife cheated on me
with my best friend.
204
00:23:27,462 --> 00:23:29,338
Cuckolded by my best friend.
205
00:23:30,213 --> 00:23:33,755
Lost my job, don't know what's left.
206
00:23:34,962 --> 00:23:36,212
Here's the deal.
207
00:23:36,962 --> 00:23:39,254
I'm gonna kill myself.
I can't take it anymore.
208
00:23:40,171 --> 00:23:41,672
I'm gonna kill myself.
209
00:23:42,755 --> 00:23:44,588
No Christian can take this.
210
00:23:44,672 --> 00:23:48,755
- Don't do this, sir.
- Would you take it? You wouldn't.
211
00:23:49,047 --> 00:23:52,172
The country is in crisis.
You can find another job.
212
00:23:52,255 --> 00:23:55,298
It's too humiliating.
213
00:23:55,382 --> 00:23:58,255
Trust God. Jesus loves you.
He has a purpose for you.
214
00:23:58,339 --> 00:24:00,273
- Yes, Jesus loves me.
- Don't give up on yourself.
215
00:24:00,297 --> 00:24:03,048
That's why everybody
is going to see him with me.
216
00:24:03,714 --> 00:24:07,256
- We're all going to meet Jesus.
- Sir, don't do this.
217
00:24:07,340 --> 00:24:11,382
- Let us all hug Jesus now.
- This man is crazy.
218
00:24:11,465 --> 00:24:12,924
Let us all go to heaven!
219
00:25:04,135 --> 00:25:06,552
That's it, guys.
220
00:25:06,636 --> 00:25:10,387
Ma'am, it was just a prank.
Don't worry. There's the camera.
221
00:25:10,469 --> 00:25:14,345
- Thanks, Pablito. Congratulations.
- I'll get you some water.
222
00:25:14,845 --> 00:25:17,137
Good, Pablito. You did it again.
223
00:25:19,304 --> 00:25:22,471
- What's this petition thing?
- Petition is like a formal letter,
224
00:25:22,554 --> 00:25:25,638
that you write to explain
everything that happened.
225
00:25:25,721 --> 00:25:28,221
It has to be written
within the legal terms.
226
00:25:28,804 --> 00:25:32,720
It needs to be well written
and at the end say that
227
00:25:32,970 --> 00:25:35,845
if they don't respond you'll sent it
to the Consumer Protection Agency.
228
00:25:35,970 --> 00:25:39,137
But he won't know
how to write that, me neither.
229
00:25:39,221 --> 00:25:42,429
I'm not good with words,
to write this petition.
230
00:25:42,513 --> 00:25:46,555
Tell him I'll go there,
we sit together and write it.
231
00:25:46,722 --> 00:25:50,389
I'll tell him, he'll appreciate it.
That's great.
232
00:25:51,139 --> 00:25:55,056
- We'll get it right.
- I'll call him later.
233
00:25:59,723 --> 00:26:01,307
Baby, you okay?
234
00:26:03,598 --> 00:26:04,723
Yes.
235
00:26:07,348 --> 00:26:08,473
You're quiet.
236
00:26:17,432 --> 00:26:18,599
Today, I…
237
00:26:19,891 --> 00:26:22,225
I was at a diner in the city center today.
238
00:26:22,975 --> 00:26:26,641
In… in the city center.
239
00:26:29,350 --> 00:26:31,141
A man came in…
240
00:26:34,309 --> 00:26:36,849
- and said he would kill himself.
- Jeez.
241
00:26:38,350 --> 00:26:40,017
How crazy…
242
00:26:42,267 --> 00:26:43,476
Mom, you okay?
243
00:26:44,934 --> 00:26:46,685
Then he…
244
00:26:48,059 --> 00:26:49,060
he…
245
00:26:50,185 --> 00:26:52,643
- blew up a bomb.
- A bomb?
246
00:26:52,810 --> 00:26:54,852
These bombs people take to stadiums?
247
00:26:55,811 --> 00:26:57,227
♪
248
00:26:57,769 --> 00:26:59,811
- Dynamite.
- Dynamite?
249
00:26:59,894 --> 00:27:01,936
What? It can't be, Mom.
250
00:27:02,019 --> 00:27:06,644
Dynamite is heavy stuff, to blow up
buildings and things like that.
251
00:27:06,936 --> 00:27:08,478
Are you hurt?
252
00:27:10,061 --> 00:27:12,853
No, because in the end…
253
00:27:14,186 --> 00:27:16,520
it was a prank, you know?
254
00:27:16,603 --> 00:27:18,853
Like the ones on TV, right?
Lots of people.
255
00:27:18,937 --> 00:27:20,395
Yes, a prank.
256
00:27:20,561 --> 00:27:24,395
Yes. It was a mess.
257
00:27:25,937 --> 00:27:28,187
Did you fall for it, is that it?
258
00:27:29,396 --> 00:27:30,813
What channel will it be on?
259
00:27:30,896 --> 00:27:35,605
No, It's not funny. Not funny.
I feel bad about it.
260
00:27:35,730 --> 00:27:40,354
- What channel, Mom?
- Let's get together to watch it.
261
00:27:40,688 --> 00:27:44,605
Guys, stop. It's not funny.
262
00:27:45,188 --> 00:27:47,480
It's serious. I don't feel good.
263
00:27:48,730 --> 00:27:52,356
Why, baby? Wasn't it a joke?
264
00:28:44,234 --> 00:28:45,859
Do you wanna do something crazy?
265
00:28:58,986 --> 00:29:02,069
Well, there's one here that seems
to be what you're looking for.
266
00:29:02,277 --> 00:29:03,736
- Around here?
- Yes.
267
00:29:03,820 --> 00:29:05,903
It's a penthouse
three blocks up the street.
268
00:29:08,779 --> 00:29:10,737
So you only want to see
the penthouse, right?
269
00:29:10,821 --> 00:29:11,903
Yes.
270
00:29:14,486 --> 00:29:15,611
ID, please.
271
00:29:35,446 --> 00:29:37,197
You're such a smart ass, girl.
272
00:30:49,493 --> 00:30:50,994
I can't believe this.
273
00:30:57,285 --> 00:31:00,577
So many words
274
00:31:01,285 --> 00:31:04,077
Half-words
275
00:31:04,785 --> 00:31:07,035
Our apartment
276
00:31:07,953 --> 00:31:10,911
A piece of Saigon
277
00:31:12,495 --> 00:31:17,620
You wrote goodbye
With your lipstick on the mirror
278
00:31:19,329 --> 00:31:22,412
My star
279
00:31:23,704 --> 00:31:26,286
Go on and shine your light
280
00:31:26,912 --> 00:31:28,787
Over this whole city
281
00:31:29,287 --> 00:31:32,913
Like the neon skies
282
00:31:34,913 --> 00:31:39,372
Your brightness silences everything
283
00:31:42,163 --> 00:31:43,956
Sometimes
284
00:31:44,081 --> 00:31:46,706
You go around
285
00:31:48,164 --> 00:31:50,248
Giving yourself
286
00:31:51,581 --> 00:31:55,289
Dreaming so you won't fall asleep
287
00:31:57,164 --> 00:32:01,580
And I often think about leaving you
288
00:32:02,622 --> 00:32:05,373
But every time you come back
289
00:32:07,040 --> 00:32:09,832
I forget all about myself
290
00:32:10,999 --> 00:32:16,125
The night has come
291
00:32:17,457 --> 00:32:22,375
I look up at the sky how great it is
292
00:32:25,083 --> 00:32:28,458
To see the stars in the dark
293
00:32:30,417 --> 00:32:33,500
I wait for you to come back
294
00:32:35,542 --> 00:32:38,543
To Saigon
295
00:32:41,292 --> 00:32:43,335
It must be dope to live
in a flat like this, right?
296
00:32:44,252 --> 00:32:45,252
Yeah.
297
00:32:47,794 --> 00:32:49,585
But I don't think one needs all this.
298
00:32:51,669 --> 00:32:53,378
You're already used to it.
299
00:32:54,961 --> 00:32:56,793
Big house, a lot of space.
300
00:32:59,751 --> 00:33:02,293
I always lived in big houses,
301
00:33:03,377 --> 00:33:05,335
but I think it's a lot for two people.
302
00:33:13,211 --> 00:33:15,628
I've been wanting to leave
my parents house for a while.
303
00:33:17,212 --> 00:33:19,379
Tell me about it.
304
00:33:33,338 --> 00:33:36,255
Spitting freestyle
Check it out to get the vibe
305
00:33:36,505 --> 00:33:39,505
Workin' in the sun
In the pool I cannot dive
306
00:33:39,630 --> 00:33:42,297
But that's okay, in life
We ain't got the perks
307
00:33:42,381 --> 00:33:45,715
And if we short on money
We gotta make it work
308
00:33:45,922 --> 00:33:48,506
That's how it goes, we cannot get lost
309
00:33:48,589 --> 00:33:51,965
Please, Mr. Wellington
Give it up to the boss
310
00:33:52,880 --> 00:33:55,423
- Good afternoon.
- Good afternoon.
311
00:33:55,506 --> 00:33:57,214
- How are you?
- I'm all right.
312
00:33:57,297 --> 00:33:59,714
Let's get straight to the point.
313
00:34:00,089 --> 00:34:01,731
Check it out, Mr. Wellington.
Time to get paid.
314
00:34:01,755 --> 00:34:05,381
- Sign here, please.
- Nice.
315
00:34:05,464 --> 00:34:08,382
Wellington, I brought that flour
you liked it, from TchĂł TchĂł.
316
00:34:08,465 --> 00:34:12,298
I loved that flour, that's good.
Thank you.
317
00:34:12,382 --> 00:34:15,924
I wanna thank you for taking care
of GalvĂŁo and my flat.
318
00:34:16,008 --> 00:34:18,675
No problem. And your sister?
Did she get better?
319
00:34:18,882 --> 00:34:22,258
- She's getting better every day.
- Good.
320
00:34:22,383 --> 00:34:23,508
That's important.
321
00:34:23,591 --> 00:34:24,883
Sign here.
322
00:34:25,758 --> 00:34:27,259
How great.
323
00:34:28,384 --> 00:34:32,508
Look at him peeking.
Calm down, I'll give you yours.
324
00:34:32,591 --> 00:34:35,883
- Here's your check, Wellington.
- Thank you, Dircinha.
325
00:34:36,759 --> 00:34:39,217
- Thanks. Bye.
- Bye.
326
00:34:39,426 --> 00:34:42,552
Let us know if you need anything.
327
00:34:43,468 --> 00:34:45,760
Mr. Wellington, for real now,
328
00:34:46,218 --> 00:34:48,634
have you seen how much
we make per month?
329
00:34:48,718 --> 00:34:51,843
- This salary is a joke.
- Well, isn't it the deal?
330
00:34:52,260 --> 00:34:56,969
Let me tell you something, Mr. Wellington.
