All language subtitles for Marte.Um.2022.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-DODEN.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:02:32,000 --> 00:02:35,375 Bolsonaro will be the 38th president of Brazil. 1 00:02:35,458 --> 00:02:42,001 PSL's candidate won 55 percent of the vote in the election 2 00:02:42,084 --> 00:02:44,626 against Fernando Haddad of the Workers' Party. 3 00:02:44,710 --> 00:02:48,792 The Workers' Party's first presidential defeat since 2002. 4 00:02:49,084 --> 00:02:52,042 We're going live to Barra da Tijuca in Rio de Janeiro. 5 00:02:54,543 --> 00:02:57,960 Nina, wake up, you're gonna be late. 6 00:02:59,252 --> 00:03:01,334 Time to get up, come on. 7 00:03:33,462 --> 00:03:35,105 - Good morning. - Good morning, Wellington. 8 00:03:35,129 --> 00:03:38,796 - Hey, Moisés. You good? - Yeah. You? 9 00:03:38,921 --> 00:03:40,121 - Good morning. - Good morning. 10 00:03:40,171 --> 00:03:42,088 - This is Flávio. - Wellington, right? 11 00:03:42,171 --> 00:03:44,171 - Yeah. Nice to meet you. - You too. 12 00:03:44,255 --> 00:03:46,797 - He'll replace Doriva. - Right. Welcome. 13 00:03:46,881 --> 00:03:51,089 - Thank you. Appreciate it. - Stick with him. He's the oldest in here. 14 00:03:51,172 --> 00:03:52,630 - For sure. - Do as he says. 15 00:03:52,714 --> 00:03:55,089 I could tell he's an OG. 16 00:03:57,213 --> 00:04:00,463 - Like a griot. - I'm heading out. 17 00:04:00,630 --> 00:04:03,797 - Count on me. Get some rest. - Thanks. Have a good day. 18 00:04:03,881 --> 00:04:05,381 - See you tomorrow. - See ya. 19 00:04:05,464 --> 00:04:06,673 There is a divergence here. 20 00:04:06,756 --> 00:04:12,548 CNJ says the prison population declined to 602,000, 21 00:04:12,631 --> 00:04:15,799 but Brazil still has 22 00:04:15,882 --> 00:04:17,757 the world's third-highest prison population. 23 00:04:18,674 --> 00:04:23,674 And now we have to pay special attention to this. 24 00:04:24,965 --> 00:04:28,924 The platform that won the election 25 00:04:29,008 --> 00:04:33,341 supports the US political view. 26 00:04:34,133 --> 00:04:36,633 And how does the US handle their prison population? 27 00:04:36,717 --> 00:04:40,551 By privatizing their prisons. 28 00:05:03,718 --> 00:05:05,468 Tércia! 29 00:05:05,552 --> 00:05:07,343 - What? - Come here. 30 00:05:07,468 --> 00:05:08,927 - What is it? - Hurry. 31 00:05:09,011 --> 00:05:11,011 - Hurry. - God. Wait, wait. 32 00:05:11,094 --> 00:05:13,261 - Come on. - What is it? 33 00:05:15,052 --> 00:05:16,595 Tokinho! 34 00:05:17,428 --> 00:05:21,387 That's amazing. I'm friends with a celebrity! 35 00:05:22,387 --> 00:05:24,804 - I was so straight. - Yeah, right. 36 00:05:26,428 --> 00:05:30,137 - Your hair was different. - Too much beauty. 37 00:05:32,304 --> 00:05:34,679 - Look! - Check it! 38 00:05:36,346 --> 00:05:38,054 My God! Tokinho! 39 00:05:39,929 --> 00:05:42,471 My jaw just dropped! 40 00:05:44,805 --> 00:05:49,054 Magma is the molten material found beneath the surface of Earth. Right? 41 00:05:49,513 --> 00:05:51,513 Well… 42 00:05:52,763 --> 00:05:56,806 This magma is between the mantle and the crust. 43 00:05:58,221 --> 00:06:00,055 It stays there for years. 44 00:06:01,180 --> 00:06:05,848 Here we have heat, pressure and intense gas formation. 45 00:06:07,264 --> 00:06:11,931 When the pressure is too much, this is what happens. 46 00:06:14,932 --> 00:06:16,307 Volcanic eruption. 47 00:06:17,057 --> 00:06:22,141 Leaking lava, pieces of rock, gases, ashes. 48 00:06:23,099 --> 00:06:24,142 Cool, right? 49 00:06:26,558 --> 00:06:30,391 - No, Mom. I already have it. - Son, you gonna eat the beet today. 50 00:06:30,558 --> 00:06:31,766 Mom, no. 51 00:06:34,933 --> 00:06:36,392 You better eat, Deivinho. 52 00:06:36,766 --> 00:06:39,434 - Remember what we have on Saturday. - Uh-huh. 53 00:06:40,267 --> 00:06:41,827 You coming to see him play on Saturday? 54 00:06:41,892 --> 00:06:45,017 - No, baby. I get too nervous. - Don't be silly. 55 00:06:45,100 --> 00:06:47,809 And I can't, I gotta work. Cleaning at Dona Bia. 56 00:06:47,892 --> 00:06:52,184 - On Saturday? - She'll throw a party on Friday, 57 00:06:52,268 --> 00:06:55,560 and asked me to go on Friday and on Saturday. I thought it was great. 58 00:06:55,810 --> 00:06:58,351 - I'll get paid for both days. - That's good. 59 00:07:02,351 --> 00:07:07,269 - Wash this right, girl. Harder. - Here, I'm washing it. 60 00:07:07,476 --> 00:07:11,603 You don't know how to wash a bowl, to scour a pan. 61 00:07:12,102 --> 00:07:14,103 You know what your grandma used to do to me? 62 00:07:14,185 --> 00:07:18,978 She'd tell me to wash all the pans and the cans. 63 00:07:19,604 --> 00:07:23,562 I couldn't use steel wool, honey. I had to use sand. 64 00:07:24,021 --> 00:07:25,396 Mom, that's awful. 65 00:07:25,479 --> 00:07:27,062 - You know when I could stop? - When? 66 00:07:27,146 --> 00:07:29,897 When she could see her face in the pan lid. 67 00:07:30,980 --> 00:07:33,562 - Jeez. - My nails were short as hell. 68 00:07:38,813 --> 00:07:40,605 - Mom? - Huh? 69 00:07:40,770 --> 00:07:43,354 You could tell Deivinho to do more stuff. 70 00:07:43,729 --> 00:07:47,313 - What do you mean? - Stuff around the house. 71 00:07:47,813 --> 00:07:50,314 - Don't be easy on him. - Right. 72 00:07:51,605 --> 00:07:53,230 He'll grow to be just like dad. 73 00:07:53,647 --> 00:07:57,355 Dad doesn't wash a bowl, doesn't cook. 74 00:07:57,647 --> 00:08:01,732 I enjoy doing it. I like to take care of you guys. 75 00:08:02,023 --> 00:08:04,773 Mom, Deivinho needs to learn how to do these things too. 76 00:08:04,981 --> 00:08:06,231 It's important. 77 00:08:07,064 --> 00:08:09,772 Now you wanna tell me what to do, Eunice? 78 00:08:11,648 --> 00:08:13,815 Okay, then. It's up to you. 79 00:08:31,650 --> 00:08:35,192 Yeah, but they're taller than him. 80 00:08:35,860 --> 00:08:37,149 Go, Colo-Colo! 81 00:08:49,942 --> 00:08:51,192 Come on, Deivinho. 82 00:08:51,859 --> 00:08:54,318 Come on. Come on. Go. That's it. 83 00:08:58,735 --> 00:09:00,985 Dribble him! That's it! 84 00:09:02,193 --> 00:09:04,028 Go, boy! Go! 85 00:09:04,527 --> 00:09:07,403 Goal! 86 00:09:07,486 --> 00:09:10,068 I told you he was good. 87 00:09:14,777 --> 00:09:18,570 Deivinho, dad loves you! Dad loves you! 88 00:10:12,324 --> 00:10:14,616 - Fuck, I'm sorry. I'm sorry, guys. - It's all good. 89 00:10:15,198 --> 00:10:16,616 People are pushing and shoving. 90 00:10:16,699 --> 00:10:19,240 - Don't worry. - Come, I'll get you another one. 91 00:10:19,324 --> 00:10:21,908 No need. I was almost finished it. Thanks. 92 00:10:55,659 --> 00:10:57,285 I see you, girl. 93 00:10:59,285 --> 00:11:00,535 Go for it. 94 00:13:23,045 --> 00:13:25,003 It's the orchid I told you about. 95 00:13:25,419 --> 00:13:29,503 Each one is a different kind. This one has its roots out 96 00:13:30,003 --> 00:13:34,795 so it takes nutrients from the air. 97 00:13:35,546 --> 00:13:37,254 You can help it too. 98 00:13:37,546 --> 00:13:42,630 You mix a cup of eggshell, 99 00:13:43,047 --> 00:13:46,797 a cup of raw rice and a cup of used coffee powder, with no sugar. 100 00:13:47,088 --> 00:13:50,298 You put it in a blender and then in a plastic bottle, 101 00:13:50,547 --> 00:13:54,380 with two liters of water. Cover and leave it for three days. 102 00:13:54,547 --> 00:13:57,631 After that, you water it just a little bit. 103 00:13:57,714 --> 00:14:02,006 Don't use the powder, just the liquid. Just the liquid. 104 00:14:02,256 --> 00:14:03,632 Man, the plants love it. 105 00:14:03,715 --> 00:14:05,590 You know a lot about plants, Mr. Wellington. 106 00:14:05,673 --> 00:14:08,382 In general, you throw the seed, you fertilize the soil, water it, 107 00:14:08,548 --> 00:14:11,174 and if the sun goes out the plants will like it. 108 00:14:11,257 --> 00:14:12,507 - Really? - Yeah. 109 00:14:12,591 --> 00:14:14,673 I'll get some plants too. 110 00:14:15,132 --> 00:14:18,424 What is this medal? What does it mean? 111 00:14:18,507 --> 00:14:21,925 This is four years with the Alcoholics Anonymous. 112 00:14:22,008 --> 00:14:24,133 Really? You drank it a lot? 113 00:14:24,216 --> 00:14:27,090 - Yeah, I used to get pretty wasted. - Really, Mr. Wellington? 114 00:14:27,257 --> 00:14:29,007 But now I'm sober. 115 00:14:29,215 --> 00:14:33,133 Thank God, because alcohol, if you can't handle it… 116 00:14:33,216 --> 00:14:34,592 It destroys us. 117 00:14:34,674 --> 00:14:36,717 - Good morning. - Good morning. 118 00:14:37,008 --> 00:14:39,092 - Are you Wellington? - Yes, I am. 119 00:14:39,175 --> 00:14:41,467 - Nice to meet you, Juan Pablo. - Nice to meet you. 120 00:14:41,550 --> 00:14:43,842 - You're Sorín, right? - Yes. 121 00:14:43,926 --> 00:14:46,426 Sorín? Welcome, man. 122 00:14:46,635 --> 00:14:48,052 - Nice hair. - You like it? 123 00:14:50,760 --> 00:14:52,344 - You moving in, right? - Yes. 124 00:14:52,427 --> 00:14:54,844 I can't believe you moving in here, near us, man. 125 00:14:54,928 --> 00:14:56,053 Cool, man. 126 00:14:56,344 --> 00:14:59,469 - Moving again. - Good. 127 00:14:59,594 --> 00:15:03,093 - You taking care of the plants? - Yeah, taking care of the orchids. 128 00:15:03,177 --> 00:15:05,136 - You like orchids? - I do. 129 00:15:05,219 --> 00:15:06,094 Yes. 130 00:15:06,178 --> 00:15:08,428 - Flowers are nice. - Very beautiful. 131 00:15:08,511 --> 00:15:10,302 - The view too. - Yes. 132 00:15:10,636 --> 00:15:15,428 I look at you and remember that Cruzeiro game on Sul Minas. 133 00:15:15,510 --> 00:15:16,969 That was amazing, man. Right? 134 00:15:17,053 --> 00:15:19,219 - Ow! I was at the stadium. - Were you at the Mineirão? 135 00:15:19,303 --> 00:15:22,345 The crowd went crazy. Unforgettable. 136 00:15:22,428 --> 00:15:26,721 - Forever in my heart. - In ours too. We love it. 137 00:15:26,804 --> 00:15:27,964 - It's wonderful. - Very nice. 138 00:15:28,012 --> 00:15:30,553 - You coming with your stuff, right? - Yeah, the truck is here. 139 00:15:30,637 --> 00:15:32,512 Let's open the gate for them. 140 00:15:32,637 --> 00:15:35,304 Remember I taught you how to put the liner on the freight elevator? 141 00:15:35,387 --> 00:15:36,888 - Yes. - You do that. 142 00:15:36,971 --> 00:15:38,512 - To protect his furniture. - I got it. 143 00:15:38,596 --> 00:15:42,763 - Be careful with your back. - Welcome, Sorín. Thanks. 144 00:15:43,180 --> 00:15:47,305 When you have time, I'd like to show you a video of my son. 145 00:15:47,388 --> 00:15:49,348 - Sure. - He's a star player. 