All language subtitles for Joyride.2022.WEB-DL.1080p.DUAL.x264-HDM.[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,136 --> 00:01:11,104 Woo! 2 00:01:11,838 --> 00:01:13,106 Woo! 3 00:01:21,514 --> 00:01:22,780 I caught you! 4 00:01:22,782 --> 00:01:27,718 Thanks, folks, for donating to our hospice fundraiser. 5 00:01:27,720 --> 00:01:29,554 We've made a pile of money tonight. 6 00:01:29,556 --> 00:01:30,755 Fair play to ya. 7 00:01:55,615 --> 00:01:57,248 Go on, do it for Mam. 8 00:02:08,161 --> 00:02:12,797 Hey, folks, here's a story about Minnie the Moocher. 9 00:02:12,799 --> 00:02:16,667 She was a lowdown hoochie coocher. 10 00:02:16,669 --> 00:02:20,304 She was the roughest, toughest frail. 11 00:02:20,306 --> 00:02:24,175 But Minnie had a heart as big as a whale. 12 00:02:24,177 --> 00:02:26,177 Hidee hidee hidee hi. 13 00:02:26,179 --> 00:02:27,778 Hidee hidee hidee hi. 14 00:02:27,780 --> 00:02:29,914 Hode hode hode ho. 15 00:02:29,916 --> 00:02:31,749 Hode hode hode ho. 16 00:02:31,751 --> 00:02:33,784 Hee dee hee dee hee dee hee. 17 00:02:33,786 --> 00:02:35,686 Hee dee hee dee hee dee hee. 18 00:02:35,688 --> 00:02:37,755 A hidee hidee hidee ho. 19 00:02:37,757 --> 00:02:39,590 A hidee hidee hidee ho. 20 00:02:39,592 --> 00:02:43,528 He gave her his townhouse and his racing horses. 21 00:02:43,530 --> 00:02:48,299 Each meal she ate was a dozen courses. 22 00:02:48,301 --> 00:02:51,602 She had a million dollars worth of nickels and dimes. 23 00:02:51,604 --> 00:02:55,373 She sat around and counted them a million times. 24 00:02:55,375 --> 00:02:57,475 Hidee hidee hidee hi. 25 00:02:57,477 --> 00:02:59,310 Hidee hidee hidee hi. 26 00:02:59,312 --> 00:03:01,412 Hode hode hode ho. 27 00:03:01,414 --> 00:03:03,247 Hode hode hode ho. 28 00:03:03,249 --> 00:03:05,349 Hee dee hee dee hee dee hee. 29 00:03:05,351 --> 00:03:07,285 Hee dee hee dee hee dee hee. 30 00:03:07,287 --> 00:03:09,287 A hidee hidee hidee ho. 31 00:03:09,289 --> 00:03:11,556 A hidee hidee hidee ho. 32 00:03:11,558 --> 00:03:13,691 A poor, poor Min. 33 00:03:13,693 --> 00:03:15,395 A poor, poor Min. 34 00:03:15,528 --> 00:03:17,297 A poor, poor Min. 35 00:03:17,463 --> 00:03:19,332 A poor, poor Min. 36 00:03:19,465 --> 00:03:23,201 Poor Min! 37 00:03:31,778 --> 00:03:33,546 Dad, stop! 38 00:03:33,813 --> 00:03:34,881 Put it back! 39 00:03:35,381 --> 00:03:36,683 That money is for Ma. 40 00:03:37,483 --> 00:03:38,451 Exactly. 41 00:03:39,385 --> 00:03:40,687 What's for her, is for us. 42 00:03:41,454 --> 00:03:42,722 She'd want us to have it. 43 00:03:43,423 --> 00:03:45,525 You, me, your sister, the baby. 44 00:03:47,760 --> 00:03:49,796 Not cheap having a new one in the house. 45 00:03:51,864 --> 00:03:52,865 Here. 46 00:03:58,271 --> 00:04:00,273 Mully! 47 00:04:00,473 --> 00:04:01,441 Mully! 48 00:04:02,742 --> 00:04:04,277 Watch out, Sideline Sue! 49 00:04:05,445 --> 00:04:06,579 Get back here! 50 00:04:11,884 --> 00:04:12,852 Mully! 51 00:04:13,019 --> 00:04:14,285 Mully! 52 00:04:14,287 --> 00:04:15,388 I need that money! 53 00:04:15,822 --> 00:04:16,787 Mully! 54 00:04:16,789 --> 00:04:18,925 Oh... Oi, kid... Shit! 55 00:04:19,592 --> 00:04:20,593 Come here! 56 00:04:31,271 --> 00:04:32,639 That's my taxi! 57 00:04:32,939 --> 00:04:34,707 What about your suitcase?! 58 00:04:35,308 --> 00:04:36,276 Mully! 59 00:04:51,457 --> 00:04:52,690 What the fuck?! 60 00:04:52,692 --> 00:04:53,660 What the... 61 00:04:54,627 --> 00:04:56,763 Erm... Er, no, no, no. 62 00:04:58,765 --> 00:05:00,867 No, no, no, no! 63 00:05:08,508 --> 00:05:10,510 Erm... er... 64 00:05:34,534 --> 00:05:36,434 Fuckin' hell. 65 00:05:38,504 --> 00:05:40,404 Oh, gotta dump this car. 66 00:05:40,406 --> 00:05:42,675 Mully, you need to come back now. 67 00:05:43,910 --> 00:05:45,645 You're doing your mam no favours. 68 00:05:47,113 --> 00:05:49,449 She's after pulling a small miracle for us. 69 00:05:49,716 --> 00:05:51,949 Because that fella, Paddy the taxi driver, 70 00:05:51,951 --> 00:05:53,818 he thinks your one stole the taxi. 71 00:05:53,820 --> 00:05:55,486 So, there's no shades involved... 72 00:05:55,488 --> 00:05:56,456 ... yet. 73 00:05:57,090 --> 00:05:58,091 Come on, Mully. 74 00:06:00,126 --> 00:06:01,894 Imelda and the baby'll miss ya. 75 00:06:10,737 --> 00:06:11,938 Ah... 76 00:06:35,962 --> 00:06:36,996 "Quanto es?" 77 00:06:41,100 --> 00:06:42,867 Where are we?! 78 00:06:42,869 --> 00:06:44,637 The Wheeler Dealer's field. 79 00:06:44,804 --> 00:06:45,738 Who are you?! 80 00:06:46,005 --> 00:06:49,073 We do not want the Wheeler Dealer out. 81 00:06:51,744 --> 00:06:52,745 What is going on? 82 00:06:52,912 --> 00:06:54,512 What the fuck is going on?! 83 00:06:54,514 --> 00:06:57,083 I didn't know yous were here when I nabbed the motor. 84 00:06:58,618 --> 00:06:59,619 Oh God! 85 00:07:00,019 --> 00:07:01,152 Oh, this is all I need! 86 00:07:01,154 --> 00:07:02,889 I haven't even left Lisbert yet. 87 00:07:03,122 --> 00:07:04,123 Oh. 88 00:07:05,024 --> 00:07:06,793 Oh God! 89 00:07:09,562 --> 00:07:10,461 Uh! 90 00:07:10,463 --> 00:07:13,063 I don't know what the fuck you're on. 91 00:07:13,065 --> 00:07:14,100 Uh! 92 00:07:20,173 --> 00:07:21,507 It's okay. 93 00:07:22,208 --> 00:07:23,643 Windies is it? 94 00:07:24,610 --> 00:07:26,744 Yeah, it's okay. 95 00:07:26,746 --> 00:07:28,047 It's okay. 96 00:07:34,754 --> 00:07:36,756 Shhh. 97 00:07:43,729 --> 00:07:44,831 It's okay. 98 00:07:47,099 --> 00:07:48,100 It's okay. 99 00:07:52,104 --> 00:07:53,506 Shhh... 100 00:07:55,608 --> 00:07:56,876 SNIFFS 101 00:07:57,577 --> 00:07:59,045 - Fresh outta the box? - Urgh! 102 00:07:59,879 --> 00:08:01,614 What is she, a week old? 103 00:08:04,517 --> 00:08:07,151 I'll just take yous back into town to get another taxi. 104 00:08:07,153 --> 00:08:09,520 No! I'm going forward, not back. 105 00:08:09,522 --> 00:08:12,124 Forward. I've a plane to catch to Lanzarote at noon. 106 00:08:13,192 --> 00:08:14,091 Uh... 107 00:08:14,093 --> 00:08:16,562 And I've gotta get to Droleen first. 108 00:08:17,129 --> 00:08:18,231 I think she's hungry. 109 00:08:22,735 --> 00:08:24,937 You wouldn't just throw her on the bap, no? 110 00:08:25,071 --> 00:08:26,038 Ugh! 111 00:08:26,772 --> 00:08:28,608 Our Jess is mad for it. 112 00:08:29,509 --> 00:08:30,641 You've a baby? 113 00:08:30,643 --> 00:08:32,042 No. 114 00:08:32,044 --> 00:08:34,011 She's my niece, but her dad's kind of a no show, 115 00:08:34,013 --> 00:08:35,548 so I'm basically her da. 116 00:08:36,215 --> 00:08:38,084 That's handy. You can share nappies. 117 00:09:05,311 --> 00:09:06,746 Right where I left you. 118 00:09:12,818 --> 00:09:13,786 Oh, shit. 119 00:09:20,026 --> 00:09:21,892 Shut up ya flea sack! 120 00:09:32,738 --> 00:09:35,107 What the fuck? You mentalist! 121 00:09:35,808 --> 00:09:38,676 Right, you're gonna come with me to look after the baby there 122 00:09:38,678 --> 00:09:40,678 then you can do whatever you want with the car. 123 00:09:40,680 --> 00:09:42,179 It'll only take a couple of hours... and in return- 124 00:09:42,181 --> 00:09:47,251 And I can persuade the taxi driver not to press charges. 125 00:09:47,253 --> 00:09:49,320 You know, there's no crime if nobody presses charges, right? 126 00:09:49,322 --> 00:09:50,754 That's a proper legal thing. 127 00:09:50,756 --> 00:09:52,890 I'm a solicitor, I know! 128 00:09:52,892 --> 00:09:54,360 You need to shut that baby up, 129 00:09:54,727 --> 00:09:56,894 'cause if the dealer comes out, we're done. 130 00:09:56,896 --> 00:09:59,129 He took someone's eye out with a gear stick! 131 00:09:59,131 --> 00:10:03,200 He was one of mine. He told me it was an accident up the Pitch 'N Putt. 132 00:10:03,202 --> 00:10:05,369 Anyways, you need to shut that baby up. 133 00:10:05,371 --> 00:10:07,271 You need to agree this is a good plan for you. 134 00:10:07,273 --> 00:10:11,308 This shit plan it is unless you want a beating from that fella there 135 00:10:11,310 --> 00:10:13,210 or me to press charges about kidnapping! 136 00:10:15,982 --> 00:10:17,350 We need to keep her quiet. 137 00:10:21,053 --> 00:10:22,121 Shit! 138 00:10:42,108 --> 00:10:43,643 I'm driving. 139 00:10:44,343 --> 00:10:45,843 I know the back roads. 140 00:10:47,713 --> 00:10:49,949 Where's your Mama gone? 141 00:10:50,082 --> 00:10:51,649 Where's your Mama gone? 142 00:10:51,651 --> 00:10:53,884 Little baby Don, 143 00:10:53,886 --> 00:10:55,252 Little baby Don. 144 00:10:55,254 --> 00:10:56,754 Where's your Mama gone? 145 00:10:59,091 --> 00:11:08,167 Far, far away. 146 00:11:08,401 --> 00:11:12,169 Last night I heard my Mama singing a song, 147 00:11:12,171 --> 00:11:15,873 Oooh-ee, chirpy chirpy cheep cheep. 148 00:11:15,875 --> 00:11:19,376 Woke up this morning and my Mama was gone, 149 00:11:19,378 --> 00:11:22,913 Oooh-ee, chirpy chirpy cheep cheep. 150 00:11:22,915 --> 00:11:25,451 chirpy chirpy cheep cheep, chirp. 151 00:11:46,372 --> 00:11:47,304 No, seriously? 