Not every deal has to be accepted.
331
00:34:57,344 --> 00:35:00,636
Imagine if every hardworking employee
who works
332
00:35:00,720 --> 00:35:03,593
in a condo like this,
full of reactionaries,
333
00:35:03,844 --> 00:35:07,344
decides to occupy the place,
334
00:35:07,635 --> 00:35:10,428
how dope that would be. Think about it.
335
00:35:10,553 --> 00:35:13,137
You're full of revolutionary ideas,
sounds like my daughter.
336
00:35:13,511 --> 00:35:16,761
I mean it, Mr. Wellington. Think about it.
337
00:35:16,845 --> 00:35:21,971
We work hard, we carry these people
on our backs our whole lives, man.
338
00:35:22,221 --> 00:35:27,263
People like you and me,
we're exploited daily.
339
00:35:27,471 --> 00:35:32,139
These folks have all this,
living in a mansion with a pool.
340
00:35:32,222 --> 00:35:35,930
They don't use a third of it
and we livin' a rough life in the hood.
341
00:35:36,054 --> 00:35:40,097
We work hard as fuck
and these dudes living in La-la land.
342
00:35:40,305 --> 00:35:42,514
They make millions on our backs,
Mr. Wellington.
343
00:35:42,639 --> 00:35:45,722
Let's think, let's mobilize
everyone here, Mr. Wellington.
344
00:35:45,888 --> 00:35:50,180
Let's occupy, take it by storm,
what do you think?
345
00:35:50,264 --> 00:35:52,639
I think you should
keep on cleaning the pool.
346
00:35:52,723 --> 00:35:55,140
- It's full of dirt, look at it.
- Come on.
347
00:35:55,223 --> 00:35:58,140
One day you'll understand it,
Mr. Wellington.
348
00:35:58,223 --> 00:36:02,849
You're not ready yet, you don't get it.
This is way ahead of you.
349
00:36:03,141 --> 00:36:06,390
You should go ahead
and clean the pool all the way.
350
00:36:06,557 --> 00:36:08,056
You have to clean it down there too.
351
00:36:08,140 --> 00:36:10,682
We have to dive in this pool,
Mr. Wellington.
352
00:36:10,849 --> 00:36:14,224
One day I'll get here crazy
to dive in this pool.
353
00:36:17,057 --> 00:36:21,808
If you could recommend me to someone,
so I wouldn't be that short on money.
354
00:36:23,100 --> 00:36:24,183
Yeah,
355
00:36:25,100 --> 00:36:28,809
don't worry, go travel.
I'll figure it out.
356
00:36:33,976 --> 00:36:36,184
All right then. Have a nice trip.
357
00:36:37,268 --> 00:36:39,600
Take a lot of pictures, record videos.
358
00:36:40,975 --> 00:36:42,934
All right. Give Tokinho a hug.
359
00:36:45,559 --> 00:36:48,767
Fine. Slay at the Champs Elysees.
360
00:36:51,226 --> 00:36:54,768
Okay. You too. God bless.
361
00:37:12,186 --> 00:37:15,061
I've always… sometimes I say…
362
00:37:15,145 --> 00:37:18,770
I never liked…
It's not because I'm vain,
363
00:37:19,062 --> 00:37:22,729
but I never liked for my kids
to ask others for anything.
364
00:37:22,937 --> 00:37:26,063
Never let my kids be poorly dressed.
365
00:37:26,563 --> 00:37:30,439
And I never had people saying
I raised my kids asking
366
00:37:30,522 --> 00:37:35,689
for the help of others. No, thank God.
367
00:37:36,023 --> 00:37:40,647
Today they're all graduated, not to brag.
368
00:37:40,813 --> 00:37:44,730
Geraldo knows my family, my place.
369
00:37:45,022 --> 00:37:49,605
I have a son who is a teacher,
he teaches three languages.
370
00:37:49,731 --> 00:37:52,772
All my daughters graduated
from university.
371
00:37:52,856 --> 00:37:54,481
AVOID THE FIRST SIP.
ATTEND THE MEETINGS.
372
00:37:54,564 --> 00:37:59,148
None of my kids drink alcohol,
only beer once in a while.
373
00:37:59,231 --> 00:38:00,898
I tell them,
374
00:38:00,982 --> 00:38:05,024
The day you think
you need help, you know the way.
375
00:38:05,107 --> 00:38:06,399
TIME TO TALK.
376
00:38:06,482 --> 00:38:08,357
Every year they come with me…
377
00:38:08,441 --> 00:38:09,482
TIME IS UP.
378
00:38:09,566 --> 00:38:11,983
…to get my medal. I'll wrap it up.
379
00:38:12,150 --> 00:38:15,441
Thanking once again the higher power.
380
00:38:15,607 --> 00:38:19,941
Thanking the coordinators
and everyone's attention.
381
00:38:20,233 --> 00:38:23,191
What I wish for myself,
I wish for you all,
382
00:38:23,275 --> 00:38:26,275
Just 24 hours more.
383
00:38:31,776 --> 00:38:35,067
Thank you, Comrade Judite.
It's time to talk.
384
00:38:36,817 --> 00:38:39,151
Comrades. Good evening, everyone.
385
00:38:39,860 --> 00:38:41,794
For those who don't know me,
my name is Marcelino,
386
00:38:41,818 --> 00:38:45,151
another recovering alcoholic,
who joined this wonderful work
387
00:38:45,234 --> 00:38:47,984
in which I proudly carry the number 2725.
388
00:40:08,241 --> 00:40:11,408
Tércia? Tércia?
389
00:40:22,199 --> 00:40:23,825
Help!
390
00:41:30,203 --> 00:41:33,746
Hey, Mr. Daltoni, do you have
any kind of magnifying glass?
391
00:41:34,204 --> 00:41:36,121
Deivinho, here we have all kinds of stuff,
392
00:41:36,705 --> 00:41:39,913
I've stored a few pieces,
393
00:41:39,997 --> 00:41:43,205
I can look at it and see
if I find what you need.
394
00:41:43,289 --> 00:41:47,414
If not, we keep looking until we find.
395
00:41:47,497 --> 00:41:51,290
I've found some PVC pipes,
I just need the lenses now.
396
00:41:51,373 --> 00:41:54,290
The lenses? Well,
we can take a look around,
397
00:41:54,372 --> 00:41:58,622
there's a lot of stuff in here,
you can find what you need.
398
00:42:00,749 --> 00:42:06,374
So, can we count on you
to play in our team? At Milanez?
399
00:42:06,458 --> 00:42:08,915
My dad takes care of this stuff.
I don't know much.
400
00:42:08,999 --> 00:42:11,458
We waiting for you to play there.
401
00:42:19,833 --> 00:42:23,750
Deivinho, did you know that, Thiago
is in love with your sister?
402
00:42:24,584 --> 00:42:27,291
Don't listen to her. She's lying.
403
00:42:27,708 --> 00:42:29,624
He's really into her.
404
00:42:37,709 --> 00:42:39,084
Eunice,
405
00:42:39,459 --> 00:42:43,585
JĂ´ told me about the apartment,
406
00:42:44,626 --> 00:42:47,585
if you decide to close the deal,
you can count on us, okay?
407
00:42:48,002 --> 00:42:50,711
To have a guarantor and all that.
408
00:42:51,169 --> 00:42:53,461
Okay? You can talk to me.
409
00:43:00,169 --> 00:43:02,878
So, Dad, Nina is studying law.
410
00:43:03,294 --> 00:43:05,545
How nice, it's what I studied.
411
00:43:06,836 --> 00:43:08,045
Joana told me.
412
00:43:08,170 --> 00:43:10,128
- At the Federal University, right?
- Yes.
413
00:43:10,211 --> 00:43:12,378
That's really good.
414
00:43:12,462 --> 00:43:16,086
We need to arrange for us
to meet her parents.
415
00:43:16,961 --> 00:43:18,046
We'll do that.
416
00:43:18,503 --> 00:43:21,879
By the way, can you believe
I haven't met her parents yet?
417
00:43:23,588 --> 00:43:25,463
What? Am I lying?
418
00:43:27,421 --> 00:43:29,837
All in good time, honey. Right, Eunice?
419
00:43:32,837 --> 00:43:33,838
Look at him.
420
00:43:33,921 --> 00:43:35,838
- Nice finishing.
- Yeah.
421
00:43:36,838 --> 00:43:38,047
That's great.
422
00:43:38,629 --> 00:43:40,714
- He's a star.
- Very cool.
423
00:43:40,963 --> 00:43:43,297
Let me tell you.
I'm gonna pause here.
424
00:43:44,297 --> 00:43:46,339
Usually, the trials happen
at the end of the year,
425
00:43:46,714 --> 00:43:50,173
but if something comes up
earlier I'll let you know.
426
00:43:50,381 --> 00:43:53,631
- Appreciate it, SorĂn. Thank you.
- I'll let you know.
427
00:43:53,882 --> 00:43:55,882
- See ya.
- Thanks.
428
00:43:55,965 --> 00:43:57,340
- No problem.
- Let me see it.
429
00:43:57,424 --> 00:44:00,174
- The boy is really good, Mr. Wellington.
- Right?
430
00:44:08,215 --> 00:44:11,673
Besides the headache, Tércia,
what's bothering you?
431
00:44:11,757 --> 00:44:13,466
So…
432
00:44:13,549 --> 00:44:17,090
I had a headache for a day
433
00:44:17,841 --> 00:44:19,924
but the insomnia is all the time.
434
00:44:20,799 --> 00:44:23,300
Are you taking something
for the insomnia?
435
00:44:23,800 --> 00:44:27,092
I'm drinking passion fruit tea,
436
00:44:27,842 --> 00:44:30,134
but it's been a long time since
437
00:44:30,217 --> 00:44:32,426
I have slept more than
four hours per night.
438
00:44:33,550 --> 00:44:36,176
Right. Tell me, how are things at work?
439
00:44:36,467 --> 00:44:38,259
Stressful?
440
00:44:38,759 --> 00:44:41,176
No, I haven't worked that much.
441
00:44:42,593 --> 00:44:45,634
- Have you had a fever recently?
- No.
442
00:44:46,760 --> 00:44:50,010
It's insomnia and sometimes a malaise.
443
00:44:50,594 --> 00:44:53,427
What kind? Stomach?
444
00:44:53,677 --> 00:44:58,678
No, it's like, something inside,
445
00:45:00,095 --> 00:45:03,512
like in my bones. Sometimes a chill.
446
00:45:04,844 --> 00:45:07,427
And I've been a little scared too.
447
00:45:08,136 --> 00:45:10,969
Got it. Come with me.
448
00:45:13,969 --> 00:45:16,344
- Thanks.
- You can sit down.
