Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
1
00:00:00.000 --> 00:00:07.940
Timing and Subtitles brought to you by The Time Healers @ Viki
2
00:00:48.260 --> 00:00:50.080
Joon Seok.
3
00:00:52.050 --> 00:00:54.490
You're Joon Seok, right?
4
00:00:54.490 --> 00:00:56.480
Right?
5
00:01:19.480 --> 00:01:21.210
Myeong Hee.
6
00:01:28.620 --> 00:01:30.460
- Myeong Hee!
- Let me go.
7
00:01:30.460 --> 00:01:32.240
That person...
8
00:01:32.240 --> 00:01:33.580
What did you just say?
9
00:01:33.580 --> 00:01:36.970
You saw it, right? It's Joon Seok.
10
00:01:36.970 --> 00:01:38.320
What are you saying?
11
00:01:38.320 --> 00:01:41.400
That person, right now...
12
00:01:44.770 --> 00:01:49.460
By Joon Seok, do you mean Seo Joon Seok?
13
00:01:50.730 --> 00:01:52.620
It can't be him, right?
14
00:01:52.620 --> 00:01:53.660
Myeong Hee.
15
00:01:53.660 --> 00:01:55.830
That's right.
16
00:01:55.830 --> 00:01:58.300
It can't be.
17
00:01:58.300 --> 00:02:02.890
Joon Seok, who died 20 years ago, having the same face as back then...
18
00:02:02.890 --> 00:02:05.510
He can't be here.
19
00:02:10.530 --> 00:02:12.800
Why am I like this?
20
00:02:14.250 --> 00:02:16.360
Did they look that much alike?
21
00:02:17.420 --> 00:02:20.260
Joon Seok and that person just now?
22
00:02:22.770 --> 00:02:24.280
Is that so?
23
00:02:32.500 --> 00:02:35.120
Episode 8
You'll catch a cold.
24
00:02:45.530 --> 00:02:49.580
- The man yesterday was a thief?
- Yes.
25
00:02:49.580 --> 00:02:54.390
Because I appeared right on time, he couldn't steal anything and was running away.
26
00:02:54.390 --> 00:02:58.780
Do you know how surprised I was when you suddenly appeared in front of that thief?
27
00:02:58.780 --> 00:03:00.940
I'm sorry for saying such silly things.
28
00:03:00.940 --> 00:03:04.000
Did they really look that much alike? That thief and Joon Seok?
29
00:03:04.000 --> 00:03:08.820
Actually, I wasn't able to take a good look at his face, because of his dark glasses and hat.
30
00:03:08.820 --> 00:03:11.490
You know I sometimes have dreams with my eyes open because of the medicine.
31
00:03:11.490 --> 00:03:15.990
Is that why you daydreamed with that normal face?
32
00:03:15.990 --> 00:03:17.930
Stop it.
33
00:03:20.370 --> 00:03:21.760
I ask you for a favor.
34
00:03:21.760 --> 00:03:22.920
Talk.
35
00:03:22.920 --> 00:03:26.360
It suddenly came to mind, now that I've dreamt of him.
36
00:03:26.360 --> 00:03:30.330
I want to know Joon Seok's wife's contact number.
37
00:03:30.330 --> 00:03:34.980
After Joon Seok died, I heard she remarried.
38
00:03:34.980 --> 00:03:37.880
Wouldn't it be uncomfortable for her if you contact her?
39
00:03:37.880 --> 00:03:40.820
I still want to know.
Please look into it.
40
00:03:40.820 --> 00:03:42.450
Alright.
41
00:03:45.450 --> 00:03:46.880
I'll come back.
42
00:03:46.880 --> 00:03:48.960
I'll wait for your return.
43
00:03:55.690 --> 00:03:57.640
Joon Seok had a son, right?
44
00:03:57.640 --> 00:03:59.090
Yeah.
45
00:03:59.090 --> 00:04:01.890
- Name?
- Jeong Hoo. Seo Jeong Hoo.
46
00:04:01.890 --> 00:04:05.140
- How old is he?
- He was born exactly one month before Ji An.
47
00:04:05.140 --> 00:04:07.970
Ji An was born in January,
and Jeong Hoo was born in December.
48
00:04:07.970 --> 00:04:11.540
I remember he's considered a year older Oppa because of the one month difference.
49
00:04:11.540 --> 00:04:14.550
So, right now, he's 28?
50
00:04:14.550 --> 00:04:15.990
Okay.
51
00:04:53.980 --> 00:04:56.790
Ahjumma. Call.
52
00:04:57.510 --> 00:05:01.770
Honey, I'm not in right now.
53
00:05:01.770 --> 00:05:05.400
If you have something to say, please leave a message.
54
00:05:06.520 --> 00:05:10.570
Pretending you're not there to avoid answering me...
55
00:05:10.570 --> 00:05:12.110
I know that.
56
00:05:12.110 --> 00:05:14.180
Ahjumma,
57
00:05:14.180 --> 00:05:19.520
is this why you and that old fogey wanted me to board the plane?
58
00:05:19.520 --> 00:05:21.880
The wife of this household knows my father.
59
00:05:21.880 --> 00:05:24.830
She also has the picture with my father in it.
60
00:05:24.830 --> 00:05:26.540
What is this?
61
00:05:26.540 --> 00:05:29.070
You don't want to respond?
62
00:05:29.070 --> 00:05:31.680
Then I'll just go and ask her directly.
63
00:05:31.680 --> 00:05:35.920
'I am Seo Joon Seok's son who works as Healer,
64
00:05:35.930 --> 00:05:38.510
but who are you, Ma'am?'
65
00:05:44.710 --> 00:05:47.490
I understand. I'll hang up.
66
00:05:47.490 --> 00:05:50.580
Kid, have you been well?
67
00:05:50.580 --> 00:05:54.620
Ah, this perverted old man, really.
68
00:06:02.290 --> 00:06:04.780
Her name is Choi Myeong Hee.
69
00:06:04.780 --> 00:06:10.100
There's one woman on that picture of your father with four others, right? It's her.
70
00:06:10.100 --> 00:06:12.180
Would that be enough for you?
71
00:06:12.180 --> 00:06:15.990
That's still not enough for you, right?
72
00:06:18.220 --> 00:06:20.670
Ah right, I'll go to you.
73
00:06:20.670 --> 00:06:23.260
Are you crying? You're crying, right?
74
00:06:23.260 --> 00:06:26.330
Did you miss me that much?
75
00:06:26.330 --> 00:06:30.440
Seriously, just wait. Don't cry.
76
00:06:38.860 --> 00:06:42.310
Ever since my mother left home
when I was eight years old,
77
00:06:42.310 --> 00:06:44.950
I haven't cried because of any people.
78
00:06:44.950 --> 00:06:47.630
I've also never had anything to expect from them.
79
00:06:47.630 --> 00:06:50.500
What I hated the most in this world
80
00:06:50.500 --> 00:06:56.000
is a human's understanding and interest.
81
00:07:12.120 --> 00:07:14.810
Aigoo, these brats.
82
00:07:15.350 --> 00:07:19.540
How could you not come to school for one week without notice?
83
00:07:19.540 --> 00:07:21.780
Raise your hands properly, punk!
84
00:07:21.780 --> 00:07:24.890
Seo Jeong Hoo, this kid,
will give you quite a bit of headache.
85
00:07:24.890 --> 00:07:28.030
So please understand him.
86
00:07:28.030 --> 00:07:30.460
Both of his parents are gone.
87
00:07:30.460 --> 00:07:32.170
He lives with his grandmother.
88
00:07:32.170 --> 00:07:33.930
Why?
89
00:07:33.930 --> 00:07:37.980
I heard his father died when he was young, and his mother got remarried.
90
00:07:37.980 --> 00:07:41.090
So this guy has a lot of temper inside.
91
00:07:41.090 --> 00:07:44.770
How did your father pass away so early?
Was it because of an illness?
