Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,008 --> 00:00:12,447
♪ Turtles ♪
2
00:00:12,471 --> 00:00:16,034
♪ Berries ♪
3
00:00:16,058 --> 00:00:20,330
♪ Gumbo ♪
4
00:00:20,354 --> 00:00:24,292
♪ Turtles ♪
5
00:00:24,316 --> 00:00:30,089
♪ Sweet old turtles ♪
6
00:00:30,113 --> 00:00:34,511
♪ I've got turtles ♪
7
00:00:34,535 --> 00:00:38,640
♪ For you ladies ♪
8
00:00:38,664 --> 00:00:40,350
♪ I've got berries
nice and fine ♪
9
00:00:40,374 --> 00:00:42,352
♪ I just took 'em
from the vine ♪
10
00:00:42,376 --> 00:00:45,021
♪ Took me about 1,000 trips ♪
11
00:00:45,045 --> 00:00:49,025
♪ But none are sweet ♪
12
00:00:49,049 --> 00:00:53,363
♪ As your lips
13
00:00:53,387 --> 00:00:55,073
♪ I've got gumbo steaming hot ♪
14
00:00:55,097 --> 00:00:57,283
♪ And it comes
straight from the pot ♪
15
00:00:57,307 --> 00:01:00,036
♪ I cooked and
stirred it all the day ♪
16
00:01:00,060 --> 00:01:02,539
♪ For you pretty girls ♪
17
00:01:02,563 --> 00:01:08,419
♪ To take away ♪
18
00:01:08,443 --> 00:01:13,132
♪ Turtles ♪
19
00:01:13,156 --> 00:01:17,554
♪ Berries ♪
20
00:01:17,578 --> 00:01:24,042
♪ Gumbo ♪
21
00:02:23,769 --> 00:02:31,769
♪ Crawfish ♪
22
00:02:32,235 --> 00:02:40,235
♪ Fresh and ready, too ♪
23
00:02:41,662 --> 00:02:49,270
♪ Crawfish ♪
24
00:02:49,294 --> 00:02:51,898
♪ Well, I went to the bayou ♪
25
00:02:51,922 --> 00:02:53,983
♪ Just last night ♪
26
00:02:54,007 --> 00:02:55,360
♪ There was no moon ♪
27
00:02:55,384 --> 00:02:57,362
♪ But the stars were bright ♪
28
00:02:57,386 --> 00:02:59,656
♪ Put a big, long hook ♪
29
00:02:59,680 --> 00:03:00,907
♪ On a big, long pole ♪
30
00:03:00,931 --> 00:03:05,745
♪ And I pulled
Mr. Crawfish out of his hole ♪
31
00:03:05,769 --> 00:03:13,461
♪ Crawfish ♪
32
00:03:13,485 --> 00:03:16,005
♪ See, I got'em ♪
33
00:03:16,029 --> 00:03:17,799
♪ See the size ♪
34
00:03:17,823 --> 00:03:19,759
♪ Stripped and cleaned ♪
35
00:03:19,783 --> 00:03:22,512
♪ Before your eyes ♪
36
00:03:22,536 --> 00:03:26,164
♪ Sweet meat, look ♪
37
00:03:26,331 --> 00:03:29,435
♪ Fresh and ready to cook ♪
38
00:03:29,459 --> 00:03:33,648
♪ Crawfish ♪
39
00:03:33,672 --> 00:03:37,193
♪ Crawfish ♪
40
00:03:37,217 --> 00:03:40,988
♪ Now take Mr. Crawfish
in your hand ♪
41
00:03:41,012 --> 00:03:45,410
♪ He's gonna look
good in your frying pan ♪
42
00:03:45,434 --> 00:03:47,328
♪ If you fry him crisp ♪
43
00:03:47,352 --> 00:03:48,996
♪ Or you boil him right ♪
44
00:03:49,020 --> 00:03:53,751
♪ He'll be sweeter than
sugar with every bite ♪
45
00:03:53,775 --> 00:04:01,551
♪ Crawfish ♪
46
00:04:01,575 --> 00:04:03,970
♪ See, I got'em ♪
47
00:04:03,994 --> 00:04:05,304
♪ See the size ♪
48
00:04:05,328 --> 00:04:10,560
♪ Stripped and cleaned
before your eyes ♪
49
00:04:10,584 --> 00:04:13,604
♪ Sweet meat, look ♪
50
00:04:13,628 --> 00:04:17,233
♪ Fresh and ready to cook ♪
51
00:04:17,257 --> 00:04:25,257
♪ Crawfish ♪
52
00:04:26,641 --> 00:04:29,537
♪ See, I got'em ♪
53
00:04:29,561 --> 00:04:30,997
♪ See the size ♪
54
00:04:31,021 --> 00:04:33,690
Next week, baby.
55
00:04:34,941 --> 00:04:35,669
Hey!
56
00:04:35,693 --> 00:04:38,421
Songbird, you come here tonight,
57
00:04:38,445 --> 00:04:39,589
and I "ll dance with you free."
58
00:04:39,613 --> 00:04:41,966
Oh, no, you don't.
You gotta pay me.
59
00:04:41,990 --> 00:04:44,719
Danny, come on. Your breakfast.
60
00:04:44,743 --> 00:04:47,204
Come on.
61
00:04:48,330 --> 00:04:51,309
Don't let Pop catch
you talking to that.
62
00:04:51,333 --> 00:04:52,060
Why not?
63
00:04:52,084 --> 00:04:53,186
I'm just being neighborly,
64
00:04:53,210 --> 00:04:54,437
and he picked the neighborhood.
65
00:04:54,461 --> 00:04:56,063
Oh, why don't you lay off?
66
00:04:56,087 --> 00:04:57,356
He went broke.
67
00:04:57,380 --> 00:04:58,691
The neighborhood picked him.
68
00:04:58,715 --> 00:05:01,736
Sit down and eat your breakfast.
69
00:05:01,760 --> 00:05:05,114
Boy, it sure don't feel
like the last day of school.
70
00:05:05,138 --> 00:05:07,450
Everything's so quiet
just like any other day.
71
00:05:07,474 --> 00:05:10,453
What were you
expecting, a 21-gun salute?
72
00:05:10,477 --> 00:05:11,205
Why not?
73
00:05:11,229 --> 00:05:13,247
I mean, at 3:00, it's all over.
74
00:05:13,271 --> 00:05:14,916
Don't that make
it kind of special?
75
00:05:14,940 --> 00:05:21,196
Tomorrow they call my name
and give me a piece of paper.
76
00:05:22,989 --> 00:05:24,967
It's for sure, isn't it, Danny?
77
00:05:24,991 --> 00:05:26,886
I mean, this time, huh?
78
00:05:26,910 --> 00:05:28,805
Sure, kid. I'm a cinch.
79
00:05:28,829 --> 00:05:30,640
You said that last year.
80
00:05:30,664 --> 00:05:34,060
Pop went out and
bought all this junk
81
00:05:34,084 --> 00:05:35,353
for a graduation party,
82
00:05:35,377 --> 00:05:36,771
and then there
was no graduation.
83
00:05:36,795 --> 00:05:39,690
That old Mrs. Pearson,
she's the one that flunked me,
84
00:05:39,714 --> 00:05:41,734
and she'd have
done it again this year,
85
00:05:41,758 --> 00:05:43,903
but I showed her. I
showed the old man, too.
86
00:05:43,927 --> 00:05:46,948
He's been waiting a whole
year to have this party.
87
00:05:46,972 --> 00:05:48,616
Now he can stop
bugging me about it.
88
00:05:48,640 --> 00:05:50,451
He doesn't mean
to bug you, Danny.
89
00:05:50,475 --> 00:05:53,412
He wants to be proud of you.
90
00:05:53,436 --> 00:05:55,397
Sure.
91
00:05:55,981 --> 00:06:00,545
I've been thinking a lot
about the old house, Mimi,
92
00:06:00,569 --> 00:06:01,171
and about mom.
93
00:06:01,195 --> 00:06:04,131
I wish she could be here
tomorrow for the graduation.
94
00:06:04,155 --> 00:06:06,676
I really miss her.
95
00:06:06,700 --> 00:06:08,803
I miss her, too.
96
00:06:08,827 --> 00:06:10,763
He misses her the most.
97
00:06:10,787 --> 00:06:13,474
It's a terrible thing to
lean on someone so hard,
98
00:06:13,498 --> 00:06:15,977
you don't know you're leaning.
99
00:06:16,001 --> 00:06:16,854
Never finding out
100
00:06:16,878 --> 00:06:18,604
until the day she
isn't there anymore.
101
00:06:18,628 --> 00:06:21,566
It's been like stumbling
around in the dark
102
00:06:21,590 --> 00:06:23,401
for him ever since.
103
00:06:23,425 --> 00:06:26,863
When he sits there and
watches you graduate,
104
00:06:26,887 --> 00:06:28,614
he'll have eyes again
105
00:06:28,638 --> 00:06:32,475
for the first time in 3 years.
106
00:06:33,643 --> 00:06:36,747
Well, then I 'd better hurry.
107
00:06:36,771 --> 00:06:39,208
Got a whole day's
work ahead of me
108
00:06:39,232 --> 00:06:40,751
between now and Miss Pearson.
109
00:06:40,775 --> 00:06:43,296
How do you think that's
been eating at him, huh?
110
00:06:43,320 --> 00:06:45,590
You working in a joint
like the Blue Shade?
111
00:06:45,614 --> 00:06:48,301
One man in the
family's gotta have a job.
112
00:06:48,325 --> 00:06:50,303
What's the difference
where you sweep up?
113
00:06:50,327 --> 00:06:52,638
It all looks the same
on a garbage truck.
114
00:06:52,662 --> 00:06:54,765
Danny, you got Pa all wrong.
115
00:06:54,789 --> 00:06:56,392
Yeah, me and the world.
116
00:06:56,416 --> 00:06:58,769
Now, look, sis, what
are we fighting for?
117
00:06:58,793 --> 00:07:01,397
It's the last day of school, ok?
118
00:07:01,421 --> 00:07:02,607
Yeah.
119
00:07:02,631 --> 00:07:05,467
Bye.
120
00:07:23,860 --> 00:07:25,004
Morning, Chico.
121
00:07:25,028 --> 00:07:25,963
Hi, Danny.
122
00:07:25,987 --> 00:07:26,548
Who's that?
123
00:07:26,572 --> 00:07:27,590
Oh, some of Maxie's friends.
124
00:07:27,614 --> 00:07:28,799
They've been here all night.
125
00:07:28,823 --> 00:07:30,009
I couldn't get rid of 'em.
126
00:07:30,033 --> 00:07:31,886
Try to work around
"em, will you?"
127
00:07:31,910 --> 00:07:32,763
See you later.
128
00:07:32,787 --> 00:07:33,888
Ok. See you tonight.
129
00:07:33,912 --> 00:07:35,514
Don't be like that.
130
00:07:35,538 --> 00:07:38,809
Come on, Ronnie,
Maxie said to be nice.
131
00:07:38,833 --> 00:07:39,852
Now be nice, huh?
132
00:07:39,876 --> 00:07:40,937
I am being nice to you.
133
00:07:40,961 --> 00:07:43,856
I haven't spit in your eye yet.
134
00:07:43,880 --> 00:07:44,566
That's very funny.
135
00:07:44,590 --> 00:07:46,192
You better do what Maxie says.
136
00:07:46,216 --> 00:07:49,195
You know, he's the
boss around here.
137
00:07:49,219 --> 00:07:50,738
Hey, kid.
138
00:07:50,762 --> 00:07:52,406
What happened to the music?
139
00:07:52,430 --> 00:07:53,325
Well, the band went home.
140
00:07:53,349 --> 00:07:55,826
How about you? Can
you play the piano?
141
00:07:55,850 --> 00:07:56,244
Nah.
142
00:07:56,268 --> 00:07:58,120
Leave him alone.
He's just a busboy.
143
00:07:58,144 --> 00:08:00,373
This joint's got a
cabaret license, ain't it?
144
00:08:00,397 --> 00:08:03,584
I paid my money, and I
want to be entertained.
145
00:08:03,608 --> 00:08:04,961
Come on, let's dance, honey.
146
00:08:04,985 --> 00:08:06,253
That's enough entertainment
147
00:08:06,277 --> 00:08:07,964
till the real thing comes along.
148
00:08:07,988 --> 00:08:09,090
The band went home.
149
00:08:09,114 --> 00:08:09,841
That's all right.
150
00:08:09,865 --> 00:08:11,133
Busboy here will sing us a song.
151
00:08:11,157 --> 00:08:13,094
Hey, come on,
kid. Sing us a song,
152
00:08:13,118 --> 00:08:14,220
and I'll buy you a drink, huh??
153
00:08:14,244 --> 00:08:15,388
Aw, look, mister,
I got work to do.
154
00:08:15,412 --> 00:08:16,931
I've gotta stack the
chairs and sweep up.
155
00:08:16,955 --> 00:08:20,184
I appreciate your offer,
but I'll be late for school.
156
00:08:20,208 --> 00:08:22,127
School?
157
00:08:22,836 --> 00:08:25,398
The kid goes to
school. Ain't that nice?
158
00:08:25,422 --> 00:08:27,066
I went to school once.
159
00:08:27,090 --> 00:08:28,567
Bartender's school.
160
00:08:28,591 --> 00:08:30,319
Hey, Ronnie, you
ever go to school?
161
00:08:30,343 --> 00:08:32,655
Huh? I said, you
ever go to school?
162
00:08:32,679 --> 00:08:35,574
Wake up, stupid,
I'm talking to you.
163
00:08:35,598 --> 00:08:40,037
No, they never had
to give you lessons.
164
00:08:40,061 --> 00:08:40,914
Why, you...
165
00:08:40,938 --> 00:08:43,165
Look out! Let go
of me, will you?
166
00:08:43,189 --> 00:08:43,750
Forget it.
167
00:08:43,774 --> 00:08:46,002
Ok, ok, take it easy. I'll sing.
168
00:08:46,026 --> 00:08:47,962
Did you hear that, ralph?
169
00:08:47,986 --> 00:08:49,588
The kid is gonna sing.
170
00:08:49,612 --> 00:08:52,615
Don't ever try that again, huh?
171
00:08:54,784 --> 00:08:57,680
All right, what are
you gonna sing?
172
00:08:57,704 --> 00:08:59,682
Sing your school song.
173
00:08:59,706 --> 00:09:02,393
You gotta have a school song.
174
00:09:02,417 --> 00:09:03,894
An alma mater.
175
00:09:03,918 --> 00:09:06,188
You know, the one with the words
176
00:09:06,212 --> 00:09:07,898
about loyal and true.
177
00:09:07,922 --> 00:09:10,776
Well, you heard the lady.
178
00:09:10,800 --> 00:09:12,677
Go ahead.
179
00:09:16,222 --> 00:09:18,075
♪ Farewell ♪
180
00:09:18,099 --> 00:09:20,870
♪ Royal high school ♪
181
00:09:20,894 --> 00:09:25,708
♪ We'll remember you ♪
182
00:09:25,732 --> 00:09:29,503
♪ Dear alma mater ♪
183
00:09:29,527 --> 00:09:33,799
♪ We're steadfast,
loyal, and true ♪
184
00:09:33,823 --> 00:09:36,594
Come on, kid. Jazz it up, huh?
185
00:09:36,618 --> 00:09:42,433
♪ Farewell, royal high school ♪
186
00:09:42,457 --> 00:09:46,979
♪ We'll remember you ♪
187
00:09:47,003 --> 00:09:50,900
♪ Dear alma mater ♪
188
00:09:50,924 --> 00:09:55,529
♪ We're steadfast,
loyal, and true ♪
189
00:09:55,553 --> 00:09:57,323
That a boy, kid.
190
00:09:57,347 --> 00:10:00,743
That's real nice,
kid, real nice.
191
00:10:00,767 --> 00:10:01,911
Here.
192
00:10:01,935 --> 00:10:05,164
What do you do for an encore?
193
00:10:05,188 --> 00:10:06,457
Aw, never mind.
194
00:10:06,481 --> 00:10:09,418
Come on, honey,
let's finish the dance.
195
00:10:09,442 --> 00:10:11,754
We don't need no music.
196
00:10:11,778 --> 00:10:12,880
Stop it!
197
00:10:12,904 --> 00:10:14,673
What do you think I am?
198
00:10:14,697 --> 00:10:16,842
I know who you are
and what you are.
199
00:10:16,866 --> 00:10:18,010
Come here and be quiet.
200
00:10:18,034 --> 00:10:19,970
You know who and what, huh?
201
00:10:19,994 --> 00:10:22,515
It's a lifetime study
202
00:10:22,539 --> 00:10:25,142
to find out who you are.
203
00:10:25,166 --> 00:10:28,104
To thine own self be true,
204
00:10:28,128 --> 00:10:31,899
and it follows as the day...
205
00:10:31,923 --> 00:10:36,136
to thine own self be true...
206
00:10:36,970 --> 00:10:39,597
if you can afford it.
207
00:10:40,390 --> 00:10:41,118
If you'll excuse me,
208
00:10:41,142 --> 00:10:43,744
my mother is waiting up
for me with a hot toddy.
209
00:10:43,768 --> 00:10:44,621
Get out of here.
210
00:10:44,645 --> 00:10:45,746
You never had a mother.
211
00:10:45,770 --> 00:10:46,581
What's with you, Kid?
212
00:10:46,605 --> 00:10:49,357
You looking for trouble, too?
213
00:10:51,234 --> 00:10:52,211
No. I'm like the lady,
214
00:10:52,235 --> 00:10:53,921
just looking to get out of here.
215
00:10:53,945 --> 00:10:54,922
Let me go with you.
216
00:10:54,946 --> 00:10:58,658
Ok, get out of here and
mind your own business, huh?
217
00:11:04,747 --> 00:11:06,183
Aah!
218
00:11:06,207 --> 00:11:07,351
Get up!
219
00:11:07,375 --> 00:11:08,727
You're not a baby.
220
00:11:08,751 --> 00:11:09,770
Leave her alone.
221
00:11:09,794 --> 00:11:12,797
Come on. Get out of here.
222
00:11:18,469 --> 00:11:19,239
Oh, boy.
223
00:11:19,263 --> 00:11:22,849
You're a pretty fancy
performer, ain't you, kid?
224
00:11:24,684 --> 00:11:27,997
Now you know what
I do for an encore.
225
00:11:28,021 --> 00:11:31,566
Go on, get out of here.
226
00:11:33,651 --> 00:11:35,945
Taxi!
227
00:11:44,037 --> 00:11:47,749
Come on, baby,
have a drink, huh?
228
00:11:49,834 --> 00:11:52,229
I guess I "ll lose
the job for this."
229
00:11:52,253 --> 00:11:53,564
No, you won't.
230
00:11:53,588 --> 00:11:54,732
They won't tell Maxie.
231
00:11:54,756 --> 00:11:58,027
Maxie doesn't like to have
his merchandise manhandled.
232
00:11:58,051 --> 00:11:59,778
He'll loan me out for an evening
233
00:11:59,802 --> 00:12:01,197
to be mauled a little bit,
234
00:12:01,221 --> 00:12:03,073
but when it comes
to a sock in the eye,
235
00:12:03,097 --> 00:12:06,702
that pleasure is for
Maxie fields alone.
236
00:12:06,726 --> 00:12:08,287
Nice fella.
237
00:12:08,311 --> 00:12:09,622
Maxie?
238
00:12:09,646 --> 00:12:11,731
Yeah.
239
00:12:12,523 --> 00:12:14,793
He wouldn't like you.
240
00:12:14,817 --> 00:12:16,503
You know why?
241
00:12:16,527 --> 00:12:18,172
Because I like you.
242
00:12:18,196 --> 00:12:21,550
Maxie hates everything I like.
243
00:12:21,574 --> 00:12:24,053
Maxie's my benefactor.
244
00:12:24,077 --> 00:12:25,596
He's the circus master,
245
00:12:25,620 --> 00:12:29,225
the cheese, the big cheese.
246
00:12:29,249 --> 00:12:31,685
Big and green and moldy.
247
00:12:31,709 --> 00:12:32,686
You've had too much to drink.
248
00:12:32,710 --> 00:12:34,146
You know it's 8:00
in the morning?
249
00:12:34,170 --> 00:12:37,107
I was supposed to
be home by midnight...
250
00:12:37,131 --> 00:12:37,776
I forget whose...
251
00:12:37,800 --> 00:12:40,736
Or my convertible
turns into a pumpkin.
252
00:12:40,760 --> 00:12:44,889
Maxie turns everything
into a pumpkin.
253
00:12:46,766 --> 00:12:48,035
Danny...
254
00:12:48,059 --> 00:12:50,246
why don't you kiss me?
255
00:12:50,270 --> 00:12:51,789
All the wrong people try to.
256
00:12:51,813 --> 00:12:53,499
Look, we're almost
to the school.
257
00:12:53,523 --> 00:12:55,417
Will you tell me where you live?
258
00:12:55,441 --> 00:12:59,630
I want to go to school with you.
259
00:12:59,654 --> 00:13:02,800
I used to love to go to school.
260
00:13:02,824 --> 00:13:05,052
I was going to be everything.
261
00:13:05,076 --> 00:13:09,789
A nurse and a bus driver.
262
00:13:10,248 --> 00:13:11,892
You know what I am?
263
00:13:11,916 --> 00:13:14,561
You're in the circus.
264
00:13:14,585 --> 00:13:16,629
That's right.
265
00:13:17,380 --> 00:13:20,049
I'm in the circus.
266
00:13:28,975 --> 00:13:30,911
I'm going in and
explain everything.
267
00:13:30,935 --> 00:13:32,538
You're going home,
wherever that is.
268
00:13:32,562 --> 00:13:36,083
Danny, Mrs. Pearson
marked you absent.
269
00:13:36,107 --> 00:13:38,419
Well, we'll show Mrs.
Pearson a thing or two.
270
00:13:38,443 --> 00:13:40,879
Hey, where'd you pick that up?
271
00:13:40,903 --> 00:13:41,423
Aw, go on.
272
00:13:41,447 --> 00:13:44,425
You ever seen anybody
with a few too many?
273
00:13:44,449 --> 00:13:45,176
Go on.
274
00:13:45,200 --> 00:13:47,803
Will you tell the man
where to take you?
275
00:13:47,827 --> 00:13:49,179
I'll be a good girl.
276
00:13:49,203 --> 00:13:51,265
If you'll give me a
good morning kiss,
277
00:13:51,289 --> 00:13:53,624
I'll tell the man where I live.
278
00:14:01,591 --> 00:14:03,861
How about that chick, huh?
279
00:14:03,885 --> 00:14:04,987
Go on.
280
00:14:05,011 --> 00:14:07,513
Hey, Danny, you're blushing.
281
00:14:09,891 --> 00:14:12,202
Just a second, Danny.
282
00:14:12,226 --> 00:14:13,495
Go ahead, Mrs. Pearson.
283
00:14:13,519 --> 00:14:15,622
Arriving late the
last day of school,
284
00:14:15,646 --> 00:14:17,791
your mouth all
smeared with lipstick.
285
00:14:17,815 --> 00:14:19,418
How do you explain
that, Mr. Fisher?
286
00:14:19,442 --> 00:14:23,088
Well, I don't know as I
can explain it, Mrs. Pearson.
287
00:14:23,112 --> 00:14:25,966
You see, sir, this
morning I... I went in...
288
00:14:25,990 --> 00:14:29,094
I usually go in to
sweep up, see?
289
00:14:29,118 --> 00:14:30,262
But, uh, uh...
290
00:14:30,286 --> 00:14:32,473
Well... well, look,
honey, I mean...
291
00:14:32,497 --> 00:14:33,099
Mr. Fisher.
292
00:14:33,123 --> 00:14:35,934
I have been instructing
here for some 20 years,
293
00:14:35,958 --> 00:14:38,312
and no one ever called me honey.
294
00:14:38,336 --> 00:14:39,730
Oh, I believe you.
295
00:14:39,754 --> 00:14:42,524
Mrs. Pearson, let
me talk to the boy.
296
00:14:42,548 --> 00:14:43,525
If you'll forgive me, sir,
297
00:14:43,549 --> 00:14:46,236
I have talked to
the boy many times,
298
00:14:46,260 --> 00:14:47,654
and to what avail?
299
00:14:47,678 --> 00:14:48,947
On his last day of school,
300
00:14:48,971 --> 00:14:50,908
in an unprovoked
display of violence,
301
00:14:50,932 --> 00:14:52,493
he attacked 2 of his classmates.
302
00:14:52,517 --> 00:14:54,536
The boy has no conception
303
00:14:54,560 --> 00:14:56,372
of respect and discipline.
