All language subtitles for Mars.One.2022.PORTUGUESE.1080p.WEBRip.x264-VXT
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:32,000 --> 00:02:35,375
Bolsonaro will be the 38th president
of Brazil.
2
00:02:35,458 --> 00:02:42,001
PSL’s candidate won 55 percent
of the vote in the election
3
00:02:42,084 --> 00:02:44,626
against Fernando Haddad
of the Workers' Party.
4
00:02:44,710 --> 00:02:48,792
{\an8}The Workers’ Party's first presidential
defeat since 2002.
5
00:02:49,084 --> 00:02:52,042
{\an8}We're going live
to Barra da Tijuca in Rio de Janeiro.
6
00:02:54,543 --> 00:02:57,960
{\an8}Nina, wake up,
you’re gonna be late.
7
00:02:59,252 --> 00:03:01,334
Time to get up, come on.
8
00:03:33,462 --> 00:03:35,045
-Good morning.
-Good morning, Wellington.
9
00:03:35,129 --> 00:03:38,796
{\an8}-Hey, Moisés. You good?
-Yeah. You?
10
00:03:38,921 --> 00:03:40,088
{\an8}-Good morning.
-Good morning.
11
00:03:40,171 --> 00:03:42,088
{\an8}-This is Flávio.
-Wellington, right?
12
00:03:42,171 --> 00:03:44,171
{\an8}-Yeah. Nice to meet you.
-You too.
13
00:03:44,255 --> 00:03:46,797
-He'll replace Doriva.
-Right. Welcome.
14
00:03:46,881 --> 00:03:51,089
-Thank you. Appreciate it.
-Stick with him. He's the oldest in here.
15
00:03:51,172 --> 00:03:52,630
-For sure.
-Do as he says.
16
00:03:52,714 --> 00:03:55,089
I could tell he's an OG.
17
00:03:57,213 --> 00:04:00,463
-Like a griot.
-I'm heading out.
18
00:04:00,630 --> 00:04:03,797
-Count on me. Get some rest.
-Thanks. Have a good day.
19
00:04:03,881 --> 00:04:05,381
-See you tomorrow.
-See ya.
20
00:04:05,464 --> 00:04:06,673
There is a divergence here.
21
00:04:06,756 --> 00:04:12,548
CNJ says the prison population
declined to 602,000,
22
00:04:12,631 --> 00:04:15,799
but Brazil still has
23
00:04:15,882 --> 00:04:17,757
the world's third-highest
prison population.
24
00:04:18,674 --> 00:04:23,674
{\an8}And now we have to pay
special attention to this.
25
00:04:24,965 --> 00:04:28,924
{\an8}The platform that won the election
26
00:04:29,008 --> 00:04:33,341
supports the US political view.
27
00:04:34,133 --> 00:04:36,633
And how does the US
handle their prison population?
28
00:04:36,717 --> 00:04:40,551
By privatizing their prisons.
29
00:05:03,718 --> 00:05:05,468
Tércia!
30
00:05:05,552 --> 00:05:07,343
-What?
-Come here.
31
00:05:07,468 --> 00:05:08,927
-What is it?
-Hurry.
32
00:05:09,011 --> 00:05:11,011
-Hurry.
-God. Wait, wait.
33
00:05:11,094 --> 00:05:13,261
-Come on.
-What is it?
34
00:05:15,052 --> 00:05:16,595
Tokinho!
35
00:05:17,428 --> 00:05:21,387
That's amazing.
I'm friends with a celebrity!
36
00:05:22,387 --> 00:05:24,804
-I was so straight.
-Yeah, right.
37
00:05:26,428 --> 00:05:30,137
-Your hair was different.
-Too much beauty.
38
00:05:32,304 --> 00:05:34,679
-Look!
-Check it!
39
00:05:36,346 --> 00:05:38,054
My God! Tokinho!
40
00:05:39,929 --> 00:05:42,471
My jaw just dropped!
41
00:05:44,805 --> 00:05:49,054
{\an8}Magma is the molten material found
beneath the surface of Earth. Right?
42
00:05:49,513 --> 00:05:51,513
{\an8}Well…
43
00:05:52,763 --> 00:05:56,806
{\an8}This magma is between the mantle
and the crust.
44
00:05:58,221 --> 00:06:00,055
It stays there for years.
45
00:06:01,180 --> 00:06:05,848
Here we have heat, pressure
and intense gas formation.
46
00:06:07,264 --> 00:06:11,931
When the pressure is too much,
this is what happens.
47
00:06:14,932 --> 00:06:16,307
Volcanic eruption.
48
00:06:17,057 --> 00:06:22,141
{\an8}Leaking lava,
pieces of rock, gases, ashes.
49
00:06:23,099 --> 00:06:24,142
Cool, right?
50
00:06:26,558 --> 00:06:30,391
-No, Mom. I already have it.
-Son, you gonna eat the beet today.
51
00:06:30,558 --> 00:06:31,766
Mom, no.
52
00:06:34,933 --> 00:06:36,392
You better eat, Deivinho.
53
00:06:36,766 --> 00:06:39,434
-Remember what we have on Saturday.
-Uh-huh.
54
00:06:40,267 --> 00:06:41,642
You coming to see him play on Saturday?
55
00:06:41,892 --> 00:06:45,017
-No, baby. I get too nervous.
-Don't be silly.
56
00:06:45,100 --> 00:06:47,809
And I can't, I gotta work.
Cleaning at Dona Bia.
57
00:06:47,892 --> 00:06:52,184
-On Saturday?
-She'll throw a party on Friday,
58
00:06:52,268 --> 00:06:55,560
and asked me to go on Friday
and on Saturday. I thought it was great.
59
00:06:55,810 --> 00:06:58,351
-I’ll get paid for both days.
-That's good.
60
00:07:02,351 --> 00:07:07,269
-Wash this right, girl. Harder.
-Here, I'm washing it.
61
00:07:07,476 --> 00:07:11,603
You don't know how to wash a bowl,
to scour a pan.
62
00:07:12,102 --> 00:07:14,103
You know what your grandma
used to do to me?
63
00:07:14,185 --> 00:07:18,978
She'd tell me to wash
all the pans and the cans.
64
00:07:19,604 --> 00:07:23,562
I couldn't use steel wool, honey.
I had to use sand.
65
00:07:24,021 --> 00:07:25,396
Mom, that's awful.
66
00:07:25,479 --> 00:07:27,062
-You know when I could stop?
-When?
67
00:07:27,146 --> 00:07:29,897
When she could see
her face in the pan lid.
68
00:07:30,980 --> 00:07:33,562
-Jeez.
-My nails were short as hell.
69
00:07:38,813 --> 00:07:40,605
-Mom?
-Huh?
70
00:07:40,770 --> 00:07:43,354
You could tell Deivinho to do more stuff.
71
00:07:43,729 --> 00:07:47,313
-What do you mean?
-Stuff around the house.
72
00:07:47,813 --> 00:07:50,314
-Don't be easy on him.
-Right.
73
00:07:51,605 --> 00:07:53,230
He'll grow to be just like dad.
74
00:07:53,647 --> 00:07:57,355
Dad doesn't wash a bowl, doesn't cook.
75
00:07:57,647 --> 00:08:01,732
I enjoy doing it.
I like to take care of you guys.
76
00:08:02,023 --> 00:08:04,773
Mom, Deivinho needs to learn
how to do these things too.
77
00:08:04,981 --> 00:08:06,231
It's important.
78
00:08:07,064 --> 00:08:09,772
Now you wanna tell me
what to do, Eunice?
79
00:08:11,648 --> 00:08:13,815
Okay, then. It's up to you.
80
00:08:31,650 --> 00:08:35,192
Yeah, but they're taller than him.
81
00:08:35,860 --> 00:08:37,149
Go, Colo-Colo!
82
00:08:49,942 --> 00:08:51,192
Come on, Deivinho.
83
00:08:51,859 --> 00:08:54,318
Come on. Come on. Go. That's it.
84
00:08:58,735 --> 00:09:00,985
Dribble him! That's it!
85
00:09:02,193 --> 00:09:04,028
Go, boy! Go!
86
00:09:04,527 --> 00:09:07,403
Goal!
87
00:09:07,486 --> 00:09:10,068
I told you he was good.
88
00:09:14,777 --> 00:09:18,570
Deivinho, dad loves you! Dad loves you!
89
00:10:12,324 --> 00:10:14,616
-Fuck, I'm sorry. I'm sorry, guys.
-It's all good.
90
00:10:15,198 --> 00:10:16,616
People are pushing and shoving.
91
00:10:16,699 --> 00:10:19,240
-Don't worry.
-Come, I'll get you another one.
92
00:10:19,324 --> 00:10:21,908
No need. I was almost finished it.
Thanks.
93
00:10:55,659 --> 00:10:57,285
I see you, girl.
94
00:10:59,285 --> 00:11:00,535
Go for it.
95
00:13:23,045 --> 00:13:25,003
It's the orchid I told you about.
96
00:13:25,419 --> 00:13:29,503
Each one is a different kind.
This one has its roots out
97
00:13:30,003 --> 00:13:34,795
so it takes nutrients from the air.
98
00:13:35,546 --> 00:13:37,254
You can help it too.
99
00:13:37,546 --> 00:13:42,630
You mix a cup of eggshell,
100
00:13:43,047 --> 00:13:46,797
a cup of raw rice and a cup
of used coffee powder, with no sugar.
101
00:13:47,088 --> 00:13:50,298
You put it in a blender
and then in a plastic bottle,
102
00:13:50,547 --> 00:13:54,380
with two liters of water.
Cover and leave it for three days.
103
00:13:54,547 --> 00:13:57,631
After that, you water it
just a little bit.
104
00:13:57,714 --> 00:14:02,006
Don't use the powder, just the liquid.
Just the liquid.
105
00:14:02,256 --> 00:14:03,632
Man, the plants love it.
106
00:14:03,715 --> 00:14:05,590
You know a lot about plants,
Mr. Wellington.
107
00:14:05,673 --> 00:14:08,382
In general, you throw the seed,
you fertilize the soil, water it,
108
00:14:08,548 --> 00:14:11,174
and if the sun goes out
the plants will like it.
109
00:14:11,257 --> 00:14:12,507
-Really?
-Yeah.
110
00:14:12,591 --> 00:14:14,673
I'll get some plants too.
111
00:14:15,132 --> 00:14:18,424
What is this medal? What does it mean?
112
00:14:18,507 --> 00:14:21,925
This is four years
with the Alcoholics Anonymous.
113
00:14:22,008 --> 00:14:24,133
Really? You drank it a lot?
114
00:14:24,216 --> 00:14:27,090
-Yeah, I used to get pretty wasted.
-Really, Mr. Wellington?
115
00:14:27,257 --> 00:14:29,007
But now I'm sober.
116
00:14:29,215 --> 00:14:33,133
Thank God, because alcohol,
if you can’t handle it…
117
00:14:33,216 --> 00:14:34,592
It destroys us.
118
00:14:34,674 --> 00:14:36,717
-Good morning.
-Good morning.
119
00:14:37,008 --> 00:14:39,092
-Are you Wellington?
-Yes, I am.
120
00:14:39,175 --> 00:14:41,467
-Nice to meet you, Juan Pablo.
-Nice to meet you.
121
00:14:41,550 --> 00:14:43,842
-You’re SorĂn, right?
-Yes.
122
00:14:43,926 --> 00:14:46,426
SorĂn? Welcome, man.
123
00:14:46,635 --> 00:14:48,052
-Nice hair.
-You like it?
124
00:14:50,760 --> 00:14:52,344
-You moving in, right?
-Yes.
125
00:14:52,427 --> 00:14:54,844
I can't believe you moving in here,
near us, man.
126
00:14:54,928 --> 00:14:56,053
Cool, man.
127
00:14:56,344 --> 00:14:59,469
-Moving again.
-Good.
128
00:14:59,594 --> 00:15:03,093
-You taking care of the plants?
-Yeah, taking care of the orchids.
129
00:15:03,177 --> 00:15:05,136
-You like orchids?
-I do.
130
00:15:05,219 --> 00:15:06,094
Yes.
131
00:15:06,178 --> 00:15:08,428
-Flowers are nice.
-Very beautiful.
132
00:15:08,511 --> 00:15:10,302
-The view too.
-Yes.
133
00:15:10,636 --> 00:15:15,428
I look at you and remember
that Cruzeiro game on Sul Minas.
134
00:15:15,510 --> 00:15:16,969
That was amazing, man. Right?
135
00:15:17,053 --> 00:15:19,219
-Ow! I was at the stadium.
-Were you at the MineirĂŁo?
136
00:15:19,303 --> 00:15:22,345
The crowd went crazy. Unforgettable.
137
00:15:22,428 --> 00:15:26,721
-Forever in my heart.
-In ours too. We love it.
138
00:15:26,804 --> 00:15:27,930
-It's wonderful.
-Very nice.
139
00:15:28,012 --> 00:15:30,553
-You coming with your stuff, right?
-Yeah, the truck is here.
140
00:15:30,637 --> 00:15:32,512
Let's open the gate for them.
141
00:15:32,637 --> 00:15:35,304
Remember I taught you how to put the liner
on the freight elevator?
