All language subtitles for Healer - Episode 8 - Rakuten Viki

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 1 00:00:00.000 --> 00:00:07.940 Timing and Subtitles brought to you by The Time Healers @ Viki 2 00:00:48.260 --> 00:00:50.080 Joon Seok. 3 00:00:52.050 --> 00:00:54.490 You're Joon Seok, right? 4 00:00:54.490 --> 00:00:56.480 Right? 5 00:01:19.480 --> 00:01:21.210 Myeong Hee. 6 00:01:28.620 --> 00:01:30.460 - Myeong Hee! - Let me go. 7 00:01:30.460 --> 00:01:32.240 That person... 8 00:01:32.240 --> 00:01:33.580 What did you just say? 9 00:01:33.580 --> 00:01:36.970 You saw it, right? It's Joon Seok. 10 00:01:36.970 --> 00:01:38.320 What are you saying? 11 00:01:38.320 --> 00:01:41.400 That person, right now... 12 00:01:44.770 --> 00:01:49.460 By Joon Seok, do you mean Seo Joon Seok? 13 00:01:50.730 --> 00:01:52.620 It can't be him, right? 14 00:01:52.620 --> 00:01:53.660 Myeong Hee. 15 00:01:53.660 --> 00:01:55.830 That's right. 16 00:01:55.830 --> 00:01:58.300 It can't be. 17 00:01:58.300 --> 00:02:02.890 Joon Seok, who died 20 years ago, having the same face as back then... 18 00:02:02.890 --> 00:02:05.510 He can't be here. 19 00:02:10.530 --> 00:02:12.800 Why am I like this? 20 00:02:14.250 --> 00:02:16.360 Did they look that much alike? 21 00:02:17.420 --> 00:02:20.260 Joon Seok and that person just now? 22 00:02:22.770 --> 00:02:24.280 Is that so? 23 00:02:32.500 --> 00:02:35.120 Episode 8 You'll catch a cold. 24 00:02:45.530 --> 00:02:49.580 - The man yesterday was a thief? - Yes. 25 00:02:49.580 --> 00:02:54.390 Because I appeared right on time, he couldn't steal anything and was running away. 26 00:02:54.390 --> 00:02:58.780 Do you know how surprised I was when you suddenly appeared in front of that thief? 27 00:02:58.780 --> 00:03:00.940 I'm sorry for saying such silly things. 28 00:03:00.940 --> 00:03:04.000 Did they really look that much alike? That thief and Joon Seok? 29 00:03:04.000 --> 00:03:08.820 Actually, I wasn't able to take a good look at his face, because of his dark glasses and hat. 30 00:03:08.820 --> 00:03:11.490 You know I sometimes have dreams with my eyes open because of the medicine. 31 00:03:11.490 --> 00:03:15.990 Is that why you daydreamed with that normal face? 32 00:03:15.990 --> 00:03:17.930 Stop it. 33 00:03:20.370 --> 00:03:21.760 I ask you for a favor. 34 00:03:21.760 --> 00:03:22.920 Talk. 35 00:03:22.920 --> 00:03:26.360 It suddenly came to mind, now that I've dreamt of him. 36 00:03:26.360 --> 00:03:30.330 I want to know Joon Seok's wife's contact number. 37 00:03:30.330 --> 00:03:34.980 After Joon Seok died, I heard she remarried. 38 00:03:34.980 --> 00:03:37.880 Wouldn't it be uncomfortable for her if you contact her? 39 00:03:37.880 --> 00:03:40.820 I still want to know. Please look into it. 40 00:03:40.820 --> 00:03:42.450 Alright. 41 00:03:45.450 --> 00:03:46.880 I'll come back. 42 00:03:46.880 --> 00:03:48.960 I'll wait for your return. 43 00:03:55.690 --> 00:03:57.640 Joon Seok had a son, right? 44 00:03:57.640 --> 00:03:59.090 Yeah. 45 00:03:59.090 --> 00:04:01.890 - Name? - Jeong Hoo. Seo Jeong Hoo. 46 00:04:01.890 --> 00:04:05.140 - How old is he? - He was born exactly one month before Ji An. 47 00:04:05.140 --> 00:04:07.970 Ji An was born in January, and Jeong Hoo was born in December. 48 00:04:07.970 --> 00:04:11.540 I remember he's considered a year older Oppa because of the one month difference. 49 00:04:11.540 --> 00:04:14.550 So, right now, he's 28? 50 00:04:14.550 --> 00:04:15.990 Okay. 51 00:04:53.980 --> 00:04:56.790 Ahjumma. Call. 52 00:04:57.510 --> 00:05:01.770 Honey, I'm not in right now. 53 00:05:01.770 --> 00:05:05.400 If you have something to say, please leave a message. 54 00:05:06.520 --> 00:05:10.570 Pretending you're not there to avoid answering me... 55 00:05:10.570 --> 00:05:12.110 I know that. 56 00:05:12.110 --> 00:05:14.180 Ahjumma, 57 00:05:14.180 --> 00:05:19.520 is this why you and that old fogey wanted me to board the plane? 58 00:05:19.520 --> 00:05:21.880 The wife of this household knows my father. 59 00:05:21.880 --> 00:05:24.830 She also has the picture with my father in it. 60 00:05:24.830 --> 00:05:26.540 What is this? 61 00:05:26.540 --> 00:05:29.070 You don't want to respond? 62 00:05:29.070 --> 00:05:31.680 Then I'll just go and ask her directly. 63 00:05:31.680 --> 00:05:35.920 'I am Seo Joon Seok's son who works as Healer, 64 00:05:35.930 --> 00:05:38.510 but who are you, Ma'am?' 65 00:05:44.710 --> 00:05:47.490 I understand. I'll hang up. 66 00:05:47.490 --> 00:05:50.580 Kid, have you been well? 67 00:05:50.580 --> 00:05:54.620 Ah, this perverted old man, really. 68 00:06:02.290 --> 00:06:04.780 Her name is Choi Myeong Hee. 69 00:06:04.780 --> 00:06:10.100 There's one woman on that picture of your father with four others, right? It's her. 70 00:06:10.100 --> 00:06:12.180 Would that be enough for you? 71 00:06:12.180 --> 00:06:15.990 That's still not enough for you, right? 72 00:06:18.220 --> 00:06:20.670 Ah right, I'll go to you. 73 00:06:20.670 --> 00:06:23.260 Are you crying? You're crying, right? 74 00:06:23.260 --> 00:06:26.330 Did you miss me that much? 75 00:06:26.330 --> 00:06:30.440 Seriously, just wait. Don't cry. 76 00:06:38.860 --> 00:06:42.310 Ever since my mother left home when I was eight years old, 77 00:06:42.310 --> 00:06:44.950 I haven't cried because of any people. 78 00:06:44.950 --> 00:06:47.630 I've also never had anything to expect from them. 79 00:06:47.630 --> 00:06:50.500 What I hated the most in this world 80 00:06:50.500 --> 00:06:56.000 is a human's understanding and interest. 81 00:07:12.120 --> 00:07:14.810 Aigoo, these brats. 82 00:07:15.350 --> 00:07:19.540 How could you not come to school for one week without notice? 83 00:07:19.540 --> 00:07:21.780 Raise your hands properly, punk! 84 00:07:21.780 --> 00:07:24.890 Seo Jeong Hoo, this kid, will give you quite a bit of headache. 85 00:07:24.890 --> 00:07:28.030 So please understand him. 86 00:07:28.030 --> 00:07:30.460 Both of his parents are gone. 87 00:07:30.460 --> 00:07:32.170 He lives with his grandmother. 88 00:07:32.170 --> 00:07:33.930 Why? 89 00:07:33.930 --> 00:07:37.980 I heard his father died when he was young, and his mother got remarried. 90 00:07:37.980 --> 00:07:41.090 So this guy has a lot of temper inside. 91 00:07:41.090 --> 00:07:44.770 How did your father pass away so early? Was it because of an illness? 