449
00:45:24,095 --> 00:45:26,345
I'm going to ask for some tests,
450
00:45:26,554 --> 00:45:30,263
so, we can check what's going on
451
00:45:31,597 --> 00:45:35,847
'cause it's not clear yet.
452
00:45:36,721 --> 00:45:41,014
Also, I'll ask you to drink
water during the day
453
00:45:41,722 --> 00:45:46,139
and avoid heavy meals at night.
454
00:45:46,306 --> 00:45:50,598
- To have a salad, right?
- Yes, salad, juice, some vitamins.
455
00:45:51,056 --> 00:45:55,931
And TV as well, TV shows
at night can get you agitated.
456
00:45:56,015 --> 00:45:57,766
It's best to avoid it.
457
00:45:59,099 --> 00:46:02,348
I won't prescribe you
any medication for now.
458
00:46:02,432 --> 00:46:07,432
- Nothing?
- No, we'll wait for the tests.
459
00:46:07,682 --> 00:46:13,223
You'll keep drinking the passion
fruit tea until then.
460
00:46:14,807 --> 00:46:18,016
Be kind, give me a card.
461
00:46:20,475 --> 00:46:24,308
- Take it. Take it.
- Look at the card you played, Nina.
462
00:46:24,391 --> 00:46:28,267
- Pay attention, girl.
- Our team thanks you.
463
00:46:28,476 --> 00:46:29,851
It's a gift for us.
464
00:46:30,100 --> 00:46:32,185
Come on, give it to me.
465
00:46:32,267 --> 00:46:35,642
Honey, the game isn't over.
466
00:46:36,268 --> 00:46:38,602
- You lost.
- Dad, Mom.
467
00:46:38,727 --> 00:46:42,517
There's no going back,
you've played your card.
468
00:46:42,642 --> 00:46:43,882
I'm searching for an apartment.
469
00:46:49,393 --> 00:46:50,602
What do you mean?
470
00:46:51,810 --> 00:46:55,394
I thought I should tell you
before I decide anything.
471
00:46:59,352 --> 00:47:00,852
Decide what, Nina?
472
00:47:02,352 --> 00:47:05,811
But, Nina, are you thinking
about living by yourself?
473
00:47:06,519 --> 00:47:10,395
No, Dad. I'll live with a friend
and we're gonna split the rent.
474
00:47:12,853 --> 00:47:16,395
- But how's that gonna work?
- I don't know about that.
475
00:47:18,312 --> 00:47:21,312
That will have a cost.
How much is that?
476
00:47:22,270 --> 00:47:23,479
Well, Mom.
477
00:47:24,146 --> 00:47:27,104
- 800 reais at most.
- Too expensive, Nina.
478
00:47:27,605 --> 00:47:29,688
- Dad, don't start.
- Don't start?
479
00:47:29,772 --> 00:47:33,813
I said 800 reais at most.
I'm searching for cheaper places too.
480
00:47:34,147 --> 00:47:36,980
That's not easy, Nina. Not easy.
481
00:47:40,522 --> 00:47:43,439
And who is this friend, Nina?
482
00:47:43,522 --> 00:47:45,981
- Where did you meet?
- It's Joana, Mom.
483
00:47:46,981 --> 00:47:48,272
We met in college.
484
00:47:48,814 --> 00:47:50,856
And how are you
gonna pay for this, Nina?
485
00:47:51,398 --> 00:47:54,147
I'll keep on tutoring.
486
00:47:54,439 --> 00:47:58,315
I'm also looking for other things to do.
And I'm almost getting an internship.
487
00:47:58,398 --> 00:48:00,732
Nina, you should be patient, honey.
488
00:48:01,273 --> 00:48:03,690
- Graduate first.
- I'm almost graduating, Dad.
489
00:48:03,774 --> 00:48:05,274
Then do it first.
490
00:48:05,940 --> 00:48:08,899
- Then you get a boyfriend.
- Nonsense, Dad.
491
00:48:08,982 --> 00:48:12,191
- Then you get married.
- Who said I wanna get married?
492
00:48:12,274 --> 00:48:13,357
You don't?
493
00:48:13,441 --> 00:48:15,483
So, for me to leave I have to get married?
494
00:48:15,565 --> 00:48:17,250
- Why are you leaving?
- I won't get married.
495
00:48:17,274 --> 00:48:19,083
- You have everything here.
- I want my freedom.
496
00:48:19,107 --> 00:48:21,191
More freedom than you already have?
497
00:48:21,274 --> 00:48:24,400
- Dad, it's not like that.
- How come it isn't?
498
00:48:25,317 --> 00:48:27,734
- I wanna leave, that's all.
- Leaving…
499
00:48:27,817 --> 00:48:29,734
- you're just a child.
- A child, Dad?
500
00:48:29,817 --> 00:48:32,901
- How would that work?
- You keep treating me as a child.
501
00:48:32,984 --> 00:48:36,693
- Two girls living in an apartment.
- What's the problem?
502
00:48:36,777 --> 00:48:39,818
- And what if something happens?
- What would happen? It's safe.
503
00:48:39,902 --> 00:48:42,235
- Who would take care of you?
- I can take care of myself.
504
00:48:42,319 --> 00:48:46,610
Enough! Enough! For God's sake.
505
00:48:46,860 --> 00:48:50,817
You already screwed the game up.
What a fucked-up Tuesday.
506
00:48:51,859 --> 00:48:54,943
Nina, you find a way
to bring this girl here.
507
00:48:55,027 --> 00:48:56,943
- What for?
- What for, Nina?
508
00:48:57,027 --> 00:49:01,110
Girl, you aren't uncared for.
You have a mother, a father, a brother.
509
00:49:01,319 --> 00:49:03,799
You think you can come in here
and just tell us you're leaving?
510
00:49:04,320 --> 00:49:06,903
It's important to bring her here,
511
00:49:06,986 --> 00:49:08,528
- right, Deivinho?
- Yeah.
512
00:49:08,612 --> 00:49:09,612
Right, Wellington?
513
00:49:09,695 --> 00:49:11,653
I wanna know about the game,
whose turn is it?
514
00:49:11,737 --> 00:49:12,779
Your turn.
515
00:49:25,321 --> 00:49:27,654
Why didn't you tell me
you were gonna leave?
516
00:49:30,529 --> 00:49:34,655
I wasn't sure yet, Deivinho.
I'm still not sure.
517
00:49:38,072 --> 00:49:39,448
Are you gonna move too far?
518
00:49:40,906 --> 00:49:41,906
Maybe.
519
00:49:43,531 --> 00:49:45,406
Downtown or the East Side.
520
00:49:48,697 --> 00:49:50,655
But we'll see each other
all the time, Deivinho.
521
00:49:51,655 --> 00:49:53,280
I'll always be with you.
522
00:49:54,530 --> 00:49:56,781
Seeing you play soccer, becoming a star.
523
00:50:03,032 --> 00:50:06,115
Nina, do you think dad would be mad
if I didn't play soccer anymore?
524
00:50:09,115 --> 00:50:10,449
Don't you wanna play?
525
00:50:15,200 --> 00:50:17,992
I don't know if I wanna become
a professional player.
526
00:50:22,408 --> 00:50:24,200
Then talk to dad, Deivinho.
527
00:50:24,700 --> 00:50:26,580
He can't make you do
anything you don't want to.
528
00:50:26,909 --> 00:50:31,326
It's not that I want to stop playing,
I just think about doing other stuff too.
529
00:50:33,659 --> 00:50:35,993
Yeah? What stuff?
530
00:50:39,993 --> 00:50:40,993
What is it?
531
00:50:43,159 --> 00:50:45,534
You'll think it's stupid,
I can't tell you.
532
00:50:45,659 --> 00:50:47,785
Tell me, don't be silly.
533
00:50:51,410 --> 00:50:55,535
My dream is to become an astrophysicist
and go on the Mars One mission.
534
00:50:58,202 --> 00:51:01,036
Mars One? What mission is that?
535
00:51:02,119 --> 00:51:07,453
It's a mission that will happen in 2030.
Humans will try to colonize Mars.
536
00:51:11,703 --> 00:51:12,870
Wow, Deivinho.
537
00:51:14,245 --> 00:51:15,704
I don't even know what to say.
538
00:51:16,704 --> 00:51:19,330
Is that what you want?
To go to Mars?
539
00:51:19,913 --> 00:51:23,747
I'm even building
a telescope to observe better.
540
00:51:25,954 --> 00:51:27,288
A telescope?
541
00:51:28,455 --> 00:51:33,288
- I knew you'd think it's stupid.
- No, Deivinho. I don't think that.
542
00:51:34,164 --> 00:51:37,080
It's beautiful. A beautiful dream.
543
00:51:38,331 --> 00:51:40,451
I laughed because I never
heard you talking like that.
544
00:51:49,206 --> 00:51:52,372
You wanna go to Mars
and worry about me moving far away?
545
00:51:58,539 --> 00:51:59,998
Don't forget about me, okay?
546
00:52:15,416 --> 00:52:16,416
Never, Deivinho.
547
00:52:26,001 --> 00:52:29,042
Hey, go get the ball, boy.
548
00:52:29,875 --> 00:52:31,167
Come on, Deivinho,
549
00:52:32,584 --> 00:52:35,209
You're just walking there.
Don't do that, son.
550
00:52:43,542 --> 00:52:46,959
Go get it, Deivinho. Come on, boy.
551
00:53:00,253 --> 00:53:02,211
The right wing was trying
to pass you the ball
552
00:53:02,294 --> 00:53:05,211
and you didn't pay attention.
You lost the ball twice, Deivinho.
553
00:53:06,878 --> 00:53:09,795
Man up. Come on.
Pay attention to the game.
554
00:53:11,253 --> 00:53:13,629
What's wrong, Deivinho?
Are you listening to me?
555
00:53:13,921 --> 00:53:16,004
You're not paying attention.
Deivinho?
556
00:53:23,047 --> 00:53:27,464
If they disarm the attack,
they're the best in the league.
557
00:53:27,589 --> 00:53:29,964
- They just have to score, Dad.
- Yeah, but…
558
00:53:30,255 --> 00:53:32,921
- Dad? Mom?
- Hey honey.
559
00:53:33,587 --> 00:53:35,588
Hi, young lady.
560
00:53:35,796 --> 00:53:38,463
- So, you are…
- Joana.
561
00:53:39,546 --> 00:53:41,963
- This is my mom, Tércia.
- It's a pleasure.
562
00:53:42,047 --> 00:53:45,214
Welcome.
Our daughter's friend is our friend too.
563
00:53:45,297 --> 00:53:46,714
Thank you.
564
00:53:46,798 --> 00:53:50,006
- This is my dad, Wellington.
- How are you? Nice to meet you.
565
00:53:50,215 --> 00:53:52,923
Nina, if I knew
you were bringing a fan of Atlético,
566
00:53:53,215 --> 00:53:54,799
I'd have saved on the fireworks.
567
00:53:54,882 --> 00:53:59,507
The girl will be terrified here.