146 00:15:49,431 --> 00:15:54,514 - He plays soccer? In a team? - He plays at Colo-Colo, 147 00:15:54,723 --> 00:15:58,432 it's a nice youth team. I'd like to show you a video on my phone. 148 00:15:58,515 --> 00:16:01,306 Sure. I'll see you around and you can show me. 149 00:16:01,473 --> 00:16:06,056 - You got it. Welcome. - See ya. Bye. 150 00:16:06,222 --> 00:16:10,181 - Let me know if you need anything. - Thanks. Bye. 151 00:16:14,474 --> 00:16:15,557 Man! 152 00:16:17,682 --> 00:16:18,766 Look at that. 153 00:16:21,058 --> 00:16:24,849 Created in 2011 by the Dutch engineer, Bas Lansdorp, 154 00:16:25,058 --> 00:16:27,308 Mars One is a project that aims 155 00:16:27,391 --> 00:16:33,433 to establish a permanent human settlement on Mars by 2030. 156 00:16:36,433 --> 00:16:41,267 The idea is that a manned mission to Mars is possible nowadays, 157 00:16:41,434 --> 00:16:47,310 as long as there's no return phase. That is, to make one-way trips. 158 00:16:50,769 --> 00:16:55,894 Critics don't know how a 6-billion-dollar colonization mission 159 00:16:55,977 --> 00:16:59,186 can be funded with sponsorship only. 160 00:16:59,937 --> 00:17:03,894 Still, Mars One has strong ambassadors like 161 00:17:03,977 --> 00:17:08,685 Gerard't Hooft, 1999 Nobel Prize in Physics 162 00:17:08,810 --> 00:17:13,186 and the friendly 13-year-old mascot, Aisha Jordan. 163 00:17:24,103 --> 00:17:25,771 You watching porn, Deivinho? 164 00:17:34,229 --> 00:17:37,604 So, do you know what gift we can get for mom? 165 00:17:38,146 --> 00:17:39,146 Not really. 166 00:17:42,271 --> 00:17:46,314 Dad gave us some money, to buy clothes or something. 167 00:17:47,022 --> 00:17:49,689 Again? We gave her clothes last year. 168 00:17:52,439 --> 00:17:53,564 You're right. 169 00:17:57,023 --> 00:17:58,481 Just give me a suggestion. 170 00:18:02,648 --> 00:18:06,523 I saw a Cruzeiro washing machine cover. 171 00:18:07,898 --> 00:18:11,981 A washing machine cover as a birthday gift, Deivinho? 172 00:18:12,357 --> 00:18:13,981 Are you kidding me? 173 00:18:14,607 --> 00:18:17,024 I won't give anything for laundry or kitchen. 174 00:18:18,024 --> 00:18:21,191 Let's do this, I'll choose the gift, okay? 175 00:18:22,107 --> 00:18:25,399 Okay. I'll write her a letter then. 176 00:18:29,317 --> 00:18:30,400 Deal. 177 00:18:36,525 --> 00:18:37,859 Who are you texting? 178 00:18:39,109 --> 00:18:40,109 A boyfriend? 179 00:18:44,026 --> 00:18:45,109 Come here. 180 00:19:04,194 --> 00:19:05,235 A girlfriend? 181 00:19:06,736 --> 00:19:09,611 Kind of. 182 00:19:14,694 --> 00:19:17,070 But don't tell mom and dad. 183 00:19:20,528 --> 00:19:21,612 Do you think it's wrong? 184 00:19:22,612 --> 00:19:23,737 Why would I think that? 185 00:19:31,571 --> 00:19:34,529 TÉRCIA, WONDERFUL WIFE, MOTHER AND FRIEND. 186 00:19:34,655 --> 00:19:37,447 CONGRATULATIONS ON YOUR DAY. YOU'RE A GIFT IN OUR LIVES. 187 00:19:37,530 --> 00:19:39,238 HAPPY BIRTHDAY. 188 00:21:50,080 --> 00:21:52,680 Did you know that the sun we're seeing now is the sun of the past? 189 00:21:57,747 --> 00:21:59,331 But how come we're seeing it now? 190 00:22:00,164 --> 00:22:05,248 It's like, it's not happening now, you know? 191 00:22:05,790 --> 00:22:08,873 - But why is it there? - It's an image. 192 00:22:08,957 --> 00:22:11,415 The sunlight takes a long time to reach Earth. 193 00:22:11,874 --> 00:22:15,999 So, we see the sun from eight minutes ago, 'cause it's too far. 194 00:22:16,832 --> 00:22:18,541 That's awesome! 195 00:22:19,333 --> 00:22:20,708 Don't pretend you got it, Thiago. 196 00:22:47,834 --> 00:22:50,793 - Come on, you chicken. - I dare you! No brakes! 197 00:22:50,876 --> 00:22:52,876 - You chicken. - You chicken. 198 00:23:05,960 --> 00:23:09,252 Damn. Things got ugly for me. 199 00:23:10,586 --> 00:23:12,087 I just lost my job. 200 00:23:12,920 --> 00:23:16,253 I just lost my job. 201 00:23:16,629 --> 00:23:20,629 Brazil is not for amateurs. It's fucked up, a whole mess. 202 00:23:21,088 --> 00:23:23,129 It's fucked up, ma'am. No joke. 203 00:23:24,046 --> 00:23:26,671 On top of that my wife cheated on me with my best friend. 204 00:23:27,462 --> 00:23:29,338 Cuckolded by my best friend. 205 00:23:30,213 --> 00:23:33,755 Lost my job, don't know what's left. 206 00:23:34,962 --> 00:23:36,212 Here's the deal. 207 00:23:36,962 --> 00:23:39,254 I'm gonna kill myself. I can't take it anymore. 208 00:23:40,171 --> 00:23:41,672 I'm gonna kill myself. 209 00:23:42,755 --> 00:23:44,588 No Christian can take this. 210 00:23:44,672 --> 00:23:48,755 - Don't do this, sir. - Would you take it? You wouldn't. 211 00:23:49,047 --> 00:23:52,172 The country is in crisis. You can find another job. 212 00:23:52,255 --> 00:23:55,298 It's too humiliating. 213 00:23:55,382 --> 00:23:58,255 Trust God. Jesus loves you. He has a purpose for you. 214 00:23:58,339 --> 00:24:00,273 - Yes, Jesus loves me. - Don't give up on yourself. 215 00:24:00,297 --> 00:24:03,048 That's why everybody is going to see him with me. 216 00:24:03,714 --> 00:24:07,256 - We're all going to meet Jesus. - Sir, don't do this. 217 00:24:07,340 --> 00:24:11,382 - Let us all hug Jesus now. - This man is crazy. 218 00:24:11,465 --> 00:24:12,924 Let us all go to heaven! 219 00:25:04,135 --> 00:25:06,552 That's it, guys. 220 00:25:06,636 --> 00:25:10,387 Ma'am, it was just a prank. Don't worry. There's the camera. 221 00:25:10,469 --> 00:25:14,345 - Thanks, Pablito. Congratulations. - I'll get you some water. 222 00:25:14,845 --> 00:25:17,137 Good, Pablito. You did it again. 223 00:25:19,304 --> 00:25:22,471 - What's this petition thing? - Petition is like a formal letter, 224 00:25:22,554 --> 00:25:25,638 that you write to explain everything that happened. 225 00:25:25,721 --> 00:25:28,221 It has to be written within the legal terms. 226 00:25:28,804 --> 00:25:32,720 It needs to be well written and at the end say that 227 00:25:32,970 --> 00:25:35,845 if they don't respond you'll sent it to the Consumer Protection Agency. 228 00:25:35,970 --> 00:25:39,137 But he won't know how to write that, me neither. 229 00:25:39,221 --> 00:25:42,429 I'm not good with words, to write this petition. 230 00:25:42,513 --> 00:25:46,555 Tell him I'll go there, we sit together and write it. 231 00:25:46,722 --> 00:25:50,389 I'll tell him, he'll appreciate it. That's great. 232 00:25:51,139 --> 00:25:55,056 - We'll get it right. - I'll call him later. 233 00:25:59,723 --> 00:26:01,307 Baby, you okay? 234 00:26:03,598 --> 00:26:04,723 Yes. 235 00:26:07,348 --> 00:26:08,473 You're quiet. 236 00:26:17,432 --> 00:26:18,599 Today, I… 237 00:26:19,891 --> 00:26:22,225 I was at a diner in the city center today. 238 00:26:22,975 --> 00:26:26,641 In… in the city center. 239 00:26:29,350 --> 00:26:31,141 A man came in… 240 00:26:34,309 --> 00:26:36,849 - and said he would kill himself. - Jeez. 241 00:26:38,350 --> 00:26:40,017 How crazy… 242 00:26:42,267 --> 00:26:43,476 Mom, you okay? 243 00:26:44,934 --> 00:26:46,685 Then he… 244 00:26:48,059 --> 00:26:49,060 he… 245 00:26:50,185 --> 00:26:52,643 - blew up a bomb. - A bomb? 246 00:26:52,810 --> 00:26:54,852 These bombs people take to stadiums? 247 00:26:55,811 --> 00:26:57,227 ♪ 248 00:26:57,769 --> 00:26:59,811 - Dynamite. - Dynamite? 249 00:26:59,894 --> 00:27:01,936 What? It can't be, Mom. 250 00:27:02,019 --> 00:27:06,644 Dynamite is heavy stuff, to blow up buildings and things like that. 251 00:27:06,936 --> 00:27:08,478 Are you hurt? 252 00:27:10,061 --> 00:27:12,853 No, because in the end… 253 00:27:14,186 --> 00:27:16,520 it was a prank, you know? 254 00:27:16,603 --> 00:27:18,853 Like the ones on TV, right? Lots of people. 255 00:27:18,937 --> 00:27:20,395 Yes, a prank. 256 00:27:20,561 --> 00:27:24,395 Yes. It was a mess. 257 00:27:25,937 --> 00:27:28,187 Did you fall for it, is that it? 258 00:27:29,396 --> 00:27:30,813 What channel will it be on? 259 00:27:30,896 --> 00:27:35,605 No, It's not funny. Not funny. I feel bad about it. 260 00:27:35,730 --> 00:27:40,354 - What channel, Mom? - Let's get together to watch it. 261 00:27:40,688 --> 00:27:44,605 Guys, stop. It's not funny. 262 00:27:45,188 --> 00:27:47,480 It's serious. I don't feel good. 263 00:27:48,730 --> 00:27:52,356 Why, baby? Wasn't it a joke? 264 00:28:44,234 --> 00:28:45,859 Do you wanna do something crazy? 265 00:28:58,986 --> 00:29:02,069 Well, there's one here that seems to be what you're looking for. 266 00:29:02,277 --> 00:29:03,736 - Around here? - Yes. 267 00:29:03,820 --> 00:29:05,903 It's a penthouse three blocks up the street. 268 00:29:08,779 --> 00:29:10,737 So you only want to see the penthouse, right? 269 00:29:10,821 --> 00:29:11,903 Yes. 270 00:29:14,486 --> 00:29:15,611 ID, please. 271 00:29:35,446 --> 00:29:37,197 You're such a smart ass, girl. 272 00:30:49,493 --> 00:30:50,994 I can't believe this. 273 00:30:57,285 --> 00:31:00,577 So many words 274 00:31:01,285 --> 00:31:04,077 Half-words 275 00:31:04,785 --> 00:31:07,035 Our apartment 276 00:31:07,953 --> 00:31:10,911 A piece of Saigon 277 00:31:12,495 --> 00:31:17,620 You wrote goodbye With your lipstick on the mirror 278 00:31:19,329 --> 00:31:22,412 My star 279 00:31:23,704 --> 00:31:26,286 Go on and shine your light 280 00:31:26,912 --> 00:31:28,787 Over this whole city 281 00:31:29,287 --> 00:31:32,913 Like the neon skies 282 00:31:34,913 --> 00:31:39,372 Your brightness silences everything 283 00:31:42,163 --> 00:31:43,956 Sometimes 284 00:31:44,081 --> 00:31:46,706 You go around 285 00:31:48,164 --> 00:31:50,248 Giving yourself 286 00:31:51,581 --> 00:31:55,289 Dreaming so you won't fall asleep 287 00:31:57,164 --> 00:32:01,580 And I often think about leaving you 288 00:32:02,622 --> 00:32:05,373 But every time you come back 289 00:32:07,040 --> 00:32:09,832 I forget all about myself 290 00:32:10,999 --> 00:32:16,125 The night has come 291 00:32:17,457 --> 00:32:22,375 I look up at the sky how great it is 292 00:32:25,083 --> 00:32:28,458 To see the stars in the dark 293 00:32:30,417 --> 00:32:33,500 I wait for you to come back 294 00:32:35,542 --> 00:32:38,543 To Saigon 295 00:32:41,292 --> 00:32:43,335 It must be dope to live in a flat like this, right? 296 00:32:44,252 --> 00:32:45,252 Yeah. 297 00:32:47,794 --> 00:32:49,585 But I don't think one needs all this. 298 00:32:51,669 --> 00:32:53,378 You're already used to it. 299 00:32:54,961 --> 00:32:56,793 Big house, a lot of space. 