304
00:14:56,396 --> 00:14:58,499
Under the circumstances,
305
00:14:58,523 --> 00:15:00,167
regretfully, perhaps,
306
00:15:00,191 --> 00:15:01,460
I have no choice.
307
00:15:01,484 --> 00:15:06,572
Mr. Fisher will not be
graduating tomorrow.
308
00:15:10,368 --> 00:15:12,304
Danny, wait a minute.
309
00:15:12,328 --> 00:15:14,390
I'd like to talk to you.
310
00:15:14,414 --> 00:15:17,684
You know I "ll have to go
along with her, don't you?"
311
00:15:17,708 --> 00:15:20,104
I just want you to
know that I'm sorry.
312
00:15:20,128 --> 00:15:20,855
Well, thanks.
313
00:15:20,879 --> 00:15:22,398
Well, I'll be seeing
you next year.
314
00:15:22,422 --> 00:15:24,566
No, you won't see me next year.
315
00:15:24,590 --> 00:15:26,318
Now, wait a minute.
316
00:15:26,342 --> 00:15:28,845
Sit down, Danny.
317
00:15:29,303 --> 00:15:31,431
Sit down, I said.
318
00:15:31,597 --> 00:15:33,200
Now, you've just been told
319
00:15:33,224 --> 00:15:35,035
that you're not
graduating tomorrow.
320
00:15:35,059 --> 00:15:36,203
Doesn't that mean
anything to you?
321
00:15:36,227 --> 00:15:39,248
You said I'm not
graduating. Ok, that's it.
322
00:15:39,272 --> 00:15:40,541
Now what do you want?
323
00:15:40,565 --> 00:15:42,835
I once had a son, Danny.
324
00:15:42,859 --> 00:15:43,836
He lived 13 years.
325
00:15:43,860 --> 00:15:46,088
Some hoodlums jumped
him one night, and he died.
326
00:15:46,112 --> 00:15:48,340
I'm sorry, but what's
that got to do with me?
327
00:15:48,364 --> 00:15:50,884
Because you have all the
earmarks of being a hoodlum.
328
00:15:50,908 --> 00:15:52,719
A hoodlum or a hustler.
329
00:15:52,743 --> 00:15:53,929
Whatever you want to call it.
330
00:15:53,953 --> 00:15:55,013
This isn't principal talk.
331
00:15:55,037 --> 00:15:56,432
Well, the more
difficult the student,
332
00:15:56,456 --> 00:15:59,643
the more I try to
lean over backwards.
333
00:15:59,667 --> 00:16:00,562
Listen, Mr. Evans,
334
00:16:00,586 --> 00:16:03,021
we moved into this
neighborhood 3 years ago.
335
00:16:03,045 --> 00:16:05,441
In the 3 years that I've
been going to school here,
336
00:16:05,465 --> 00:16:08,735
I've shined shoes and dusted
people off in a barbershop.
337
00:16:08,759 --> 00:16:11,989
I've done towel duty in
4 different men's rooms.
338
00:16:12,013 --> 00:16:14,783
I've stacked chairs and
bottles and swept the floor up
339
00:16:14,807 --> 00:16:16,493
of every joint on
Bourbon Street.
340
00:16:16,517 --> 00:16:18,704
It's gotten so I look longer
341
00:16:18,728 --> 00:16:21,915
at a dame with clothes
on than one without.
342
00:16:21,939 --> 00:16:23,750
I'm not a hoodlum,
343
00:16:23,774 --> 00:16:24,918
but I am a hustler.
344
00:16:24,942 --> 00:16:28,422
I've had to be for a
very simple reason...
345
00:16:28,446 --> 00:16:30,132
My old man.
346
00:16:30,156 --> 00:16:33,886
You see, sir, my mother
was killed in an accident
347
00:16:33,910 --> 00:16:35,596
about 3 years ago.
348
00:16:35,620 --> 00:16:36,306
Well, after that,
349
00:16:36,330 --> 00:16:38,474
it might as well have
gotten the old man, too,
350
00:16:38,498 --> 00:16:41,643
because he took himself
right out of the lineup.
351
00:16:41,667 --> 00:16:42,936
He quit cold.
352
00:16:42,960 --> 00:16:45,689
He lost the drugstore he owned,
353
00:16:45,713 --> 00:16:46,399
he lost the house,
354
00:16:46,423 --> 00:16:50,760
and then finally what few
little jobs he's had since.
355
00:16:50,927 --> 00:16:54,323
You know, maybe I could
have liked school, Mr. Evans,
356
00:16:54,347 --> 00:16:56,742
but every time I
wanted to play ball,
357
00:16:56,766 --> 00:16:58,702
I had to go to work.
358
00:16:58,726 --> 00:17:00,162
Somebody had to.
359
00:17:00,186 --> 00:17:01,663
Anyway, now I'm
through. I'm through.
360
00:17:01,687 --> 00:17:05,083
I wasn't aware that you
worked after school, Danny.
361
00:17:05,107 --> 00:17:08,128
It's not the working
after school, Mr. Evans.
362
00:17:08,152 --> 00:17:09,713
It's the working before.
363
00:17:09,737 --> 00:17:11,757
It's been nice talking to you.
364
00:17:11,781 --> 00:17:15,302
I'm sorry I said
what I did, Danny.
365
00:17:15,326 --> 00:17:16,428
That's all right.
366
00:17:16,452 --> 00:17:19,389
My life's a long
way from over yet,
367
00:17:19,413 --> 00:17:23,376
and you never know.
You may be right.
368
00:17:29,006 --> 00:17:31,342
That's him.
369
00:17:32,009 --> 00:17:32,862
Excuse me.
370
00:17:32,886 --> 00:17:35,012
You Danny Fisher?
371
00:17:35,888 --> 00:17:37,449
What about it?
372
00:17:37,473 --> 00:17:39,642
Let's take a walk.
373
00:17:56,742 --> 00:17:58,887
Ok, what's the beef?
374
00:17:58,911 --> 00:18:00,222
They call me shark.
375
00:18:00,246 --> 00:18:02,349
This is Sal, and that's dummy.
376
00:18:02,373 --> 00:18:03,225
I—...
377
00:18:03,249 --> 00:18:03,768
All right.
378
00:18:03,792 --> 00:18:06,478
Now, you beat up my
brother in school today,
379
00:18:06,502 --> 00:18:10,715
and I believe in
an eye for an eye.
380
00:18:12,633 --> 00:18:13,194
Ok, ok!
381
00:18:13,218 --> 00:18:18,097
You go for the knife,
I'll bash his brains in.
382
00:18:23,978 --> 00:18:27,249
Well, you go real fast.
383
00:18:27,273 --> 00:18:28,983
All right.
384
00:18:29,525 --> 00:18:33,297
You... you're right
about my brother.
385
00:18:33,321 --> 00:18:36,300
He should learn
a little manners.
386
00:18:36,324 --> 00:18:40,345
So would you like to
hang out with us, huh?
387
00:18:40,369 --> 00:18:41,097
No.
388
00:18:41,121 --> 00:18:42,723
Why not? Wait a minute.
389
00:18:42,747 --> 00:18:44,057
Wait. We get money.
390
00:18:44,081 --> 00:18:46,059
Sometimes we get a lot.
391
00:18:46,083 --> 00:18:49,021
Listen, we got something
cooking for us tomorrow.
392
00:18:49,045 --> 00:18:53,215
If you change your
mind, we'll be right here.
393
00:18:54,467 --> 00:18:55,467
I said no.
394
00:18:58,888 --> 00:19:00,723
Thanks.
395
00:19:08,064 --> 00:19:10,024
Good boy.
396
00:19:10,858 --> 00:19:13,527
Fights real dirty.
397
00:19:15,404 --> 00:19:17,257
Hi.
398
00:19:17,281 --> 00:19:19,742
Well?
399
00:19:22,411 --> 00:19:23,388
What's the matter?
400
00:19:23,412 --> 00:19:25,557
Old lady Pearson
flunked me, Mimi.
401
00:19:25,581 --> 00:19:28,018
I'm not graduating tomorrow.
402
00:19:28,042 --> 00:19:29,186
Oh, Danny, no.
403
00:19:29,210 --> 00:19:30,729
Oh, Danny, yes.
404
00:19:30,753 --> 00:19:33,315
For the second
year in a row, yes.
405
00:19:33,339 --> 00:19:36,443
If this keeps up much
longer, I'll be a freshman again.
406
00:19:36,467 --> 00:19:39,821
But you could go
back another year.
407
00:19:39,845 --> 00:19:43,033
Yeah? You don't make
money in school, Mimi.
408
00:19:43,057 --> 00:19:45,911
Pop's been fired 4
times in the last year,
409
00:19:45,935 --> 00:19:47,788
and he hasn't got a job now.
410
00:19:47,812 --> 00:19:49,289
You're working, I'm working,
411
00:19:49,313 --> 00:19:52,900
and from now on, full-time, kid.
412
00:19:53,734 --> 00:19:56,463
Well, guess where I've been.
413
00:19:56,487 --> 00:19:59,049
Got a quart of ice cream here
414
00:19:59,073 --> 00:20:00,425
and this to go with it.
415
00:20:00,449 --> 00:20:02,678
A little special dessert
for the celebration.
416
00:20:02,702 --> 00:20:03,679
Papa, I want to talk to you.
417
00:20:03,703 --> 00:20:05,889
Good, good, son. I
want to talk to you, too.
418
00:20:05,913 --> 00:20:09,142
Mimi, you're gonna have to do
your listening from the kitchen.
419
00:20:09,166 --> 00:20:09,977
Go on now.
420
00:20:10,001 --> 00:20:12,312
Well, let's see now,
son. Where do I begin?
421
00:20:12,336 --> 00:20:14,022
There's something I
have to tell you, Pop,
422
00:20:14,046 --> 00:20:14,982
but you gotta understand...
423
00:20:15,006 --> 00:20:17,401
Now, now, I don't
gotta nothing, huh?
424
00:20:17,425 --> 00:20:20,195
You gotta, 'cause
I'm older than you.
425
00:20:20,219 --> 00:20:21,530
I go first.
426
00:20:21,554 --> 00:20:24,449
Now, Danny, I made
some notes last year
427
00:20:24,473 --> 00:20:27,202
when you were
supposed to graduate,
428
00:20:27,226 --> 00:20:29,955
and I think I still
have them here.
429
00:20:29,979 --> 00:20:31,915
Yeah, here they are.
430
00:20:31,939 --> 00:20:33,417
That's kind of silly, isn't it?
431
00:20:33,441 --> 00:20:35,085
A father making notes on things
432
00:20:35,109 --> 00:20:37,170
that he wants to
say to his own son.
433
00:20:37,194 --> 00:20:37,714
Aw, Pop...
434
00:20:37,738 --> 00:20:40,841
Oh, I can... I can really
say it all in one breath.
435
00:20:40,865 --> 00:20:42,175
I'm proud of you, son.
436
00:20:42,199 --> 00:20:44,177
I'm proud of you because
you went back to school.
437
00:20:44,201 --> 00:20:45,637
Pa, there's something
you don't understand.
438
00:20:45,661 --> 00:20:47,013
Don't say it. Don't even say it.
439
00:20:47,037 --> 00:20:47,765
I know all about it.
440
00:20:47,789 --> 00:20:49,891
Now, Mr. Evans
called me this morning.
441
00:20:49,915 --> 00:20:51,601
I spent all afternoon with him.
442
00:20:51,625 --> 00:20:54,312
We had a nice
long chat together.
443
00:20:54,336 --> 00:20:55,022
I'm sorry, Pop.
444
00:20:55,046 --> 00:20:56,023
Well, I'm sorry, too, son,
445
00:20:56,047 --> 00:20:58,650
but things are gonna
be different, definitely.
446
00:20:58,674 --> 00:20:59,985
That's why we're celebrating.
447
00:21:00,009 --> 00:21:04,614
We also had a talk with
that Mrs. Pearson woman.
448
00:21:04,638 --> 00:21:07,534
Now, she said that you could
graduate before next year
449
00:21:07,558 --> 00:21:10,829
if you'd go to night school
and make up your marks
450
00:21:10,853 --> 00:21:13,039
and learned a little discipline.
451
00:21:13,063 --> 00:21:13,458
No...
452
00:21:13,482 --> 00:21:16,126
So from now on, Danny,
that's the way it's gonna be.
453
00:21:16,150 --> 00:21:17,669
No more working for you.
454
00:21:17,693 --> 00:21:19,421
You'll do the going to school.
455
00:21:19,445 --> 00:21:20,422
I'll do the going to work.
456
00:21:20,446 --> 00:21:22,215
How many times have
we been through this?
457
00:21:22,239 --> 00:21:24,009
Danny, you've got to graduate.
458
00:21:24,033 --> 00:21:24,802
You've got to graduate
459
00:21:24,826 --> 00:21:26,595
if you ever want to
take up a profession.
460
00:21:26,619 --> 00:21:27,721
Pa, we've been all through this.
461
00:21:27,745 --> 00:21:29,222
And I want you to
have a profession.
462
00:21:29,246 --> 00:21:31,516
I don't want you working
on Bourbon Street
463
00:21:31,540 --> 00:21:33,894
with hoodlums and
bums the rest of your life.
464
00:21:33,918 --> 00:21:36,188
No. A profession
sets a man apart
465
00:21:36,212 --> 00:21:37,856
from the rest of the world.
466
00:21:37,880 --> 00:21:38,399
Like you?
467
00:21:38,423 --> 00:21:40,984
A registered pharmacist,
and you can't get a job.
468
00:21:41,008 --> 00:21:42,652
You're wrong about that, Danny.
469
00:21:42,676 --> 00:21:45,822
There was an opening came
up at the Regal Pharmacy,
470
00:21:45,846 --> 00:21:48,158
and the employment
office is sending me over
471
00:21:48,182 --> 00:21:48,910
to see the manager.
472
00:21:48,934 --> 00:21:51,036
Well, that doesn't
mean you've got the job.
473
00:21:51,060 --> 00:21:52,120
Oh, they'll hire me.
474
00:21:52,144 --> 00:21:52,789
Sure, they will.
475
00:21:52,813 --> 00:21:54,706
They'll hire me,
and I'll keep the job.
476
00:21:54,730 --> 00:21:56,458
Things are gonna be different.
477
00:21:56,482 --> 00:21:59,628
I'm not going back to school.
478
00:21:59,652 --> 00:22:00,754
Look, son,
479
00:22:00,778 --> 00:22:02,422
you didn't fail because
your marks were bad.
480
00:22:02,446 --> 00:22:05,759
Mr. Evans said you failed
because of your attitude.
481
00:22:05,783 --> 00:22:08,512
He said anybody
that disagreed with you
482
00:22:08,536 --> 00:22:09,513
got a punch in the mouth.
483
00:22:09,537 --> 00:22:11,848
Is that what I brought
you up to do, to fight?
484
00:22:11,872 --> 00:22:14,684
No, Pa, that's not what
you brought me up to do,
485
00:22:14,708 --> 00:22:16,394
but I stopped listening to you.
486
00:22:16,418 --> 00:22:18,772
I ran out of other cheeks.
487
00:22:18,796 --> 00:22:20,232
You know, I remember once, Pop,
488
00:22:20,256 --> 00:22:21,900
when I was no
more than 3 feet high,
489
00:22:21,924 --> 00:22:22,860
you took me to the circus.
490
00:22:22,884 --> 00:22:24,945
You accidentally
bumped into some guy,
491
00:22:24,969 --> 00:22:26,780
and he turned around
and punched you.
492
00:22:26,804 --> 00:22:28,490
He punched you
right in the mouth,
493
00:22:28,514 --> 00:22:30,450
and you know what you did?
494
00:22:30,474 --> 00:22:32,160
Nothing.
495
00:22:32,184 --> 00:22:34,120
When they swing at you, Pop,
496
00:22:34,144 --> 00:22:35,497
it's not enough to duck.
497
00:22:35,521 --> 00:22:36,665
You gotta swing back.
498
00:22:36,689 --> 00:22:38,208
Maybe you can't anymore,
499
00:22:38,232 --> 00:22:40,168
but I'm not taking after you.
500
00:22:40,192 --> 00:22:40,878
You go to school.
501
00:22:40,902 --> 00:22:43,779
I'm going out and make a buck.
502
00:22:49,577 --> 00:22:51,763
Yeah, but we can't count on him.
503
00:22:51,787 --> 00:22:52,764
What good is he, huh?
504
00:22:52,788 --> 00:22:54,099
Collecting money or something.
505
00:22:54,123 --> 00:22:56,434
That's about all he can do.
506
00:22:56,458 --> 00:22:56,853
Hi.
507
00:22:56,877 --> 00:22:59,145
Well, well, now we're somewhere.
508
00:22:59,169 --> 00:23:00,689
I was hoping you'd show.
509
00:23:00,713 --> 00:23:02,232
You said something about money.
510
00:23:02,256 --> 00:23:03,275
Funny you should bring that up.
511
00:23:03,299 --> 00:23:05,277
That's just what we
were talking about.
512
00:23:05,301 --> 00:23:07,654
Do you know that
five-and-dime on Charles street?
513
00:23:07,678 --> 00:23:09,281
Well, we were gonna
pull a phony fight there,
514
00:23:09,305 --> 00:23:11,700
but my brother, he
gave me a better idea.
515
00:23:11,724 --> 00:23:13,702
He told me that
you sing like a bird.
516
00:23:13,726 --> 00:23:15,579
In fact, he says that's
what you're famous for
517
00:23:15,603 --> 00:23:17,998
in that school of yours...
Singing and flunking.
518
00:23:18,022 --> 00:23:20,250
What's singing
got to do with it?
519
00:23:20,274 --> 00:23:22,610
What a cube.
520
00:23:23,819 --> 00:23:25,547
Look, I'm gonna
tell you something.
521
00:23:25,571 --> 00:23:27,716
I ain't never stole
nothing before.
522
00:23:27,740 --> 00:23:28,426
That's all right.
523
00:23:28,450 --> 00:23:29,801
You're not gonna
steal anything now.
524
00:23:29,825 --> 00:23:32,929
All you're gonna do is sing.
525
00:23:32,953 --> 00:23:33,723
Now here's the plan.
526
00:23:33,747 --> 00:23:37,124
It's that five-and-dime
on Charles Street. Now...
527
00:23:42,296 --> 00:23:44,149
♪ Lover doll ♪
528
00:23:44,173 --> 00:23:47,635
♪ Oh, lover doll ♪
529
00:23:48,302 --> 00:23:50,721
♪ Lover doll ♪
530
00:23:51,221 --> 00:23:53,891
♪ Lover doll ♪
531
00:23:56,393 --> 00:23:59,581
♪ You're the cutest lover doll ♪
532
00:23:59,605 --> 00:24:02,792
♪ That I ever did ever see ♪
533
00:24:02,816 --> 00:24:05,629
♪ Let me tell you, lover doll ♪
534
00:24:05,653 --> 00:24:08,465
♪ You were meant,
just meant for me ♪
535
00:24:08,489 --> 00:24:12,052
♪ From the first
time that I saw you ♪
536
00:24:12,076 --> 00:24:15,013
♪ How I fell for your
cuddly charms ♪
537
00:24:15,037 --> 00:24:18,141
♪ Lover doll, I'm
crazy for you ♪
538
00:24:18,165 --> 00:24:21,144
♪ Let me rock you in my arms ♪
539
00:24:21,168 --> 00:24:23,521
♪ I'm so glad I found you ♪
540
00:24:23,545 --> 00:24:27,984
♪ Never thought
dollies came full-grown ♪
541
00:24:28,008 --> 00:24:30,737
♪ I want to tie a
ribbon around you ♪
542
00:24:30,761 --> 00:24:35,659
♪ Wrap you up and
take you home ♪
543
00:24:35,683 --> 00:24:38,828
♪ I would never
treat you badly ♪
544
00:24:38,852 --> 00:24:41,665
♪ Like a castaway broken toy ♪
545
00:24:41,689 --> 00:24:44,751
♪ Lover doll, I love you madly ♪
546
00:24:44,775 --> 00:24:47,671
♪ Let me be your lover boy ♪
547
00:24:47,695 --> 00:24:51,132
♪ 1'm so glad I found you ♪
548
00:24:51,156 --> 00:24:56,054
♪ Never thought
dollies came full-grown ♪
549
00:24:56,078 --> 00:25:00,016
♪ I'm gonna tie a
ribbon around you ♪
550
00:25:00,040 --> 00:25:04,604
♪ Wrap you up and
take you home ♪
551
00:25:04,628 --> 00:25:06,773
He sings beautiful, don't he?
552
00:25:06,797 --> 00:25:07,692
He sure does.
553
00:25:07,716 --> 00:25:10,110
♪ Like a castaway broken toy ♪
554
00:25:10,134 --> 00:25:12,988
♪ Lover doll, I love you madly ♪
555
00:25:13,012 --> 00:25:15,281
♪ Let me be your lover boy ♪
556
00:25:15,305 --> 00:25:23,305
♪ Lover doll, lover doll ♪
557
00:25:25,399 --> 00:25:27,168
♪ Let me be your lover boy ♪
558
00:25:27,192 --> 00:25:35,192
♪ Lover doll, lover doll ♪
559
00:25:36,910 --> 00:25:44,910
♪ Let me be your lover boy ♪
560
00:25:50,466 --> 00:25:51,735
You sing nice.
561
00:25:51,759 --> 00:25:52,528
Thanks.
562
00:25:52,552 --> 00:25:54,237
You were in on it, weren't you?
563
00:25:54,261 --> 00:25:54,822
In on what?
564
00:25:54,846 --> 00:25:57,073
Could I trouble you
for a glass of water?
565
00:25:57,097 --> 00:25:58,324
Certainly. Thank you.
566
00:25:58,348 --> 00:25:59,492
What'll you have?
567
00:25:59,516 --> 00:26:00,994
Oh, I'"ll... I'll... I'll...
568
00:26:01,018 --> 00:26:01,912
Root beer? Yeah.
569
00:26:01,936 --> 00:26:05,165
My, it's hot in here, isn't it?
570
00:26:05,189 --> 00:26:06,583
Isn't it?
571
00:26:06,607 --> 00:26:08,293
Don't you think so?
572
00:26:08,317 --> 00:26:08,836
Yeah.
573
00:26:08,860 --> 00:26:11,445
It's always hot this
time of the year.
574
00:26:12,196 --> 00:26:14,299
Oh, my, that does taste good.
575
00:26:14,323 --> 00:26:16,784
Thank you again.
576
00:26:19,995 --> 00:26:21,639
What's your name?
577
00:26:21,663 --> 00:26:23,308
Nellie.
578
00:26:23,332 --> 00:26:25,393
What time you get through work?
579
00:26:25,417 --> 00:26:25,811
Why?
580
00:26:25,835 --> 00:26:28,980
Well, I thought I
might meet you.
581
00:26:29,004 --> 00:26:31,191
What do you think I am?
582
00:26:31,215 --> 00:26:32,442
I'd like to find out.
583
00:26:32,466 --> 00:26:36,404
Mr. McIntyre,
Mr. McIntyre, hurry!
584
00:26:36,428 --> 00:26:38,656
Look at the counter.
585
00:26:38,680 --> 00:26:40,450
Oh, Mr. McIntyre.
586
00:26:40,474 --> 00:26:42,285
You gonna meet me after work?
587
00:26:42,309 --> 00:26:43,204
I'm through at 10:00,
588
00:26:43,228 --> 00:26:46,372
so if you're here, I
can't help but see you.
589
00:26:46,396 --> 00:26:47,665
Thanks a lot, kid.
590
00:26:47,689 --> 00:26:49,334
I don't know how it happened.
591
00:26:49,358 --> 00:26:53,445
It wasn't my fault. Look.
The watches are gone.
592
00:27:06,166 --> 00:27:09,270
Mr. Furst, I'm always very
careful about the accounts,
593
00:27:09,294 --> 00:27:11,064
very particular about them.
594
00:27:11,088 --> 00:27:12,024
The books show it clearly.
595
00:27:12,048 --> 00:27:13,775
I'm sure there can't
be any mistake.
596
00:27:13,799 --> 00:27:15,485
Excuse me. There's a customer.
597
00:27:15,509 --> 00:27:17,237
Anything I can do for you, sir?
598
00:27:17,261 --> 00:27:19,614
Yes, sir, yes, sir. I
came about the job.
599
00:27:19,638 --> 00:27:20,324
My name is Fisher.
600
00:27:20,348 --> 00:27:21,616
I'm sorry. That
job has been filled.
601
00:27:21,640 --> 00:27:23,576
But the employment
office told me that...
602
00:27:23,600 --> 00:27:24,786
I hired a man yesterday.
603
00:27:24,810 --> 00:27:26,621
But I've got to have the job.