152 00:11:47,306 --> 00:11:48,941 It's my car. 153 00:11:56,048 --> 00:11:57,850 How is she there? Is she too warm? 154 00:12:00,720 --> 00:12:02,820 Hey, Vodka Tonic, is she too warm? 155 00:12:02,822 --> 00:12:03,821 She's fine. 156 00:12:03,823 --> 00:12:06,390 Just feel the back of her neck there. That's how you know. 157 00:12:06,392 --> 00:12:09,159 Well, how do you know if you won't check? 158 00:12:09,161 --> 00:12:11,764 'Cause she's after giving me a little thumbs up. 159 00:12:13,132 --> 00:12:15,000 How do you know I drink vodka tonic? 160 00:12:15,267 --> 00:12:16,967 'Cause I work in The Hound. 161 00:12:16,969 --> 00:12:18,204 I thought you knew that. 162 00:12:19,038 --> 00:12:20,940 Jesus, you are mental! 163 00:12:21,107 --> 00:12:22,740 I could be a complete killer. 164 00:12:22,742 --> 00:12:23,974 I do know you now. 165 00:12:23,976 --> 00:12:25,743 I've seen you sing in The Hound. 166 00:12:25,745 --> 00:12:27,177 That stupid song. 167 00:12:27,179 --> 00:12:33,152 Here folks, here's the story about Minnie the Moocher. 168 00:12:33,486 --> 00:12:37,389 She was a lowdown hoochie coocher. 169 00:12:37,923 --> 00:12:41,258 She was the roughest toughest frail. 170 00:12:41,260 --> 00:12:44,930 But Minnie had a heart as big as a whale. 171 00:12:45,097 --> 00:12:47,333 Hidee hidee hidee hi... 172 00:12:49,368 --> 00:12:51,235 Hode hode hode ho. 173 00:12:51,237 --> 00:12:52,369 I hate that song. 174 00:12:52,371 --> 00:12:54,206 Oh, not as much as I do. 175 00:12:55,341 --> 00:12:57,510 So, Vodka Tonic, where you off to? 176 00:12:58,110 --> 00:13:00,813 What's with the ball of money rammed down your jocks? 177 00:13:04,517 --> 00:13:08,187 Her lungs are the size of two walnuts like. 178 00:13:22,368 --> 00:13:23,500 What's the baby's name? 179 00:13:23,502 --> 00:13:24,835 Petrol! I just realised! 180 00:13:24,837 --> 00:13:26,403 - What's the baby's name? - Watch the road! 181 00:13:31,277 --> 00:13:32,478 - Oh! - Agh! 182 00:13:34,914 --> 00:13:36,115 Reverse over it. Quick! 183 00:13:37,016 --> 00:13:38,384 It's a kindness. Quick! 184 00:13:38,884 --> 00:13:40,886 No way! 185 00:14:04,577 --> 00:14:06,045 It's in no pain now. 186 00:14:08,414 --> 00:14:09,949 Breathe. Good deep breaths. 187 00:14:14,587 --> 00:14:16,522 Hey, you know, we did the right thing. 188 00:14:17,223 --> 00:14:21,393 Seriously, it's actually illegal to swerve to avoid an animal. 189 00:14:23,863 --> 00:14:25,264 You're a dose, you are. 190 00:14:25,397 --> 00:14:27,297 A fox-killing dose of mental! 191 00:14:27,299 --> 00:14:29,134 Do you know what, I can't be arsed to fight with you. 192 00:14:41,881 --> 00:14:43,113 I wanna go to my aunt's. 193 00:14:43,115 --> 00:14:44,648 Well, I'm going forward, not back. 194 00:14:44,650 --> 00:14:45,983 You can get out whenever you want. 195 00:14:45,985 --> 00:14:47,150 But it's my car! 196 00:14:47,152 --> 00:14:48,988 And it'll be all yours in Droleen. 197 00:14:49,989 --> 00:14:52,658 Droleen is miles away! 198 00:15:03,269 --> 00:15:05,004 Would you not just feed her yourself? 199 00:15:06,472 --> 00:15:09,241 Da says it like Dairymaster up in our place. 200 00:15:09,642 --> 00:15:13,212 You know, with my sister Imelda trying to feed baby Jess and... 201 00:15:13,646 --> 00:15:16,282 me helping the pups to latch. 202 00:15:18,117 --> 00:15:20,619 You gotta make sure the weak ones get the back tits. 203 00:15:22,655 --> 00:15:25,190 I was trying to feed one with a bottle, sure. 204 00:15:26,558 --> 00:15:29,026 Have you seen the video online where 205 00:15:29,028 --> 00:15:31,597 a man's trying to feed 20 baby goats? 206 00:15:33,299 --> 00:15:35,666 They have long white ears like socks 207 00:15:35,668 --> 00:15:38,003 sticking out of the sides of their heads. 208 00:15:38,170 --> 00:15:39,571 Oh, it's really funny. 209 00:16:10,736 --> 00:16:12,469 No, no, no, you're kidding. 210 00:16:12,471 --> 00:16:13,739 Is this a fucking joke?! 211 00:16:14,239 --> 00:16:15,207 Argh! 212 00:16:18,043 --> 00:16:21,478 We need to get petrol. I've gotta get to Droleen. 213 00:16:22,648 --> 00:16:25,351 There's a place about five miles from here. 214 00:16:25,985 --> 00:16:27,653 Me and Ma used to drive around here. 215 00:16:28,153 --> 00:16:30,656 She used to let me drive when we went on the backroads. 216 00:16:32,424 --> 00:16:35,258 - You stay here with the baby. - We'll all go. 217 00:16:35,260 --> 00:16:37,728 We're not taking her out in the cold, you mentalist! 218 00:16:37,730 --> 00:16:39,164 You're right, body heat. 219 00:16:43,769 --> 00:16:45,104 Hey, little baba. 220 00:16:45,404 --> 00:16:46,538 Where the fuck are we? 221 00:16:49,408 --> 00:16:53,010 I'll tell you what, we'll play question for question. 222 00:16:53,012 --> 00:16:53,779 Alight? 223 00:16:54,113 --> 00:16:55,212 Two rules. 224 00:16:55,214 --> 00:16:56,448 You get one pass. 225 00:16:57,082 --> 00:16:58,650 But you have to tell the truth. 226 00:17:02,121 --> 00:17:03,222 Ya chicken. 227 00:17:06,558 --> 00:17:08,227 - Come on! - Go on, so... 228 00:17:08,494 --> 00:17:10,062 Promise to tell the truth? 229 00:17:12,064 --> 00:17:13,699 - Say it. - I promise. 230 00:17:14,099 --> 00:17:16,068 Alright, I'll go first. 231 00:17:16,235 --> 00:17:18,804 What the fuck is in Droleen? 232 00:17:19,605 --> 00:17:21,705 Two pubs, a post office and a statue of a man 233 00:17:21,707 --> 00:17:23,440 with a stick up a wren's arse. 234 00:17:23,442 --> 00:17:25,142 Oh, fair play to ya. 235 00:17:25,144 --> 00:17:27,146 And you bet into your solicitor's head. 236 00:17:28,614 --> 00:17:29,615 My question. 237 00:17:30,049 --> 00:17:31,383 Is your dad James? 238 00:17:31,717 --> 00:17:32,718 Yeah. 239 00:17:34,720 --> 00:17:35,654 My turn. 240 00:17:36,188 --> 00:17:38,257 Why are you going to Droleen? 241 00:17:41,760 --> 00:17:44,661 Is the money stol... I'll rephrase that. 242 00:17:44,663 --> 00:17:46,231 Did you steal the money? 243 00:17:46,765 --> 00:17:48,233 No, but... 244 00:17:49,101 --> 00:17:50,700 - kind of. - 'Kind of' doesn't cut it. 245 00:17:50,702 --> 00:17:54,206 Look, I stole it from someone who stole it in the first place. 246 00:17:55,307 --> 00:17:57,176 Why are you going to visit them? 247 00:17:57,676 --> 00:17:59,078 To give them something. 248 00:18:00,512 --> 00:18:02,245 - From where or whom... - Hang on. 249 00:18:02,247 --> 00:18:04,383 That's two questions. I'll answer the first one. 250 00:18:04,516 --> 00:18:06,819 From The Hound. Well, the Hospice, really. 251 00:18:08,320 --> 00:18:09,755 What are you gonna give them? 252 00:18:11,323 --> 00:18:12,722 Pass. From the Rita Mulligan night? 253 00:18:12,724 --> 00:18:15,160 No, you don't get a pass on that one. 254 00:18:15,461 --> 00:18:17,096 Are you giving them the baby? 255 00:18:19,231 --> 00:18:21,867 Yes. Do you want to give it back? 256 00:18:24,103 --> 00:18:26,503 - What do you mean you're... - Answer my question. 257 00:18:26,505 --> 00:18:30,740 I caught my dad stealing the money so I grabbed it off him. 258 00:18:30,742 --> 00:18:33,178 'Cause I don't want to be stealing from cancer. 259 00:18:33,679 --> 00:18:35,214 ... that's like stealing from Ma. 260 00:18:37,449 --> 00:18:39,251 Why are you giving them the baby? 261 00:18:40,252 --> 00:18:41,852 I don't want kids and Mags does. 262 00:18:41,854 --> 00:18:43,489 Nah, you're panicking now. 263 00:18:44,356 --> 00:18:46,690 I'm not panicking. I'm totally prepared. 264 00:18:46,692 --> 00:18:49,194 It's all arranged legally and it's final. 265 00:18:50,395 --> 00:18:52,796 You can't just give her away. What about the dad? 266 00:18:52,798 --> 00:18:56,166 You sound like you need yours like a hole in the head. 267 00:18:56,168 --> 00:18:58,535 - Likewise. - The dad should know. 268 00:18:58,537 --> 00:19:00,137 Even I know that. 269 00:19:00,139 --> 00:19:01,538 You have to tell him. 270 00:19:01,540 --> 00:19:03,208 Well, not if I don't know who he is. 271 00:19:04,510 --> 00:19:05,509 Not a clue. 272 00:19:05,511 --> 00:19:08,614 Look, I didn't think it could still happen. 273 00:19:09,448 --> 00:19:12,451 Nobody, nobody gives away babies these days. 274 00:19:12,918 --> 00:19:14,620 Except for that guy, obviously. 275 00:19:21,193 --> 00:19:23,226 People give babies away all the time! 276 00:19:23,228 --> 00:19:26,863 to child traffickers, to Chinese gymnastic academies. 277 00:19:26,865 --> 00:19:28,498 I'm giving mine to a loving home, stone me. 278 00:19:28,500 --> 00:19:29,699 You're being an arsehole now. 279 00:19:29,701 --> 00:19:31,401 More women should take my lead 280 00:19:31,403 --> 00:19:33,672 instead of dragging up kids they never wanted. 281 00:19:33,839 --> 00:19:35,705 They should be selfless enough to give them 282 00:19:35,707 --> 00:19:37,910 to women who eat, sleep and dream babies. 283 00:19:38,443 --> 00:19:40,179 There's enough of them out there. 284 00:19:40,479 --> 00:19:41,811 I've known Mags my whole life. 285 00:19:41,813 --> 00:19:43,682 There's no better woman for the job. 286 00:19:47,619 --> 00:19:49,419 People have been staring at me through their mouths 287 00:19:49,421 --> 00:19:50,820 for the last four months. 