300 00:32:59,751 --> 00:33:02,293 I always lived in big houses, 301 00:33:03,377 --> 00:33:05,335 but I think it's a lot for two people. 302 00:33:13,211 --> 00:33:15,628 I've been wanting to leave my parents house for a while. 303 00:33:17,212 --> 00:33:19,379 Tell me about it. 304 00:33:33,338 --> 00:33:36,255 Spitting freestyle Check it out to get the vibe 305 00:33:36,505 --> 00:33:39,505 Workin' in the sun In the pool I cannot dive 306 00:33:39,630 --> 00:33:42,297 But that's okay, in life We ain't got the perks 307 00:33:42,381 --> 00:33:45,715 And if we short on money We gotta make it work 308 00:33:45,922 --> 00:33:48,506 That's how it goes, we cannot get lost 309 00:33:48,589 --> 00:33:51,965 Please, Mr. Wellington Give it up to the boss 310 00:33:52,880 --> 00:33:55,423 - Good afternoon. - Good afternoon. 311 00:33:55,506 --> 00:33:57,214 - How are you? - I'm all right. 312 00:33:57,297 --> 00:33:59,714 Let's get straight to the point. 313 00:34:00,089 --> 00:34:01,731 Check it out, Mr. Wellington. Time to get paid. 314 00:34:01,755 --> 00:34:05,381 - Sign here, please. - Nice. 315 00:34:05,464 --> 00:34:08,382 Wellington, I brought that flour you liked it, from Tchó Tchó. 316 00:34:08,465 --> 00:34:12,298 I loved that flour, that's good. Thank you. 317 00:34:12,382 --> 00:34:15,924 I wanna thank you for taking care of Galvão and my flat. 318 00:34:16,008 --> 00:34:18,675 No problem. And your sister? Did she get better? 319 00:34:18,882 --> 00:34:22,258 - She's getting better every day. - Good. 320 00:34:22,383 --> 00:34:23,508 That's important. 321 00:34:23,591 --> 00:34:24,883 Sign here. 322 00:34:25,758 --> 00:34:27,259 How great. 323 00:34:28,384 --> 00:34:32,508 Look at him peeking. Calm down, I'll give you yours. 324 00:34:32,591 --> 00:34:35,883 - Here's your check, Wellington. - Thank you, Dircinha. 325 00:34:36,759 --> 00:34:39,217 - Thanks. Bye. - Bye. 326 00:34:39,426 --> 00:34:42,552 Let us know if you need anything. 327 00:34:43,468 --> 00:34:45,760 Mr. Wellington, for real now, 328 00:34:46,218 --> 00:34:48,634 have you seen how much we make per month? 329 00:34:48,718 --> 00:34:51,843 - This salary is a joke. - Well, isn't it the deal? 330 00:34:52,260 --> 00:34:56,969 Let me tell you something, Mr. Wellington. Not every deal has to be accepted. 331 00:34:57,344 --> 00:35:00,636 Imagine if every hardworking employee who works 332 00:35:00,720 --> 00:35:03,593 in a condo like this, full of reactionaries, 333 00:35:03,844 --> 00:35:07,344 decides to occupy the place, 334 00:35:07,635 --> 00:35:10,428 how dope that would be. Think about it. 335 00:35:10,553 --> 00:35:13,137 You're full of revolutionary ideas, sounds like my daughter. 336 00:35:13,511 --> 00:35:16,761 I mean it, Mr. Wellington. Think about it. 337 00:35:16,845 --> 00:35:21,971 We work hard, we carry these people on our backs our whole lives, man. 338 00:35:22,221 --> 00:35:27,263 People like you and me, we're exploited daily. 339 00:35:27,471 --> 00:35:32,139 These folks have all this, living in a mansion with a pool. 340 00:35:32,222 --> 00:35:35,930 They don't use a third of it and we livin' a rough life in the hood. 341 00:35:36,054 --> 00:35:40,097 We work hard as fuck and these dudes living in La-la land. 342 00:35:40,305 --> 00:35:42,514 They make millions on our backs, Mr. Wellington. 343 00:35:42,639 --> 00:35:45,722 Let's think, let's mobilize everyone here, Mr. Wellington. 344 00:35:45,888 --> 00:35:50,180 Let's occupy, take it by storm, what do you think? 345 00:35:50,264 --> 00:35:52,639 I think you should keep on cleaning the pool. 346 00:35:52,723 --> 00:35:55,140 - It's full of dirt, look at it. - Come on. 347 00:35:55,223 --> 00:35:58,140 One day you'll understand it, Mr. Wellington. 348 00:35:58,223 --> 00:36:02,849 You're not ready yet, you don't get it. This is way ahead of you. 349 00:36:03,141 --> 00:36:06,390 You should go ahead and clean the pool all the way. 350 00:36:06,557 --> 00:36:08,056 You have to clean it down there too. 351 00:36:08,140 --> 00:36:10,682 We have to dive in this pool, Mr. Wellington. 352 00:36:10,849 --> 00:36:14,224 One day I'll get here crazy to dive in this pool. 353 00:36:17,057 --> 00:36:21,808 If you could recommend me to someone, so I wouldn't be that short on money. 354 00:36:23,100 --> 00:36:24,183 Yeah, 355 00:36:25,100 --> 00:36:28,809 don't worry, go travel. I'll figure it out. 356 00:36:33,976 --> 00:36:36,184 All right then. Have a nice trip. 357 00:36:37,268 --> 00:36:39,600 Take a lot of pictures, record videos. 358 00:36:40,975 --> 00:36:42,934 All right. Give Tokinho a hug. 359 00:36:45,559 --> 00:36:48,767 Fine. Slay at the Champs Elysees. 360 00:36:51,226 --> 00:36:54,768 Okay. You too. God bless. 361 00:37:12,186 --> 00:37:15,061 I've always… sometimes I say… 362 00:37:15,145 --> 00:37:18,770 I never liked… It's not because I'm vain, 363 00:37:19,062 --> 00:37:22,729 but I never liked for my kids to ask others for anything. 364 00:37:22,937 --> 00:37:26,063 Never let my kids be poorly dressed. 365 00:37:26,563 --> 00:37:30,439 And I never had people saying I raised my kids asking 366 00:37:30,522 --> 00:37:35,689 for the help of others. No, thank God. 367 00:37:36,023 --> 00:37:40,647 Today they're all graduated, not to brag. 368 00:37:40,813 --> 00:37:44,730 Geraldo knows my family, my place. 369 00:37:45,022 --> 00:37:49,605 I have a son who is a teacher, he teaches three languages. 370 00:37:49,731 --> 00:37:52,772 All my daughters graduated from university. 371 00:37:52,856 --> 00:37:54,481 AVOID THE FIRST SIP. ATTEND THE MEETINGS. 372 00:37:54,564 --> 00:37:59,148 None of my kids drink alcohol, only beer once in a while. 373 00:37:59,231 --> 00:38:00,898 I tell them, 374 00:38:00,982 --> 00:38:05,024 The day you think you need help, you know the way. 375 00:38:05,107 --> 00:38:06,399 TIME TO TALK. 376 00:38:06,482 --> 00:38:08,357 Every year they come with me… 377 00:38:08,441 --> 00:38:09,482 TIME IS UP. 378 00:38:09,566 --> 00:38:11,983 …to get my medal. I'll wrap it up. 379 00:38:12,150 --> 00:38:15,441 Thanking once again the higher power. 380 00:38:15,607 --> 00:38:19,941 Thanking the coordinators and everyone's attention. 381 00:38:20,233 --> 00:38:23,191 What I wish for myself, I wish for you all, 382 00:38:23,275 --> 00:38:26,275 Just 24 hours more. 383 00:38:31,776 --> 00:38:35,067 Thank you, Comrade Judite. It's time to talk. 384 00:38:36,817 --> 00:38:39,151 Comrades. Good evening, everyone. 385 00:38:39,860 --> 00:38:41,794 For those who don't know me, my name is Marcelino, 386 00:38:41,818 --> 00:38:45,151 another recovering alcoholic, who joined this wonderful work 387 00:38:45,234 --> 00:38:47,984 in which I proudly carry the number 2725. 388 00:40:08,241 --> 00:40:11,408 Tércia? Tércia? 389 00:40:22,199 --> 00:40:23,825 Help! 390 00:41:30,203 --> 00:41:33,746 Hey, Mr. Daltoni, do you have any kind of magnifying glass? 391 00:41:34,204 --> 00:41:36,121 Deivinho, here we have all kinds of stuff, 392 00:41:36,705 --> 00:41:39,913 I've stored a few pieces, 393 00:41:39,997 --> 00:41:43,205 I can look at it and see if I find what you need. 394 00:41:43,289 --> 00:41:47,414 If not, we keep looking until we find. 395 00:41:47,497 --> 00:41:51,290 I've found some PVC pipes, I just need the lenses now. 396 00:41:51,373 --> 00:41:54,290 The lenses? Well, we can take a look around, 397 00:41:54,372 --> 00:41:58,622 there's a lot of stuff in here, you can find what you need. 398 00:42:00,749 --> 00:42:06,374 So, can we count on you to play in our team? At Milanez? 399 00:42:06,458 --> 00:42:08,915 My dad takes care of this stuff. I don't know much. 400 00:42:08,999 --> 00:42:11,458 We waiting for you to play there. 401 00:42:19,833 --> 00:42:23,750 Deivinho, did you know that, Thiago is in love with your sister? 402 00:42:24,584 --> 00:42:27,291 Don't listen to her. She's lying. 403 00:42:27,708 --> 00:42:29,624 He's really into her. 404 00:42:37,709 --> 00:42:39,084 Eunice, 405 00:42:39,459 --> 00:42:43,585 Jô told me about the apartment, 406 00:42:44,626 --> 00:42:47,585 if you decide to close the deal, you can count on us, okay? 407 00:42:48,002 --> 00:42:50,711 To have a guarantor and all that. 408 00:42:51,169 --> 00:42:53,461 Okay? You can talk to me. 409 00:43:00,169 --> 00:43:02,878 So, Dad, Nina is studying law. 410 00:43:03,294 --> 00:43:05,545 How nice, it's what I studied. 411 00:43:06,836 --> 00:43:08,045 Joana told me. 412 00:43:08,170 --> 00:43:10,128 - At the Federal University, right? - Yes. 413 00:43:10,211 --> 00:43:12,378 That's really good. 414 00:43:12,462 --> 00:43:16,086 We need to arrange for us to meet her parents. 415 00:43:16,961 --> 00:43:18,046 We'll do that. 416 00:43:18,503 --> 00:43:21,879 By the way, can you believe I haven't met her parents yet? 417 00:43:23,588 --> 00:43:25,463 What? Am I lying? 418 00:43:27,421 --> 00:43:29,837 All in good time, honey. Right, Eunice? 419 00:43:32,837 --> 00:43:33,838 Look at him. 420 00:43:33,921 --> 00:43:35,838 - Nice finishing. - Yeah. 421 00:43:36,838 --> 00:43:38,047 That's great. 422 00:43:38,629 --> 00:43:40,714 - He's a star. - Very cool. 423 00:43:40,963 --> 00:43:43,297 Let me tell you. I'm gonna pause here. 424 00:43:44,297 --> 00:43:46,339 Usually, the trials happen at the end of the year, 425 00:43:46,714 --> 00:43:50,173 but if something comes up earlier I'll let you know. 426 00:43:50,381 --> 00:43:53,631 - Appreciate it, Sorín. Thank you. - I'll let you know. 427 00:43:53,882 --> 00:43:55,882 - See ya. - Thanks. 428 00:43:55,965 --> 00:43:57,340 - No problem. - Let me see it. 429 00:43:57,424 --> 00:44:00,174 - The boy is really good, Mr. Wellington. - Right? 430 00:44:08,215 --> 00:44:11,673 Besides the headache, Tércia, what's bothering you? 431 00:44:11,757 --> 00:44:13,466 So… 432 00:44:13,549 --> 00:44:17,090 I had a headache for a day 433 00:44:17,841 --> 00:44:19,924 but the insomnia is all the time. 434 00:44:20,799 --> 00:44:23,300 Are you taking something for the insomnia? 435 00:44:23,800 --> 00:44:27,092 I'm drinking passion fruit tea, 436 00:44:27,842 --> 00:44:30,134 but it's been a long time since 437 00:44:30,217 --> 00:44:32,426 I have slept more than four hours per night. 438 00:44:33,550 --> 00:44:36,176 Right. Tell me, how are things at work? 439 00:44:36,467 --> 00:44:38,259 Stressful? 