604
00:27:26,645 --> 00:27:28,456
The agency sent me.
605
00:27:28,480 --> 00:27:30,667
I... I have my diploma.
606
00:27:30,691 --> 00:27:33,044
See, I'm a registered pharmacist
607
00:27:33,068 --> 00:27:35,004
with 25 years behind me.
608
00:27:35,028 --> 00:27:35,756
What's the trouble?
609
00:27:35,780 --> 00:27:36,881
Oh, no trouble
at all, Mr. Furst.
610
00:27:36,905 --> 00:27:38,299
Just a mistake about a job.
611
00:27:38,323 --> 00:27:39,425
What's the mistake?
612
00:27:39,449 --> 00:27:41,302
I want a younger man.
613
00:27:41,326 --> 00:27:42,720
He looks younger than me.
614
00:27:42,744 --> 00:27:45,557
We've had 4 younger
men in the last 3 months.
615
00:27:45,581 --> 00:27:47,100
Have you read this
man's credentials?
616
00:27:47,124 --> 00:27:49,144
Is he a good man or
an incompetent man?
617
00:27:49,168 --> 00:27:52,105
How do you tell that,
by looking at his suit?
618
00:27:52,129 --> 00:27:53,106
I'll wait over here.
619
00:27:53,130 --> 00:27:54,899
Give the man an application.
620
00:27:54,923 --> 00:27:56,526
I don't have any applications.
621
00:27:56,550 --> 00:27:59,261
Then give him the job.
622
00:28:01,597 --> 00:28:03,658
You start work tomorrow morning.
623
00:28:03,682 --> 00:28:04,766
Oh, thank you.
624
00:28:17,613 --> 00:28:19,924
Chico, you better start
looking for somebody else.
625
00:28:19,948 --> 00:28:22,427
I don't think I'm gonna
make it at night anymore.
626
00:28:22,451 --> 00:28:23,345
Up to you, Danny-O.
627
00:28:23,369 --> 00:28:25,346
No complaints from this
end. You do your work good.
628
00:28:25,370 --> 00:28:28,391
Yeah, well, the old man
came home with a job today,
629
00:28:28,415 --> 00:28:29,310
and we made kind of a deal.
630
00:28:29,334 --> 00:28:30,935
He goes to work,
and I go to school.
631
00:28:30,959 --> 00:28:31,687
You know how it is.
632
00:28:31,711 --> 00:28:33,229
Not really. I got an old man,
633
00:28:33,253 --> 00:28:36,798
just give him a jug
of wine, he's happy.
634
00:28:43,013 --> 00:28:43,782
Hey, Danny.
635
00:28:43,806 --> 00:28:45,408
What's the matter... trouble?
636
00:28:45,432 --> 00:28:47,493
No. We're gonna divvy
up in the alley later.
637
00:28:47,517 --> 00:28:49,704
That fence give
us over 90 bucks.
638
00:28:49,728 --> 00:28:51,497
What'd I tell you, huh?
639
00:28:51,521 --> 00:28:53,625
Well, hello, Mr. Fields.
640
00:28:53,649 --> 00:28:54,876
Hiya, kid.
641
00:28:54,900 --> 00:28:56,794
Hello there.
642
00:28:56,818 --> 00:28:59,404
Could I get by, please?
643
00:29:00,239 --> 00:29:02,532
Don't you, uh...
644
00:29:03,158 --> 00:29:04,135
hey, you.
645
00:29:04,159 --> 00:29:05,428
That's Maxie fields.
646
00:29:05,452 --> 00:29:06,971
That's your boss. Are you crazy?
647
00:29:06,995 --> 00:29:09,724
Hey, Mr. Fields.
How about that, huh?
648
00:29:09,748 --> 00:29:11,351
Who's this guy, Ronnie?
649
00:29:11,375 --> 00:29:14,979
The king of Yugoslavia.
How should I know?
650
00:29:15,003 --> 00:29:16,814
Take your hand off
my arm, Mr. Fields.
651
00:29:16,838 --> 00:29:19,484
How come you're so
friendly with the lady, boy?
652
00:29:19,508 --> 00:29:21,444
We met in Paris last year.
653
00:29:21,468 --> 00:29:23,571
The king of France
introduced us.
654
00:29:23,595 --> 00:29:26,241
You're a pretty
fresh boy, aren't you?
655
00:29:26,265 --> 00:29:28,493
Uh, Mr. Fields,
how about that job?
656
00:29:28,517 --> 00:29:30,370
When you gonna put
me on that payroll?
657
00:29:30,394 --> 00:29:31,288
I'll let you know, shark.
658
00:29:31,312 --> 00:29:32,789
Thanks a lot,
Mr. Fields. Thank you.
659
00:29:32,813 --> 00:29:34,415
Hiya, Maxie. Hiya, Kid.
660
00:29:34,439 --> 00:29:35,792
How you feelin'?
661
00:29:35,816 --> 00:29:37,210
Same as usual?
662
00:29:37,234 --> 00:29:38,753
What's the matter with you,
663
00:29:38,777 --> 00:29:39,963
you lookin' for an early grave?
664
00:29:39,987 --> 00:29:41,881
He's your boss. Him
you don't fool with.
665
00:29:41,905 --> 00:29:44,634
Why not? I'm the
king of Yugoslavia.
666
00:29:44,658 --> 00:29:46,719
No. He is. He's the
king of everything.
667
00:29:46,743 --> 00:29:49,013
And he even owns
the air you're breathin'.
668
00:29:49,037 --> 00:29:49,974
Only in here.
669
00:29:49,998 --> 00:29:50,975
Out there, too, Danny.
670
00:29:50,999 --> 00:29:53,625
He can shut it off real quick.
671
00:29:54,835 --> 00:29:58,690
Why does a busboy
look at you like that?
672
00:29:58,714 --> 00:29:59,732
A busboy!
673
00:29:59,756 --> 00:30:01,234
Where did you meet him?
674
00:30:01,258 --> 00:30:02,318
Maxie, you're hurting me.
675
00:30:02,342 --> 00:30:04,070
I don't know what
you're talking about.
676
00:30:04,094 --> 00:30:06,406
You know the
kid. Don't lie to me.
677
00:30:06,430 --> 00:30:08,950
I'll break every finger you got.
678
00:30:08,974 --> 00:30:10,660
Maxie, stop it, please.
679
00:30:10,684 --> 00:30:14,247
I heard him sing
a song, that's all.
680
00:30:14,271 --> 00:30:17,166
Oh. You do know him?
681
00:30:17,190 --> 00:30:20,920
He sang here once
for your big-shot friends.
682
00:30:20,944 --> 00:30:23,214
I told him he had a nice voice.
683
00:30:23,238 --> 00:30:25,508
That was all, huh?
684
00:30:25,532 --> 00:30:27,242
That's all.
685
00:30:28,660 --> 00:30:30,471
Hey, you, kid.
686
00:30:30,495 --> 00:30:32,265
Come here.
687
00:30:32,289 --> 00:30:35,476
Yeah, you, busboy.
Come on over here.
688
00:30:35,500 --> 00:30:36,270
Maxie...
689
00:30:36,294 --> 00:30:40,273
The lady tells me that
you sing. That right?
690
00:30:40,297 --> 00:30:40,858
Well, I...
691
00:30:40,882 --> 00:30:43,067
It better be right,
"cause if it ain't,"
692
00:30:43,091 --> 00:30:45,969
then the lady is lying.
693
00:30:46,511 --> 00:30:48,573
Ok, I sing. So what?
694
00:30:48,597 --> 00:30:50,575
Nothing. Just
wanted to make sure
695
00:30:50,599 --> 00:30:53,202
she was telling
the truth, that's all.
696
00:30:53,226 --> 00:30:54,329
Hey, Jimmie.
697
00:30:54,353 --> 00:30:56,396
Just a minute.
698
00:31:00,025 --> 00:31:00,627
Sure, boss.
699
00:31:00,651 --> 00:31:03,796
I want to make sure
you're telling the truth, too.
700
00:31:03,820 --> 00:31:04,922
I'd like to hear you.
701
00:31:04,946 --> 00:31:07,925
Go on up there and
sing a song for me.
702
00:31:07,949 --> 00:31:09,844
Now?
703
00:31:09,868 --> 00:31:11,179
Yeah, now.
704
00:31:11,203 --> 00:31:12,513
Right now.
705
00:31:12,537 --> 00:31:14,539
And you better be a singer.
706
00:31:17,042 --> 00:31:18,269
Ladies and gentlemen,
707
00:31:18,293 --> 00:31:19,395
we have a little
surprise for you.
708
00:31:19,419 --> 00:31:23,173
There's a great new singer
here tonight... the busboy.
709
00:31:24,049 --> 00:31:25,651
Nah, nah, nah. On the level,
710
00:31:25,675 --> 00:31:27,320
a very good friend of Mr. Fields
711
00:31:27,344 --> 00:31:29,072
says this guy can really go.
712
00:31:29,096 --> 00:31:29,948
So let's all get together
713
00:31:29,972 --> 00:31:33,326
and give a real good listen
to... what's your name, kid?
714
00:31:33,350 --> 00:31:34,643
Caruso!
715
00:31:35,227 --> 00:31:39,398
Caruso the busboy!
Come on, let's make it right.
716
00:32:00,752 --> 00:32:03,564
♪ If you're lookin'
for trouble ♪
717
00:32:03,588 --> 00:32:06,317
♪ You came to the right place ♪
718
00:32:06,341 --> 00:32:09,136
♪ If you're lookin'
for trouble ♪
719
00:32:09,511 --> 00:32:12,198
♪ Just look right in my face ♪
720
00:32:12,222 --> 00:32:14,641
♪ I was born standing up ♪
721
00:32:14,975 --> 00:32:16,536
♪ And talking back ♪
722
00:32:16,560 --> 00:32:21,624
♪ My daddy was a
green-eyed mountain jack ♪
723
00:32:21,648 --> 00:32:24,776
♪ Because I'm evil ♪
724
00:32:25,569 --> 00:32:30,133
♪ My middle name is misery ♪
725
00:32:30,157 --> 00:32:32,510
♪ Yeah, yeah ♪
726
00:32:32,534 --> 00:32:36,848
♪ Well, I'm evil ♪
727
00:32:36,872 --> 00:32:42,043
♪ So don't you mess
around with me ♪
728
00:32:45,172 --> 00:32:48,425
♪ I never look for trouble ♪
729
00:32:48,758 --> 00:32:51,136
♪ But I never ran ♪
730
00:32:51,344 --> 00:32:53,722
♪ I don't take no orders ♪
731
00:32:53,889 --> 00:32:56,391
♪ From no kind of man ♪
732
00:32:56,766 --> 00:32:59,203
♪ I'm only made out ♪
733
00:32:59,227 --> 00:33:00,580
♪ Of flesh, blood, and bone ♪
734
00:33:00,604 --> 00:33:03,708
♪ But if you're
gonna start a rumble ♪
735
00:33:03,732 --> 00:33:06,544
♪ Don't you try it all alone ♪
736
00:33:06,568 --> 00:33:09,154
♪ Because I'm evil ♪
737
00:33:10,447 --> 00:33:15,494
♪ My middle name is misery ♪
738
00:33:17,662 --> 00:33:21,434
♪ Well, I'm evil ♪
739
00:33:21,458 --> 00:33:26,463
♪ So don't you mess
around with me ♪
740
00:33:27,923 --> 00:33:31,986
♪ Well, I'm evil,
evil, evil as can be ♪
741
00:33:32,010 --> 00:33:36,699
♪ I'm evil, evil,
evil as can be ♪
742
00:33:36,723 --> 00:33:39,285
♪ So don't mess around,
don't mess around ♪
743
00:33:39,309 --> 00:33:41,412
♪ Don't mess around with me ♪
744
00:33:41,436 --> 00:33:46,959
♪ I'm evil ♪
745
00:33:46,983 --> 00:33:50,087
♪ Evil ♪
746
00:33:50,111 --> 00:33:55,134
♪ So don't mess around,
don't mess around with me ♪
747
00:33:55,158 --> 00:33:56,552
♪ I'm evil ♪
748
00:33:56,576 --> 00:33:59,180
♪ I tell you, how I'm evil ♪
749
00:33:59,204 --> 00:34:06,545
♪ So don't mess around with me ♪
750
00:34:08,421 --> 00:34:09,881
Yeah.
751
00:34:16,012 --> 00:34:18,616
Sing it again.
Let's hear it again.
752
00:34:18,640 --> 00:34:20,159
Come on.
753
00:34:20,183 --> 00:34:21,410
More, more.
754
00:34:21,434 --> 00:34:22,246
You're a singer, kid.
755
00:34:22,270 --> 00:34:24,372
I just got a dirty
mind, that's all.
756
00:34:24,396 --> 00:34:26,106
Sorry, kid.
757
00:34:27,023 --> 00:34:28,376
Yeah.
758
00:34:28,400 --> 00:34:29,710
Crazy, Danny! Crazy!
759
00:34:29,734 --> 00:34:30,836
Thanks, Chico.
760
00:34:30,860 --> 00:34:31,630
Congratulations.
761
00:34:31,654 --> 00:34:33,089
That was a great song.
762
00:34:33,113 --> 00:34:33,799
Thank you.
763
00:34:33,823 --> 00:34:35,550
Give me my coat, Kid.
764
00:34:35,574 --> 00:34:36,468
I sure will.
765
00:34:36,492 --> 00:34:37,552
That was swell.
766
00:34:37,576 --> 00:34:38,886
My name's LeGrand.
767
00:34:38,910 --> 00:34:40,680
You wanna stop being a busboy?
768
00:34:40,704 --> 00:34:41,556
I just stopped.
769
00:34:41,580 --> 00:34:42,516
I'd like to talk to you.
770
00:34:42,540 --> 00:34:44,600
I own the King
Creole down the street.
771
00:34:44,624 --> 00:34:45,810
Well, good for you.
772
00:34:45,834 --> 00:34:46,894
Yeah, it's a dying swan,
773
00:34:46,918 --> 00:34:48,145
but I figure maybe
we can put you over
774
00:34:48,169 --> 00:34:50,940
and bring the swan back
to life. You interested?
775
00:34:50,964 --> 00:34:51,983
Hello, Charlie.
776
00:34:52,007 --> 00:34:53,484
Well, hello, Rat.
777
00:34:53,508 --> 00:34:54,527
What's the matter, kid?
778
00:34:54,551 --> 00:34:56,362
Can't you stand the
whiskey down at your joint?
779
00:34:56,386 --> 00:34:57,281
I always like to see
780
00:34:57,305 --> 00:34:58,489
what the competition is doing.
781
00:34:58,513 --> 00:35:01,534
I was gonna offer the
kid here a little job myself.
782
00:35:01,558 --> 00:35:02,827
Well, I beat you to it.
783
00:35:02,851 --> 00:35:03,953
Yeah, you always do, Charlie,
784
00:35:03,977 --> 00:35:06,956
but I wind up with
'em sooner or later.
785
00:35:06,980 --> 00:35:09,709
He handled Ronnie
when she was a singer.
786
00:35:09,733 --> 00:35:10,876
Now I do.
787
00:35:10,900 --> 00:35:14,505
What do you say, Kid?
788
00:35:14,529 --> 00:35:15,756
I got a date.
789
00:35:15,780 --> 00:35:17,758
How about one on
me, Charlie boy?
790
00:35:17,782 --> 00:35:20,285
Aw, I never touch it.
791
00:35:29,044 --> 00:35:29,855
Hi, Danny.
792
00:35:29,879 --> 00:35:31,981
You're late. We
started without you.
793
00:35:32,005 --> 00:35:32,816
How much did you get?
794
00:35:32,840 --> 00:35:36,819
We got $95, and that's
only the beginning.
795
00:35:36,843 --> 00:35:37,945
Pretty good.
796
00:35:37,969 --> 00:35:38,988
Here.
797
00:35:39,012 --> 00:35:39,406
Uhh!
798
00:35:39,430 --> 00:35:41,032
Oh, now, come on,
dummy, come on.
799
00:35:41,056 --> 00:35:41,908
Cheer up now.
800
00:35:41,932 --> 00:35:43,367
You ought to be
glad you got that.
801
00:35:43,391 --> 00:35:44,368
How much did you give him?
802
00:35:44,392 --> 00:35:46,454
You got 30. What
are you worried about?
803
00:35:46,478 --> 00:35:50,458
I asked you a question.
How much did you give him?
804
00:35:50,482 --> 00:35:53,002
I gave him 5 bucks.
He's a dummy.
805
00:35:53,026 --> 00:35:55,838
What does he need money for?
806
00:35:55,862 --> 00:35:57,822
5 bucks.
807
00:35:59,783 --> 00:36:02,160
Here you go, kid.
808
00:36:02,744 --> 00:36:05,080
Come on, give me.
809
00:36:06,081 --> 00:36:08,559
If he lays a hand on you
or tries to take it back,
810
00:36:08,583 --> 00:36:11,896
you tell me, ok? You understand?
811
00:36:11,920 --> 00:36:14,148
Now go on, beat it, kid.
812
00:36:14,172 --> 00:36:17,026
Look, Danny, I
don't think I want you
813
00:36:17,050 --> 00:36:18,736
hanging around with us anymore.
814
00:36:18,760 --> 00:36:19,529
You're trouble.
815
00:36:19,553 --> 00:36:22,114
I got news for you, buddy.
816
00:36:22,138 --> 00:36:25,100
I'm not gonna be around anymore.
817
00:36:28,520 --> 00:36:31,040
I wanna pay you.
818
00:36:31,064 --> 00:36:31,708
Uhh...
819
00:36:31,732 --> 00:36:33,983
that's all right, pal.
820
00:36:44,619 --> 00:36:46,013
Good night, girls.
821
00:36:46,037 --> 00:36:48,081
Good night.
822
00:36:48,957 --> 00:36:49,850
Hi.
823
00:36:49,874 --> 00:36:50,519
Oh. Hello.
824
00:36:50,543 --> 00:36:53,437
Aw, don't give me
that. I saw you looking.
825
00:36:53,461 --> 00:36:56,148
You're pretty sure of
yourself, aren't you?
826
00:36:56,172 --> 00:36:57,858
Well, not always.
To tell you the truth,
827
00:36:57,882 --> 00:36:59,235
I was scared to
death this afternoon.
828
00:36:59,259 --> 00:37:01,237
I thought you were gonna
blow the whistle on me.
829
00:37:01,261 --> 00:37:02,947
It was nice of you not to.
830
00:37:02,971 --> 00:37:05,533
I like you, that's why.
831
00:37:05,557 --> 00:37:08,786
W-w-well, where
would you like to go?
832
00:37:08,810 --> 00:37:09,912
Why, I don't care.
833
00:37:09,936 --> 00:37:13,374
I mean, I really don't
know why I'm here.
834
00:37:13,398 --> 00:37:14,542
I have to be home early.
835
00:37:14,566 --> 00:37:15,918
My mother's old-fashioned.
836
00:37:15,942 --> 00:37:17,586
Well, what about you?
837
00:37:17,610 --> 00:37:19,338
What do you mean?
838
00:37:19,362 --> 00:37:20,423
Say, I know what.
839
00:37:20,447 --> 00:37:22,007
Some friends of mine
are having a party.
840
00:37:22,031 --> 00:37:23,718
How would you like to go?
841
00:37:23,742 --> 00:37:25,052
I'm not exactly dressed.
842
00:37:25,076 --> 00:37:26,012
Aw, what's the difference?
843
00:37:26,036 --> 00:37:27,888
We'll just stop by
for a half hour or so
844
00:37:27,912 --> 00:37:29,515
and have some drinks
and some laughs,
845
00:37:29,539 --> 00:37:30,891
and I'll take you home, ok?
846
00:37:30,915 --> 00:37:32,393
Just for a half hour?
847
00:37:32,417 --> 00:37:34,061
Then you'll take me home?
848
00:37:34,085 --> 00:37:36,129
OKk. OK.
849
00:37:38,256 --> 00:37:39,900
What can I do for you, sir?
850
00:37:39,924 --> 00:37:41,277
Oh, what room's the party in?
851
00:37:41,301 --> 00:37:42,778
I beg your pardon... what party?
852
00:37:42,802 --> 00:37:45,656
You know, the party
the fellas are having.
853
00:37:45,680 --> 00:37:50,894
Oh. Oh! It's up in 205.
854
00:37:59,652 --> 00:38:02,548
Well, it looks like
my friends are late.
855
00:38:02,572 --> 00:38:05,176
Or maybe we're early, huh?
856
00:38:05,200 --> 00:38:08,804
What kind of a game
are you playing?
857
00:38:08,828 --> 00:38:10,514
It's no game.
858
00:38:10,538 --> 00:38:11,849
Honest.
859
00:38:11,873 --> 00:38:14,185
I like you.
860
00:38:14,209 --> 00:38:15,311
What's your name?
861
00:38:15,335 --> 00:38:19,648
Nellie. I told you in the store.
862
00:38:19,672 --> 00:38:21,633
Oh, yeah. Nellie.
863
00:38:21,966 --> 00:38:24,653
I... I like you, Nellie.
864
00:38:24,677 --> 00:38:26,155
I like you a lot.
865
00:38:26,179 --> 00:38:28,449
What's your name?
866
00:38:28,473 --> 00:38:30,308
George.
867
00:38:31,351 --> 00:38:34,646
How much did this room cost you?
868
00:38:37,190 --> 00:38:39,293
My name's Danny.
869
00:38:39,317 --> 00:38:41,545
Danny Fisher.
870
00:38:41,569 --> 00:38:43,613
You comin' in?
871
00:38:45,240 --> 00:38:47,242
I don't know.
872
00:38:47,492 --> 00:38:51,472
I've never been to a
place like this before.
873
00:38:51,496 --> 00:38:54,475
But I want to see you again.
874
00:38:54,499 --> 00:38:56,876
Is this the way?
875
00:38:58,419 --> 00:39:00,606
I've been looking at the door
876
00:39:00,630 --> 00:39:03,317
of that lousy
five-and-ten for a year.
877
00:39:03,341 --> 00:39:08,221
And today when you
walked in, I thought...
878
00:39:09,055 --> 00:39:09,699
oh!
879
00:39:09,723 --> 00:39:12,785
Well, what are
you bawling about?
880
00:39:12,809 --> 00:39:14,978
Stop bawling.
881
00:39:16,521 --> 00:39:18,415
I like you.
882
00:39:18,439 --> 00:39:20,751
That's the reason I'm crying.
883
00:39:20,775 --> 00:39:24,880
I... I like you more than
I like anybody I know.
884
00:39:24,904 --> 00:39:26,423
And I don't even know you.
885
00:39:26,447 --> 00:39:31,536
That's why... That's
why I'm crying.
886
00:39:37,584 --> 00:39:40,628
The party's over. Let's go.
887
00:39:49,596 --> 00:39:52,658
Well, I guess this is it.
888
00:39:52,682 --> 00:39:54,201
Good night, Danny.
889
00:39:54,225 --> 00:39:56,912
I guess I 'd better
go upstairs now.
890
00:39:56,936 --> 00:39:58,605
Good night.
891
00:40:13,077 --> 00:40:15,764
I didn't mean
nothing by it, honest.
892
00:40:15,788 --> 00:40:17,641
But you played up
to me this afternoon.
893
00:40:17,665 --> 00:40:20,853
I... I thought you
knew the score.
894
00:40:20,877 --> 00:40:21,396
I'm sorry.
895
00:40:21,420 --> 00:40:25,089
I liked you right
away, that's all.
896
00:40:27,008 --> 00:40:29,260
I better go now.
897
00:40:29,552 --> 00:40:32,156
Will... will I see
you again, Danny?
898
00:40:32,180 --> 00:40:34,533
Well, I... I don't know.
899
00:40:34,557 --> 00:40:35,910
You see...
900
00:40:35,934 --> 00:40:38,227
I'm pretty busy.
901
00:40:38,811 --> 00:40:40,497
I don't know.
902
00:40:40,521 --> 00:40:45,610
If you ever had the time,
I'd... I'd like to see you again.
903
00:40:46,986 --> 00:40:48,947
Good night.
904
00:40:50,073 --> 00:40:51,658
Good night.
905
00:41:04,337 --> 00:41:06,506
Hey, schoolboy.
906
00:41:10,134 --> 00:41:13,781
I thought this was gonna
be turned into a pumpkin.
907
00:41:13,805 --> 00:41:15,783
You really showed Maxie.
908
00:41:15,807 --> 00:41:16,743
You can sing.
909
00:41:16,767 --> 00:41:18,327
So do you, I hear.
910
00:41:18,351 --> 00:41:18,870
I used to.
911
00:41:18,894 --> 00:41:22,206
Yeah, I met a guy
named, uh... LeGrand.
