Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
1
00:00:01.250 --> 00:00:03.380
Episode 10
2
00:00:03.380 --> 00:00:07.450
Today at 4 pm, Kim Ui Chan will hold a press conference to officially announce his Seoul city mayoral candidacy.
3
00:00:07.450 --> 00:00:11.650
At the same time, Someday Daily will be doing its first internet broadcast.
4
00:00:11.650 --> 00:00:15.000
Only those reporters on the list can go in.
5
00:00:15.000 --> 00:00:17.260
The other reporters or broadcasting stations
that are not on the list
6
00:00:17.260 --> 00:00:21.670
can neither ask any questions,
nor enter the press conference hall.
7
00:00:21.670 --> 00:00:25.150
Someday or Monday, with this name,
we can't even dream of going in.
8
00:00:25.150 --> 00:00:28.420
GK's Representative Kim Se Gwang's son
9
00:00:28.420 --> 00:00:31.300
is having an engagement party in the room next door.
10
00:00:31.300 --> 00:00:33.130
Are there people you know?
11
00:00:33.130 --> 00:00:36.890
It won't be easy for them to stop
the guests for that party.
12
00:00:36.890 --> 00:00:43.470
Huh? Camouflage penetration?
Us?
13
00:00:43.470 --> 00:00:45.400
Happy worker Kim Ui Chan, for a more special Seoul, and more special citizens
Justice Democratic Party Kim Eui Chan's Seoul Mayoral Candidacy Announcement Press Conference
14
00:00:53.290 --> 00:00:57.090
Assemblyman Kim Ui Chan will arrive discreetly at the press conference location,
15
00:00:57.090 --> 00:01:01.820
so he doesn't take any silly questions on the way to the press conference room.
16
00:01:01.820 --> 00:01:03.500
Let us go in, please!
17
00:01:03.500 --> 00:01:07.750
Only press companies on the list are able to enter the press conference room.
18
00:01:07.750 --> 00:01:11.830
Questions will be also asked in the pre-determined order on the pre-determined topics.
19
00:01:11.830 --> 00:01:15.380
So, there isn't a chance for anything unexpected to happen.
20
00:01:15.380 --> 00:01:18.110
What the higher-ups are most worried about is the issue with that woman.
21
00:01:18.110 --> 00:01:21.290
You know, that woman who sued Assemblyman Kim for sexual assault.
22
00:01:21.290 --> 00:01:25.360
You know that nothing similar to that can come on air, right?
23
00:01:25.360 --> 00:01:26.490
We are aware.
24
00:01:26.490 --> 00:01:30.390
Our station is the only one covering this press conference live,
25
00:01:30.390 --> 00:01:33.570
so let's be absolutely careful so we don't get blamed.
26
00:01:33.570 --> 00:01:35.860
We will be careful.
27
00:01:37.120 --> 00:01:39.310
They arrived just now.
28
00:01:43.880 --> 00:01:45.990
Someday News
29
00:01:48.290 --> 00:01:52.480
I think this is good enough for the photos.
30
00:01:52.480 --> 00:01:54.700
- Will you really be alright?
- What do you mean?
31
00:01:54.700 --> 00:01:59.180
You are this generation's symbol of conscience and truth.
32
00:01:59.200 --> 00:02:03.300
But if you go around promoting yourself like some kind of a celebrity, won't you look bad?
33
00:02:03.330 --> 00:02:06.370
One of my friends told me that I'm addicted to popularity.
34
00:02:06.370 --> 00:02:10.440
If I really have popularity, please sell it all.
35
00:02:10.440 --> 00:02:15.280
-Sell it?
-Kim Moon Ho who escaped from the shackles of public broadcasting has begun a show.
36
00:02:15.280 --> 00:02:18.960
Let's see how funny it is.
37
00:02:18.960 --> 00:02:23.070
I got it, then. We, the entertainment news reporters, have a pretty tight bond with each other, you know.
38
00:02:23.070 --> 00:02:27.940
Even if higher-ups interfere our work,
that's just about how "sexy" the titles of articles are.