568
00:54:00,549 --> 00:54:02,924
- Sit down, honey.
- Excuse me.
569
00:54:04,840 --> 00:54:06,257
And you must be Deivinho.
570
00:54:08,257 --> 00:54:10,257
Nina talks a lot about you.
571
00:54:11,925 --> 00:54:15,800
Do you want some water,
coffee, juice, soda?
572
00:54:16,050 --> 00:54:18,966
- Juice would be fine.
- I'll make you a lemonade.
573
00:54:19,050 --> 00:54:22,884
- No need. It can be a soda then.
- No, it'll take just a minute.
574
00:54:23,051 --> 00:54:26,384
You eat some pudding now.
It's a family recipe.
575
00:54:26,468 --> 00:54:28,467
- I think you'll like it. Excuse me.
- Thank you.
576
00:54:30,425 --> 00:54:32,467
- Make yourself at home.
- Thank you.
577
00:54:49,718 --> 00:54:53,844
Come on. Come on.
578
00:54:55,094 --> 00:54:57,136
Damn it. Come on.
579
00:54:57,511 --> 00:54:59,178
What the hell?
580
00:54:59,470 --> 00:55:00,844
I give up.
581
00:55:00,928 --> 00:55:02,804
This guy looks like
he's got two right feet.
582
00:55:03,804 --> 00:55:05,262
What is it, honey?
583
00:55:08,803 --> 00:55:11,386
- What a shitty game.
- Deivinho seems off.
584
00:56:12,682 --> 00:56:15,058
Goal! Goal!
585
00:56:15,391 --> 00:56:16,683
Atlético!
586
00:56:18,058 --> 00:56:19,974
What about the fireworks, Mr. Wellington?
587
00:56:23,266 --> 00:56:26,099
- Fuck, Cruzeiro! Motherfucker!
- Hey.
588
00:56:31,226 --> 00:56:34,309
What should be done about the fact that
our kids lag woefully far behind
589
00:56:34,643 --> 00:56:37,286
children in other countries in the areas
of physics and mathematics?
590
00:56:37,310 --> 00:56:38,590
You know what my first reply is?
591
00:56:39,477 --> 00:56:42,392
As a parent? Get out of their way?
592
00:56:43,684 --> 00:56:45,101
When your kid… You're born
593
00:56:45,185 --> 00:56:47,203
a scientist. What does a scientist do?
We look up and say,
594
00:56:47,227 --> 00:56:49,352
"I wonder what that is?
Let me go find out."
595
00:56:49,435 --> 00:56:53,061
- Right.
- Let me poke it. Let me break it!
596
00:56:53,186 --> 00:56:56,644
So, you talk about events that can cause
the end of the world.
597
00:56:56,727 --> 00:56:59,144
Does this knowledge
keep you awake at night?
598
00:56:59,228 --> 00:57:01,603
Yes! Yes.
599
00:57:04,312 --> 00:57:08,187
LECTURE AND Q&A WITH NEIL DEGRASSE TYSON.
600
00:57:12,063 --> 00:57:15,436
FRANCISCO MUNIZ THEATER
601
00:57:15,603 --> 00:57:19,603
LECTURE AND Q&A WITH
NEIL DEGRASSE TYSON.
602
00:57:24,896 --> 00:57:29,146
Now in Contagem,
it's 2:20 p.m. of a new day!
603
00:57:29,230 --> 00:57:33,772
What a joy it is to experience
a new sunrise!
604
00:57:33,855 --> 00:57:37,939
If you're out there feeling lost,
not knowing where to go,
605
00:57:38,022 --> 00:57:41,147
I wish you luck in a brand-new day.
606
00:57:41,231 --> 00:57:45,398
May it come full of smiles
and hope in your path.
607
00:57:45,647 --> 00:57:50,648
May the sun light up your life
and God bless your encounters.
608
00:57:51,107 --> 00:57:54,773
Today is the 10th. Month, December.
609
00:57:54,981 --> 00:57:58,398
Christmas is coming!
Have you got your gifts yet?
610
00:57:58,649 --> 00:58:01,524
No? Look for Malute's Stores!
611
00:58:01,607 --> 00:58:04,441
Sales at all times!
612
00:58:05,274 --> 00:58:08,274
We will be giving away
gift cards later on.
613
00:58:08,358 --> 00:58:10,900
To our beloved audience!
614
00:58:11,607 --> 00:58:15,691
Meanwhile let's enjoy a song
to warm up our hearts…
615
00:58:19,982 --> 00:58:23,858
The bathroom floor isn't good
but I think it's easy to fix.
616
00:58:26,358 --> 00:58:28,733
Girl, there's a ceiling fan.
617
00:58:29,609 --> 00:58:30,609
Oh no.
618
00:58:31,943 --> 00:58:35,692
- It scares me a little.
- Stop it. It's fancy.
619
00:58:36,360 --> 00:58:37,401
Yeah, right.
620
00:58:40,485 --> 00:58:42,401
Did your dad get angry that day?
621
00:58:45,860 --> 00:58:48,236
Joana, my dad can get
very annoying with soccer.
622
00:58:51,277 --> 00:58:54,236
- Do you think I should call him?
- No, leave it alone.
623
00:58:55,694 --> 00:58:57,861
There are other things involved.
624
00:59:00,486 --> 00:59:02,237
Your mom didn't like it either.
625
00:59:03,320 --> 00:59:04,612
No, my mom is all right.
626
00:59:06,362 --> 00:59:08,042
She looked at me
with a strange expression.
627
00:59:09,820 --> 00:59:11,278
You had the wrong impression.
628
00:59:17,238 --> 00:59:19,655
So? Should we close the deal?
629
00:59:23,529 --> 00:59:24,570
Should we?
630
00:59:28,987 --> 00:59:30,404
- Baby?
- Yeah?
631
00:59:30,530 --> 00:59:33,613
- Come here real quick, please.
- Just a second.
632
00:59:38,656 --> 00:59:43,781
- Tell me.
- I'm going over the bills here.
633
00:59:44,573 --> 00:59:46,907
Things aren't good.
634
00:59:47,573 --> 00:59:50,074
It really isn't.
I'm coming from the supermarket now,
635
00:59:50,157 --> 00:59:52,282
- and it cost me a pretty penny.
- Really?
636
00:59:52,823 --> 00:59:56,615
- What about work? Nothing?
- No, nothing at all.
637
00:59:57,323 --> 00:59:59,563
I thought it was gonna get better,
but it just got worse.
638
00:59:59,615 --> 01:00:01,740
The guys will take
two weeks to come back.
639
01:00:01,824 --> 01:00:03,907
- Beatriz is going on vacation.
- Jeez.
640
01:00:03,989 --> 01:00:07,241
I asked Claudete for help
but nothing came up.
641
01:00:07,865 --> 01:00:09,241
It's difficult.
642
01:00:10,366 --> 01:00:13,282
There's no other way,
we gotta cut some expenses.
643
01:00:13,616 --> 01:00:19,033
I was thinking, where's the cable bill?
It's very expensive.
644
01:00:19,283 --> 01:00:24,283
- We could cut the pay per view.
- But, baby. The soccer games.
645
01:00:24,533 --> 01:00:27,075
It's just a little something.
646
01:00:28,408 --> 01:00:29,408
A little something?
647
01:00:29,492 --> 01:00:31,575
The only thing I like
to watch is Cruzeiro's games.
648
01:00:31,659 --> 01:00:34,243
- And we gonna cut that?
- You need to think about Cruzeiro now?
649
01:00:34,326 --> 01:00:37,243
Don't mess with Cruzeiro.
Let's think about something else.
650
01:00:38,701 --> 01:00:43,452
One thing I saw here,
the electricity bill, it's absurd.
651
01:00:43,536 --> 01:00:45,494
But I save on that, honey.
652
01:00:45,577 --> 01:00:48,661
I know you do,
but everybody gotta help with that.
653
01:00:48,744 --> 01:00:52,495
- Nina takes 2 hours to wash her hair.
- But her hair is beautiful.
654
01:00:52,578 --> 01:00:55,245
I know, she gotta take care of it.
But we need to save.
655
01:00:55,328 --> 01:00:59,993
That's funny.
When you had your afro, how did you do it?
656
01:01:00,119 --> 01:01:02,536
Baby, I washed my hair
in the laundry tub,
657
01:01:02,619 --> 01:01:05,619
and let it dry in the sun.
658
01:01:05,828 --> 01:01:11,078
- She takes two hours with the hairdryer.
- No, we won't mess with Nina.
659
01:01:11,161 --> 01:01:14,787
You know what I think?
You should ask your boss for a raise.
660
01:01:15,121 --> 01:01:18,788
I've tried. They won't give
me a raise just like that.
661
01:01:18,871 --> 01:01:22,538
Your boss is an ass.
She'll ask you to take care of her cat
662
01:01:22,746 --> 01:01:25,372
and instead of paying you,
she'll bring you flour from TchĂł TchĂł.
663
01:01:25,664 --> 01:01:27,163
Who needs that?
664
01:01:27,247 --> 01:01:29,830
If I tell you there's no way
it's 'cause there's no way.
665
01:01:29,913 --> 01:01:31,371
All right, all right.
666
01:01:33,788 --> 01:01:35,455
But Baby, see…
667
01:01:36,539 --> 01:01:39,413
Let's just breathe.
It's not the first time, is it?
668
01:01:40,039 --> 01:01:42,123
- We'll get through this.
- Yes.
669
01:01:55,415 --> 01:01:58,040
- Thanks, I really liked it.
- Really?
670
01:01:58,207 --> 01:01:59,914
Then give me a kiss.
671
01:02:02,123 --> 01:02:04,249
- Merry Christmas.
- To you too.
672
01:02:04,665 --> 01:02:07,998
I loved it. This one was a star.
673
01:02:09,833 --> 01:02:11,499
Damn, he could play ball.
674
01:02:12,916 --> 01:02:19,042
- For you to read on your way to work.
- Thank you, honey. I really liked it.
675
01:02:32,334 --> 01:02:33,501
Here.
676
01:02:41,960 --> 01:02:46,128
GOOD FOR ONE NEIL DEGRASSE TYSON LECTURE.
677
01:02:46,961 --> 01:02:48,877
- You're kidding?
- No,
678
01:02:50,086 --> 01:02:51,336
I'm serious.
679
01:02:51,503 --> 01:02:52,752
- You sure?
- Yes.
680
01:02:52,836 --> 01:02:55,253
- Absolutely? For real?
- Yes. Yes.
681
01:02:55,418 --> 01:02:56,836
Thank you.
682
01:03:00,169 --> 01:03:02,253
The card was just to hand you something,
683
01:03:02,503 --> 01:03:05,211
but I saw the page
for the lecture open on the computer.
684
01:03:05,669 --> 01:03:08,586
And I noticed you won't stop
watching his videos on YouTube.