912
00:41:22,230 --> 00:41:23,248
Charlie?
913
00:41:23,272 --> 00:41:23,959
Yeah.
914
00:41:23,983 --> 00:41:25,542
He's a nice fellow.
915
00:41:25,566 --> 00:41:26,503
Smart, too.
916
00:41:26,527 --> 00:41:28,295
He sounded broke to me.
917
00:41:28,319 --> 00:41:28,797
He is.
918
00:41:28,821 --> 00:41:30,422
Now, how smart do you call that?
919
00:41:30,446 --> 00:41:32,424
He owns the King Creole.
920
00:41:32,448 --> 00:41:34,593
It's the only place
on Bourbon Street
921
00:41:34,617 --> 00:41:36,887
without Maxie
fields' fingerprints
922
00:41:36,911 --> 00:41:38,305
on the cash register.
923
00:41:38,329 --> 00:41:39,765
I'd say that's smart.
924
00:41:39,789 --> 00:41:43,686
Uh, that's, uh... that's a
pretty piece of material.
925
00:41:43,710 --> 00:41:46,021
You ought to have a
dress made out of it.
926
00:41:46,045 --> 00:41:48,691
Don't you like it?
927
00:41:48,715 --> 00:41:50,800
I love it.
928
00:41:51,050 --> 00:41:54,822
Hey, what do you say
we get together sometime
929
00:41:54,846 --> 00:41:56,907
and sing all the old songs
930
00:41:56,931 --> 00:41:58,784
or... or anything
else you want to do?
931
00:41:58,808 --> 00:42:00,369
I'd like to. I... I can't.
932
00:42:00,393 --> 00:42:03,438
I'd really like to, but I can't.
933
00:42:04,022 --> 00:42:04,708
I get it.
934
00:42:04,732 --> 00:42:07,126
Maybe we'll meet
some place by accident.
935
00:42:07,150 --> 00:42:10,170
Well, you tell me
where you think
936
00:42:10,194 --> 00:42:11,463
the accident will take place,
937
00:42:11,487 --> 00:42:13,090
and I'll make sure I'm there.
938
00:42:13,114 --> 00:42:14,591
It'll take place.
939
00:42:14,615 --> 00:42:16,010
Just don't rush it.
940
00:42:16,034 --> 00:42:18,345
I'll be waiting.
941
00:42:18,369 --> 00:42:19,930
You'd better go now.
942
00:42:19,954 --> 00:42:20,682
What's the big rush?
943
00:42:20,706 --> 00:42:24,000
Maxie'll be here any
minute. You'd better go.
944
00:42:26,252 --> 00:42:28,897
You remember in the cab
when you wouldn't leave
945
00:42:28,921 --> 00:42:30,149
until I kissed you?
946
00:42:30,173 --> 00:42:33,843
Well, I'm standing right
here until you kiss me.
947
00:42:43,519 --> 00:42:45,914
I'll see you sometime.
948
00:42:45,938 --> 00:42:49,150
Boy, that's gonna
be some accident.
949
00:42:54,906 --> 00:42:59,452
♪ Crawfish ♪
950
00:42:59,702 --> 00:43:03,748
♪ Crawfish ♪
951
00:43:04,916 --> 00:43:07,352
♪ See, I got 'em ♪
952
00:43:07,376 --> 00:43:10,481
♪ See the size ♪
953
00:43:10,505 --> 00:43:13,275
♪ Stripped and cleaned ♪
954
00:43:13,299 --> 00:43:15,736
Hey, Mimi, is Pop awake yet?
955
00:43:15,760 --> 00:43:18,304
He left long ago.
956
00:43:18,471 --> 00:43:22,242
♪ Sweet meat, look ♪
957
00:43:22,266 --> 00:43:27,230
♪ Fresh and ready to cook ♪
958
00:43:29,941 --> 00:43:33,087
Mr. Primont, off and
on for over 25 years,
959
00:43:33,111 --> 00:43:34,838
I've been doing the
same kind of work,
960
00:43:34,862 --> 00:43:36,924
and I've filled a
lot of prescriptions
961
00:43:36,948 --> 00:43:37,717
just like this one.
962
00:43:37,741 --> 00:43:39,343
Now... now, in my opinion...
963
00:43:39,367 --> 00:43:40,178
I don't care how long
964
00:43:40,202 --> 00:43:41,386
you've been filling
out prescriptions.
965
00:43:41,410 --> 00:43:44,056
What I'm telling you is
that I'm running the store.
966
00:43:44,080 --> 00:43:44,849
Why, of course, sir.
967
00:43:44,873 --> 00:43:47,059
But see, all I'm saying
is that in my opinion,
968
00:43:47,083 --> 00:43:48,143
the mixture that you're using...
969
00:43:48,167 --> 00:43:49,645
Finnell, will you shut
your old mouth up?
970
00:43:49,669 --> 00:43:50,687
Just shut your old mouth up
971
00:43:50,711 --> 00:43:52,439
and do things the
way I say or get out.
972
00:43:52,463 --> 00:43:53,191
Why, yes, of course.
973
00:43:53,215 --> 00:43:54,316
Now take that
jar and put it back
974
00:43:54,340 --> 00:43:55,400
on the counter where it belongs.
975
00:43:55,424 --> 00:43:58,529
Yes, Mr. Primont.
Yes, sir. Yes, sir.
976
00:43:58,553 --> 00:44:00,697
Danny.
977
00:44:00,721 --> 00:44:01,282
Hey, Pop.
978
00:44:01,306 --> 00:44:04,785
Danny, what... what
a pleasant surprise.
979
00:44:04,809 --> 00:44:06,245
You been here long?
980
00:44:06,269 --> 00:44:07,163
No. I-I just walked in.
981
00:44:07,187 --> 00:44:09,081
I wanted to wish you
luck on your first day.
982
00:44:09,105 --> 00:44:10,041
Well, thank you.
983
00:44:10,065 --> 00:44:12,626
Would you like to sit
down for a few minutes?
984
00:44:12,650 --> 00:44:13,461
No. There was something
985
00:44:13,485 --> 00:44:14,628
I wanted to talk
to you about, Pop,
986
00:44:14,652 --> 00:44:16,171
but, you know, you
were up and gone
987
00:44:16,195 --> 00:44:17,923
before I even turned
over this morning.
988
00:44:17,947 --> 00:44:19,591
Uh-huh. This job I keep.
989
00:44:19,615 --> 00:44:21,635
Well, we'll talk
about it tonight, Pop.
990
00:44:21,659 --> 00:44:23,262
Anything wrong here?
991
00:44:23,286 --> 00:44:23,680
Uh...
992
00:44:23,704 --> 00:44:26,056
Uh, yes. There's
plenty wrong here.
993
00:44:26,080 --> 00:44:28,058
I had a prescription
filled here last week,
994
00:44:28,082 --> 00:44:29,643
and I got the wrong medicine.
995
00:44:29,667 --> 00:44:30,436
It almost poisoned me.
996
00:44:30,460 --> 00:44:32,187
Oh, that pharmacist
is no longer with us.
997
00:44:32,211 --> 00:44:33,856
So I was just
told. Lucky for you
998
00:44:33,880 --> 00:44:35,941
this gentleman knows
what he's talking about.
999
00:44:35,965 --> 00:44:39,111
Thanks to you, sir,
I'll be coming back in.
1000
00:44:39,135 --> 00:44:39,988
Good day, sir.
1001
00:44:40,012 --> 00:44:42,156
Uh, good day, sir. Call again.
1002
00:44:42,180 --> 00:44:44,182
I will.
1003
00:45:14,503 --> 00:45:16,273
Well, hello.
1004
00:45:16,297 --> 00:45:16,691
Hi.
1005
00:45:16,715 --> 00:45:20,402
I figured you'd decided
to stay with Maxie.
1006
00:45:20,426 --> 00:45:21,237
No, but...
1007
00:45:21,261 --> 00:45:23,530
well, I don't know what
to do, Mr. LeGrand.
1008
00:45:23,554 --> 00:45:25,449
You see, my old
man's against all of this.
1009
00:45:25,473 --> 00:45:27,367
He wants me to
go back to school.
1010
00:45:27,391 --> 00:45:29,203
Oh? Sit down.
1011
00:45:29,227 --> 00:45:31,622
What does he want you to be?
1012
00:45:31,646 --> 00:45:36,126
Well, he used to talk about
me becoming president,
1013
00:45:36,150 --> 00:45:40,714
but, uh, I think he
gave up on that idea.
1014
00:45:40,738 --> 00:45:42,841
How much does a singing job pay?
1015
00:45:42,865 --> 00:45:45,302
Here you start at
scale... 85 a week.
1016
00:45:45,326 --> 00:45:48,347
If they like you, you get more.
1017
00:45:48,371 --> 00:45:49,182
How does it sound?
1018
00:45:49,206 --> 00:45:51,600
Well, it sounds good, but, uh...
1019
00:45:51,624 --> 00:45:54,603
Well, I... 1 never sang
professionally before.
1020
00:45:54,627 --> 00:45:56,188
I don't even
know if I can do it.
1021
00:45:56,212 --> 00:45:57,731
Well, you did it last night.
1022
00:45:57,755 --> 00:46:00,192
Yeah, but last night, I was mad.
1023
00:46:00,216 --> 00:46:01,485
Oh, so stay mad.
1024
00:46:01,509 --> 00:46:02,445
You've sold me.
1025
00:46:02,469 --> 00:46:04,196
Now if I could just
sell my old man.
1026
00:46:04,220 --> 00:46:08,200
Well, if you do as he
says and go to school,
1027
00:46:08,224 --> 00:46:10,369
what about after school?
1028
00:46:10,393 --> 00:46:11,162
No deal.
1029
00:46:11,186 --> 00:46:14,998
He says I do the
studying, he does the work.
1030
00:46:15,022 --> 00:46:18,961
Only, I saw him do the work.
1031
00:46:18,985 --> 00:46:21,672
You hate to see someone
crawl, Mr. LeGrand,
1032
00:46:21,696 --> 00:46:24,549
especially if it's
your own father.
1033
00:46:24,573 --> 00:46:27,177
Now, I pushed him into that job,
1034
00:46:27,201 --> 00:46:29,346
but $85 a week
could get him out.
1035
00:46:29,370 --> 00:46:31,056
Let me talk to him.
1036
00:46:31,080 --> 00:46:31,891
It won't do you no good.
1037
00:46:31,915 --> 00:46:33,392
I've known him since I was born.
1038
00:46:33,416 --> 00:46:34,601
Invite me to dinner.
1039
00:46:34,625 --> 00:46:35,978
You're wasting your time.
1040
00:46:36,002 --> 00:46:37,688
Why? It's a free meal.
1041
00:46:37,712 --> 00:46:39,439
You afraid of him?
1042
00:46:39,463 --> 00:46:40,524
No.
1043
00:46:40,548 --> 00:46:42,359
Then invite me.
1044
00:46:42,383 --> 00:46:43,194
Ok, you're invited.
1045
00:46:43,218 --> 00:46:45,529
29 Royal Street, all the way up.
1046
00:46:45,553 --> 00:46:47,638
29 Royal.
1047
00:46:47,888 --> 00:46:51,326
Ronnie says you're smart.
1048
00:46:51,350 --> 00:46:53,245
Does she?
1049
00:46:53,269 --> 00:46:54,746
She ought to know.
1050
00:46:54,770 --> 00:46:56,707
She could have had a career.
1051
00:46:56,731 --> 00:46:58,750
Not that she hasn't got one.
1052
00:46:58,774 --> 00:47:01,253
Maxie Fields...
There's a name for you.
1053
00:47:01,277 --> 00:47:04,047
Everything he
touches turns to drink.
1054
00:47:04,071 --> 00:47:05,966
You know him all right.
1055
00:47:05,990 --> 00:47:06,551
Know him?
1056
00:47:06,575 --> 00:47:09,386
Maxie and I go a long way back.
1057
00:47:09,410 --> 00:47:10,595
We were kids together.
1058
00:47:10,619 --> 00:47:14,224
I remember the first words
that came out of his mouth...
1059
00:47:14,248 --> 00:47:15,392
"Stick 'em up."
1060
00:47:15,416 --> 00:47:16,852
See you at dinner.
1061
00:47:16,876 --> 00:47:18,336
OK.
1062
00:47:19,754 --> 00:47:22,274
No, you don't understand
how I feel, Mr. LeGrand,
1063
00:47:22,298 --> 00:47:24,901
and you won't watch out for
him like he's your own son,
1064
00:47:24,925 --> 00:47:27,529
because he's not
your son. He's my son.
1065
00:47:27,553 --> 00:47:29,031
Just a minute, Mr. Fisher.
1066
00:47:29,055 --> 00:47:32,326
You keep speaking of
Danny having a profession.
1067
00:47:32,350 --> 00:47:33,327
Singing is a profession.
1068
00:47:33,351 --> 00:47:36,163
All right, so he's
starting in a sewer.
1069
00:47:36,187 --> 00:47:37,539
Sewers can't be ignored.
1070
00:47:37,563 --> 00:47:39,041
They run under the best cities,
1071
00:47:39,065 --> 00:47:42,210
and some of them lead to the
fanciest plumbing at the Ritz.
1072
00:47:42,234 --> 00:47:43,712
But Danny isn't a plumber.
1073
00:47:43,736 --> 00:47:44,880
What I meant...
1074
00:47:44,904 --> 00:47:45,964
I know what you meant.
1075
00:47:45,988 --> 00:47:49,843
The answer is no.
I'm sorry, Mr. LeGrand.
1076
00:47:49,867 --> 00:47:51,636
No, you're not sorry.
1077
00:47:51,660 --> 00:47:54,014
Why don't you ask him
what he wants to do?
1078
00:47:54,038 --> 00:47:56,433
The boy was born
with an unusual talent.
1079
00:47:56,457 --> 00:47:57,851
He has the right
to think for himself.
1080
00:47:57,875 --> 00:48:01,229
You don't have a right to
ask me these questions.
1081
00:48:01,253 --> 00:48:05,150
Mimi, will you please
get Mr. LeGrand's hat?
1082
00:48:05,174 --> 00:48:07,176
All right, Pop.
1083
00:48:08,344 --> 00:48:10,405
Thanks for dinner, Mimi.
1084
00:48:10,429 --> 00:48:11,698
You're some cook.
1085
00:48:11,722 --> 00:48:12,200
Thanks.
1086
00:48:12,224 --> 00:48:14,326
I may be leaving empty-handed,
1087
00:48:14,350 --> 00:48:16,286
but everywhere else I'm full.
1088
00:48:16,310 --> 00:48:18,330
I'm going out for a while, Pa.
1089
00:48:18,354 --> 00:48:19,082
I'll be back.
1090
00:48:19,106 --> 00:48:21,750
I'd like to speak to
you again about this.
1091
00:48:21,774 --> 00:48:25,170
Maybe we can have a
drink and talk it over quietly.
1092
00:48:25,194 --> 00:48:26,904
I don't drink.
1093
00:48:27,613 --> 00:48:31,551
No, I didn't think you did.
1094
00:48:31,575 --> 00:48:33,369
Good-bye, Danny.
1095
00:48:41,252 --> 00:48:43,021
Why'd you bring a
man like that here?
1096
00:48:43,045 --> 00:48:46,149
Pa, you didn't have
to talk to him like that.
1097
00:48:46,173 --> 00:48:48,402
He thinks I can
do a job for him.
1098
00:48:48,426 --> 00:48:50,654
But you don't care what
he thinks or what I think
1099
00:48:50,678 --> 00:48:52,489
or what I want, for that matter.
1100
00:48:52,513 --> 00:48:53,990
What do you want, son?
1101
00:48:54,014 --> 00:48:55,033
A pink convertible.
1102
00:48:55,057 --> 00:48:56,868
Then register at school.
1103
00:48:56,892 --> 00:49:00,038
Look, pa, I got a
very average brain.
1104
00:49:00,062 --> 00:49:01,331
I'm not a brilliant student.
1105
00:49:01,355 --> 00:49:03,583
I'm average. Do you understand?
1106
00:49:03,607 --> 00:49:05,043
I don't want to crawl.
1107
00:49:05,067 --> 00:49:06,962
Oh, I crawl, is that
it? Is that what I do?
1108
00:49:06,986 --> 00:49:08,588
Yeah, you crawl.
You have no choice.
1109
00:49:08,612 --> 00:49:09,798
They got you on the run early.
1110
00:49:09,822 --> 00:49:12,426
That's not so!
That's not the truth!
1111
00:49:12,450 --> 00:49:13,219
I've fought...
1112
00:49:13,243 --> 00:49:15,387
You fought! Sure, you fought!
1113
00:49:15,411 --> 00:49:16,805
You back-pedaled all the way.
1114
00:49:16,829 --> 00:49:19,558
I saw what happened today
between you and your boss, Pa,
1115
00:49:19,582 --> 00:49:21,518
and it's not going
to happen to me.
1116
00:49:21,542 --> 00:49:23,270
Charlie LeGrand 's
got 85 bucks a week
1117
00:49:23,294 --> 00:49:24,688
that says I can be a performer.
1118
00:49:24,712 --> 00:49:27,315
If he's willing to take
a chance, then so am I.
1119
00:49:27,339 --> 00:49:28,316
What about school?
1120
00:49:28,340 --> 00:49:29,359
I went to school.
1121
00:49:29,383 --> 00:49:30,278
And you failed.
1122
00:49:30,302 --> 00:49:32,178
I'm through failing.
1123
00:49:37,433 --> 00:49:38,827
You know, if you
weren't so young,
1124
00:49:38,851 --> 00:49:40,078
I'd ask you to have
that drink with me.
1125
00:49:40,102 --> 00:49:43,123
I think I'm old enough to
have a drink, Mr. LeGrand.
1126
00:49:43,147 --> 00:49:44,458
Swell. Let's go.
1127
00:49:44,482 --> 00:49:45,334
No, not tonight.
1128
00:49:45,358 --> 00:49:47,836
I think it would
look kind of funny.
1129
00:49:47,860 --> 00:49:49,504
Tomorrow night?
1130
00:49:49,528 --> 00:49:51,423
I'll pick you up at 9:00.
1131
00:49:51,447 --> 00:49:53,550
All right, it's a date.
1132
00:49:53,574 --> 00:49:55,302
You know, I was wondering.
1133
00:49:55,326 --> 00:49:56,553
Is there anything in particular
1134
00:49:56,577 --> 00:49:59,973
a man of 40 says
to a girl of 207?
1135
00:49:59,997 --> 00:50:01,725
Mm-hmm.
1136
00:50:01,749 --> 00:50:04,269
Say you're 38.
1137
00:50:04,293 --> 00:50:06,730
Yeah.
1138
00:50:06,754 --> 00:50:08,255
Danny.
1139
00:50:10,007 --> 00:50:10,860
I'm sorry, Mr. LeGrand.
1140
00:50:10,884 --> 00:50:12,027
I knew it was gonna happen.
1141
00:50:12,051 --> 00:50:13,361
That's all right. You don't mind
1142
00:50:13,385 --> 00:50:15,280
if I have a drink with
your sister, do you?
1143
00:50:15,304 --> 00:50:16,656
Well, you know I don't care,
1144
00:50:16,680 --> 00:50:17,908
but you'd better
check with the old man.
1145
00:50:17,932 --> 00:50:20,785
Mr. LeGrand isn't going to
make a singer out of me, so why...
1146
00:50:20,809 --> 00:50:22,954
No, but he's going to
make one out of me.
1147
00:50:22,978 --> 00:50:25,582
Do we sign papers or
shake hands or what?
1148
00:50:25,606 --> 00:50:26,250
We shake hands.
1149
00:50:26,274 --> 00:50:28,877
After you open
and you're a smash,
1150
00:50:28,901 --> 00:50:29,795
then we sign papers.
1151
00:50:29,819 --> 00:50:32,172
I'll be at the club
tomorrow morning.
1152
00:50:32,196 --> 00:50:33,007
Good.
1153
00:50:33,031 --> 00:50:35,467
Rock and roll at
the King Creole.
1154
00:50:35,491 --> 00:50:37,886
It's the hottest
show in town, folks.
1155
00:50:37,910 --> 00:50:39,221
See fabulous Forty Nina
1156
00:50:39,245 --> 00:50:41,890
doing the dance that
started the gold rush!
1157
00:50:41,914 --> 00:50:43,141
And opening tonight,
1158
00:50:43,165 --> 00:50:45,477
the new sensation
of Bourbon Street...
1159
00:50:45,501 --> 00:50:48,921
Danny "Boom Boom" Fisher!
1160
00:50:55,427 --> 00:50:58,031
♪ Banana ♪
1161
00:50:58,055 --> 00:51:01,618
♪ Anybody want banana? ♪
1162
00:51:01,642 --> 00:51:05,497
♪ Ripe and ready, this banana ♪
1163
00:51:05,521 --> 00:51:09,209
♪ Come and pick
it off the tree ♪
1164
00:51:09,233 --> 00:51:10,335
♪ Oui ♪
1165
00:51:10,359 --> 00:51:13,380
♪ Hey, honey
1166
00:51:13,404 --> 00:51:17,217
♪ If your heart
does not go reeling ♪
1167
00:51:17,241 --> 00:51:20,887
♪ When you see banana peeling ♪
1168
00:51:20,911 --> 00:51:23,807
♪ Then, Monsieur, you arefinis ♪
1169
00:51:23,831 --> 00:51:25,392
♪ Mais oui ♪
1170
00:51:25,416 --> 00:51:28,144
♪ Banana ♪
1171
00:51:28,168 --> 00:51:32,232
♪ How she loves
the sun to warm her ♪
1172
00:51:32,256 --> 00:51:36,611
♪ Any mother's
son can warm her ♪
1173
00:51:36,635 --> 00:51:38,697
♪ Hey, baby, maybe it's you ♪
1174
00:51:38,721 --> 00:51:41,265
♪ Voulez-vous? ♪
1175
00:51:48,272 --> 00:51:51,233
Yeah!
1176
00:52:07,207 --> 00:52:09,185
The old man wouldn't come, huh?
1177
00:52:09,209 --> 00:52:10,604
Mm-mmm.
1178
00:52:10,628 --> 00:52:12,063
Some father.
1179
00:52:12,087 --> 00:52:13,231
Oh, he's a good father.
1180
00:52:13,255 --> 00:52:15,400
Oh, he's a good father,
but a lousy audience.
1181
00:52:15,424 --> 00:52:18,737
♪ No bones, all meat ♪
1182
00:52:18,761 --> 00:52:22,699
♪ Toujoursso sweet ♪
1183
00:52:22,723 --> 00:52:24,618
♪ Don't wait ♪
1184
00:52:24,642 --> 00:52:25,744
♪ What for? ♪
1185
00:52:25,768 --> 00:52:27,996
♪ Mon cheri, I'll guarantee ♪
1186
00:52:28,020 --> 00:52:30,332
♪ You'll find it easy to adore ♪
1187
00:52:30,356 --> 00:52:32,500
♪ Banana ♪
1188
00:52:32,524 --> 00:52:36,379
♪ How she loves
the sun to warm her ♪
1189
00:52:36,403 --> 00:52:39,591
♪ Any mother's
son can warm her ♪
1190
00:52:39,615 --> 00:52:45,204
♪ Hey, baby, maybe it's you ♪
1191
00:52:53,754 --> 00:52:56,024
Here we go. You'll
be great tonight.
1192
00:52:56,048 --> 00:52:57,400
I heard you rehearsing before.
1193
00:52:57,424 --> 00:53:00,695
What kind of songs are
you singing, folk songs?
1194
00:53:00,719 --> 00:53:01,780
Yeah, I guess so.
1195
00:53:01,804 --> 00:53:05,909
That's what I
thought. What planet?
1196
00:53:05,933 --> 00:53:07,911
Just laughing it up, Kid.
1197
00:53:07,935 --> 00:53:09,579
No offense. Ha ha!
1198
00:53:09,603 --> 00:53:11,355
Ha ha.
1199
00:53:12,898 --> 00:53:13,833
Nervous?
1200
00:53:13,857 --> 00:53:14,377
A little.
1201
00:53:14,401 --> 00:53:17,003
I just wanted you to
know the place isn't full.
1202
00:53:17,027 --> 00:53:20,298
But half a house can hate
you as hard as a full house.
1203
00:53:20,322 --> 00:53:20,758
Right.
1204
00:53:20,782 --> 00:53:21,841
When you walk out there tonight,
1205
00:53:21,865 --> 00:53:24,052
as far as you're concerned,
the place is jammed.
1206
00:53:24,076 --> 00:53:25,053
They're expecting the best,
1207
00:53:25,077 --> 00:53:26,304
and that's what
you've got to give them.
1208
00:53:26,328 --> 00:53:28,139
You know something?