440 00:44:38,759 --> 00:44:41,176 No, I haven't worked that much. 441 00:44:42,593 --> 00:44:45,634 - Have you had a fever recently? - No. 442 00:44:46,760 --> 00:44:50,010 It's insomnia and sometimes a malaise. 443 00:44:50,594 --> 00:44:53,427 What kind? Stomach? 444 00:44:53,677 --> 00:44:58,678 No, it's like, something inside, 445 00:45:00,095 --> 00:45:03,512 like in my bones. Sometimes a chill. 446 00:45:04,844 --> 00:45:07,427 And I've been a little scared too. 447 00:45:08,136 --> 00:45:10,969 Got it. Come with me. 448 00:45:13,969 --> 00:45:16,344 - Thanks. - You can sit down. 449 00:45:24,095 --> 00:45:26,345 I'm going to ask for some tests, 450 00:45:26,554 --> 00:45:30,263 so, we can check what's going on 451 00:45:31,597 --> 00:45:35,847 'cause it's not clear yet. 452 00:45:36,721 --> 00:45:41,014 Also, I'll ask you to drink water during the day 453 00:45:41,722 --> 00:45:46,139 and avoid heavy meals at night. 454 00:45:46,306 --> 00:45:50,598 - To have a salad, right? - Yes, salad, juice, some vitamins. 455 00:45:51,056 --> 00:45:55,931 And TV as well, TV shows at night can get you agitated. 456 00:45:56,015 --> 00:45:57,766 It's best to avoid it. 457 00:45:59,099 --> 00:46:02,348 I won't prescribe you any medication for now. 458 00:46:02,432 --> 00:46:07,432 - Nothing? - No, we'll wait for the tests. 459 00:46:07,682 --> 00:46:13,223 You'll keep drinking the passion fruit tea until then. 460 00:46:14,807 --> 00:46:18,016 Be kind, give me a card. 461 00:46:20,475 --> 00:46:24,308 - Take it. Take it. - Look at the card you played, Nina. 462 00:46:24,391 --> 00:46:28,267 - Pay attention, girl. - Our team thanks you. 463 00:46:28,476 --> 00:46:29,851 It's a gift for us. 464 00:46:30,100 --> 00:46:32,185 Come on, give it to me. 465 00:46:32,267 --> 00:46:35,642 Honey, the game isn't over. 466 00:46:36,268 --> 00:46:38,602 - You lost. - Dad, Mom. 467 00:46:38,727 --> 00:46:42,517 There's no going back, you've played your card. 468 00:46:42,642 --> 00:46:43,882 I'm searching for an apartment. 469 00:46:49,393 --> 00:46:50,602 What do you mean? 470 00:46:51,810 --> 00:46:55,394 I thought I should tell you before I decide anything. 471 00:46:59,352 --> 00:47:00,852 Decide what, Nina? 472 00:47:02,352 --> 00:47:05,811 But, Nina, are you thinking about living by yourself? 473 00:47:06,519 --> 00:47:10,395 No, Dad. I'll live with a friend and we're gonna split the rent. 474 00:47:12,853 --> 00:47:16,395 - But how's that gonna work? - I don't know about that. 475 00:47:18,312 --> 00:47:21,312 That will have a cost. How much is that? 476 00:47:22,270 --> 00:47:23,479 Well, Mom. 477 00:47:24,146 --> 00:47:27,104 - 800 reais at most. - Too expensive, Nina. 478 00:47:27,605 --> 00:47:29,688 - Dad, don't start. - Don't start? 479 00:47:29,772 --> 00:47:33,813 I said 800 reais at most. I'm searching for cheaper places too. 480 00:47:34,147 --> 00:47:36,980 That's not easy, Nina. Not easy. 481 00:47:40,522 --> 00:47:43,439 And who is this friend, Nina? 482 00:47:43,522 --> 00:47:45,981 - Where did you meet? - It's Joana, Mom. 483 00:47:46,981 --> 00:47:48,272 We met in college. 484 00:47:48,814 --> 00:47:50,856 And how are you gonna pay for this, Nina? 485 00:47:51,398 --> 00:47:54,147 I'll keep on tutoring. 486 00:47:54,439 --> 00:47:58,315 I'm also looking for other things to do. And I'm almost getting an internship. 487 00:47:58,398 --> 00:48:00,732 Nina, you should be patient, honey. 488 00:48:01,273 --> 00:48:03,690 - Graduate first. - I'm almost graduating, Dad. 489 00:48:03,774 --> 00:48:05,274 Then do it first. 490 00:48:05,940 --> 00:48:08,899 - Then you get a boyfriend. - Nonsense, Dad. 491 00:48:08,982 --> 00:48:12,191 - Then you get married. - Who said I wanna get married? 492 00:48:12,274 --> 00:48:13,357 You don't? 493 00:48:13,441 --> 00:48:15,483 So, for me to leave I have to get married? 494 00:48:15,565 --> 00:48:17,250 - Why are you leaving? - I won't get married. 495 00:48:17,274 --> 00:48:19,083 - You have everything here. - I want my freedom. 496 00:48:19,107 --> 00:48:21,191 More freedom than you already have? 497 00:48:21,274 --> 00:48:24,400 - Dad, it's not like that. - How come it isn't? 498 00:48:25,317 --> 00:48:27,734 - I wanna leave, that's all. - Leaving… 499 00:48:27,817 --> 00:48:29,734 - you're just a child. - A child, Dad? 500 00:48:29,817 --> 00:48:32,901 - How would that work? - You keep treating me as a child. 501 00:48:32,984 --> 00:48:36,693 - Two girls living in an apartment. - What's the problem? 502 00:48:36,777 --> 00:48:39,818 - And what if something happens? - What would happen? It's safe. 503 00:48:39,902 --> 00:48:42,235 - Who would take care of you? - I can take care of myself. 504 00:48:42,319 --> 00:48:46,610 Enough! Enough! For God's sake. 505 00:48:46,860 --> 00:48:50,817 You already screwed the game up. What a fucked-up Tuesday. 506 00:48:51,859 --> 00:48:54,943 Nina, you find a way to bring this girl here. 507 00:48:55,027 --> 00:48:56,943 - What for? - What for, Nina? 508 00:48:57,027 --> 00:49:01,110 Girl, you aren't uncared for. You have a mother, a father, a brother. 509 00:49:01,319 --> 00:49:03,799 You think you can come in here and just tell us you're leaving? 510 00:49:04,320 --> 00:49:06,903 It's important to bring her here, 511 00:49:06,986 --> 00:49:08,528 - right, Deivinho? - Yeah. 512 00:49:08,612 --> 00:49:09,612 Right, Wellington? 513 00:49:09,695 --> 00:49:11,653 I wanna know about the game, whose turn is it? 514 00:49:11,737 --> 00:49:12,779 Your turn. 515 00:49:25,321 --> 00:49:27,654 Why didn't you tell me you were gonna leave? 516 00:49:30,529 --> 00:49:34,655 I wasn't sure yet, Deivinho. I'm still not sure. 517 00:49:38,072 --> 00:49:39,448 Are you gonna move too far? 518 00:49:40,906 --> 00:49:41,906 Maybe. 519 00:49:43,531 --> 00:49:45,406 Downtown or the East Side. 520 00:49:48,697 --> 00:49:50,655 But we'll see each other all the time, Deivinho. 521 00:49:51,655 --> 00:49:53,280 I'll always be with you. 522 00:49:54,530 --> 00:49:56,781 Seeing you play soccer, becoming a star. 523 00:50:03,032 --> 00:50:06,115 Nina, do you think dad would be mad if I didn't play soccer anymore? 524 00:50:09,115 --> 00:50:10,449 Don't you wanna play? 525 00:50:15,200 --> 00:50:17,992 I don't know if I wanna become a professional player. 526 00:50:22,408 --> 00:50:24,200 Then talk to dad, Deivinho. 527 00:50:24,700 --> 00:50:26,580 He can't make you do anything you don't want to. 528 00:50:26,909 --> 00:50:31,326 It's not that I want to stop playing, I just think about doing other stuff too. 529 00:50:33,659 --> 00:50:35,993 Yeah? What stuff? 530 00:50:39,993 --> 00:50:40,993 What is it? 531 00:50:43,159 --> 00:50:45,534 You'll think it's stupid, I can't tell you. 532 00:50:45,659 --> 00:50:47,785 Tell me, don't be silly. 533 00:50:51,410 --> 00:50:55,535 My dream is to become an astrophysicist and go on the Mars One mission. 534 00:50:58,202 --> 00:51:01,036 Mars One? What mission is that? 535 00:51:02,119 --> 00:51:07,453 It's a mission that will happen in 2030. Humans will try to colonize Mars. 536 00:51:11,703 --> 00:51:12,870 Wow, Deivinho. 537 00:51:14,245 --> 00:51:15,704 I don't even know what to say. 538 00:51:16,704 --> 00:51:19,330 Is that what you want? To go to Mars? 539 00:51:19,913 --> 00:51:23,747 I'm even building a telescope to observe better. 540 00:51:25,954 --> 00:51:27,288 A telescope? 541 00:51:28,455 --> 00:51:33,288 - I knew you'd think it's stupid. - No, Deivinho. I don't think that. 542 00:51:34,164 --> 00:51:37,080 It's beautiful. A beautiful dream. 543 00:51:38,331 --> 00:51:40,451 I laughed because I never heard you talking like that. 544 00:51:49,206 --> 00:51:52,372 You wanna go to Mars and worry about me moving far away? 545 00:51:58,539 --> 00:51:59,998 Don't forget about me, okay? 546 00:52:15,416 --> 00:52:16,416 Never, Deivinho. 547 00:52:26,001 --> 00:52:29,042 Hey, go get the ball, boy. 548 00:52:29,875 --> 00:52:31,167 Come on, Deivinho, 549 00:52:32,584 --> 00:52:35,209 You're just walking there. Don't do that, son. 550 00:52:43,542 --> 00:52:46,959 Go get it, Deivinho. Come on, boy. 551 00:53:00,253 --> 00:53:02,211 The right wing was trying to pass you the ball 552 00:53:02,294 --> 00:53:05,211 and you didn't pay attention. You lost the ball twice, Deivinho. 553 00:53:06,878 --> 00:53:09,795 Man up. Come on. Pay attention to the game. 554 00:53:11,253 --> 00:53:13,629 What's wrong, Deivinho? Are you listening to me? 555 00:53:13,921 --> 00:53:16,004 You're not paying attention. Deivinho? 556 00:53:23,047 --> 00:53:27,464 If they disarm the attack, they're the best in the league. 557 00:53:27,589 --> 00:53:29,964 - They just have to score, Dad. - Yeah, but… 558 00:53:30,255 --> 00:53:32,921 - Dad? Mom? - Hey honey. 559 00:53:33,587 --> 00:53:35,588 Hi, young lady. 560 00:53:35,796 --> 00:53:38,463 - So, you are… - Joana. 561 00:53:39,546 --> 00:53:41,963 - This is my mom, Tércia. - It's a pleasure. 562 00:53:42,047 --> 00:53:45,214 Welcome. Our daughter's friend is our friend too. 563 00:53:45,297 --> 00:53:46,714 Thank you. 564 00:53:46,798 --> 00:53:50,006 - This is my dad, Wellington. - How are you? Nice to meet you. 565 00:53:50,215 --> 00:53:52,923 Nina, if I knew you were bringing a fan of Atlético, 566 00:53:53,215 --> 00:53:54,799 I'd have saved on the fireworks. 567 00:53:54,882 --> 00:53:59,507 The girl will be terrified here. 568 00:54:00,549 --> 00:54:02,924 - Sit down, honey. - Excuse me. 569 00:54:04,840 --> 00:54:06,257 And you must be Deivinho. 570 00:54:08,257 --> 00:54:10,257 Nina talks a lot about you. 571 00:54:11,925 --> 00:54:15,800 Do you want some water, coffee, juice, soda? 572 00:54:16,050 --> 00:54:18,966 - Juice would be fine. - I'll make you a lemonade. 573 00:54:19,050 --> 00:54:22,884 - No need. It can be a soda then. - No, it'll take just a minute. 574 00:54:23,051 --> 00:54:26,384 You eat some pudding now. It's a family recipe. 575 00:54:26,468 --> 00:54:28,467 - I think you'll like it. Excuse me. - Thank you. 576 00:54:30,425 --> 00:54:32,467 - Make yourself at home. - Thank you. 577 00:54:49,718 --> 00:54:53,844 Come on. Come on. 578 00:54:55,094 --> 00:54:57,136 Damn it. Come on. 579 00:54:57,511 --> 00:54:59,178 What the hell? 580 00:54:59,470 --> 00:55:00,844 I give up. 581 00:55:00,928 --> 00:55:02,804 This guy looks like he's got two right feet. 582 00:55:03,804 --> 00:55:05,262 What is it, honey? 583 00:55:08,803 --> 00:55:11,386 - What a shitty game. - Deivinho seems off. 584 00:56:12,682 --> 00:56:15,058 Goal! Goal! 585 00:56:15,391 --> 00:56:16,683 Atlético! 