92
00:07:44.770 --> 00:07:47.130
It's not because of an illness.
93
00:07:48.150 --> 00:07:50.590
- He did it to himself (suicide).
- Pardon me?
94
00:07:50.590 --> 00:07:53.540
You know, by himself.
95
00:07:53.540 --> 00:07:56.550
It was such a tragedy.
96
00:07:56.550 --> 00:07:59.900
There's no way Jeong Hoo, this kid, could be normal inside.
97
00:07:59.900 --> 00:08:06.170
So I hope you please just understand him and give him your attention.
98
00:08:20.210 --> 00:08:21.460
What!
99
00:08:21.460 --> 00:08:23.770
What do you want?!
100
00:08:27.000 --> 00:08:29.030
Don't mess with him. Leave him alone.
101
00:08:29.030 --> 00:08:31.200
Let's just give him a break.
102
00:08:31.200 --> 00:08:33.970
What break, huh?
103
00:08:36.200 --> 00:08:38.620
- Let go! LET GO!
- Stop it!
104
00:08:38.620 --> 00:08:40.400
LET GO OF ME!
105
00:08:48.940 --> 00:08:51.950
Chae Yeong Sin
106
00:09:05.790 --> 00:09:06.730
Yes.
107
00:09:06.730 --> 00:09:08.860
Hey, Bong Sook...
108
00:09:10.200 --> 00:09:14.080
Where are you? You did not go around searching for bars the whole night, did you?
109
00:09:14.080 --> 00:09:15.590
Did you get some sleep?
110
00:09:15.590 --> 00:09:18.170
Why aren't you picking up your phone?
111
00:09:20.910 --> 00:09:23.830
Bong Sook? Park Bong Soo?
112
00:09:23.830 --> 00:09:25.260
Yes.
113
00:09:25.260 --> 00:09:27.740
Are you okay?
114
00:09:28.520 --> 00:09:30.320
I'm alright.
(in honorifics)
115
00:09:30.320 --> 00:09:33.800
What's wrong with your voice? Bong Sook-ah.
116
00:09:35.420 --> 00:09:36.600
Yes.
117
00:09:36.600 --> 00:09:40.010
Why are you suddenly talking formally?
You're making me worry.
118
00:09:40.960 --> 00:09:45.600
Then, should I not?
Talk formally, I mean.
119
00:09:45.600 --> 00:09:48.690
Shut up.
Alright, pick one.
120
00:09:48.690 --> 00:09:51.520
East or west?
Which side for you?
121
00:09:51.520 --> 00:09:52.580
For what? (in informal speech)
122
00:09:52.580 --> 00:09:54.860
I received something from someone last night.
123
00:09:54.860 --> 00:09:58.100
When Kim Moon Ho comes to work,
I have to report it to him anyway, but
124
00:09:58.100 --> 00:10:02.540
I am deciding now how much I should show him.
125
00:10:04.550 --> 00:10:06.900
So, is it east or west?
126
00:10:06.900 --> 00:10:09.610
Look here. Sunbae, the thing is...
127
00:10:09.610 --> 00:10:11.730
East or west.
128
00:10:14.320 --> 00:10:16.510
East.
129
00:10:16.510 --> 00:10:19.000
I have to go that way, right?
130
00:10:19.630 --> 00:10:22.260
- I've got it. I'm hanging up.
- Wait a minute.
131
00:10:22.260 --> 00:10:24.040
Sunbae, about you reporting it to him...
132
00:10:24.040 --> 00:10:28.390
Did you eat this morning? If not, go ahead. It's okay if you're late.
133
00:10:31.100 --> 00:10:36.180
What I hate the most in this world
was a human's understanding
134
00:10:36.180 --> 00:10:39.730
and interest.
It "was".
135
00:10:39.730 --> 00:10:43.070
I WAS like that.
136
00:10:52.420 --> 00:10:55.960
My father, who specialized in defending criminals of theft and assault, said,
137
00:10:55.960 --> 00:10:59.120
"A person still has to trust people. "
138
00:10:59.120 --> 00:11:03.300
One in fifty would betray you after trusting them.
139
00:11:03.300 --> 00:11:08.050
Don't live doubting the other 49 because of that one person.
140
00:11:08.870 --> 00:11:13.150
Even so, that person said this.
141
00:11:14.150 --> 00:11:18.700
I told you not to follow just anyone fearlessly.
142
00:11:18.700 --> 00:11:21.560
If someone friendly approaches you to become closer to you...
143
00:11:21.560 --> 00:11:23.390
be more careful.
144
00:11:31.640 --> 00:11:36.010
Excuse me. Are you still there?
145
00:11:37.580 --> 00:11:38.940
Excuse me.
146
00:11:38.940 --> 00:11:39.990
Ah, what are you doing?
147
00:11:39.990 --> 00:11:42.900
Aigoo, I just wanted to ask you something.
148
00:11:42.900 --> 00:11:44.540
What is it?
149
00:11:45.300 --> 00:11:48.020
This is Someday, right?
150
00:11:48.020 --> 00:11:51.170
Someday is on the third floor.
What are you here for?
151
00:11:51.170 --> 00:11:52.940
Are you a Someday employee?
152
00:11:52.940 --> 00:11:54.790
What about it?
153
00:11:57.400 --> 00:12:00.650
Has Sunbae Kim Moon Ho come to work yet?
154
00:12:00.650 --> 00:12:05.880
Not yet. But...do you know him?
155
00:12:05.880 --> 00:12:09.130
If I say in the terminology of martial art novels,
to the "human" Kim Moon Ho,
156
00:12:09.130 --> 00:12:13.330
among all his pupils, I'm considered
"Big Brother", which means his best pupil.
157
00:12:16.090 --> 00:12:17.960
It's nice to meet you; I'm Lee Jong Soo.
158
00:12:17.960 --> 00:12:20.910
Then you should know Kim Moon Ho as a person well.
159
00:12:22.550 --> 00:12:25.810
Well, I know a lot about him, uselessly, yes.
160
00:12:25.810 --> 00:12:27.180
How is he?
161
00:12:27.180 --> 00:12:29.850
Huh? You want to dig into him?
162
00:12:29.850 --> 00:12:31.330
Then let's exchange.
163
00:12:31.330 --> 00:12:36.490
I'll tell you about Kim Moon Ho and in return,
you'll tell me what you know about Chae Yeong Sin.
164
00:12:37.960 --> 00:12:40.180
Do you know Chae Yeong Sin?
165
00:12:40.180 --> 00:12:43.330
I don't know her, so I'm gathering info about her in advance.
166
00:12:43.330 --> 00:12:45.070
So, what kind of woman is she?
167
00:12:45.070 --> 00:12:50.150
I heard some rumors that Sunbae came to this newspaper because of her.
168
00:12:50.150 --> 00:12:53.210
Does she have a seductive glamorous body,
169
00:12:53.210 --> 00:12:58.350
or is she the pure and innocent type who stirs up men's protective instincts 100%?
170
00:12:58.350 --> 00:13:00.060
It's probably neither of them.
171
00:13:00.060 --> 00:13:03.860
Ah, she must come from a wealthy family.
172
00:13:03.860 --> 00:13:08.190
Ah, he must like a woman with a wealthy family.
173
00:13:08.190 --> 00:13:09.410
Oh!
174
00:13:09.410 --> 00:13:11.890
Sunbae!
175
00:13:11.890 --> 00:13:12.980
Why are you here?
176
00:13:12.980 --> 00:13:15.180
Hello.
177
00:13:15.180 --> 00:13:17.470
I missed you.
178
00:13:18.620 --> 00:13:20.180
Chae Yeong Sin.
179
00:13:21.290 --> 00:13:23.050
Did you finish your homework?
180
00:13:23.050 --> 00:13:27.130
Anyway, I was waiting to tell you because I have something to tell you.
181
00:13:27.130 --> 00:13:30.260
It's a bit awkward to tell it to you if there are people around, so if we could go somewhere quiet...