I'm glad you told me this.
1209
00:53:28,163 --> 00:53:28,974
I'm not nervous anymore.
1210
00:53:28,998 --> 00:53:30,308
Good. I'm scared to death.
1211
00:53:30,332 --> 00:53:31,309
What for? All you have to do
1212
00:53:31,333 --> 00:53:33,228
is sing like you're mad,
and you'll be a smash.
1213
00:53:33,252 --> 00:53:34,938
Here we go.
1214
00:53:34,962 --> 00:53:36,940
The 2 biggest words
in show business...
1215
00:53:36,964 --> 00:53:39,133
"You're on."
1216
00:53:44,680 --> 00:53:46,074
Now, ladies and gentlemen...
1217
00:53:46,098 --> 00:53:47,575
the moment you've
all been waiting for.
1218
00:53:47,599 --> 00:53:50,328
The King Creole takes
great pride in presenting
1219
00:53:50,352 --> 00:53:51,871
a young man with a big future.
1220
00:53:51,895 --> 00:53:54,374
The new sensation
of Bourbon Street...
1221
00:53:54,398 --> 00:53:57,609
the boy with the
beat... Danny Fisher!
1222
00:54:20,257 --> 00:54:22,736
♪ Went down to new
Orleans at the golden goose ♪
1223
00:54:22,760 --> 00:54:25,989
♪ I grabbed a green-eyed
dolly that was on the loose ♪
1224
00:54:26,013 --> 00:54:27,532
♪ Well, I dig that music ♪
1225
00:54:27,556 --> 00:54:28,492
♪ She said, me, too ♪
1226
00:54:28,516 --> 00:54:31,369
♪ I said, pretty baby,
come on, let's do ♪
1227
00:54:31,393 --> 00:54:33,079
♪ The Dixieland rock ♪
1228
00:54:33,103 --> 00:54:33,914
♪ Dixieland rock ♪
1229
00:54:33,938 --> 00:54:35,331
♪ Well, the Dixieland rock ♪
1230
00:54:35,355 --> 00:54:36,167
♪ Dixieland rock ♪
1231
00:54:36,191 --> 00:54:38,042
♪ Let your hair down, sugar ♪
1232
00:54:38,066 --> 00:54:38,878
♪ Shake it free ♪
1233
00:54:38,902 --> 00:54:40,628
♪ And do the
Dixieland rock with me ♪
1234
00:54:40,652 --> 00:54:43,757
♪ With the blue light
shining on her swinging hips ♪
1235
00:54:43,781 --> 00:54:45,508
♪ She got the
drummer so nervous ♪
1236
00:54:45,532 --> 00:54:46,551
♪ That he lost his sticks ♪
1237
00:54:46,575 --> 00:54:49,012
♪ The cornet player
hit a note that's flat ♪
1238
00:54:49,036 --> 00:54:51,973
♪ The tromboner hit him
where the poor cat sat ♪
1239
00:54:51,997 --> 00:54:53,391
♪ Do the Dixieland rock ♪
1240
00:54:53,415 --> 00:54:54,226
♪ Dixieland rock ♪
1241
00:54:54,250 --> 00:54:56,186
4 Well, the Dixieland rock ♪
1242
00:54:56,210 --> 00:54:57,021
♪ Dixieland rock ♪
1243
00:54:57,045 --> 00:54:58,813
♪ Let your hair down, sugar ♪
1244
00:54:58,837 --> 00:54:59,648
♪ Shake it free ♪
1245
00:54:59,672 --> 00:55:01,775
♪ And do the
Dixieland rock with me ♪
1246
00:55:01,799 --> 00:55:04,468
♪ Hah hah hah ♪
1247
00:55:17,648 --> 00:55:18,708
♪ I was all pooped out ♪
1248
00:55:18,732 --> 00:55:19,876
♪ When the clock struck 4:00 ♪
1249
00:55:19,900 --> 00:55:22,545
♪ But she said, no, daddy,
can't leave the floor ♪
1250
00:55:22,569 --> 00:55:24,380
♪ She wore a clinging dress ♪
1251
00:55:24,404 --> 00:55:25,799
♪ That fit so tight ♪
1252
00:55:25,823 --> 00:55:26,925
♪ She couldn't sit down ♪
1253
00:55:26,949 --> 00:55:28,218
♪ So we danced all night ♪
1254
00:55:28,242 --> 00:55:29,761
♪ To the Dixieland rock ♪
1255
00:55:29,785 --> 00:55:30,596
♪ Dixieland rock ♪
1256
00:55:30,620 --> 00:55:32,514
♪ Well, the Dixieland rock ♪
1257
00:55:32,538 --> 00:55:33,349
♪ Dixieland rock ♪
1258
00:55:33,373 --> 00:55:35,058
♪ Let your hair down, sugar ♪
1259
00:55:35,082 --> 00:55:35,893
♪ Shake it free ♪
1260
00:55:35,917 --> 00:55:38,353
♪ And do the
Dixieland rock with me ♪
1261
00:55:38,377 --> 00:55:40,104
♪ Let your hair down, sugar ♪
1262
00:55:40,128 --> 00:55:40,940
♪ Shake it free ♪
1263
00:55:40,964 --> 00:55:44,317
♪ And do the
Dixieland rock with me ♪
1264
00:55:44,341 --> 00:55:46,236
♪ Dixieland, Dixieland ♪
1265
00:55:46,260 --> 00:55:51,014
♪ Dixieland rock with me ♪
1266
00:55:57,896 --> 00:55:59,582
Eddie!
1267
00:55:59,606 --> 00:56:01,334
Put his name up in lights.
1268
00:56:01,358 --> 00:56:02,860
Right.
1269
00:56:15,539 --> 00:56:16,683
Hey, Danny.
1270
00:56:16,707 --> 00:56:17,393
Hi.
1271
00:56:17,417 --> 00:56:19,018
You busy? No.
1272
00:56:19,042 --> 00:56:20,186
Ok. We got a date?
1273
00:56:20,210 --> 00:56:21,312
Where are we going?
1274
00:56:21,336 --> 00:56:22,336
I'll show you.
1275
00:56:27,384 --> 00:56:30,572
We're almost there.
It's just around this bend.
1276
00:56:30,596 --> 00:56:32,431
Wait till you see it.
1277
00:56:33,807 --> 00:56:38,079
You don't know how I
was hoping you'd come by.
1278
00:56:38,103 --> 00:56:39,789
I don't even understand it.
1279
00:56:39,813 --> 00:56:42,876
I mean, lots of fellas
have come into the store
1280
00:56:42,900 --> 00:56:44,502
asking for a date.
1281
00:56:44,526 --> 00:56:46,462
Just like you.
1282
00:56:46,486 --> 00:56:48,631
Making cracks.
1283
00:56:48,655 --> 00:56:52,844
You were even worse.
You came in to rob the store.
1284
00:56:52,868 --> 00:56:56,514
But I was looking for
you when I came out.
1285
00:56:56,538 --> 00:57:00,435
Then you took
me to that hotel...
1286
00:57:00,459 --> 00:57:03,021
and I went with you.
1287
00:57:03,045 --> 00:57:04,898
I don't understand it.
1288
00:57:04,922 --> 00:57:06,190
I thought I was a nice girl.
1289
00:57:06,214 --> 00:57:08,318
You are a nice girl, Nellie.
1290
00:57:08,342 --> 00:57:12,155
I've been thinking about
that night, and I'm sorry.
1291
00:57:12,179 --> 00:57:13,823
Yeah, me, too.
1292
00:57:13,847 --> 00:57:14,575
I told you before...
1293
00:57:14,599 --> 00:57:18,870
No, Danny, that's not
what I'm sorry about.
1294
00:57:18,894 --> 00:57:21,915
It's like everything
just started with you.
1295
00:57:21,939 --> 00:57:26,002
I guess both of us
did something that day
1296
00:57:26,026 --> 00:57:28,004
we'd never done before, Nellie.
1297
00:57:28,028 --> 00:57:30,965
I never robbed a store.
1298
00:57:30,989 --> 00:57:33,426
I guess there's a last
time for everything, too.
1299
00:57:33,450 --> 00:57:34,844
Danny, I... I didn't mean it.
1300
00:57:34,868 --> 00:57:36,596
Wait. We're coming to it now.
1301
00:57:36,620 --> 00:57:38,222
You see that house over there?
1302
00:57:38,246 --> 00:57:41,184
Way over there? See it?
1303
00:57:41,208 --> 00:57:43,811
That used to be our house.
1304
00:57:43,835 --> 00:57:45,855
Pa bought it when I
was about 8 years old.
1305
00:57:45,879 --> 00:57:47,357
It was kind of my
birthday present.
1306
00:57:47,381 --> 00:57:50,818
We sure had a lot
of happy times there.
1307
00:57:50,842 --> 00:57:53,821
I'm gonna buy that
house back someday
1308
00:57:53,845 --> 00:57:55,365
or one just like it.
1309
00:57:55,389 --> 00:57:56,574
And I guarantee you,
1310
00:57:56,598 --> 00:57:58,493
nobody's gonna
take it away from me.
1311
00:57:58,517 --> 00:57:59,453
Nobody.
1312
00:57:59,477 --> 00:58:02,580
I told my mother about you.
1313
00:58:02,604 --> 00:58:05,208
I told her I met a
million-dollar boyfriend
1314
00:58:05,232 --> 00:58:08,276
in a five-and-ten-cent store.
1315
00:58:11,279 --> 00:58:12,465
Danny...
1316
00:58:12,489 --> 00:58:16,076
aren't you ever going
to kiss me tonight?
1317
00:58:17,202 --> 00:58:20,974
Nellie, don't fall
in love with me.
1318
00:58:20,998 --> 00:58:24,686
Love means getting
married, having kids.
1319
00:58:24,710 --> 00:58:26,771
I don't even know who I am yet.
1320
00:58:26,795 --> 00:58:28,648
Who do you have to be?
1321
00:58:28,672 --> 00:58:31,717
I don't want to be
like my old man.
1322
00:58:32,884 --> 00:58:35,905
Love, marriage, having kids.
1323
00:58:35,929 --> 00:58:38,574
I want to be somebody first.
1324
00:58:38,598 --> 00:58:41,601
Do you know a better way?
1325
00:58:44,312 --> 00:58:46,940
You could still kiss me.
1326
00:58:54,990 --> 00:58:57,927
Just... just leave
it at that, Nellie.
1327
00:58:57,951 --> 00:58:58,887
For now, anyway.
1328
00:58:58,911 --> 00:59:00,471
I mean, just so it was you
1329
00:59:00,495 --> 00:59:01,931
that I wanted to be with tonight
1330
00:59:01,955 --> 00:59:03,182
to show my house to.
1331
00:59:03,206 --> 00:59:08,229
♪ Young dreams of love,
young dreams of love ♪
1332
00:59:08,253 --> 00:59:10,231
♪ Young dreams ♪
1333
00:59:10,255 --> 00:59:11,983
♪ Young dreams, young dreams ♪
1334
00:59:12,007 --> 00:59:16,320
♪ My heart is filled
with young dreams ♪
1335
00:59:16,344 --> 00:59:17,530
♪ Dreams ♪
1336
00:59:17,554 --> 00:59:22,660
♪ And I'm longing to-oo-oo ♪
1337
00:59:22,684 --> 00:59:28,041
♪ Share them all with you ♪
1338
00:59:28,065 --> 00:59:31,335
♪ In my eyes ♪
1339
00:59:31,359 --> 00:59:32,046
♪ Eyes
1340
00:59:32,070 --> 00:59:36,716
♪ Oh, can't you see in my eyes ♪
1341
00:59:36,740 --> 00:59:37,967
♪ His eyes ♪
1342
00:59:37,991 --> 00:59:41,846
♪ That you're the only one who ♪
1343
00:59:41,870 --> 00:59:42,806
♪ Who ♪
1344
00:59:42,830 --> 00:59:48,394
♪ Can make my young
dreams come true? ♪
1345
00:59:48,418 --> 00:59:51,564
♪ I have young arms ♪
1346
00:59:51,588 --> 00:59:52,399
♪ Arms ♪
1347
00:59:52,423 --> 00:59:54,567
♪ That want to hold you ♪
1348
00:59:54,591 --> 00:59:55,444
♪ Hold you ♪
1349
00:59:55,468 --> 01:00:00,031
♪ Hold you, oh, so tight ♪
1350
01:00:00,055 --> 01:00:02,158
♪ I have young lips ♪
1351
01:00:02,182 --> 01:00:02,785
♪ Lips ♪
1352
01:00:02,809 --> 01:00:05,161
♪ That want to kiss you ♪
1353
01:00:05,185 --> 01:00:05,871
♪ Kiss you ♪
1354
01:00:05,895 --> 01:00:10,458
♪ Kiss you morning,
noon, and night ♪
1355
01:00:10,482 --> 01:00:12,960
♪ Take my hand ♪
1356
01:00:12,984 --> 01:00:14,545
♪ My hand, my hand ♪
1357
01:00:14,569 --> 01:00:18,549
♪ Oh, darling, ta-ake my hand ♪
1358
01:00:18,573 --> 01:00:19,717
♪ Ta-a-ake hand ♪
1359
01:00:19,741 --> 01:00:24,889
♪ And let me make
you a pa-a-art ♪
1360
01:00:24,913 --> 01:00:30,436
♪ Of all of my young
dreams of love ♪
1361
01:00:30,460 --> 01:00:33,439
♪ I have young arms ♪
1362
01:00:33,463 --> 01:00:34,482
♪ Dreams ♪
1363
01:00:34,506 --> 01:00:37,193
♪ That want to hold you ♪
1364
01:00:37,217 --> 01:00:41,948
♪ Hold you good and tight
1365
01:00:41,972 --> 01:00:44,909
♪ I have young lips ♪
1366
01:00:44,933 --> 01:00:47,870
♪ That want to kiss you ♪
1367
01:00:47,894 --> 01:00:52,917
♪ Kiss you morning,
noon, and night ♪
1368
01:00:52,941 --> 01:00:55,419
♪ Take my hand ♪
1369
01:00:55,443 --> 01:00:57,088
♪ My hand, my hand ♪
1370
01:00:57,112 --> 01:01:00,967
♪ Oh, darling, ta-ake my hand ♪
1371
01:01:00,991 --> 01:01:02,844
♪ Oh-oh-oh-oh ♪
1372
01:01:02,868 --> 01:01:05,388
♪ Let me make you a part ♪
1373
01:01:05,412 --> 01:01:07,056
♪ Let me make you a part ♪
1374
01:01:07,080 --> 01:01:14,313
♪ Of all my young
dreams of lo-oo-ove ♪
1375
01:01:14,337 --> 01:01:17,525
♪ A part ♪
1376
01:01:17,549 --> 01:01:20,069
♪ Of all of my young
dreams of love ♪
1377
01:01:20,093 --> 01:01:23,906
♪ Young dreams of love,
young dreams of love ♪
1378
01:01:23,930 --> 01:01:26,308
♪ Yeah! ♪
1379
01:01:29,269 --> 01:01:33,273
Hurry up! Your
breakfast is getting cold.
1380
01:01:34,065 --> 01:01:35,251
Ok, I'm coming.
1381
01:01:35,275 --> 01:01:37,336
Well, big shot. Sing
a couple of songs
1382
01:01:37,360 --> 01:01:38,629
and right away sleep
all morning, huh?
1383
01:01:38,653 --> 01:01:41,591
Ahh, you're a little behind
schedule yourself, Kid.
1384
01:01:41,615 --> 01:01:42,301
Lookit there.
1385
01:01:42,325 --> 01:01:44,427
Mr. LeGrand kept
me up half the night
1386
01:01:44,451 --> 01:01:45,511
talking about you.
1387
01:01:45,535 --> 01:01:47,597
What happened the other half?
1388
01:01:47,621 --> 01:01:48,955
Why, you!
1389
01:01:50,165 --> 01:01:52,393
Charlie's a very fine man.
1390
01:01:52,417 --> 01:01:55,188
I could like him a lot.
1391
01:01:55,212 --> 01:01:57,440
You seen Pop this morning?
1392
01:01:57,464 --> 01:01:58,400
For a minute.
1393
01:01:58,424 --> 01:02:00,318
Did he ask how
it went last night?
1394
01:02:00,342 --> 01:02:03,279
I told him they all applauded.
Everyone loved you.
1395
01:02:03,303 --> 01:02:04,614
What did he say?
1396
01:02:04,638 --> 01:02:06,824
Oh, you know Pop.
1397
01:02:06,848 --> 01:02:09,226
What did he say?
1398
01:02:09,976 --> 01:02:14,147
He said wash your hands
before you bring him his lunch.
1399
01:02:16,733 --> 01:02:19,194
Sounds like Pop.
1400
01:02:20,362 --> 01:02:22,447
Here, Danny.
1401
01:02:26,451 --> 01:02:27,428
I don't care how long
1402
01:02:27,452 --> 01:02:28,638
you've been filling
out prescriptions.
1403
01:02:28,662 --> 01:02:30,765
Maybe been filling them
out too long for all I know.
1404
01:02:30,789 --> 01:02:34,227
Will you ever understand
that I'm running the store?
1405
01:02:34,251 --> 01:02:35,187
I understand, Mr. Primont.
1406
01:02:35,211 --> 01:02:38,606
You understand, Mr. Primont.
You understand, Mr. Primont.
1407
01:02:38,630 --> 01:02:40,858
That's what you're
getting paid for.
1408
01:02:40,882 --> 01:02:42,485
You can't teach an
old dog new tricks.
1409
01:02:42,509 --> 01:02:44,570
That's what I told Furst
when he made me hire you.
1410
01:02:44,594 --> 01:02:45,364
I'm not an old dog.
1411
01:02:45,388 --> 01:02:46,989
And don't answer me
back when I talk to you!
1412
01:02:47,013 --> 01:02:49,242
Here, maybe at least
you can mop up this floor.
1413
01:02:49,266 --> 01:02:51,535
Well, go ahead and take it.
1414
01:02:51,559 --> 01:02:53,770
Now mop over there.
1415
01:03:02,404 --> 01:03:03,589
Hey, Danny.
1416
01:03:03,613 --> 01:03:06,968
Wowie. You know you got
this whole street buzzin'?
1417
01:03:06,992 --> 01:03:07,636
Yeah? Yeah.
1418
01:03:07,660 --> 01:03:09,637
Already they're saying
you're the next somebody.
1419
01:03:09,661 --> 01:03:12,807
And I knew you when you
were just singing for watches.
1420
01:03:12,831 --> 01:03:14,725
Well, it's a little
early to reminisce.
1421
01:03:14,749 --> 01:03:15,893
I'll see you around, Shark.
1422
01:03:15,917 --> 01:03:17,520
Maxie Fields wants
to see you, Danny.
1423
01:03:17,544 --> 01:03:19,272
Well, I don't want
to see Maxie Fields.
1424
01:03:19,296 --> 01:03:20,815
He told me to bring you.
1425
01:03:20,839 --> 01:03:21,566
Well, you tell him...
1426
01:03:21,590 --> 01:03:23,901
Maxie is no guy
to give the brush to.
1427
01:03:23,925 --> 01:03:25,903
He can get rough if he wants to.
1428
01:03:25,927 --> 01:03:26,988
You know what I mean.
1429
01:03:27,012 --> 01:03:29,448
If he wants to see me,
let him make a reservation.
1430
01:03:29,472 --> 01:03:31,158
There's 3 shows a
night at the creole.
1431
01:03:31,182 --> 01:03:33,327
That drugstore
you just come out...
1432
01:03:33,351 --> 01:03:36,330
that's where your old
man works now, ain't it?
1433
01:03:36,354 --> 01:03:36,872
So?
1434
01:03:36,896 --> 01:03:37,791
Nothin'. I just go in there
1435
01:03:37,815 --> 01:03:40,167
and get a pack of
cigarettes once in a while.
1436
01:03:40,191 --> 01:03:40,836
I been thinkin'.
1437
01:03:40,860 --> 01:03:42,962
If my old man was getting
knocked around like that,
1438
01:03:42,986 --> 01:03:45,739
I'd sure try to
help him if I could.
1439
01:03:46,614 --> 01:03:48,175
I been working on it.
1440
01:03:48,199 --> 01:03:49,802
I'll make you a deal.
1441
01:03:49,826 --> 01:03:51,637
You come see Maxie Fields,
1442
01:03:51,661 --> 01:03:52,680
I'll try to work up an angle.
1443
01:03:52,704 --> 01:03:54,849
You never can tell.
You do me a favor,
1444
01:03:54,873 --> 01:03:57,917
and I'll try to do you
and your old man a favor.
1445
01:04:01,212 --> 01:04:02,315
Where's Fields?
1446
01:04:02,339 --> 01:04:04,191
I'll take you to him.
1447
01:04:04,215 --> 01:04:06,193
You know I'm on his payroll now?
1448
01:04:06,217 --> 01:04:08,070
I am. I'm one of his boys.
1449
01:04:08,094 --> 01:04:10,448
And that drugstore situation...
1450
01:04:10,472 --> 01:04:13,224
is liable to clear
up just like that.
1451
01:04:26,321 --> 01:04:29,008
Well, this is it. Come
on. Walk right in.
1452
01:04:29,032 --> 01:04:32,243
Hiya, pal. Shark
treating you ok?
1453
01:04:32,786 --> 01:04:35,473
Go right up them stairs.
Maxie's expecting you.
1454
01:04:35,497 --> 01:04:37,016
Aren't you coming up with me?
1455
01:04:37,040 --> 01:04:39,459
I'll wait here.
1456
01:04:56,476 --> 01:04:59,080
Oh. This is where you live, huh?
1457
01:04:59,104 --> 01:05:00,206
This is where I visit.
1458
01:05:00,230 --> 01:05:03,316
What's all the chatter?
Send the kid in.
1459
01:05:08,488 --> 01:05:09,383
Hi, Danny.
1460
01:05:09,407 --> 01:05:11,592
I hear you're a smash
over at that joint.
1461
01:05:11,616 --> 01:05:15,388
Good news travels
fast. Sit down. Sit down.
1462
01:05:15,412 --> 01:05:16,889
Care for a drink?
1463
01:05:16,913 --> 01:05:17,808
No, thanks.
1464
01:05:17,832 --> 01:05:19,934
Was there anything
special, Mr. Fields?
1465
01:05:19,958 --> 01:05:20,769
No, no, nothing special.
1466
01:05:20,793 --> 01:05:22,395
Just a friendly little
get-together, that's all.
1467
01:05:22,419 --> 01:05:25,147
I'm interested in any new
attraction on the street.
1468
01:05:25,171 --> 01:05:28,234
It's good for all of
us. One tie, all tie.
1469
01:05:28,258 --> 01:05:29,777
And then again, you never know.
1470
01:05:29,801 --> 01:05:33,179
What's friendly one
day is business the next.
1471
01:05:37,058 --> 01:05:38,202
You've got good taste, Danny.
1472
01:05:38,226 --> 01:05:40,079
But you know, you got
to be able to afford it.
1473
01:05:40,103 --> 01:05:42,748
Ronnie wants money
even to serve a drink.
1474
01:05:42,772 --> 01:05:43,625
Maxie, please.
1475
01:05:43,649 --> 01:05:45,668
Serve the kid a
drink for nothin'.
1476
01:05:45,692 --> 01:05:47,211
Nah, I don't want a drink.
1477
01:05:47,235 --> 01:05:49,213
You know, Ronnie
won a contest once.
1478
01:05:49,237 --> 01:05:51,590
Best legs in the state of...
1479
01:05:51,614 --> 01:05:54,009
where's that you're from, honey?
1480
01:05:54,033 --> 01:05:55,177
Maine.
1481
01:05:55,201 --> 01:05:56,512
That's it. Maine.
1482
01:05:56,536 --> 01:05:58,180
Show the kid your legs.
1483
01:05:58,204 --> 01:05:59,390
Maxie, please.
1484
01:05:59,414 --> 01:06:01,434
Well, you won a
contest with them legs.
1485
01:06:01,458 --> 01:06:04,186
Must have been 2,000 people
watching them in the finals.
1486
01:06:04,210 --> 01:06:07,755
Don't be embarrassed.
Show the kid what won.
1487
01:06:10,758 --> 01:06:12,886
All right, Maxie.
1488
01:06:15,388 --> 01:06:16,074
Pretty good, huh?
1489
01:06:16,098 --> 01:06:18,951
And there's nothing
wrong with the rest of it.
1490
01:06:18,975 --> 01:06:20,202
I gotta get going.
1491
01:06:20,226 --> 01:06:20,871
All right, kid.
1492
01:06:20,895 --> 01:06:22,538
I just wanted to have
this little chat with you,
1493
01:06:22,562 --> 01:06:23,706
get to know you a little better.