288 00:19:50,822 --> 00:19:57,227 You're mental you are. Totally fuckin' mental. 289 00:19:57,229 --> 00:19:59,831 No, I'm practical and solution orientated. 290 00:20:00,599 --> 00:20:02,599 Even my mother wouldn't argue on that front. 291 00:20:02,601 --> 00:20:04,401 Well, what does she have to say about this? 292 00:20:04,403 --> 00:20:06,238 Not much she can say from a coffin. 293 00:20:06,672 --> 00:20:10,542 She always said it was better for everyone that I never wanted kids. 294 00:20:11,810 --> 00:20:12,978 When did she die? 295 00:20:13,912 --> 00:20:15,314 Nine months ago. 296 00:20:16,348 --> 00:20:17,681 Yeah, the circle of life. 297 00:20:31,830 --> 00:20:34,233 Will you get me cigarettes and painkillers? 298 00:20:35,834 --> 00:20:38,468 No, I need two hands to fill the petrol can. 299 00:20:38,470 --> 00:20:39,905 - I'll do that. - No, I will! 300 00:20:40,706 --> 00:20:41,840 Oh... 301 00:22:28,513 --> 00:22:30,482 But I wanna give it back. Dad! 302 00:22:30,749 --> 00:22:31,917 Painkillers. 303 00:22:37,723 --> 00:22:39,656 Ma wouldn't have wanted this. 304 00:22:39,658 --> 00:22:41,693 Gifted is what it is, Mully. 305 00:22:43,628 --> 00:22:45,395 JAMEDo you know where I am? 306 00:22:45,397 --> 00:22:46,932 I'm at the kitchen table. 307 00:22:47,499 --> 00:22:50,068 Ah, I can smell the perfume off her jacket. 308 00:22:52,971 --> 00:22:54,740 This was her favourite place in the world. 309 00:22:56,508 --> 00:22:57,974 That money is for her. 310 00:22:57,976 --> 00:22:59,811 It's what'll keep us here together. 311 00:23:01,113 --> 00:23:03,648 If I don't sort what I owe, I'm gone. 312 00:23:03,982 --> 00:23:05,050 Huh? 313 00:23:05,650 --> 00:23:08,153 If I'm gone, you're gone. 314 00:23:10,822 --> 00:23:12,457 I don't wanna lose you, bud. 315 00:23:13,058 --> 00:23:14,090 Huh? 316 00:23:15,160 --> 00:23:18,397 So, we're gonna lose the mentalist, right? 317 00:23:18,764 --> 00:23:20,031 Did she er... 318 00:23:22,567 --> 00:23:23,735 Did she see the money? 319 00:23:24,536 --> 00:23:27,639 You're not far from the ferry terminal. 320 00:23:28,140 --> 00:23:29,739 Huh? Tell her. 321 00:23:29,741 --> 00:23:30,776 Convince her. 322 00:23:31,143 --> 00:23:34,177 I don't give a shit, just get there. 323 00:23:34,179 --> 00:23:36,715 I'll come get you from there. 324 00:23:37,015 --> 00:23:38,583 Right? 325 00:23:39,451 --> 00:23:40,519 Who has ya Mully? 326 00:23:41,753 --> 00:23:42,754 Who has ya? 327 00:23:43,588 --> 00:23:44,556 You do. 328 00:23:44,756 --> 00:23:46,656 - Oh, there he is. - Fuck. 329 00:23:46,658 --> 00:23:47,690 Where's our money? 330 00:23:47,692 --> 00:23:48,792 Just get there! 331 00:24:05,043 --> 00:24:06,643 Right, so, me and Red Hurley 332 00:24:06,645 --> 00:24:09,614 come up with this way back when we were in the Nevada. 333 00:24:09,781 --> 00:24:11,983 Nice fella, if you like 'em nice. 334 00:24:12,150 --> 00:24:14,886 He kept his head down and the wheels on the road. 335 00:24:15,754 --> 00:24:20,792 I got lost in a decade long snowstorm if you catch my drift. 336 00:24:22,093 --> 00:24:23,829 Sure, I'll just let you listen. 337 00:24:25,797 --> 00:24:28,665 Just to prepare ya, I'm after putting a few tweaks on it. 338 00:24:28,667 --> 00:24:30,834 And my nephew threw some beats over it. 339 00:24:30,836 --> 00:24:32,035 Phat ones. 340 00:24:32,037 --> 00:24:33,171 P H A T. 341 00:24:33,672 --> 00:24:35,106 It's a new direction for me. 342 00:24:36,041 --> 00:24:37,008 Jesus, 343 00:24:37,676 --> 00:24:38,944 I'm nervous now. 344 00:24:39,578 --> 00:24:41,010 I'm wondering, should I play you the original 345 00:24:41,012 --> 00:24:42,781 so you see where I'm coming from? 346 00:24:44,115 --> 00:24:46,952 Publish and be damned, as the man says. 347 00:24:52,090 --> 00:24:54,226 When we met in Askeaton, 348 00:24:54,593 --> 00:24:56,626 my heart got a beatin' 349 00:24:56,628 --> 00:24:58,228 at the car boot sale. 350 00:24:58,230 --> 00:24:59,863 I kept on your trail. 351 00:25:00,932 --> 00:25:05,237 We passed those two days in a love fuelled haze, 352 00:25:05,704 --> 00:25:08,872 then I asked you to love me and I got the third degree. 353 00:25:08,874 --> 00:25:09,873 What's going on. 354 00:25:09,875 --> 00:25:11,977 Are your eyes painted on? 355 00:25:12,143 --> 00:25:14,546 Can't you see that I love ya? 356 00:25:14,946 --> 00:25:16,746 Love is blind but you my sweet are not... 357 00:25:16,748 --> 00:25:18,014 P H A T! 358 00:25:18,016 --> 00:25:19,184 You got it, kid. 359 00:25:24,155 --> 00:25:25,788 Ah, deadly. 360 00:25:25,790 --> 00:25:29,993 “Are your eyes painted on? Can't you see that I love ya?” 361 00:25:29,995 --> 00:25:32,297 LAUGHS I think they're my new favourite lyrics. 362 00:25:37,068 --> 00:25:38,904 I have to meet my dad at the ferry. 363 00:25:39,671 --> 00:25:40,839 What about your aunt? 364 00:25:41,740 --> 00:25:42,807 Change of plan. 365 00:25:44,276 --> 00:25:46,978 Whatever, but the ferry's a detour we're not taking. 366 00:25:47,913 --> 00:25:49,946 We're going straight to Droleen as the crow flies 367 00:25:49,948 --> 00:25:53,952 - You're kidnapping me? - Ah Jesus Christ, the drama. 368 00:25:57,689 --> 00:26:00,191 Turn around or I'll chuck this out the window. 369 00:26:09,834 --> 00:26:11,236 Get out and get that! 370 00:26:14,606 --> 00:26:16,141 Only if you take me to the ferry. 371 00:26:28,086 --> 00:26:29,819 Little fucker, get out of the car! 372 00:26:29,821 --> 00:26:31,089 Get out of the car! 373 00:26:39,331 --> 00:26:40,263 I'm sorry. 374 00:26:42,867 --> 00:26:43,933 Hold that. 375 00:26:43,935 --> 00:26:44,903 Hmm... 376 00:26:48,940 --> 00:26:50,775 We're still not going to the ferry. 377 00:26:51,076 --> 00:26:51,843 I'm not missing that plane. 378 00:26:56,247 --> 00:26:57,880 Check out the stray eyes on you. 379 00:26:57,882 --> 00:26:59,282 No, your... 380 00:27:16,835 --> 00:27:18,670 It happens to Imelda all the time. 381 00:27:21,306 --> 00:27:23,139 You must have been feeding her yourself 382 00:27:23,141 --> 00:27:24,342 if your milk's coming in. 383 00:27:27,712 --> 00:27:29,779 They squirm up your body, the nurse said, 384 00:27:29,781 --> 00:27:31,414 the second they're born, looking for tit. 385 00:27:31,416 --> 00:27:32,949 Well, she didn't squirm up mine. 386 00:27:32,951 --> 00:27:34,853 Well, something started the pump going. 387 00:27:36,087 --> 00:27:37,122 You must have... 388 00:27:39,991 --> 00:27:41,259 Wait, did you pump? 389 00:27:41,760 --> 00:27:43,695 - With the yellow yoke... - Shut up! 390 00:27:44,362 --> 00:27:46,197 Just shut up for a minute, will ya? 391 00:27:48,767 --> 00:27:50,168 Christ, I need to pee again. 392 00:27:54,673 --> 00:27:55,840 Pass me the nappy bag. 393 00:28:28,807 --> 00:28:30,709 Ah shit! I need a wipe! 394 00:28:31,109 --> 00:28:32,777 They're on the passenger seat. 395 00:28:34,079 --> 00:28:35,313 I need a wipe! 396 00:28:41,052 --> 00:28:42,220 Oh! 397 00:28:47,392 --> 00:28:48,426 Ah. 398 00:28:57,102 --> 00:28:58,336 What's the baby's name? 399 00:28:59,904 --> 00:29:01,506 Come on, she has to have a name. 400 00:29:06,111 --> 00:29:07,176 Robin. 401 00:29:17,756 --> 00:29:20,258 Thought I might find you in the driver's seat. 402 00:29:24,162 --> 00:29:25,230 My name's Joy. 403 00:29:26,297 --> 00:29:27,864 I know, false advertising. 404 00:29:27,866 --> 00:29:29,332 Not the bringer of joy apparently. 405 00:29:29,334 --> 00:29:30,767 I didn't say that. 406 00:29:54,459 --> 00:29:56,161 God bless online check in. 407 00:29:58,429 --> 00:30:00,365 Are you really just gonna give her up, like really? 408 00:30:00,899 --> 00:30:02,298 Look, I know you think I'm a witch, 409 00:30:02,300 --> 00:30:04,135 but the baby's getting a good deal. 410 00:30:05,236 --> 00:30:06,337 Shit! 411 00:30:06,971 --> 00:30:08,139 Crash maybe? 412 00:30:08,439 --> 00:30:10,074 Will you run up and see? 413 00:30:13,878 --> 00:30:14,846 Shit! 414 00:30:16,447 --> 00:30:17,580 It's a checkpoint. 415 00:30:17,582 --> 00:30:18,481 Fuck! 416 00:30:18,483 --> 00:30:20,016 And us in a stolen car. 417 00:30:20,018 --> 00:30:22,518 Droleen's just the other side. 418 00:30:22,520 --> 00:30:25,955 There is none. That's why they put it here. 419 00:30:25,957 --> 00:30:27,123 Let's just go home. You can get 420 00:30:27,125 --> 00:30:30,226 I can't. I'm not going back, I'm going forward. 421 00:30:30,228 --> 00:30:31,396 I've a plane to catch. 422 00:30:34,199 --> 00:30:37,402 Okay look, I've got this, but you have to trust me. 423 00:30:38,436 --> 00:30:41,304 Can I not just stay in the back and be your son like? 424 00:30:41,306 --> 00:30:43,206 This crew up here are looking to bring something in. 425 00:30:43,208 --> 00:30:45,908 And whether it's fair or not, they don't like heads like yours. 426 00:30:45,910 --> 00:30:48,311 Ah! This is mental. 427 00:30:48,313 --> 00:30:50,346 Seriously, I can convince anyone of anything. 428 00:30:50,348 --> 00:30:52,048 I'm fucking one of the smartest people I know 429 00:30:52,050 --> 00:30:54,884 and I would not propose this if I didn't think it was viable. 