182
00:13:30.260 --> 00:13:32.770
You're going out looking like that?
183
00:13:33.500 --> 00:13:37.080
The renovation of my office is finished.
It's quiet when you close the door.
184
00:13:37.080 --> 00:13:39.760
Are you by chance embarrassed about me?
185
00:13:39.760 --> 00:13:42.240
Why? Why?
186
00:13:43.170 --> 00:13:46.540
Wow, that was Chae Yeong Sin. Wow.
187
00:13:47.950 --> 00:13:55.400
Timing and Subtitles brought to you by The Time Healers @ Viki
188
00:14:09.020 --> 00:14:13.980
There's about 220 hours of footage in this hard drive.
189
00:14:13.980 --> 00:14:16.790
As you can see, it's a secretly filmed video of influential men from all sorts of backgrounds sexually harassing
190
00:14:16.790 --> 00:14:19.970
actresses from Empire Entertainment.
191
00:14:19.970 --> 00:14:22.780
- Did you watch all of this?
- Yes, I did.
192
00:14:22.780 --> 00:14:24.930
- All night?
- All night.
193
00:14:24.930 --> 00:14:28.150
Well, I did some fast forwarding and also stopped while I took some notes,
194
00:14:28.150 --> 00:14:31.310
and I almost threw up and swallowed it back. But yes, I watched all of it.
195
00:14:31.310 --> 00:14:33.590
Where did you get this?
196
00:14:33.590 --> 00:14:34.510
What?
197
00:14:34.510 --> 00:14:36.680
This hard drive.
198
00:14:36.680 --> 00:14:38.340
Uh, the thing is...
199
00:14:38.340 --> 00:14:40.130
That's right. Who gave it to you?
200
00:14:40.130 --> 00:14:43.630
Is there an inside informant?
Who is it?
201
00:14:46.000 --> 00:14:48.720
Honestly, I was reluctant.
202
00:14:48.720 --> 00:14:52.350
- What?
- About whether I can trust you or not.
203
00:14:52.350 --> 00:14:54.970
Hey Yeong Sin, what are you saying right now--
204
00:14:54.970 --> 00:14:59.650
I've been gathering data about this informant since a long time ago.
205
00:14:59.650 --> 00:15:02.550
Also, it was hard for me to meet him.
206
00:15:02.550 --> 00:15:06.680
And, although I don't know why yet,
he's favoring me for now.
207
00:15:06.680 --> 00:15:09.440
But you might try to intercept all I've gathered
208
00:15:09.440 --> 00:15:13.390
by saying that you're my sunbae.
209
00:15:13.390 --> 00:15:15.870
Actually, I'm scared.
210
00:15:15.870 --> 00:15:19.680
When she's lacking sleep, she loses it sometimes, like now.
211
00:15:19.680 --> 00:15:21.250
- But this kid...
- So,
212
00:15:21.250 --> 00:15:24.840
if you promise to let me handle contacting this informant, no matter what--
213
00:15:24.840 --> 00:15:28.750
-I promise...
-Who is it?
214
00:15:29.880 --> 00:15:34.030
Do you perhaps know what a night errand boy is?
215
00:15:34.030 --> 00:15:34.870
You start it again--
216
00:15:34.870 --> 00:15:37.330
There is one that goes by the codename, Healer.
217
00:15:37.330 --> 00:15:40.680
No, why would you really ...
218
00:15:41.310 --> 00:15:42.720
Did you perhaps...?
219
00:15:42.720 --> 00:15:46.490
Do you perhaps know of him?
220
00:15:46.490 --> 00:15:48.060
I do.
221
00:15:53.600 --> 00:15:57.400
Oh, wait! Right now, there is a confidential meeting inside, so only staff can enter that room.
222
00:15:57.460 --> 00:15:59.370
Okay.
223
00:16:06.370 --> 00:16:09.730
- Hello, I found that out.
- Hey, a bit...
224
00:16:09.730 --> 00:16:11.180
Come back in a bit later.
225
00:16:11.180 --> 00:16:12.590
I'll go out in a minute.
226
00:16:12.590 --> 00:16:17.370
So, you know you told me to find out about
President Hwang Jae Gook's favorite bar?
227
00:16:17.370 --> 00:16:21.540
So... I... myself found it.
228
00:16:21.540 --> 00:16:25.810
The name is... the name is...
229
00:16:25.900 --> 00:16:30.900
Ah, Luna. It's called Luna Moon. Luna Moon.
230
00:16:31.700 --> 00:16:33.650
Sunbae, were you up all night?
231
00:16:33.650 --> 00:16:36.450
But you should still wash your face.
232
00:16:36.450 --> 00:16:39.050
Hey, I washed...
233
00:16:39.050 --> 00:16:41.780
- Luna...?
- Yes!
234
00:16:41.780 --> 00:16:44.150
You have one e-mail from Healer@moebius.com
235
00:17:01.200 --> 00:17:06.700
This thing I just watched.
"An e-mail from Healer has just arrived."
236
00:17:06.700 --> 00:17:08.460
This Healer...
237
00:17:10.000 --> 00:17:12.100
Is it really that Healer?
238
00:17:16.350 --> 00:17:18.110
Is it?
239
00:17:21.240 --> 00:17:25.070
Ah, then where should I write down this bar name?
240
00:17:25.070 --> 00:17:27.780
This...
241
00:17:27.780 --> 00:17:30.060
Ah, seriously.
242
00:17:31.180 --> 00:17:33.830
Could you... leave us for a bit?
243
00:17:33.830 --> 00:17:35.320
What?
244
00:17:35.320 --> 00:17:37.810
Ah, yes.
245
00:17:37.810 --> 00:17:41.050
- Hey, Park Bong Soo.
- W-wait a minute. Wait a minute.
246
00:17:41.050 --> 00:17:43.900
- What should I do about Luna Moon?
- Later, later.
247
00:17:55.300 --> 00:17:58.130
healer@mobius.com
248
00:17:58.870 --> 00:18:01.860
This is the email of the Healer that I know.
249
00:18:02.770 --> 00:18:05.310
Most famous hackers and police hackers
250
00:18:05.310 --> 00:18:08.660
attempted to find the owner of the email, but failed.
251
00:18:08.660 --> 00:18:10.850
Some hacker tracked it for 3 nights and 4 days,
252
00:18:10.850 --> 00:18:13.550
and the final destination was tracked back to his own house.
253
00:18:13.550 --> 00:18:15.770
The e-mail address of such legends...
254
00:18:15.770 --> 00:18:19.240
But why would that Healer send an email
255
00:18:19.240 --> 00:18:21.440
to you?
256
00:18:22.470 --> 00:18:24.350
It's interesting.
257
00:18:34.080 --> 00:18:36.470
Ajumma, did you send an email to Kim Moon Ho?
258
00:18:36.470 --> 00:18:38.260
Yes, just now.
259
00:18:38.260 --> 00:18:40.350
You told me to send it.
260
00:18:40.350 --> 00:18:42.660
You need to protect Chae Yeong Sin, but from who
261
00:18:42.660 --> 00:18:48.080
and why. You wanted me to request
to get the detailed data.
262
00:18:48.080 --> 00:18:52.810
Ajumma, why of all times now....
263
00:18:52.810 --> 00:18:55.140
I've tuned the frequency of the bug.
264
00:18:55.140 --> 00:18:57.500
But, who are you trying to eavesdrop on?
265
00:18:57.500 --> 00:19:00.430
Wait, be quiet for a minute.
266
00:19:00.430 --> 00:19:03.740
Do you know Healer personally?
267
00:19:03.740 --> 00:19:05.470
I don't know.
268
00:19:05.470 --> 00:19:09.850
Then, you asked him as a client?
269
00:19:12.080 --> 00:19:13.590
Yes.
270
00:19:24.050 --> 00:19:29.380
Then, the one who requested to bring this hard drive was you?