39
00:02:27.940 --> 00:02:30.930
We'll try to create a ruckus.
40
00:02:30.930 --> 00:02:32.900
Thank you.
41
00:02:37.050 --> 00:02:38.680
I'm sorry, but your company's name is not on the list.
42
00:02:38.680 --> 00:02:41.620
- Oh, please, check it again, please!
- Sorry, no. Next!
43
00:02:41.620 --> 00:02:45.380
No, you can't enter. I'm sorry. Next person, please.
44
00:02:55.740 --> 00:03:04.670
Timing and Subtitles brought to you by The Time Healers @ Viki
45
00:03:08.630 --> 00:03:13.680
Oh, I'm sorry, but we're controlling this area right now.
46
00:03:14.580 --> 00:03:19.160
Who, and for what reason, is controlling me?
47
00:03:20.720 --> 00:03:27.510
Oh. The Crystal Room Engagement Hall. We want to check on the preparations. We're cousins on the groom's side.
48
00:03:27.510 --> 00:03:31.320
Ah, yes the engagement.
49
00:03:37.720 --> 00:03:42.600
Oppa, I'm about to get in a bad mood. Do something about it.
50
00:03:42.600 --> 00:03:48.130
Oh. Who should I call?
51
00:03:48.130 --> 00:03:51.400
Should I call for Secretary Kim? Or Secretary Park?
52
00:03:51.400 --> 00:03:55.980
Call the CEO of this place. Tell him
to come here himself before I explode.
53
00:03:55.980 --> 00:04:00.360
When people like us explode there's societal criticism. So before that...
54
00:04:00.360 --> 00:04:04.690
Oh, the Crystal Room is that way.
55
00:04:04.690 --> 00:04:08.120
You need to go inside.
56
00:04:09.620 --> 00:04:13.190
Oh, it's cramped.
57
00:04:13.190 --> 00:04:16.360
We're sorry.
58
00:04:28.990 --> 00:04:31.770
The women's restroom? How can I go there?
59
00:04:31.770 --> 00:04:34.480
Then how do you expect me to go inside the men's restroom?
Hey!
60
00:04:34.480 --> 00:04:39.130
What are you doing...
Hey, what's wrong with you two...
61
00:04:57.240 --> 00:05:01.800
Yes, Sunbae. We're all set. We just have to get in.
62
00:05:01.800 --> 00:05:05.310
Your job is to get a chance
to ask a question, no matter what.
63
00:05:05.310 --> 00:05:07.200
It doesn't matter if you don't get a response.
64
00:05:07.200 --> 00:05:11.330
Just ask as many questions as you can, and then transfer it to the live feed. I'll take it from there.
65
00:05:11.330 --> 00:05:15.970
Okay, I can ask questions. I'll do that.
66
00:05:24.730 --> 00:05:26.180
Why do you keep calling? I'm busy.
67
00:05:26.180 --> 00:05:28.670
Why are you busy? What are you doing there that makes you busy?
68
00:05:28.670 --> 00:05:30.100
I'm being a reporter right now.
69
00:05:30.100 --> 00:05:35.000
Exactly. Why are you playing a reporter right now?
70
00:05:35.000 --> 00:05:37.990
Someone's doing a press conference right now. I have to go film it.
71
00:05:37.990 --> 00:05:39.590
Who?
72
00:05:39.590 --> 00:05:41.880
I don't know. I heard the name earlier, but I didn't memorize it.
73
00:05:41.880 --> 00:05:46.240
There are probably dozens of cameras there, and you're just hanging around.
74
00:05:46.240 --> 00:05:50.490
I'm good at avoiding cameras. Don't worry. I'm busy. I'm hanging up now.
75
00:05:50.490 --> 00:05:53.260
You have detectives on you now.
76
00:05:53.260 --> 00:05:58.490
Dae Yong took photos and sent them to me. They are looking into everyone around Chae Yeong Sin.
77
00:05:58.490 --> 00:06:04.210
You've already been photographed.
What? You're good at avoiding cameras?
78
00:06:07.250 --> 00:06:10.610
Park Bong Soo. Will they do a background investigation on him?