430 00:30:54,886 --> 00:30:56,855 I have this, you just have to trust me. 431 00:31:03,428 --> 00:31:06,896 I've got nothing with me, not even me handbag. 432 00:31:06,898 --> 00:31:08,965 I've left me face at the bottom of me wash bag 433 00:31:08,967 --> 00:31:10,499 and, honest to goodness, when I got the call from me mam 434 00:31:10,501 --> 00:31:12,435 I just grabbed this banger. It's me son's. 435 00:31:12,437 --> 00:31:15,571 and my husband's away with the car, the good one. 436 00:31:15,573 --> 00:31:17,640 But me mam's just a mile down the road there. 437 00:31:17,642 --> 00:31:20,877 But the last time she fell she was on the ground for two hours. 438 00:31:26,284 --> 00:31:27,285 - Go on so. - Ah. 439 00:31:27,452 --> 00:31:28,885 Don't make a habit of it. 440 00:31:28,887 --> 00:31:30,054 No. 441 00:31:42,300 --> 00:31:44,033 You might just pop the boot there for a minute. 442 00:32:14,065 --> 00:32:17,433 A massive spider ran down my body, bit my ankle! 443 00:32:17,435 --> 00:32:18,567 I'll bite your ankle! 444 00:32:18,569 --> 00:32:20,169 In the dark, Joy! 445 00:32:20,171 --> 00:32:22,939 - Hairy legs on my skin. - Ah get in, quick. 446 00:32:22,941 --> 00:32:24,040 You had one job! 447 00:32:24,042 --> 00:32:25,374 It could've been poisonous. 448 00:32:25,376 --> 00:32:27,312 Hid in a banana truck or something. 449 00:32:27,512 --> 00:32:30,381 Shut up! 450 00:32:48,032 --> 00:32:51,135 Right, we'll have to go the ferry route after all. 451 00:32:51,269 --> 00:32:52,303 I'll drop you off. 452 00:32:55,673 --> 00:32:57,073 We'll need new wheels. 453 00:32:57,075 --> 00:33:01,212 You know, we could swap a car so we're not really stealing. 454 00:33:09,420 --> 00:33:10,720 This is worse than the Honda. 455 00:33:10,722 --> 00:33:14,225 They may not report us if they're getting an upgrade. 456 00:33:24,035 --> 00:33:25,735 I can take the ferry over to Droleen 457 00:33:25,737 --> 00:33:28,239 and still get to my friend's in plenty of time. 458 00:34:13,484 --> 00:34:15,384 - Shit! - You can wait for another. 459 00:34:15,386 --> 00:34:17,053 You're not gonna make your plane anyway. 460 00:34:17,055 --> 00:34:18,087 I might. 461 00:34:18,089 --> 00:34:21,259 If I drive round the estuary, I can come in from there. 462 00:34:21,692 --> 00:34:23,426 I'll use the facilities first, though. 463 00:34:23,428 --> 00:34:27,398 Stay here with the baby for a minute then you can wait for your dad. 464 00:34:52,557 --> 00:34:53,691 Fucker! 465 00:35:02,800 --> 00:35:04,368 Have you seen a young fella? 466 00:35:11,375 --> 00:35:12,842 Mully, come on out. 467 00:35:12,844 --> 00:35:15,111 Just wait till my da comes. 468 00:35:15,113 --> 00:35:17,580 - What? - Just wait till my da comes! 469 00:35:17,582 --> 00:35:18,647 No, I can't! 470 00:35:18,649 --> 00:35:20,216 Come on, Joy! 471 00:35:20,218 --> 00:35:21,617 Let him know you won't say nothing 472 00:35:21,619 --> 00:35:22,852 if he gives the money back. 473 00:35:22,854 --> 00:35:24,420 Let him know you're watching him, like. 474 00:35:24,422 --> 00:35:26,288 Or, or...you're watching me! 475 00:35:26,290 --> 00:35:27,556 I can't wait, Mully. 476 00:35:27,558 --> 00:35:31,562 Look, come on out and I'll swap you a burger for the key. 477 00:35:32,330 --> 00:35:34,832 You told me to shut up earlier, so I'm shutting up. 478 00:35:35,299 --> 00:35:36,234 Mully! 479 00:35:38,136 --> 00:35:39,170 Ugh! 480 00:35:44,775 --> 00:35:47,610 Gimme the car keys, Mully, and I'll come and find you 481 00:35:47,612 --> 00:35:49,881 when I'm back from Lanzarote. How about that? 482 00:35:52,416 --> 00:35:55,353 What is it, four grand? I have that, easy! 483 00:35:57,488 --> 00:35:59,922 Give me the keys and I'll write an IOU, I promise. 484 00:35:59,924 --> 00:36:02,527 And I never break my promises ever! Ask anyone. 485 00:36:10,668 --> 00:36:12,837 Hidee hidee hidee hi. 486 00:36:20,845 --> 00:36:24,747 “Home-cut potato wedges covered with our famous curry sauce 487 00:36:24,749 --> 00:36:28,252 with a creamy side portion of coleslaw.” 488 00:36:31,923 --> 00:36:34,725 Here, Mully, give her a last bottle, please. 489 00:36:34,859 --> 00:36:40,563 Come on, Mully, I'll mind that for you, it'll take you five minutes. 490 00:36:40,565 --> 00:36:44,600 How about you start and I'll come find you once I get these in my belly. 491 00:36:44,602 --> 00:36:48,306 What mother leaves both of her children go hungry? 492 00:36:48,506 --> 00:36:50,841 And you can fuck off with your pass remarkables. 493 00:36:52,410 --> 00:36:53,776 Anyway, he's not my son. 494 00:36:53,778 --> 00:36:54,743 He's the father. 495 00:37:02,853 --> 00:37:04,353 She's only taking the piss, by the way. 496 00:37:04,355 --> 00:37:05,990 She doesn't even know who the father is. 497 00:37:15,499 --> 00:37:16,934 Do you need to feed her? 498 00:37:18,869 --> 00:37:21,339 Nip in there, get some privacy for yourself. 499 00:37:22,006 --> 00:37:24,775 I'm heading off for a bit, so just close the door after. 500 00:37:49,300 --> 00:37:52,670 Okay. 501 00:38:07,318 --> 00:38:08,519 Okay. 502 00:38:58,602 --> 00:39:00,569 There's no more formula. 503 00:39:00,571 --> 00:39:02,673 Why'd you have no more formula? 504 00:39:02,907 --> 00:39:07,976 Because you burst the last one with your Fast and Furious routine. 505 00:39:07,978 --> 00:39:10,546 I had exactly enough for a simple straight up trip, 506 00:39:10,548 --> 00:39:13,415 not this coastal road fiasco we're on. 507 00:39:13,417 --> 00:39:14,717 Well, you won't get none here. 508 00:39:14,719 --> 00:39:16,687 Joy, you're gonna have to feed her yourself. 509 00:39:17,922 --> 00:39:19,421 Joy... 510 00:39:19,423 --> 00:39:20,689 Joy, just try it. 511 00:39:20,691 --> 00:39:23,127 I have tried. I was trying before. 512 00:39:26,864 --> 00:39:28,997 Look, it's tricky at first. Our Imelda... 513 00:39:28,999 --> 00:39:30,399 Look, she doesn't want me, Mully. 514 00:39:30,401 --> 00:39:31,767 She won't even take a bottle from me. 515 00:39:31,769 --> 00:39:35,606 No, Joy, you just think that she doesn't want you. 516 00:39:43,848 --> 00:39:46,415 Right, chillax, okay? Get them shoulders up. 517 00:39:46,417 --> 00:39:47,783 You wanna wear her right across you. 518 00:39:47,785 --> 00:39:49,017 You don't want her dragging. 519 00:39:49,019 --> 00:39:51,122 That's how the nurse showed our Imelda. 520 00:39:54,558 --> 00:39:56,093 You're doing great. 521 00:39:58,095 --> 00:39:59,630 She's rooting. 522 00:40:00,431 --> 00:40:03,434 Come on, Robin, open your little beak. 523 00:40:04,135 --> 00:40:05,636 Come on. 524 00:40:08,939 --> 00:40:10,775 Yes, yes, yes, yes! 525 00:40:10,908 --> 00:40:14,710 So, Imelda says you can feel it coming from your back. 526 00:40:14,712 --> 00:40:16,011 Can you feel that? 527 00:40:22,052 --> 00:40:23,621 You did it. 528 00:40:36,434 --> 00:40:38,035 You just baptised her there. 529 00:40:46,477 --> 00:40:47,878 Come with me, Mully. 530 00:40:48,112 --> 00:40:49,847 Let's still get on that ferry 531 00:40:50,448 --> 00:40:52,783 and we'll figure out how to give the money back. 532 00:40:54,185 --> 00:40:55,686 What about my Da? 533 00:40:56,454 --> 00:40:58,088 We'll figure that out too. 534 00:40:59,056 --> 00:41:00,122 Do you promise? 535 00:41:00,124 --> 00:41:01,824 I promise. 536 00:41:01,826 --> 00:41:03,961 We're going forward, not back. 537 00:41:09,200 --> 00:41:10,999 Ladies and gentlemen, 538 00:41:11,001 --> 00:41:13,869 welcome on board with Shannon Ferry. 539 00:41:13,871 --> 00:41:16,974 Our trip will take approximately 20 minutes. 540 00:41:21,846 --> 00:41:23,111 What about Robin? 541 00:41:23,113 --> 00:41:24,913 She's sleeping. Not a peep. 542 00:41:24,915 --> 00:41:27,049 The fella can see her from his little perch. 543 00:41:27,051 --> 00:41:28,853 It's my first time on a boat. 544 00:41:28,986 --> 00:41:31,922 I can't really swim, but I love the sea. 545 00:41:33,023 --> 00:41:36,260 I hate water. I don't get my hair wet as a rule. 546 00:41:37,228 --> 00:41:40,197 I love just putting my head under and hearing... 547 00:41:40,931 --> 00:41:42,867 well, nothing like 548 00:41:44,235 --> 00:41:47,169 Sometimes I hitch out and sit on our beach. 549 00:41:47,171 --> 00:41:50,873 The one with the pink cart thing and the big beach sign. 550 00:41:50,875 --> 00:41:52,576 I don't go to beaches. 551 00:41:53,677 --> 00:41:55,279 That beach reminds me of Ma. 552 00:41:55,779 --> 00:41:58,916 Only Da knows I go there, and now you. 553 00:41:59,717 --> 00:42:01,984 Here, the wind'll get you up here. 554 00:42:01,986 --> 00:42:06,188 The bloody supermoon is wrecking havoc with the tides. 555 00:42:06,190 --> 00:42:07,589 Is the baby still asleep? 