1494
01:06:23,730 --> 01:06:26,459
I like to see people get ahead.
1495
01:06:26,483 --> 01:06:27,585
And like I said, who knows?
1496
01:06:27,609 --> 01:06:29,879
Maybe someday we'll be
doing business together.
1497
01:06:29,903 --> 01:06:31,839
You may be working for me again.
1498
01:06:31,863 --> 01:06:33,466
I don't think so, Mr. Fields.
1499
01:06:33,490 --> 01:06:36,886
You never can tell.
Wheel comes around.
1500
01:06:36,910 --> 01:06:37,970
After all, I saw you first.
1501
01:06:37,994 --> 01:06:40,931
I gotta admit, I was a
little put out when you quit.
1502
01:06:40,955 --> 01:06:43,601
Especially to go with
a crumb like LeGrand.
1503
01:06:43,625 --> 01:06:45,060
Charlie's no crumb.
1504
01:06:45,084 --> 01:06:46,729
He's a pretty decent fella.
1505
01:06:46,753 --> 01:06:48,355
Oh, yeah, I forgot.
1506
01:06:48,379 --> 01:06:50,524
I forgot about him
and your sister.
1507
01:06:50,548 --> 01:06:53,402
Eh, this has been
quite a week for Charlie.
1508
01:06:53,426 --> 01:06:54,987
First, he finds
himself a singer,
1509
01:06:55,011 --> 01:06:56,864
then he finds himself a girl.
1510
01:06:56,888 --> 01:06:58,991
You're some talented family.
1511
01:06:59,015 --> 01:07:00,743
What are you trying to say?
1512
01:07:00,767 --> 01:07:03,412
I got only one
thing to say, kid...
1513
01:07:03,436 --> 01:07:04,747
I don't like losing things.
1514
01:07:04,771 --> 01:07:07,833
I don't mind taking,
but I don't like to lose.
1515
01:07:07,857 --> 01:07:09,084
Not even a busboy.
1516
01:07:09,108 --> 01:07:11,086
When I lose
something, I want it back,
1517
01:07:11,110 --> 01:07:13,923
and sooner or later, I get it.
1518
01:07:13,947 --> 01:07:14,841
That's all.
1519
01:07:14,865 --> 01:07:17,301
You got a long way to go, boy.
1520
01:07:17,325 --> 01:07:18,469
Lots and lots of good luck.
1521
01:07:18,493 --> 01:07:21,788
Show him to the
door, will you, honey?
1522
01:07:27,418 --> 01:07:30,481
Don't come back
here anymore, Danny.
1523
01:07:30,505 --> 01:07:32,024
Stay far, far away.
1524
01:07:32,048 --> 01:07:34,985
Thanks. I could give
you the same advice.
1525
01:07:35,009 --> 01:07:39,013
As Maine goes, so
goes Maxie Fields.
1526
01:07:40,557 --> 01:07:41,659
Maxie buzzed me.
1527
01:07:41,683 --> 01:07:44,537
I was downstairs,
and he buzzed me.
1528
01:07:44,561 --> 01:07:45,579
Yeah.
1529
01:07:45,603 --> 01:07:46,540
Shark!
1530
01:07:46,564 --> 01:07:47,831
Yes, Mr. Fields?
1531
01:07:47,855 --> 01:07:50,149
Excuse me.
1532
01:07:52,485 --> 01:07:54,630
Come over here, Shark.
I want to talk to you.
1533
01:07:54,654 --> 01:07:55,798
Get some ice, will you, Ronnie?
1534
01:07:55,822 --> 01:07:58,717
Yes, sir. Mr. Fields.
What can I do for you?
1535
01:07:58,741 --> 01:08:00,177
Come on. Move it.
1536
01:08:00,201 --> 01:08:03,472
What have you got
on this Fisher kid?
1537
01:08:03,496 --> 01:08:04,848
Well, nothing much.
1538
01:08:04,872 --> 01:08:06,016
He helped us do a little job
1539
01:08:06,040 --> 01:08:08,435
on the five-and-ten
once. That's all.
1540
01:08:08,459 --> 01:08:09,104
Not big enough.
1541
01:08:09,128 --> 01:08:10,896
I want to be able
to twist real hard.
1542
01:08:10,920 --> 01:08:12,106
You work on it, huh?
1543
01:08:12,130 --> 01:08:13,941
That's a funny
thing, Mr. Fields.
1544
01:08:13,965 --> 01:08:15,859
I... I just got an idea.
1545
01:08:15,883 --> 01:08:17,152
It's about his old man.
1546
01:08:17,176 --> 01:08:19,947
You see, he works
in a drugstore...
1547
01:08:19,971 --> 01:08:21,407
Hello, ladies.
1548
01:08:21,431 --> 01:08:22,992
Just in time for
the show, ladies.
1549
01:08:23,016 --> 01:08:24,642
Hope you made your reservations.
1550
01:09:01,387 --> 01:09:04,575
♪ You'll never know ♪
1551
01:09:04,599 --> 01:09:06,785
♪ What heaven means ♪
1552
01:09:06,809 --> 01:09:11,540
♪ Until you've been
down to new Orleans ♪
1553
01:09:11,564 --> 01:09:12,875
♪ New Orleans ♪
1554
01:09:12,899 --> 01:09:16,170
♪ You ain't been livin' ♪
1555
01:09:16,194 --> 01:09:18,589
♪ Till you cuddle and coo ♪
1556
01:09:18,613 --> 01:09:22,009
♪ With a black-eyed baby ♪
1557
01:09:22,033 --> 01:09:24,637
♪ By the old bayou ♪
1558
01:09:24,661 --> 01:09:25,929
♪ You've never seen ♪
1559
01:09:25,953 --> 01:09:27,222
♪ You've never seen ♪
1560
01:09:27,246 --> 01:09:28,223
♪ Kewpie doll queens ♪
1561
01:09:28,247 --> 01:09:30,517
♪ You've never seen
those kewpie doll queens ♪
1562
01:09:30,541 --> 01:09:31,518
♪ Like they got 'em ♪
1563
01:09:31,542 --> 01:09:33,228
♪ Where? ♪
♪ Where? ♪
1564
01:09:33,252 --> 01:09:34,480
♪ In new Orleans ♪
1565
01:09:34,504 --> 01:09:35,773
♪ New Orleans ♪
1566
01:09:35,797 --> 01:09:40,277
♪ And, ooh, they
love you like-a ♪
1567
01:09:40,301 --> 01:09:41,820
♪ No one can ♪
1568
01:09:41,844 --> 01:09:42,405
♪ Ow ♪
1569
01:09:42,429 --> 01:09:47,201
♪ It makes you awful glad
that you were born a man ♪
1570
01:09:47,225 --> 01:09:49,870
♪ If you ain't been there ♪
1571
01:09:49,894 --> 01:09:50,622
♪ Been there ♪
1572
01:09:50,646 --> 01:09:52,998
♪ Man, you ain't been nowhere ♪
1573
01:09:53,022 --> 01:09:53,708
♪ Nowhere ♪
1574
01:09:53,732 --> 01:09:57,503
♪ The livin's lazy,
and the lovin's fine ♪
1575
01:09:57,527 --> 01:09:58,879
♪ It's so fine ♪
1576
01:09:58,903 --> 01:10:01,632
♪ If you feel lowdown ♪
1577
01:10:01,656 --> 01:10:02,425
♪ Lowdown ♪
1578
01:10:02,449 --> 01:10:04,301
♪ So help me, Hannah ♪
1579
01:10:04,325 --> 01:10:04,969
♪ Hannah ♪
1580
01:10:04,993 --> 01:10:07,096
♪ You're sure to
lose the blues ♪
1581
01:10:07,120 --> 01:10:10,140
♪ In Lou-si-oo- si-oo-si-ana ♪
1582
01:10:10,164 --> 01:10:11,809
♪ So get the lead ♪
1583
01:10:11,833 --> 01:10:12,893
♪ Get the lead ♪
1584
01:10:12,917 --> 01:10:13,977
♪ Out of your jeans ♪
1585
01:10:14,001 --> 01:10:15,229
♪ Get the lead
out of your jeans ♪
1586
01:10:15,253 --> 01:10:16,980
♪ And hotfoot I, hotfoot
it down 10 where? ♪
1587
01:10:17,004 --> 01:10:18,524
♪ Where? ♪
♪ Where? ♪
1588
01:10:18,548 --> 01:10:22,319
♪ New Orleans ♪
1589
01:10:22,343 --> 01:10:24,488
♪ Lou-si-ana, baby ♪
1590
01:10:24,512 --> 01:10:26,740
♪ Tells you stay a while ♪
1591
01:10:26,764 --> 01:10:28,367
♪ Yeah ♪
♪ Yeah ♪
1592
01:10:28,391 --> 01:10:29,535
♪ Live it up ♪
1593
01:10:29,559 --> 01:10:31,161
♪ Love it up ♪
1594
01:10:31,185 --> 01:10:33,122
♪ Southern style ♪
1595
01:10:33,146 --> 01:10:34,832
♪ Way down in new ♪
1596
01:10:34,856 --> 01:10:38,085
♪ Down in new ♪
1597
01:10:38,109 --> 01:10:44,198
♪ New Orleans ♪
1598
01:10:56,294 --> 01:10:58,564
Wasn't Danny wonderful tonight?
1599
01:10:58,588 --> 01:10:59,690
Yes, wonderful.
1600
01:10:59,714 --> 01:11:02,609
That man gets
better all the time.
1601
01:11:02,633 --> 01:11:03,986
Hi, Danny
1602
01:11:04,010 --> 01:11:05,154
Hey, Nina? Yes?
1603
01:11:05,178 --> 01:11:06,072
You know my girl Nellie?
1604
01:11:06,096 --> 01:11:07,990
If she comes by tonight,
tell her I can't see her.
1605
01:11:08,014 --> 01:11:09,867
I got something
to take care of, ok?
1606
01:11:09,891 --> 01:11:13,227
You're the boy who can do it.
1607
01:11:18,441 --> 01:11:19,793
Mmm, boy, what a mob!
1608
01:11:19,817 --> 01:11:21,670
That kid is sure
bringing in the business.
1609
01:11:21,694 --> 01:11:23,589
He's ruining my performance.
1610
01:11:23,613 --> 01:11:24,798
Ever since he started,
1611
01:11:24,822 --> 01:11:26,467
there's nothing but
women out there.
1612
01:11:26,491 --> 01:11:27,343
They don't want to see me,
1613
01:11:27,367 --> 01:11:30,471
and tonight I heard one
of them yell, "leave it on!"
1614
01:11:30,495 --> 01:11:32,306
Maybe I should do the strip.
1615
01:11:32,330 --> 01:11:33,557
Why don't you?
1616
01:11:33,581 --> 01:11:34,600
Hey, Eddie? Yeah?
1617
01:11:34,624 --> 01:11:36,268
I'll probably be a little
late for the next show.
1618
01:11:36,292 --> 01:11:38,711
Will you stall 'em off
as long as you can, huh?
1619
01:11:47,094 --> 01:11:48,322
There's old man Primont
1620
01:11:48,346 --> 01:11:50,365
getting ready to take
the dough to the bank.
1621
01:11:50,389 --> 01:11:54,060
I hope he doesn't leave
before Danny gets here.
1622
01:12:02,610 --> 01:12:03,962
It's almost 11:00.
1623
01:12:03,986 --> 01:12:07,049
Just don't leave, mister,
till Danny gets here.
1624
01:12:07,073 --> 01:12:08,425
You sure he's gonna be here?
1625
01:12:08,449 --> 01:12:11,178
He'll be here. He
really bought the idea.
1626
01:12:11,202 --> 01:12:13,263
I gotta hand it to you, Shark.
1627
01:12:13,287 --> 01:12:15,599
You sure are a good salesman.
1628
01:12:15,623 --> 01:12:17,250
Here comes the pigeon.
1629
01:12:22,880 --> 01:12:24,733
I tried to get you on the phone.
1630
01:12:24,757 --> 01:12:25,276
What for?
1631
01:12:25,300 --> 01:12:26,735
Call it off, Shark. You
don't owe me nothin'.
1632
01:12:26,759 --> 01:12:28,779
You were pretty
hot for this before.
1633
01:12:28,803 --> 01:12:29,697
I've been thinking...
1634
01:12:29,721 --> 01:12:31,740
You're crazy. It
works out both ways.
1635
01:12:31,764 --> 01:12:32,450
We get the money,
1636
01:12:32,474 --> 01:12:34,243
you get that drugstore
situation cleared up.
1637
01:12:34,267 --> 01:12:35,285
You get even for your old man.
1638
01:12:35,309 --> 01:12:38,038
It's no good, Shark.
The old man wouldn't...
1639
01:12:38,062 --> 01:12:40,398
He would if he could.
1640
01:12:40,690 --> 01:12:44,086
Hey, look. Primont's
getting ready to leave.
1641
01:12:44,110 --> 01:12:45,796
Well, you go on home.
1642
01:12:45,820 --> 01:12:47,339
On your way... you
know where the bank is...
1643
01:12:47,363 --> 01:12:49,591
Just drop this off in
the night deposit box.
1644
01:12:49,615 --> 01:12:51,134
I'll finish up the inventory.
1645
01:12:51,158 --> 01:12:53,136
I hope it stops raining.
1646
01:12:53,160 --> 01:12:55,764
Ok, ok, take my hat and coat.
1647
01:12:55,788 --> 01:12:57,057
I didn't mean it that way.
1648
01:12:57,081 --> 01:12:58,559
No, no, go ahead and take it.
1649
01:12:58,583 --> 01:12:59,435
Well, thank you, sir.
1650
01:12:59,459 --> 01:13:01,311
All right, Danny boy,
you have it your way,
1651
01:13:01,335 --> 01:13:04,982
but don't you say you
never had the chance.
1652
01:13:05,006 --> 01:13:07,758
All right, there he
is. There's Primont.
1653
01:13:11,178 --> 01:13:12,447
Now, are you with us or not?
1654
01:13:12,471 --> 01:13:14,992
It's for your old man, you know.
1655
01:13:15,016 --> 01:13:16,976
Ok! Come on.
1656
01:13:28,321 --> 01:13:30,090
That's not Primont.
That's Danny's father.
1657
01:13:30,114 --> 01:13:32,509
We take him anyway. This
may turn out even better.
1658
01:13:32,533 --> 01:13:33,635
But, Sharky, it's his old man!
1659
01:13:33,659 --> 01:13:35,762
Shut up. I mean, how do we know?
1660
01:13:35,786 --> 01:13:37,955
We just play dumb.
1661
01:13:43,127 --> 01:13:46,189
Uh, mister, do you know
where front street is?
1662
01:13:46,213 --> 01:13:47,232
No.
1663
01:13:47,256 --> 01:13:48,984
No, young man, I... I don't.
1664
01:13:49,008 --> 01:13:51,969
I don't know where
Front Street is.
1665
01:14:01,020 --> 01:14:02,563
Come on.
1666
01:14:10,154 --> 01:14:11,090
Can't figure this kid.
1667
01:14:11,114 --> 01:14:12,925
He's been shut up in
there for half an hour.
1668
01:14:12,949 --> 01:14:15,886
He looked sick
when he came back.
1669
01:14:15,910 --> 01:14:17,012
I've got to see Danny.
1670
01:14:17,036 --> 01:14:19,014
So does that audience out there.
1671
01:14:19,038 --> 01:14:20,474
He's in there, Nellie.
1672
01:14:20,498 --> 01:14:21,791
Danny?
1673
01:14:23,250 --> 01:14:23,937
What's wrong?
1674
01:14:23,961 --> 01:14:24,938
It's your father, Danny.
1675
01:14:24,962 --> 01:14:26,563
Mimi phoned from the hospital.
1676
01:14:26,587 --> 01:14:27,814
Some thugs beat him up.
1677
01:14:27,838 --> 01:14:29,942
She didn't want me to
tell you on the phone.
1678
01:14:29,966 --> 01:14:31,985
She wants me to bring you there.
1679
01:14:32,009 --> 01:14:32,570
Oh, no...
1680
01:14:32,594 --> 01:14:34,696
He was taking some
money to the bank,
1681
01:14:34,720 --> 01:14:36,865
and they jumped him.
1682
01:14:36,889 --> 01:14:39,159
He's in bad shape, Danny.
1683
01:14:39,183 --> 01:14:43,145
Mimi and Charlie are
at the hospital now.
1684
01:14:48,275 --> 01:14:49,711
Is he all right, doc?
1685
01:14:49,735 --> 01:14:51,338
He's alive. Just.
1686
01:14:51,362 --> 01:14:52,923
There's been
damage to the brain.
1687
01:14:52,947 --> 01:14:54,549
We've relieved the
pressure temporarily,
1688
01:14:54,573 --> 01:14:57,636
but he's going to need
another operation immediately.
1689
01:14:57,660 --> 01:14:59,805
A delicate one.
1690
01:14:59,829 --> 01:15:00,390
Cabot.
1691
01:15:00,414 --> 01:15:04,184
Dr. Martin Cabot has
performed this kind of operation.
1692
01:15:04,208 --> 01:15:05,185
Is he good?
1693
01:15:05,209 --> 01:15:08,063
He's the best, but expensive.
1694
01:15:08,087 --> 01:15:09,064
How expensive?
1695
01:15:09,088 --> 01:15:13,443
Oh, a couple of
thousand, maybe more.
1696
01:15:13,467 --> 01:15:15,445
I'm still deep in hock,
1697
01:15:15,469 --> 01:15:18,264
but maybe I can scrape up 500.
1698
01:15:19,181 --> 01:15:21,350
We'll get it someway.
1699
01:15:26,147 --> 01:15:29,292
Dr. Patrick. Where's this man?
1700
01:15:29,316 --> 01:15:30,961
Where's this Fisher?
1701
01:15:30,985 --> 01:15:31,671
Dr. Cabot!
1702
01:15:31,695 --> 01:15:32,796
You know, it took
me a whole year
1703
01:15:32,820 --> 01:15:35,465
to wangle this dinner
invitation. Lucy pitman.
1704
01:15:35,489 --> 01:15:38,343
Well, anything for Maxie Fields.
1705
01:15:38,367 --> 01:15:40,053
Thank you.
1706
01:15:40,077 --> 01:15:41,221
You the boy?
1707
01:15:41,245 --> 01:15:42,098
Yes, sir.
1708
01:15:42,122 --> 01:15:44,141
Mr. Fields must
be very fond of you.
1709
01:15:44,165 --> 01:15:45,183
Said you used to work for him.
1710
01:15:45,207 --> 01:15:48,520
When he heard about
this, he wanted to help out.
1711
01:15:48,544 --> 01:15:49,938
Well, let's go.
1712
01:15:49,962 --> 01:15:51,732
When you work for Maxie Fields,
1713
01:15:51,756 --> 01:15:53,942
it's better than Blue Cross.
1714
01:15:53,966 --> 01:15:56,218
What's the case?
1715
01:16:04,894 --> 01:16:06,872
They've been in there for hours.
1716
01:16:06,896 --> 01:16:10,483
Must be some kind
of world's record.
1717
01:16:20,076 --> 01:16:21,678
He made it.
1718
01:16:21,702 --> 01:16:23,472
Oh, thank god.
1719
01:16:23,496 --> 01:16:24,806
Well, I think I'm
going to go home.
1720
01:16:24,830 --> 01:16:26,600
No sense in going
to that dinner party.
1721
01:16:26,624 --> 01:16:28,810
Lucy gives me a pain anyway.
1722
01:16:28,834 --> 01:16:29,687
Thank you, doctor.
1723
01:16:29,711 --> 01:16:30,979
He's going to be all right.
1724
01:16:31,003 --> 01:16:32,397
May take a little while, though.
1725
01:16:32,421 --> 01:16:34,816
But he's a strong
man. A real fighter.
1726
01:16:34,840 --> 01:16:37,944
But, doc, about
Maxie Fields. How...
1727
01:16:37,968 --> 01:16:39,529
Strange man, isn't he?
1728
01:16:39,553 --> 01:16:43,158
Very coarse,
vulgar, very powerful.
1729
01:16:43,182 --> 01:16:45,869
Send him my best.
I'll send him my bill.
1730
01:16:45,893 --> 01:16:49,480
Thank you, doctor. Thank you.
1731
01:16:53,776 --> 01:16:56,838
I'll pay him back, sis.
1732
01:16:56,862 --> 01:17:00,407
I'll pay every cent.
1733
01:17:07,998 --> 01:17:10,852
I got a lot of pa
yin' back to do.
1734
01:17:10,876 --> 01:17:13,295
A lot of pa yin' back.
1735
01:17:14,463 --> 01:17:16,399
Soon as the show breaks, folks,
1736
01:17:16,423 --> 01:17:18,151
there'll be plenty of
tables for everyone.
1737
01:17:18,175 --> 01:17:20,737
Just stand in line
and don't go away.
1738
01:17:20,761 --> 01:17:21,780
It's a fabulous show.
1739
01:17:21,804 --> 01:17:23,490
This kid is absolutely
sensational!
1740
01:17:23,514 --> 01:17:26,725
Just be patient, folks. It
won't be very long now.
1741
01:17:28,102 --> 01:17:29,412
Good evening, folks.
1742
01:17:29,436 --> 01:17:29,831
Hi.
1743
01:17:29,855 --> 01:17:31,706
Good evening, Miss
Fisher. How's your father?
1744
01:17:31,730 --> 01:17:32,625
Oh, much better, thanks.
1745
01:17:32,649 --> 01:17:34,709
Let her through,
folks. Let her through.
1746
01:17:34,733 --> 01:17:36,044
Her brother pays the bills.
1747
01:17:36,068 --> 01:17:44,068
♪ A hardheaded woman been
a thorn in the side of man ♪
1748
01:17:44,577 --> 01:17:47,264
♪ Uh huh huh ♪
1749
01:17:47,288 --> 01:17:47,932
Sorry I'm late.
1750
01:17:47,956 --> 01:17:49,558
They wanted to run
the final check on Pop.
1751
01:17:49,582 --> 01:17:50,518
Everything ok? Mm-hmm.
1752
01:17:50,542 --> 01:17:53,145
He'll be coming home first
thing tomorrow morning.
1753
01:17:53,169 --> 01:17:56,255
It's been a long 4 weeks.
1754
01:18:14,023 --> 01:18:16,209
♪ King ♪
1755
01:18:16,233 --> 01:18:18,753
♪ Creole, go! ♪
1756
01:18:18,777 --> 01:18:21,631
♪ There's a man in New
Orleans who plays-a rock and roll
1757
01:18:21,655 --> 01:18:24,634
♪ He's a guitar man
with a great big soul ♪
1758
01:18:24,658 --> 01:18:27,387
♪ He lays down a
beat like a ton of coal ♪
1759
01:18:27,411 --> 01:18:30,015
♪ He goes by the
name of King Creole ♪
1760
01:18:30,039 --> 01:18:31,558
♪ You know he's
gone, gone, gone ♪
1761
01:18:31,582 --> 01:18:35,145
♪ Jumping like a
catfish on a pole, yeah ♪
1762
01:18:35,169 --> 01:18:37,105
♪ You know he's
gone, gone, gone ♪
1763
01:18:37,129 --> 01:18:39,691
♪ And a hip-shakin'
King Creole ♪
1764
01:18:39,715 --> 01:18:40,942
♪ King Creole, King Creole ♪
1765
01:18:40,966 --> 01:18:43,945
♪ When the king starts to
do it, it's as good as done ♪
1766
01:18:43,969 --> 01:18:46,907
♪ He holds his guitar
like a tommy gun ♪
1767
01:18:46,931 --> 01:18:49,576
♪ He starts to growl
way down in his throat ♪
1768
01:18:49,600 --> 01:18:52,662
♪ He bends a string,
and that's all she wrote ♪
1769
01:18:52,686 --> 01:18:54,206
♪ You know he's
gone, gone, gone ♪
1770
01:18:54,230 --> 01:18:57,918
♪ A-jumpin' like a
catfish on a pole, whoa ♪
1771
01:18:57,942 --> 01:18:59,920
♪ You know he's
gone, gone, gone ♪
1772
01:18:59,944 --> 01:19:01,630
♪ And a hip-shakin'
King Creole ♪
1773
01:19:01,654 --> 01:19:03,840
♪ King Creole, King Creole ♪
1774
01:19:03,864 --> 01:19:06,551
♪ He sings a song
about a crawdad hole ♪
1775
01:19:06,575 --> 01:19:09,638
♪ He sings a song
about a jelly roll ♪
1776
01:19:09,662 --> 01:19:12,307
♪ He sings a song
about pork and greens ♪
1777
01:19:12,331 --> 01:19:15,268
♪ He sings some blues
about new Orleans ♪
1778
01:19:15,292 --> 01:19:16,811
♪ You know he's
gone, gone, gone ♪
1779
01:19:16,835 --> 01:19:20,690
♪ A-jumpin' like a
catfish on a pole, yeah ♪
1780
01:19:20,714 --> 01:19:22,442
♪ You know he's
gone, gone, gone ♪
1781
01:19:22,466 --> 01:19:24,653
♪ And a hip-shakin'
King Creole ♪
1782
01:19:24,677 --> 01:19:26,613
♪ King Creole ♪
1783
01:19:26,637 --> 01:19:28,347
♪ Go! ♪
1784
01:19:42,528 --> 01:19:45,632
♪ He plays something evil,
then he plays something sweet ♪
1785
01:19:45,656 --> 01:19:48,468
♪ No matter how he plays,
you gotta get up on your feet ♪
1786
01:19:48,492 --> 01:19:51,221
♪ And when he gets the rockin'
fever, baby, heaven sakes ♪
1787
01:19:51,245 --> 01:19:54,266
♪ He don't stop playin'
till his guitar breaks ♪
1788
01:19:54,290 --> 01:19:55,892
♪ You know he's
gone, gone, gone ♪
1789
01:19:55,916 --> 01:20:00,021
♪ A-jumpin' like a
catfish on a pole, yeah ♪
1790
01:20:00,045 --> 01:20:01,606
♪ You know he's
gone, gone, gone ♪
1791
01:20:01,630 --> 01:20:03,441
♪ And a hip-shakin'
King Creole ♪
1792
01:20:03,465 --> 01:20:05,443
♪ King Creole, yeah, go! ♪
1793
01:20:05,467 --> 01:20:07,279
♪ You know he's
gone, gone, gone ♪
1794
01:20:07,303 --> 01:20:15,303
♪ Hip-shakin' King Creole ♪
1795
01:20:32,286 --> 01:20:33,787
Hiya.