586 00:56:18,058 --> 00:56:19,974 What about the fireworks, Mr. Wellington? 587 00:56:23,266 --> 00:56:26,099 - Fuck, Cruzeiro! Motherfucker! - Hey. 588 00:56:31,226 --> 00:56:34,309 What should be done about the fact that our kids lag woefully far behind 589 00:56:34,643 --> 00:56:37,286 children in other countries in the areas of physics and mathematics? 590 00:56:37,310 --> 00:56:38,590 You know what my first reply is? 591 00:56:39,477 --> 00:56:42,392 As a parent? Get out of their way? 592 00:56:43,684 --> 00:56:45,101 When your kid… You're born 593 00:56:45,185 --> 00:56:47,203 a scientist. What does a scientist do? We look up and say, 594 00:56:47,227 --> 00:56:49,352 "I wonder what that is? Let me go find out." 595 00:56:49,435 --> 00:56:53,061 - Right. - Let me poke it. Let me break it! 596 00:56:53,186 --> 00:56:56,644 So, you talk about events that can cause the end of the world. 597 00:56:56,727 --> 00:56:59,144 Does this knowledge keep you awake at night? 598 00:56:59,228 --> 00:57:01,603 Yes! Yes. 599 00:57:04,312 --> 00:57:08,187 LECTURE AND Q&A WITH NEIL DEGRASSE TYSON. 600 00:57:12,063 --> 00:57:15,436 FRANCISCO MUNIZ THEATER 601 00:57:15,603 --> 00:57:19,603 LECTURE AND Q&A WITH NEIL DEGRASSE TYSON. 602 00:57:24,896 --> 00:57:29,146 Now in Contagem, it's 2:20 p.m. of a new day! 603 00:57:29,230 --> 00:57:33,772 What a joy it is to experience a new sunrise! 604 00:57:33,855 --> 00:57:37,939 If you're out there feeling lost, not knowing where to go, 605 00:57:38,022 --> 00:57:41,147 I wish you luck in a brand-new day. 606 00:57:41,231 --> 00:57:45,398 May it come full of smiles and hope in your path. 607 00:57:45,647 --> 00:57:50,648 May the sun light up your life and God bless your encounters. 608 00:57:51,107 --> 00:57:54,773 Today is the 10th. Month, December. 609 00:57:54,981 --> 00:57:58,398 Christmas is coming! Have you got your gifts yet? 610 00:57:58,649 --> 00:58:01,524 No? Look for Malute's Stores! 611 00:58:01,607 --> 00:58:04,441 Sales at all times! 612 00:58:05,274 --> 00:58:08,274 We will be giving away gift cards later on. 613 00:58:08,358 --> 00:58:10,900 To our beloved audience! 614 00:58:11,607 --> 00:58:15,691 Meanwhile let's enjoy a song to warm up our hearts… 615 00:58:19,982 --> 00:58:23,858 The bathroom floor isn't good but I think it's easy to fix. 616 00:58:26,358 --> 00:58:28,733 Girl, there's a ceiling fan. 617 00:58:29,609 --> 00:58:30,609 Oh no. 618 00:58:31,943 --> 00:58:35,692 - It scares me a little. - Stop it. It's fancy. 619 00:58:36,360 --> 00:58:37,401 Yeah, right. 620 00:58:40,485 --> 00:58:42,401 Did your dad get angry that day? 621 00:58:45,860 --> 00:58:48,236 Joana, my dad can get very annoying with soccer. 622 00:58:51,277 --> 00:58:54,236 - Do you think I should call him? - No, leave it alone. 623 00:58:55,694 --> 00:58:57,861 There are other things involved. 624 00:59:00,486 --> 00:59:02,237 Your mom didn't like it either. 625 00:59:03,320 --> 00:59:04,612 No, my mom is all right. 626 00:59:06,362 --> 00:59:08,042 She looked at me with a strange expression. 627 00:59:09,820 --> 00:59:11,278 You had the wrong impression. 628 00:59:17,238 --> 00:59:19,655 So? Should we close the deal? 629 00:59:23,529 --> 00:59:24,570 Should we? 630 00:59:28,987 --> 00:59:30,404 - Baby? - Yeah? 631 00:59:30,530 --> 00:59:33,613 - Come here real quick, please. - Just a second. 632 00:59:38,656 --> 00:59:43,781 - Tell me. - I'm going over the bills here. 633 00:59:44,573 --> 00:59:46,907 Things aren't good. 634 00:59:47,573 --> 00:59:50,074 It really isn't. I'm coming from the supermarket now, 635 00:59:50,157 --> 00:59:52,282 - and it cost me a pretty penny. - Really? 636 00:59:52,823 --> 00:59:56,615 - What about work? Nothing? - No, nothing at all. 637 00:59:57,323 --> 00:59:59,563 I thought it was gonna get better, but it just got worse. 638 00:59:59,615 --> 01:00:01,740 The guys will take two weeks to come back. 639 01:00:01,824 --> 01:00:03,907 - Beatriz is going on vacation. - Jeez. 640 01:00:03,989 --> 01:00:07,241 I asked Claudete for help but nothing came up. 641 01:00:07,865 --> 01:00:09,241 It's difficult. 642 01:00:10,366 --> 01:00:13,282 There's no other way, we gotta cut some expenses. 643 01:00:13,616 --> 01:00:19,033 I was thinking, where's the cable bill? It's very expensive. 644 01:00:19,283 --> 01:00:24,283 - We could cut the pay per view. - But, baby. The soccer games. 645 01:00:24,533 --> 01:00:27,075 It's just a little something. 646 01:00:28,408 --> 01:00:29,408 A little something? 647 01:00:29,492 --> 01:00:31,575 The only thing I like to watch is Cruzeiro's games. 648 01:00:31,659 --> 01:00:34,243 - And we gonna cut that? - You need to think about Cruzeiro now? 649 01:00:34,326 --> 01:00:37,243 Don't mess with Cruzeiro. Let's think about something else. 650 01:00:38,701 --> 01:00:43,452 One thing I saw here, the electricity bill, it's absurd. 651 01:00:43,536 --> 01:00:45,494 But I save on that, honey. 652 01:00:45,577 --> 01:00:48,661 I know you do, but everybody gotta help with that. 653 01:00:48,744 --> 01:00:52,495 - Nina takes 2 hours to wash her hair. - But her hair is beautiful. 654 01:00:52,578 --> 01:00:55,245 I know, she gotta take care of it. But we need to save. 655 01:00:55,328 --> 01:00:59,993 That's funny. When you had your afro, how did you do it? 656 01:01:00,119 --> 01:01:02,536 Baby, I washed my hair in the laundry tub, 657 01:01:02,619 --> 01:01:05,619 and let it dry in the sun. 658 01:01:05,828 --> 01:01:11,078 - She takes two hours with the hairdryer. - No, we won't mess with Nina. 659 01:01:11,161 --> 01:01:14,787 You know what I think? You should ask your boss for a raise. 660 01:01:15,121 --> 01:01:18,788 I've tried. They won't give me a raise just like that. 661 01:01:18,871 --> 01:01:22,538 Your boss is an ass. She'll ask you to take care of her cat 662 01:01:22,746 --> 01:01:25,372 and instead of paying you, she'll bring you flour from Tchó Tchó. 663 01:01:25,664 --> 01:01:27,163 Who needs that? 664 01:01:27,247 --> 01:01:29,830 If I tell you there's no way it's 'cause there's no way. 665 01:01:29,913 --> 01:01:31,371 All right, all right. 666 01:01:33,788 --> 01:01:35,455 But Baby, see… 667 01:01:36,539 --> 01:01:39,413 Let's just breathe. It's not the first time, is it? 668 01:01:40,039 --> 01:01:42,123 - We'll get through this. - Yes. 669 01:01:55,415 --> 01:01:58,040 - Thanks, I really liked it. - Really? 670 01:01:58,207 --> 01:01:59,914 Then give me a kiss. 671 01:02:02,123 --> 01:02:04,249 - Merry Christmas. - To you too. 672 01:02:04,665 --> 01:02:07,998 I loved it. This one was a star. 673 01:02:09,833 --> 01:02:11,499 Damn, he could play ball. 674 01:02:12,916 --> 01:02:19,042 - For you to read on your way to work. - Thank you, honey. I really liked it. 675 01:02:32,334 --> 01:02:33,501 Here. 676 01:02:41,960 --> 01:02:46,128 GOOD FOR ONE NEIL DEGRASSE TYSON LECTURE. 677 01:02:46,961 --> 01:02:48,877 - You're kidding? - No, 678 01:02:50,086 --> 01:02:51,336 I'm serious. 679 01:02:51,503 --> 01:02:52,752 - You sure? - Yes. 680 01:02:52,836 --> 01:02:55,253 - Absolutely? For real? - Yes. Yes. 681 01:02:55,418 --> 01:02:56,836 Thank you. 682 01:03:00,169 --> 01:03:02,253 The card was just to hand you something, 683 01:03:02,503 --> 01:03:05,211 but I saw the page for the lecture open on the computer. 684 01:03:05,669 --> 01:03:08,586 And I noticed you won't stop watching his videos on YouTube. 685 01:03:09,378 --> 01:03:11,058 So, I decided to give it to you as a gift. 686 01:03:11,129 --> 01:03:12,170 Thanks. 687 01:03:12,254 --> 01:03:14,671 - You really wanna go? - Of course, I do. 688 01:03:17,796 --> 01:03:20,462 - But it's not too expensive? - No, 689 01:03:21,088 --> 01:03:23,130 I got some money from work. 690 01:03:24,296 --> 01:03:27,213 - Joana helped as well. - That's nice. 691 01:03:27,421 --> 01:03:29,630 She sent you a kiss and says Merry Christmas. 692 01:03:31,797 --> 01:03:34,880 - And we'll help you with the trip okay? - Okay. 693 01:03:39,005 --> 01:03:43,381 - But what if mom and dad won't let me? - We'll deal with that later. 694 01:03:44,173 --> 01:03:46,423 - One thing at a time, okay? - Okay. 695 01:03:47,048 --> 01:03:50,714 - Merry Christmas. - Thank you, best gift ever! 696 01:04:18,842 --> 01:04:20,134 Listen. 697 01:04:23,134 --> 01:04:24,259 Merry Christmas. 698 01:04:26,592 --> 01:04:29,884 Oh, honey, Merry Christmas. 699 01:04:33,510 --> 01:04:37,635 All the best. Merry Christmas. 700 01:04:39,968 --> 01:04:41,718 For all of us. 701 01:04:59,886 --> 01:05:02,553 …the vice president Hamilton Mourao 702 01:05:02,636 --> 01:05:06,387 followed by first lady Michelle Bolsonaro 703 01:05:06,512 --> 01:05:12,803 and Paula Mourao return to the speech Bolsonaro will give the nation 704 01:05:13,428 --> 01:05:18,554 Hi, good afternoon. Sorry to interrupt you at lunchtime. 705 01:05:18,637 --> 01:05:20,555 - You wanna join us? - No, thank you. Enjoy. 706 01:05:20,929 --> 01:05:24,847 Wellington, I just came to give you the key to my apartment, 707 01:05:24,930 --> 01:05:29,305 'cause I'll be traveling, so you take care of Galvão and my plants, okay? 708 01:05:29,389 --> 01:05:30,639 Okay, got it. 709 01:05:30,722 --> 01:05:33,305 - So you're going on a trip? - I am. 710 01:05:33,430 --> 01:05:36,140 Don't hate the player, hate the game. 711 01:05:37,515 --> 01:05:39,765 - Be careful. - No need. 712 01:05:40,305 --> 01:05:41,847 Don't worry, we got it. 713 01:05:41,930 --> 01:05:44,347 - Don't get crazy. - Never did. 714 01:05:56,473 --> 01:05:58,640 Who didn't want to wake up early, did it like this. 715 01:06:00,349 --> 01:06:02,932 - What's this for? - To shave, can you believe it? 716 01:06:03,015 --> 01:06:04,808 - No way. - It's true. 717 01:06:04,891 --> 01:06:08,975 You'd put it in the shaving foam, apply it to your face, 718 01:06:09,641 --> 01:06:11,933 and then used the razor here. 719 01:06:12,016 --> 01:06:13,724 It cuts right here. 720 01:06:13,808 --> 01:06:15,349 Cool. 721 01:06:16,267 --> 01:06:19,808 - It sounds cool. - Yeah. It was from your grandpa. 722 01:06:23,809 --> 01:06:25,226 His watch. 723 01:06:27,393 --> 01:06:32,018 I'm gonna keep this, his glasses, his documents. 724 01:06:32,268 --> 01:06:34,185 Here is his musician ID. 725 01:06:36,102 --> 01:06:39,977 Your grandpa was amazing. Amazing! 726 01:06:40,685 --> 01:06:44,767 He played the trombone in the band of Mariana. 