556 00:42:07,591 --> 00:42:08,659 Yeah. 557 00:42:10,561 --> 00:42:12,296 I'm not putting that on. The cut of it. 558 00:42:16,600 --> 00:42:18,135 Ah, go on, so... 559 00:42:21,105 --> 00:42:22,306 Here... 560 00:42:23,007 --> 00:42:24,875 Here, see if you recognise this one. 561 00:42:34,785 --> 00:42:37,786 You and I forever and ever. 562 00:42:37,788 --> 00:42:41,256 No matter where you are, 563 00:42:41,258 --> 00:42:44,259 you're my guiding star. 564 00:42:44,261 --> 00:42:48,297 And from the very first moment I saw you, 565 00:42:48,299 --> 00:42:51,867 I've never felt such emotion. 566 00:42:51,869 --> 00:42:55,170 I'm walking on air. - Yes, you are. 567 00:42:55,172 --> 00:42:57,205 - Just to know... - Just to know... 568 00:42:57,207 --> 00:42:59,675 You are there! 569 00:42:59,677 --> 00:43:03,278 Hold me in your arms, don't let me go. 570 00:43:03,280 --> 00:43:06,650 I want to stay forever. 571 00:43:06,951 --> 00:43:09,985 Closer each day, 572 00:43:09,987 --> 00:43:14,058 Home and Away. 573 00:43:14,258 --> 00:43:16,258 - YAY! - That's it now. 574 00:43:17,595 --> 00:43:19,663 - I have to pee. - Check the baby! 575 00:43:21,198 --> 00:43:23,000 You've a new baby in the house? 576 00:43:23,968 --> 00:43:25,603 Same as ours. 577 00:43:26,136 --> 00:43:27,905 You're a good big brother, though. 578 00:43:28,038 --> 00:43:29,607 Not like our wee fella. 579 00:43:30,107 --> 00:43:31,675 He's very put out. 580 00:43:31,976 --> 00:43:34,812 Thinks we'll only half love him now. 581 00:43:35,245 --> 00:43:37,881 I've tried to tell him there's no fractions in play. 582 00:43:38,048 --> 00:43:40,884 You can't half love a child. 583 00:43:44,722 --> 00:43:46,989 Here, I have to get back to me cage. 584 00:43:46,991 --> 00:43:47,990 Keep the whistle. 585 00:43:47,992 --> 00:43:49,891 Throw us in them jackets after. 586 00:43:49,893 --> 00:43:51,128 They're not mine. 587 00:44:19,890 --> 00:44:21,392 She was mooching a bit. 588 00:44:25,262 --> 00:44:27,295 You know who she looks like in that hat? 589 00:44:27,297 --> 00:44:28,864 Sideline Sue. 590 00:44:28,866 --> 00:44:30,232 She was an accountant. 591 00:44:30,234 --> 00:44:31,368 Solicitor. 592 00:44:31,902 --> 00:44:33,935 Imagine her all, "Yes, Your Honour!" 593 00:44:33,937 --> 00:44:35,270 She was actually the best in Kerry. 594 00:44:35,272 --> 00:44:36,940 Did my work experience under her. 595 00:44:37,374 --> 00:44:39,174 You know, my Ma gave her that hat? 596 00:44:39,176 --> 00:44:40,411 To cover her scar. 597 00:44:41,178 --> 00:44:43,280 She told me an angel gave her that hat. 598 00:44:46,016 --> 00:44:47,916 Da says she's dangerously honest. 599 00:44:48,852 --> 00:44:50,152 Oh, there they are now. 600 00:44:50,154 --> 00:44:51,955 The half orphan and the... 601 00:44:52,923 --> 00:44:54,056 Ah, what does she call you? 602 00:44:54,058 --> 00:44:55,325 Oh, Reckless Joy. 603 00:44:55,726 --> 00:44:56,992 Hey, that could be our band name. 604 00:44:56,994 --> 00:44:58,727 Reckless Joy and the Half Orphan. 605 00:45:21,251 --> 00:45:22,484 Here... 606 00:45:22,486 --> 00:45:27,324 He's about 13, brown hair, skinny... 607 00:45:27,491 --> 00:45:29,993 Are you his father or her partner? 608 00:45:30,227 --> 00:45:31,195 What? 609 00:45:33,230 --> 00:45:35,866 That wagon should have taken another ferry months ago. 610 00:45:37,034 --> 00:45:38,168 Oh! 611 00:45:38,836 --> 00:45:40,270 Fuck it! 612 00:45:52,349 --> 00:45:54,516 How'd that little fella get all the way out here? 613 00:45:54,518 --> 00:45:57,018 You know, in our house, robin is Ma. 614 00:45:57,020 --> 00:46:02,092 And we're off. Thanks Rita. 615 00:46:05,529 --> 00:46:07,264 I'm sorry about your mam. 616 00:46:08,365 --> 00:46:10,465 I knew her a bit from The Hound. 617 00:46:10,467 --> 00:46:12,334 And from school, we were in the same year, you know. 618 00:46:12,336 --> 00:46:15,937 She said she was in the bottom class. Were you in the top? 619 00:46:15,939 --> 00:46:17,107 Mm-hmm. 620 00:46:17,941 --> 00:46:19,341 Jesus, she was so good looking. 621 00:46:19,343 --> 00:46:21,409 Even the women teachers would defer to her. 622 00:46:21,411 --> 00:46:23,078 What do you mean? Pick on her? 623 00:46:23,080 --> 00:46:25,349 Oh no, the opposite, be much nicer to her. 624 00:46:40,831 --> 00:46:43,467 Look, you can see the outline of her lips there. 625 00:46:44,935 --> 00:46:48,505 She'd come in after work and give me a kiss on the cheek. 626 00:46:49,873 --> 00:46:52,843 And I'd wake up with a big kiss mark on my cheek. 627 00:46:54,545 --> 00:46:56,413 She loved my cheeks. 628 00:46:57,481 --> 00:46:59,483 Hamster cheeks, she said. 629 00:46:59,983 --> 00:47:01,518 'Cause I was so small. 630 00:47:05,255 --> 00:47:08,091 I'm pleased someone gave you a childhood, Mully. 631 00:47:26,577 --> 00:47:28,912 I saw my mam putting on lipstick once. 632 00:47:30,247 --> 00:47:32,082 I was about seven years old. 633 00:47:35,118 --> 00:47:39,323 in one of them caravans up near Phelan's Pipe. 634 00:47:43,060 --> 00:47:44,526 Didn't really want to see my dad. 635 00:47:44,528 --> 00:47:46,294 Well, well, I did and I didn't. 636 00:47:46,296 --> 00:47:48,298 I just really wanted to go swimming. 637 00:47:49,366 --> 00:47:50,866 But me mam... 638 00:48:32,509 --> 00:48:35,045 But then I looked over the dune to see... 639 00:48:36,947 --> 00:48:38,248 What d'you see? 640 00:48:40,984 --> 00:48:44,219 Do you know how lucky you are to have had your Rita, Mully? 641 00:48:44,221 --> 00:48:46,490 All that good stuff to pass on. 642 00:48:47,591 --> 00:48:49,159 She'll have you. 643 00:48:51,061 --> 00:48:53,497 One feed doesn't mean I'm keeping her, Mully. 644 00:48:55,265 --> 00:48:57,067 I don't know what I'm doing. 645 00:48:58,235 --> 00:49:00,537 It's why I need to think about it more at home. 646 00:49:06,677 --> 00:49:09,144 - Oh... - What? 647 00:49:09,146 --> 00:49:10,445 What is it? 648 00:49:10,447 --> 00:49:13,248 Can't believe I'm driving a fuckin' stolen car 649 00:49:13,250 --> 00:49:15,450 with a minor and I ran a checkpoint. 650 00:49:15,452 --> 00:49:16,618 I know. 651 00:49:16,620 --> 00:49:20,490 You were on one, alright. - Oh, my Christ, I'm mental. 652 00:49:23,560 --> 00:49:25,262 I am, I'm mental! 653 00:49:26,496 --> 00:49:29,030 I can claim postpartum psychosis. 654 00:49:29,032 --> 00:49:31,468 Oh, Jesus, I'm good! 655 00:49:32,202 --> 00:49:35,170 I finally get to reap the benefits of my own brilliance. 656 00:49:35,172 --> 00:49:37,607 Ah. 657 00:49:49,286 --> 00:49:51,288 Oh, shit! 658 00:49:55,559 --> 00:49:58,028 - Shit. - Leave it to me, Mully. 659 00:50:04,301 --> 00:50:06,534 - Mulser. - What happened to your nose? 660 00:50:06,536 --> 00:50:08,772 Shh, shh, shh, shh, shh, shh. 661 00:50:10,173 --> 00:50:12,073 We're gonna lose the mentalist now, right? 662 00:50:12,075 --> 00:50:14,177 She's big enough, she can go her own way. 663 00:50:16,613 --> 00:50:18,582 Socks and jocks in the pocket. 664 00:50:20,350 --> 00:50:21,449 Mully's coming with me. 665 00:50:21,451 --> 00:50:23,053 He is in his fuck! 666 00:50:24,654 --> 00:50:26,523 You're a piece of work, aren't ya? 667 00:50:26,790 --> 00:50:29,257 Forcing a child to drive you up the country 668 00:50:29,259 --> 00:50:31,061 so you can give your baby away? 669 00:50:31,395 --> 00:50:34,696 You're forcing a child to keep stolen charity money 670 00:50:34,698 --> 00:50:36,333 that he wants to give back. 671 00:50:37,100 --> 00:50:38,468 Well... 672 00:50:39,503 --> 00:50:42,039 If there was stolen money, 673 00:50:43,440 --> 00:50:45,509 I'll be sure to make him give it back. 674 00:50:45,675 --> 00:50:47,477 Isn't that right, Mully? 675 00:50:48,278 --> 00:50:49,513 Isn't it, Mully? 676 00:50:52,449 --> 00:50:55,218 Right, get in the car. 677 00:50:56,319 --> 00:50:58,720 I'll volunteer a witness statement about the stolen money. 678 00:50:58,722 --> 00:51:01,322 Don't even try get your solicitor routine on. 679 00:51:01,324 --> 00:51:02,724 You've enough on your plate with your own pup 680 00:51:02,726 --> 00:51:04,494 without interfering with mine! 681 00:51:04,761 --> 00:51:08,398 Back the fuck off! 682 00:51:13,370 --> 00:51:14,671 Oh... 683 00:51:18,742 --> 00:51:21,645 Can we say goodbye so without you looming nearby? 684 00:51:26,550 --> 00:51:28,283 Joy, you need to come with us. 685 00:51:28,285 --> 00:51:30,351 You can't drive, you'll kill the baby. 686 00:51:35,225 --> 00:51:38,695 Da, a lift. She's not feeling well. 687 00:51:42,132 --> 00:51:43,266 Hey! 688 00:51:43,633 --> 00:51:47,435 - You're headed for Droleen? - No, she's changed her mind. 689 00:51:47,437 --> 00:51:50,574 - She's coming with us. - Mully, can you shut up for a minute! 690 00:51:51,141 --> 00:51:56,311 Right, we'll agree, what went on tour stays on tour. 691 00:51:56,313 --> 00:51:58,215 On both sides, right? 692 00:51:58,815 --> 00:52:00,817 I always keep my promises. 693 00:52:02,786 --> 00:52:04,654 Wipe down the Mazda, Mully. 694 00:52:17,134 --> 00:52:19,836 For fuck's sake, her lungs are the size of two walnuts. 695 00:52:54,905 --> 00:52:57,605 I need to get out! Let me out! 696 00:53:00,343 --> 00:53:01,511 Let me out! 697 00:53:01,945 --> 00:53:03,747 Let me out! 698 00:53:38,848 --> 00:53:41,484 Joy! Joy! Joy! 699 00:53:42,485 --> 00:53:44,586 Tie this around your waist. - But why? 700 00:53:44,588 --> 00:53:48,558 Er, behind ya, there's er... blood. 