79
00:06:10.610 --> 00:06:13.820
These are guys under Yoon Dong Won.
80
00:06:13.820 --> 00:06:19.710
Don't you think we should think about why they're investigating Chae Young Sin?
81
00:06:19.710 --> 00:06:24.160
I'm getting suspicious. Get out of there as soon as possible.
82
00:06:24.160 --> 00:06:25.530
I can't right now.
83
00:06:25.530 --> 00:06:27.400
Why not?
84
00:06:28.180 --> 00:06:31.170
I've received a commission.
85
00:06:31.170 --> 00:06:35.130
How can you receive a commission without me knowing? From who?
86
00:06:37.780 --> 00:06:41.620
From myself.
To stay next to Chae Yeong Sin.
87
00:06:41.620 --> 00:06:45.450
I'm busy. I'm hanging up now.
88
00:06:45.450 --> 00:06:48.750
What are you doing? Finish up and come out.
89
00:06:56.230 --> 00:06:59.700
PHONE sending...
PHONE Connect
90
00:06:59.700 --> 00:07:01.980
Detective Jo, I'm busy.
91
00:07:01.980 --> 00:07:05.350
Whether it's the old guy or the young one, these guys, really...!
92
00:07:05.350 --> 00:07:06.920
What again?
93
00:07:06.920 --> 00:07:11.390
The reins have finally come loose on your pupil now. What are you going to do?
94
00:07:17.000 --> 00:07:18.930
Personnel Records
95
00:07:24.230 --> 00:07:28.970
These people here, I want to cross-check one by one.
I want you to get the data of their identity information.
96
00:07:28.970 --> 00:07:32.930
See if their addresses and work experience
are correct. Oh, right...
97
00:07:32.930 --> 00:07:37.710
Face, that's important.
These pictures in here,
98
00:07:37.710 --> 00:07:43.850
check if they match with other IDs like their drivers' licenses.
99
00:07:43.850 --> 00:07:46.200
- Okay.
- Thanks.
100
00:08:03.480 --> 00:08:08.150
Welcome. It's just about to begin.
101
00:08:08.150 --> 00:08:13.300
Let's watch. We can talk after we've watched it.
102
00:08:15.150 --> 00:08:19.070
Coming up next, Live Broadcast of Kim Ui Chan's Official Declaration of Candidacy for Seoul Mayor Press Conference
103
00:08:19.080 --> 00:08:24.800
Alright, let's start.
High, cue.
104
00:08:27.650 --> 00:08:32.200
Captions coming in.
Captions, in.
105
00:08:42.920 --> 00:08:48.650
First off, we'll have Assemblyman Kim Ui Chan present his personal statement regarding his candidacy.
106
00:08:49.490 --> 00:08:54.840
My beloved Seoul citizens, you have all worked hard today as well to get through
107
00:08:54.840 --> 00:09:00.470
the difficult times in this tough world.
108
00:09:00.470 --> 00:09:06.380
I, Kim Ui Chan, for the citizens of Seoul,
109
00:09:06.380 --> 00:09:11.040
am here today with the intention of lightening
their heavy and weary minds as much as I can.
110
00:09:11.040 --> 00:09:15.150
Seoul is the center of South Korea.
111
00:09:15.150 --> 00:09:18.810
If Seoul weakens, Korea weakens.
112
00:09:18.810 --> 00:09:24.830
If Seoul stands firm, Korea stands firm.
113
00:09:31.150 --> 00:09:33.830
I am Reporter Yoo Jae Seok from Jeong Dong Newspaper.
114
00:09:33.830 --> 00:09:40.600
Your public promise of securing the safety of Seoul is interesting. Please elaborate further.
115
00:09:40.600 --> 00:09:44.780
Welfare, urban development, or creating more jobs.
All of them are also important.
116
00:09:44.780 --> 00:09:49.610
But everyone is now overlooking
what's more important.
117
00:09:49.610 --> 00:09:52.860
It is none other than the health of our Seoul citizens.