271
00:19:30.680 --> 00:19:33.870
I didn't exactly ask for that,
272
00:19:33.870 --> 00:19:37.770
but it seems he stretched the meaning of my instructions.
273
00:19:37.770 --> 00:19:42.880
Can I ask you what exactly you asked for?
274
00:19:42.880 --> 00:19:44.360
No.
275
00:19:44.360 --> 00:19:45.640
Why not?
276
00:19:45.640 --> 00:19:47.920
I've told you many times.
277
00:19:47.920 --> 00:19:52.080
You can't get a good answer
from your interviewee in such ways.
278
00:19:52.080 --> 00:19:56.290
Not long ago I was almost kidnapped by gangsters.
279
00:19:56.290 --> 00:19:58.160
But that time Healer saved me.
280
00:19:58.160 --> 00:20:00.700
Did you also ask for that?
281
00:20:00.700 --> 00:20:03.650
You have neither a skill to soothe the opponent,
282
00:20:03.650 --> 00:20:05.900
nor the logic to intimidate (the opponent).
283
00:20:05.900 --> 00:20:09.590
Also, a while ago he stole my bag and took my fingernail clippings.
284
00:20:09.590 --> 00:20:10.880
Was that also...
285
00:20:11.600 --> 00:20:13.670
Did you order it?
286
00:20:13.670 --> 00:20:15.830
Let's do up to here. You can leave.
287
00:20:15.830 --> 00:20:21.530
Why would a famous reporter, Kim Moon Ho, do a background check on a B class reporter whom he never knew?
288
00:20:21.530 --> 00:20:25.260
Why do you need to protect me,
save me, and take my DNA sample?
289
00:20:25.260 --> 00:20:30.460
Isn't it weird? How can I not ask when it's weird? How can I just end it here and leave?
290
00:20:38.860 --> 00:20:44.300
You have no ability nor a line of reasoning, but you have some guts.
291
00:20:45.610 --> 00:20:53.470
After I left my TV station, I was thinking of having my own newspaper.
292
00:20:53.470 --> 00:20:58.260
So, I was looking here and there, and Someday happened to be one of them.
293
00:20:58.260 --> 00:21:01.480
Before I make a decision I need to do some background check.
294
00:21:01.480 --> 00:21:06.880
All of the reporters in the company. I needed to
find out what kind of skills and backgrounds they each had.
295
00:21:06.880 --> 00:21:12.000
Then it wasn't only me, but all ...
296
00:21:12.000 --> 00:21:15.970
Yes, I did a background check for all the reporters here, not only you.
297
00:21:17.320 --> 00:21:20.280
Then, what about my DNA?
298
00:21:22.190 --> 00:21:23.500
I don't know what you're talking about.
299
00:21:23.500 --> 00:21:25.430
What about protecting me from the gangsters?
300
00:21:25.430 --> 00:21:29.870
I need to protect you. You need to be my bulletproof vest now.
301
00:21:29.870 --> 00:21:35.010
Even a mere foot soldier is still important.
302
00:21:37.200 --> 00:21:39.600
Is there anything else you want to ask?
303
00:21:39.600 --> 00:21:45.800
Since I, your interviewee, started to open my mouth,
you need to sink your teeth into me.
304
00:21:45.830 --> 00:21:48.030
It's fine.
305
00:21:48.030 --> 00:21:49.030
What's fine?
306
00:21:49.030 --> 00:21:53.430
Just... this feeling is dirty.
307
00:21:53.430 --> 00:21:55.460
Why?
308
00:21:56.460 --> 00:21:59.250
It's because it's humiliating.
309
00:21:59.250 --> 00:22:02.900
Remembering the things I said to Healer yesterday,
310
00:22:02.900 --> 00:22:06.760
just makes me want to die.
311
00:22:07.560 --> 00:22:12.800
I thought that person...
To me...
312
00:22:16.040 --> 00:22:17.770
Never mind.
313
00:22:17.770 --> 00:22:21.690
You met him? Did you see his face?
314
00:22:21.690 --> 00:22:26.260
If I saw it I would've recognized it. How much that person
315
00:22:26.260 --> 00:22:29.910
looked at me as a pathetic and absurd girl.
316
00:22:32.710 --> 00:22:36.730
Thank you for answering my questions. I'll be leaving now.
317
00:22:49.310 --> 00:22:54.460
Wow. Writers are quite scary.
318
00:22:54.460 --> 00:22:58.360
How can he lie so smoothly like that?
319
00:22:58.360 --> 00:23:02.790
Those guys are even doing bullsh*ts creatively, are they?
320
00:23:24.610 --> 00:23:33.600
Timing and Subtitles brought to you by The Time Healers @ Viki
321
00:23:37.840 --> 00:23:40.720
That's everything about Chae Yeong Sin.
322
00:23:40.720 --> 00:23:44.580
Just as you asked, Chae Yeong Sin was adopted when she was 8 years old.
323
00:23:45.280 --> 00:23:47.140
Did you say 8?
324
00:23:47.140 --> 00:23:51.530
It seems she was found as a lost child
when she was 5.
325
00:23:51.530 --> 00:23:56.250
After that, several times she was adopted
and then sent back.
326
00:24:01.510 --> 00:24:05.020
When she was 8 years old she was adopted by Chae Chi Soo.
327
00:24:05.020 --> 00:24:08.290
Chae Chi Soo is the attorney who's currently taking on Joo Yeon Hee's case.
328
00:24:08.290 --> 00:24:10.910
Where's the location where she was found alone?
329
00:24:10.910 --> 00:24:14.510
It was in Seoul.
330
00:24:14.510 --> 00:24:16.810
I heard it was around Shindangdong.
331
00:24:16.810 --> 00:24:22.000
She was found behind a trash bin
at some alley around Shindangdong.
332
00:24:22.000 --> 00:24:26.900
When they first found her, she couldn't talk, so they diagnosed her as mute.
333
00:24:26.900 --> 00:24:33.140
Even on the adoption document when she was adopted
by Chae Chi Soo, it's marked as speech disorder.
334
00:25:02.090 --> 00:25:04.410
Is there something you need for me to do?
335
00:25:04.410 --> 00:25:06.330
Something to do?
336
00:25:10.560 --> 00:25:12.880
No, there's none. You may leave.
337
00:25:21.400 --> 00:25:27.700
Find Ji An. If I can't find Ji An, I...
338
00:25:27.700 --> 00:25:33.410
I won't be able to meet that person
even after I die. How will I meet him?
339
00:25:34.390 --> 00:25:38.150
Moon Sik, please.
340
00:25:38.150 --> 00:25:43.730
Please, find my Ji An. Please.
341
00:25:43.730 --> 00:25:45.570
Please.
342
00:25:54.030 --> 00:25:58.430
Oh, it's here. On the 27th of the last month,
around at 6:30 am,
343
00:25:58.430 --> 00:26:01.080
a trash truck driver found her.
344
00:26:01.080 --> 00:26:03.940
She was hiding behind the trash can, so he couldn't see her at first,
345
00:26:03.940 --> 00:26:07.650
but he was surprised when he found her while cleaning the trash.
346
00:26:40.210 --> 00:26:41.900
Mommy...
347
00:26:52.070 --> 00:26:54.070
Why did you do it?
348
00:26:58.790 --> 00:27:05.510
Hey, you should have just brought her. If you were going to live scared like this, why didn't you just bring her?
349
00:27:17.050 --> 00:27:21.760
Why? Did you think that if Ji An were here, Myeong Hee wouldn't be able to leave Gil Han?
350
00:27:21.760 --> 00:27:25.560
Then she wouldn't come to you, right?
351
00:27:25.560 --> 00:27:28.210
Right?
352
00:27:28.210 --> 00:27:32.730
Wow. How am I always correct like this?
353
00:27:41.410 --> 00:27:43.470
Why did you do it?
354
00:27:49.400 --> 00:27:51.660
We were friends.
355
00:27:54.270 --> 00:27:59.030
Moon Sik, you were our friend.