142
00:15:35,387 --> 00:15:36,888
-Yes.
-You do that.
143
00:15:36,971 --> 00:15:38,512
-To protect his furniture.
-I got it.
144
00:15:38,596 --> 00:15:42,763
-Be careful with your back.
-Welcome, SorĂn. Thanks.
145
00:15:43,180 --> 00:15:47,305
When you have time,
I'd like to show you a video of my son.
146
00:15:47,388 --> 00:15:49,348
-Sure.
-He's a star player.
147
00:15:49,431 --> 00:15:54,514
-He plays soccer? In a team?
-He plays at Colo-Colo,
148
00:15:54,723 --> 00:15:58,432
it's a nice youth team. I'd like
to show you a video on my phone.
149
00:15:58,515 --> 00:16:01,306
Sure. I'll see you around
and you can show me.
150
00:16:01,473 --> 00:16:06,056
-You got it. Welcome.
-See ya. Bye.
151
00:16:06,222 --> 00:16:10,181
-Let me know if you need anything.
-Thanks. Bye.
152
00:16:14,474 --> 00:16:15,557
Man!
153
00:16:17,682 --> 00:16:18,766
Look at that.
154
00:16:21,058 --> 00:16:24,849
Created in 2011 by the Dutch engineer,
Bas Lansdorp,
155
00:16:25,058 --> 00:16:27,308
Mars One is a project that aims
156
00:16:27,391 --> 00:16:33,433
to establish a permanent human
settlement on Mars by 2030.
157
00:16:36,433 --> 00:16:41,267
The idea is that a manned mission
to Mars is possible nowadays,
158
00:16:41,434 --> 00:16:47,310
as long as there's no return phase.
That is, to make one-way trips.
159
00:16:50,769 --> 00:16:55,894
Critics don't know how
a 6-billion-dollar colonization mission
160
00:16:55,977 --> 00:16:59,186
can be funded with sponsorship only.
161
00:16:59,937 --> 00:17:03,894
Still, Mars One
has strong ambassadors like
162
00:17:03,977 --> 00:17:08,685
{\an8}Gerard't Hooft, 1999
Nobel Prize in Physics
163
00:17:08,810 --> 00:17:13,186
{\an8}and the friendly 13-year-old mascot,
Aisha Jordan.
164
00:17:24,103 --> 00:17:25,771
You watching porn, Deivinho?
165
00:17:34,229 --> 00:17:37,604
So, do you know what gift
we can get for mom?
166
00:17:38,146 --> 00:17:39,146
Not really.
167
00:17:42,271 --> 00:17:46,314
Dad gave us some money,
to buy clothes or something.
168
00:17:47,022 --> 00:17:49,689
Again? We gave her clothes last year.
169
00:17:52,439 --> 00:17:53,564
You’re right.
170
00:17:57,023 --> 00:17:58,481
Just give me a suggestion.
171
00:18:02,648 --> 00:18:06,523
I saw a Cruzeiro washing machine cover.
172
00:18:07,898 --> 00:18:11,981
A washing machine cover
as a birthday gift, Deivinho?
173
00:18:12,357 --> 00:18:13,981
Are you kidding me?
174
00:18:14,607 --> 00:18:17,024
I won't give anything
for laundry or kitchen.
175
00:18:18,024 --> 00:18:21,191
Let's do this, I'll choose the gift, okay?
176
00:18:22,107 --> 00:18:25,399
Okay. I'll write her a letter then.
177
00:18:29,317 --> 00:18:30,400
Deal.
178
00:18:36,525 --> 00:18:37,859
Who are you texting?
179
00:18:39,109 --> 00:18:40,108
A boyfriend?
180
00:18:44,026 --> 00:18:45,109
Come here.
181
00:19:04,194 --> 00:19:05,235
A girlfriend?
182
00:19:06,736 --> 00:19:09,611
Kind of.
183
00:19:14,694 --> 00:19:17,070
But don't tell mom and dad.
184
00:19:20,528 --> 00:19:21,612
Do you think it's wrong?
185
00:19:22,612 --> 00:19:23,737
Why would I think that?
186
00:19:31,571 --> 00:19:34,529
TÉRCIA, WONDERFUL WIFE,
MOTHER AND FRIEND.
187
00:19:34,655 --> 00:19:37,447
CONGRATULATIONS ON YOUR DAY.
YOU'RE A GIFT IN OUR LIVES.
188
00:19:37,530 --> 00:19:39,238
HAPPY BIRTHDAY.
189
00:21:50,080 --> 00:21:52,538
Did you know that the sun
we're seeing now is the sun of the past?
190
00:21:57,747 --> 00:21:59,331
But how come we're seeing it now?
191
00:22:00,164 --> 00:22:05,248
It's like, it's not happening
now, you know?
192
00:22:05,790 --> 00:22:08,873
-But why is it there?
-It's an image.
193
00:22:08,957 --> 00:22:11,415
The sunlight takes
a long time to reach Earth.
194
00:22:11,874 --> 00:22:15,999
So, we see the sun from eight minutes ago,
'cause it's too far.
195
00:22:16,832 --> 00:22:18,541
That's awesome!
196
00:22:19,333 --> 00:22:20,708
Don't pretend you got it, Thiago.
197
00:22:47,834 --> 00:22:50,793
-Come on, you chicken.
-I dare you! No brakes!
198
00:22:50,876 --> 00:22:52,876
-You chicken.
-You chicken.
199
00:23:05,960 --> 00:23:09,252
Damn. Things got ugly for me.
200
00:23:10,586 --> 00:23:12,087
I just lost my job.
201
00:23:12,920 --> 00:23:16,253
I just lost my job.
202
00:23:16,629 --> 00:23:20,629
Brazil is not for amateurs.
It's fucked up, a whole mess.
203
00:23:21,088 --> 00:23:23,129
It's fucked up, ma'am. No joke.
204
00:23:24,046 --> 00:23:26,671
On top of that my wife cheated on me
with my best friend.
205
00:23:27,462 --> 00:23:29,338
Cuckolded by my best friend.
206
00:23:30,213 --> 00:23:33,755
Lost my job, don't know what's left.
207
00:23:34,962 --> 00:23:36,212
Here's the deal.
208
00:23:36,962 --> 00:23:39,254
I'm gonna kill myself.
I can't take it anymore.
209
00:23:40,171 --> 00:23:41,672
I'm gonna kill myself.
210
00:23:42,755 --> 00:23:44,588
No Christian can take this.
211
00:23:44,672 --> 00:23:48,755
-Don't do this, sir.
-Would you take it? You wouldn't.
212
00:23:49,047 --> 00:23:52,172
The country is in crisis.
You can find another job.
213
00:23:52,255 --> 00:23:55,298
It's too humiliating.
214
00:23:55,382 --> 00:23:58,255
Trust God. Jesus loves you.
He has a purpose for you.
215
00:23:58,339 --> 00:24:00,214
-Yes, Jesus loves me.
-Don't give up on yourself.
216
00:24:00,297 --> 00:24:03,048
That's why everybody
is going to see him with me.
217
00:24:03,714 --> 00:24:07,256
-We're all going to meet Jesus.
-Sir, don't do this.
218
00:24:07,340 --> 00:24:11,382
-Let us all hug Jesus now.
-This man is crazy.
219
00:24:11,465 --> 00:24:12,924
Let us all go to heaven!
220
00:25:04,135 --> 00:25:06,552
That's it, guys.
221
00:25:06,636 --> 00:25:10,387
Ma'am, it was just a prank.
Don't worry. There's the camera.
222
00:25:10,469 --> 00:25:14,345
-Thanks, Pablito. Congratulations.
-I'll get you some water.
223
00:25:14,845 --> 00:25:17,137
Good, Pablito. You did it again.
224
00:25:19,304 --> 00:25:22,471
-What's this petition thing?
-Petition is like a formal letter,
225
00:25:22,554 --> 00:25:25,638
that you write to explain
everything that happened.
226
00:25:25,721 --> 00:25:28,221
It has to be written
within the legal terms.
227
00:25:28,804 --> 00:25:32,720
It needs to be well written
and at the end say that
228
00:25:32,970 --> 00:25:35,845
if they don't respond you'll sent it
to the Consumer Protection Agency.
229
00:25:35,970 --> 00:25:39,137
But he won't know
how to write that, me neither.
230
00:25:39,221 --> 00:25:42,429
I'm not good with words,
to write this petition.
231
00:25:42,513 --> 00:25:46,555
Tell him I'll go there,
we sit together and write it.
232
00:25:46,722 --> 00:25:50,389
I'll tell him, he'll appreciate it.
That's great.
233
00:25:51,139 --> 00:25:55,056
-We'll get it right.
-I'll call him later.
234
00:25:59,723 --> 00:26:01,307
Baby, you okay?
235
00:26:03,598 --> 00:26:04,723
Yes.
236
00:26:07,348 --> 00:26:08,473
You're quiet.
237
00:26:17,432 --> 00:26:18,599
Today, I…
238
00:26:19,891 --> 00:26:22,225
I was at a diner in the city center today.
239
00:26:22,975 --> 00:26:26,641
In… in the city center.
240
00:26:29,350 --> 00:26:31,141
A man came in…
241
00:26:34,309 --> 00:26:36,849
-and said he would kill himself.
-Jeez.
242
00:26:38,350 --> 00:26:40,017
How crazy…
243
00:26:42,267 --> 00:26:43,476
Mom, you okay?
244
00:26:44,934 --> 00:26:46,685
Then he…
245
00:26:48,059 --> 00:26:49,060
he…
246
00:26:50,185 --> 00:26:52,643
-blew up a bomb.
-A bomb?
247
00:26:52,810 --> 00:26:54,852
These bombs people take to stadiums?
248
00:26:55,811 --> 00:26:57,227
*
249
00:26:57,769 --> 00:26:59,811
-Dynamite.
-Dynamite?
250
00:26:59,894 --> 00:27:01,936
What? It can't be, Mom.
251
00:27:02,019 --> 00:27:06,644
Dynamite is heavy stuff, to blow up
buildings and things like that.
252
00:27:06,936 --> 00:27:08,478
Are you hurt?
253
00:27:10,061 --> 00:27:12,853
No, because in the end…
254
00:27:14,186 --> 00:27:16,520
it was a prank, you know?
255
00:27:16,603 --> 00:27:18,853
Like the ones on TV, right?
Lots of people.
256
00:27:18,937 --> 00:27:20,395
Yes, a prank.
257
00:27:20,561 --> 00:27:24,395
Yes. It was a mess.
258
00:27:25,937 --> 00:27:28,187
Did you fall for it, is that it?
259
00:27:29,396 --> 00:27:30,813
What channel will it be on?
260
00:27:30,896 --> 00:27:35,605
No, It's not funny. Not funny.
I feel bad about it.
261
00:27:35,730 --> 00:27:40,354
-What channel, Mom?
-Let's get together to watch it.
262
00:27:40,688 --> 00:27:44,605
Guys, stop. It's not funny.
263
00:27:45,188 --> 00:27:47,480
It's serious. I don't feel good.
264
00:27:48,730 --> 00:27:52,356
Why, baby? Wasn't it a joke?
265
00:28:44,234 --> 00:28:45,859
Do you wanna do something crazy?
266
00:28:58,986 --> 00:29:02,069
Well, there's one here that seems
to be what you're looking for.
267
00:29:02,277 --> 00:29:03,736
-Around here?
-Yes.
268
00:29:03,820 --> 00:29:05,903
It's a penthouse
three blocks up the street.
269
00:29:08,779 --> 00:29:10,737
So you only want to see
the penthouse, right?
270
00:29:10,821 --> 00:29:11,903
Yes.
271
00:29:14,486 --> 00:29:15,611
ID, please.
272
00:29:35,446 --> 00:29:37,197
You're such a smart ass, girl.
273
00:30:49,493 --> 00:30:50,994
I can't believe this.
274
00:30:57,285 --> 00:31:00,577
So many words
275
00:31:01,285 --> 00:31:04,077
Half-words
276
00:31:04,785 --> 00:31:07,035
Our apartment
277
00:31:07,953 --> 00:31:10,911
A piece of Saigon
278
00:31:12,495 --> 00:31:17,620
You wrote goodbye
With your lipstick on the mirror
279
00:31:19,329 --> 00:31:22,412
My star
280
00:31:23,704 --> 00:31:26,286
Go on and shine your light
281
00:31:26,912 --> 00:31:28,787
Over this whole city
282
00:31:29,287 --> 00:31:32,913
Like the neon skies
283
00:31:34,913 --> 00:31:39,372
Your brightness silences everything
284
00:31:42,163 --> 00:31:43,956
Sometimes
285
00:31:44,081 --> 00:31:46,706
You go around
286
00:31:48,164 --> 00:31:50,248
Giving yourself
287
00:31:51,581 --> 00:31:55,289
Dreaming so you won't fall asleep
288
00:31:57,164 --> 00:32:01,580
And I often think about leaving you
289
00:32:02,622 --> 00:32:05,373
But every time you come back
290
00:32:07,040 --> 00:32:09,832
I forget all about myself
291
00:32:10,999 --> 00:32:16,125
The night has come
292
00:32:17,457 --> 00:32:22,375
I look up at the sky how great it is
293
00:32:25,083 --> 00:32:28,458
To see the stars in the dark
294
00:32:30,417 --> 00:32:33,500
I wait for you to come back
295
00:32:35,542 --> 00:32:38,543
To Saigon
296
00:32:41,292 --> 00:32:43,335
It must be dope to live
in a flat like this, right?