118
00:09:54.190 --> 00:09:56.330
Under our feet right now
119
00:09:56.330 --> 00:10:01.370
flows something that endangers our health.
That is water.
120
00:10:01.370 --> 00:10:06.490
Do you think the water we drink is safe?
121
00:10:06.490 --> 00:10:07.940
No, it is not.
122
00:10:08.860 --> 00:10:13.530
But, why is no one saying anything about it?
123
00:10:13.530 --> 00:10:16.850
This cannot be solved individually.
124
00:10:16.850 --> 00:10:18.780
It's difficult for me to take a call right now. Let's talk later.
125
00:10:18.780 --> 00:10:21.440
No, we have to talk now. It won't take long
so give me some of your time.
126
00:10:21.440 --> 00:10:22.480
What is the matter?
127
00:10:22.480 --> 00:10:25.230
I think I have to let you know first.
128
00:10:25.230 --> 00:10:28.930
You should be the first to know more than anyone else.
You, quietly.
129
00:10:33.510 --> 00:10:34.720
Tell me. What is it?
130
00:10:34.720 --> 00:10:36.570
I, Kim Ui Chan,
131
00:10:36.570 --> 00:10:41.300
have a concrete vision and plan
132
00:10:41.300 --> 00:10:45.840
for Seoul's tap water system.
I want to point that out.
133
00:10:45.840 --> 00:10:48.920
Please ask the next question.
134
00:10:59.700 --> 00:11:04.660
You have to grab an opportunity to ask him about Hwang Jae Gook and Joo Yeon Hee.
135
00:11:04.660 --> 00:11:09.560
To Assemblyman Kim Ui Chan, in front of those cameras.
136
00:11:09.560 --> 00:11:11.940
I'm asking if you want to do it.
137
00:11:23.600 --> 00:11:27.670
Assemblyman Kim Ui Chan, you know Joo Yeon Hee, right?
138
00:11:36.520 --> 00:11:39.080
I am Reporter Park Seong Sik from Jo Han Daily.
139
00:11:39.080 --> 00:11:42.680
You said you would not commit to a negative campaign,
140
00:11:42.680 --> 00:11:45.220
- and so, what kind of campaign plans you have...
- You might as well
141
00:11:45.220 --> 00:11:50.900
throw your shoes. You need to catch my interest in order to continue with the interview.
142
00:11:52.190 --> 00:11:55.990
Yes. Ummm, my campaign...
143
00:11:55.990 --> 00:11:58.090
The strategy would be...
144
00:12:08.310 --> 00:12:12.750
It has been said that Empire Construction Company's CEO Hwang Jae Gook introduced her to you.
145
00:12:12.750 --> 00:12:14.590
What kind of favor did he want in return?
146
00:12:14.590 --> 00:12:16.430
What is she?!
147
00:12:16.430 --> 00:12:20.470
In 2011, when Empire Construction won
the bid of sewerage construction,
148
00:12:20.470 --> 00:12:23.300
you were the chairman of Strategy
and Finance Committee then, weren't you?
149
00:12:23.300 --> 00:12:26.140
Right after that, you purchased
an apartment in Seocho District,
150
00:12:26.140 --> 00:12:30.920
and that apartment was the place you used to meet Miss Joo Yeon Hee secretly.
151
00:12:32.310 --> 00:12:33.530
What did you say?
152
00:12:33.530 --> 00:12:38.180
I'm saying sorry. It would've been better
if it weren't you to control the outside broadcast ban.
153
00:12:38.180 --> 00:12:39.960
But, it's you.
154
00:12:40.850 --> 00:12:43.390
All we needed was 30 seconds.
155
00:12:43.390 --> 00:12:46.550
That's why the only thing I could do was drag you out of there.
156
00:12:47.090 --> 00:12:48.930
I'm sorry Min Jae.
157
00:12:51.020 --> 00:12:54.510
We, Someday News, and Reporter Kim Moon Ho
will be reporting about this matter.
158
00:12:54.510 --> 00:12:59.340
Who Kim Ui Chan's woman is and
what his relation is with Empire Construction...