356
00:27:59.900 --> 00:28:02.100
A friend...
357
00:28:03.730 --> 00:28:05.810
shouldn't do that.
358
00:28:13.930 --> 00:28:18.940
Seeing CEO that shaken is the first since 10 years ago.
359
00:28:18.940 --> 00:28:24.170
It seems the child who was lost in 1992
is purposely approaching the CEO.
360
00:28:24.170 --> 00:28:29.440
It seems she approached Kim Moon Ho first,
and he's already on her side.
361
00:28:29.440 --> 00:28:32.300
I don't know the exact motive.
362
00:28:32.300 --> 00:28:34.950
Should I find out the motive first?
363
00:28:34.950 --> 00:28:40.160
You know, Kim Moon Sik is the top class.
364
00:28:40.160 --> 00:28:43.380
Out of all the students I've raised,
365
00:28:43.400 --> 00:28:46.800
he's bright and smart, yet knows his place.
366
00:28:46.800 --> 00:28:51.500
While he knows his place,
he's not servile either.
367
00:28:51.500 --> 00:28:55.600
He's a great commander who knows when and
how to move, hide, charge, and retreat.
368
00:28:56.720 --> 00:28:58.960
But,
369
00:28:59.780 --> 00:29:04.060
Moon Sik has one and only weakness.
370
00:29:04.060 --> 00:29:08.260
That person's daughter. That person's daughter can
371
00:29:08.260 --> 00:29:12.700
make Moon Sik into a balloon doll in a second.
372
00:29:12.700 --> 00:29:18.430
You know there's that thing... the balloon with arms and legs that dances in front of stores.
373
00:29:18.430 --> 00:29:22.020
The one that pops with one touch from a needle.
374
00:29:22.020 --> 00:29:28.080
We shouldn't let that happen to Moon Sik.
375
00:29:28.080 --> 00:29:33.050
Yes, Elder. Then, I will cut off the bud
before it sprouts.
376
00:29:33.050 --> 00:29:36.450
Warning Kim Moon Ho clearly,
377
00:29:36.450 --> 00:29:41.540
and making sure Kim Moon Sik won't need
to know about it... I will take care of them.
378
00:29:42.430 --> 00:29:44.350
Yes, Elder.
379
00:29:57.050 --> 00:30:02.410
Be especially mindful of Secretary Oh Tae Won, who is beside Kim Moon Sik. And,
380
00:30:07.410 --> 00:30:11.270
do not make personal contact with Chae Yeong Sin again.
381
00:30:15.620 --> 00:30:17.480
- Chae Yeong Sin.
- Yes?
382
00:30:17.480 --> 00:30:20.900
Would you be able to interview Joo Yeon Hee?
We'll mosaic her face and her voice.
383
00:30:20.900 --> 00:30:24.040
Get into details, focusing on Kim Ui Chan's involvement.
384
00:30:24.040 --> 00:30:25.490
- I got it.
- Hey, Rookie.
385
00:30:25.490 --> 00:30:26.400
Yes.
386
00:30:26.400 --> 00:30:27.630
Do you know how to work a camera?
387
00:30:27.630 --> 00:30:29.860
Yes, I've used a cellphone camera a lot of times--
388
00:30:29.860 --> 00:30:31.850
Take these and film Chae Yeong Sin's interview.
389
00:30:31.850 --> 00:30:34.530
Ah, no, no, but this camera is too--
390
00:30:34.530 --> 00:30:37.210
Do you perhaps know any detective?
391
00:30:37.210 --> 00:30:40.930
All the detectives I know are higher-ups
who are close to politicians.
392
00:30:40.930 --> 00:30:43.300
You're thinking of reporting Hwang Jae Gook and the video, right?
393
00:30:43.300 --> 00:30:46.850
If we bring out the news report first, they can conceal the evidence.
394
00:30:46.850 --> 00:30:49.240
It's right to work in step with
a police investigation for this kind of case.
395
00:30:49.240 --> 00:30:52.340
And also it's for us to avoid
becoming an isolated island (outcast) later.
396
00:30:52.340 --> 00:30:57.160
For that, we need a detective
who will work in step with us.
397
00:30:57.160 --> 00:30:58.730
There's one.
398
00:30:59.470 --> 00:31:01.860
I know a detective who was
keeping an eye on Hwang Jae Gook.
399
00:31:01.860 --> 00:31:04.460
I think he'll probably like it... that video.
400
00:31:04.460 --> 00:31:05.680
Good.
401
00:31:05.680 --> 00:31:07.240
And, you!
402
00:31:07.240 --> 00:31:08.860
Yes.
403
00:31:08.860 --> 00:31:11.530
This is Lee Jong Soo, a rookie
of mine from the TV station.
404
00:31:11.530 --> 00:31:15.060
Although he may look like he's slacking off, he's quite competent.
405
00:31:15.060 --> 00:31:18.120
Hello. I'm Lee Jong Soo.
406
00:31:18.120 --> 00:31:21.490
Can I keep him here?
407
00:31:21.490 --> 00:31:24.040
No... well... do we really need him?
408
00:31:24.040 --> 00:31:29.320
Why would you leave that nice place and come here? I really don't understand you people.
409
00:31:29.320 --> 00:31:31.870
Tell him what you told me before.
410
00:31:32.640 --> 00:31:34.740
- I came as a spy.
- What?
411
00:31:34.740 --> 00:31:36.670
CEO Kim Moon Sik...
412
00:31:36.700 --> 00:31:42.300
So, this person's biological brother, asked me to go next to him and be a spy.
413
00:31:43.280 --> 00:31:45.910
But, you want me now to tell him to do it ...?
414
00:31:45.910 --> 00:31:48.410
As I told you, his skills are good.
415
00:31:48.410 --> 00:31:50.670
We need a person.
416
00:31:52.280 --> 00:31:54.740
- Didn't you hear me?
- We're going.
417
00:31:54.740 --> 00:31:56.260
What did I say to focus on during the interview?
418
00:31:56.260 --> 00:31:58.120
Focus on Kim Ui Chan's part.
419
00:31:58.120 --> 00:31:59.520
- Why?
- Eh?
420
00:31:59.520 --> 00:32:02.540
Why do you have to focus on Kim Ui Chan's part?
421
00:32:05.670 --> 00:32:08.570
He told me to do it... seriously...
422
00:32:11.140 --> 00:32:14.290
The thing I did all night...
423
00:32:14.290 --> 00:32:16.510
"You worked hard," those three words...
424
00:32:16.510 --> 00:32:21.400
Will the linch pin of his life all crumble down
to pieces if he says them? Aigoo, come on.
425
00:32:25.960 --> 00:32:28.650
But, this car. Is this yours?
426
00:32:28.650 --> 00:32:30.110
Huh?
427
00:32:30.870 --> 00:32:34.330
Ah, your family must be well-off.
428
00:32:34.330 --> 00:32:38.090
Of course, you're someone who got this job through money.
429
00:32:59.980 --> 00:33:05.100
♬ Love, it isn't just a dream ♬
430
00:33:05.100 --> 00:33:11.200
♬ Now that you are everything to me ♬
431
00:33:11.200 --> 00:33:16.590
♬ Oh, love is the sweetest thing ♬
432
00:33:16.590 --> 00:33:19.030
No. Oh, hey, hey!
433
00:33:19.030 --> 00:33:21.700
♬ With a skip in my heart ♬
434
00:33:21.700 --> 00:33:23.030
Oh, Yeong Sin! Yeong Sin!
435
00:33:23.030 --> 00:33:28.630
♬ The moon, the sky, the stars can shine all night long tonight ♬
436
00:33:28.630 --> 00:33:33.390
So pretty! How long has it been?!
♬ But I only have eyes for you and I'm home ♬
437
00:33:33.390 --> 00:33:36.740
Yeong Sin!
♬ When you hold me tight ♬
438
00:33:36.740 --> 00:33:41.430
Yeong Sin, you can't become prettier like that!