92 00:07:44.770 --> 00:07:47.130 It's not because of an illness. 93 00:07:48.150 --> 00:07:50.590 - He did it to himself (suicide). - Pardon me? 94 00:07:50.590 --> 00:07:53.540 You know, by himself. 95 00:07:53.540 --> 00:07:56.550 It was such a tragedy. 96 00:07:56.550 --> 00:07:59.900 There's no way Jeong Hoo, this kid, could be normal inside. 97 00:07:59.900 --> 00:08:06.170 So I hope you please just understand him and give him your attention. 98 00:08:20.210 --> 00:08:21.460 What! 99 00:08:21.460 --> 00:08:23.770 What do you want?! 100 00:08:27.000 --> 00:08:29.030 Don't mess with him. Leave him alone. 101 00:08:29.030 --> 00:08:31.200 Let's just give him a break. 102 00:08:31.200 --> 00:08:33.970 What break, huh? 103 00:08:36.200 --> 00:08:38.620 - Let go! LET GO! - Stop it! 104 00:08:38.620 --> 00:08:40.400 LET GO OF ME! 105 00:08:48.940 --> 00:08:51.950 Chae Yeong Sin 106 00:09:05.790 --> 00:09:06.730 Yes. 107 00:09:06.730 --> 00:09:08.860 Hey, Bong Sook... 108 00:09:10.200 --> 00:09:14.080 Where are you? You did not go around searching for bars the whole night, did you? 109 00:09:14.080 --> 00:09:15.590 Did you get some sleep? 110 00:09:15.590 --> 00:09:18.170 Why aren't you picking up your phone? 111 00:09:20.910 --> 00:09:23.830 Bong Sook? Park Bong Soo? 112 00:09:23.830 --> 00:09:25.260 Yes. 113 00:09:25.260 --> 00:09:27.740 Are you okay? 114 00:09:28.520 --> 00:09:30.320 I'm alright. (in honorifics) 115 00:09:30.320 --> 00:09:33.800 What's wrong with your voice? Bong Sook-ah. 116 00:09:35.420 --> 00:09:36.600 Yes. 117 00:09:36.600 --> 00:09:40.010 Why are you suddenly talking formally? You're making me worry. 118 00:09:40.960 --> 00:09:45.600 Then, should I not? Talk formally, I mean. 119 00:09:45.600 --> 00:09:48.690 Shut up. Alright, pick one. 120 00:09:48.690 --> 00:09:51.520 East or west? Which side for you? 121 00:09:51.520 --> 00:09:52.580 For what? (in informal speech) 122 00:09:52.580 --> 00:09:54.860 I received something from someone last night. 123 00:09:54.860 --> 00:09:58.100 When Kim Moon Ho comes to work, I have to report it to him anyway, but 124 00:09:58.100 --> 00:10:02.540 I am deciding now how much I should show him. 125 00:10:04.550 --> 00:10:06.900 So, is it east or west? 126 00:10:06.900 --> 00:10:09.610 Look here. Sunbae, the thing is... 127 00:10:09.610 --> 00:10:11.730 East or west. 128 00:10:14.320 --> 00:10:16.510 East. 129 00:10:16.510 --> 00:10:19.000 I have to go that way, right? 130 00:10:19.630 --> 00:10:22.260 - I've got it. I'm hanging up. - Wait a minute. 131 00:10:22.260 --> 00:10:24.040 Sunbae, about you reporting it to him... 132 00:10:24.040 --> 00:10:28.390 Did you eat this morning? If not, go ahead. It's okay if you're late. 133 00:10:31.100 --> 00:10:36.180 What I hate the most in this world was a human's understanding 134 00:10:36.180 --> 00:10:39.730 and interest. It "was". 135 00:10:39.730 --> 00:10:43.070 I WAS like that. 136 00:10:52.420 --> 00:10:55.960 My father, who specialized in defending criminals of theft and assault, said, 137 00:10:55.960 --> 00:10:59.120 "A person still has to trust people. " 138 00:10:59.120 --> 00:11:03.300 One in fifty would betray you after trusting them. 139 00:11:03.300 --> 00:11:08.050 Don't live doubting the other 49 because of that one person. 140 00:11:08.870 --> 00:11:13.150 Even so, that person said this. 141 00:11:14.150 --> 00:11:18.700 I told you not to follow just anyone fearlessly. 142 00:11:18.700 --> 00:11:21.560 If someone friendly approaches you to become closer to you... 143 00:11:21.560 --> 00:11:23.390 be more careful. 144 00:11:31.640 --> 00:11:36.010 Excuse me. Are you still there? 145 00:11:37.580 --> 00:11:38.940 Excuse me. 146 00:11:38.940 --> 00:11:39.990 Ah, what are you doing? 147 00:11:39.990 --> 00:11:42.900 Aigoo, I just wanted to ask you something. 148 00:11:42.900 --> 00:11:44.540 What is it? 149 00:11:45.300 --> 00:11:48.020 This is Someday, right? 150 00:11:48.020 --> 00:11:51.170 Someday is on the third floor. What are you here for? 151 00:11:51.170 --> 00:11:52.940 Are you a Someday employee? 152 00:11:52.940 --> 00:11:54.790 What about it? 153 00:11:57.400 --> 00:12:00.650 Has Sunbae Kim Moon Ho come to work yet? 154 00:12:00.650 --> 00:12:05.880 Not yet. But...do you know him? 155 00:12:05.880 --> 00:12:09.130 If I say in the terminology of martial art novels, to the "human" Kim Moon Ho, 156 00:12:09.130 --> 00:12:13.330 among all his pupils, I'm considered "Big Brother", which means his best pupil. 157 00:12:16.090 --> 00:12:17.960 It's nice to meet you; I'm Lee Jong Soo. 158 00:12:17.960 --> 00:12:20.910 Then you should know Kim Moon Ho as a person well. 159 00:12:22.550 --> 00:12:25.810 Well, I know a lot about him, uselessly, yes. 160 00:12:25.810 --> 00:12:27.180 How is he? 161 00:12:27.180 --> 00:12:29.850 Huh? You want to dig into him? 162 00:12:29.850 --> 00:12:31.330 Then let's exchange. 163 00:12:31.330 --> 00:12:36.490 I'll tell you about Kim Moon Ho and in return, you'll tell me what you know about Chae Yeong Sin. 164 00:12:37.960 --> 00:12:40.180 Do you know Chae Yeong Sin? 165 00:12:40.180 --> 00:12:43.330 I don't know her, so I'm gathering info about her in advance. 166 00:12:43.330 --> 00:12:45.070 So, what kind of woman is she? 167 00:12:45.070 --> 00:12:50.150 I heard some rumors that Sunbae came to this newspaper because of her. 168 00:12:50.150 --> 00:12:53.210 Does she have a seductive glamorous body, 169 00:12:53.210 --> 00:12:58.350 or is she the pure and innocent type who stirs up men's protective instincts 100%? 170 00:12:58.350 --> 00:13:00.060 It's probably neither of them. 171 00:13:00.060 --> 00:13:03.860 Ah, she must come from a wealthy family. 172 00:13:03.860 --> 00:13:08.190 Ah, he must like a woman with a wealthy family. 173 00:13:08.190 --> 00:13:09.410 Oh! 174 00:13:09.410 --> 00:13:11.890 Sunbae! 175 00:13:11.890 --> 00:13:12.980 Why are you here? 176 00:13:12.980 --> 00:13:15.180 Hello. 177 00:13:15.180 --> 00:13:17.470 I missed you. 178 00:13:18.620 --> 00:13:20.180 Chae Yeong Sin. 179 00:13:21.290 --> 00:13:23.050 Did you finish your homework? 180 00:13:23.050 --> 00:13:27.130 Anyway, I was waiting to tell you because I have something to tell you. 181 00:13:27.130 --> 00:13:30.260 It's a bit awkward to tell it to you if there are people around, so if we could go somewhere quiet... 