701 00:53:48,825 --> 00:53:50,358 Oh, I need a shower. 702 00:53:50,360 --> 00:53:51,695 It's okay, it's okay. 703 00:53:51,861 --> 00:53:53,528 Deep breaths, deep breaths. 704 00:53:53,530 --> 00:53:55,597 Good woman, good woman. In and out. 705 00:53:55,599 --> 00:53:57,565 - I need a shower. - In and out. 706 00:53:57,567 --> 00:53:58,967 It's okay, it's okay. 707 00:53:58,969 --> 00:54:00,670 Deep breath. 708 00:54:04,641 --> 00:54:05,873 It's okay. 709 00:54:05,875 --> 00:54:07,744 - It's okay. - I need a shower. 710 00:54:08,378 --> 00:54:10,447 Joy, Joy, come here. 711 00:54:10,714 --> 00:54:12,313 Why don't you get a drag of that. 712 00:54:12,315 --> 00:54:14,882 You'll be alright, huh? Get a drag of that now. 713 00:54:14,884 --> 00:54:16,686 We'll have you sorted. 714 00:54:16,953 --> 00:54:19,821 I know a B&B up the road. Huh? 715 00:54:19,823 --> 00:54:21,789 We'll get you there, no problem. 716 00:54:21,791 --> 00:54:24,359 I use it for me smoke runs. That's it. 717 00:54:24,361 --> 00:54:25,960 Good woman, you're doing great. 718 00:54:25,962 --> 00:54:28,765 Don't you worry now, we'll have you sorted in no time. 719 00:54:28,898 --> 00:54:30,767 Only a wee bit up the road. 720 00:54:43,046 --> 00:54:45,480 Oh, my little ball of butter. 721 00:54:45,482 --> 00:54:48,549 And you must be young Paul, still mad for cars I suppose. 722 00:54:48,551 --> 00:54:50,351 - And Rita... - I need a shower. 723 00:54:50,353 --> 00:54:51,486 Of course. 724 00:54:51,488 --> 00:54:53,321 I've put you in the family room. 725 00:54:53,323 --> 00:54:54,656 The door's open. 726 00:54:54,658 --> 00:54:57,892 But it'll be a bath 'cause the shower head's gone. 727 00:55:56,986 --> 00:55:58,855 I need that money. 728 00:56:00,090 --> 00:56:01,556 Look... 729 00:56:01,558 --> 00:56:03,760 those greyhounds have me in real trouble. 730 00:56:12,769 --> 00:56:14,471 Maybe Joy could help you. 731 00:56:14,804 --> 00:56:16,473 Would you leave her off? 732 00:56:17,574 --> 00:56:19,140 The saucy solicitor. 733 00:56:19,142 --> 00:56:20,608 That poor little girl there. 734 00:56:20,610 --> 00:56:22,746 - She hasn't any hope. - Shush! 735 00:56:23,980 --> 00:56:25,446 Right, this is the plan. 736 00:56:25,448 --> 00:56:29,083 I'll take you back and you'll say you got attacked 737 00:56:29,085 --> 00:56:31,955 and lost the money to some wino before I could get to ya. 738 00:56:32,555 --> 00:56:33,921 And you only took the money in the first place 739 00:56:33,923 --> 00:56:36,457 cause you wanted to buy that big buggy for Jess. 740 00:56:36,459 --> 00:56:38,126 No, one'll be mad with ya. 741 00:56:38,128 --> 00:56:41,798 And if someone does want to press charges, which they won't, 742 00:56:42,866 --> 00:56:44,434 but if they do, 743 00:56:44,901 --> 00:56:46,434 you're a minor with no former. 744 00:56:46,436 --> 00:56:48,505 It'll be nothing but a slap on the wrists. 745 00:56:48,805 --> 00:56:50,073 Huh? 746 00:56:51,641 --> 00:56:54,077 Right, I'm gonna head down to the local. 747 00:57:01,084 --> 00:57:03,920 It's a wonderful, peaceful time of day. 748 00:57:37,587 --> 00:57:38,888 Okay. 749 00:57:46,062 --> 00:57:48,196 She's not feeding, Mully, will you help me? 750 00:57:48,198 --> 00:57:50,099 You need to do it yourself. 751 00:57:50,633 --> 00:57:52,535 Please, just one more time. 752 00:57:55,505 --> 00:57:56,873 Alright. 753 00:57:57,173 --> 00:57:59,742 Sit up there on the bed and relax. 754 00:58:02,846 --> 00:58:06,616 Right back against the headboard and grab them pillows. 755 00:58:08,651 --> 00:58:10,220 Try the other side. 756 00:58:51,828 --> 00:58:53,594 - Hello? - Mags? 757 00:58:53,596 --> 00:58:54,731 Joy... 758 00:58:57,567 --> 00:59:00,067 Joy, you've changed your mind. I know it. 759 00:59:00,069 --> 00:59:02,906 - I've been calling. - I had the baby. 760 00:59:03,139 --> 00:59:04,839 She came early, I had her naturally. 761 00:59:04,841 --> 00:59:06,707 What?! When? We would have... 762 00:59:06,709 --> 00:59:08,645 No. I didn't want anyone there. 763 00:59:09,112 --> 00:59:10,813 Are you alright? 764 00:59:11,581 --> 00:59:13,748 Is she? - Yeah, she's feeding well. 765 00:59:13,750 --> 00:59:16,250 Are you pumping the colostrum? She needs that. 766 00:59:16,252 --> 00:59:19,022 Oh Jesus, I forgot to bring the pump down. 767 00:59:19,689 --> 00:59:21,724 Actually, I'm feeding her myself. 768 00:59:43,346 --> 00:59:45,880 This could be the making of you, Joy. 769 00:59:45,882 --> 00:59:48,115 Mags, I haven't decided anything yet. 770 00:59:48,117 --> 00:59:50,653 Ok? I just need more time. That's all I know now. 771 00:59:52,021 --> 00:59:54,324 I'm sorry. 772 00:59:55,592 --> 00:59:57,260 I'm all churned up. 773 00:59:58,928 --> 01:00:03,800 Remember that day Mam took me to Phelan's Pipe 774 01:00:04,734 --> 01:00:06,734 and she saw Dad with that young one in the pink bikini? 775 01:00:06,736 --> 01:00:09,772 Yeah, that wet summer. 776 01:00:10,974 --> 01:00:12,909 I didn't tell you all of it. 777 01:00:14,711 --> 01:00:18,648 I think I'm only really after remembering... 778 01:00:19,015 --> 01:00:21,284 A lot of things are coming up now. 779 01:00:21,618 --> 01:00:24,187 You've been turned inside out. 780 01:00:27,123 --> 01:00:29,056 On the way home I kept saying, 781 01:00:29,058 --> 01:00:30,891 “I just wanted to go swimming, Ma." 782 01:00:30,893 --> 01:00:33,828 And eventually she turned into this small beach somewhere 783 01:00:33,830 --> 01:00:36,666 and I ran straight into the sea. 784 01:00:36,899 --> 01:00:38,866 And I could see her on the shore. 785 01:00:38,868 --> 01:00:42,069 I think she was crying and I was messing about, 786 01:00:42,071 --> 01:00:43,804 splashing, playing. 787 01:00:43,806 --> 01:00:48,778 And then a current got me and I could feel the pull on me. 788 01:00:51,681 --> 01:00:53,182 And, er... 789 01:00:55,184 --> 01:00:58,821 my head kept going under and I was shouting at her and waving. 790 01:00:59,222 --> 01:01:01,889 And I could see her looking out to me. 791 01:01:01,891 --> 01:01:05,728 And then I saw her look left right. 792 01:01:06,896 --> 01:01:09,230 Mum! Help! 793 01:01:09,232 --> 01:01:13,067 Mum! Mum! Mum! 794 01:01:13,069 --> 01:01:17,106 And I realise now she was checking... 795 01:01:18,141 --> 01:01:20,043 considering. 796 01:01:20,943 --> 01:01:22,810 Oh, Joy. 797 01:01:22,812 --> 01:01:24,445 And I kept shouting at her, “Mam, Mam!” 798 01:01:24,447 --> 01:01:26,149 I was coughing and then... 799 01:01:27,150 --> 01:01:29,283 My head kept going under, then I couldn't shout anymore 800 01:01:29,285 --> 01:01:31,087 and I just went under. 801 01:01:38,194 --> 01:01:40,027 Eventually she came and dragged me out 802 01:01:40,029 --> 01:01:42,231 and I coughed up all over the wet sand. 803 01:01:46,836 --> 01:01:49,138 She bought me an ice cream on the way home. 804 01:01:52,942 --> 01:01:55,178 She's gone now, Joy. Gone. 805 01:01:56,312 --> 01:01:58,915 Yeah, it doesn't feel like that. 806 01:02:05,121 --> 01:02:06,989 Did you give her a name? 807 01:02:07,724 --> 01:02:09,158 Robin. 808 01:02:11,127 --> 01:02:12,493 Is she a pure beaut? 809 01:02:12,495 --> 01:02:15,998 Yeah, she is, Mags. 810 01:02:16,766 --> 01:02:18,432 Although sometimes I think she looks like 811 01:02:18,434 --> 01:02:20,868 Simon Mulvaney's dad if he was a turtle. 812 01:02:26,008 --> 01:02:27,477 Shhh... 813 01:02:34,083 --> 01:02:35,952 Oh, Mags. 814 01:02:41,190 --> 01:02:43,390 Listen, I've got to go now, Mags. 815 01:02:43,392 --> 01:02:45,292 Bear with me, okay? 816 01:02:45,294 --> 01:02:48,364 Night, Joy. I love you. 817 01:02:58,341 --> 01:03:00,409 - Rita! - Oh! 818 01:03:00,877 --> 01:03:02,143 A little tipple? 819 01:03:02,145 --> 01:03:04,278 No, thanks, Noreen. I shouldn't, the baby. 820 01:03:04,280 --> 01:03:06,847 Sure, this is practically milk! 821 01:03:06,849 --> 01:03:09,051 I suppose it is. 822 01:03:09,318 --> 01:03:11,252 Could I trouble you, do you have the number of a taxi 823 01:03:11,254 --> 01:03:12,953 I could use in the morning? 824 01:03:12,955 --> 01:03:15,055 I wanna get away on the road early. 825 01:03:15,057 --> 01:03:16,791 Leave the two lads there to sleep on. 826 01:03:16,793 --> 01:03:19,362 Oh, I can do better than that. 827 01:03:23,299 --> 01:03:28,337 You are as lovely as James always said you were. 828 01:03:28,538 --> 01:03:32,208 “Everybody loves Rita,” he'd say. 829 01:05:54,517 --> 01:06:00,656 It took a little time to get where I wanted 830 01:06:04,026 --> 01:06:08,130 It took a little time to get free 831 01:06:12,735 --> 01:06:18,741 It took a little time to be honest 832 01:06:19,976 --> 01:06:24,979 It took a little time to be me 833 01:06:24,981 --> 01:06:29,085 To find courage 834 01:06:29,218 --> 01:06:33,287 It's a feeling like no other 835 01:06:33,289 --> 01:06:36,991 Let me tell you, yeah 836 01:06:36,993 --> 01:06:39,293 Courage 837 01:06:39,295 --> 01:06:45,766 The sweet belief of knowing nothing comes for free 838 01:06:45,768 --> 01:06:47,234 Listen, Mully, come back with me now 839 01:06:47,236 --> 01:06:48,335 We'll take the money straight to The Hound. 