727 01:06:45,268 --> 01:06:49,309 He sang beautifully. He learned to speak English, 728 01:06:49,393 --> 01:06:51,685 - and needed no classes. - Jeez. 729 01:06:51,768 --> 01:06:55,352 - He was that good, huh? - He was great. 730 01:06:56,561 --> 01:07:00,894 He did some things, he was like Gyro Gearloose. 731 01:07:02,645 --> 01:07:04,770 He had a small room full of stuff. 732 01:07:05,146 --> 01:07:08,770 He'd build and fix things. 733 01:07:09,437 --> 01:07:13,771 He made a sewing machine and gave it to me on my wedding day. 734 01:07:13,855 --> 01:07:18,020 - No way. He made it himself? - He did. It's true. 735 01:07:18,396 --> 01:07:19,979 And it worked. 736 01:07:21,271 --> 01:07:24,438 He got a box, put the engine and everything. 737 01:07:25,272 --> 01:07:27,105 He was very smart. 738 01:07:31,480 --> 01:07:36,230 God, look at this, him playing. 739 01:07:36,438 --> 01:07:37,981 Wow. 740 01:07:38,480 --> 01:07:40,231 - That's dad, right? - Yeah. 741 01:07:40,314 --> 01:07:43,814 - He looks funny. - No, he looks beautiful. 742 01:07:43,897 --> 01:07:46,022 That's when we started dating, 743 01:07:46,314 --> 01:07:51,648 we'd go dancing every Saturday. With money or not. 744 01:07:51,730 --> 01:07:55,648 He loved to go to the Black Mask. They played Black music there. 745 01:07:55,857 --> 01:07:59,149 - Your dad was a great dancer. - He was? 746 01:07:59,440 --> 01:08:01,899 He'd go with your uncle, Zé Maria. 747 01:08:02,816 --> 01:08:06,150 Your uncle couldn't dance. I got the best one, of course. 748 01:08:06,233 --> 01:08:07,941 I'm not silly. 749 01:08:09,024 --> 01:08:10,066 So beautiful. 750 01:08:10,150 --> 01:08:15,775 - Dad was already a fan of soccer? - Yeah, he always loved soccer. 751 01:08:16,859 --> 01:08:22,817 I think everyone has something that motivates them, you know? 752 01:08:23,067 --> 01:08:26,401 - Yeah. - And for your dad, 753 01:08:27,568 --> 01:08:29,441 - that's soccer, even today. - Yeah. 754 01:08:31,650 --> 01:08:35,317 - Can I get a few things here, Mom? - Yes. 755 01:08:36,568 --> 01:08:39,048 Your dad probably doesn't remember these things are still here. 756 01:08:40,651 --> 01:08:44,152 After you get what you want, I'll deal with the rest. 757 01:08:48,319 --> 01:08:51,278 Will you take this? What are you gonna do? 758 01:08:51,361 --> 01:08:53,819 Something I'm working on, don't worry. 759 01:08:57,819 --> 01:09:00,278 - Did you take photos, record videos? - A lot. 760 01:09:00,361 --> 01:09:02,528 - Did you slay? - Sure. 761 01:09:03,444 --> 01:09:07,028 This one here complains a lot. 762 01:09:07,112 --> 01:09:10,904 - I hired a guy to take our photos. - Really? 763 01:09:11,029 --> 01:09:13,988 I had to complain, he wanted to bring all of Paris in his suitcase. 764 01:09:14,071 --> 01:09:15,071 Oh no! 765 01:09:15,113 --> 01:09:19,280 He wanted to buy all the souvenirs, unbelievable. 766 01:09:19,822 --> 01:09:22,655 Tell me about the men in Paris. 767 01:09:24,613 --> 01:09:26,237 Amazing. 768 01:09:26,362 --> 01:09:31,405 You know. If he just complains, I have to make my moves. 769 01:09:33,613 --> 01:09:34,965 The window here is really high, okay? 770 01:09:34,989 --> 01:09:40,156 - You let him make his moves? - I'll show you his moves. 771 01:09:50,407 --> 01:09:54,323 Look at the expiration date, I'll see what happen to him, Tércia. 772 01:10:14,783 --> 01:10:20,034 Smoke of caboclo, that smells like Guiné 773 01:10:20,701 --> 01:10:25,659 Let the smoke help this child of faith 774 01:10:25,742 --> 01:10:30,867 Smoke of caboclo, that smells like Guiné 775 01:10:31,450 --> 01:10:35,868 Let the smoke help this child of faith 776 01:10:36,285 --> 01:10:41,034 Smoke of caboclo, that smells like Guiné 777 01:10:41,493 --> 01:10:46,077 Let the smoke help this child of faith 778 01:10:46,202 --> 01:10:51,077 Smoke of caboclo, that smells like Guiné 779 01:10:51,411 --> 01:10:56,495 Let the smoke help this child of faith 780 01:10:57,036 --> 01:11:00,036 May this smoke open your path. 781 01:11:00,120 --> 01:11:03,537 Free you from all the danger and evil. 782 01:11:03,619 --> 01:11:07,704 And may you walk in clean, clear, open paths. 783 01:11:08,203 --> 01:11:10,829 With the grace of Almighty God. 784 01:11:15,580 --> 01:11:19,954 - You think this is gonna work? - It's already working, Deivinho. 785 01:11:22,996 --> 01:11:24,121 Look, 786 01:11:24,705 --> 01:11:27,913 we have to start planning the trip as soon as possible. 787 01:11:29,247 --> 01:11:31,788 Yeah, but have you talked to mom and dad? 788 01:11:32,580 --> 01:11:36,496 Yeah, they just asked us to remind them later, 789 01:11:36,580 --> 01:11:39,747 - so they can arrange everything. - Cool. 790 01:11:43,622 --> 01:11:46,456 Don't worry. It'll work. 791 01:11:54,790 --> 01:11:56,040 Here. 792 01:12:01,458 --> 01:12:04,915 - Now will you help me finish packing? - Let's do it. 793 01:12:15,583 --> 01:12:18,541 - The books go in this box, okay? - Okay. 794 01:12:38,251 --> 01:12:41,835 Honey, you arranged everything so fast that I still… 795 01:12:43,543 --> 01:12:46,502 can't believe you're leaving. 796 01:12:48,794 --> 01:12:52,044 You deserve all the best. Congrats, okay? 797 01:12:53,545 --> 01:12:56,503 - You promise to visit soon? - Yes. 798 01:12:57,378 --> 01:13:01,171 Sorry I didn't go earlier, but it was all so fast. 799 01:13:03,337 --> 01:13:04,504 I know, Mom. 800 01:13:05,712 --> 01:13:08,337 I just want you to know you'll always be welcome there. 801 01:13:09,378 --> 01:13:12,211 You too, honey. Come visit. 802 01:13:12,879 --> 01:13:14,837 Come to eat mom's food. 803 01:13:15,753 --> 01:13:18,379 I'll keep praying and cheering for you. 804 01:13:18,920 --> 01:13:21,421 Take it easy, Mom. Stop with the drama. 805 01:13:26,297 --> 01:13:28,797 For you and Joana. 806 01:13:30,213 --> 01:13:31,505 That's beautiful, Mom. 807 01:13:42,547 --> 01:13:44,173 God bless you, honey. 808 01:13:54,549 --> 01:13:56,340 - Dad? - Hi. 809 01:13:56,883 --> 01:13:58,300 We're leaving now. 810 01:13:59,466 --> 01:14:00,799 All right. 811 01:14:02,884 --> 01:14:04,300 Eunice, 812 01:14:16,341 --> 01:14:19,550 this chair has more than 70 years. 813 01:14:22,508 --> 01:14:25,009 It has been in the family all this time. 814 01:14:27,509 --> 01:14:30,509 There was a whole set but this is the only one left. 815 01:14:32,801 --> 01:14:33,968 I fixed it, 816 01:14:35,719 --> 01:14:37,427 and I want you to have it. 817 01:14:39,219 --> 01:14:42,218 It's still good to use it, but if you don't want it… 818 01:14:44,218 --> 01:14:46,802 you can put it in a corner with a plant on top. 819 01:14:47,011 --> 01:14:48,468 It would still look good. 820 01:15:47,431 --> 01:15:49,140 What's up, Wellington? 821 01:15:50,056 --> 01:15:52,390 - How are you doing, Sorín? - You all right? 822 01:15:52,515 --> 01:15:55,765 - Doing some cleaning? - Yeah. It's practically done. 823 01:15:55,849 --> 01:15:58,015 - It's good to use it. - Swim a little bit. 824 01:15:58,140 --> 01:16:00,807 It's 32 degrees. I've measured just now. 825 01:16:01,056 --> 01:16:02,974 - Good. - It's warm. 826 01:16:03,057 --> 01:16:04,807 I'm passing by, going to an event. 827 01:16:04,891 --> 01:16:06,724 Remember I talked to you about the tryouts? 828 01:16:06,849 --> 01:16:08,474 - I do. - Here. 829 01:16:10,183 --> 01:16:12,641 - You kidding? - On Saturday. 830 01:16:12,725 --> 01:16:14,309 - Next Saturday? - Yes. 831 01:16:14,517 --> 01:16:17,433 - My God. All right. - Just call this number. 832 01:16:17,516 --> 01:16:21,267 Deivid will compete at the same level as the other boys. 833 01:16:21,850 --> 01:16:25,017 There's a chance. I don't want him to go to another team. 834 01:16:25,225 --> 01:16:28,851 He should play for Cruzeiro. Thank you so much. 835 01:16:28,934 --> 01:16:33,185 - Tell him to get ready. - You bet. He'll do well. 836 01:16:33,268 --> 01:16:35,977 - I'll let you know. - Have some fun. 837 01:16:36,102 --> 01:16:38,477 - Thank you so much. - Have a nice day. 838 01:16:38,560 --> 01:16:39,935 Thanks a lot. 839 01:16:55,102 --> 01:16:56,603 You went to see a doctor, right? 840 01:16:57,269 --> 01:16:59,811 - Yes, Tércia. - What about the tests? 841 01:17:00,186 --> 01:17:02,561 - It's all good. - Nothing wrong? 842 01:17:02,644 --> 01:17:03,769 No. 843 01:17:04,270 --> 01:17:09,353 And you stopped throwing up? How are you? I wanna know. 844 01:17:09,562 --> 01:17:11,979 I'm fine. Flawless. 845 01:17:12,313 --> 01:17:14,605 - I'm great. - Headaches stopped? 846 01:17:15,855 --> 01:17:19,271 Yes, Tércia. Everything is okay. 847 01:17:19,395 --> 01:17:20,438 But tell me, 848 01:17:20,520 --> 01:17:24,688 right now, at this moment, 849 01:17:25,146 --> 01:17:30,606 - are you feeling anything or not? - Right now, I just wanted… you know. 850 01:17:30,813 --> 01:17:33,606 Toquinho, for God's sake, I'm serious. 851 01:17:33,689 --> 01:17:37,190 But, Tércia, that's annoying, girl. I'm fine. 852 01:17:37,273 --> 01:17:39,690 It's not annoying. I wanna know. I wanna know everything. 853 01:17:39,773 --> 01:17:44,356 - What? I'm fine, flawless. - You'll tell me if you feel anything? 854 01:17:45,274 --> 01:17:47,316 - Yes, Tércia. - Okay. 855 01:17:48,858 --> 01:17:54,231 - But make sure to let me know. - Okay. This girl is crazy. 856 01:18:31,735 --> 01:18:32,818 Dude? 857 01:18:40,694 --> 01:18:42,069 Stop the bus! 858 01:18:47,277 --> 01:18:48,485 Oh, God. 859 01:18:58,485 --> 01:19:01,278 - You owe me his autograph, Dad. - I do. 860 01:19:01,528 --> 01:19:03,861 - Is he a nice guy? - He's really nice. 861 01:19:04,778 --> 01:19:08,653 You remember I told you I showed him a video of Deivinho playing? 862 01:19:08,737 --> 01:19:11,904 The goal you scored in Colo-Colo was in the video. 863 01:19:12,529 --> 01:19:13,696 You know what happened? 864 01:19:13,779 --> 01:19:17,487 He gave me a contact to take you in a closed tryouts for Cruzeiro. 865 01:19:19,155 --> 01:19:20,447 Can you imagine, son? 866 01:19:22,280 --> 01:19:27,071 Imagine that, we going to Mineirão to watch you play. 867 01:19:27,155 --> 01:19:28,988 Recording your games on TV. 868 01:19:29,447 --> 01:19:33,156 Hey, I know you feel pressured about this, 869 01:19:33,239 --> 01:19:35,906 but just be calm. All you have to do is play, 870 01:19:35,989 --> 01:19:38,281 do what you know and like to do. Okay? 871 01:19:38,907 --> 01:19:41,740 The tryouts are next Saturday, so I need you to be good. 872 01:19:41,823 --> 01:19:45,947 Don't need to go to school on Friday. Just relax. 