182 00:13:30.260 --> 00:13:32.770 You're going out looking like that? 183 00:13:33.500 --> 00:13:37.080 The renovation of my office is finished. It's quiet when you close the door. 184 00:13:37.080 --> 00:13:39.760 Are you by chance embarrassed about me? 185 00:13:39.760 --> 00:13:42.240 Why? Why? 186 00:13:43.170 --> 00:13:46.540 Wow, that was Chae Yeong Sin. Wow. 187 00:13:47.950 --> 00:13:55.400 Timing and Subtitles brought to you by The Time Healers @ Viki 188 00:14:09.020 --> 00:14:13.980 There's about 220 hours of footage in this hard drive. 189 00:14:13.980 --> 00:14:16.790 As you can see, it's a secretly filmed video of influential men from all sorts of backgrounds sexually harassing 190 00:14:16.790 --> 00:14:19.970 actresses from Empire Entertainment. 191 00:14:19.970 --> 00:14:22.780 - Did you watch all of this? - Yes, I did. 192 00:14:22.780 --> 00:14:24.930 - All night? - All night. 193 00:14:24.930 --> 00:14:28.150 Well, I did some fast forwarding and also stopped while I took some notes, 194 00:14:28.150 --> 00:14:31.310 and I almost threw up and swallowed it back. But yes, I watched all of it. 195 00:14:31.310 --> 00:14:33.590 Where did you get this? 196 00:14:33.590 --> 00:14:34.510 What? 197 00:14:34.510 --> 00:14:36.680 This hard drive. 198 00:14:36.680 --> 00:14:38.340 Uh, the thing is... 199 00:14:38.340 --> 00:14:40.130 That's right. Who gave it to you? 200 00:14:40.130 --> 00:14:43.630 Is there an inside informant? Who is it? 201 00:14:46.000 --> 00:14:48.720 Honestly, I was reluctant. 202 00:14:48.720 --> 00:14:52.350 - What? - About whether I can trust you or not. 203 00:14:52.350 --> 00:14:54.970 Hey Yeong Sin, what are you saying right now-- 204 00:14:54.970 --> 00:14:59.650 I've been gathering data about this informant since a long time ago. 205 00:14:59.650 --> 00:15:02.550 Also, it was hard for me to meet him. 206 00:15:02.550 --> 00:15:06.680 And, although I don't know why yet, he's favoring me for now. 207 00:15:06.680 --> 00:15:09.440 But you might try to intercept all I've gathered 208 00:15:09.440 --> 00:15:13.390 by saying that you're my sunbae. 209 00:15:13.390 --> 00:15:15.870 Actually, I'm scared. 210 00:15:15.870 --> 00:15:19.680 When she's lacking sleep, she loses it sometimes, like now. 211 00:15:19.680 --> 00:15:21.250 - But this kid... - So, 212 00:15:21.250 --> 00:15:24.840 if you promise to let me handle contacting this informant, no matter what-- 213 00:15:24.840 --> 00:15:28.750 -I promise... -Who is it? 214 00:15:29.880 --> 00:15:34.030 Do you perhaps know what a night errand boy is? 215 00:15:34.030 --> 00:15:34.870 You start it again-- 216 00:15:34.870 --> 00:15:37.330 There is one that goes by the codename, Healer. 217 00:15:37.330 --> 00:15:40.680 No, why would you really ... 218 00:15:41.310 --> 00:15:42.720 Did you perhaps...? 219 00:15:42.720 --> 00:15:46.490 Do you perhaps know of him? 220 00:15:46.490 --> 00:15:48.060 I do. 221 00:15:53.600 --> 00:15:57.400 Oh, wait! Right now, there is a confidential meeting inside, so only staff can enter that room. 222 00:15:57.460 --> 00:15:59.370 Okay. 223 00:16:06.370 --> 00:16:09.730 - Hello, I found that out. - Hey, a bit... 224 00:16:09.730 --> 00:16:11.180 Come back in a bit later. 225 00:16:11.180 --> 00:16:12.590 I'll go out in a minute. 226 00:16:12.590 --> 00:16:17.370 So, you know you told me to find out about President Hwang Jae Gook's favorite bar? 227 00:16:17.370 --> 00:16:21.540 So... I... myself found it. 228 00:16:21.540 --> 00:16:25.810 The name is... the name is... 229 00:16:25.900 --> 00:16:30.900 Ah, Luna. It's called Luna Moon. Luna Moon. 230 00:16:31.700 --> 00:16:33.650 Sunbae, were you up all night? 231 00:16:33.650 --> 00:16:36.450 But you should still wash your face. 232 00:16:36.450 --> 00:16:39.050 Hey, I washed... 233 00:16:39.050 --> 00:16:41.780 - Luna...? - Yes! 234 00:16:41.780 --> 00:16:44.150 You have one e-mail from Healer@moebius.com 235 00:17:01.200 --> 00:17:06.700 This thing I just watched. "An e-mail from Healer has just arrived." 236 00:17:06.700 --> 00:17:08.460 This Healer... 237 00:17:10.000 --> 00:17:12.100 Is it really that Healer? 238 00:17:16.350 --> 00:17:18.110 Is it? 239 00:17:21.240 --> 00:17:25.070 Ah, then where should I write down this bar name? 240 00:17:25.070 --> 00:17:27.780 This... 241 00:17:27.780 --> 00:17:30.060 Ah, seriously. 242 00:17:31.180 --> 00:17:33.830 Could you... leave us for a bit? 243 00:17:33.830 --> 00:17:35.320 What? 244 00:17:35.320 --> 00:17:37.810 Ah, yes. 245 00:17:37.810 --> 00:17:41.050 - Hey, Park Bong Soo. - W-wait a minute. Wait a minute. 246 00:17:41.050 --> 00:17:43.900 - What should I do about Luna Moon? - Later, later. 247 00:17:55.300 --> 00:17:58.130 healer@mobius.com 248 00:17:58.870 --> 00:18:01.860 This is the email of the Healer that I know. 249 00:18:02.770 --> 00:18:05.310 Most famous hackers and police hackers 250 00:18:05.310 --> 00:18:08.660 attempted to find the owner of the email, but failed. 251 00:18:08.660 --> 00:18:10.850 Some hacker tracked it for 3 nights and 4 days, 252 00:18:10.850 --> 00:18:13.550 and the final destination was tracked back to his own house. 253 00:18:13.550 --> 00:18:15.770 The e-mail address of such legends... 254 00:18:15.770 --> 00:18:19.240 But why would that Healer send an email 255 00:18:19.240 --> 00:18:21.440 to you? 256 00:18:22.470 --> 00:18:24.350 It's interesting. 257 00:18:34.080 --> 00:18:36.470 Ajumma, did you send an email to Kim Moon Ho? 258 00:18:36.470 --> 00:18:38.260 Yes, just now. 259 00:18:38.260 --> 00:18:40.350 You told me to send it. 260 00:18:40.350 --> 00:18:42.660 You need to protect Chae Yeong Sin, but from who 261 00:18:42.660 --> 00:18:48.080 and why. You wanted me to request to get the detailed data. 262 00:18:48.080 --> 00:18:52.810 Ajumma, why of all times now.... 263 00:18:52.810 --> 00:18:55.140 I've tuned the frequency of the bug. 264 00:18:55.140 --> 00:18:57.500 But, who are you trying to eavesdrop on? 265 00:18:57.500 --> 00:19:00.430 Wait, be quiet for a minute. 266 00:19:00.430 --> 00:19:03.740 Do you know Healer personally? 267 00:19:03.740 --> 00:19:05.470 I don't know. 268 00:19:05.470 --> 00:19:09.850 Then, you asked him as a client? 269 00:19:12.080 --> 00:19:13.590 Yes. 270 00:19:24.050 --> 00:19:29.380 Then, the one who requested to bring this hard drive was you? 271 00:19:30.680 --> 00:19:33.870 I didn't exactly ask for that, 272 00:19:33.870 --> 00:19:37.770 but it seems he stretched the meaning of my instructions. 