840 01:06:48,337 --> 01:06:50,204 I already gave it back to my dad. 841 01:06:50,206 --> 01:06:53,275 No, Mully, I have the money. I found it last night. 842 01:06:54,010 --> 01:06:55,242 But... 843 01:06:55,244 --> 01:06:56,677 He'll go hulk, Joy. 844 01:06:56,679 --> 01:06:58,645 He needs that money - he's trying to keep us together. 845 01:06:58,647 --> 01:07:01,784 He needs the money. He's not thinking about what you need. 846 01:07:03,052 --> 01:07:06,587 I see a lazy user dad who's taken all the beautiful things 847 01:07:06,589 --> 01:07:09,458 out of his son's life to line his own pockets. 848 01:07:10,259 --> 01:07:11,492 Rita wouldn't be happy about that money, 849 01:07:11,494 --> 01:07:13,227 and I think you know that. 850 01:07:13,229 --> 01:07:14,395 And I think that's why you stole it back 851 01:07:14,397 --> 01:07:16,098 off him in the first place. 852 01:07:16,298 --> 01:07:18,332 Without him, Joy, I'd be in a home. 853 01:07:18,334 --> 01:07:20,701 With him you'll be in St Pats graduating to prison. 854 01:07:20,703 --> 01:07:22,471 Don't kid yourself. 855 01:07:22,772 --> 01:07:25,305 Listen, Mully, I have parents in court with me 856 01:07:25,307 --> 01:07:26,774 who would literally peel their own skin off 857 01:07:26,776 --> 01:07:30,377 if it meant could save their baby from a moment's hurt. 858 01:07:30,379 --> 01:07:33,682 Parents should put their children first. 859 01:07:34,650 --> 01:07:37,117 - But you were going to... - You've a right to a childhood. 860 01:07:37,119 --> 01:07:38,419 You don't have to love your dad 861 01:07:38,421 --> 01:07:40,187 just as I didn't have to love my mum. 862 01:07:40,189 --> 01:07:41,555 We're not obliged to love them. 863 01:07:41,557 --> 01:07:44,193 He will keep using you until you're spent. 864 01:07:48,497 --> 01:07:51,098 You know, what the fuck do you know anyway? 865 01:07:51,100 --> 01:07:52,499 You were going to piss off to Lanzarote. 866 01:07:52,501 --> 01:07:54,470 At least my dad wants to keep me. 867 01:07:56,338 --> 01:07:57,740 But, you know, you're right, Joy. 868 01:07:58,307 --> 01:08:01,141 Robin here would be better off without a saucy, 869 01:08:01,143 --> 01:08:04,513 vodka-tonic fucking mentalist for a ma! 870 01:08:19,395 --> 01:08:21,261 No, Joy, I'm sorry. I shouldn't have... 871 01:08:21,263 --> 01:08:22,663 Well, at least I won't inflict myself on her... 872 01:08:22,665 --> 01:08:25,499 Joy, stop, just... Help me give the money back so. 873 01:08:29,572 --> 01:08:32,374 Yeah, I've seen better tits on a greyhound! 874 01:08:38,647 --> 01:08:40,714 Thank Christ! 875 01:08:40,716 --> 01:08:42,318 We're gonna go after grub. 876 01:08:43,619 --> 01:08:44,887 Noreen... 877 01:08:45,321 --> 01:08:46,689 Here, quick. 878 01:08:46,889 --> 01:08:48,491 Third drawer down. 879 01:08:50,159 --> 01:08:51,861 Come on to fuck will ya? Hurry up! 880 01:08:53,796 --> 01:08:55,395 - See in there? - Yeah. 881 01:08:55,397 --> 01:08:57,197 Just skim a few notes off the top. 882 01:08:57,199 --> 01:08:58,265 That way she'll think she's going mad 883 01:08:58,267 --> 01:08:59,535 and hasn't been robbed. 884 01:09:02,238 --> 01:09:03,739 C'mon, hurry the fuck... 885 01:09:04,573 --> 01:09:07,776 Noreen, any chance of them famous eggs? 886 01:09:10,746 --> 01:09:12,348 Come on... 887 01:10:43,005 --> 01:10:44,340 Joy! 888 01:10:44,740 --> 01:10:45,808 Joy! 889 01:10:46,609 --> 01:10:47,910 Joy! 890 01:10:48,510 --> 01:10:50,012 Not like this! 891 01:10:58,020 --> 01:10:58,952 Okay. 892 01:11:44,833 --> 01:11:46,735 What the fuck? 893 01:11:47,436 --> 01:11:48,737 What's going on? 894 01:11:54,777 --> 01:11:56,777 Hey! What's going on? 895 01:11:56,779 --> 01:11:57,844 Shaft's jammed! 896 01:11:57,846 --> 01:11:59,313 Will you be long will ya? 897 01:11:59,315 --> 01:12:00,681 I'll be done when I'm done. 898 01:12:00,683 --> 01:12:02,916 Fuck's sake. 899 01:12:05,788 --> 01:12:06,989 Mully! Mully! 900 01:12:12,461 --> 01:12:14,697 Mully! 901 01:12:23,939 --> 01:12:25,739 Do you have any seats on any planes 902 01:12:25,741 --> 01:12:27,074 going bloody anywhere? 903 01:12:27,076 --> 01:12:29,710 There are still seats on our daily flight to Lanzarote. 904 01:12:29,712 --> 01:12:30,944 Will I book that for you? 905 01:12:30,946 --> 01:12:35,584 If you coujust have your credit card ready there. 906 01:12:39,988 --> 01:12:41,988 Good morning ladies and gentlemen, 907 01:12:41,990 --> 01:12:44,624 Air Lingus flight 808 to Lanzarote 908 01:12:44,626 --> 01:12:47,060 will shortly be boarding at gate two. 909 01:12:47,062 --> 01:12:51,400 Air Lingus flight Lanzarote shortly boarding at gate two. 910 01:14:05,741 --> 01:14:09,009 - I have to get off. - I really need you to sit down. 911 01:14:09,011 --> 01:14:10,710 I really need to get off. 912 01:14:10,712 --> 01:14:11,912 Well, the doors are closed. 913 01:14:11,914 --> 01:14:13,613 Oh, doors open, that's what they do. 914 01:14:13,615 --> 01:14:15,751 - The stairs is... - The stairs is still there. 915 01:14:16,051 --> 01:14:18,685 Look, I need to get off. I've nothing but this bag. 916 01:14:18,687 --> 01:14:20,456 It's as easy as opening that door. 917 01:14:20,889 --> 01:14:22,923 I've a right to get off this plane. 918 01:14:22,925 --> 01:14:24,991 Aye, you might have us on board, 919 01:14:24,993 --> 01:14:27,727 but you'll never take our freedom! 920 01:14:30,032 --> 01:14:31,665 If you insist on getting off, 921 01:14:31,667 --> 01:14:33,233 we'll have to change all figures, 922 01:14:33,235 --> 01:14:34,901 notify the boarding staff, 923 01:14:34,903 --> 01:14:36,770 get a bus to bring you off the runway, 924 01:14:36,772 --> 01:14:39,206 employ ramp staff to bring back the stairs. 925 01:14:39,208 --> 01:14:41,508 You'll not only be causing inconvenience to... 926 01:14:41,510 --> 01:14:42,976 The stairs are still there. 927 01:14:42,978 --> 01:14:45,545 Look, number one, you're minus one in your figures 928 01:14:45,547 --> 01:14:49,015 Two, I'll notify boarding staff as I'm leaving. 929 01:14:49,017 --> 01:14:50,183 Three, I'll pass on the bus, thanks. 930 01:14:50,185 --> 01:14:51,785 I could spit at the terminal from here. 931 01:14:51,787 --> 01:14:54,054 And four, the stairs is still there! 932 01:14:54,056 --> 01:14:55,789 The stairs is still there! 933 01:14:55,791 --> 01:14:57,624 The stairs is still there! 934 01:14:57,626 --> 01:14:59,094 The stairs is still there! 935 01:14:59,528 --> 01:15:00,927 The stairs is still there! 936 01:15:00,929 --> 01:15:03,899 The stairs is still there! 937 01:15:05,634 --> 01:15:08,170 The stairs is still there! 938 01:15:08,637 --> 01:15:11,106 After promises and laughter 939 01:15:13,141 --> 01:15:16,044 After Saturday in song, 940 01:15:17,779 --> 01:15:20,849 After Happy Ever After, 941 01:15:22,584 --> 01:15:25,621 Went and crossed the Rubicon, 942 01:15:26,788 --> 01:15:28,889 On misdemeanour days, 943 01:15:28,891 --> 01:15:31,758 on those grass-is-greener days, 944 01:15:31,760 --> 01:15:35,197 when the road starts calling me, 945 01:15:36,231 --> 01:15:38,632 Just before I leave, 946 01:15:38,634 --> 01:15:40,534 something tugs my sleeve, 947 01:15:40,536 --> 01:15:43,303 tells me that I'm where I need to be 948 01:15:45,741 --> 01:15:47,173 It's the light that's in your face, 949 01:15:47,175 --> 01:15:50,577 It's the colours that you chase, 950 01:15:50,579 --> 01:15:52,846 So bring on stormy weather, 951 01:15:52,848 --> 01:15:54,781 this show will run forever, 952 01:15:54,783 --> 01:15:57,117 It's the laughter in your eyes, 953 01:15:57,119 --> 01:15:59,753 It's the whisper of surprise, 954 01:15:59,755 --> 01:16:01,755 Gonna see me through... 955 01:16:01,757 --> 01:16:02,791 Hi, Ma. 956 01:16:03,992 --> 01:16:06,628 Keeps me coming back to you. 957 01:16:08,096 --> 01:16:11,199 Keeps me coming back to you 958 01:18:02,444 --> 01:18:04,911 That's it for another year, lads. 959 01:18:04,913 --> 01:18:06,314 Two pints each on me. 960 01:18:06,882 --> 01:18:08,216 No spirits! 961 01:18:08,450 --> 01:18:10,252 No spirits? 962 01:18:15,724 --> 01:18:20,796 NO! NO! No! Oh my God! 963 01:18:23,231 --> 01:18:24,700 Come on! 964 01:18:26,168 --> 01:18:29,004 I don't wanna go this way. I need to go that way! 965 01:18:29,371 --> 01:18:31,073 I need a mechanic. 966 01:18:31,873 --> 01:18:34,109 I need a mechanic or a car. 967 01:18:35,243 --> 01:18:38,146 I've got money. I... urgh! 968 01:18:46,054 --> 01:18:47,789 Ah, fuck off! 969 01:18:51,426 --> 01:18:52,828 Where were you going? 970 01:18:56,031 --> 01:18:57,232 Lisbert. 971 01:18:57,499 --> 01:18:58,967 Where's your baby? 972 01:18:59,167 --> 01:19:04,270 You know, he tore off in an ice cream van earlier. 