Someone will snatch you away!
439
00:33:41.430 --> 00:33:43.480
Yeong Sin, you still are not married?
440
00:33:43.480 --> 00:33:45.120
Shall I find some guy for you?
441
00:33:45.120 --> 00:33:49.020
Hey, hey, shut up! Yeong Sin can't get married?
Why would she?
442
00:33:49.020 --> 00:33:51.500
She's too good. I can't let her go!
443
00:33:52.490 --> 00:33:54.790
Yeong Sin! Do you still know how to do that?
444
00:33:54.790 --> 00:33:59.100
You know, that!
Like this, like this.
445
00:33:59.100 --> 00:34:03.050
♬ Love, dazzling at first sight ♬
446
00:34:03.050 --> 00:34:07.460
♬ Challenging now everything
we thought we knew was right ♬
447
00:34:09.200 --> 00:34:13.170
Hey! You're not leaving? You guys aren't leaving?
448
00:34:13.170 --> 00:34:16.580
Aigoo, what's wrong?
449
00:34:17.720 --> 00:34:20.350
You guys, seriously. You're not leaving? You're not leaving?!
450
00:34:20.350 --> 00:34:23.090
Hey, hey! Because of you, we haven't had any customers today!
451
00:34:23.090 --> 00:34:27.710
I couldn't even sell a single cup of coffee! You said you would leave when Yeong Sin got here.
452
00:34:27.710 --> 00:34:30.280
- Alright, alright!
- See you again, Yeong Sin!
453
00:34:30.280 --> 00:34:33.200
♬ When you hold me tight, ♬
454
00:34:35.720 --> 00:34:38.630
We're almost finished getting ready.
455
00:34:38.630 --> 00:34:42.380
Eh hey, Secretary Oh. You are really...don't worry.
456
00:34:42.380 --> 00:34:45.560
We, Double S Guard, rather than using our bodies
457
00:34:45.560 --> 00:34:48.390
are better at using our brains.
458
00:34:48.390 --> 00:34:53.890
Also, one of the kids I have is from China who was hard to bring.
459
00:34:54.780 --> 00:34:56.590
It's one hour?
460
00:34:57.220 --> 00:34:59.270
I understand. We'll be ready.
461
00:34:59.270 --> 00:35:02.430
Yes, yes, yes. Don't worry.
462
00:35:03.350 --> 00:35:06.050
Ah, this old man. So much nagging.
463
00:35:06.050 --> 00:35:10.240
Alright, alright! I'll give you guys one hour.
464
00:35:10.240 --> 00:35:13.330
You must absolutley finish it in one hour.
465
00:35:13.330 --> 00:35:16.850
In any newspaper they...
466
00:35:18.010 --> 00:35:20.500
won't listen to their story.
467
00:35:21.570 --> 00:35:23.850
They won't listen to them.
468
00:35:24.980 --> 00:35:27.490
They won't listen to them.
469
00:35:32.740 --> 00:35:35.440
So, you're going to do the interview?
470
00:35:35.440 --> 00:35:38.230
We're going to mosaic your face
or just shoot your back.
471
00:35:38.230 --> 00:35:40.550
We're going to change your voice completely.
472
00:35:40.550 --> 00:35:42.540
What do you think?
473
00:35:43.530 --> 00:35:47.630
I want to do it. I've said since the beginning that
474
00:35:47.630 --> 00:35:50.240
I'll do everything that I can do.
475
00:35:50.240 --> 00:35:52.840
No, wait a minute.
476
00:35:52.840 --> 00:35:55.850
After seeing some of their lawyers
477
00:35:55.850 --> 00:36:01.580
if we say, "Uh", they will say it was ah,
and if we say, "Ah", they will say, "See, it was ah!"
478
00:36:01.580 --> 00:36:04.810
Those guys are going to nitpick at every little detail,
479
00:36:04.810 --> 00:36:10.020
so if we have an interview with the media, it can be used unfavorably to us during the trial.
480
00:36:10.020 --> 00:36:12.100
- Attorney.
- Yes?
481
00:36:12.100 --> 00:36:15.160
I've never asked to be looked favorably upon from the start.
482
00:36:15.160 --> 00:36:18.670
I just asked (your help) not to let
those people live well on their own,
483
00:36:18.670 --> 00:36:21.510
and not to let me die alone.
484
00:36:24.520 --> 00:36:28.290
I will discuss further with my client,
485
00:36:28.290 --> 00:36:33.300
and review what to say and not to say if we have an interview, then I will let you know.
486
00:36:33.300 --> 00:36:34.560
Yes.
487
00:36:35.680 --> 00:36:42.470
Timing and Subtitles brought to you by The Time Healers @ Viki
488
00:36:43.440 --> 00:36:46.480
- Do you know how to assemble that?
- Huh?
489
00:36:48.370 --> 00:36:52.340
Well, usually this kind of thing is
supposed to be assembled, so...
490
00:36:52.340 --> 00:36:55.810
It will work out one way or the other, right?
491
00:36:55.810 --> 00:36:58.560
I'll get on it myself.
492
00:37:02.040 --> 00:37:06.300
Ajusshi, I'm hungry. Is there anything to eat?
493
00:37:06.300 --> 00:37:10.120
Shall I make you some toast?
With jam, or ham and cheese...
494
00:37:10.120 --> 00:37:13.840
Do you really know how to assemble that?
Should I look for the manual and read it out to you?
495
00:37:13.840 --> 00:37:15.230
Forget it.
496
00:37:15.230 --> 00:37:21.230
Well, I heard from your teacher that your father was really bright with mechanical things.
497
00:37:21.230 --> 00:37:26.000
Whichever machine it was, if he just saw it once,
he made it work or fixed it.
498
00:37:28.640 --> 00:37:30.660
Kim Moon Ho sent an email.
499
00:37:30.660 --> 00:37:33.220
But, it's a warning.
500
00:37:34.010 --> 00:37:34.970
What warning?
501
00:37:34.970 --> 00:37:41.200
Warning: Don't ever make any personal contact
with Chae Yeong Sin again.
502
00:37:43.960 --> 00:37:45.210
Seriously.
503
00:37:45.210 --> 00:37:49.030
Why don't you just follow him?
If you don't, he might not pay us.
504
00:37:49.030 --> 00:37:51.190
Then, everything will end pointlessly.
505
00:37:54.420 --> 00:37:57.170
Wow, a new one is nice.
506
00:37:57.170 --> 00:37:59.450
- How expensive is this?
- I'm not sure.
507
00:37:59.450 --> 00:38:03.320
Let me see... Good, not bad.
508
00:38:03.320 --> 00:38:07.370
Wow, this is good. The image is coming out.
509
00:38:07.370 --> 00:38:10.900
Good, when we have Yeon Hee sit there...
510
00:38:12.560 --> 00:38:15.220
Should I do it a bit from the side?
511
00:38:20.640 --> 00:38:22.050
What are you doing?
512
00:38:22.050 --> 00:38:23.840
- Making contact.
- What?
513
00:38:23.840 --> 00:38:27.330
A personal contact.
514
00:38:29.490 --> 00:38:30.880
Like this.
515
00:38:30.880 --> 00:38:34.060
This guy is not quite all there, either...
516
00:38:34.060 --> 00:38:38.120
This loon! Why don't you just poop instead?
517
00:38:38.120 --> 00:38:42.400
Did your teacher call you?
I thought you were meeting him today.
518
00:38:42.400 --> 00:38:46.970
Ah, I was talking to your teacher a while ago.
He said something strange.
519
00:38:46.970 --> 00:38:51.030
He wanted to know if you like fruits or chocolate?
520
00:38:51.030 --> 00:38:53.420
He's asking out of the blue.
521
00:38:53.420 --> 00:38:56.580
Is that some kind of secret code
between the two of you?