273 00:19:37.770 --> 00:19:42.880 Can I ask you what exactly you asked for? 274 00:19:42.880 --> 00:19:44.360 No. 275 00:19:44.360 --> 00:19:45.640 Why not? 276 00:19:45.640 --> 00:19:47.920 I've told you many times. 277 00:19:47.920 --> 00:19:52.080 You can't get a good answer from your interviewee in such ways. 278 00:19:52.080 --> 00:19:56.290 Not long ago I was almost kidnapped by gangsters. 279 00:19:56.290 --> 00:19:58.160 But that time Healer saved me. 280 00:19:58.160 --> 00:20:00.700 Did you also ask for that? 281 00:20:00.700 --> 00:20:03.650 You have neither a skill to soothe the opponent, 282 00:20:03.650 --> 00:20:05.900 nor the logic to intimidate (the opponent). 283 00:20:05.900 --> 00:20:09.590 Also, a while ago he stole my bag and took my fingernail clippings. 284 00:20:09.590 --> 00:20:10.880 Was that also... 285 00:20:11.600 --> 00:20:13.670 Did you order it? 286 00:20:13.670 --> 00:20:15.830 Let's do up to here. You can leave. 287 00:20:15.830 --> 00:20:21.530 Why would a famous reporter, Kim Moon Ho, do a background check on a B class reporter whom he never knew? 288 00:20:21.530 --> 00:20:25.260 Why do you need to protect me, save me, and take my DNA sample? 289 00:20:25.260 --> 00:20:30.460 Isn't it weird? How can I not ask when it's weird? How can I just end it here and leave? 290 00:20:38.860 --> 00:20:44.300 You have no ability nor a line of reasoning, but you have some guts. 291 00:20:45.610 --> 00:20:53.470 After I left my TV station, I was thinking of having my own newspaper. 292 00:20:53.470 --> 00:20:58.260 So, I was looking here and there, and Someday happened to be one of them. 293 00:20:58.260 --> 00:21:01.480 Before I make a decision I need to do some background check. 294 00:21:01.480 --> 00:21:06.880 All of the reporters in the company. I needed to find out what kind of skills and backgrounds they each had. 295 00:21:06.880 --> 00:21:12.000 Then it wasn't only me, but all ... 296 00:21:12.000 --> 00:21:15.970 Yes, I did a background check for all the reporters here, not only you. 297 00:21:17.320 --> 00:21:20.280 Then, what about my DNA? 298 00:21:22.190 --> 00:21:23.500 I don't know what you're talking about. 299 00:21:23.500 --> 00:21:25.430 What about protecting me from the gangsters? 300 00:21:25.430 --> 00:21:29.870 I need to protect you. You need to be my bulletproof vest now. 301 00:21:29.870 --> 00:21:35.010 Even a mere foot soldier is still important. 302 00:21:37.200 --> 00:21:39.600 Is there anything else you want to ask? 303 00:21:39.600 --> 00:21:45.800 Since I, your interviewee, started to open my mouth, you need to sink your teeth into me. 304 00:21:45.830 --> 00:21:48.030 It's fine. 305 00:21:48.030 --> 00:21:49.030 What's fine? 306 00:21:49.030 --> 00:21:53.430 Just... this feeling is dirty. 307 00:21:53.430 --> 00:21:55.460 Why? 308 00:21:56.460 --> 00:21:59.250 It's because it's humiliating. 309 00:21:59.250 --> 00:22:02.900 Remembering the things I said to Healer yesterday, 310 00:22:02.900 --> 00:22:06.760 just makes me want to die. 311 00:22:07.560 --> 00:22:12.800 I thought that person... To me... 312 00:22:16.040 --> 00:22:17.770 Never mind. 313 00:22:17.770 --> 00:22:21.690 You met him? Did you see his face? 314 00:22:21.690 --> 00:22:26.260 If I saw it I would've recognized it. How much that person 315 00:22:26.260 --> 00:22:29.910 looked at me as a pathetic and absurd girl. 316 00:22:32.710 --> 00:22:36.730 Thank you for answering my questions. I'll be leaving now. 317 00:22:49.310 --> 00:22:54.460 Wow. Writers are quite scary. 318 00:22:54.460 --> 00:22:58.360 How can he lie so smoothly like that? 319 00:22:58.360 --> 00:23:02.790 Those guys are even doing bullsh*ts creatively, are they? 320 00:23:24.610 --> 00:23:33.600 Timing and Subtitles brought to you by The Time Healers @ Viki 321 00:23:37.840 --> 00:23:40.720 That's everything about Chae Yeong Sin. 322 00:23:40.720 --> 00:23:44.580 Just as you asked, Chae Yeong Sin was adopted when she was 8 years old. 323 00:23:45.280 --> 00:23:47.140 Did you say 8? 324 00:23:47.140 --> 00:23:51.530 It seems she was found as a lost child when she was 5. 325 00:23:51.530 --> 00:23:56.250 After that, several times she was adopted and then sent back. 326 00:24:01.510 --> 00:24:05.020 When she was 8 years old she was adopted by Chae Chi Soo. 327 00:24:05.020 --> 00:24:08.290 Chae Chi Soo is the attorney who's currently taking on Joo Yeon Hee's case. 328 00:24:08.290 --> 00:24:10.910 Where's the location where she was found alone? 329 00:24:10.910 --> 00:24:14.510 It was in Seoul. 330 00:24:14.510 --> 00:24:16.810 I heard it was around Shindangdong. 331 00:24:16.810 --> 00:24:22.000 She was found behind a trash bin at some alley around Shindangdong. 332 00:24:22.000 --> 00:24:26.900 When they first found her, she couldn't talk, so they diagnosed her as mute. 333 00:24:26.900 --> 00:24:33.140 Even on the adoption document when she was adopted by Chae Chi Soo, it's marked as speech disorder. 334 00:25:02.090 --> 00:25:04.410 Is there something you need for me to do? 335 00:25:04.410 --> 00:25:06.330 Something to do? 336 00:25:10.560 --> 00:25:12.880 No, there's none. You may leave. 337 00:25:21.400 --> 00:25:27.700 Find Ji An. If I can't find Ji An, I... 338 00:25:27.700 --> 00:25:33.410 I won't be able to meet that person even after I die. How will I meet him? 339 00:25:34.390 --> 00:25:38.150 Moon Sik, please. 340 00:25:38.150 --> 00:25:43.730 Please, find my Ji An. Please. 341 00:25:43.730 --> 00:25:45.570 Please. 342 00:25:54.030 --> 00:25:58.430 Oh, it's here. On the 27th of the last month, around at 6:30 am, 343 00:25:58.430 --> 00:26:01.080 a trash truck driver found her. 344 00:26:01.080 --> 00:26:03.940 She was hiding behind the trash can, so he couldn't see her at first, 345 00:26:03.940 --> 00:26:07.650 but he was surprised when he found her while cleaning the trash. 346 00:26:40.210 --> 00:26:41.900 Mommy... 347 00:26:52.070 --> 00:26:54.070 Why did you do it? 348 00:26:58.790 --> 00:27:05.510 Hey, you should have just brought her. If you were going to live scared like this, why didn't you just bring her? 349 00:27:17.050 --> 00:27:21.760 Why? Did you think that if Ji An were here, Myeong Hee wouldn't be able to leave Gil Han? 350 00:27:21.760 --> 00:27:25.560 Then she wouldn't come to you, right? 351 00:27:25.560 --> 00:27:28.210 Right? 352 00:27:28.210 --> 00:27:32.730 Wow. How am I always correct like this? 353 00:27:41.410 --> 00:27:43.470 Why did you do it? 354 00:27:49.400 --> 00:27:51.660 We were friends. 