159
00:12:59.340 --> 00:13:03.380
If you now go search Someday News, you'll find Reporter Kim Moon Ho-
160
00:13:04.490 --> 00:13:08.220
- You're working hard.
Justice Party Assemblyman Kim Ui Chan's Candidacy for Seoul Mayor
161
00:13:08.220 --> 00:13:10.070
I'm Kim Ui Chan.
162
00:13:24.310 --> 00:13:26.890
Did they say it is Someday News?
163
00:13:29.380 --> 00:13:30.890
I will go make a call for just a moment.
164
00:13:30.890 --> 00:13:32.770
What call?
165
00:13:32.770 --> 00:13:37.160
For now, I think we need to use all the emergency contacts we have and have them control the media, newspapers, TVs...
166
00:13:37.160 --> 00:13:39.350
You heard, right?
167
00:13:40.880 --> 00:13:42.530
Get on it.
168
00:13:47.650 --> 00:13:51.640
Earlier, that woman in red ...
169
00:13:51.640 --> 00:13:53.000
I will take action for that.
170
00:13:53.000 --> 00:13:55.080
What kind of action would you be taking and how?
171
00:13:55.080 --> 00:13:58.860
A reporter asked a question during
the press conference. Is that a crime?
172
00:13:58.860 --> 00:14:01.230
It can be a crime. I will make it so.
173
00:14:01.230 --> 00:14:02.830
She's already
174
00:14:03.830 --> 00:14:07.840
a reporter who has come out on a national public broadcast.
175
00:14:07.840 --> 00:14:11.100
She's also quite a pretty and assertive reporter.
176
00:14:11.100 --> 00:14:13.950
If you do anything to that lady,
177
00:14:13.950 --> 00:14:17.900
that will actually become the top news.
178
00:14:21.040 --> 00:14:25.810
Kim Moon Ho is warning us properly right now.
179
00:14:26.580 --> 00:14:30.990
"Don't mess with that child."
180
00:14:33.670 --> 00:14:38.360
We, Someday News, have acquired a video on CEO Hwang Jae Gook's prostitution.
181
00:14:38.360 --> 00:14:43.950
We have secretly received this information from an anonymous informant.
182
00:14:43.950 --> 00:14:48.880
In this video, there are 14 men who are accepting sexual favors.
183
00:14:48.880 --> 00:14:54.550
One of them is pointed out to be Assemblyman K who has announced his Seoul mayoral candidacy today,
184
00:14:54.550 --> 00:14:59.300
and though we were in the process of verifying it, he couldn't give an answer as you all saw.
185
00:14:59.300 --> 00:15:01.470
We have asked the woman involved.
186
00:15:01.470 --> 00:15:06.270
What did she hear when she was first
introduced to Assemblyman K?
187
00:15:11.790 --> 00:15:15.440
How did he tell you about Assemblyman K?
188
00:15:15.440 --> 00:15:17.790
You mean Assemblyman Kim Ui Chan?
189
00:15:17.790 --> 00:15:18.910
Yes.
190
00:15:18.910 --> 00:15:22.020
That he'll become the future mayor of Seoul.
191
00:15:22.020 --> 00:15:27.900
He also said that whoever holds the position of Seoul City Mayor will later also become the future President.
192
00:15:32.160 --> 00:15:36.420
I've fully mobilized all the emergency contacts
of the media departments of politics and local news.
193
00:15:36.420 --> 00:15:38.750
- But...
- But?
194
00:15:38.750 --> 00:15:41.820
It sprung out from a totally unexpected source.
195
00:15:41.820 --> 00:15:46.880
This is coming up as a main issue on each media company's entertainment section or online entertainment news sites.
196
00:15:46.880 --> 00:15:48.900
With the photos of Reporter Kim Moon Ho.
197
00:15:48.900 --> 00:15:52.470
As if they've been waiting for it,
they're reporting it all at once.
198
00:15:57.930 --> 00:16:01.610
Reporter Kim Moon Ho's doing well.
199
00:16:05.910 --> 00:16:07.620
I will try finding a solution.