522
00:38:57.270 --> 00:39:03.750
♬ Gladly, gladly, let's forget it ♬
("Gladly, gladly, let's forget it" by Song Chang Sik)
523
00:39:03.750 --> 00:39:09.950
♬ That sad dream I dreamt last night ♬
524
00:39:09.950 --> 00:39:16.080
♬ Like the morning sun makes
the darkness disappear ♬
525
00:39:16.080 --> 00:39:21.420
♬ Let's forget it ♬
526
00:39:22.250 --> 00:39:27.990
♬ Let's say that never happened ♬
527
00:39:27.990 --> 00:39:31.320
♬ That bonfire we built together ♬
528
00:39:31.320 --> 00:39:33.160
W-what are you doing?
529
00:39:33.160 --> 00:39:37.370
A camera test.
530
00:39:37.370 --> 00:39:38.480
E-excuse me.
531
00:39:38.480 --> 00:39:42.400
Leave me alone. I don't feel good today.
532
00:39:42.400 --> 00:39:46.040
If you don't feel good, isn't it normal to drink
533
00:39:46.040 --> 00:39:49.960
or to cry?
534
00:39:49.960 --> 00:39:54.560
One, two, three. Mic test, one, two, three. Ah ah ah.
535
00:39:55.530 --> 00:40:01.280
Hello, everyone. You're now watching one female human,
who has been rejected by the two men she had a crush on,
536
00:40:01.280 --> 00:40:04.090
Man #1 and Man #2, at the same time,
537
00:40:04.090 --> 00:40:06.730
but are still appearing at the scene
with a professional reporter's mindset.
538
00:40:08.330 --> 00:40:12.780
Man number 1 called her a human shield.
539
00:40:12.780 --> 00:40:18.620
Number 2 thinks she is a delusional attention seeker.
540
00:40:18.620 --> 00:40:23.260
However, gladly, gladly, let's forget that.
541
00:40:24.160 --> 00:40:27.460
That sad dream I dreamt last night.
542
00:40:28.240 --> 00:40:31.680
Like the morning sun makes
the darkness disappear.
543
00:40:34.280 --> 00:40:36.680
Let's forget about it.
544
00:40:36.680 --> 00:40:41.280
Let's say that never hap...
545
00:40:52.120 --> 00:40:54.440
The weather is nice. They said the first snow was going to fall today.
546
00:40:54.440 --> 00:40:57.620
First snow my butt. Those liars...
547
00:41:09.500 --> 00:41:12.660
We're all ready. Let's start the interview.
548
00:41:12.660 --> 00:41:14.820
Yeah. Let's go.
549
00:41:21.420 --> 00:41:25.180
Did you know what kind of a place that was?
550
00:41:25.180 --> 00:41:29.220
He said it was just a person who helps our company,
551
00:41:29.220 --> 00:41:31.480
and so I should greet him.
552
00:41:31.480 --> 00:41:35.120
-Who did?
-President Hwang Jae Gook.
553
00:41:36.080 --> 00:41:39.100
What did he say about that Assemblyman K?
554
00:41:39.100 --> 00:41:41.260
You mean Assemblyman Kim Ui Chan?
555
00:41:41.260 --> 00:41:42.280
Yes.
556
00:41:42.280 --> 00:41:46.360
He said that he is someone who will become the mayor of Seoul in the future.
557
00:41:46.360 --> 00:41:51.920
And that the position of the mayor of Seoul is that of someone who can become President of Korea later.
558
00:41:51.920 --> 00:41:57.220
So if I looked good to that man,
559
00:41:58.680 --> 00:42:04.360
he said my life would get better later.
560
00:42:12.240 --> 00:42:14.420
You wanted your life to get better?
561
00:42:14.420 --> 00:42:18.620
Is that why you didn't refuse and went to that kind of place to meet high class people.
562
00:42:18.620 --> 00:42:21.620
And you met Kim Ui Chan too?
563
00:42:27.300 --> 00:42:29.520
I went too far. Then let's go to the next ques...
564
00:42:29.520 --> 00:42:31.140
Because you don't know.
565
00:42:31.140 --> 00:42:34.980
Since you don't know, you might ask it like that.
566
00:42:34.980 --> 00:42:38.120
You don't know how scary those people are.
567
00:42:38.120 --> 00:42:42.900
Those people, for their money and their positions,
568
00:42:42.900 --> 00:42:47.420
in order to protect their own,
they will be willing to do anything.
569
00:42:47.420 --> 00:42:52.220
Doing that is "common sense" to them.
570
00:43:00.140 --> 00:43:02.040
- Are you ready?
- You're ready, right?
571
00:43:02.040 --> 00:43:03.440
Yes.
572
00:43:07.640 --> 00:43:09.420
Yes, this is Park Bong Soo.
573
00:43:09.420 --> 00:43:11.000
-Hello?
-Hey.
574
00:43:11.000 --> 00:43:12.940
Kiddo.
575
00:43:12.940 --> 00:43:16.220
Ah, this old fogey. Do you know what time it is...
576
00:43:19.400 --> 00:43:20.680
Where are you right now?
577
00:43:20.680 --> 00:43:23.560
Do you like chocolate or sweet potatoes?
578
00:43:23.560 --> 00:43:26.100
Seeing that you're blabbing random words,
579
00:43:26.100 --> 00:43:28.760
you had no intention of meeting me, right?
580
00:43:29.860 --> 00:43:32.960
Run quickly, let's meet at your house.
581
00:43:32.960 --> 00:43:36.600
Run quickly. Then do I have to run right away?
582
00:43:36.600 --> 00:43:39.400
- Look here, you old fogey--
- Don't be late.
583
00:43:39.400 --> 00:43:43.360
You know I don't wait more than 5 minutes
for a man, right?
584
00:43:43.360 --> 00:43:45.500
Wait, wait.
585
00:43:45.500 --> 00:43:48.480
Since when was it 5 minutes? Hel--
586
00:43:48.480 --> 00:43:50.960
Teacher, hello?
587
00:43:53.660 --> 00:43:56.660
- Please tell them I left first.
- Wait, wait.
588
00:43:56.660 --> 00:43:58.980
Take this with you.
589
00:43:58.980 --> 00:44:04.880
Yeong Sin told me to pack you some things to eat, so I packed some delicious...
590
00:44:07.460 --> 00:44:09.080
What day
591
00:44:10.320 --> 00:44:12.240
i-is it today?
592
00:44:12.240 --> 00:44:16.480
Today is the 22nd.
593
00:44:19.960 --> 00:44:22.500
- Ah, is that what it was?
- Why?
594
00:44:23.220 --> 00:44:27.360
It's my birthday.
595
00:44:28.160 --> 00:44:32.080
Ah, this old fogey.
596
00:44:33.120 --> 00:44:36.080
Hey, take this.
597
00:44:36.080 --> 00:44:37.800
Hey!
598
00:44:53.260 --> 00:44:54.480
Hello?
599
00:44:54.480 --> 00:44:56.560
Chae Yeong Sin.
600
00:44:56.560 --> 00:44:59.180
- Sunbae?
- It seems you'll have to come over right now.
601
00:44:59.180 --> 00:45:01.500
Take a taxi and come right over.
602
00:45:01.500 --> 00:45:03.460
What is it?
603
00:45:03.460 --> 00:45:05.140
Ah, yes, yes.
604
00:45:05.140 --> 00:45:07.280
Dad, I'll be out for a while.
See you later, Yeon Hee.
605
00:45:07.280 --> 00:45:09.960
- Hey, where are you going? You spent the night out yesterday too.
- It's for work.
606
00:45:09.960 --> 00:45:12.500
- Who? Chief Jang?
- No, Sunbae Kim Moon Ho.
607
00:45:12.500 --> 00:45:16.220
An informant has come forward. Awesome.
I'm going.
608
00:45:16.220 --> 00:45:19.240
- Hey, hey, Yeong Sin. Yeong Sin!
- Don't I need to bring a camera or recorder?
609
00:45:19.240 --> 00:45:21.460
Hey, Yeong Sin. Did you take your hat?