355 00:27:54.270 --> 00:27:59.030 Moon Sik, you were our friend. 356 00:27:59.900 --> 00:28:02.100 A friend... 357 00:28:03.730 --> 00:28:05.810 shouldn't do that. 358 00:28:13.930 --> 00:28:18.940 Seeing CEO that shaken is the first since 10 years ago. 359 00:28:18.940 --> 00:28:24.170 It seems the child who was lost in 1992 is purposely approaching the CEO. 360 00:28:24.170 --> 00:28:29.440 It seems she approached Kim Moon Ho first, and he's already on her side. 361 00:28:29.440 --> 00:28:32.300 I don't know the exact motive. 362 00:28:32.300 --> 00:28:34.950 Should I find out the motive first? 363 00:28:34.950 --> 00:28:40.160 You know, Kim Moon Sik is the top class. 364 00:28:40.160 --> 00:28:43.380 Out of all the students I've raised, 365 00:28:43.400 --> 00:28:46.800 he's bright and smart, yet knows his place. 366 00:28:46.800 --> 00:28:51.500 While he knows his place, he's not servile either. 367 00:28:51.500 --> 00:28:55.600 He's a great commander who knows when and how to move, hide, charge, and retreat. 368 00:28:56.720 --> 00:28:58.960 But, 369 00:28:59.780 --> 00:29:04.060 Moon Sik has one and only weakness. 370 00:29:04.060 --> 00:29:08.260 That person's daughter. That person's daughter can 371 00:29:08.260 --> 00:29:12.700 make Moon Sik into a balloon doll in a second. 372 00:29:12.700 --> 00:29:18.430 You know there's that thing... the balloon with arms and legs that dances in front of stores. 373 00:29:18.430 --> 00:29:22.020 The one that pops with one touch from a needle. 374 00:29:22.020 --> 00:29:28.080 We shouldn't let that happen to Moon Sik. 375 00:29:28.080 --> 00:29:33.050 Yes, Elder. Then, I will cut off the bud before it sprouts. 376 00:29:33.050 --> 00:29:36.450 Warning Kim Moon Ho clearly, 377 00:29:36.450 --> 00:29:41.540 and making sure Kim Moon Sik won't need to know about it... I will take care of them. 378 00:29:42.430 --> 00:29:44.350 Yes, Elder. 379 00:29:57.050 --> 00:30:02.410 Be especially mindful of Secretary Oh Tae Won, who is beside Kim Moon Sik. And, 380 00:30:07.410 --> 00:30:11.270 do not make personal contact with Chae Yeong Sin again. 381 00:30:15.620 --> 00:30:17.480 - Chae Yeong Sin. - Yes? 382 00:30:17.480 --> 00:30:20.900 Would you be able to interview Joo Yeon Hee? We'll mosaic her face and her voice. 383 00:30:20.900 --> 00:30:24.040 Get into details, focusing on Kim Ui Chan's involvement. 384 00:30:24.040 --> 00:30:25.490 - I got it. - Hey, Rookie. 385 00:30:25.490 --> 00:30:26.400 Yes. 386 00:30:26.400 --> 00:30:27.630 Do you know how to work a camera? 387 00:30:27.630 --> 00:30:29.860 Yes, I've used a cellphone camera a lot of times-- 388 00:30:29.860 --> 00:30:31.850 Take these and film Chae Yeong Sin's interview. 389 00:30:31.850 --> 00:30:34.530 Ah, no, no, but this camera is too-- 390 00:30:34.530 --> 00:30:37.210 Do you perhaps know any detective? 391 00:30:37.210 --> 00:30:40.930 All the detectives I know are higher-ups who are close to politicians. 392 00:30:40.930 --> 00:30:43.300 You're thinking of reporting Hwang Jae Gook and the video, right? 393 00:30:43.300 --> 00:30:46.850 If we bring out the news report first, they can conceal the evidence. 394 00:30:46.850 --> 00:30:49.240 It's right to work in step with a police investigation for this kind of case. 395 00:30:49.240 --> 00:30:52.340 And also it's for us to avoid becoming an isolated island (outcast) later. 396 00:30:52.340 --> 00:30:57.160 For that, we need a detective who will work in step with us. 397 00:30:57.160 --> 00:30:58.730 There's one. 398 00:30:59.470 --> 00:31:01.860 I know a detective who was keeping an eye on Hwang Jae Gook. 399 00:31:01.860 --> 00:31:04.460 I think he'll probably like it... that video. 400 00:31:04.460 --> 00:31:05.680 Good. 401 00:31:05.680 --> 00:31:07.240 And, you! 402 00:31:07.240 --> 00:31:08.860 Yes. 403 00:31:08.860 --> 00:31:11.530 This is Lee Jong Soo, a rookie of mine from the TV station. 404 00:31:11.530 --> 00:31:15.060 Although he may look like he's slacking off, he's quite competent. 405 00:31:15.060 --> 00:31:18.120 Hello. I'm Lee Jong Soo. 406 00:31:18.120 --> 00:31:21.490 Can I keep him here? 407 00:31:21.490 --> 00:31:24.040 No... well... do we really need him? 408 00:31:24.040 --> 00:31:29.320 Why would you leave that nice place and come here? I really don't understand you people. 409 00:31:29.320 --> 00:31:31.870 Tell him what you told me before. 410 00:31:32.640 --> 00:31:34.740 - I came as a spy. - What? 411 00:31:34.740 --> 00:31:36.670 CEO Kim Moon Sik... 412 00:31:36.700 --> 00:31:42.300 So, this person's biological brother, asked me to go next to him and be a spy. 413 00:31:43.280 --> 00:31:45.910 But, you want me now to tell him to do it ...? 414 00:31:45.910 --> 00:31:48.410 As I told you, his skills are good. 415 00:31:48.410 --> 00:31:50.670 We need a person. 416 00:31:52.280 --> 00:31:54.740 - Didn't you hear me? - We're going. 417 00:31:54.740 --> 00:31:56.260 What did I say to focus on during the interview? 418 00:31:56.260 --> 00:31:58.120 Focus on Kim Ui Chan's part. 419 00:31:58.120 --> 00:31:59.520 - Why? - Eh? 420 00:31:59.520 --> 00:32:02.540 Why do you have to focus on Kim Ui Chan's part? 421 00:32:05.670 --> 00:32:08.570 He told me to do it... seriously... 422 00:32:11.140 --> 00:32:14.290 The thing I did all night... 423 00:32:14.290 --> 00:32:16.510 "You worked hard," those three words... 424 00:32:16.510 --> 00:32:21.400 Will the linch pin of his life all crumble down to pieces if he says them? Aigoo, come on. 425 00:32:25.960 --> 00:32:28.650 But, this car. Is this yours? 426 00:32:28.650 --> 00:32:30.110 Huh? 427 00:32:30.870 --> 00:32:34.330 Ah, your family must be well-off. 428 00:32:34.330 --> 00:32:38.090 Of course, you're someone who got this job through money. 429 00:32:59.980 --> 00:33:05.100 ♬ Love, it isn't just a dream ♬ 430 00:33:05.100 --> 00:33:11.200 ♬ Now that you are everything to me ♬ 431 00:33:11.200 --> 00:33:16.590 ♬ Oh, love is the sweetest thing ♬ 432 00:33:16.590 --> 00:33:19.030 No. Oh, hey, hey! 433 00:33:19.030 --> 00:33:21.700 ♬ With a skip in my heart ♬ 434 00:33:21.700 --> 00:33:23.030 Oh, Yeong Sin! Yeong Sin! 435 00:33:23.030 --> 00:33:28.630 ♬ The moon, the sky, the stars can shine all night long tonight ♬ 436 00:33:28.630 --> 00:33:33.390 So pretty! How long has it been?! ♬ But I only have eyes for you and I'm home ♬ 437 00:33:33.390 --> 00:33:36.740 Yeong Sin! ♬ When you hold me tight ♬ 438 00:33:36.740 --> 00:33:41.430 Yeong Sin, you can't become prettier like that! Someone will snatch you away! 439 00:33:41.430 --> 00:33:43.480 Yeong Sin, you still are not married? 