1796
01:20:34,872 --> 01:20:35,725
What do you want?
1797
01:20:35,749 --> 01:20:38,101
Mr. Fields would
like to see you.
1798
01:20:38,125 --> 01:20:39,102
What about?
1799
01:20:39,126 --> 01:20:40,021
Just wants to see you.
1800
01:20:40,045 --> 01:20:42,022
Well, I don't want to see him.
1801
01:20:42,046 --> 01:20:42,690
Wait a minute.
1802
01:20:42,714 --> 01:20:43,815
You don't understand
the job I got.
1803
01:20:43,839 --> 01:20:46,443
You see, when Maxie
tells me to bring somebody,
1804
01:20:46,467 --> 01:20:47,610
I got to bring them.
1805
01:20:47,634 --> 01:20:49,279
So I'll make it short and sweet.
1806
01:20:49,303 --> 01:20:50,947
He wants to see you.
1807
01:20:50,971 --> 01:20:53,241
This here's the key
to his apartment.
1808
01:20:53,265 --> 01:20:54,201
You just take this,
1809
01:20:54,225 --> 01:20:56,369
go up the stairs,
and turn the lock.
1810
01:20:56,393 --> 01:20:58,747
You understand?
1811
01:20:58,771 --> 01:20:59,748
You know, for a little guy,
1812
01:20:59,772 --> 01:21:01,166
you make an awful lot of noise.
1813
01:21:01,190 --> 01:21:04,627
Now, for a little guy, I'm
remembering a rainy night
1814
01:21:04,651 --> 01:21:05,879
and a man carrying
a bag of money.
1815
01:21:05,903 --> 01:21:08,673
Now, your old man,
he's been in that hospital
1816
01:21:08,697 --> 01:21:11,009
about a month
now, ain't that right?
1817
01:21:11,033 --> 01:21:13,053
And I hear he gets out tomorrow,
1818
01:21:13,077 --> 01:21:14,995
and I'm real glad about that.
1819
01:21:15,704 --> 01:21:17,724
Why don't you just
take this here key?
1820
01:21:17,748 --> 01:21:20,000
You know where it is.
1821
01:21:21,794 --> 01:21:25,589
I should have finished
you off a long time ago.
1822
01:21:33,847 --> 01:21:35,391
Come on.
1823
01:21:45,526 --> 01:21:45,920
Uhh.
1824
01:21:45,944 --> 01:21:47,504
You're working for
Maxie Fields, too, huh?
1825
01:21:47,528 --> 01:21:50,465
That's right. We're all
working for Maxie now.
1826
01:21:50,489 --> 01:21:51,674
That figures.
1827
01:21:51,698 --> 01:21:53,551
Go right on up.
1828
01:21:53,575 --> 01:21:55,911
Thanks, pal.
1829
01:22:09,967 --> 01:22:11,427
Hi.
1830
01:22:11,802 --> 01:22:12,405
Come on in.
1831
01:22:12,429 --> 01:22:14,763
I've been waiting for you.
1832
01:22:20,894 --> 01:22:24,541
It's a nice night
for an accident.
1833
01:22:24,565 --> 01:22:25,333
Yeah.
1834
01:22:25,357 --> 01:22:26,085
Where's fields?
1835
01:22:26,109 --> 01:22:27,669
I'm supposed to see him.
1836
01:22:27,693 --> 01:22:30,028
You wanna see him?
1837
01:22:31,196 --> 01:22:33,449
Come with me.
1838
01:22:43,417 --> 01:22:44,978
There he is.
1839
01:22:45,002 --> 01:22:46,896
Out and gone.
1840
01:22:46,920 --> 01:22:48,839
Isn't he sweet?
1841
01:22:49,006 --> 01:22:50,859
Every time I see him lying down,
1842
01:22:50,883 --> 01:22:53,236
I keep looking at his chest
1843
01:22:53,260 --> 01:22:54,196
and hoping.
1844
01:22:54,220 --> 01:22:58,682
But the pig keeps
right on breathing.
1845
01:22:59,141 --> 01:23:01,828
I guess he can't see me tonight.
1846
01:23:01,852 --> 01:23:02,912
Danny, wait.
1847
01:23:02,936 --> 01:23:05,206
He didn't want to
see you tonight.
1848
01:23:05,230 --> 01:23:07,459
He wanted me to see you.
1849
01:23:07,483 --> 01:23:08,252
What about?
1850
01:23:08,276 --> 01:23:10,587
He wants you to
quit Charlie LeGrand
1851
01:23:10,611 --> 01:23:11,464
and go to work for him.
1852
01:23:11,488 --> 01:23:13,465
And what are you
supposed to do about it?
1853
01:23:13,489 --> 01:23:16,050
Whatever I can do about it.
1854
01:23:16,074 --> 01:23:17,635
Your heart wouldn't be in it.
1855
01:23:17,659 --> 01:23:19,870
You wouldn't miss it.
1856
01:23:20,245 --> 01:23:22,098
Would you like a drink?
1857
01:23:22,122 --> 01:23:24,434
Would you like a cigarette?
1858
01:23:24,458 --> 01:23:25,477
Shall we talk?
1859
01:23:25,501 --> 01:23:27,061
Can I do anything for you?
1860
01:23:27,085 --> 01:23:28,646
Anything at all?
1861
01:23:28,670 --> 01:23:30,440
The general idea is...
1862
01:23:30,464 --> 01:23:33,509
I'm supposed to befriend you.
1863
01:23:33,884 --> 01:23:36,029
You know, for a... a...
1864
01:23:36,053 --> 01:23:39,824
For a bum? A tramp? For what?
1865
01:23:39,848 --> 01:23:40,825
Oh, I was just gonna say
1866
01:23:40,849 --> 01:23:42,577
you got a pretty
good way of talking.
1867
01:23:42,601 --> 01:23:44,204
Hmm. You'd be surprised
1868
01:23:44,228 --> 01:23:47,248
how many tramps
graduate school with honors.
1869
01:23:47,272 --> 01:23:48,708
As a matter of fact, me.
1870
01:23:48,732 --> 01:23:51,985
Well, I flunked without honors.
1871
01:23:52,319 --> 01:23:53,296
I'm sorry, but I don't think
1872
01:23:53,320 --> 01:23:56,508
I'm going to be able
to handle this setup.
1873
01:23:56,532 --> 01:23:59,469
This is a setup, isn't it?
1874
01:23:59,493 --> 01:24:02,013
It was all fixed in advance.
1875
01:24:02,037 --> 01:24:03,348
Mmm.
1876
01:24:03,372 --> 01:24:05,725
You tell Maxie Fields
that I wasn't in the mood.
1877
01:24:05,749 --> 01:24:08,228
I'll be square with
him in a few months.
1878
01:24:08,252 --> 01:24:09,312
I won't owe him anything,
1879
01:24:09,336 --> 01:24:11,481
and that's the way
I wanna keep it.
1880
01:24:11,505 --> 01:24:13,233
Danny...
1881
01:24:13,257 --> 01:24:15,485
I wish you wouldn't go.
1882
01:24:15,509 --> 01:24:17,612
This isn't the accident, honey.
1883
01:24:17,636 --> 01:24:20,406
The accident happened
that first morning
1884
01:24:20,430 --> 01:24:21,283
in the Blue Shade.
1885
01:24:21,307 --> 01:24:23,535
From then on,
everything's been fixed
1886
01:24:23,559 --> 01:24:25,411
just like a crooked fight.
1887
01:24:25,435 --> 01:24:28,498
And you're wrong
about the heart.
1888
01:24:28,522 --> 01:24:29,166
I do miss it.
1889
01:24:29,190 --> 01:24:31,709
I miss it so much
there's a girl I may marry
1890
01:24:31,733 --> 01:24:34,087
just because she
has one to give me.
1891
01:24:34,111 --> 01:24:35,421
I'm not asking you to marry me.
1892
01:24:35,445 --> 01:24:37,382
Well, you're asking
me something.
1893
01:24:37,406 --> 01:24:39,050
You're a little
tight, aren't you?
1894
01:24:39,074 --> 01:24:42,095
I'm not tight. I'm drunk.
1895
01:24:42,119 --> 01:24:44,806
But I'll tell you what you are.
1896
01:24:44,830 --> 01:24:46,766
You're being rude.
1897
01:24:46,790 --> 01:24:48,434
You're condemning me
1898
01:24:48,458 --> 01:24:50,436
and ignoring my
God-given charms.
1899
01:24:50,460 --> 01:24:52,313
God didn't give you the charms
1900
01:24:52,337 --> 01:24:55,257
for what you're
using them for, honey.
1901
01:24:56,258 --> 01:24:56,860
That's funny.
1902
01:24:56,884 --> 01:25:00,655
And I read the
instructions so carefully.
1903
01:25:00,679 --> 01:25:02,598
Danny...
1904
01:25:03,307 --> 01:25:04,993
please don't go.
1905
01:25:05,017 --> 01:25:05,536
Come here.
1906
01:25:05,560 --> 01:25:07,978
I want to show you something.
1907
01:25:11,565 --> 01:25:12,858
Look.
1908
01:25:16,028 --> 01:25:18,339
What's he doing down there?
1909
01:25:18,363 --> 01:25:20,216
He has orders from the pig
1910
01:25:20,240 --> 01:25:22,218
to clock your entrance and exit.
1911
01:25:22,242 --> 01:25:25,847
You see, you're supposed
to spend a few hours here,
1912
01:25:25,871 --> 01:25:27,181
and in those few hours,
1913
01:25:27,205 --> 01:25:30,208
acquire the habit
of coming back.
1914
01:25:31,585 --> 01:25:32,687
In due time,
1915
01:25:32,711 --> 01:25:34,355
Mr. Fields will approach you
1916
01:25:34,379 --> 01:25:36,482
with a bill for my graciousness.
1917
01:25:36,506 --> 01:25:38,985
Double-cross Charlie LeGrand.
1918
01:25:39,009 --> 01:25:39,945
Exactly.
1919
01:25:39,969 --> 01:25:42,614
What if I leave now?
1920
01:25:42,638 --> 01:25:46,767
Then the pig will punish
me for having failed.
1921
01:25:47,225 --> 01:25:48,536
If you were kind,
1922
01:25:48,560 --> 01:25:50,580
you'd stay for a few hours
1923
01:25:50,604 --> 01:25:52,457
and just pretend
like you like me.
1924
01:25:52,481 --> 01:25:54,834
We could... we could
smoke some cigarettes.
1925
01:25:54,858 --> 01:25:56,419
We could play some music.
1926
01:25:56,443 --> 01:25:59,547
Just make it seem as
though I have charm.
1927
01:25:59,571 --> 01:26:03,784
I... I could sing
some songs for you.
1928
01:26:04,076 --> 01:26:07,162
I used to be a singer, you know?
1929
01:26:08,163 --> 01:26:10,165
Yes, I did.
1930
01:26:11,458 --> 01:26:13,936
♪ Let the stars ♪
1931
01:26:13,960 --> 01:26:16,397
♪ Fade and fall ♪
1932
01:26:16,421 --> 01:26:17,774
♪ And I won't ♪
1933
01:26:17,798 --> 01:26:19,859
♪ Care at all ♪
1934
01:26:19,883 --> 01:26:21,944
♪ As long ♪
1935
01:26:21,968 --> 01:26:23,863
♪ As I ♪
1936
01:26:23,887 --> 01:26:26,181
♪ Have you ♪
1937
01:26:27,974 --> 01:26:29,911
You remember that one?
1938
01:26:29,935 --> 01:26:30,621
Yeah.
1939
01:26:30,645 --> 01:26:32,246
That's a real oldie.
1940
01:26:32,270 --> 01:26:35,190
Used to be my theme song.
1941
01:26:36,650 --> 01:26:38,002
I ask you to stay
1942
01:26:38,026 --> 01:26:40,838
because I hate to be
punished by Mr. Fields.
1943
01:26:40,862 --> 01:26:43,824
He's not a very sensitive man.
1944
01:26:46,910 --> 01:26:49,180
All right.
1945
01:26:49,204 --> 01:26:51,832
I-I'll stay.
1946
01:26:53,291 --> 01:26:54,394
And...
1947
01:26:54,418 --> 01:26:57,647
I think you arecharming.
1948
01:26:57,671 --> 01:27:00,650
I don't use that
word, but you are.
1949
01:27:00,674 --> 01:27:02,360
Thank you.
1950
01:27:02,384 --> 01:27:03,361
Oh.
1951
01:27:03,385 --> 01:27:04,196
Ohh.
1952
01:27:04,220 --> 01:27:05,238
Ah, Ronnie.
1953
01:27:05,262 --> 01:27:06,072
I'm sorry.
1954
01:27:06,096 --> 01:27:06,782
Don't... don't cry.
1955
01:27:06,806 --> 01:27:08,074
You'll wake up
the circus master.
1956
01:27:08,098 --> 01:27:11,935
Oh, Danny, hold
me. Hold me, please.
1957
01:27:12,436 --> 01:27:15,331
Ronnie, what are you
doing here with this man?
1958
01:27:15,355 --> 01:27:17,834
How'd you get into this?
1959
01:27:17,858 --> 01:27:20,444
How do you get out?
1960
01:27:23,947 --> 01:27:25,174
Go home, Danny. Go home.
1961
01:27:25,198 --> 01:27:25,843
Ronnie, please.
1962
01:27:25,867 --> 01:27:28,594
No, no. Not here.
Not in this house.
1963
01:27:28,618 --> 01:27:30,930
I wouldn't know if it was
because I wanted you
1964
01:27:30,954 --> 01:27:32,306
or because Maxie wanted you.
1965
01:27:32,330 --> 01:27:34,058
Maxie's got
nothing to do with it.
1966
01:27:34,082 --> 01:27:36,018
I wouldn't be too sure.
1967
01:27:36,042 --> 01:27:38,479
Sorry to intrude. Uh...
1968
01:27:38,503 --> 01:27:39,440
I don't mind you two
1969
01:27:39,464 --> 01:27:40,648
wrestling around
a little bit together,
1970
01:27:40,672 --> 01:27:42,984
but as everyone knows,
wrestling is all a fake.
1971
01:27:43,008 --> 01:27:45,778
Let's not forget who's
supposed to win...
1972
01:27:45,802 --> 01:27:46,196
Me.
1973
01:27:46,220 --> 01:27:49,198
I told you once before.
I'm not gonna work for you.
1974
01:27:49,222 --> 01:27:50,742
Well, it's too bad.
1975
01:27:50,766 --> 01:27:52,744
I was hoping it
could be arranged
1976
01:27:52,768 --> 01:27:55,496
on some kind of
a friendly basis.
1977
01:27:55,520 --> 01:27:56,248
But...
1978
01:27:56,272 --> 01:27:59,900
it can be done
the other way, too.
1979
01:28:01,067 --> 01:28:03,171
Now, you listen to me, punk.
1980
01:28:03,195 --> 01:28:04,881
You're gonna work at my club.
1981
01:28:04,905 --> 01:28:06,507
I can do a lot for you,
1982
01:28:06,531 --> 01:28:07,717
and I can do a lot against you.
1983
01:28:07,741 --> 01:28:11,304
Your old man's coming
out of the hospital tomorrow.
1984
01:28:11,328 --> 01:28:12,722
Might not be so
good for his health
1985
01:28:12,746 --> 01:28:15,558
if he found out it was you
who help put him there.
1986
01:28:15,582 --> 01:28:17,018
It was an accident.
1987
01:28:17,042 --> 01:28:17,686
Was it?
1988
01:28:17,710 --> 01:28:19,270
Somebody was gonna get hit.
1989
01:28:19,294 --> 01:28:20,438
Too bad it was him.
1990
01:28:20,462 --> 01:28:21,439
But you were in on it.
1991
01:28:21,463 --> 01:28:23,149
It was all done because of you.
1992
01:28:23,173 --> 01:28:24,734
You don't think he'd mind?
1993
01:28:24,758 --> 01:28:26,611
Ok, you tell him.
1994
01:28:26,635 --> 01:28:27,904
Or shall I?
1995
01:28:27,928 --> 01:28:30,573
You do it, and I'll kill you.
1996
01:28:30,597 --> 01:28:32,784
I got an easier way.
1997
01:28:32,808 --> 01:28:33,910
All you gotta do
1998
01:28:33,934 --> 01:28:35,578
is sign this little
piece of paper.
1999
01:28:35,602 --> 01:28:36,413
There's nothing on it,
2000
01:28:36,437 --> 01:28:38,706
but don't worry.
I'll fill it in later.
2001
01:28:38,730 --> 01:28:40,208
No, Danny. No!
2002
01:28:40,232 --> 01:28:41,168
Shut up.
2003
01:28:41,192 --> 01:28:43,377
Or maybe you'd like
me to fill Charlie's place
2004
01:28:43,401 --> 01:28:45,588
with stink bombs every night.
2005
01:28:45,612 --> 01:28:47,673
Or if that's an
unpleasant thought,
2006
01:28:47,697 --> 01:28:49,467
how about real bombs?
2007
01:28:49,491 --> 01:28:50,593
You think I wouldn't?
2008
01:28:50,617 --> 01:28:53,054
Everything goes boom.
Easiest thing in the world.
2009
01:28:53,078 --> 01:28:54,722
Make it all look
like an accident.
2010
01:28:54,746 --> 01:28:57,725
Anything can be made
to look like an accident.
2011
01:28:57,749 --> 01:29:01,378
What do you say, kid?
2012
01:29:17,978 --> 01:29:20,581
Well, that's more like it.
2013
01:29:20,605 --> 01:29:23,417
Now, don't let me
interrupt you any longer.
2014
01:29:23,441 --> 01:29:26,212
You were just
saying to her, um...
2015
01:29:26,236 --> 01:29:29,823
"Maxie has nothing
to do with it."
2016
01:29:35,704 --> 01:29:37,598
So now you know.
2017
01:29:37,622 --> 01:29:41,001
That's how you get into it.
2018
01:29:41,167 --> 01:29:44,730
Now Maxie's got
you like he's got me.
2019
01:29:44,754 --> 01:29:47,007
It's too late.
2020
01:29:49,092 --> 01:29:51,737
You do something wrong...
2021
01:29:51,761 --> 01:29:53,531
and that makes you
do something worse.
2022
01:29:53,555 --> 01:29:55,241
And the first thing you know,
2023
01:29:55,265 --> 01:29:58,226
you don't know the
difference anymore.
2024
01:30:00,103 --> 01:30:03,440
Oh, Danny, I'm so sorry.
2025
01:30:38,600 --> 01:30:41,245
♪ I'll go on ♪
2026
01:30:41,269 --> 01:30:44,999
♪ Loving you ♪
2027
01:30:45,023 --> 01:30:51,380
♪ Don't ask me why ♪
2028
01:30:51,404 --> 01:30:53,132
♪ Don't know ♪
2029
01:30:53,156 --> 01:30:54,717
♪ What else ♪
2030
01:30:54,741 --> 01:30:56,218
♪ Todo ♪
2031
01:30:56,242 --> 01:30:57,720
♪ Ooh ooh ♪
2032
01:30:57,744 --> 01:31:01,390
♪ Don't ask me why ♪
2033
01:31:01,414 --> 01:31:03,559
♪ Doo do do doot ♪
2034
01:31:03,583 --> 01:31:05,436
♪ How sad ♪
2035
01:31:05,460 --> 01:31:07,438
♪ My heart ♪
2036
01:31:07,462 --> 01:31:08,856
♪ Would be ♪
2037
01:31:08,880 --> 01:31:10,358
♪ Heart would be ♪
2038
01:31:10,382 --> 01:31:16,364
♪ If you should go 7
2039
01:31:16,388 --> 01:31:18,282
♪ Though you're ♪
2040
01:31:18,306 --> 01:31:20,201
♪ Not good ♪
2041
01:31:20,225 --> 01:31:21,661
♪ For me ♪
2042
01:31:21,685 --> 01:31:23,079
♪ Ooh ooh ♪
2043
01:31:23,103 --> 01:31:28,876
♪ I want you so ♪
2044
01:31:28,900 --> 01:31:30,586
♪ It's not ♪
2045
01:31:30,610 --> 01:31:33,756
♪ The kind ♪
2046
01:31:33,780 --> 01:31:35,633
♪ Of love ♪
2047
01:31:35,657 --> 01:31:37,259
♪ I dreamed ♪
2048
01:31:37,283 --> 01:31:40,388
♪ About ♪
2049
01:31:40,412 --> 01:31:45,267
♪ But it's the kind ♪
2050
01:31:45,291 --> 01:31:46,477
♪ Ooh? ♪
2051
01:31:46,501 --> 01:31:48,771
♪ That I can't live ♪
2052
01:31:48,795 --> 01:31:51,107
♪ Without ♪
2053
01:31:51,131 --> 01:31:52,858
♪ Doo do do doot ♪
2054
01:31:52,882 --> 01:31:54,610
♪ You're all ♪
2055
01:31:54,634 --> 01:31:57,863
♪ I'm longing for ♪
2056
01:31:57,887 --> 01:31:59,281
♪ Longing for ♪
2057
01:31:59,305 --> 01:32:00,533
♪ Don't ♪
2058
01:32:00,557 --> 01:32:02,535
♪ Say good-bye ♪
2059
01:32:02,559 --> 01:32:05,287
♪ Don't say good-bye ♪
2060
01:32:05,311 --> 01:32:07,373
♪ I need you ♪
2061
01:32:07,397 --> 01:32:08,916
♪ More ♪
2062
01:32:08,940 --> 01:32:10,960
♪ And more ♪
2063
01:32:10,984 --> 01:32:14,714
♪ Don't ask me why ♪
2064
01:32:14,738 --> 01:32:17,341
♪ Doo do do doot ♪
2065
01:32:17,365 --> 01:32:19,593
♪ I need you ♪
2066
01:32:19,617 --> 01:32:21,053
♪ More ♪
2067
01:32:21,077 --> 01:32:22,179
♪ And more ♪
2068
01:32:22,203 --> 01:32:23,889
♪ Doo do do doot ♪
2069
01:32:23,913 --> 01:32:25,224
♪ Don't ♪
2070
01:32:25,248 --> 01:32:26,934
♪ Ask me ♪
2071
01:32:26,958 --> 01:32:29,353
♪ Why ♪
2072
01:32:29,377 --> 01:32:30,688
♪ Don't ♪
2073
01:32:30,712 --> 01:32:31,814
♪ Ask ♪
2074
01:32:31,838 --> 01:32:33,232
♪ Me ♪
2075
01:32:33,256 --> 01:32:37,218
♪ Why ♪
2076
01:32:43,058 --> 01:32:44,285
Ladies and gentlemen,
2077
01:32:44,309 --> 01:32:47,788
I would just like to say
thanks for everything.
2078
01:32:47,812 --> 01:32:50,416
You people have been
wonderful to me here,
2079
01:32:50,440 --> 01:32:52,251
and I'll never forget you.