297
00:32:44,252 --> 00:32:45,210
Yeah.
298
00:32:47,794 --> 00:32:49,585
But I don't think one needs all this.
299
00:32:51,669 --> 00:32:53,378
You're already used to it.
300
00:32:54,961 --> 00:32:56,793
Big house, a lot of space.
301
00:32:59,751 --> 00:33:02,293
I always lived in big houses,
302
00:33:03,377 --> 00:33:05,335
but I think it's a lot for two people.
303
00:33:13,211 --> 00:33:15,628
I've been wanting to leave
my parents house for a while.
304
00:33:17,212 --> 00:33:19,379
Tell me about it.
305
00:33:33,338 --> 00:33:36,255
Spitting freestyle
Check it out to get the vibe
306
00:33:36,505 --> 00:33:39,505
Workin' in the sun
In the pool I cannot dive
307
00:33:39,630 --> 00:33:42,297
But that's okay, in life
We ain't got the perks
308
00:33:42,381 --> 00:33:45,715
And if we short on money
We gotta make it work
309
00:33:45,922 --> 00:33:48,506
That's how it goes, we cannot get lost
310
00:33:48,589 --> 00:33:51,965
Please, Mr. Wellington
Give it up to the boss
311
00:33:52,880 --> 00:33:55,423
-Good afternoon.
-Good afternoon.
312
00:33:55,506 --> 00:33:57,214
-How are you?
-I'm all right.
313
00:33:57,297 --> 00:33:59,714
Let's get straight to the point.
314
00:34:00,089 --> 00:34:01,631
Check it out, Mr. Wellington.
Time to get paid.
315
00:34:01,755 --> 00:34:05,381
-Sign here, please.
-Nice.
316
00:34:05,464 --> 00:34:08,382
Wellington, I brought that flour
you liked it, from TchĂł TchĂł.
317
00:34:08,465 --> 00:34:12,298
I loved that flour, that's good.
Thank you.
318
00:34:12,382 --> 00:34:15,924
I wanna thank you for taking care
of GalvĂŁo and my flat.
319
00:34:16,008 --> 00:34:18,675
No problem. And your sister?
Did she get better?
320
00:34:18,882 --> 00:34:22,258
-She's getting better every day.
-Good.
321
00:34:22,383 --> 00:34:23,508
That's important.
322
00:34:23,591 --> 00:34:24,883
Sign here.
323
00:34:25,758 --> 00:34:27,259
How great.
324
00:34:28,384 --> 00:34:32,508
Look at him peeking.
Calm down, I'll give you yours.
325
00:34:32,591 --> 00:34:35,883
-Here's your check, Wellington.
-Thank you, Dircinha.
326
00:34:36,759 --> 00:34:39,217
-Thanks. Bye.
-Bye.
327
00:34:39,426 --> 00:34:42,552
Let us know if you need anything.
328
00:34:43,468 --> 00:34:45,760
Mr. Wellington, for real now,
329
00:34:46,218 --> 00:34:48,634
have you seen how much
we make per month?
330
00:34:48,718 --> 00:34:51,843
-This salary is a joke.
-Well, isn't it the deal?
331
00:34:52,260 --> 00:34:56,969
Let me tell you something, Mr. Wellington.
Not every deal has to be accepted.
332
00:34:57,344 --> 00:35:00,636
Imagine if every hardworking employee
who works
333
00:35:00,720 --> 00:35:03,593
in a condo like this,
full of reactionaries,
334
00:35:03,844 --> 00:35:07,344
decides to occupy the place,
335
00:35:07,635 --> 00:35:10,428
how dope that would be. Think about it.
336
00:35:10,553 --> 00:35:13,137
You're full of revolutionary ideas,
sounds like my daughter.
337
00:35:13,511 --> 00:35:16,761
I mean it, Mr. Wellington. Think about it.
338
00:35:16,845 --> 00:35:21,971
We work hard, we carry these people
on our backs our whole lives, man.
339
00:35:22,221 --> 00:35:27,263
People like you and me,
we're exploited daily.
340
00:35:27,471 --> 00:35:32,139
These folks have all this,
living in a mansion with a pool.
341
00:35:32,222 --> 00:35:35,930
They don't use a third of it
and we livin' a rough life in the hood.
342
00:35:36,054 --> 00:35:40,097
We work hard as fuck
and these dudes living in La-la land.
343
00:35:40,305 --> 00:35:42,514
They make millions on our backs,
Mr. Wellington.
344
00:35:42,639 --> 00:35:45,722
Let's think, let's mobilize
everyone here, Mr. Wellington.
345
00:35:45,888 --> 00:35:50,180
Let's occupy, take it by storm,
what do you think?
346
00:35:50,264 --> 00:35:52,639
I think you should
keep on cleaning the pool.
347
00:35:52,723 --> 00:35:55,140
-It's full of dirt, look at it.
-Come on.
348
00:35:55,223 --> 00:35:58,140
One day you'll understand it,
Mr. Wellington.
349
00:35:58,223 --> 00:36:02,849
You're not ready yet, you don't get it.
This is way ahead of you.
350
00:36:03,141 --> 00:36:06,390
You should go ahead
and clean the pool all the way.
351
00:36:06,557 --> 00:36:08,056
You have to clean it down there too.
352
00:36:08,140 --> 00:36:10,682
We have to dive in this pool,
Mr. Wellington.
353
00:36:10,849 --> 00:36:14,224
One day I'll get here crazy
to dive in this pool.
354
00:36:17,057 --> 00:36:21,808
If you could recommend me to someone,
so I wouldn't be that short on money.
355
00:36:23,100 --> 00:36:24,183
Yeah,
356
00:36:25,100 --> 00:36:28,809
don't worry, go travel.
I'll figure it out.
357
00:36:33,976 --> 00:36:36,184
All right then. Have a nice trip.
358
00:36:37,268 --> 00:36:39,600
Take a lot of pictures, record videos.
359
00:36:40,975 --> 00:36:42,934
All right. Give Tokinho a hug.
360
00:36:45,559 --> 00:36:48,767
Fine. Slay at the Champs Elysees.
361
00:36:51,226 --> 00:36:54,768
Okay. You too. God bless.
362
00:37:12,186 --> 00:37:15,061
I've always… sometimes I say…
363
00:37:15,145 --> 00:37:18,770
I never liked…
It's not because I'm vain,
364
00:37:19,062 --> 00:37:22,729
but I never liked for my kids
to ask others for anything.
365
00:37:22,937 --> 00:37:26,063
Never let my kids be poorly dressed.
366
00:37:26,563 --> 00:37:30,439
And I never had people saying
I raised my kids asking
367
00:37:30,522 --> 00:37:35,689
for the help of others. No, thank God.
368
00:37:36,023 --> 00:37:40,647
Today they're all graduated, not to brag.
369
00:37:40,813 --> 00:37:44,730
Geraldo knows my family, my place.
370
00:37:45,022 --> 00:37:49,605
I have a son who is a teacher,
he teaches three languages.
371
00:37:49,731 --> 00:37:52,772
All my daughters graduated
from university.
372
00:37:52,856 --> 00:37:54,481
AVOID THE FIRST SIP.
ATTEND THE MEETINGS.
373
00:37:54,564 --> 00:37:59,148
None of my kids drink alcohol,
only beer once in a while.
374
00:37:59,231 --> 00:38:00,898
I tell them,
375
00:38:00,982 --> 00:38:05,024
The day you think
you need help, you know the way.
376
00:38:05,107 --> 00:38:06,399
TIME TO TALK.
377
00:38:06,482 --> 00:38:08,357
Every year they come with me…
378
00:38:08,441 --> 00:38:09,482
{\an8}TIME IS UP.
379
00:38:09,566 --> 00:38:11,983
…to get my medal. I'll wrap it up.
380
00:38:12,150 --> 00:38:15,441
Thanking once again the higher power.
381
00:38:15,607 --> 00:38:19,941
Thanking the coordinators
and everyone's attention.
382
00:38:20,233 --> 00:38:23,191
What I wish for myself,
I wish for you all,
383
00:38:23,275 --> 00:38:26,275
Just 24 hours more.
384
00:38:31,776 --> 00:38:35,067
Thank you, Comrade Judite.
It's time to talk.
385
00:38:36,817 --> 00:38:39,151
Comrades. Good evening, everyone.
386
00:38:39,860 --> 00:38:41,735
For those who don't know me,
my name is Marcelino,
387
00:38:41,818 --> 00:38:45,151
another recovering alcoholic,
who joined this wonderful work
388
00:38:45,234 --> 00:38:47,984
in which I proudly carry the number 2725.
389
00:40:08,241 --> 00:40:11,408
Tércia? Tércia?
390
00:40:22,199 --> 00:40:23,825
Help!
391
00:41:30,203 --> 00:41:33,746
Hey, Mr. Daltoni, do you have
any kind of magnifying glass?
392
00:41:34,204 --> 00:41:36,121
Deivinho, here we have all kinds of stuff,
393
00:41:36,705 --> 00:41:39,913
I've stored a few pieces,
394
00:41:39,997 --> 00:41:43,205
I can look at it and see
if I find what you need.
395
00:41:43,289 --> 00:41:47,414
If not, we keep looking until we find.
396
00:41:47,497 --> 00:41:51,290
I've found some PVC pipes,
I just need the lenses now.
397
00:41:51,373 --> 00:41:54,290
The lenses? Well,
we can take a look around,
398
00:41:54,372 --> 00:41:58,622
there's a lot of stuff in here,
you can find what you need.
399
00:42:00,749 --> 00:42:06,374
So, can we count on you
to play in our team? At Milanez?
400
00:42:06,458 --> 00:42:08,915
My dad takes care of this stuff.
I don't know much.
401
00:42:08,999 --> 00:42:11,458
We waiting for you to play there.
402
00:42:19,833 --> 00:42:23,750
Deivinho, did you know that, Thiago
is in love with your sister?
403
00:42:24,584 --> 00:42:27,291
Don't listen to her. She's lying.
404
00:42:27,708 --> 00:42:29,624
He's really into her.
405
00:42:37,709 --> 00:42:39,084
Eunice,
406
00:42:39,459 --> 00:42:43,585
JĂ´ told me about the apartment,
407
00:42:44,626 --> 00:42:47,585
if you decide to close the deal,
you can count on us, okay?
408
00:42:48,002 --> 00:42:50,711
To have a guarantor and all that.
409
00:42:51,169 --> 00:42:53,461
Okay? You can talk to me.
410
00:43:00,169 --> 00:43:02,878
So, Dad, Nina is studying law.
411
00:43:03,294 --> 00:43:05,545
How nice, it's what I studied.
412
00:43:06,836 --> 00:43:08,045
Joana told me.
413
00:43:08,170 --> 00:43:10,128
-At the Federal University, right?
-Yes.
414
00:43:10,211 --> 00:43:12,378
That's really good.
415
00:43:12,462 --> 00:43:16,086
We need to arrange for us
to meet her parents.
416
00:43:16,961 --> 00:43:18,046
We'll do that.
417
00:43:18,503 --> 00:43:21,879
By the way, can you believe
I haven't met her parents yet?
418
00:43:23,588 --> 00:43:25,463
What? Am I lying?
419
00:43:27,421 --> 00:43:29,837
All in good time, honey. Right, Eunice?
420
00:43:32,837 --> 00:43:33,838
Look at him.
421
00:43:33,921 --> 00:43:35,838
-Nice finishing.
-Yeah.
422
00:43:36,838 --> 00:43:38,047
That's great.
423
00:43:38,629 --> 00:43:40,714
-He's a star.
-Very cool.
424
00:43:40,963 --> 00:43:43,297
Let me tell you.
I'm gonna pause here.
425
00:43:44,297 --> 00:43:46,339
Usually, the trials happen
at the end of the year,
426
00:43:46,714 --> 00:43:50,173
but if something comes up
earlier I'll let you know.
427
00:43:50,381 --> 00:43:53,631
-Appreciate it, SorĂn. Thank you.
-I'll let you know.
428
00:43:53,882 --> 00:43:55,882
-See ya.
-Thanks.
429
00:43:55,965 --> 00:43:57,340
-No problem.
-Let me see it.
430
00:43:57,424 --> 00:44:00,174
-The boy is really good, Mr. Wellington.
-Right?
431
00:44:08,215 --> 00:44:11,673
Besides the headache, Tércia,
what's bothering you?
432
00:44:11,757 --> 00:44:13,466
So…
433
00:44:13,549 --> 00:44:17,090
I had a headache for a day
434
00:44:17,841 --> 00:44:19,924
but the insomnia is all the time.
435
00:44:20,799 --> 00:44:23,300
Are you taking something
for the insomnia?
436
00:44:23,800 --> 00:44:27,092
I'm drinking passion fruit tea,
437
00:44:27,842 --> 00:44:30,134
but it's been a long time since
438
00:44:30,217 --> 00:44:32,426
I have slept more than
four hours per night.