440 00:33:43.480 --> 00:33:45.120 Shall I find some guy for you? 441 00:33:45.120 --> 00:33:49.020 Hey, hey, shut up! Yeong Sin can't get married? Why would she? 442 00:33:49.020 --> 00:33:51.500 She's too good. I can't let her go! 443 00:33:52.490 --> 00:33:54.790 Yeong Sin! Do you still know how to do that? 444 00:33:54.790 --> 00:33:59.100 You know, that! Like this, like this. 445 00:33:59.100 --> 00:34:03.050 ♬ Love, dazzling at first sight ♬ 446 00:34:03.050 --> 00:34:07.460 ♬ Challenging now everything we thought we knew was right ♬ 447 00:34:09.200 --> 00:34:13.170 Hey! You're not leaving? You guys aren't leaving? 448 00:34:13.170 --> 00:34:16.580 Aigoo, what's wrong? 449 00:34:17.720 --> 00:34:20.350 You guys, seriously. You're not leaving? You're not leaving?! 450 00:34:20.350 --> 00:34:23.090 Hey, hey! Because of you, we haven't had any customers today! 451 00:34:23.090 --> 00:34:27.710 I couldn't even sell a single cup of coffee! You said you would leave when Yeong Sin got here. 452 00:34:27.710 --> 00:34:30.280 - Alright, alright! - See you again, Yeong Sin! 453 00:34:30.280 --> 00:34:33.200 ♬ When you hold me tight, ♬ 454 00:34:35.720 --> 00:34:38.630 We're almost finished getting ready. 455 00:34:38.630 --> 00:34:42.380 Eh hey, Secretary Oh. You are really...don't worry. 456 00:34:42.380 --> 00:34:45.560 We, Double S Guard, rather than using our bodies 457 00:34:45.560 --> 00:34:48.390 are better at using our brains. 458 00:34:48.390 --> 00:34:53.890 Also, one of the kids I have is from China who was hard to bring. 459 00:34:54.780 --> 00:34:56.590 It's one hour? 460 00:34:57.220 --> 00:34:59.270 I understand. We'll be ready. 461 00:34:59.270 --> 00:35:02.430 Yes, yes, yes. Don't worry. 462 00:35:03.350 --> 00:35:06.050 Ah, this old man. So much nagging. 463 00:35:06.050 --> 00:35:10.240 Alright, alright! I'll give you guys one hour. 464 00:35:10.240 --> 00:35:13.330 You must absolutley finish it in one hour. 465 00:35:13.330 --> 00:35:16.850 In any newspaper they... 466 00:35:18.010 --> 00:35:20.500 won't listen to their story. 467 00:35:21.570 --> 00:35:23.850 They won't listen to them. 468 00:35:24.980 --> 00:35:27.490 They won't listen to them. 469 00:35:32.740 --> 00:35:35.440 So, you're going to do the interview? 470 00:35:35.440 --> 00:35:38.230 We're going to mosaic your face or just shoot your back. 471 00:35:38.230 --> 00:35:40.550 We're going to change your voice completely. 472 00:35:40.550 --> 00:35:42.540 What do you think? 473 00:35:43.530 --> 00:35:47.630 I want to do it. I've said since the beginning that 474 00:35:47.630 --> 00:35:50.240 I'll do everything that I can do. 475 00:35:50.240 --> 00:35:52.840 No, wait a minute. 476 00:35:52.840 --> 00:35:55.850 After seeing some of their lawyers 477 00:35:55.850 --> 00:36:01.580 if we say, "Uh", they will say it was ah, and if we say, "Ah", they will say, "See, it was ah!" 478 00:36:01.580 --> 00:36:04.810 Those guys are going to nitpick at every little detail, 479 00:36:04.810 --> 00:36:10.020 so if we have an interview with the media, it can be used unfavorably to us during the trial. 480 00:36:10.020 --> 00:36:12.100 - Attorney. - Yes? 481 00:36:12.100 --> 00:36:15.160 I've never asked to be looked favorably upon from the start. 482 00:36:15.160 --> 00:36:18.670 I just asked (your help) not to let those people live well on their own, 483 00:36:18.670 --> 00:36:21.510 and not to let me die alone. 484 00:36:24.520 --> 00:36:28.290 I will discuss further with my client, 485 00:36:28.290 --> 00:36:33.300 and review what to say and not to say if we have an interview, then I will let you know. 486 00:36:33.300 --> 00:36:34.560 Yes. 487 00:36:35.680 --> 00:36:42.470 Timing and Subtitles brought to you by The Time Healers @ Viki 488 00:36:43.440 --> 00:36:46.480 - Do you know how to assemble that? - Huh? 489 00:36:48.370 --> 00:36:52.340 Well, usually this kind of thing is supposed to be assembled, so... 490 00:36:52.340 --> 00:36:55.810 It will work out one way or the other, right? 491 00:36:55.810 --> 00:36:58.560 I'll get on it myself. 492 00:37:02.040 --> 00:37:06.300 Ajusshi, I'm hungry. Is there anything to eat? 493 00:37:06.300 --> 00:37:10.120 Shall I make you some toast? With jam, or ham and cheese... 494 00:37:10.120 --> 00:37:13.840 Do you really know how to assemble that? Should I look for the manual and read it out to you? 495 00:37:13.840 --> 00:37:15.230 Forget it. 496 00:37:15.230 --> 00:37:21.230 Well, I heard from your teacher that your father was really bright with mechanical things. 497 00:37:21.230 --> 00:37:26.000 Whichever machine it was, if he just saw it once, he made it work or fixed it. 498 00:37:28.640 --> 00:37:30.660 Kim Moon Ho sent an email. 499 00:37:30.660 --> 00:37:33.220 But, it's a warning. 500 00:37:34.010 --> 00:37:34.970 What warning? 501 00:37:34.970 --> 00:37:41.200 Warning: Don't ever make any personal contact with Chae Yeong Sin again. 502 00:37:43.960 --> 00:37:45.210 Seriously. 503 00:37:45.210 --> 00:37:49.030 Why don't you just follow him? If you don't, he might not pay us. 504 00:37:49.030 --> 00:37:51.190 Then, everything will end pointlessly. 505 00:37:54.420 --> 00:37:57.170 Wow, a new one is nice. 506 00:37:57.170 --> 00:37:59.450 - How expensive is this? - I'm not sure. 507 00:37:59.450 --> 00:38:03.320 Let me see... Good, not bad. 508 00:38:03.320 --> 00:38:07.370 Wow, this is good. The image is coming out. 509 00:38:07.370 --> 00:38:10.900 Good, when we have Yeon Hee sit there... 510 00:38:12.560 --> 00:38:15.220 Should I do it a bit from the side? 511 00:38:20.640 --> 00:38:22.050 What are you doing? 512 00:38:22.050 --> 00:38:23.840 - Making contact. - What? 513 00:38:23.840 --> 00:38:27.330 A personal contact. 514 00:38:29.490 --> 00:38:30.880 Like this. 515 00:38:30.880 --> 00:38:34.060 This guy is not quite all there, either... 516 00:38:34.060 --> 00:38:38.120 This loon! Why don't you just poop instead? 517 00:38:38.120 --> 00:38:42.400 Did your teacher call you? I thought you were meeting him today. 518 00:38:42.400 --> 00:38:46.970 Ah, I was talking to your teacher a while ago. He said something strange. 519 00:38:46.970 --> 00:38:51.030 He wanted to know if you like fruits or chocolate? 