685
01:03:09,378 --> 01:03:11,058
So, I decided to give it to you as a gift.
686
01:03:11,129 --> 01:03:12,170
Thanks.
687
01:03:12,254 --> 01:03:14,671
- You really wanna go?
- Of course, I do.
688
01:03:17,796 --> 01:03:20,462
- But it's not too expensive?
- No,
689
01:03:21,088 --> 01:03:23,130
I got some money from work.
690
01:03:24,296 --> 01:03:27,213
- Joana helped as well.
- That's nice.
691
01:03:27,421 --> 01:03:29,630
She sent you a kiss
and says Merry Christmas.
692
01:03:31,797 --> 01:03:34,880
- And we'll help you with the trip okay?
- Okay.
693
01:03:39,005 --> 01:03:43,381
- But what if mom and dad won't let me?
- We'll deal with that later.
694
01:03:44,173 --> 01:03:46,423
- One thing at a time, okay?
- Okay.
695
01:03:47,048 --> 01:03:50,714
- Merry Christmas.
- Thank you, best gift ever!
696
01:04:18,842 --> 01:04:20,134
Listen.
697
01:04:23,134 --> 01:04:24,259
Merry Christmas.
698
01:04:26,592 --> 01:04:29,884
Oh, honey, Merry Christmas.
699
01:04:33,510 --> 01:04:37,635
All the best. Merry Christmas.
700
01:04:39,968 --> 01:04:41,718
For all of us.
701
01:04:59,886 --> 01:05:02,553
…the vice president Hamilton Mourao
702
01:05:02,636 --> 01:05:06,387
followed by first lady Michelle Bolsonaro
703
01:05:06,512 --> 01:05:12,803
and Paula Mourao return to the speech
Bolsonaro will give the nation
704
01:05:13,428 --> 01:05:18,554
Hi, good afternoon.
Sorry to interrupt you at lunchtime.
705
01:05:18,637 --> 01:05:20,555
- You wanna join us?
- No, thank you. Enjoy.
706
01:05:20,929 --> 01:05:24,847
Wellington, I just came to give
you the key to my apartment,
707
01:05:24,930 --> 01:05:29,305
'cause I'll be traveling, so you take
care of GalvĂŁo and my plants, okay?
708
01:05:29,389 --> 01:05:30,639
Okay, got it.
709
01:05:30,722 --> 01:05:33,305
- So you're going on a trip?
- I am.
710
01:05:33,430 --> 01:05:36,140
Don't hate the player, hate the game.
711
01:05:37,515 --> 01:05:39,765
- Be careful.
- No need.
712
01:05:40,305 --> 01:05:41,847
Don't worry, we got it.
713
01:05:41,930 --> 01:05:44,347
- Don't get crazy.
- Never did.
714
01:05:56,473 --> 01:05:58,640
Who didn't want to wake up
early, did it like this.
715
01:06:00,349 --> 01:06:02,932
- What's this for?
- To shave, can you believe it?
716
01:06:03,015 --> 01:06:04,808
- No way.
- It's true.
717
01:06:04,891 --> 01:06:08,975
You'd put it in the shaving foam,
apply it to your face,
718
01:06:09,641 --> 01:06:11,933
and then used the razor here.
719
01:06:12,016 --> 01:06:13,724
It cuts right here.
720
01:06:13,808 --> 01:06:15,349
Cool.
721
01:06:16,267 --> 01:06:19,808
- It sounds cool.
- Yeah. It was from your grandpa.
722
01:06:23,809 --> 01:06:25,226
His watch.
723
01:06:27,393 --> 01:06:32,018
I'm gonna keep this, his glasses,
his documents.
724
01:06:32,268 --> 01:06:34,185
Here is his musician ID.
725
01:06:36,102 --> 01:06:39,977
Your grandpa was amazing. Amazing!
726
01:06:40,685 --> 01:06:44,767
He played the trombone
in the band of Mariana.
727
01:06:45,268 --> 01:06:49,309
He sang beautifully.
He learned to speak English,
728
01:06:49,393 --> 01:06:51,685
- and needed no classes.
- Jeez.
729
01:06:51,768 --> 01:06:55,352
- He was that good, huh?
- He was great.
730
01:06:56,561 --> 01:07:00,894
He did some things, he was like
Gyro Gearloose.
731
01:07:02,645 --> 01:07:04,770
He had a small room full of stuff.
732
01:07:05,146 --> 01:07:08,770
He'd build and fix things.
733
01:07:09,437 --> 01:07:13,771
He made a sewing machine
and gave it to me on my wedding day.
734
01:07:13,855 --> 01:07:18,020
- No way. He made it himself?
- He did. It's true.
735
01:07:18,396 --> 01:07:19,979
And it worked.
736
01:07:21,271 --> 01:07:24,438
He got a box,
put the engine and everything.
737
01:07:25,272 --> 01:07:27,105
He was very smart.
738
01:07:31,480 --> 01:07:36,230
God, look at this, him playing.
739
01:07:36,438 --> 01:07:37,981
Wow.
740
01:07:38,480 --> 01:07:40,231
- That's dad, right?
- Yeah.
741
01:07:40,314 --> 01:07:43,814
- He looks funny.
- No, he looks beautiful.
742
01:07:43,897 --> 01:07:46,022
That's when we started dating,
743
01:07:46,314 --> 01:07:51,648
we'd go dancing every Saturday.
With money or not.
744
01:07:51,730 --> 01:07:55,648
He loved to go to the Black Mask.
They played Black music there.
745
01:07:55,857 --> 01:07:59,149
- Your dad was a great dancer.
- He was?
746
01:07:59,440 --> 01:08:01,899
He'd go with your uncle, ZĂ© Maria.
747
01:08:02,816 --> 01:08:06,150
Your uncle couldn't dance.
I got the best one, of course.
748
01:08:06,233 --> 01:08:07,941
I'm not silly.
749
01:08:09,024 --> 01:08:10,066
So beautiful.
750
01:08:10,150 --> 01:08:15,775
- Dad was already a fan of soccer?
- Yeah, he always loved soccer.
751
01:08:16,859 --> 01:08:22,817
I think everyone has something
that motivates them, you know?
752
01:08:23,067 --> 01:08:26,401
- Yeah.
- And for your dad,
753
01:08:27,568 --> 01:08:29,441
- that's soccer, even today.
- Yeah.
754
01:08:31,650 --> 01:08:35,317
- Can I get a few things here, Mom?
- Yes.
755
01:08:36,568 --> 01:08:39,048
Your dad probably doesn't remember
these things are still here.
756
01:08:40,651 --> 01:08:44,152
After you get what you want,
I'll deal with the rest.
757
01:08:48,319 --> 01:08:51,278
Will you take this? What are you gonna do?
758
01:08:51,361 --> 01:08:53,819
Something I'm working on, don't worry.
759
01:08:57,819 --> 01:09:00,278
- Did you take photos, record videos?
- A lot.
760
01:09:00,361 --> 01:09:02,528
- Did you slay?
- Sure.
761
01:09:03,444 --> 01:09:07,028
This one here complains a lot.
762
01:09:07,112 --> 01:09:10,904
- I hired a guy to take our photos.
- Really?
763
01:09:11,029 --> 01:09:13,988
I had to complain, he wanted
to bring all of Paris in his suitcase.
764
01:09:14,071 --> 01:09:15,071
Oh no!
765
01:09:15,113 --> 01:09:19,280
He wanted to buy
all the souvenirs, unbelievable.
766
01:09:19,822 --> 01:09:22,655
Tell me about the men in Paris.
767
01:09:24,613 --> 01:09:26,237
Amazing.
768
01:09:26,362 --> 01:09:31,405
You know. If he just complains,
I have to make my moves.
769
01:09:33,613 --> 01:09:34,965
The window here is really high, okay?
770
01:09:34,989 --> 01:09:40,156
- You let him make his moves?
- I'll show you his moves.
771
01:09:50,407 --> 01:09:54,323
Look at the expiration date,
I'll see what happen to him, Tércia.
772
01:10:14,783 --> 01:10:20,034
Smoke of caboclo, that smells like Guiné
773
01:10:20,701 --> 01:10:25,659
Let the smoke help this child of faith
774
01:10:25,742 --> 01:10:30,867
Smoke of caboclo, that smells like Guiné
775
01:10:31,450 --> 01:10:35,868
Let the smoke help this child of faith
776
01:10:36,285 --> 01:10:41,034
Smoke of caboclo, that smells like Guiné
777
01:10:41,493 --> 01:10:46,077
Let the smoke help this child of faith
778
01:10:46,202 --> 01:10:51,077
Smoke of caboclo, that smells like Guiné
779
01:10:51,411 --> 01:10:56,495
Let the smoke help this child of faith
780
01:10:57,036 --> 01:11:00,036
May this smoke open your path.
781
01:11:00,120 --> 01:11:03,537
Free you from all the danger and evil.
782
01:11:03,619 --> 01:11:07,704
And may you walk in clean,
clear, open paths.
783
01:11:08,203 --> 01:11:10,829
With the grace of Almighty God.
784
01:11:15,580 --> 01:11:19,954
- You think this is gonna work?
- It's already working, Deivinho.
785
01:11:22,996 --> 01:11:24,121
Look,
786
01:11:24,705 --> 01:11:27,913
we have to start planning
the trip as soon as possible.
787
01:11:29,247 --> 01:11:31,788
Yeah, but have you talked to mom and dad?
788
01:11:32,580 --> 01:11:36,496
Yeah, they just asked us
to remind them later,
789
01:11:36,580 --> 01:11:39,747
- so they can arrange everything.
- Cool.
790
01:11:43,622 --> 01:11:46,456
Don't worry. It'll work.
791
01:11:54,790 --> 01:11:56,040
Here.
792
01:12:01,458 --> 01:12:04,915
- Now will you help me finish packing?
- Let's do it.
793
01:12:15,583 --> 01:12:18,541
- The books go in this box, okay?
- Okay.
794
01:12:38,251 --> 01:12:41,835
Honey, you arranged everything
so fast that I still…
795
01:12:43,543 --> 01:12:46,502
can't believe you're leaving.
796
01:12:48,794 --> 01:12:52,044
You deserve all the best.
Congrats, okay?
797
01:12:53,545 --> 01:12:56,503
- You promise to visit soon?
- Yes.
798
01:12:57,378 --> 01:13:01,171
Sorry I didn't go earlier,
but it was all so fast.
799
01:13:03,337 --> 01:13:04,504
I know, Mom.
800
01:13:05,712 --> 01:13:08,337
I just want you to know
you'll always be welcome there.
801
01:13:09,378 --> 01:13:12,211
You too, honey. Come visit.
802
01:13:12,879 --> 01:13:14,837
Come to eat mom's food.
803
01:13:15,753 --> 01:13:18,379
I'll keep praying and cheering for you.