200
00:16:07.620 --> 00:16:09.480
Chairman Kim.
201
00:16:10.130 --> 00:16:11.370
Yes?
202
00:16:11.370 --> 00:16:14.930
I think we will have to throw him away.
Kim Ui Chan.
203
00:16:15.810 --> 00:16:17.860
We can still cover for it. That's why--
204
00:16:17.860 --> 00:16:19.530
Would you like to...
205
00:16:20.660 --> 00:16:22.610
have that position?
206
00:16:23.350 --> 00:16:29.350
Timing and Subtitles brought to you by The Time Healers @ Viki
207
00:16:30.130 --> 00:16:33.790
We, Someday News, cannot do a broadcast every day.
208
00:16:33.790 --> 00:16:39.160
We could be on-air once a week, but not for a long time.
209
00:16:39.160 --> 00:16:42.370
But even if we just go on-air once,
210
00:16:42.370 --> 00:16:44.580
we won't do a broadcast which shouldn't be on-air,
211
00:16:44.580 --> 00:16:49.560
or which will cover the eyes of the powerless people
for the powerful people's sake.
212
00:16:49.560 --> 00:16:53.200
We will be here again when we have
something that we must say.
213
00:16:53.200 --> 00:16:57.010
We will conclude the first broadcast of Someday News with this.
214
00:16:57.010 --> 00:17:00.130
Thank you for watching our news.
215
00:17:18.580 --> 00:17:23.170
♬ It's a beautiful feeling ♬
216
00:17:23.170 --> 00:17:27.610
♬ What we've got deep inside ♬
(Real-time search) 2) Kim Moon Ho; 4) Someday News; 5) Assemblyman K
217
00:17:27.610 --> 00:17:31.710
♬ We've got a flame that will last forever ♬
2) Kim Moon Ho
218
00:17:31.710 --> 00:17:36.650
♬ Together you and I ♬
219
00:17:36.650 --> 00:17:41.320
♬ Oh my love ♬
Real-time Issue Search 1) Kim Moon Ho
220
00:17:41.320 --> 00:17:45.150
♬ I'm all yours ♬
221
00:17:45.150 --> 00:17:49.760
♬ And there will never be another one ♬
222
00:17:49.760 --> 00:17:56.370
♬ 'Cause I'm eternally yours ♬
223
00:17:56.370 --> 00:18:00.070
I... really.... what exactly...
224
00:18:00.070 --> 00:18:02.170
What have I done?
225
00:18:02.170 --> 00:18:04.720
I'm crazy, but not this much.
226
00:18:04.720 --> 00:18:08.390
♬ Even through the sands of time ♬
227
00:18:08.390 --> 00:18:12.470
♬ My love will always grow ♬
228
00:18:12.470 --> 00:18:16.840
♬ And I won't let go ♬
229
00:18:23.230 --> 00:18:27.970
You've all worked hard.
♬ No matter if you're near or far. ♬
230
00:18:27.970 --> 00:18:32.210
We started to have a huge volume of traffics (on the site) earlier, but now the server is about to explode.
♬ Our bond will never break ♬
231
00:18:32.210 --> 00:18:35.540
Our news video too... people are coming to download it...
232
00:18:35.540 --> 00:18:38.620
No, just leave it be. Let it explode.
233
00:18:38.620 --> 00:18:42.660
Hey, I really almost peed in my pants a while ago...
234
00:18:42.660 --> 00:18:45.450
We're done, right?
235
00:18:45.450 --> 00:18:49.430
What end are you talking about? It's just the beginning.
We're all dead now.
236
00:18:49.430 --> 00:18:52.140
We're still going to get paid, right?
237
00:18:52.140 --> 00:18:55.890
♬ Oh my love. ♬
238
00:18:55.890 --> 00:19:00.530
♬ I'm all yours ♬
239
00:19:00.530 --> 00:19:04.420
Worrying about your salary?
Wow, I'm going crazy, wow.
240
00:19:04.420 --> 00:19:08.350
This little punk... Are you really talking
about your salary in this situation?