610
00:45:21.460 --> 00:45:22.960
Wrap your scarf well.
611
00:45:22.960 --> 00:45:25.880
Kyungminnam intersection?
612
00:45:25.880 --> 00:45:28.920
Ah, yes, I know where that is.
613
00:45:28.920 --> 00:45:31.220
That building is empty right now,
614
00:45:31.220 --> 00:45:34.660
I'll leave the back door open, so come up to the roof.
(same line from the text message)
615
00:45:34.660 --> 00:45:39.800
Also, as soon as this call ends,
turn off your phone since someone can track you.
616
00:45:39.800 --> 00:45:42.600
- Can you please go to Kyungminnam intersection?
- Yes.
617
00:45:42.600 --> 00:45:45.370
Turn it off right now. Then see you there.
618
00:45:45.370 --> 00:45:46.880
Yes.
619
00:46:00.740 --> 00:46:02.920
What grade are you in?
620
00:46:27.140 --> 00:46:28.380
Yes, it's Kim Moon Ho.
621
00:46:28.380 --> 00:46:34.060
You shouldn't forget the kindness of your family,
who cared for you and brought you up.
622
00:46:34.060 --> 00:46:35.020
Hello?
623
00:46:35.020 --> 00:46:38.280
You shouldn't turn against your family for one girl.
624
00:46:38.280 --> 00:46:40.220
She's a bad woman.
625
00:46:40.220 --> 00:46:42.860
Please get back to your senses and come back.
626
00:46:42.860 --> 00:46:45.880
Everyone's waiting for you earnestly.
627
00:46:49.180 --> 00:46:51.620
Chae Yeong Sin
628
00:46:53.160 --> 00:46:56.760
The phone is turned off...
629
00:47:17.680 --> 00:47:18.940
New Mail.
630
00:47:26.720 --> 00:47:28.240
Yes, why?
631
00:47:28.240 --> 00:47:32.380
A mail from Kim Moon Ho came saying that he can't get in contact with Chae Yeong Sin.
632
00:47:32.380 --> 00:47:34.280
Chae Yeong Sin is at her house.
633
00:47:34.280 --> 00:47:37.740
He called the house, but they said she took a call and ran out in a hurry.
634
00:47:37.740 --> 00:47:40.680
But, they said she went out taking Kim Moon Ho's call.
635
00:47:40.680 --> 00:47:42.860
What does that mean?
636
00:47:42.860 --> 00:47:46.320
I'm thinking if she got caught
in a trap of voice falsification.
637
00:47:52.200 --> 00:47:54.620
Who? Why?
638
00:47:54.620 --> 00:47:57.320
Kim Moon Ho said a warning from the Elder came.
639
00:47:57.320 --> 00:47:58.740
Elder?
640
00:47:58.740 --> 00:48:00.860
- Who's Elder?
- I don't know.
641
00:48:00.860 --> 00:48:05.280
- Kim Moon Ho said he's going to go to his brother first.
- The tracker is still on Chae Yeong Sin's bag.
642
00:48:05.280 --> 00:48:07.800
She only has that one bag. She always takes it with her,
643
00:48:07.800 --> 00:48:10.540
- so...
- I know. I'm in the middle of tracking it.
644
00:48:11.900 --> 00:48:14.680
I'll also send this to Kim Moon Ho. The side who gets there faster...
645
00:48:14.680 --> 00:48:16.580
Where is it?
646
00:48:16.580 --> 00:48:19.040
It's around Paju.
647
00:48:59.460 --> 00:49:02.800
Oh, can I get a receipt?
I need to get the expense reimbursed.
648
00:49:03.840 --> 00:49:07.340
- Thank you. Work hard.
- Bye.
649
00:49:22.780 --> 00:49:25.300
Is this door not the right one...?
650
00:49:46.960 --> 00:49:49.360
Sunbae.
651
00:49:49.360 --> 00:49:51.480
Kim Moon Ho Sunbae?
652
00:49:52.680 --> 00:49:54.500
Hello?
653
00:49:55.500 --> 00:49:57.700
Is anyone here? Hello?
654
00:51:14.730 --> 00:51:16.530
Going up.
655
00:51:18.020 --> 00:51:19.830
Tenth floor.
656
00:52:04.270 --> 00:52:07.510
Hello, this elevator is broken.
657
00:52:08.590 --> 00:52:11.720
Hello? Is anyone there?
658
00:52:11.720 --> 00:52:13.910
Hello?! Can't you hear me?
659
00:53:46.040 --> 00:53:50.600
Save me. There's someone in here.
660
00:53:50.600 --> 00:53:53.730
Save me. There's someone in here.
661
00:53:53.730 --> 00:53:55.670
Save me.
662
00:53:57.120 --> 00:53:59.540
Save me!
663
00:53:59.540 --> 00:54:01.740
Save me!
664
00:54:01.740 --> 00:54:04.520
There's someone in here.
665
00:56:18.210 --> 00:56:20.550
You almost died. Are you crazy?
666
00:56:20.550 --> 00:56:23.510
Even if you do it for money.
667
00:56:32.170 --> 00:56:37.940
Thank you for saving me.
I survived, thanks to you,
668
00:56:38.920 --> 00:56:42.510
but if we both fell from there, we both would've died.
669
00:56:42.510 --> 00:56:44.280
What is that?
670
00:56:48.390 --> 00:56:51.800
Are you still here?
671
00:57:00.410 --> 00:57:02.350
You're still here, right?
672
00:57:03.540 --> 00:57:05.960
You're Healer, right?
673
00:57:06.700 --> 00:57:10.200
I don't know how much Sunbae gave you,
674
00:57:11.060 --> 00:57:14.650
but I owe you my life now.
675
00:57:15.250 --> 00:57:20.520
But, I don't have any money, so I can't pay you with money.
676
00:57:22.110 --> 00:57:23.990
I'm sorry.
677
00:57:25.680 --> 00:57:27.600
Thank you.
678
00:57:54.060 --> 00:57:59.480
Ever since I was alone and up to now,
I've never expected anything from a human.
679
00:57:59.480 --> 00:58:01.560
So, I was okay.
680
00:58:11.580 --> 00:58:17.080
Whether someone understood or misunderstood me, it didn't matter.
681
00:58:17.080 --> 00:58:20.410
I was like that.
682
00:58:23.430 --> 00:58:30.470
Timing and Subtitles brought to you by The Time Healers @ Viki
683
00:58:59.620 --> 00:59:06.410
♬ It's a dream that is like a lie,
the memories of meeting you ♬
684
00:59:06.410 --> 00:59:13.320
♬I'll still wait for you here♬
685
00:59:13.320 --> 00:59:19.290
♬I feel nervous that I cannot move ♬
686
00:59:19.290 --> 00:59:25.480
♬ As you look at me ♬
687
00:59:27.000 --> 00:59:33.820
♬ Why can't I say anything ♬
688
00:59:33.820 --> 00:59:39.800
♬ when I have so much to say to you ♬
689
00:59:39.800 --> 00:59:48.450
♬ The moment you came back... ♬
Healer - Preview
690
00:59:48.450 --> 00:59:51.770
Someone definitely tampered with the elevator.
691
00:59:51.770 --> 00:59:56.320
You called me by another name, didn't you?
Was it Ji Eun or...?
692
00:59:56.320 --> 00:59:58.410
Did you decide to not be human anymore?
693
00:59:58.410 --> 01:00:01.280
You shouldn't have messed with Ji An.
694
01:00:01.280 --> 01:00:07.090
I thought he'd suddenly pop out from behind me if I waited for him.
695
01:00:07.090 --> 01:00:08.140
But he's not coming.
696
01:00:08.140 --> 01:00:11.460
Are you saying Ji An is alive?
Did you find her?
697
01:00:11.460 --> 01:00:15.790
You said a famous reporter, right? I'll do it.
698
01:00:15.790 --> 01:00:18.910
Let's go.
To become famous.
56593
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.