439
00:44:33,550 --> 00:44:36,176
Right. Tell me, how are things at work?
440
00:44:36,467 --> 00:44:38,259
Stressful?
441
00:44:38,759 --> 00:44:41,176
No, I haven't worked that much.
442
00:44:42,593 --> 00:44:45,634
-Have you had a fever recently?
-No.
443
00:44:46,760 --> 00:44:50,010
It's insomnia and sometimes a malaise.
444
00:44:50,594 --> 00:44:53,427
What kind? Stomach?
445
00:44:53,677 --> 00:44:58,678
No, it's like, something inside,
446
00:45:00,095 --> 00:45:03,512
like in my bones. Sometimes a chill.
447
00:45:04,844 --> 00:45:07,427
And I've been a little scared too.
448
00:45:08,136 --> 00:45:10,969
Got it. Come with me.
449
00:45:13,969 --> 00:45:16,344
-Thanks.
-You can sit down.
450
00:45:24,095 --> 00:45:26,345
I'm going to ask for some tests,
451
00:45:26,554 --> 00:45:30,263
so, we can check what's going on
452
00:45:31,597 --> 00:45:35,847
'cause it's not clear yet.
453
00:45:36,721 --> 00:45:41,014
Also, I'll ask you to drink
water during the day
454
00:45:41,722 --> 00:45:46,139
and avoid heavy meals at night.
455
00:45:46,306 --> 00:45:50,598
-To have a salad, right?
-Yes, salad, juice, some vitamins.
456
00:45:51,056 --> 00:45:55,931
And TV as well, TV shows
at night can get you agitated.
457
00:45:56,015 --> 00:45:57,766
It's best to avoid it.
458
00:45:59,099 --> 00:46:02,348
I won't prescribe you
any medication for now.
459
00:46:02,432 --> 00:46:07,432
-Nothing?
-No, we'll wait for the tests.
460
00:46:07,682 --> 00:46:13,223
You'll keep drinking the passion
fruit tea until then.
461
00:46:14,807 --> 00:46:18,016
Be kind, give me a card.
462
00:46:20,475 --> 00:46:24,308
-Take it. Take it.
-Look at the card you played, Nina.
463
00:46:24,391 --> 00:46:28,267
-Pay attention, girl.
-Our team thanks you.
464
00:46:28,476 --> 00:46:29,851
It's a gift for us.
465
00:46:30,100 --> 00:46:32,185
Come on, give it to me.
466
00:46:32,267 --> 00:46:35,642
Honey, the game isn't over.
467
00:46:36,268 --> 00:46:38,602
-You lost.
-Dad, Mom.
468
00:46:38,727 --> 00:46:42,517
There's no going back,
you've played your card.
469
00:46:42,642 --> 00:46:43,851
I'm searching for an apartment.
470
00:46:49,393 --> 00:46:50,602
What do you mean?
471
00:46:51,810 --> 00:46:55,394
I thought I should tell you
before I decide anything.
472
00:46:59,352 --> 00:47:00,852
Decide what, Nina?
473
00:47:02,352 --> 00:47:05,811
But, Nina, are you thinking
about living by yourself?
474
00:47:06,519 --> 00:47:10,395
No, Dad. I'll live with a friend
and we're gonna split the rent.
475
00:47:12,853 --> 00:47:16,395
-But how's that gonna work?
-I don't know about that.
476
00:47:18,312 --> 00:47:21,312
That will have a cost.
How much is that?
477
00:47:22,270 --> 00:47:23,479
Well, Mom.
478
00:47:24,146 --> 00:47:27,104
-800 reais at most.
-Too expensive, Nina.
479
00:47:27,605 --> 00:47:29,688
-Dad, don't start.
-Don't start?
480
00:47:29,772 --> 00:47:33,813
I said 800 reais at most.
I'm searching for cheaper places too.
481
00:47:34,147 --> 00:47:36,980
That's not easy, Nina. Not easy.
482
00:47:40,522 --> 00:47:43,439
And who is this friend, Nina?
483
00:47:43,522 --> 00:47:45,981
-Where did you meet?
-It's Joana, Mom.
484
00:47:46,981 --> 00:47:48,272
We met in college.
485
00:47:48,814 --> 00:47:50,856
And how are you
gonna pay for this, Nina?
486
00:47:51,398 --> 00:47:54,147
I'll keep on tutoring.
487
00:47:54,439 --> 00:47:58,315
I'm also looking for other things to do.
And I'm almost getting an internship.
488
00:47:58,398 --> 00:48:00,732
Nina, you should be patient, honey.
489
00:48:01,273 --> 00:48:03,690
-Graduate first.
-I'm almost graduating, Dad.
490
00:48:03,774 --> 00:48:05,274
Then do it first.
491
00:48:05,940 --> 00:48:08,899
-Then you get a boyfriend.
-Nonsense, Dad.
492
00:48:08,982 --> 00:48:12,191
-Then you get married.
-Who said I wanna get married?
493
00:48:12,274 --> 00:48:13,357
You don't?
494
00:48:13,441 --> 00:48:15,483
So, for me to leave I have to get married?
495
00:48:15,565 --> 00:48:17,191
-Why are you leaving?
-I won't get married.
496
00:48:17,274 --> 00:48:19,024
-You have everything here.
-I want my freedom.
497
00:48:19,107 --> 00:48:21,191
More freedom than you already have?
498
00:48:21,274 --> 00:48:24,400
-Dad, it's not like that.
-How come it isn't?
499
00:48:25,317 --> 00:48:27,734
-I wanna leave, that's all.
-Leaving…
500
00:48:27,817 --> 00:48:29,734
-you're just a child.
-A child, Dad?
501
00:48:29,817 --> 00:48:32,901
-How would that work?
-You keep treating me as a child.
502
00:48:32,984 --> 00:48:36,693
-Two girls living in an apartment.
-What's the problem?
503
00:48:36,777 --> 00:48:39,818
-And what if something happens?
-What would happen? It's safe.
504
00:48:39,902 --> 00:48:42,235
-Who would take care of you?
-I can take care of myself.
505
00:48:42,319 --> 00:48:46,610
Enough! Enough! For God's sake.
506
00:48:46,860 --> 00:48:50,817
You already screwed the game up.
What a fucked-up Tuesday.
507
00:48:51,859 --> 00:48:54,943
Nina, you find a way
to bring this girl here.
508
00:48:55,027 --> 00:48:56,943
-What for?
-What for, Nina?
509
00:48:57,027 --> 00:49:01,110
Girl, you aren't uncared for.
You have a mother, a father, a brother.
510
00:49:01,319 --> 00:49:03,778
You think you can come in here
and just tell us you're leaving?
511
00:49:04,320 --> 00:49:06,903
It's important to bring her here,
512
00:49:06,986 --> 00:49:08,528
-right, Deivinho?
-Yeah.
513
00:49:08,612 --> 00:49:09,612
Right, Wellington?
514
00:49:09,695 --> 00:49:11,653
I wanna know about the game,
whose turn is it?
515
00:49:11,737 --> 00:49:12,779
Your turn.
516
00:49:25,321 --> 00:49:27,654
Why didn't you tell me
you were gonna leave?
517
00:49:30,529 --> 00:49:34,655
I wasn't sure yet, Deivinho.
I’m still not sure.
518
00:49:38,072 --> 00:49:39,448
Are you gonna move too far?
519
00:49:40,906 --> 00:49:41,864
Maybe.
520
00:49:43,531 --> 00:49:45,406
Downtown or the East Side.
521
00:49:48,697 --> 00:49:50,655
But we'll see each other
all the time, Deivinho.
522
00:49:51,655 --> 00:49:53,280
I'll always be with you.
523
00:49:54,530 --> 00:49:56,781
Seeing you play soccer, becoming a star.
524
00:50:03,032 --> 00:50:06,115
Nina, do you think dad would be mad
if I didn't play soccer anymore?
525
00:50:09,115 --> 00:50:10,449
Don't you wanna play?
526
00:50:15,200 --> 00:50:17,992
I don't know if I wanna become
a professional player.
527
00:50:22,408 --> 00:50:24,200
Then talk to dad, Deivinho.
528
00:50:24,700 --> 00:50:26,533
He can't make you do
anything you don't want to.
529
00:50:26,909 --> 00:50:31,326
It's not that I want to stop playing,
I just think about doing other stuff too.
530
00:50:33,659 --> 00:50:35,993
Yeah? What stuff?
531
00:50:39,993 --> 00:50:40,951
What is it?
532
00:50:43,159 --> 00:50:45,534
You'll think it's stupid,
I can’t tell you.
533
00:50:45,659 --> 00:50:47,785
Tell me, don't be silly.
534
00:50:51,410 --> 00:50:55,535
My dream is to become an astrophysicist
and go on the Mars One mission.
535
00:50:58,202 --> 00:51:01,036
Mars One? What mission is that?
536
00:51:02,119 --> 00:51:07,453
It's a mission that will happen in 2030.
Humans will try to colonize Mars.
537
00:51:11,703 --> 00:51:12,870
Wow, Deivinho.
538
00:51:14,245 --> 00:51:15,704
I don't even know what to say.
539
00:51:16,704 --> 00:51:19,330
Is that what you want?
To go to Mars?
540
00:51:19,913 --> 00:51:23,747
I'm even building
a telescope to observe better.
541
00:51:25,954 --> 00:51:27,288
A telescope?
542
00:51:28,455 --> 00:51:33,288
-I knew you'd think it's stupid.
-No, Deivinho. I don't think that.
543
00:51:34,164 --> 00:51:37,080
It's beautiful. A beautiful dream.
544
00:51:38,331 --> 00:51:40,288
I laughed because I never
heard you talking like that.
545
00:51:49,206 --> 00:51:52,372
You wanna go to Mars
and worry about me moving far away?
546
00:51:58,539 --> 00:51:59,998
Don't forget about me, okay?
547
00:52:15,416 --> 00:52:16,416
Never, Deivinho.
548
00:52:26,001 --> 00:52:29,042
Hey, go get the ball, boy.
549
00:52:29,875 --> 00:52:31,167
Come on, Deivinho,
550
00:52:32,584 --> 00:52:35,209
You're just walking there.
Don't do that, son.
551
00:52:43,542 --> 00:52:46,959
Go get it, Deivinho. Come on, boy.
552
00:53:00,253 --> 00:53:02,211
The right wing was trying
to pass you the ball
553
00:53:02,294 --> 00:53:05,211
and you didn't pay attention.
You lost the ball twice, Deivinho.
554
00:53:06,878 --> 00:53:09,795
Man up. Come on.
Pay attention to the game.
555
00:53:11,253 --> 00:53:13,629
What's wrong, Deivinho?
Are you listening to me?
556
00:53:13,921 --> 00:53:16,004
You're not paying attention.
Deivinho?
557
00:53:23,047 --> 00:53:27,464
If they disarm the attack,
they're the best in the league.
558
00:53:27,589 --> 00:53:29,964
-They just have to score, Dad.
-Yeah, but…
559
00:53:30,255 --> 00:53:32,921
-Dad? Mom?
-Hey honey.
560
00:53:33,587 --> 00:53:35,588
Hi, young lady.
561
00:53:35,796 --> 00:53:38,463
-So, you are…
-Joana.
562
00:53:39,546 --> 00:53:41,963
-This is my mom, Tércia.
-It's a pleasure.
563
00:53:42,047 --> 00:53:45,214
Welcome.
Our daughter's friend is our friend too.
564
00:53:45,297 --> 00:53:46,714
Thank you.
565
00:53:46,798 --> 00:53:50,006
-This is my dad, Wellington.
-How are you? Nice to meet you.
566
00:53:50,215 --> 00:53:52,923
Nina, if I knew
you were bringing a fan of Atlético,
567
00:53:53,215 --> 00:53:54,799
I'd have saved on the fireworks.
568
00:53:54,882 --> 00:53:59,507
The girl will be terrified here.
569
00:54:00,549 --> 00:54:02,924
-Sit down, honey.
-Excuse me.
570
00:54:04,840 --> 00:54:06,257
And you must be Deivinho.
571
00:54:08,257 --> 00:54:10,257
Nina talks a lot about you.
572
00:54:11,925 --> 00:54:15,800
Do you want some water,
coffee, juice, soda?
573
00:54:16,050 --> 00:54:18,966
-Juice would be fine.
-I'll make you a lemonade.
574
00:54:19,050 --> 00:54:22,884
-No need. It can be a soda then.
-No, it'll take just a minute.
575
00:54:23,051 --> 00:54:26,384
You eat some pudding now.
It's a family recipe.
576
00:54:26,468 --> 00:54:28,467
-I think you'll like it. Excuse me.
-Thank you.
577
00:54:30,425 --> 00:54:32,467
-Make yourself at home.
-Thank you.
578
00:54:49,718 --> 00:54:53,844
Come on. Come on.
579
00:54:55,094 --> 00:54:57,136
Damn it. Come on.
580
00:54:57,511 --> 00:54:59,178
What the hell?
581
00:54:59,470 --> 00:55:00,844
I give up.
582
00:55:00,928 --> 00:55:02,804
This guy looks like
he's got two right feet.
583
00:55:03,804 --> 00:55:05,262
What is it, honey?