2080
01:32:52,275 --> 01:32:53,836
I just want you to know
2081
01:32:53,860 --> 01:32:56,130
that I'll always be grateful.
2082
01:32:56,154 --> 01:32:57,965
Thank you very much.
2083
01:32:57,989 --> 01:32:59,383
Excuse me.
2084
01:32:59,407 --> 01:33:01,743
What's the matter?
2085
01:33:10,251 --> 01:33:13,230
Hey, kid, that was a great show.
2086
01:33:13,254 --> 01:33:15,757
Thanks, Charlie.
2087
01:33:16,508 --> 01:33:20,154
What was the curtain
speech all about?
2088
01:33:20,178 --> 01:33:21,238
Charlie, we never got around
2089
01:33:21,262 --> 01:33:23,783
to signing those
papers you talked about.
2090
01:33:23,807 --> 01:33:26,327
So what's the hurry?
2091
01:33:26,351 --> 01:33:27,870
There's no hurry.
2092
01:33:27,894 --> 01:33:31,082
I just don't know how
to tear up a handshake.
2093
01:33:31,106 --> 01:33:33,149
What do you mean?
2094
01:33:35,276 --> 01:33:37,088
I'm quitting you, Charlie.
2095
01:33:37,112 --> 01:33:40,532
I got a better offer
from Maxie Fields.
2096
01:33:42,200 --> 01:33:43,886
You're no good, Danny.
2097
01:33:43,910 --> 01:33:45,137
You belong on the street
2098
01:33:45,161 --> 01:33:46,972
with all the bums
and the hoodlums.
2099
01:33:46,996 --> 01:33:48,516
I thought you changed,
2100
01:33:48,540 --> 01:33:50,434
but you belong with them.
2101
01:33:50,458 --> 01:33:51,894
You threw it all away...
2102
01:33:51,918 --> 01:33:55,130
You, me, everything.
2103
01:33:55,922 --> 01:33:57,465
Yep.
2104
01:34:14,607 --> 01:34:15,502
Danny...
2105
01:34:15,526 --> 01:34:18,212
is anything wrong?
Are you all right?
2106
01:34:18,236 --> 01:34:18,880
Sure.
2107
01:34:18,904 --> 01:34:20,506
You sounded so
funny when you called.
2108
01:34:20,530 --> 01:34:22,049
I got here as soon as I could.
2109
01:34:22,073 --> 01:34:24,635
I told Mr. McIntyre it
was an emergency,
2110
01:34:24,659 --> 01:34:25,803
I'd be right back.
2111
01:34:25,827 --> 01:34:29,181
Nellie, there's something I...
2112
01:34:29,205 --> 01:34:31,559
What's the matter, Danny?
2113
01:34:31,583 --> 01:34:33,751
Nothing.
2114
01:34:36,212 --> 01:34:39,108
Did you speak to
Father Franklin yet?
2115
01:34:39,132 --> 01:34:41,318
I stopped by this morning.
2116
01:34:41,342 --> 01:34:42,361
He's a wonderful man.
2117
01:34:42,385 --> 01:34:44,822
He's known me ever
since I was a little girl.
2118
01:34:44,846 --> 01:34:46,949
He was so happy I
finally found someone
2119
01:34:46,973 --> 01:34:48,117
I was serious about.
2120
01:34:48,141 --> 01:34:50,244
He can't wait to meet you.
2121
01:34:50,268 --> 01:34:52,037
He's there now if you...
2122
01:34:52,061 --> 01:34:52,914
I can't, Nellie.
2123
01:34:52,938 --> 01:34:55,708
I wouldn't know
what to say to him.
2124
01:34:55,732 --> 01:34:59,152
That's why I had to see you.
2125
01:35:00,320 --> 01:35:02,298
I think maybe too much
2126
01:35:02,322 --> 01:35:04,782
has happened too fast.
2127
01:35:05,033 --> 01:35:07,011
I mean, you're a swell girl,
2128
01:35:07,035 --> 01:35:09,763
and I... I don't
want to hurt you,
2129
01:35:09,787 --> 01:35:12,016
but something's happened.
2130
01:35:12,040 --> 01:35:13,767
A lot's happened.
2131
01:35:13,791 --> 01:35:16,979
I walked out on Charlie
LeGrand last night...
2132
01:35:17,003 --> 01:35:20,524
And now you're
making it a parlay.
2133
01:35:20,548 --> 01:35:22,443
I guess so...
2134
01:35:22,467 --> 01:35:24,594
for now, anyway.
2135
01:35:25,470 --> 01:35:26,156
That girl Ronnie,
2136
01:35:26,180 --> 01:35:28,490
does she have
anything to do with it?
2137
01:35:28,514 --> 01:35:30,492
I don't know.
2138
01:35:30,516 --> 01:35:31,851
Maybe.
2139
01:35:32,727 --> 01:35:34,205
It's... it's...
2140
01:35:34,229 --> 01:35:36,981
it's all kinda mixed up.
2141
01:35:38,149 --> 01:35:40,818
See, the other night...
2142
01:35:43,821 --> 01:35:48,076
I can't walk in that
church till I'm sure.
2143
01:35:48,952 --> 01:35:52,097
I have to be getting
back to the store.
2144
01:35:52,121 --> 01:35:54,099
I can't afford to be fired
2145
01:35:54,123 --> 01:35:56,834
from 2 places in the same day.
2146
01:36:19,148 --> 01:36:20,275
You sure?
2147
01:36:22,819 --> 01:36:24,171
I'm sorry, but there's no use
2148
01:36:24,195 --> 01:36:25,589
talking about it any longer.
2149
01:36:25,613 --> 01:36:27,132
A deal is a deal.
2150
01:36:27,156 --> 01:36:28,801
Mr. Fields, I beg you.
2151
01:36:28,825 --> 01:36:31,136
I'm not here to
speak for my son.
2152
01:36:31,160 --> 01:36:31,846
It's my daughter.
2153
01:36:31,870 --> 01:36:34,890
You see, Mr. LeGrand
has asked her to marry him.
2154
01:36:34,914 --> 01:36:36,141
I just found this out myself.
2155
01:36:36,165 --> 01:36:38,894
He's counting on Danny
remaining at his club.
2156
01:36:38,918 --> 01:36:40,813
This could ruin their future,
2157
01:36:40,837 --> 01:36:42,398
their... their plans,
2158
01:36:42,422 --> 01:36:43,482
her chance for happiness.
2159
01:36:43,506 --> 01:36:45,484
Your boy's gotta think
about himself, too.
2160
01:36:45,508 --> 01:36:48,445
I can do a lot more for
him than Charlie LeGrand.
2161
01:36:48,469 --> 01:36:50,531
No, you... you don't
understand. This...
2162
01:36:50,555 --> 01:36:52,825
I'm afraid it's you
who don't understand.
2163
01:36:52,849 --> 01:36:56,287
Mr. Fields, the collector
made the delivery.
2164
01:36:56,311 --> 01:36:56,746
Good.
2165
01:36:56,770 --> 01:36:58,622
It's all taken care of, chief.
2166
01:36:58,646 --> 01:36:59,249
Good deal.
2167
01:36:59,273 --> 01:37:01,375
Is there anything
else I can do for you?
2168
01:37:01,399 --> 01:37:02,710
That... that's the face of...
2169
01:37:02,734 --> 01:37:05,254
that's the one who
almost killed me.
2170
01:37:05,278 --> 01:37:06,714
You're mistaken, Mr. Fisher.
2171
01:37:06,738 --> 01:37:08,090
This man works for me.
2172
01:37:08,114 --> 01:37:10,801
Mistaken? I'm not.
I'm... I'm not mistaken.
2173
01:37:10,825 --> 01:37:12,845
I could never forget that face.
2174
01:37:12,869 --> 01:37:14,054
What's he talking about?
2175
01:37:14,078 --> 01:37:16,473
Ok, go ahead, beat it. Go on.
2176
01:37:16,497 --> 01:37:17,808
How about that?
2177
01:37:17,832 --> 01:37:19,893
I never saw him
before in my life.
2178
01:37:19,917 --> 01:37:21,020
Wait. You can't let him go.
2179
01:37:21,044 --> 01:37:23,647
I don't care what you do
to me. I'll go to the police.
2180
01:37:23,671 --> 01:37:25,733
Oh, no, I don't
think you'll do that.
2181
01:37:25,757 --> 01:37:27,943
I don't think you'll
go to the police.
2182
01:37:27,967 --> 01:37:30,738
All right. All right, you
say a deal is a deal.
2183
01:37:30,762 --> 01:37:32,114
I'll make you a deal.
2184
01:37:32,138 --> 01:37:33,615
You let Danny out
of his agreement,
2185
01:37:33,639 --> 01:37:35,909
and I'll forget that I
ever saw this man.
2186
01:37:35,933 --> 01:37:40,080
Otherwise, I go to the police.
2187
01:37:40,104 --> 01:37:42,875
You're ok, Mr. Fisher.
I gotta hand it to you.
2188
01:37:42,899 --> 01:37:44,293
But you better
listen to me first.
2189
01:37:44,317 --> 01:37:45,919
There's something you don't know
2190
01:37:45,943 --> 01:37:48,446
maybe make you change your mind.
2191
01:37:54,035 --> 01:37:56,371
Pa, what are you doing here?
2192
01:38:03,294 --> 01:38:05,064
It was an accident, Pa.
2193
01:38:05,088 --> 01:38:06,398
I'm sorry. Honest.
2194
01:38:06,422 --> 01:38:08,800
I tried to stop 'em.
2195
01:38:11,094 --> 01:38:13,638
I did it for you.
2196
01:38:26,150 --> 01:38:28,253
You double-crossed
me, didn't you, Maxie?
2197
01:38:28,277 --> 01:38:29,505
Who sent for you?
2198
01:38:29,529 --> 01:38:30,422
You told him.
2199
01:38:30,446 --> 01:38:31,132
Sure, I told him.
2200
01:38:31,156 --> 01:38:32,133
He was running to the police.
2201
01:38:32,157 --> 01:38:33,884
I told you I'd kill you
if you ever told him.
2202
01:38:33,908 --> 01:38:34,594
Knock it off, kid.
2203
01:38:34,618 --> 01:38:36,261
I don't like guys
coming at me like that.
2204
01:38:36,285 --> 01:38:37,679
I'm warning you!
2205
01:38:37,703 --> 01:38:39,181
Oh!
2206
01:38:39,205 --> 01:38:39,849
No!
2207
01:38:39,873 --> 01:38:41,308
No, leave him alone!
2208
01:38:41,332 --> 01:38:42,227
Leave him alone!
2209
01:38:42,251 --> 01:38:44,144
Why, you tramp! I own youl!
2210
01:38:44,168 --> 01:38:45,396
No, you don't own me!
2211
01:38:45,420 --> 01:38:46,897
You bought me! You don't own me!
2212
01:38:46,921 --> 01:38:48,857
I meant to tell you that!
2213
01:38:48,881 --> 01:38:50,484
You disgust me!
2214
01:38:50,508 --> 01:38:51,194
I hate you!
2215
01:38:51,218 --> 01:38:53,070
Every time you put
your hands on me,
2216
01:38:53,094 --> 01:38:54,696
you make my flesh crawl!
2217
01:38:54,720 --> 01:38:55,407
Go ahead, hit me!
2218
01:38:55,431 --> 01:38:58,891
That's the only thing
you're man enough to do!
2219
01:39:06,607 --> 01:39:10,278
Get out of here,
Ronnie! Don't come back!
2220
01:40:29,398 --> 01:40:30,417
He's in the alley.
2221
01:40:30,441 --> 01:40:33,045
Go around the block.
Come in the other way.
2222
01:40:33,069 --> 01:40:34,529
OK.
2223
01:40:56,467 --> 01:40:58,111
Danny...
2224
01:40:58,135 --> 01:40:59,655
we know you're in here.
2225
01:40:59,679 --> 01:41:03,808
You come on out now,
and you got a chance.
2226
01:41:05,434 --> 01:41:06,371
You can't get away.
2227
01:41:06,395 --> 01:41:10,022
Maxie's got the
whole town covered.
2228
01:41:10,606 --> 01:41:11,917
This is it, buddy.
2229
01:41:11,941 --> 01:41:13,752
This is the big get-even day.
2230
01:41:13,776 --> 01:41:17,214
We got a lot to
settle up, you and me.
2231
01:41:17,238 --> 01:41:20,175
Danny, I knew it was
your old man that night.
2232
01:41:20,199 --> 01:41:22,302
I knew it, and I
slugged him anyway,
2233
01:41:22,326 --> 01:41:24,555
SO you come on out and get me.
2234
01:41:24,579 --> 01:41:28,207
You come on out and
get me, or we're coming in.
2235
01:41:42,805 --> 01:41:46,326
I'm gonna let you in
on a little secret, kid.
2236
01:41:46,350 --> 01:41:47,536
We've been laughing at you.
2237
01:41:47,560 --> 01:41:49,204
Me and Maxie, ever
since it happened,
2238
01:41:49,228 --> 01:41:51,397
we've been splitting a gut.
2239
01:41:57,903 --> 01:42:00,007
You told me once
we'd tangle again.
2240
01:42:00,031 --> 01:42:01,466
Well, now's your chance.
2241
01:42:01,490 --> 01:42:04,035
Come on, Danny boy.
2242
01:42:15,171 --> 01:42:15,982
You got him?
2243
01:42:16,006 --> 01:42:17,065
Yeah.
2244
01:42:17,089 --> 01:42:20,384
Hold him. I wanna
put my mark on him.
2245
01:42:22,178 --> 01:42:23,846
Where is he?
2246
01:42:45,534 --> 01:42:47,703
Aah.
2247
01:42:59,340 --> 01:43:01,258
Aah.
2248
01:44:22,631 --> 01:44:23,775
Who's there?
2249
01:44:23,799 --> 01:44:25,235
It's me, Pa. Danny.
2250
01:44:25,259 --> 01:44:26,987
Let me in, will you?
2251
01:44:27,011 --> 01:44:28,530
Go away.
2252
01:44:28,554 --> 01:44:29,407
I can't.
2253
01:44:29,431 --> 01:44:32,266
Please, let me in, Pa.
2254
01:44:34,351 --> 01:44:35,853
Please?
2255
01:44:41,192 --> 01:44:43,277
Please let me...
2256
01:45:15,267 --> 01:45:16,578
Danny. Danny!
2257
01:45:16,602 --> 01:45:18,663
I found out from
Dummy what happened.
2258
01:45:18,687 --> 01:45:20,791
You've got to get out of here.
2259
01:45:20,815 --> 01:45:22,584
They're all after you.
2260
01:45:22,608 --> 01:45:24,860
You've got to hide.
2261
01:45:26,445 --> 01:45:28,757
Hurry, Danny. Hurry.
2262
01:45:28,781 --> 01:45:29,781
Oh.
2263
01:48:00,516 --> 01:48:01,660
Hello, Danny.
2264
01:48:01,684 --> 01:48:02,744
Hello.
2265
01:48:02,768 --> 01:48:03,787
How ya feel?
2266
01:48:03,811 --> 01:48:05,080
I don't know yet.
2267
01:48:05,104 --> 01:48:06,247
You know, it's Sunday.
2268
01:48:06,271 --> 01:48:08,792
You've been out of
your head for 2 days.
2269
01:48:08,816 --> 01:48:10,943
Maybe even longer.
2270
01:48:12,444 --> 01:48:13,630
Where are we?
2271
01:48:13,654 --> 01:48:15,840
Oh, just some place to run to.
2272
01:48:15,864 --> 01:48:17,467
I've had this for years.
2273
01:48:17,491 --> 01:48:19,052
What about Maxie? Does he...
2274
01:48:19,076 --> 01:48:21,513
No. No, here there's no Maxie.
2275
01:48:21,537 --> 01:48:24,015
Here I don't have
to think about Maxie
2276
01:48:24,039 --> 01:48:26,810
or yesterday or today
2277
01:48:26,834 --> 01:48:29,604
or the day after.
2278
01:48:29,628 --> 01:48:33,400
It was nice having
someone to take care of.
2279
01:48:33,424 --> 01:48:34,442
Thanks.
2280
01:48:34,466 --> 01:48:36,611
Thanks for everything, Ronnie.
2281
01:48:36,635 --> 01:48:38,846
Sure.
2282
01:48:40,097 --> 01:48:42,158
What are you staring at?
2283
01:48:42,182 --> 01:48:43,976
You look like a kid.
2284
01:48:45,060 --> 01:48:46,162
I am.
2285
01:48:46,186 --> 01:48:49,356
104-year-old kid.
2286
01:48:50,733 --> 01:48:51,876
I guess it all started
2287
01:48:51,900 --> 01:48:54,337
that first morning
when you rescued me.
2288
01:48:54,361 --> 01:48:56,673
You had courage,
and I admired that.
2289
01:48:56,697 --> 01:48:58,133
I have so little myself.
2290
01:48:58,157 --> 01:49:00,802
You'd be surprised at
all the happy endings
2291
01:49:00,826 --> 01:49:02,953
I had figured out.
2292
01:49:03,120 --> 01:49:04,973
You see, Danny, girls like me,
2293
01:49:04,997 --> 01:49:06,850
if we stick around
for the finish,
2294
01:49:06,874 --> 01:49:10,395
generally finish up pretty
much the same way.
2295
01:49:10,419 --> 01:49:12,564
Sooner or later,
the party's over,
2296
01:49:12,588 --> 01:49:14,190
and we go to our hometowns
2297
01:49:14,214 --> 01:49:15,151
and play it very straight
2298
01:49:15,175 --> 01:49:18,611
and marry the first
respectable guy who asks us.
2299
01:49:18,635 --> 01:49:20,822
You'd be amazed how many do.
2300
01:49:20,846 --> 01:49:24,600
Only I never wanted it that way.
2301
01:49:24,975 --> 01:49:26,703
That's why I Kidded myself
2302
01:49:26,727 --> 01:49:29,831
into thinking maybe
you were the one.
2303
01:49:29,855 --> 01:49:30,499
I used to dream
2304
01:49:30,523 --> 01:49:33,543
that maybe someday Maxie
and I would be through,
2305
01:49:33,567 --> 01:49:34,919
and I'd meet you some place,
2306
01:49:34,943 --> 01:49:37,047
and we'd run away together.
2307
01:49:37,071 --> 01:49:38,673
We did.
2308
01:49:38,697 --> 01:49:42,993
It's never the way
you imagine it, is it?
2309
01:49:44,161 --> 01:49:45,889
Danny, I'm not proud.
2310
01:49:45,913 --> 01:49:48,183
I haven't got much pride left.
2311
01:49:48,207 --> 01:49:51,728
I know what can be
and what can't be.
2312
01:49:51,752 --> 01:49:54,731
But do you think that...
2313
01:49:54,755 --> 01:49:56,357
maybe for a little while
2314
01:49:56,381 --> 01:49:58,318
we could make it
the way I dreamed it?
2315
01:49:58,342 --> 01:50:00,153
That you could love me,
2316
01:50:00,177 --> 01:50:03,597
and my dream could come true?
2317
01:50:05,933 --> 01:50:09,186
It wouldn't be hard to love you.
2318
01:50:09,394 --> 01:50:10,997
Then love me, Danny.
2319
01:50:11,021 --> 01:50:13,416
Take a day out of your life
2320
01:50:13,440 --> 01:50:15,067
and love me.
2321
01:50:52,896 --> 01:50:55,482
Wait here.
2322
01:51:46,700 --> 01:51:47,743
Ronnie.
2323
01:51:57,085 --> 01:51:59,939
It was a lovely day...
2324
01:51:59,963 --> 01:52:02,549
for a little while.
2325
01:52:04,426 --> 01:52:07,179
Ronnie.
2326
01:52:07,638 --> 01:52:09,598
Ronnie.
2327
01:52:10,224 --> 01:52:11,975
Ro...
2328
01:52:12,684 --> 01:52:14,728
Oh, no.
2329
01:52:19,775 --> 01:52:23,028
I'm sorry.
2330
01:52:46,093 --> 01:52:48,011
Danny.
2331
01:52:53,892 --> 01:52:57,396
Danny, I'm so glad you're back.
2332
01:52:57,688 --> 01:52:59,815
I hope now we...
2333
01:53:00,107 --> 01:53:00,876
Not yet, Nellie.
2334
01:53:00,900 --> 01:53:04,170
In a little while, maybe,
when the time is right,
2335
01:53:04,194 --> 01:53:06,029
but not now.
2336
01:53:08,448 --> 01:53:10,409
I'll wait.
2337
01:53:11,451 --> 01:53:14,204
I have lots of time.
2338
01:53:14,371 --> 01:53:16,373
Oh, it'll be all right.
2339
01:53:20,669 --> 01:53:22,689
Good luck, Danny.
2340
01:53:22,713 --> 01:53:24,381
Thank you.
2341
01:53:38,437 --> 01:53:40,581
♪ Let the stars ♪
2342
01:53:40,605 --> 01:53:42,583
♪ Fade and fall ♪
2343
01:53:42,607 --> 01:53:45,461
♪ And I won't care at all ♪
2344
01:53:45,485 --> 01:53:46,629
♪ Ooh? ♪
2345
01:53:46,653 --> 01:53:49,132
♪ As long as I ♪
2346
01:53:49,156 --> 01:53:51,217
♪ Have you ♪
2347
01:53:51,241 --> 01:53:52,094
♪ Ooh? ♪
2348
01:53:52,118 --> 01:53:53,553
♪ Every Kiss ♪
2349
01:53:53,577 --> 01:53:55,471
♪ Brings a thrill ♪
2350
01:53:55,495 --> 01:53:56,098
♪ Ooh? ♪
2351
01:53:56,122 --> 01:53:59,225
♪ And I know that it will ♪
2352
01:53:59,249 --> 01:54:00,060
♪ Ooh ♪
2353
01:54:00,084 --> 01:54:02,145
♪ As long as I ♪
2354
01:54:02,169 --> 01:54:03,438
♪ Have you ♪
2355
01:54:03,462 --> 01:54:05,523
♪ Ooh ooh ooh ♪
2356
01:54:05,547 --> 01:54:07,442
♪ Let's think ♪
2357
01:54:07,466 --> 01:54:09,027
♪ Of the future ♪
2358
01:54:09,051 --> 01:54:09,778
♪ Ahh ♪
2359
01:54:09,802 --> 01:54:12,322
♪ Forget the past ♪
2360
01:54:12,346 --> 01:54:12,948
♪ Ooh? ♪
2361
01:54:12,972 --> 01:54:15,616
♪ You're not my first love ♪
2362
01:54:15,640 --> 01:54:16,327
♪ Ooh? ♪
2363
01:54:16,351 --> 01:54:18,703
♪ But you're my last ♪
2364
01:54:18,727 --> 01:54:22,081
♪ Take the love that I bring ♪
2365
01:54:22,105 --> 01:54:22,708
♪ Ooh ♪
2366
01:54:22,732 --> 01:54:25,752
♪ And I "ll have everything ♪"
2367
01:54:25,776 --> 01:54:26,753
♪ Ooh ♪
2368
01:54:26,777 --> 01:54:29,172
♪ As long as I ♪
2369
01:54:29,196 --> 01:54:30,673
♪ Have you ♪
2370
01:54:30,697 --> 01:54:32,008
♪ Ooh ooh ooh ♪
2371
01:54:32,032 --> 01:54:36,220
♪ Let's think of the future ♪
2372
01:54:36,244 --> 01:54:39,349
♪ Forget the past ♪
2373
01:54:39,373 --> 01:54:39,975
♪ Ooh? ♪
2374
01:54:39,999 --> 01:54:42,894
♪ You're not my first love ♪
2375
01:54:42,918 --> 01:54:45,855
♪ But you're my last ♪
2376
01:54:45,879 --> 01:54:46,523
♪ Ah ahh ♪
2377
01:54:46,547 --> 01:54:49,192
♪ Take the love that I bring ♪
2378
01:54:49,216 --> 01:54:49,818
♪ Ooh ♪
2379
01:54:49,842 --> 01:54:53,112
♪ Then I"ll have everything ♪
2380
01:54:53,136 --> 01:54:56,199
♪ As long as I ♪
2381
01:54:56,223 --> 01:54:59,786
♪ Have you ♪
2382
01:54:59,810 --> 01:55:03,915
♪ As long ♪
2383
01:55:03,939 --> 01:55:09,319
♪ As long as I ♪
2384
01:55:09,694 --> 01:55:11,672
♪ Have ♪
2385
01:55:11,696 --> 01:55:13,007
♪ You ♪
2386
01:55:13,031 --> 01:55:16,094
♪ As long as I ♪
2387
01:55:16,118 --> 01:55:19,746
♪ Have you ♪
163826
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.