520 00:38:51.030 --> 00:38:53.420 He's asking out of the blue. 521 00:38:53.420 --> 00:38:56.580 Is that some kind of secret code between the two of you? 522 00:38:57.270 --> 00:39:03.750 ♬ Gladly, gladly, let's forget it("Gladly, gladly, let's forget it" by Song Chang Sik) 523 00:39:03.750 --> 00:39:09.950 ♬ That sad dream I dreamt last night ♬ 524 00:39:09.950 --> 00:39:16.080 ♬ Like the morning sun makes the darkness disappear ♬ 525 00:39:16.080 --> 00:39:21.420 ♬ Let's forget it ♬ 526 00:39:22.250 --> 00:39:27.990 ♬ Let's say that never happened ♬ 527 00:39:27.990 --> 00:39:31.320 ♬ That bonfire we built together ♬ 528 00:39:31.320 --> 00:39:33.160 W-what are you doing? 529 00:39:33.160 --> 00:39:37.370 A camera test. 530 00:39:37.370 --> 00:39:38.480 E-excuse me. 531 00:39:38.480 --> 00:39:42.400 Leave me alone. I don't feel good today. 532 00:39:42.400 --> 00:39:46.040 If you don't feel good, isn't it normal to drink 533 00:39:46.040 --> 00:39:49.960 or to cry? 534 00:39:49.960 --> 00:39:54.560 One, two, three. Mic test, one, two, three. Ah ah ah. 535 00:39:55.530 --> 00:40:01.280 Hello, everyone. You're now watching one female human, who has been rejected by the two men she had a crush on, 536 00:40:01.280 --> 00:40:04.090 Man #1 and Man #2, at the same time, 537 00:40:04.090 --> 00:40:06.730 but are still appearing at the scene with a professional reporter's mindset. 538 00:40:08.330 --> 00:40:12.780 Man number 1 called her a human shield. 539 00:40:12.780 --> 00:40:18.620 Number 2 thinks she is a delusional attention seeker. 540 00:40:18.620 --> 00:40:23.260 However, gladly, gladly, let's forget that. 541 00:40:24.160 --> 00:40:27.460 That sad dream I dreamt last night. 542 00:40:28.240 --> 00:40:31.680 Like the morning sun makes the darkness disappear. 543 00:40:34.280 --> 00:40:36.680 Let's forget about it. 544 00:40:36.680 --> 00:40:41.280 Let's say that never hap... 545 00:40:52.120 --> 00:40:54.440 The weather is nice. They said the first snow was going to fall today. 546 00:40:54.440 --> 00:40:57.620 First snow my butt. Those liars... 547 00:41:09.500 --> 00:41:12.660 We're all ready. Let's start the interview. 548 00:41:12.660 --> 00:41:14.820 Yeah. Let's go. 549 00:41:21.420 --> 00:41:25.180 Did you know what kind of a place that was? 550 00:41:25.180 --> 00:41:29.220 He said it was just a person who helps our company, 551 00:41:29.220 --> 00:41:31.480 and so I should greet him. 552 00:41:31.480 --> 00:41:35.120 -Who did? -President Hwang Jae Gook. 553 00:41:36.080 --> 00:41:39.100 What did he say about that Assemblyman K? 554 00:41:39.100 --> 00:41:41.260 You mean Assemblyman Kim Ui Chan? 555 00:41:41.260 --> 00:41:42.280 Yes. 556 00:41:42.280 --> 00:41:46.360 He said that he is someone who will become the mayor of Seoul in the future. 557 00:41:46.360 --> 00:41:51.920 And that the position of the mayor of Seoul is that of someone who can become President of Korea later. 558 00:41:51.920 --> 00:41:57.220 So if I looked good to that man, 559 00:41:58.680 --> 00:42:04.360 he said my life would get better later. 560 00:42:12.240 --> 00:42:14.420 You wanted your life to get better? 561 00:42:14.420 --> 00:42:18.620 Is that why you didn't refuse and went to that kind of place to meet high class people. 562 00:42:18.620 --> 00:42:21.620 And you met Kim Ui Chan too? 563 00:42:27.300 --> 00:42:29.520 I went too far. Then let's go to the next ques... 564 00:42:29.520 --> 00:42:31.140 Because you don't know. 565 00:42:31.140 --> 00:42:34.980 Since you don't know, you might ask it like that. 566 00:42:34.980 --> 00:42:38.120 You don't know how scary those people are. 567 00:42:38.120 --> 00:42:42.900 Those people, for their money and their positions, 568 00:42:42.900 --> 00:42:47.420 in order to protect their own, they will be willing to do anything. 569 00:42:47.420 --> 00:42:52.220 Doing that is "common sense" to them. 570 00:43:00.140 --> 00:43:02.040 - Are you ready? - You're ready, right? 571 00:43:02.040 --> 00:43:03.440 Yes. 572 00:43:07.640 --> 00:43:09.420 Yes, this is Park Bong Soo. 573 00:43:09.420 --> 00:43:11.000 -Hello? -Hey. 574 00:43:11.000 --> 00:43:12.940 Kiddo. 575 00:43:12.940 --> 00:43:16.220 Ah, this old fogey. Do you know what time it is... 576 00:43:19.400 --> 00:43:20.680 Where are you right now? 577 00:43:20.680 --> 00:43:23.560 Do you like chocolate or sweet potatoes? 578 00:43:23.560 --> 00:43:26.100 Seeing that you're blabbing random words, 579 00:43:26.100 --> 00:43:28.760 you had no intention of meeting me, right? 580 00:43:29.860 --> 00:43:32.960 Run quickly, let's meet at your house. 581 00:43:32.960 --> 00:43:36.600 Run quickly. Then do I have to run right away? 582 00:43:36.600 --> 00:43:39.400 - Look here, you old fogey-- - Don't be late. 583 00:43:39.400 --> 00:43:43.360 You know I don't wait more than 5 minutes for a man, right? 584 00:43:43.360 --> 00:43:45.500 Wait, wait. 585 00:43:45.500 --> 00:43:48.480 Since when was it 5 minutes? Hel-- 586 00:43:48.480 --> 00:43:50.960 Teacher, hello? 587 00:43:53.660 --> 00:43:56.660 - Please tell them I left first. - Wait, wait. 588 00:43:56.660 --> 00:43:58.980 Take this with you. 589 00:43:58.980 --> 00:44:04.880 Yeong Sin told me to pack you some things to eat, so I packed some delicious... 590 00:44:07.460 --> 00:44:09.080 What day 591 00:44:10.320 --> 00:44:12.240 i-is it today? 592 00:44:12.240 --> 00:44:16.480 Today is the 22nd. 593 00:44:19.960 --> 00:44:22.500 - Ah, is that what it was? - Why? 594 00:44:23.220 --> 00:44:27.360 It's my birthday. 595 00:44:28.160 --> 00:44:32.080 Ah, this old fogey. 596 00:44:33.120 --> 00:44:36.080 Hey, take this. 597 00:44:36.080 --> 00:44:37.800 Hey! 598 00:44:53.260 --> 00:44:54.480 Hello? 599 00:44:54.480 --> 00:44:56.560 Chae Yeong Sin. 600 00:44:56.560 --> 00:44:59.180 - Sunbae? - It seems you'll have to come over right now. 601 00:44:59.180 --> 00:45:01.500 Take a taxi and come right over. 602 00:45:01.500 --> 00:45:03.460 What is it? 603 00:45:03.460 --> 00:45:05.140 Ah, yes, yes. 604 00:45:05.140 --> 00:45:07.280 Dad, I'll be out for a while. See you later, Yeon Hee. 605 00:45:07.280 --> 00:45:09.960 - Hey, where are you going? You spent the night out yesterday too. - It's for work. 606 00:45:09.960 --> 00:45:12.500 - Who? Chief Jang? - No, Sunbae Kim Moon Ho. 607 00:45:12.500 --> 00:45:16.220 An informant has come forward. Awesome. I'm going. 