584
00:55:08,803 --> 00:55:11,386
-What a shitty game.
-Deivinho seems off.
585
00:56:12,682 --> 00:56:15,058
Goal! Goal!
586
00:56:15,391 --> 00:56:16,683
Atlético!
587
00:56:18,058 --> 00:56:19,974
What about the fireworks, Mr. Wellington?
588
00:56:23,266 --> 00:56:26,099
-Fuck, Cruzeiro! Motherfucker!
-Hey.
589
00:56:31,226 --> 00:56:34,309
{\an8}What should be done about the fact that
our kids lag woefully far behind
590
00:56:34,643 --> 00:56:37,227
{\an8}children in other countries in the areas
of physics and mathematics?
591
00:56:37,310 --> 00:56:38,559
{\an8}You know what my first reply is?
592
00:56:39,477 --> 00:56:42,392
{\an8}As a parent? Get out of their way?
593
00:56:43,684 --> 00:56:45,101
{\an8}When your kid… You're born
594
00:56:45,185 --> 00:56:47,143
a scientist. What does a scientist do?
We look up and say,
595
00:56:47,227 --> 00:56:49,352
"I wonder what that is?
Let me go find out."
596
00:56:49,435 --> 00:56:53,061
-Right.
-Let me poke it. Let me break it!
597
00:56:53,186 --> 00:56:56,644
So, you talk about events that can cause
the end of the world.
598
00:56:56,727 --> 00:56:59,144
Does this knowledge
keep you awake at night?
599
00:56:59,228 --> 00:57:01,603
Yes! Yes.
600
00:57:04,312 --> 00:57:08,187
{\an8}LECTURE AND Q&A WITH NEIL DEGRASSE TYSON.
601
00:57:12,063 --> 00:57:15,436
{\an8}FRANCISCO MUNIZ THEATER
602
00:57:15,603 --> 00:57:19,603
LECTURE AND Q&A WITH
NEIL DEGRASSE TYSON.
603
00:57:24,896 --> 00:57:29,146
Now in Contagem,
it's 2:20 p.m. of a new day!
604
00:57:29,230 --> 00:57:33,772
What a joy it is to experience
a new sunrise!
605
00:57:33,855 --> 00:57:37,939
If you're out there feeling lost,
not knowing where to go,
606
00:57:38,022 --> 00:57:41,147
I wish you luck in a brand-new day.
607
00:57:41,231 --> 00:57:45,398
May it come full of smiles
and hope in your path.
608
00:57:45,647 --> 00:57:50,648
May the sun light up your life
and God bless your encounters.
609
00:57:51,107 --> 00:57:54,773
Today is the 10th. Month, December.
610
00:57:54,981 --> 00:57:58,398
Christmas is coming!
Have you got your gifts yet?
611
00:57:58,649 --> 00:58:01,524
No? Look for Malute's Stores!
612
00:58:01,607 --> 00:58:04,441
Sales at all times!
613
00:58:05,274 --> 00:58:08,274
We will be giving away
gift cards later on.
614
00:58:08,358 --> 00:58:10,900
To our beloved audience!
615
00:58:11,607 --> 00:58:15,691
Meanwhile let's enjoy a song
to warm up our hearts…
616
00:58:19,982 --> 00:58:23,858
The bathroom floor isn't good
but I think it's easy to fix.
617
00:58:26,358 --> 00:58:28,733
Girl, there's a ceiling fan.
618
00:58:29,609 --> 00:58:30,609
Oh no.
619
00:58:31,943 --> 00:58:35,692
-It scares me a little.
-Stop it. It's fancy.
620
00:58:36,360 --> 00:58:37,401
Yeah, right.
621
00:58:40,485 --> 00:58:42,401
Did your dad get angry that day?
622
00:58:45,860 --> 00:58:48,236
Joana, my dad can get
very annoying with soccer.
623
00:58:51,277 --> 00:58:54,236
-Do you think I should call him?
-No, leave it alone.
624
00:58:55,694 --> 00:58:57,861
There are other things involved.
625
00:59:00,486 --> 00:59:02,237
Your mom didn't like it either.
626
00:59:03,320 --> 00:59:04,612
No, my mom is all right.
627
00:59:06,362 --> 00:59:07,945
She looked at me
with a strange expression.
628
00:59:09,820 --> 00:59:11,278
You had the wrong impression.
629
00:59:17,238 --> 00:59:19,655
So? Should we close the deal?
630
00:59:23,529 --> 00:59:24,570
Should we?
631
00:59:28,987 --> 00:59:30,404
-Baby?
-Yeah?
632
00:59:30,530 --> 00:59:33,613
-Come here real quick, please.
-Just a second.
633
00:59:38,656 --> 00:59:43,781
-Tell me.
-I'm going over the bills here.
634
00:59:44,573 --> 00:59:46,907
Things aren't good.
635
00:59:47,573 --> 00:59:50,074
It really isn't.
I'm coming from the supermarket now,
636
00:59:50,157 --> 00:59:52,282
-and it cost me a pretty penny.
-Really?
637
00:59:52,823 --> 00:59:56,615
-What about work? Nothing?
-No, nothing at all.
638
00:59:57,323 --> 00:59:59,532
I thought it was gonna get better,
but it just got worse.
639
00:59:59,615 --> 01:00:01,740
The guys will take
two weeks to come back.
640
01:00:01,824 --> 01:00:03,907
-Beatriz is going on vacation.
-Jeez.
641
01:00:03,989 --> 01:00:07,241
I asked Claudete for help
but nothing came up.
642
01:00:07,865 --> 01:00:09,241
It's difficult.
643
01:00:10,366 --> 01:00:13,282
There's no other way,
we gotta cut some expenses.
644
01:00:13,616 --> 01:00:19,033
I was thinking, where's the cable bill?
It's very expensive.
645
01:00:19,283 --> 01:00:24,283
-We could cut the pay per view.
-But, baby. The soccer games.
646
01:00:24,533 --> 01:00:27,075
It's just a little something.
647
01:00:28,408 --> 01:00:29,408
A little something?
648
01:00:29,492 --> 01:00:31,575
The only thing I like
to watch is Cruzeiro's games.
649
01:00:31,659 --> 01:00:34,243
-And we gonna cut that?
-You need to think about Cruzeiro now?
650
01:00:34,326 --> 01:00:37,243
Don't mess with Cruzeiro.
Let's think about something else.
651
01:00:38,701 --> 01:00:43,452
One thing I saw here,
the electricity bill, it's absurd.
652
01:00:43,536 --> 01:00:45,494
But I save on that, honey.
653
01:00:45,577 --> 01:00:48,661
I know you do,
but everybody gotta help with that.
654
01:00:48,744 --> 01:00:52,495
-Nina takes 2 hours to wash her hair.
-But her hair is beautiful.
655
01:00:52,578 --> 01:00:55,245
I know, she gotta take care of it.
But we need to save.
656
01:00:55,328 --> 01:00:59,993
That's funny.
When you had your afro, how did you do it?
657
01:01:00,119 --> 01:01:02,536
Baby, I washed my hair
in the laundry tub,
658
01:01:02,619 --> 01:01:05,619
and let it dry in the sun.
659
01:01:05,828 --> 01:01:11,078
-She takes two hours with the hairdryer.
-No, we won't mess with Nina.
660
01:01:11,161 --> 01:01:14,787
You know what I think?
You should ask your boss for a raise.
661
01:01:15,121 --> 01:01:18,788
I've tried. They won't give
me a raise just like that.
662
01:01:18,871 --> 01:01:22,538
Your boss is an ass.
She'll ask you to take care of her cat
663
01:01:22,746 --> 01:01:25,372
and instead of paying you,
she'll bring you flour from TchĂł TchĂł.
664
01:01:25,664 --> 01:01:27,163
Who needs that?
665
01:01:27,247 --> 01:01:29,830
If I tell you there's no way
it's 'cause there's no way.
666
01:01:29,913 --> 01:01:31,371
All right, all right.
667
01:01:33,788 --> 01:01:35,455
But Baby, see…
668
01:01:36,539 --> 01:01:39,413
Let's just breathe.
It's not the first time, is it?
669
01:01:40,039 --> 01:01:42,123
-We'll get through this.
-Yes.
670
01:01:55,415 --> 01:01:58,040
-Thanks, I really liked it.
-Really?
671
01:01:58,207 --> 01:01:59,914
Then give me a kiss.
672
01:02:02,123 --> 01:02:04,249
-Merry Christmas.
-To you too.
673
01:02:04,665 --> 01:02:07,998
I loved it. This one was a star.
674
01:02:09,833 --> 01:02:11,499
Damn, he could play ball.
675
01:02:12,916 --> 01:02:19,042
-For you to read on your way to work.
-Thank you, honey. I really liked it.
676
01:02:32,334 --> 01:02:33,501
Here.
677
01:02:41,960 --> 01:02:46,128
GOOD FOR ONE NEIL DEGRASSE TYSON LECTURE.
678
01:02:46,961 --> 01:02:48,877
-You're kidding?
-No,
679
01:02:50,086 --> 01:02:51,336
I’m serious.
680
01:02:51,503 --> 01:02:52,752
-You sure?
-Yes.
681
01:02:52,836 --> 01:02:55,253
-Absolutely? For real?
-Yes. Yes.
682
01:02:55,418 --> 01:02:56,836
Thank you.
683
01:03:00,169 --> 01:03:02,253
The card was just to hand you something,
684
01:03:02,503 --> 01:03:05,211
but I saw the page
for the lecture open on the computer.
685
01:03:05,669 --> 01:03:08,586
And I noticed you won't stop
watching his videos on YouTube.
686
01:03:09,378 --> 01:03:10,878
So, I decided to give it to you as a gift.
687
01:03:11,129 --> 01:03:12,170
Thanks.
688
01:03:12,254 --> 01:03:14,671
-You really wanna go?
-Of course, I do.
689
01:03:17,796 --> 01:03:20,462
-But it's not too expensive?
-No,
690
01:03:21,088 --> 01:03:23,130
I got some money from work.
691
01:03:24,296 --> 01:03:27,213
-Joana helped as well.
-That's nice.
692
01:03:27,421 --> 01:03:29,630
She sent you a kiss
and says Merry Christmas.
693
01:03:31,797 --> 01:03:34,880
-And we'll help you with the trip okay?
-Okay.
694
01:03:39,005 --> 01:03:43,381
-But what if mom and dad won't let me?
-We'll deal with that later.
695
01:03:44,173 --> 01:03:46,423
-One thing at a time, okay?
-Okay.
696
01:03:47,048 --> 01:03:50,714
-Merry Christmas.
-Thank you, best gift ever!
697
01:04:18,842 --> 01:04:20,134
Listen.
698
01:04:23,134 --> 01:04:24,259
Merry Christmas.
699
01:04:26,592 --> 01:04:29,884
Oh, honey, Merry Christmas.
700
01:04:33,510 --> 01:04:37,635
All the best. Merry Christmas.
701
01:04:39,968 --> 01:04:41,718
For all of us.
702
01:04:59,886 --> 01:05:02,553
…the vice president Hamilton Mourao
703
01:05:02,636 --> 01:05:06,387
followed by first lady Michelle Bolsonaro
704
01:05:06,512 --> 01:05:12,803
and Paula Mourao return to the speech
Bolsonaro will give the nation
705
01:05:13,428 --> 01:05:18,554
Hi, good afternoon.
Sorry to interrupt you at lunchtime.
706
01:05:18,637 --> 01:05:20,555
-You wanna join us?
-No, thank you. Enjoy.
707
01:05:20,929 --> 01:05:24,847
Wellington, I just came to give
you the key to my apartment,
708
01:05:24,930 --> 01:05:29,305
'cause I'll be traveling, so you take
care of GalvĂŁo and my plants, okay?
709
01:05:29,389 --> 01:05:30,639
Okay, got it.
710
01:05:30,722 --> 01:05:33,305
-So you’re going on a trip?
-I am.
711
01:05:33,430 --> 01:05:36,140
Don't hate the player, hate the game.
712
01:05:37,515 --> 01:05:39,765
-Be careful.
-No need.
713
01:05:40,305 --> 01:05:41,847
Don't worry, we got it.
714
01:05:41,930 --> 01:05:44,347
-Don't get crazy.
-Never did.
715
01:05:56,473 --> 01:05:58,640
Who didn't want to wake up
early, did it like this.
716
01:06:00,349 --> 01:06:02,932
-What's this for?
-To shave, can you believe it?
717
01:06:03,015 --> 01:06:04,808
-No way.
-It's true.
718
01:06:04,891 --> 01:06:08,975
You'd put it in the shaving foam,
apply it to your face,
719
01:06:09,641 --> 01:06:11,933
and then used the razor here.
720
01:06:12,016 --> 01:06:13,724
It cuts right here.
721
01:06:13,808 --> 01:06:15,349
Cool.
722
01:06:16,267 --> 01:06:19,808
-It sounds cool.
-Yeah. It was from your grandpa.
723
01:06:23,809 --> 01:06:25,226
His watch.
724
01:06:27,393 --> 01:06:32,018
I'm gonna keep this, his glasses,
his documents.
725
01:06:32,268 --> 01:06:34,185
Here is his musician ID.