804
01:13:18,920 --> 01:13:21,421
Take it easy, Mom. Stop with the drama.
805
01:13:26,297 --> 01:13:28,797
For you and Joana.
806
01:13:30,213 --> 01:13:31,505
That's beautiful, Mom.
807
01:13:42,547 --> 01:13:44,173
God bless you, honey.
808
01:13:54,549 --> 01:13:56,340
- Dad?
- Hi.
809
01:13:56,883 --> 01:13:58,300
We're leaving now.
810
01:13:59,466 --> 01:14:00,799
All right.
811
01:14:02,884 --> 01:14:04,300
Eunice,
812
01:14:16,341 --> 01:14:19,550
this chair has more than 70 years.
813
01:14:22,508 --> 01:14:25,009
It has been in the family all this time.
814
01:14:27,509 --> 01:14:30,509
There was a whole set
but this is the only one left.
815
01:14:32,801 --> 01:14:33,968
I fixed it,
816
01:14:35,719 --> 01:14:37,427
and I want you to have it.
817
01:14:39,219 --> 01:14:42,218
It's still good to use it,
but if you don't want it…
818
01:14:44,218 --> 01:14:46,802
you can put it in a corner
with a plant on top.
819
01:14:47,011 --> 01:14:48,468
It would still look good.
820
01:15:47,431 --> 01:15:49,140
What's up, Wellington?
821
01:15:50,056 --> 01:15:52,390
- How are you doing, SorĂn?
- You all right?
822
01:15:52,515 --> 01:15:55,765
- Doing some cleaning?
- Yeah. It's practically done.
823
01:15:55,849 --> 01:15:58,015
- It's good to use it.
- Swim a little bit.
824
01:15:58,140 --> 01:16:00,807
It's 32 degrees.
I've measured just now.
825
01:16:01,056 --> 01:16:02,974
- Good.
- It's warm.
826
01:16:03,057 --> 01:16:04,807
I'm passing by, going to an event.
827
01:16:04,891 --> 01:16:06,724
Remember I talked to you
about the tryouts?
828
01:16:06,849 --> 01:16:08,474
- I do.
- Here.
829
01:16:10,183 --> 01:16:12,641
- You kidding?
- On Saturday.
830
01:16:12,725 --> 01:16:14,309
- Next Saturday?
- Yes.
831
01:16:14,517 --> 01:16:17,433
- My God. All right.
- Just call this number.
832
01:16:17,516 --> 01:16:21,267
Deivid will compete
at the same level as the other boys.
833
01:16:21,850 --> 01:16:25,017
There's a chance. I don't want
him to go to another team.
834
01:16:25,225 --> 01:16:28,851
He should play for Cruzeiro.
Thank you so much.
835
01:16:28,934 --> 01:16:33,185
- Tell him to get ready.
- You bet. He'll do well.
836
01:16:33,268 --> 01:16:35,977
- I'll let you know.
- Have some fun.
837
01:16:36,102 --> 01:16:38,477
- Thank you so much.
- Have a nice day.
838
01:16:38,560 --> 01:16:39,935
Thanks a lot.
839
01:16:55,102 --> 01:16:56,603
You went to see a doctor, right?
840
01:16:57,269 --> 01:16:59,811
- Yes, Tércia.
- What about the tests?
841
01:17:00,186 --> 01:17:02,561
- It's all good.
- Nothing wrong?
842
01:17:02,644 --> 01:17:03,769
No.
843
01:17:04,270 --> 01:17:09,353
And you stopped throwing up?
How are you? I wanna know.
844
01:17:09,562 --> 01:17:11,979
I'm fine. Flawless.
845
01:17:12,313 --> 01:17:14,605
- I'm great.
- Headaches stopped?
846
01:17:15,855 --> 01:17:19,271
Yes, Tércia. Everything is okay.
847
01:17:19,395 --> 01:17:20,438
But tell me,
848
01:17:20,520 --> 01:17:24,688
right now, at this moment,
849
01:17:25,146 --> 01:17:30,606
- are you feeling anything or not?
- Right now, I just wanted… you know.
850
01:17:30,813 --> 01:17:33,606
Toquinho, for God's sake, I'm serious.
851
01:17:33,689 --> 01:17:37,190
But, Tércia, that's annoying, girl.
I'm fine.
852
01:17:37,273 --> 01:17:39,690
It's not annoying. I wanna know.
I wanna know everything.
853
01:17:39,773 --> 01:17:44,356
- What? I'm fine, flawless.
- You'll tell me if you feel anything?
854
01:17:45,274 --> 01:17:47,316
- Yes, Tércia.
- Okay.
855
01:17:48,858 --> 01:17:54,231
- But make sure to let me know.
- Okay. This girl is crazy.
856
01:18:31,735 --> 01:18:32,818
Dude?
857
01:18:40,694 --> 01:18:42,069
Stop the bus!
858
01:18:47,277 --> 01:18:48,485
Oh, God.
859
01:18:58,485 --> 01:19:01,278
- You owe me his autograph, Dad.
- I do.
860
01:19:01,528 --> 01:19:03,861
- Is he a nice guy?
- He's really nice.
861
01:19:04,778 --> 01:19:08,653
You remember I told you I showed him
a video of Deivinho playing?
862
01:19:08,737 --> 01:19:11,904
The goal you scored in Colo-Colo
was in the video.
863
01:19:12,529 --> 01:19:13,696
You know what happened?
864
01:19:13,779 --> 01:19:17,487
He gave me a contact to take you
in a closed tryouts for Cruzeiro.
865
01:19:19,155 --> 01:19:20,447
Can you imagine, son?
866
01:19:22,280 --> 01:19:27,071
Imagine that,
we going to MineirĂŁo to watch you play.
867
01:19:27,155 --> 01:19:28,988
Recording your games on TV.
868
01:19:29,447 --> 01:19:33,156
Hey, I know you feel pressured
about this,
869
01:19:33,239 --> 01:19:35,906
but just be calm.
All you have to do is play,
870
01:19:35,989 --> 01:19:38,281
do what you know and like to do. Okay?
871
01:19:38,907 --> 01:19:41,740
The tryouts are next Saturday,
so I need you to be good.
872
01:19:41,823 --> 01:19:45,947
Don't need to go to school on Friday.
Just relax.
873
01:19:46,031 --> 01:19:48,073
- But, Dad, this Saturday?
- This Saturday.
874
01:19:48,156 --> 01:19:50,240
- You sure? Real sure?
- Absolutely. Yes.
875
01:19:50,324 --> 01:19:51,781
But I already have something.
876
01:19:53,199 --> 01:19:55,282
You already have something
on Saturday, Deivinho?
877
01:19:55,490 --> 01:19:57,740
It's a trip with Nina,
didn't she tell you?
878
01:19:58,199 --> 01:19:59,615
What trip with Nina?
879
01:20:01,407 --> 01:20:05,449
She said something about it,
but she didn't give details.
880
01:20:05,699 --> 01:20:08,074
- Is it this Saturday?
- Yeah, Mom.
881
01:20:08,574 --> 01:20:10,241
- SĂŁo Paulo, right?
- Yeah.
882
01:20:10,325 --> 01:20:12,909
- But what is it again?
- It's a science fair.
883
01:20:13,116 --> 01:20:14,992
Nah. What a science fair
has to do with it?
884
01:20:15,117 --> 01:20:17,992
No. You're playing ball, don't be crazy.
885
01:20:18,367 --> 01:20:20,117
But she already paid for the ticket.
886
01:20:20,201 --> 01:20:24,076
And they accepted me
as a participant in the event.
887
01:20:24,243 --> 01:20:25,576
You did it wrong.
888
01:20:25,659 --> 01:20:29,159
How do you arrange this without
asking for my permission first?
889
01:20:29,659 --> 01:20:31,784
And how did you pay for this ticket?
890
01:20:31,868 --> 01:20:37,702
- But she said she talked to you.
- She wasn't clear about it.
891
01:20:40,743 --> 01:20:45,410
Tryouts for Cruzeiro, boy.
This could be the chance of our lives.
892
01:20:45,493 --> 01:20:49,036
We can try to do both, Wellington.
893
01:20:49,161 --> 01:20:53,077
How am I gonna explain to SorĂn,
an idol of our team, that our son
894
01:20:53,161 --> 01:20:55,369
didn't make it to the tryouts because
he was busy.
895
01:20:56,661 --> 01:21:01,661
How is SorĂn gonna explain to the people
that opened the doors for you?
896
01:21:01,952 --> 01:21:05,870
People that trusted you. How is he
gonna tell them you didn't go?
897
01:21:06,828 --> 01:21:11,537
No. You'll go and play your best game.
You'll play like never before.
898
01:21:18,663 --> 01:21:20,496
Everything has a limit, Wellington.
899
01:21:21,663 --> 01:21:24,372
You stop pressuring the boy
the way you're doing.
900
01:21:25,706 --> 01:21:27,997
It won't do any good.
He'll get there on Saturday
901
01:21:28,372 --> 01:21:31,165
won't be able to play well.
902
01:21:31,831 --> 01:21:33,331
The boy needs to be educated, baby.
903
01:21:34,538 --> 01:21:36,872
He needs to understand
that if he wants something in life,
904
01:21:37,039 --> 01:21:41,539
he'll need discipline, responsibility.
Things aren't easy.
905
01:21:42,664 --> 01:21:46,081
This way you're not motivating him,
you're putting him off.
906
01:21:47,414 --> 01:21:50,956
- Have you seen his face?
- That was because of the scolding.
907
01:21:51,624 --> 01:21:54,749
When he gets on that field,
in the green lawn with the ball rolling,
908
01:21:55,124 --> 01:21:57,790
it'll be the same Deivinho,
putting on a show.
909
01:21:59,916 --> 01:22:01,583
You trust too much.
910
01:22:12,374 --> 01:22:14,083
I'll have to get out of here.
911
01:22:18,959 --> 01:22:20,334
What is it, baby?
912
01:22:24,543 --> 01:22:27,919
I'll have to get out of here, baby.
I'm attracting a lot of bad things.
913
01:22:28,585 --> 01:22:30,584
This nonsense again.
914
01:22:31,626 --> 01:22:35,084
If you're not feeling well,
go get some help.
915
01:22:35,168 --> 01:22:40,418
If the people you saw didn't help,
get a different opinion.
916
01:22:40,501 --> 01:22:42,293
I've tried, it didn't work.
917
01:22:43,043 --> 01:22:45,793
I can feel I'm attracting bad things.
918
01:22:46,002 --> 01:22:50,044
But baby, if it was like that,
something would happen to me too.
919
01:22:50,127 --> 01:22:53,669
- How come nothing happened?
- Yet. It hasn't happened yet.
920
01:22:54,669 --> 01:22:56,711
- You're overreacting.
- No.
921
01:22:58,462 --> 01:23:01,754
I'll find a way to get out.