873 01:19:46,031 --> 01:19:48,073 - But, Dad, this Saturday? - This Saturday. 874 01:19:48,156 --> 01:19:50,240 - You sure? Real sure? - Absolutely. Yes. 875 01:19:50,324 --> 01:19:51,781 But I already have something. 876 01:19:53,199 --> 01:19:55,282 You already have something on Saturday, Deivinho? 877 01:19:55,490 --> 01:19:57,740 It's a trip with Nina, didn't she tell you? 878 01:19:58,199 --> 01:19:59,615 What trip with Nina? 879 01:20:01,407 --> 01:20:05,449 She said something about it, but she didn't give details. 880 01:20:05,699 --> 01:20:08,074 - Is it this Saturday? - Yeah, Mom. 881 01:20:08,574 --> 01:20:10,241 - São Paulo, right? - Yeah. 882 01:20:10,325 --> 01:20:12,909 - But what is it again? - It's a science fair. 883 01:20:13,116 --> 01:20:14,992 Nah. What a science fair has to do with it? 884 01:20:15,117 --> 01:20:17,992 No. You're playing ball, don't be crazy. 885 01:20:18,367 --> 01:20:20,117 But she already paid for the ticket. 886 01:20:20,201 --> 01:20:24,076 And they accepted me as a participant in the event. 887 01:20:24,243 --> 01:20:25,576 You did it wrong. 888 01:20:25,659 --> 01:20:29,159 How do you arrange this without asking for my permission first? 889 01:20:29,659 --> 01:20:31,784 And how did you pay for this ticket? 890 01:20:31,868 --> 01:20:37,702 - But she said she talked to you. - She wasn't clear about it. 891 01:20:40,743 --> 01:20:45,410 Tryouts for Cruzeiro, boy. This could be the chance of our lives. 892 01:20:45,493 --> 01:20:49,036 We can try to do both, Wellington. 893 01:20:49,161 --> 01:20:53,077 How am I gonna explain to Sorín, an idol of our team, that our son 894 01:20:53,161 --> 01:20:55,369 didn't make it to the tryouts because he was busy. 895 01:20:56,661 --> 01:21:01,661 How is Sorín gonna explain to the people that opened the doors for you? 896 01:21:01,952 --> 01:21:05,870 People that trusted you. How is he gonna tell them you didn't go? 897 01:21:06,828 --> 01:21:11,537 No. You'll go and play your best game. You'll play like never before. 898 01:21:18,663 --> 01:21:20,496 Everything has a limit, Wellington. 899 01:21:21,663 --> 01:21:24,372 You stop pressuring the boy the way you're doing. 900 01:21:25,706 --> 01:21:27,997 It won't do any good. He'll get there on Saturday 901 01:21:28,372 --> 01:21:31,165 won't be able to play well. 902 01:21:31,831 --> 01:21:33,331 The boy needs to be educated, baby. 903 01:21:34,538 --> 01:21:36,872 He needs to understand that if he wants something in life, 904 01:21:37,039 --> 01:21:41,539 he'll need discipline, responsibility. Things aren't easy. 905 01:21:42,664 --> 01:21:46,081 This way you're not motivating him, you're putting him off. 906 01:21:47,414 --> 01:21:50,956 - Have you seen his face? - That was because of the scolding. 907 01:21:51,624 --> 01:21:54,749 When he gets on that field, in the green lawn with the ball rolling, 908 01:21:55,124 --> 01:21:57,790 it'll be the same Deivinho, putting on a show. 909 01:21:59,916 --> 01:22:01,583 You trust too much. 910 01:22:12,374 --> 01:22:14,083 I'll have to get out of here. 911 01:22:18,959 --> 01:22:20,334 What is it, baby? 912 01:22:24,543 --> 01:22:27,919 I'll have to get out of here, baby. I'm attracting a lot of bad things. 913 01:22:28,585 --> 01:22:30,584 This nonsense again. 914 01:22:31,626 --> 01:22:35,084 If you're not feeling well, go get some help. 915 01:22:35,168 --> 01:22:40,418 If the people you saw didn't help, get a different opinion. 916 01:22:40,501 --> 01:22:42,293 I've tried, it didn't work. 917 01:22:43,043 --> 01:22:45,793 I can feel I'm attracting bad things. 918 01:22:46,002 --> 01:22:50,044 But baby, if it was like that, something would happen to me too. 919 01:22:50,127 --> 01:22:53,669 - How come nothing happened? - Yet. It hasn't happened yet. 920 01:22:54,669 --> 01:22:56,711 - You're overreacting. - No. 921 01:22:58,462 --> 01:23:01,754 I'll find a way to get out. I won't be near Deivinho. 922 01:23:01,837 --> 01:23:06,171 Saturday is coming, if something happens, 923 01:23:06,546 --> 01:23:09,295 I'll never forgive myself. 924 01:23:10,170 --> 01:23:11,378 Baby… 925 01:23:13,296 --> 01:23:15,254 if it'll make you feel better, I don't know, 926 01:23:16,296 --> 01:23:19,922 Take care of yourself. Go for a walk, a trip. 927 01:23:21,088 --> 01:23:24,172 If you really believe that 928 01:23:25,797 --> 01:23:28,546 you being around can jinx the tryouts for Deivinho, 929 01:23:29,504 --> 01:23:31,589 then you should travel. 930 01:23:33,214 --> 01:23:37,964 But travel to a place close by, a place we can afford. 931 01:23:39,796 --> 01:23:42,172 Only a weekend. 932 01:23:43,464 --> 01:23:46,839 A place nearby. I'll go on Friday. It's decided. 933 01:23:46,923 --> 01:23:48,131 Fine. 934 01:23:51,381 --> 01:23:52,840 - Flávio? - Yeah, Mr. Wellington. 935 01:23:52,924 --> 01:23:56,132 - I'll need a favor. - Sure, Mr. Wellington. 936 01:23:56,216 --> 01:24:00,591 I'll need to go get a medical certificate for Deivinho. 937 01:24:00,758 --> 01:24:04,342 - For Deivinho? Is he sick? - No, it's for the tryouts. 938 01:24:04,425 --> 01:24:06,800 - Wow. So it worked? - It did. 939 01:24:06,966 --> 01:24:10,842 I just need to get a certificate to prove he's healthy to play. 940 01:24:10,926 --> 01:24:12,425 - That's great. - Here's the thing. 941 01:24:12,508 --> 01:24:16,133 I need you to go to Dircinha's apartment. 942 01:24:16,342 --> 01:24:21,759 It's simple. Water the plants, clean the litter box and feed the cat. 943 01:24:21,842 --> 01:24:26,342 - I'll do it now. - Not now. There's a schedule. 944 01:24:26,550 --> 01:24:28,526 - You can do it before you leave. - All right then. 945 01:24:28,550 --> 01:24:32,218 - Ten minutes before you leave. - Mr. Wellington, you're the boss. 946 01:24:32,301 --> 01:24:36,010 You'll get in there and you'll see it. It's in the service area. 947 01:24:36,219 --> 01:24:42,968 - You'll see the cans, the pet food… - Mr. Wellington, you can go. I got it. 948 01:24:43,052 --> 01:24:46,385 - Text me if you need anything. - It's all cool. 949 01:24:46,469 --> 01:24:49,302 - Here, I'll leave the keys with you. - Leave it to me. 950 01:24:49,385 --> 01:24:51,219 - Can I go then? - Of course, Mr. Wellington. 951 01:24:51,302 --> 01:24:54,178 - I'll go sort that out. - Good luck. Go get it done. 952 01:24:54,261 --> 01:24:55,470 Thanks a lot. 953 01:25:02,304 --> 01:25:04,763 Baby, can you help me install the new shower? 954 01:25:06,095 --> 01:25:07,221 Uh-huh. 955 01:25:20,887 --> 01:25:21,970 What is it? 956 01:25:27,055 --> 01:25:28,138 I don't know. 957 01:25:31,180 --> 01:25:32,597 Did something happen? 958 01:25:35,306 --> 01:25:37,473 I'm worried about the trip. 959 01:25:39,181 --> 01:25:41,932 My parents didn't say anything, Deivinho neither. 960 01:25:44,098 --> 01:25:45,224 Do you wanna call them? 961 01:25:46,889 --> 01:25:47,889 I will. 962 01:25:49,890 --> 01:25:52,765 I'm just upset my parents haven't come here yet. 963 01:25:58,849 --> 01:26:00,099 I'll go clean outside, okay? 964 01:26:01,558 --> 01:26:02,891 It will be all right. 965 01:26:27,184 --> 01:26:29,142 My man, Moisés. What's up? 966 01:26:29,392 --> 01:26:31,935 - Good morning, Wellington. - Good morning. Is everything okay? 967 01:26:32,018 --> 01:26:34,352 - Okay for who? - What happened? 968 01:26:34,477 --> 01:26:36,809 Dircinha wants to talk to you. Things are bad for you. 969 01:26:36,893 --> 01:26:38,644 For me? Why? 970 01:26:39,185 --> 01:26:41,894 - Go look for Dircinha. - Where's Flávio? Is he here yet? 971 01:26:41,977 --> 01:26:44,519 Don't know about him. Go talk to Dircinha. 972 01:27:04,604 --> 01:27:05,854 Dircinha, good morning. 973 01:27:05,979 --> 01:27:08,812 - Good for who? - What's happening? 974 01:27:09,063 --> 01:27:11,395 I'm the one wondering what's happening. 975 01:27:12,145 --> 01:27:15,188 I traveled, left the keys to my apartment with you, 976 01:27:15,355 --> 01:27:18,146 when I got here, my apartment was robbed. 977 01:27:18,313 --> 01:27:23,562 My wardrobe wide-open, my living-room TV is gone, 978 01:27:23,646 --> 01:27:25,438 - even Galvão is missing. - My God, 979 01:27:25,521 --> 01:27:28,688 - have you talked to Flávio? - Why would I talk to him? 980 01:27:28,772 --> 01:27:34,772 - If I left my keys with you. - I had to leave a bit earlier, 981 01:27:34,980 --> 01:27:39,731 and I asked Flávio to do the favor to water your plants, 982 01:27:39,898 --> 01:27:43,190 and feed Galvão. But it was a quick thing I had to do. 983 01:27:43,273 --> 01:27:48,316 So you left, gave the keys to some scoundrel. Right? 984 01:27:48,482 --> 01:27:51,691 - You told anyone you were leaving? - No. I just talked to Flávio. 985 01:27:51,774 --> 01:27:54,023 I had done all the work in advance… 986 01:27:54,315 --> 01:27:58,066 So this Flávio stole everything, even my jewelry is gone. 987 01:27:58,191 --> 01:28:02,233 You can be sure I'm gonna call him and find out what happened. 988 01:28:02,316 --> 01:28:05,234 Look, Wellington. I like you, I have respect for you, 989 01:28:05,358 --> 01:28:08,316 - but I'm very disappointed. - But Dircinha… 990 01:28:08,399 --> 01:28:11,149 I'm the manager here. 991 01:28:11,524 --> 01:28:15,567 I owe the residents an explanation. How am I gonna talk to them now? 992 01:28:15,650 --> 01:28:18,025 - You've known me for years. - Yes. 993 01:28:18,108 --> 01:28:20,609 And if it was up to me, I'd give you another chance. 994 01:28:20,817 --> 01:28:23,443 But unfortunately, I can't do that. 995 01:28:23,776 --> 01:28:28,609 You put me in a difficult position, and I'll have to fire you. 996 01:28:28,692 --> 01:28:30,984 Don't do that. I have a family. 997 01:28:31,068 --> 01:28:36,193 You should've thought about that before. Now it's too late. 998 01:28:36,276 --> 01:28:39,944 - It's no use crying over spilled milk. - I'm gonna work this out. 999 01:28:40,027 --> 01:28:42,319 What you did to me, I could never imagine. 1000 01:28:42,818 --> 01:28:45,778 I feel like you stabbed me in the back. 1001 01:28:45,861 --> 01:28:48,945 - And it's still hurting. - Don't say that. 1002 01:28:49,028 --> 01:28:54,071 Next week I'll call you to make your arrangements. 1003 01:28:54,154 --> 01:28:57,487 - Give me another chance. - There's nothing else I can do. 1004 01:28:57,861 --> 01:29:01,153 Dircinha, I can work this out. 1005 01:29:16,363 --> 01:29:20,363 - Do you wanna go flying kites? - I do. 1006 01:29:20,780 --> 01:29:24,863 - I don't. - Deivinho, you're so boring. 