726
01:06:36,102 --> 01:06:39,977
Your grandpa was amazing. Amazing!
727
01:06:40,685 --> 01:06:44,767
He played the trombone
in the band of Mariana.
728
01:06:45,268 --> 01:06:49,309
He sang beautifully.
He learned to speak English,
729
01:06:49,393 --> 01:06:51,685
-and needed no classes.
-Jeez.
730
01:06:51,768 --> 01:06:55,352
-He was that good, huh?
-He was great.
731
01:06:56,561 --> 01:07:00,894
He did some things, he was like
Gyro Gearloose.
732
01:07:02,645 --> 01:07:04,770
He had a small room full of stuff.
733
01:07:05,146 --> 01:07:08,770
He'd build and fix things.
734
01:07:09,437 --> 01:07:13,771
He made a sewing machine
and gave it to me on my wedding day.
735
01:07:13,855 --> 01:07:18,020
-No way. He made it himself?
-He did. It's true.
736
01:07:18,396 --> 01:07:19,979
And it worked.
737
01:07:21,271 --> 01:07:24,438
He got a box,
put the engine and everything.
738
01:07:25,272 --> 01:07:27,105
He was very smart.
739
01:07:31,480 --> 01:07:36,230
God, look at this, him playing.
740
01:07:36,438 --> 01:07:37,981
Wow.
741
01:07:38,480 --> 01:07:40,231
-That's dad, right?
-Yeah.
742
01:07:40,314 --> 01:07:43,814
-He looks funny.
-No, he looks beautiful.
743
01:07:43,897 --> 01:07:46,022
That's when we started dating,
744
01:07:46,314 --> 01:07:51,648
we'd go dancing every Saturday.
With money or not.
745
01:07:51,730 --> 01:07:55,648
He loved to go to the Black Mask.
They played Black music there.
746
01:07:55,857 --> 01:07:59,149
-Your dad was a great dancer.
-He was?
747
01:07:59,440 --> 01:08:01,899
He'd go with your uncle, ZĂ© Maria.
748
01:08:02,816 --> 01:08:06,150
Your uncle couldn't dance.
I got the best one, of course.
749
01:08:06,233 --> 01:08:07,941
I'm not silly.
750
01:08:09,024 --> 01:08:10,066
So beautiful.
751
01:08:10,150 --> 01:08:15,775
-Dad was already a fan of soccer?
-Yeah, he always loved soccer.
752
01:08:16,859 --> 01:08:22,817
I think everyone has something
that motivates them, you know?
753
01:08:23,067 --> 01:08:26,401
-Yeah.
-And for your dad,
754
01:08:27,568 --> 01:08:29,441
-that's soccer, even today.
-Yeah.
755
01:08:31,650 --> 01:08:35,317
-Can I get a few things here, Mom?
-Yes.
756
01:08:36,568 --> 01:08:38,943
Your dad probably doesn’t remember
these things are still here.
757
01:08:40,651 --> 01:08:44,152
After you get what you want,
I'll deal with the rest.
758
01:08:48,319 --> 01:08:51,278
Will you take this? What are you gonna do?
759
01:08:51,361 --> 01:08:53,819
Something I'm working on, don't worry.
760
01:08:57,819 --> 01:09:00,278
-Did you take photos, record videos?
-A lot.
761
01:09:00,361 --> 01:09:02,528
-Did you slay?
-Sure.
762
01:09:03,444 --> 01:09:07,028
This one here complains a lot.
763
01:09:07,112 --> 01:09:10,904
-I hired a guy to take our photos.
-Really?
764
01:09:11,029 --> 01:09:13,988
I had to complain, he wanted
to bring all of Paris in his suitcase.
765
01:09:14,071 --> 01:09:15,029
Oh no!
766
01:09:15,113 --> 01:09:19,280
He wanted to buy
all the souvenirs, unbelievable.
767
01:09:19,822 --> 01:09:22,655
Tell me about the men in Paris.
768
01:09:24,613 --> 01:09:26,237
Amazing.
769
01:09:26,362 --> 01:09:31,405
You know. If he just complains,
I have to make my moves.
770
01:09:33,613 --> 01:09:34,864
The window here is really high, okay?
771
01:09:34,989 --> 01:09:40,156
-You let him make his moves?
-I'll show you his moves.
772
01:09:50,407 --> 01:09:54,323
Look at the expiration date,
I'll see what happen to him, Tércia.
773
01:10:14,783 --> 01:10:20,034
Smoke of caboclo, that smells like Guiné
774
01:10:20,701 --> 01:10:25,659
Let the smoke help this child of faith
775
01:10:25,742 --> 01:10:30,867
Smoke of caboclo, that smells like Guiné
776
01:10:31,450 --> 01:10:35,868
Let the smoke help this child of faith
777
01:10:36,285 --> 01:10:41,034
Smoke of caboclo, that smells like Guiné
778
01:10:41,493 --> 01:10:46,077
Let the smoke help this child of faith
779
01:10:46,202 --> 01:10:51,077
Smoke of caboclo, that smells like Guiné
780
01:10:51,411 --> 01:10:56,495
Let the smoke help this child of faith
781
01:10:57,036 --> 01:11:00,036
May this smoke open your path.
782
01:11:00,120 --> 01:11:03,537
Free you from all the danger and evil.
783
01:11:03,619 --> 01:11:07,704
And may you walk in clean,
clear, open paths.
784
01:11:08,203 --> 01:11:10,829
With the grace of Almighty God.
785
01:11:15,580 --> 01:11:19,954
-You think this is gonna work?
-It's already working, Deivinho.
786
01:11:22,996 --> 01:11:24,121
Look,
787
01:11:24,705 --> 01:11:27,913
we have to start planning
the trip as soon as possible.
788
01:11:29,247 --> 01:11:31,788
Yeah, but have you talked to mom and dad?
789
01:11:32,580 --> 01:11:36,496
Yeah, they just asked us
to remind them later,
790
01:11:36,580 --> 01:11:39,747
-so they can arrange everything.
-Cool.
791
01:11:43,622 --> 01:11:46,456
Don't worry. It'll work.
792
01:11:54,790 --> 01:11:56,040
Here.
793
01:12:01,458 --> 01:12:04,915
-Now will you help me finish packing?
-Let's do it.
794
01:12:15,583 --> 01:12:18,541
-The books go in this box, okay?
-Okay.
795
01:12:38,251 --> 01:12:41,835
Honey, you arranged everything
so fast that I still…
796
01:12:43,543 --> 01:12:46,502
can't believe you're leaving.
797
01:12:48,794 --> 01:12:52,044
You deserve all the best.
Congrats, okay?
798
01:12:53,545 --> 01:12:56,503
-You promise to visit soon?
-Yes.
799
01:12:57,378 --> 01:13:01,171
Sorry I didn't go earlier,
but it was all so fast.
800
01:13:03,337 --> 01:13:04,504
I know, Mom.
801
01:13:05,712 --> 01:13:08,337
I just want you to know
you'll always be welcome there.
802
01:13:09,378 --> 01:13:12,211
You too, honey. Come visit.
803
01:13:12,879 --> 01:13:14,837
Come to eat mom's food.
804
01:13:15,753 --> 01:13:18,379
I'll keep praying and cheering for you.
805
01:13:18,920 --> 01:13:21,421
Take it easy, Mom. Stop with the drama.
806
01:13:26,297 --> 01:13:28,797
For you and Joana.
807
01:13:30,213 --> 01:13:31,505
That's beautiful, Mom.
808
01:13:42,547 --> 01:13:44,173
God bless you, honey.
809
01:13:54,549 --> 01:13:56,340
-Dad?
-Hi.
810
01:13:56,883 --> 01:13:58,300
We're leaving now.
811
01:13:59,466 --> 01:14:00,799
All right.
812
01:14:02,884 --> 01:14:04,300
Eunice,
813
01:14:16,341 --> 01:14:19,550
this chair has more than 70 years.
814
01:14:22,508 --> 01:14:25,009
It has been in the family all this time.
815
01:14:27,509 --> 01:14:30,509
There was a whole set
but this is the only one left.
816
01:14:32,801 --> 01:14:33,968
I fixed it,
817
01:14:35,719 --> 01:14:37,427
and I want you to have it.
818
01:14:39,219 --> 01:14:42,218
It's still good to use it,
but if you don't want it…
819
01:14:44,218 --> 01:14:46,802
you can put it in a corner
with a plant on top.
820
01:14:47,011 --> 01:14:48,468
It would still look good.
821
01:15:47,431 --> 01:15:49,140
What's up, Wellington?
822
01:15:50,056 --> 01:15:52,390
-How are you doing, SorĂn?
-You all right?
823
01:15:52,515 --> 01:15:55,765
-Doing some cleaning?
-Yeah. It's practically done.
824
01:15:55,849 --> 01:15:58,015
-It's good to use it.
-Swim a little bit.
825
01:15:58,140 --> 01:16:00,807
It's 32 degrees.
I've measured just now.
826
01:16:01,056 --> 01:16:02,974
-Good.
-It's warm.
827
01:16:03,057 --> 01:16:04,807
I'm passing by, going to an event.
828
01:16:04,891 --> 01:16:06,724
Remember I talked to you
about the tryouts?
829
01:16:06,849 --> 01:16:08,474
-I do.
-Here.
830
01:16:10,183 --> 01:16:12,641
-You kidding?
-On Saturday.
831
01:16:12,725 --> 01:16:14,309
-Next Saturday?
-Yes.
832
01:16:14,517 --> 01:16:17,433
-My God. All right.
-Just call this number.
833
01:16:17,516 --> 01:16:21,267
Deivid will compete
at the same level as the other boys.
834
01:16:21,850 --> 01:16:25,017
There's a chance. I don't want
him to go to another team.
835
01:16:25,225 --> 01:16:28,851
He should play for Cruzeiro.
Thank you so much.
836
01:16:28,934 --> 01:16:33,185
-Tell him to get ready.
-You bet. He'll do well.
837
01:16:33,268 --> 01:16:35,977
-I'll let you know.
-Have some fun.
838
01:16:36,102 --> 01:16:38,477
-Thank you so much.
-Have a nice day.
839
01:16:38,560 --> 01:16:39,935
Thanks a lot.
840
01:16:55,102 --> 01:16:56,603
You went to see a doctor, right?
841
01:16:57,269 --> 01:16:59,811
-Yes, Tércia.
-What about the tests?
842
01:17:00,186 --> 01:17:02,561
-It's all good.
-Nothing wrong?
843
01:17:02,644 --> 01:17:03,769
No.
844
01:17:04,270 --> 01:17:09,353
And you stopped throwing up?
How are you? I wanna know.
845
01:17:09,562 --> 01:17:11,979
I'm fine. Flawless.
846
01:17:12,313 --> 01:17:14,605
-I'm great.
-Headaches stopped?
847
01:17:15,855 --> 01:17:19,271
Yes, Tércia. Everything is okay.
848
01:17:19,395 --> 01:17:20,438
But tell me,
849
01:17:20,520 --> 01:17:24,688
right now, at this moment,
850
01:17:25,146 --> 01:17:30,606
-are you feeling anything or not?
-Right now, I just wanted… you know.
851
01:17:30,813 --> 01:17:33,606
Toquinho, for God's sake, I'm serious.
852
01:17:33,689 --> 01:17:37,190
But, Tércia, that's annoying, girl.
I'm fine.
853
01:17:37,273 --> 01:17:39,690
It's not annoying. I wanna know.
I wanna know everything.
854
01:17:39,773 --> 01:17:44,356
-What? I'm fine, flawless.
-You’ll tell me if you feel anything?
855
01:17:45,274 --> 01:17:47,316
-Yes, Tércia.
-Okay.
856
01:17:48,858 --> 01:17:54,231
-But make sure to let me know.
-Okay. This girl is crazy.
857
01:18:31,735 --> 01:18:32,818
Dude?
858
01:18:40,694 --> 01:18:42,069
Stop the bus!
859
01:18:47,277 --> 01:18:48,485
Oh, God.
860
01:18:58,485 --> 01:19:01,278
-You owe me his autograph, Dad.
-I do.
861
01:19:01,528 --> 01:19:03,861
-Is he a nice guy?
-He's really nice.
862
01:19:04,778 --> 01:19:08,653
You remember I told you I showed him
a video of Deivinho playing?
863
01:19:08,737 --> 01:19:11,904
The goal you scored in Colo-Colo
was in the video.
864
01:19:12,529 --> 01:19:13,696
You know what happened?
865
01:19:13,779 --> 01:19:17,487
He gave me a contact to take you
in a closed tryouts for Cruzeiro.
866
01:19:19,155 --> 01:19:20,447
Can you imagine, son?
867
01:19:22,280 --> 01:19:27,071
Imagine that,
we going to MineirĂŁo to watch you play.
868
01:19:27,155 --> 01:19:28,988
Recording your games on TV.
869
01:19:29,447 --> 01:19:33,156
Hey, I know you feel pressured
about this,
870
01:19:33,239 --> 01:19:35,906
but just be calm.
All you have to do is play,
871
01:19:35,989 --> 01:19:38,281
do what you know and like to do. Okay?
872
01:19:38,907 --> 01:19:41,740
The tryouts are next Saturday,
so I need you to be good.