973 01:19:04,272 --> 01:19:06,408 He tried my Mini first, like. 974 01:19:07,843 --> 01:19:09,945 - Was he alone? - Yeah. 975 01:19:10,345 --> 01:19:12,479 I need to get to him before someone else. 976 01:19:12,481 --> 01:19:13,847 Where's your Mini now? 977 01:19:13,849 --> 01:19:15,415 Parked up by the butchers. Why? 978 01:19:15,417 --> 01:19:16,850 Can I rent it for the day? 979 01:19:16,852 --> 01:19:17,886 No. 980 01:19:22,224 --> 01:19:24,124 I can drive it though. 981 01:19:24,126 --> 01:19:27,796 I've got my provisional but I just need a responsible adult. 982 01:19:29,231 --> 01:19:31,299 I'm a responsible adult! 983 01:19:37,472 --> 01:19:39,174 The baby's in her new home. 984 01:19:40,075 --> 01:19:41,543 - Huh? - You asked earlier. 985 01:19:42,377 --> 01:19:43,411 Oh. 986 01:19:46,948 --> 01:19:50,352 Turn here. 987 01:19:58,160 --> 01:20:00,326 I see you lost the young fella. 988 01:20:00,328 --> 01:20:02,330 I didn't fucking lose him! 989 01:20:02,464 --> 01:20:04,964 That mentalist friend of yours kidnapped him. 990 01:20:04,966 --> 01:20:08,036 I hope he's miles away. Somewhere safe. 991 01:20:48,944 --> 01:20:50,378 Come with me, Mully. 992 01:20:51,246 --> 01:20:52,447 Why? 993 01:20:53,381 --> 01:20:55,116 Are you gonna adopt me? 994 01:20:56,151 --> 01:20:57,951 Are you gonna take me to the sun? 995 01:20:57,953 --> 01:21:02,424 - I'm not going to Lanzarote now. - No, cos you're a user. 996 01:21:03,358 --> 01:21:05,327 Just like my dad. 997 01:21:06,061 --> 01:21:10,298 I might as well go with him, 'cause at least he's family. 998 01:21:10,866 --> 01:21:13,066 I'm gonna help you make things right with the charity money. 999 01:21:13,068 --> 01:21:15,170 I can do that on my own. 1000 01:21:15,437 --> 01:21:17,604 What do you want me to do, Mully? Tell me. 1001 01:21:17,606 --> 01:21:19,873 I want you to fuck off and leave me alone. 1002 01:21:19,875 --> 01:21:22,308 Stop rubbing your leaky tits up against my dad. 1003 01:21:22,310 --> 01:21:24,477 Stop promising things! 1004 01:21:24,479 --> 01:21:27,082 I can't fuck off, Mully, and I won't. 1005 01:21:33,588 --> 01:21:35,156 Where's Robin? 1006 01:21:37,158 --> 01:21:38,560 With Mags. 1007 01:21:44,900 --> 01:21:48,904 My ma would have peeled her skin off for me. 1008 01:21:49,638 --> 01:21:51,504 I know she would, Mully. 1009 01:21:51,506 --> 01:21:53,208 In a heartbeat. 1010 01:21:55,310 --> 01:21:57,210 Mully, get behind me. 1011 01:21:57,212 --> 01:21:59,114 Mully, get up. Get behind me. 1012 01:22:01,049 --> 01:22:03,652 Here we go... Piss off! 1013 01:22:04,419 --> 01:22:05,487 Now, Mully, 1014 01:22:07,088 --> 01:22:08,690 here, who has ya? 1015 01:22:09,190 --> 01:22:10,926 Who has ya, huh? 1016 01:22:11,226 --> 01:22:12,327 You do. 1017 01:22:13,695 --> 01:22:15,261 Leave him alone! 1018 01:22:16,498 --> 01:22:18,333 - Da! - Uh... 1019 01:22:20,068 --> 01:22:21,034 You want to play mam? 1020 01:22:21,036 --> 01:22:22,468 Stop! Da, stop! 1021 01:22:22,470 --> 01:22:24,272 You want to be Rita, huh? 1022 01:22:24,539 --> 01:22:27,173 You, you can't get rid of your own blood quick enough! 1023 01:22:27,175 --> 01:22:30,045 But someone else's is fuckin' fair game, huh? 1024 01:22:31,246 --> 01:22:32,578 - Dad, stop! - Mully! 1025 01:22:36,551 --> 01:22:38,718 Do you know what they say about you in The Hound? 1026 01:22:38,720 --> 01:22:40,586 - Giving it out in the cubicles. - Argh! 1027 01:22:40,588 --> 01:22:42,424 Argh! 1028 01:22:43,725 --> 01:22:46,326 - Mully, you little... - Get off me! 1029 01:22:48,530 --> 01:22:51,266 Leave me alone, the pair of ya! 1030 01:22:53,735 --> 01:22:55,203 Mully! 1031 01:22:56,671 --> 01:22:58,073 Mully! 1032 01:22:58,306 --> 01:22:59,474 Mully! 1033 01:23:00,709 --> 01:23:02,377 Muzzer! 1034 01:23:07,048 --> 01:23:08,750 Mully, come back out! 1035 01:23:12,454 --> 01:23:15,557 Mully, I'm sorry. We'll give it back! 1036 01:23:16,024 --> 01:23:18,460 Come on, Mully. We'll forget the whole thing. 1037 01:23:26,735 --> 01:23:28,303 Mully! 1038 01:23:38,146 --> 01:23:39,547 Fuck. 1039 01:23:43,051 --> 01:23:46,187 Mully! Come back out, you can't swim! 1040 01:23:58,333 --> 01:24:01,034 Argh! 1041 01:24:05,373 --> 01:24:06,408 Oh! 1042 01:24:09,044 --> 01:24:10,276 Mully! 1043 01:24:14,783 --> 01:24:16,149 Mully! 1044 01:24:21,156 --> 01:24:22,390 Mully! 1045 01:24:23,825 --> 01:24:25,527 I'm coming, Mully. 1046 01:25:03,164 --> 01:25:05,800 It's okay, it's okay. 1047 01:25:07,202 --> 01:25:08,803 I've got you, Mully. 1048 01:25:32,827 --> 01:25:35,230 It'll come around, 1049 01:25:36,164 --> 01:25:38,698 even on the hardest day. 1050 01:25:38,700 --> 01:25:41,569 Maybe you will hear the sound, 1051 01:25:41,870 --> 01:25:45,138 of what your heart is trying to say, 1052 01:25:45,140 --> 01:25:48,241 Just like a soft rain coming down. 1053 01:25:48,243 --> 01:25:49,575 Oh... Mully! 1054 01:25:49,577 --> 01:25:54,282 It'll come around, around, around... 1055 01:25:55,416 --> 01:25:58,784 It'll come around, around, around... 1056 01:25:58,786 --> 01:26:00,221 Mully! 1057 01:26:00,889 --> 01:26:02,788 - Mulzer! - I've got you Mully. 1058 01:26:02,790 --> 01:26:07,929 I know you feel as though we've fallen out 1059 01:26:08,563 --> 01:26:10,429 But I'm right behind you, JAMES SHOUTS: Mully! 1060 01:26:10,431 --> 01:26:15,268 so there'll be no doubt. 1061 01:26:15,270 --> 01:26:16,569 Mully, will you look at me! 1062 01:26:16,571 --> 01:26:18,673 It'll come around, 1063 01:26:19,407 --> 01:26:21,908 and you'll be left to wonder why, 1064 01:26:21,910 --> 01:26:25,480 There ever had to be a cloud, 1065 01:26:25,613 --> 01:26:28,214 up there in the great blue sky, 1066 01:26:28,216 --> 01:26:32,287 Something you lost and then you found. 1067 01:26:33,288 --> 01:26:36,891 It'll come around, around, around...” 1068 01:26:38,660 --> 01:26:43,198 Yeah, it'll come around, around, around...” 1069 01:26:44,666 --> 01:26:48,937 ...around, around, around, around... 1070 01:26:51,806 --> 01:26:53,474 ...around... 1071 01:27:11,859 --> 01:27:14,495 She hasn't stopped crying since you left. 1072 01:27:14,762 --> 01:27:16,431 She wants her mammy. 1073 01:27:17,298 --> 01:27:19,000 I don't know, Mags. 1074 01:27:19,400 --> 01:27:21,636 Joy, you can do this. 1075 01:27:22,337 --> 01:27:24,503 You had the best teacher in the world. 1076 01:27:24,505 --> 01:27:26,708 My mam. 1077 01:27:26,975 --> 01:27:29,277 Just do everything she didn't do. 1078 01:27:37,819 --> 01:27:39,954 I just have to love her, so... 1079 01:27:51,599 --> 01:27:52,967 Here they are now. 1080 01:27:53,368 --> 01:27:55,935 Reckless Joy and the Half Orphan. 1081 01:27:55,937 --> 01:27:57,405 Hiya, Sue. 1082 01:27:57,538 --> 01:27:59,474 - There you go. - Thanks. 1083 01:28:04,579 --> 01:28:06,648 You took a gallop up the country? 1084 01:28:08,049 --> 01:28:11,019 Through a police checkpoint in a stolen car. 1085 01:28:13,021 --> 01:28:15,821 But I've come to my senses now, Your Honour. 1086 01:28:15,823 --> 01:28:17,056 I was suffering from... 1087 01:28:17,058 --> 01:28:20,795 Postpartum psychosis. 1088 01:28:21,896 --> 01:28:23,498 You're on it. 1089 01:28:25,066 --> 01:28:27,568 A little bird told me you had a girl. 1090 01:28:28,636 --> 01:28:29,937 How're you feeling? 1091 01:28:31,773 --> 01:28:34,008 Ready to love the living shit out of her. 1092 01:28:34,342 --> 01:28:35,543 And him. 1093 01:28:37,745 --> 01:28:40,415 Will you come up tomorrow, meet your newest mentee. 1094 01:28:40,782 --> 01:28:42,717 See if she's up to scratch. 1095 01:28:49,657 --> 01:28:51,092 What's she crying about? 1096 01:28:51,426 --> 01:28:52,927 Oh, tears of joy. 1097 01:28:55,797 --> 01:28:57,965 I hope. LAUGHS 1098 01:29:06,674 --> 01:29:09,644 That poor baby's been dragged around the place willy-nilly. 1099 01:29:12,513 --> 01:29:14,380 Here, I erm... 1100 01:29:14,382 --> 01:29:15,481 I didn't mean what I said 1101 01:29:15,483 --> 01:29:16,949 about your tits being like greyhounds. 1102 01:29:16,951 --> 01:29:17,983 You've great tits. 1103 01:29:17,985 --> 01:29:19,085 I know. 1104 01:29:22,123 --> 01:29:23,823 Simon Mulvaney said I had better tits 1105 01:29:23,825 --> 01:29:25,091 than Rebekah Elmaloglou. 1106 01:29:25,093 --> 01:29:28,596 She was the hottie in Home and Away when I was at school. 1107 01:29:29,364 --> 01:29:30,898 You had Home and Away back then? 1108 01:29:31,132 --> 01:29:33,532 Jesus, I didn't even think you had TV. 1109 01:29:33,534 --> 01:29:35,703 And you bet into your comedian pants. 1110 01:29:37,538 --> 01:29:38,906 You know you will adopt me. 1111 01:29:39,107 --> 01:29:40,808 - Yeah? - Yeah. 1112 01:29:41,576 --> 01:29:43,542 - Pretty cocksure of yourself. - Mm-hmm. 1113 01:29:43,544 --> 01:29:45,478 I broke ya. - Yeah. 1114 01:29:45,480 --> 01:29:48,649 These hamster cheeks broke ya. 1115 01:29:50,752 --> 01:29:53,018 - Mam used to let me drive. - Yeah? 1116 01:29:53,020 --> 01:29:54,086 So, can I drive? 1117 01:29:54,088 --> 01:29:55,921 - Yeah. - Deadly! 1118 01:29:55,923 --> 01:29:57,490 In three and a half years time. 1119 01:29:57,492 --> 01:29:59,892 You're suddenly all responsible now? 1120 01:29:59,894 --> 01:30:04,663 Nah. Once a mentalist, always a mentalist. 78427

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.