I won't be near Deivinho.
922
01:23:01,837 --> 01:23:06,171
Saturday is coming, if something happens,
923
01:23:06,546 --> 01:23:09,295
I'll never forgive myself.
924
01:23:10,170 --> 01:23:11,378
Baby…
925
01:23:13,296 --> 01:23:15,254
if it'll make you feel better,
I don't know,
926
01:23:16,296 --> 01:23:19,922
Take care of yourself.
Go for a walk, a trip.
927
01:23:21,088 --> 01:23:24,172
If you really believe that
928
01:23:25,797 --> 01:23:28,546
you being around can jinx
the tryouts for Deivinho,
929
01:23:29,504 --> 01:23:31,589
then you should travel.
930
01:23:33,214 --> 01:23:37,964
But travel to a place close by,
a place we can afford.
931
01:23:39,796 --> 01:23:42,172
Only a weekend.
932
01:23:43,464 --> 01:23:46,839
A place nearby.
I'll go on Friday. It's decided.
933
01:23:46,923 --> 01:23:48,131
Fine.
934
01:23:51,381 --> 01:23:52,840
- Flávio?
- Yeah, Mr. Wellington.
935
01:23:52,924 --> 01:23:56,132
- I'll need a favor.
- Sure, Mr. Wellington.
936
01:23:56,216 --> 01:24:00,591
I'll need to go get a medical
certificate for Deivinho.
937
01:24:00,758 --> 01:24:04,342
- For Deivinho? Is he sick?
- No, it's for the tryouts.
938
01:24:04,425 --> 01:24:06,800
- Wow. So it worked?
- It did.
939
01:24:06,966 --> 01:24:10,842
I just need to get a certificate
to prove he's healthy to play.
940
01:24:10,926 --> 01:24:12,425
- That's great.
- Here's the thing.
941
01:24:12,508 --> 01:24:16,133
I need you to go to Dircinha's apartment.
942
01:24:16,342 --> 01:24:21,759
It's simple. Water the plants,
clean the litter box and feed the cat.
943
01:24:21,842 --> 01:24:26,342
- I'll do it now.
- Not now. There's a schedule.
944
01:24:26,550 --> 01:24:28,526
- You can do it before you leave.
- All right then.
945
01:24:28,550 --> 01:24:32,218
- Ten minutes before you leave.
- Mr. Wellington, you're the boss.
946
01:24:32,301 --> 01:24:36,010
You'll get in there and you'll see it.
It's in the service area.
947
01:24:36,219 --> 01:24:42,968
- You'll see the cans, the pet food…
- Mr. Wellington, you can go. I got it.
948
01:24:43,052 --> 01:24:46,385
- Text me if you need anything.
- It's all cool.
949
01:24:46,469 --> 01:24:49,302
- Here, I'll leave the keys with you.
- Leave it to me.
950
01:24:49,385 --> 01:24:51,219
- Can I go then?
- Of course, Mr. Wellington.
951
01:24:51,302 --> 01:24:54,178
- I'll go sort that out.
- Good luck. Go get it done.
952
01:24:54,261 --> 01:24:55,470
Thanks a lot.
953
01:25:02,304 --> 01:25:04,763
Baby, can you help me
install the new shower?
954
01:25:06,095 --> 01:25:07,221
Uh-huh.
955
01:25:20,887 --> 01:25:21,970
What is it?
956
01:25:27,055 --> 01:25:28,138
I don't know.
957
01:25:31,180 --> 01:25:32,597
Did something happen?
958
01:25:35,306 --> 01:25:37,473
I'm worried about the trip.
959
01:25:39,181 --> 01:25:41,932
My parents didn't say anything,
Deivinho neither.
960
01:25:44,098 --> 01:25:45,224
Do you wanna call them?
961
01:25:46,889 --> 01:25:47,889
I will.
962
01:25:49,890 --> 01:25:52,765
I'm just upset my parents
haven't come here yet.
963
01:25:58,849 --> 01:26:00,099
I'll go clean outside, okay?
964
01:26:01,558 --> 01:26:02,891
It will be all right.
965
01:26:27,184 --> 01:26:29,142
My man, Moisés. What's up?
966
01:26:29,392 --> 01:26:31,935
- Good morning, Wellington.
- Good morning. Is everything okay?
967
01:26:32,018 --> 01:26:34,352
- Okay for who?
- What happened?
968
01:26:34,477 --> 01:26:36,809
Dircinha wants to talk to you.
Things are bad for you.
969
01:26:36,893 --> 01:26:38,644
For me? Why?
970
01:26:39,185 --> 01:26:41,894
- Go look for Dircinha.
- Where's Flávio? Is he here yet?
971
01:26:41,977 --> 01:26:44,519
Don't know about him.
Go talk to Dircinha.
972
01:27:04,604 --> 01:27:05,854
Dircinha, good morning.
973
01:27:05,979 --> 01:27:08,812
- Good for who?
- What's happening?
974
01:27:09,063 --> 01:27:11,395
I'm the one wondering what's happening.
975
01:27:12,145 --> 01:27:15,188
I traveled, left the keys
to my apartment with you,
976
01:27:15,355 --> 01:27:18,146
when I got here,
my apartment was robbed.
977
01:27:18,313 --> 01:27:23,562
My wardrobe wide-open,
my living-room TV is gone,
978
01:27:23,646 --> 01:27:25,438
- even GalvĂŁo is missing.
- My God,
979
01:27:25,521 --> 01:27:28,688
- have you talked to Flávio?
- Why would I talk to him?
980
01:27:28,772 --> 01:27:34,772
- If I left my keys with you.
- I had to leave a bit earlier,
981
01:27:34,980 --> 01:27:39,731
and I asked Flávio to do the favor
to water your plants,
982
01:27:39,898 --> 01:27:43,190
and feed GalvĂŁo.
But it was a quick thing I had to do.
983
01:27:43,273 --> 01:27:48,316
So you left, gave the keys
to some scoundrel. Right?
984
01:27:48,482 --> 01:27:51,691
- You told anyone you were leaving?
- No. I just talked to Flávio.
985
01:27:51,774 --> 01:27:54,023
I had done all the work in advance…
986
01:27:54,315 --> 01:27:58,066
So this Flávio stole everything,
even my jewelry is gone.
987
01:27:58,191 --> 01:28:02,233
You can be sure I'm gonna call
him and find out what happened.
988
01:28:02,316 --> 01:28:05,234
Look, Wellington. I like you,
I have respect for you,
989
01:28:05,358 --> 01:28:08,316
- but I'm very disappointed.
- But Dircinha…
990
01:28:08,399 --> 01:28:11,149
I'm the manager here.
991
01:28:11,524 --> 01:28:15,567
I owe the residents an explanation.
How am I gonna talk to them now?
992
01:28:15,650 --> 01:28:18,025
- You've known me for years.
- Yes.
993
01:28:18,108 --> 01:28:20,609
And if it was up to me,
I'd give you another chance.
994
01:28:20,817 --> 01:28:23,443
But unfortunately, I can't do that.
995
01:28:23,776 --> 01:28:28,609
You put me in a difficult position,
and I'll have to fire you.
996
01:28:28,692 --> 01:28:30,984
Don't do that. I have a family.
997
01:28:31,068 --> 01:28:36,193
You should've thought about that before.
Now it's too late.
998
01:28:36,276 --> 01:28:39,944
- It's no use crying over spilled milk.
- I'm gonna work this out.
999
01:28:40,027 --> 01:28:42,319
What you did to me,
I could never imagine.
1000
01:28:42,818 --> 01:28:45,778
I feel like you stabbed me in the back.
1001
01:28:45,861 --> 01:28:48,945
- And it's still hurting.
- Don't say that.
1002
01:28:49,028 --> 01:28:54,071
Next week I'll call you
to make your arrangements.
1003
01:28:54,154 --> 01:28:57,487
- Give me another chance.
- There's nothing else I can do.
1004
01:28:57,861 --> 01:29:01,153
Dircinha, I can work this out.
1005
01:29:16,363 --> 01:29:20,363
- Do you wanna go flying kites?
- I do.
1006
01:29:20,780 --> 01:29:24,863
- I don't.
- Deivinho, you're so boring.
1007
01:29:25,530 --> 01:29:26,614
Are you sick?
1008
01:29:28,031 --> 01:29:31,030
I'm gonna go. You're too slow.
Let's go Thiago?
1009
01:29:31,113 --> 01:29:32,405
Let's.
1010
01:29:41,365 --> 01:29:43,281
- You chicken.
- You chicken.
1011
01:31:26,122 --> 01:31:28,247
Miss? Good afternoon.
1012
01:31:29,039 --> 01:31:33,247
I wanna buy a ticket,
the cheapest one.
1013
01:31:33,957 --> 01:31:36,122
- Any city?
- Yeah.
1014
01:31:36,456 --> 01:31:41,122
There's Juatuba,
it takes an hour and a half
1015
01:31:41,206 --> 01:31:43,873
and it costs 18 reais 90 cents.
1016
01:31:43,957 --> 01:31:47,082
- It's 18,90? And it's the cheapest?
- Yes.
1017
01:31:49,332 --> 01:31:51,582
I'm here at this bus station,
1018
01:31:51,790 --> 01:31:57,040
talking to you because I suffered
a horrible accident.
1019
01:31:58,832 --> 01:32:03,583
I ask you for five cents,
ten cents, 25 cents.
1020
01:32:07,707 --> 01:32:10,147
Too little with God is a lot,
too much without God is nothing.
1021
01:32:10,541 --> 01:32:14,708
Due to this terrible accident,
I'm unable to work.
1022
01:32:17,625 --> 01:32:20,626
- You son of a bitch.
- For God's sake.
1023
01:32:20,709 --> 01:32:23,626
What have you done?
You ruined my life.
1024
01:32:23,709 --> 01:32:26,001
I'm gonna kill you.
1025
01:32:26,085 --> 01:32:27,876
- You bastard.
- She's hitting a cripple.
1026
01:32:31,794 --> 01:32:34,252
- Take your hands off me.
- Ma'am, it's a prank.
1027
01:32:34,336 --> 01:32:37,336
Fuck your TV prank, bitch! Fuck you!
1028
01:32:37,419 --> 01:32:39,043
- What's this?
- Calm down.
1029
01:32:48,543 --> 01:32:51,877
I didn't know
if I should call your mother,
1030
01:32:51,961 --> 01:32:58,253
Deivinho told me to call you,
so I called you.
1031
01:32:58,419 --> 01:33:01,587
- He's over here.
- Deivinho,
1032
01:33:02,504 --> 01:33:04,170
what happened?
1033
01:33:05,004 --> 01:33:09,004
He rolled over and hit his leg
on the bike hard. It was crazy.
1034
01:33:09,754 --> 01:33:11,962
And you with these adventures.
1035
01:33:44,297 --> 01:33:45,631
Hey, honey.