873
01:19:41,823 --> 01:19:45,947
Don't need to go to school on Friday.
Just relax.
874
01:19:46,031 --> 01:19:48,073
-But, Dad, this Saturday?
-This Saturday.
875
01:19:48,156 --> 01:19:50,240
-You sure? Real sure?
-Absolutely. Yes.
876
01:19:50,324 --> 01:19:51,781
But I already have something.
877
01:19:53,199 --> 01:19:55,282
You already have something
on Saturday, Deivinho?
878
01:19:55,490 --> 01:19:57,740
It's a trip with Nina,
didn't she tell you?
879
01:19:58,199 --> 01:19:59,615
What trip with Nina?
880
01:20:01,407 --> 01:20:05,449
She said something about it,
but she didn't give details.
881
01:20:05,699 --> 01:20:08,074
-Is it this Saturday?
-Yeah, Mom.
882
01:20:08,574 --> 01:20:10,241
-SĂŁo Paulo, right?
-Yeah.
883
01:20:10,325 --> 01:20:12,909
-But what is it again?
-It's a science fair.
884
01:20:13,116 --> 01:20:14,992
Nah. What a science fair
has to do with it?
885
01:20:15,117 --> 01:20:17,992
No. You're playing ball, don't be crazy.
886
01:20:18,367 --> 01:20:20,117
But she already paid for the ticket.
887
01:20:20,201 --> 01:20:24,076
And they accepted me
as a participant in the event.
888
01:20:24,243 --> 01:20:25,576
You did it wrong.
889
01:20:25,659 --> 01:20:29,159
How do you arrange this without
asking for my permission first?
890
01:20:29,659 --> 01:20:31,784
And how did you pay for this ticket?
891
01:20:31,868 --> 01:20:37,702
-But she said she talked to you.
-She wasn't clear about it.
892
01:20:40,743 --> 01:20:45,410
Tryouts for Cruzeiro, boy.
This could be the chance of our lives.
893
01:20:45,493 --> 01:20:49,036
We can try to do both, Wellington.
894
01:20:49,161 --> 01:20:53,077
How am I gonna explain to SorĂn,
an idol of our team, that our son
895
01:20:53,161 --> 01:20:55,369
didn't make it to the tryouts because
he was busy.
896
01:20:56,661 --> 01:21:01,661
How is SorĂn gonna explain to the people
that opened the doors for you?
897
01:21:01,952 --> 01:21:05,870
People that trusted you. How is he
gonna tell them you didn't go?
898
01:21:06,828 --> 01:21:11,537
No. You'll go and play your best game.
You'll play like never before.
899
01:21:18,663 --> 01:21:20,496
Everything has a limit, Wellington.
900
01:21:21,663 --> 01:21:24,372
You stop pressuring the boy
the way you're doing.
901
01:21:25,706 --> 01:21:27,997
It won't do any good.
He'll get there on Saturday
902
01:21:28,372 --> 01:21:31,165
won't be able to play well.
903
01:21:31,831 --> 01:21:33,331
The boy needs to be educated, baby.
904
01:21:34,538 --> 01:21:36,872
He needs to understand
that if he wants something in life,
905
01:21:37,039 --> 01:21:41,539
he'll need discipline, responsibility.
Things aren't easy.
906
01:21:42,664 --> 01:21:46,081
This way you're not motivating him,
you're putting him off.
907
01:21:47,414 --> 01:21:50,956
-Have you seen his face?
-That was because of the scolding.
908
01:21:51,624 --> 01:21:54,749
When he gets on that field,
in the green lawn with the ball rolling,
909
01:21:55,124 --> 01:21:57,790
it'll be the same Deivinho,
putting on a show.
910
01:21:59,916 --> 01:22:01,583
You trust too much.
911
01:22:12,374 --> 01:22:14,083
I'll have to get out of here.
912
01:22:18,959 --> 01:22:20,334
What is it, baby?
913
01:22:24,543 --> 01:22:27,919
I'll have to get out of here, baby.
I'm attracting a lot of bad things.
914
01:22:28,585 --> 01:22:30,584
This nonsense again.
915
01:22:31,626 --> 01:22:35,084
If you're not feeling well,
go get some help.
916
01:22:35,168 --> 01:22:40,418
If the people you saw didn't help,
get a different opinion.
917
01:22:40,501 --> 01:22:42,293
I've tried, it didn't work.
918
01:22:43,043 --> 01:22:45,793
I can feel I'm attracting bad things.
919
01:22:46,002 --> 01:22:50,044
But baby, if it was like that,
something would happen to me too.
920
01:22:50,127 --> 01:22:53,669
-How come nothing happened?
-Yet. It hasn't happened yet.
921
01:22:54,669 --> 01:22:56,711
-You're overreacting.
-No.
922
01:22:58,462 --> 01:23:01,754
I'll find a way to get out.
I won't be near Deivinho.
923
01:23:01,837 --> 01:23:06,171
Saturday is coming, if something happens,
924
01:23:06,546 --> 01:23:09,295
I'll never forgive myself.
925
01:23:10,170 --> 01:23:11,378
Baby…
926
01:23:13,296 --> 01:23:15,254
if it'll make you feel better,
I don't know,
927
01:23:16,296 --> 01:23:19,922
Take care of yourself.
Go for a walk, a trip.
928
01:23:21,088 --> 01:23:24,172
If you really believe that
929
01:23:25,797 --> 01:23:28,546
you being around can jinx
the tryouts for Deivinho,
930
01:23:29,504 --> 01:23:31,589
then you should travel.
931
01:23:33,214 --> 01:23:37,964
But travel to a place close by,
a place we can afford.
932
01:23:39,796 --> 01:23:42,172
Only a weekend.
933
01:23:43,464 --> 01:23:46,839
A place nearby.
I'll go on Friday. It's decided.
934
01:23:46,923 --> 01:23:48,131
Fine.
935
01:23:51,381 --> 01:23:52,840
-Flávio?
-Yeah, Mr. Wellington.
936
01:23:52,924 --> 01:23:56,132
-I'll need a favor.
-Sure, Mr. Wellington.
937
01:23:56,216 --> 01:24:00,591
I'll need to go get a medical
certificate for Deivinho.
938
01:24:00,758 --> 01:24:04,342
-For Deivinho? Is he sick?
-No, it's for the tryouts.
939
01:24:04,425 --> 01:24:06,800
-Wow. So it worked?
-It did.
940
01:24:06,966 --> 01:24:10,842
I just need to get a certificate
to prove he's healthy to play.
941
01:24:10,926 --> 01:24:12,425
-That's great.
-Here's the thing.
942
01:24:12,508 --> 01:24:16,133
I need you to go to Dircinha's apartment.
943
01:24:16,342 --> 01:24:21,759
It's simple. Water the plants,
clean the litter box and feed the cat.
944
01:24:21,842 --> 01:24:26,342
-I'll do it now.
-Not now. There's a schedule.
945
01:24:26,550 --> 01:24:28,468
-You can do it before you leave.
-All right then.
946
01:24:28,550 --> 01:24:32,218
-Ten minutes before you leave.
-Mr. Wellington, you're the boss.
947
01:24:32,301 --> 01:24:36,010
You'll get in there and you'll see it.
It's in the service area.
948
01:24:36,219 --> 01:24:42,968
-You'll see the cans, the pet food…
-Mr. Wellington, you can go. I got it.
949
01:24:43,052 --> 01:24:46,385
-Text me if you need anything.
-It's all cool.
950
01:24:46,469 --> 01:24:49,302
-Here, I'll leave the keys with you.
-Leave it to me.
951
01:24:49,385 --> 01:24:51,219
-Can I go then?
-Of course, Mr. Wellington.
952
01:24:51,302 --> 01:24:54,178
-I'll go sort that out.
-Good luck. Go get it done.
953
01:24:54,261 --> 01:24:55,470
Thanks a lot.
954
01:25:02,304 --> 01:25:04,763
Baby, can you help me
install the new shower?
955
01:25:06,095 --> 01:25:07,221
Uh-huh.
956
01:25:20,887 --> 01:25:21,970
What is it?
957
01:25:27,055 --> 01:25:28,138
I don't know.
958
01:25:31,180 --> 01:25:32,597
Did something happen?
959
01:25:35,306 --> 01:25:37,473
I'm worried about the trip.
960
01:25:39,181 --> 01:25:41,932
My parents didn't say anything,
Deivinho neither.
961
01:25:44,098 --> 01:25:45,224
Do you wanna call them?
962
01:25:46,889 --> 01:25:47,848
I will.
963
01:25:49,890 --> 01:25:52,765
I'm just upset my parents
haven't come here yet.
964
01:25:58,849 --> 01:26:00,099
I'll go clean outside, okay?
965
01:26:01,558 --> 01:26:02,891
It will be all right.
966
01:26:27,184 --> 01:26:29,142
My man, Moisés. What's up?
967
01:26:29,392 --> 01:26:31,935
-Good morning, Wellington.
-Good morning. Is everything okay?
968
01:26:32,018 --> 01:26:34,352
-Okay for who?
-What happened?
969
01:26:34,477 --> 01:26:36,809
Dircinha wants to talk to you.
Things are bad for you.
970
01:26:36,893 --> 01:26:38,644
For me? Why?
971
01:26:39,185 --> 01:26:41,894
-Go look for Dircinha.
-Where's Flávio? Is he here yet?
972
01:26:41,977 --> 01:26:44,519
Don't know about him.
Go talk to Dircinha.
973
01:27:04,604 --> 01:27:05,854
Dircinha, good morning.
974
01:27:05,979 --> 01:27:08,812
-Good for who?
-What's happening?
975
01:27:09,063 --> 01:27:11,395
I'm the one wondering what’s happening.
976
01:27:12,145 --> 01:27:15,188
I traveled, left the keys
to my apartment with you,
977
01:27:15,355 --> 01:27:18,146
when I got here,
my apartment was robbed.
978
01:27:18,313 --> 01:27:23,562
My wardrobe wide-open,
my living-room TV is gone,
979
01:27:23,646 --> 01:27:25,438
-even GalvĂŁo is missing.
-My God,
980
01:27:25,521 --> 01:27:28,688
-have you talked to Flávio?
-Why would I talk to him?
981
01:27:28,772 --> 01:27:34,772
-If I left my keys with you.
-I had to leave a bit earlier,
982
01:27:34,980 --> 01:27:39,731
and I asked Flávio to do the favor
to water your plants,
983
01:27:39,898 --> 01:27:43,190
and feed GalvĂŁo.
But it was a quick thing I had to do.
984
01:27:43,273 --> 01:27:48,316
So you left, gave the keys
to some scoundrel. Right?
985
01:27:48,482 --> 01:27:51,691
-You told anyone you were leaving?
-No. I just talked to Flávio.
986
01:27:51,774 --> 01:27:54,023
I had done all the work in advance…
987
01:27:54,315 --> 01:27:58,066
So this Flávio stole everything,
even my jewelry is gone.
988
01:27:58,191 --> 01:28:02,233
You can be sure I'm gonna call
him and find out what happened.
989
01:28:02,316 --> 01:28:05,234
Look, Wellington. I like you,
I have respect for you,
990
01:28:05,358 --> 01:28:08,316
-but I'm very disappointed.
-But Dircinha…
991
01:28:08,399 --> 01:28:11,149
I'm the manager here.
992
01:28:11,524 --> 01:28:15,567
I owe the residents an explanation.
How am I gonna talk to them now?
993
01:28:15,650 --> 01:28:18,025
-You've known me for years.
-Yes.
994
01:28:18,108 --> 01:28:20,609
And if it was up to me,
I'd give you another chance.
995
01:28:20,817 --> 01:28:23,443
But unfortunately, I can't do that.
996
01:28:23,776 --> 01:28:28,609
You put me in a difficult position,
and I'll have to fire you.
997
01:28:28,692 --> 01:28:30,984
Don't do that. I have a family.
998
01:28:31,068 --> 01:28:36,193
You should've thought about that before.
Now it's too late.
999
01:28:36,276 --> 01:28:39,944
-It's no use crying over spilled milk.
-I'm gonna work this out.
1000
01:28:40,027 --> 01:28:42,319
What you did to me,
I could never imagine.
1001
01:28:42,818 --> 01:28:45,778
I feel like you stabbed me in the back.
1002
01:28:45,861 --> 01:28:48,945
-And it's still hurting.
-Don't say that.
1003
01:28:49,028 --> 01:28:54,071
Next week I'll call you
to make your arrangements.
1004
01:28:54,154 --> 01:28:57,487
-Give me another chance.
-There's nothing else I can do.
1005
01:28:57,861 --> 01:29:01,153
Dircinha, I can work this out.
1006
01:29:16,363 --> 01:29:20,363
-Do you wanna go flying kites?
-I do.
1007
01:29:20,780 --> 01:29:24,863
-I don't.
-Deivinho, you're so boring.
1008
01:29:25,530 --> 01:29:26,614
Are you sick?
1009
01:29:28,031 --> 01:29:31,030
I'm gonna go. You're too slow.
Let's go Thiago?
1010
01:29:31,113 --> 01:29:32,405
Let's.
1011
01:29:41,365 --> 01:29:43,281
-You chicken.