1007 01:29:25,530 --> 01:29:26,614 Are you sick? 1008 01:29:28,031 --> 01:29:31,030 I'm gonna go. You're too slow. Let's go Thiago? 1009 01:29:31,113 --> 01:29:32,405 Let's. 1010 01:29:41,365 --> 01:29:43,281 - You chicken. - You chicken. 1011 01:31:26,122 --> 01:31:28,247 Miss? Good afternoon. 1012 01:31:29,039 --> 01:31:33,247 I wanna buy a ticket, the cheapest one. 1013 01:31:33,957 --> 01:31:36,122 - Any city? - Yeah. 1014 01:31:36,456 --> 01:31:41,122 There's Juatuba, it takes an hour and a half 1015 01:31:41,206 --> 01:31:43,873 and it costs 18 reais 90 cents. 1016 01:31:43,957 --> 01:31:47,082 - It's 18,90? And it's the cheapest? - Yes. 1017 01:31:49,332 --> 01:31:51,582 I'm here at this bus station, 1018 01:31:51,790 --> 01:31:57,040 talking to you because I suffered a horrible accident. 1019 01:31:58,832 --> 01:32:03,583 I ask you for five cents, ten cents, 25 cents. 1020 01:32:07,707 --> 01:32:10,147 Too little with God is a lot, too much without God is nothing. 1021 01:32:10,541 --> 01:32:14,708 Due to this terrible accident, I'm unable to work. 1022 01:32:17,625 --> 01:32:20,626 - You son of a bitch. - For God's sake. 1023 01:32:20,709 --> 01:32:23,626 What have you done? You ruined my life. 1024 01:32:23,709 --> 01:32:26,001 I'm gonna kill you. 1025 01:32:26,085 --> 01:32:27,876 - You bastard. - She's hitting a cripple. 1026 01:32:31,794 --> 01:32:34,252 - Take your hands off me. - Ma'am, it's a prank. 1027 01:32:34,336 --> 01:32:37,336 Fuck your TV prank, bitch! Fuck you! 1028 01:32:37,419 --> 01:32:39,043 - What's this? - Calm down. 1029 01:32:48,543 --> 01:32:51,877 I didn't know if I should call your mother, 1030 01:32:51,961 --> 01:32:58,253 Deivinho told me to call you, so I called you. 1031 01:32:58,419 --> 01:33:01,587 - He's over here. - Deivinho, 1032 01:33:02,504 --> 01:33:04,170 what happened? 1033 01:33:05,004 --> 01:33:09,004 He rolled over and hit his leg on the bike hard. It was crazy. 1034 01:33:09,754 --> 01:33:11,962 And you with these adventures. 1035 01:33:44,297 --> 01:33:45,631 Hey, honey. 1036 01:33:48,255 --> 01:33:51,256 Guys, what happened? My goodness. 1037 01:33:51,590 --> 01:33:54,465 Excuse me, honey. Let me see. 1038 01:33:55,590 --> 01:33:59,383 Deivinho, this broken leg, baby! 1039 01:33:59,549 --> 01:34:02,049 How are you feeling? Your arms… 1040 01:34:02,132 --> 01:34:03,383 - I'm fine. - Let me see it. 1041 01:34:03,466 --> 01:34:08,841 - Just don't touch it, it's burning. - Let me see your face. So pretty. 1042 01:34:09,300 --> 01:34:11,676 - Your back is hurting? Your belly? - No. 1043 01:34:11,759 --> 01:34:14,217 - Your head? - No, I'm fine. 1044 01:34:14,633 --> 01:34:18,467 - And your teeth, honey? - My braces didn't break, 1045 01:34:18,592 --> 01:34:22,717 - Thank God. - You won't need to pay for that. 1046 01:34:23,425 --> 01:34:26,385 - Guys, what happened? - He got hurt. 1047 01:34:27,009 --> 01:34:29,635 What happened, Deivinho? Have you broken your leg, son? 1048 01:34:32,219 --> 01:34:35,177 - What happened, guys? For God's sake. - He fell off his bike, Dad. 1049 01:34:36,427 --> 01:34:38,594 Have you been hit, son? 1050 01:34:39,970 --> 01:34:41,094 Huh? 1051 01:34:43,302 --> 01:34:44,427 Answer me, Deivinho. 1052 01:34:45,302 --> 01:34:49,511 I was riding my bike, then I went down the hill and fell. 1053 01:34:58,803 --> 01:34:59,844 But, Deivid. 1054 01:35:00,387 --> 01:35:04,096 Hadn't we agreed that you'd stand still at home, son? 1055 01:35:06,054 --> 01:35:08,513 Didn't I ask you to stay at home, Deivid? 1056 01:35:09,137 --> 01:35:11,346 - Huh? - Wellington, don't yell at him. 1057 01:35:14,596 --> 01:35:15,597 Damn. 1058 01:35:17,304 --> 01:35:19,513 The only thing I asked was for him to be quiet at home, 1059 01:35:20,554 --> 01:35:22,739 and you decide to go down the hill in your bike, Deivid? 1060 01:35:22,763 --> 01:35:25,097 Dad, calm down. There's no need to shout. 1061 01:35:25,180 --> 01:35:27,389 - No need to shout. Calm down. - Look, 1062 01:35:27,472 --> 01:35:30,681 I don't ask you for anything. I don't ask for anything in this house. 1063 01:35:31,555 --> 01:35:36,181 The only thing I asked was for you to stand still. 1064 01:35:37,056 --> 01:35:39,473 For you not to go out, to take care of yourself for tomorrow. 1065 01:35:39,555 --> 01:35:40,556 Wasn't it, Deivid? 1066 01:35:42,348 --> 01:35:45,556 Damn. Then you go down on a hill with a bike, Deivid? 1067 01:35:45,640 --> 01:35:49,764 Don't yell at the boy. It's over. 1068 01:35:50,056 --> 01:35:53,682 Yeah, it's over. 1069 01:35:53,765 --> 01:35:57,516 The tryouts, my job. It's all over. 1070 01:36:01,057 --> 01:36:02,349 I got fired, baby. 1071 01:36:06,058 --> 01:36:07,475 Baby, damn, 1072 01:36:08,266 --> 01:36:11,142 there was this chance tomorrow. 1073 01:36:13,642 --> 01:36:15,476 There was a chance… 1074 01:36:17,518 --> 01:36:21,142 and this fuckin boy goes out with his bike. 1075 01:36:21,226 --> 01:36:23,142 Dad, shut up. You're being an asshole. 1076 01:36:23,226 --> 01:36:25,601 - Don't tell me to shut up. - Stop yelling at my brother. 1077 01:36:25,685 --> 01:36:27,405 What are you gonna do? Are you gonna hit me? 1078 01:36:27,476 --> 01:36:28,768 Guys, for God's sake! 1079 01:36:36,476 --> 01:36:38,227 We're fucked, baby. 1080 01:37:43,314 --> 01:37:45,982 Wellington, let's go to the bedroom. 1081 01:37:47,607 --> 01:37:49,732 Wake up, Wellington. 1082 01:37:50,607 --> 01:37:52,024 Let's get you in the bedroom. 1083 01:37:55,024 --> 01:37:56,774 Come on, get up. 1084 01:38:26,943 --> 01:38:28,275 I'll get some water, honey. 1085 01:38:55,028 --> 01:38:56,028 Tragedy at 381 1086 01:38:56,112 --> 01:38:59,486 An accident closed out the traffic at BR381 1087 01:38:59,569 --> 01:39:04,112 in the metropolitan region of Belo Horizonte on Friday afternoon. 1088 01:39:04,737 --> 01:39:07,487 Yesterday afternoon, around 2:00 p.m., 1089 01:39:07,570 --> 01:39:12,363 a travel bus left Belo Horizonte towards Juatuba 1090 01:39:12,446 --> 01:39:16,239 and collided with a truck whose driver lost control of the vehicle. 1091 01:39:16,322 --> 01:39:21,780 The two vehicles fell off a cliff. There were no survivors. 1092 01:39:21,863 --> 01:39:23,905 - The passenger list has not been… - Mom? 1093 01:39:25,947 --> 01:39:27,155 Are you okay? 1094 01:39:29,447 --> 01:39:30,989 What happened, Mom? 1095 01:39:35,614 --> 01:39:37,072 I'm alive. 1096 01:39:53,949 --> 01:39:55,408 Bye, Mom. 1097 01:39:58,491 --> 01:39:59,741 Bye, guys. 1098 01:41:14,537 --> 01:41:18,121 SKY EXPLORER 1099 01:41:20,079 --> 01:41:21,997 I can and I am building a new time. 1100 01:41:22,080 --> 01:41:26,372 A time of sobriety. A time of greater understanding. 1101 01:41:26,789 --> 01:41:30,831 A time of making our lives worth it. 1102 01:41:31,914 --> 01:41:37,331 I thank you for allowing me to live again with joy, 1103 01:41:37,747 --> 01:41:44,081 with enthusiasm and the desire to do many things. 1104 01:41:44,790 --> 01:41:50,082 Once again, I thank the coordinators, 1105 01:41:50,249 --> 01:41:55,833 Oscar, Judite, Valéria, may we have a great week 1106 01:41:56,166 --> 01:41:58,667 and may the higher power enlighten us. 1107 01:41:59,041 --> 01:42:02,250 Twenty-four hours of sobriety for us all. 1108 01:42:14,375 --> 01:42:16,041 And it's time to talk. 1109 01:42:27,835 --> 01:42:30,835 - Good evening, comrades. - Good evening. 1110 01:42:32,252 --> 01:42:33,918 Good evening, coordinators. 1111 01:42:40,336 --> 01:42:42,877 For those who don't know me, my name is Wellington. 1112 01:42:54,670 --> 01:42:55,837 Yesterday… 1113 01:42:57,587 --> 01:42:59,337 I broke a four years medal of sobriety. 1114 01:43:41,841 --> 01:43:43,924 I liked this 24 hours thing. 1115 01:43:46,215 --> 01:43:47,215 Yeah? 1116 01:43:50,298 --> 01:43:52,632 For people to take it 24 hours at a time. 1117 01:44:10,633 --> 01:44:12,925 Tell your friend I apologize. 1118 01:44:17,675 --> 01:44:19,175 She's my girlfriend, Dad. 1119 01:44:22,801 --> 01:44:25,884 And I think you can apologize to her in person. 1120 01:44:39,136 --> 01:44:40,886 You are a lot like me. 1121 01:44:45,262 --> 01:44:46,512 More than you think. 1122 01:45:08,138 --> 01:45:09,138 Damn. 1123 01:45:10,637 --> 01:45:12,471 You really did it. 1124 01:45:19,929 --> 01:45:20,929 Wow. 1125 01:45:22,430 --> 01:45:23,930 That's crazy, Deivinho. 1126 01:45:24,388 --> 01:45:27,888 I'm trying to improve it so we can see it better. 1127 01:45:28,389 --> 01:45:30,014 But that's it for now. 1128 01:45:37,931 --> 01:45:39,098 Come see, Mom. 1129 01:45:42,057 --> 01:45:43,182 It's here, right? 1130 01:45:48,850 --> 01:45:50,433 Wow. 1131 01:45:51,807 --> 01:45:55,056 - What's this, son? - It's Mars, Mom. 1132 01:45:56,974 --> 01:45:59,141 That's cool. 1133 01:45:59,932 --> 01:46:03,182 - Where did you get all this stuff? - I made it. 1134 01:46:04,099 --> 01:46:06,433 - You made it, Deivinho? - Yes, Dad. 1135 01:46:06,725 --> 01:46:10,517 Remember that day we were seeing some stuff in the room? 1136 01:46:11,100 --> 01:46:16,184 I took some things from grandpa's box, things you let me, 1137 01:46:16,559 --> 01:46:21,184 then I got some stuff I already had and build it. 1138 01:46:22,019 --> 01:46:23,934 That's so interesting, son. 1139 01:46:26,726 --> 01:46:28,643 He would be very happy, you know. 1140 01:46:29,893 --> 01:46:33,394 He would be very proud of you two. 1141 01:46:54,978 --> 01:46:55,978 Son? 1142 01:46:57,853 --> 01:47:00,353 Your dream is to go to Mars, right? 1143 01:47:02,103 --> 01:47:03,270 Yes, Dad. 1144 01:47:07,312 --> 01:47:09,688 Mars must be far as hell. 1145 01:47:09,895 --> 01:47:11,980 Like a hundred thousand kilometers, right? 1146 01:47:13,063 --> 01:47:16,564 No, Dad. It's way more. 1147 01:47:18,272 --> 01:47:20,856 The distance from Earth to Mars 1148 01:47:21,147 --> 01:47:24,148 is approximately 60 million kilometers, Dad. 1149 01:47:26,689 --> 01:47:29,564 Deivinho wants to go on a mission called "Mars One," dad. 1150 01:47:31,605 --> 01:47:33,231 To colonize the planet. 1151 01:47:38,982 --> 01:47:41,107 And how do you get to participate? 1152 01:47:42,566 --> 01:47:43,649 Is it expensive? 1153 01:47:47,690 --> 01:47:49,648 Millions of dollars, Dad. 1154 01:47:54,816 --> 01:47:56,025 Well, 1155 01:47:58,065 --> 01:47:59,232 we'll find a way. 1156 01:48:13,900 --> 01:48:15,734 Mom fell asleep. 90721

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.