1036
01:33:48,255 --> 01:33:51,256
Guys, what happened?
My goodness.
1037
01:33:51,590 --> 01:33:54,465
Excuse me, honey. Let me see.
1038
01:33:55,590 --> 01:33:59,383
Deivinho, this broken leg, baby!
1039
01:33:59,549 --> 01:34:02,049
How are you feeling? Your arms…
1040
01:34:02,132 --> 01:34:03,383
- I'm fine.
- Let me see it.
1041
01:34:03,466 --> 01:34:08,841
- Just don't touch it, it's burning.
- Let me see your face. So pretty.
1042
01:34:09,300 --> 01:34:11,676
- Your back is hurting? Your belly?
- No.
1043
01:34:11,759 --> 01:34:14,217
- Your head?
- No, I'm fine.
1044
01:34:14,633 --> 01:34:18,467
- And your teeth, honey?
- My braces didn't break,
1045
01:34:18,592 --> 01:34:22,717
- Thank God.
- You won't need to pay for that.
1046
01:34:23,425 --> 01:34:26,385
- Guys, what happened?
- He got hurt.
1047
01:34:27,009 --> 01:34:29,635
What happened, Deivinho?
Have you broken your leg, son?
1048
01:34:32,219 --> 01:34:35,177
- What happened, guys? For God's sake.
- He fell off his bike, Dad.
1049
01:34:36,427 --> 01:34:38,594
Have you been hit, son?
1050
01:34:39,970 --> 01:34:41,094
Huh?
1051
01:34:43,302 --> 01:34:44,427
Answer me, Deivinho.
1052
01:34:45,302 --> 01:34:49,511
I was riding my bike, then
I went down the hill and fell.
1053
01:34:58,803 --> 01:34:59,844
But, Deivid.
1054
01:35:00,387 --> 01:35:04,096
Hadn't we agreed that
you'd stand still at home, son?
1055
01:35:06,054 --> 01:35:08,513
Didn't I ask you to stay
at home, Deivid?
1056
01:35:09,137 --> 01:35:11,346
- Huh?
- Wellington, don't yell at him.
1057
01:35:14,596 --> 01:35:15,597
Damn.
1058
01:35:17,304 --> 01:35:19,513
The only thing I asked
was for him to be quiet at home,
1059
01:35:20,554 --> 01:35:22,739
and you decide to go down
the hill in your bike, Deivid?
1060
01:35:22,763 --> 01:35:25,097
Dad, calm down. There's no need to shout.
1061
01:35:25,180 --> 01:35:27,389
- No need to shout. Calm down.
- Look,
1062
01:35:27,472 --> 01:35:30,681
I don't ask you for anything.
I don't ask for anything in this house.
1063
01:35:31,555 --> 01:35:36,181
The only thing I asked
was for you to stand still.
1064
01:35:37,056 --> 01:35:39,473
For you not to go out,
to take care of yourself for tomorrow.
1065
01:35:39,555 --> 01:35:40,556
Wasn't it, Deivid?
1066
01:35:42,348 --> 01:35:45,556
Damn. Then you go down
on a hill with a bike, Deivid?
1067
01:35:45,640 --> 01:35:49,764
Don't yell at the boy. It's over.
1068
01:35:50,056 --> 01:35:53,682
Yeah, it's over.
1069
01:35:53,765 --> 01:35:57,516
The tryouts, my job. It's all over.
1070
01:36:01,057 --> 01:36:02,349
I got fired, baby.
1071
01:36:06,058 --> 01:36:07,475
Baby, damn,
1072
01:36:08,266 --> 01:36:11,142
there was this chance tomorrow.
1073
01:36:13,642 --> 01:36:15,476
There was a chance…
1074
01:36:17,518 --> 01:36:21,142
and this fuckin boy
goes out with his bike.
1075
01:36:21,226 --> 01:36:23,142
Dad, shut up. You're being an asshole.
1076
01:36:23,226 --> 01:36:25,601
- Don't tell me to shut up.
- Stop yelling at my brother.
1077
01:36:25,685 --> 01:36:27,405
What are you gonna do?
Are you gonna hit me?
1078
01:36:27,476 --> 01:36:28,768
Guys, for God's sake!
1079
01:36:36,476 --> 01:36:38,227
We're fucked, baby.
1080
01:37:43,314 --> 01:37:45,982
Wellington, let's go
to the bedroom.
1081
01:37:47,607 --> 01:37:49,732
Wake up, Wellington.
1082
01:37:50,607 --> 01:37:52,024
Let's get you in the bedroom.
1083
01:37:55,024 --> 01:37:56,774
Come on, get up.
1084
01:38:26,943 --> 01:38:28,275
I'll get some water, honey.
1085
01:38:55,028 --> 01:38:56,028
Tragedy at 381
1086
01:38:56,112 --> 01:38:59,486
An accident closed out
the traffic at BR381
1087
01:38:59,569 --> 01:39:04,112
in the metropolitan region
of Belo Horizonte on Friday afternoon.
1088
01:39:04,737 --> 01:39:07,487
Yesterday afternoon, around 2:00 p.m.,
1089
01:39:07,570 --> 01:39:12,363
a travel bus left Belo Horizonte
towards Juatuba
1090
01:39:12,446 --> 01:39:16,239
and collided with a truck whose
driver lost control of the vehicle.
1091
01:39:16,322 --> 01:39:21,780
The two vehicles fell off a cliff.
There were no survivors.
1092
01:39:21,863 --> 01:39:23,905
- The passenger list has not been…
- Mom?
1093
01:39:25,947 --> 01:39:27,155
Are you okay?
1094
01:39:29,447 --> 01:39:30,989
What happened, Mom?
1095
01:39:35,614 --> 01:39:37,072
I'm alive.
1096
01:39:53,949 --> 01:39:55,408
Bye, Mom.
1097
01:39:58,491 --> 01:39:59,741
Bye, guys.
1098
01:41:14,537 --> 01:41:18,121
SKY EXPLORER
1099
01:41:20,079 --> 01:41:21,997
I can and I am building a new time.
1100
01:41:22,080 --> 01:41:26,372
A time of sobriety.
A time of greater understanding.
1101
01:41:26,789 --> 01:41:30,831
A time of making our lives worth it.
1102
01:41:31,914 --> 01:41:37,331
I thank you for allowing me
to live again with joy,
1103
01:41:37,747 --> 01:41:44,081
with enthusiasm
and the desire to do many things.
1104
01:41:44,790 --> 01:41:50,082
Once again, I thank the coordinators,
1105
01:41:50,249 --> 01:41:55,833
Oscar, Judite, Valéria,
may we have a great week
1106
01:41:56,166 --> 01:41:58,667
and may the higher power enlighten us.
1107
01:41:59,041 --> 01:42:02,250
Twenty-four hours of sobriety for us all.
1108
01:42:14,375 --> 01:42:16,041
And it's time to talk.
1109
01:42:27,835 --> 01:42:30,835
- Good evening, comrades.
- Good evening.
1110
01:42:32,252 --> 01:42:33,918
Good evening, coordinators.
1111
01:42:40,336 --> 01:42:42,877
For those who don't know me,
my name is Wellington.
1112
01:42:54,670 --> 01:42:55,837
Yesterday…
1113
01:42:57,587 --> 01:42:59,337
I broke a four years medal of sobriety.
1114
01:43:41,841 --> 01:43:43,924
I liked this 24 hours thing.
1115
01:43:46,215 --> 01:43:47,215
Yeah?
1116
01:43:50,298 --> 01:43:52,632
For people to take it 24 hours at a time.
1117
01:44:10,633 --> 01:44:12,925
Tell your friend I apologize.
1118
01:44:17,675 --> 01:44:19,175
She's my girlfriend, Dad.
1119
01:44:22,801 --> 01:44:25,884
And I think you can apologize
to her in person.
1120
01:44:39,136 --> 01:44:40,886
You are a lot like me.
1121
01:44:45,262 --> 01:44:46,512
More than you think.
1122
01:45:08,138 --> 01:45:09,138
Damn.
1123
01:45:10,637 --> 01:45:12,471
You really did it.
1124
01:45:19,929 --> 01:45:20,929
Wow.
1125
01:45:22,430 --> 01:45:23,930
That's crazy, Deivinho.
1126
01:45:24,388 --> 01:45:27,888
I'm trying to improve it
so we can see it better.
1127
01:45:28,389 --> 01:45:30,014
But that's it for now.
1128
01:45:37,931 --> 01:45:39,098
Come see, Mom.
1129
01:45:42,057 --> 01:45:43,182
It's here, right?
1130
01:45:48,850 --> 01:45:50,433
Wow.
1131
01:45:51,807 --> 01:45:55,056
- What's this, son?
- It's Mars, Mom.
1132
01:45:56,974 --> 01:45:59,141
That's cool.
1133
01:45:59,932 --> 01:46:03,182
- Where did you get all this stuff?
- I made it.
1134
01:46:04,099 --> 01:46:06,433
- You made it, Deivinho?
- Yes, Dad.
1135
01:46:06,725 --> 01:46:10,517
Remember that day
we were seeing some stuff in the room?
1136
01:46:11,100 --> 01:46:16,184
I took some things from grandpa's box,
things you let me,
1137
01:46:16,559 --> 01:46:21,184
then I got some stuff I already
had and build it.
1138
01:46:22,019 --> 01:46:23,934
That's so interesting, son.
1139
01:46:26,726 --> 01:46:28,643
He would be very happy, you know.
1140
01:46:29,893 --> 01:46:33,394
He would be very proud of you two.
1141
01:46:54,978 --> 01:46:55,978
Son?
1142
01:46:57,853 --> 01:47:00,353
Your dream is to go to Mars, right?
1143
01:47:02,103 --> 01:47:03,270
Yes, Dad.
1144
01:47:07,312 --> 01:47:09,688
Mars must be far as hell.
1145
01:47:09,895 --> 01:47:11,980
Like a hundred thousand
kilometers, right?
1146
01:47:13,063 --> 01:47:16,564
No, Dad. It's way more.
1147
01:47:18,272 --> 01:47:20,856
The distance from Earth to Mars
1148
01:47:21,147 --> 01:47:24,148
is approximately
60 million kilometers, Dad.
1149
01:47:26,689 --> 01:47:29,564
Deivinho wants to go on a mission
called "Mars One," dad.
1150
01:47:31,605 --> 01:47:33,231
To colonize the planet.
1151
01:47:38,982 --> 01:47:41,107
And how do you get to participate?
1152
01:47:42,566 --> 01:47:43,649
Is it expensive?
1153
01:47:47,690 --> 01:47:49,648
Millions of dollars, Dad.
1154
01:47:54,816 --> 01:47:56,025
Well,
1155
01:47:58,065 --> 01:47:59,232
we'll find a way.
1156
01:48:13,900 --> 01:48:15,734
Mom fell asleep.
90721