-You chicken.
1012
01:31:26,122 --> 01:31:28,247
Miss? Good afternoon.
1013
01:31:29,039 --> 01:31:33,247
I wanna buy a ticket,
the cheapest one.
1014
01:31:33,957 --> 01:31:36,122
-Any city?
-Yeah.
1015
01:31:36,456 --> 01:31:41,122
There's Juatuba,
it takes an hour and a half
1016
01:31:41,206 --> 01:31:43,873
and it costs 18 reais 90 cents.
1017
01:31:43,957 --> 01:31:47,082
-It's 18,90? And it's the cheapest?
-Yes.
1018
01:31:49,332 --> 01:31:51,582
I'm here at this bus station,
1019
01:31:51,790 --> 01:31:57,040
talking to you because I suffered
a horrible accident.
1020
01:31:58,832 --> 01:32:03,583
I ask you for five cents,
ten cents, 25 cents.
1021
01:32:07,707 --> 01:32:09,958
Too little with God is a lot,
too much without God is nothing.
1022
01:32:10,541 --> 01:32:14,708
Due to this terrible accident,
I'm unable to work.
1023
01:32:17,625 --> 01:32:20,626
-You son of a bitch.
-For God's sake.
1024
01:32:20,709 --> 01:32:23,626
What have you done?
You ruined my life.
1025
01:32:23,709 --> 01:32:26,001
I'm gonna kill you.
1026
01:32:26,085 --> 01:32:27,876
-You bastard.
-She's hitting a cripple.
1027
01:32:31,794 --> 01:32:34,252
-Take your hands off me.
-Ma'am, it's a prank.
1028
01:32:34,336 --> 01:32:37,336
Fuck your TV prank, bitch! Fuck you!
1029
01:32:37,419 --> 01:32:39,043
-What's this?
-Calm down.
1030
01:32:48,543 --> 01:32:51,877
I didn't know
if I should call your mother,
1031
01:32:51,961 --> 01:32:58,253
Deivinho told me to call you,
so I called you.
1032
01:32:58,419 --> 01:33:01,587
-He's over here.
-Deivinho,
1033
01:33:02,504 --> 01:33:04,170
what happened?
1034
01:33:05,004 --> 01:33:09,004
He rolled over and hit his leg
on the bike hard. It was crazy.
1035
01:33:09,754 --> 01:33:11,962
And you with these adventures.
1036
01:33:44,297 --> 01:33:45,631
Hey, honey.
1037
01:33:48,255 --> 01:33:51,256
Guys, what happened?
My goodness.
1038
01:33:51,590 --> 01:33:54,465
Excuse me, honey. Let me see.
1039
01:33:55,590 --> 01:33:59,383
Deivinho, this broken leg, baby!
1040
01:33:59,549 --> 01:34:02,049
How are you feeling? Your arms…
1041
01:34:02,132 --> 01:34:03,383
-I'm fine.
-Let me see it.
1042
01:34:03,466 --> 01:34:08,841
-Just don't touch it, it's burning.
-Let me see your face. So pretty.
1043
01:34:09,300 --> 01:34:11,676
-Your back is hurting? Your belly?
-No.
1044
01:34:11,759 --> 01:34:14,217
-Your head?
-No, I'm fine.
1045
01:34:14,633 --> 01:34:18,467
-And your teeth, honey?
-My braces didn't break,
1046
01:34:18,592 --> 01:34:22,717
-Thank God.
-You won't need to pay for that.
1047
01:34:23,425 --> 01:34:26,385
-Guys, what happened?
-He got hurt.
1048
01:34:27,009 --> 01:34:29,635
What happened, Deivinho?
Have you broken your leg, son?
1049
01:34:32,219 --> 01:34:35,177
-What happened, guys? For God's sake.
-He fell off his bike, Dad.
1050
01:34:36,427 --> 01:34:38,594
Have you been hit, son?
1051
01:34:39,970 --> 01:34:41,094
Huh?
1052
01:34:43,302 --> 01:34:44,427
Answer me, Deivinho.
1053
01:34:45,302 --> 01:34:49,511
I was riding my bike, then
I went down the hill and fell.
1054
01:34:58,803 --> 01:34:59,844
But, Deivid.
1055
01:35:00,387 --> 01:35:04,096
Hadn't we agreed that
you'd stand still at home, son?
1056
01:35:06,054 --> 01:35:08,513
Didn't I ask you to stay
at home, Deivid?
1057
01:35:09,137 --> 01:35:11,346
-Huh?
-Wellington, don't yell at him.
1058
01:35:14,596 --> 01:35:15,597
Damn.
1059
01:35:17,304 --> 01:35:19,513
The only thing I asked
was for him to be quiet at home,
1060
01:35:20,554 --> 01:35:22,680
and you decide to go down
the hill in your bike, Deivid?
1061
01:35:22,763 --> 01:35:25,097
Dad, calm down. There's no need to shout.
1062
01:35:25,180 --> 01:35:27,389
-No need to shout. Calm down.
-Look,
1063
01:35:27,472 --> 01:35:30,681
I don't ask you for anything.
I don't ask for anything in this house.
1064
01:35:31,555 --> 01:35:36,181
The only thing I asked
was for you to stand still.
1065
01:35:37,056 --> 01:35:39,473
For you not to go out,
to take care of yourself for tomorrow.
1066
01:35:39,555 --> 01:35:40,556
Wasn't it, Deivid?
1067
01:35:42,348 --> 01:35:45,556
Damn. Then you go down
on a hill with a bike, Deivid?
1068
01:35:45,640 --> 01:35:49,764
Don't yell at the boy. It's over.
1069
01:35:50,056 --> 01:35:53,682
Yeah, it's over.
1070
01:35:53,765 --> 01:35:57,516
The tryouts, my job. It's all over.
1071
01:36:01,057 --> 01:36:02,349
I got fired, baby.
1072
01:36:06,058 --> 01:36:07,475
Baby, damn,
1073
01:36:08,266 --> 01:36:11,142
there was this chance tomorrow.
1074
01:36:13,642 --> 01:36:15,476
There was a chance…
1075
01:36:17,518 --> 01:36:21,142
and this fuckin boy
goes out with his bike.
1076
01:36:21,226 --> 01:36:23,142
Dad, shut up. You're being an asshole.
1077
01:36:23,226 --> 01:36:25,601
-Don't tell me to shut up.
-Stop yelling at my brother.
1078
01:36:25,685 --> 01:36:27,393
What are you gonna do?
Are you gonna hit me?
1079
01:36:27,476 --> 01:36:28,768
Guys, for God's sake!
1080
01:36:36,476 --> 01:36:38,227
We're fucked, baby.
1081
01:37:43,314 --> 01:37:45,982
Wellington, let's go
to the bedroom.
1082
01:37:47,607 --> 01:37:49,732
Wake up, Wellington.
1083
01:37:50,607 --> 01:37:52,024
Let's get you in the bedroom.
1084
01:37:55,024 --> 01:37:56,774
Come on, get up.
1085
01:38:26,943 --> 01:38:28,275
I'll get some water, honey.
1086
01:38:55,028 --> 01:38:56,028
Tragedy at 381
1087
01:38:56,112 --> 01:38:59,486
An accident closed out
the traffic at BR381
1088
01:38:59,569 --> 01:39:04,112
in the metropolitan region
of Belo Horizonte on Friday afternoon.
1089
01:39:04,737 --> 01:39:07,487
Yesterday afternoon, around 2:00 p.m.,
1090
01:39:07,570 --> 01:39:12,363
a travel bus left Belo Horizonte
towards Juatuba
1091
01:39:12,446 --> 01:39:16,239
and collided with a truck whose
driver lost control of the vehicle.
1092
01:39:16,322 --> 01:39:21,780
The two vehicles fell off a cliff.
There were no survivors.
1093
01:39:21,863 --> 01:39:23,905
-The passenger list has not been…
-Mom?
1094
01:39:25,947 --> 01:39:27,155
Are you okay?
1095
01:39:29,447 --> 01:39:30,989
What happened, Mom?
1096
01:39:35,614 --> 01:39:37,072
I'm alive.
1097
01:39:53,949 --> 01:39:55,408
Bye, Mom.
1098
01:39:58,491 --> 01:39:59,741
Bye, guys.
1099
01:41:14,537 --> 01:41:18,121
SKY EXPLORER
1100
01:41:20,079 --> 01:41:21,997
I can and I am building a new time.
1101
01:41:22,080 --> 01:41:26,372
A time of sobriety.
A time of greater understanding.
1102
01:41:26,789 --> 01:41:30,831
A time of making our lives worth it.
1103
01:41:31,914 --> 01:41:37,331
I thank you for allowing me
to live again with joy,
1104
01:41:37,747 --> 01:41:44,081
with enthusiasm
and the desire to do many things.
1105
01:41:44,790 --> 01:41:50,082
Once again, I thank the coordinators,
1106
01:41:50,249 --> 01:41:55,833
Oscar, Judite, Valéria,
may we have a great week
1107
01:41:56,166 --> 01:41:58,667
and may the higher power enlighten us.
1108
01:41:59,041 --> 01:42:02,250
Twenty-four hours of sobriety for us all.
1109
01:42:14,375 --> 01:42:16,041
And it's time to talk.
1110
01:42:27,835 --> 01:42:30,835
-Good evening, comrades.
-Good evening.
1111
01:42:32,252 --> 01:42:33,918
Good evening, coordinators.
1112
01:42:40,336 --> 01:42:42,877
For those who don't know me,
my name is Wellington.
1113
01:42:54,670 --> 01:42:55,837
Yesterday…
1114
01:42:57,587 --> 01:42:59,337
I broke a four years medal of sobriety.
1115
01:43:41,841 --> 01:43:43,924
I liked this 24 hours thing.
1116
01:43:46,215 --> 01:43:47,215
Yeah?
1117
01:43:50,298 --> 01:43:52,632
For people to take it 24 hours at a time.
1118
01:44:10,633 --> 01:44:12,925
Tell your friend I apologize.
1119
01:44:17,675 --> 01:44:19,175
She's my girlfriend, Dad.
1120
01:44:22,801 --> 01:44:25,884
And I think you can apologize
to her in person.
1121
01:44:39,136 --> 01:44:40,886
You are a lot like me.
1122
01:44:45,262 --> 01:44:46,512
More than you think.
1123
01:45:08,138 --> 01:45:09,096
Damn.
1124
01:45:10,637 --> 01:45:12,471
You really did it.
1125
01:45:19,929 --> 01:45:20,929
Wow.
1126
01:45:22,430 --> 01:45:23,930
That's crazy, Deivinho.
1127
01:45:24,388 --> 01:45:27,888
I'm trying to improve it
so we can see it better.
1128
01:45:28,389 --> 01:45:30,014
But that's it for now.
1129
01:45:37,931 --> 01:45:39,098
Come see, Mom.
1130
01:45:42,057 --> 01:45:43,182
It's here, right?
1131
01:45:48,850 --> 01:45:50,433
Wow.
1132
01:45:51,807 --> 01:45:55,056
-What's this, son?
-It's Mars, Mom.
1133
01:45:56,974 --> 01:45:59,141
That's cool.
1134
01:45:59,932 --> 01:46:03,182
-Where did you get all this stuff?
-I made it.
1135
01:46:04,099 --> 01:46:06,433
-You made it, Deivinho?
-Yes, Dad.
1136
01:46:06,725 --> 01:46:10,517
Remember that day
we were seeing some stuff in the room?
1137
01:46:11,100 --> 01:46:16,184
I took some things from grandpa's box,
things you let me,
1138
01:46:16,559 --> 01:46:21,184
then I got some stuff I already
had and build it.
1139
01:46:22,019 --> 01:46:23,934
That's so interesting, son.
1140
01:46:26,726 --> 01:46:28,643
He would be very happy, you know.
1141
01:46:29,893 --> 01:46:33,394
He would be very proud of you two.
1142
01:46:54,978 --> 01:46:55,936
Son?
1143
01:46:57,853 --> 01:47:00,353
Your dream is to go to Mars, right?
1144
01:47:02,103 --> 01:47:03,270
Yes, Dad.
1145
01:47:07,312 --> 01:47:09,688
Mars must be far as hell.
1146
01:47:09,895 --> 01:47:11,980
Like a hundred thousand
kilometers, right?
1147
01:47:13,063 --> 01:47:16,564
No, Dad. It's way more.
1148
01:47:18,272 --> 01:47:20,856
The distance from Earth to Mars
1149
01:47:21,147 --> 01:47:24,148
is approximately
60 million kilometers, Dad.
1150
01:47:26,689 --> 01:47:29,564
Deivinho wants to go on a mission
called "Mars One," dad.
1151
01:47:31,605 --> 01:47:33,231
To colonize the planet.
1152
01:47:38,982 --> 01:47:41,107
And how do you get to participate?
1153
01:47:42,566 --> 01:47:43,649
Is it expensive?
1154
01:47:47,690 --> 01:47:49,648
Millions of dollars, Dad.
1155
01:47:54,816 --> 01:47:56,025
Well,
1156
01:47:58,065 --> 01:47:59,232
we'll find a way.
1157
01:48:13,900 --> 01:48:15,734
Mom fell asleep.
85744