608 00:45:16.220 --> 00:45:19.240 - Hey, hey, Yeong Sin. Yeong Sin! - Don't I need to bring a camera or recorder? 609 00:45:19.240 --> 00:45:21.460 Hey, Yeong Sin. Did you take your hat? 610 00:45:21.460 --> 00:45:22.960 Wrap your scarf well. 611 00:45:22.960 --> 00:45:25.880 Kyungminnam intersection? 612 00:45:25.880 --> 00:45:28.920 Ah, yes, I know where that is. 613 00:45:28.920 --> 00:45:31.220 That building is empty right now, 614 00:45:31.220 --> 00:45:34.660 I'll leave the back door open, so come up to the roof. (same line from the text message) 615 00:45:34.660 --> 00:45:39.800 Also, as soon as this call ends, turn off your phone since someone can track you. 616 00:45:39.800 --> 00:45:42.600 - Can you please go to Kyungminnam intersection? - Yes. 617 00:45:42.600 --> 00:45:45.370 Turn it off right now. Then see you there. 618 00:45:45.370 --> 00:45:46.880 Yes. 619 00:46:00.740 --> 00:46:02.920 What grade are you in? 620 00:46:27.140 --> 00:46:28.380 Yes, it's Kim Moon Ho. 621 00:46:28.380 --> 00:46:34.060 You shouldn't forget the kindness of your family, who cared for you and brought you up. 622 00:46:34.060 --> 00:46:35.020 Hello? 623 00:46:35.020 --> 00:46:38.280 You shouldn't turn against your family for one girl. 624 00:46:38.280 --> 00:46:40.220 She's a bad woman. 625 00:46:40.220 --> 00:46:42.860 Please get back to your senses and come back. 626 00:46:42.860 --> 00:46:45.880 Everyone's waiting for you earnestly. 627 00:46:49.180 --> 00:46:51.620 Chae Yeong Sin 628 00:46:53.160 --> 00:46:56.760 The phone is turned off... 629 00:47:17.680 --> 00:47:18.940 New Mail. 630 00:47:26.720 --> 00:47:28.240 Yes, why? 631 00:47:28.240 --> 00:47:32.380 A mail from Kim Moon Ho came saying that he can't get in contact with Chae Yeong Sin. 632 00:47:32.380 --> 00:47:34.280 Chae Yeong Sin is at her house. 633 00:47:34.280 --> 00:47:37.740 He called the house, but they said she took a call and ran out in a hurry. 634 00:47:37.740 --> 00:47:40.680 But, they said she went out taking Kim Moon Ho's call. 635 00:47:40.680 --> 00:47:42.860 What does that mean? 636 00:47:42.860 --> 00:47:46.320 I'm thinking if she got caught in a trap of voice falsification. 637 00:47:52.200 --> 00:47:54.620 Who? Why? 638 00:47:54.620 --> 00:47:57.320 Kim Moon Ho said a warning from the Elder came. 639 00:47:57.320 --> 00:47:58.740 Elder? 640 00:47:58.740 --> 00:48:00.860 - Who's Elder? - I don't know. 641 00:48:00.860 --> 00:48:05.280 - Kim Moon Ho said he's going to go to his brother first. - The tracker is still on Chae Yeong Sin's bag. 642 00:48:05.280 --> 00:48:07.800 She only has that one bag. She always takes it with her, 643 00:48:07.800 --> 00:48:10.540 - so... - I know. I'm in the middle of tracking it. 644 00:48:11.900 --> 00:48:14.680 I'll also send this to Kim Moon Ho. The side who gets there faster... 645 00:48:14.680 --> 00:48:16.580 Where is it? 646 00:48:16.580 --> 00:48:19.040 It's around Paju. 647 00:48:59.460 --> 00:49:02.800 Oh, can I get a receipt? I need to get the expense reimbursed. 648 00:49:03.840 --> 00:49:07.340 - Thank you. Work hard. - Bye. 649 00:49:22.780 --> 00:49:25.300 Is this door not the right one...? 650 00:49:46.960 --> 00:49:49.360 Sunbae. 651 00:49:49.360 --> 00:49:51.480 Kim Moon Ho Sunbae? 652 00:49:52.680 --> 00:49:54.500 Hello? 653 00:49:55.500 --> 00:49:57.700 Is anyone here? Hello? 654 00:51:14.730 --> 00:51:16.530 Going up. 655 00:51:18.020 --> 00:51:19.830 Tenth floor. 656 00:52:04.270 --> 00:52:07.510 Hello, this elevator is broken. 657 00:52:08.590 --> 00:52:11.720 Hello? Is anyone there? 658 00:52:11.720 --> 00:52:13.910 Hello?! Can't you hear me? 659 00:53:46.040 --> 00:53:50.600 Save me. There's someone in here. 660 00:53:50.600 --> 00:53:53.730 Save me. There's someone in here. 661 00:53:53.730 --> 00:53:55.670 Save me. 662 00:53:57.120 --> 00:53:59.540 Save me! 663 00:53:59.540 --> 00:54:01.740 Save me! 664 00:54:01.740 --> 00:54:04.520 There's someone in here. 665 00:56:18.210 --> 00:56:20.550 You almost died. Are you crazy? 666 00:56:20.550 --> 00:56:23.510 Even if you do it for money. 667 00:56:32.170 --> 00:56:37.940 Thank you for saving me. I survived, thanks to you, 668 00:56:38.920 --> 00:56:42.510 but if we both fell from there, we both would've died. 669 00:56:42.510 --> 00:56:44.280 What is that? 670 00:56:48.390 --> 00:56:51.800 Are you still here? 671 00:57:00.410 --> 00:57:02.350 You're still here, right? 672 00:57:03.540 --> 00:57:05.960 You're Healer, right? 673 00:57:06.700 --> 00:57:10.200 I don't know how much Sunbae gave you, 674 00:57:11.060 --> 00:57:14.650 but I owe you my life now. 675 00:57:15.250 --> 00:57:20.520 But, I don't have any money, so I can't pay you with money. 676 00:57:22.110 --> 00:57:23.990 I'm sorry. 677 00:57:25.680 --> 00:57:27.600 Thank you. 678 00:57:54.060 --> 00:57:59.480 Ever since I was alone and up to now, I've never expected anything from a human. 679 00:57:59.480 --> 00:58:01.560 So, I was okay. 680 00:58:11.580 --> 00:58:17.080 Whether someone understood or misunderstood me, it didn't matter. 681 00:58:17.080 --> 00:58:20.410 I was like that. 682 00:58:23.430 --> 00:58:30.470 Timing and Subtitles brought to you by The Time Healers @ Viki 683 00:58:59.620 --> 00:59:06.410 ♬ It's a dream that is like a lie, the memories of meeting you ♬ 684 00:59:06.410 --> 00:59:13.320 ♬I'll still wait for you here♬ 685 00:59:13.320 --> 00:59:19.290 ♬I feel nervous that I cannot move ♬ 686 00:59:19.290 --> 00:59:25.480 ♬ As you look at me ♬ 687 00:59:27.000 --> 00:59:33.820 ♬ Why can't I say anything ♬ 688 00:59:33.820 --> 00:59:39.800 ♬ when I have so much to say to you ♬ 689 00:59:39.800 --> 00:59:48.450 ♬ The moment you came back... Healer - Preview 690 00:59:48.450 --> 00:59:51.770 Someone definitely tampered with the elevator. 691 00:59:51.770 --> 00:59:56.320 You called me by another name, didn't you? Was it Ji Eun or...? 692 00:59:56.320 --> 00:59:58.410 Did you decide to not be human anymore? 693 00:59:58.410 --> 01:00:01.280 You shouldn't have messed with Ji An. 694 01:00:01.280 --> 01:00:07.090 I thought he'd suddenly pop out from behind me if I waited for him. 695 01:00:07.090 --> 01:00:08.140 But he's not coming. 696 01:00:08.140 --> 01:00:11.460 Are you saying Ji An is alive? Did you find her? 697 01:00:11.460 --> 01:00:15.790 You said a famous reporter, right? I'll do it. 698 01:00:15.790 --> 01:00:18.910 Let's go. To become famous. 56593

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.