241
00:19:08.350 --> 00:19:12.930
♬ And I won't let go ♬
242
00:19:12.940 --> 00:19:17.670
♬ It's a beautiful feeling ♬
243
00:19:17.670 --> 00:19:20.750
♬ My eternal love ♬
244
00:19:20.750 --> 00:19:22.350
Sunbae?
245
00:19:29.340 --> 00:19:30.980
It's Sunbae Kim Moon Ho, right?
246
00:19:30.980 --> 00:19:35.080
1) A senior she respects, and a junior he takes care of.
247
00:19:35.080 --> 00:19:39.110
2) A man-woman relationship.
248
00:19:39.110 --> 00:19:40.680
What number could it be?
249
00:19:40.680 --> 00:19:43.850
If it's number 2, then it's good to give up early.
250
00:19:43.850 --> 00:19:48.880
If it's number 1, then I might as well make my move...
251
00:19:54.860 --> 00:19:56.850
Ah, it's cold.
252
00:20:13.520 --> 00:20:18.400
Not at all. I just did what you said.
253
00:20:18.400 --> 00:20:23.300
But I did better than I thought I would.
254
00:20:23.300 --> 00:20:25.570
Actually, I surprised myself.
255
00:20:25.570 --> 00:20:28.480
I really didn't know I had such a nut-job attitude in myself.
256
00:20:28.480 --> 00:20:32.890
You know I'm usually timid and reserved.
257
00:20:32.890 --> 00:20:34.330
You did well.
258
00:20:34.330 --> 00:20:37.920
You did even better than I thought you would.
259
00:20:37.920 --> 00:20:41.060
Wow, I got complimented.
260
00:20:41.060 --> 00:20:46.390
It'll get hard starting from now. You'll face things you thought you would never before, and you'll need to fight them.
261
00:20:46.390 --> 00:20:49.640
I'm prepared for it. Teach me please.
262
00:20:49.640 --> 00:20:53.130
Alright, take a rest today. Jong Soo is there, right?
263
00:20:53.130 --> 00:20:55.970
I'll give him a call to give you a ride home.
264
00:20:55.970 --> 00:20:59.700
No, he doesn't have to.
It can become a gender discrimination.
265
00:20:59.700 --> 00:21:01.800
Do as I say.
266
00:21:01.800 --> 00:21:04.600
- Alright, I'll take a rest.
- Okay.
267
00:21:04.600 --> 00:21:07.420
- Wait, Sunbae.
- Yeah?
268
00:21:07.420 --> 00:21:12.940
You're also a better person than I thought.
269
00:21:12.940 --> 00:21:15.680
I was mistaken for a bit.
270
00:21:15.680 --> 00:21:17.840
Thank you.
271
00:21:18.900 --> 00:21:20.070
All right.
272
00:21:20.070 --> 00:21:24.240
♬ ... hurts while looking at you ♬
273
00:21:24.240 --> 00:21:30.560
♬ Why my heart beats like crazy ♬
274
00:21:30.560 --> 00:21:33.360
Thank you Ji An.
275
00:22:05.400 --> 00:22:10.160
Oh, Park Bong Soo. It's seems you're getting better at catching onto things as days pass by.
276
00:22:10.160 --> 00:22:14.340
Your sense to catch on is growing like corns with gene engineering.
277
00:22:14.340 --> 00:22:16.360
Kid...
278
00:22:24.460 --> 00:22:29.480
One thing that I really don't like about Sunbae Moon Ho is
279
00:22:29.480 --> 00:22:32.690
this person doesn't know the feeling of a dinner outing.
280
00:22:32.690 --> 00:22:34.630
We, people who work in an organization,
281
00:22:34.630 --> 00:22:37.850
when we accomplish something like we did today...
282
00:22:41.480 --> 00:22:43.030
... and right after finishing one project,
283
00:22:43.030 --> 00:22:45.970
we should have some dinner outing and go to the karaoke room.
284
00:22:45.970 --> 00:22:49.370
- What, what?
- Right there. You see that alley, right?
285
00:23:01.060 --> 00:23:04.220
What? Where did they go?
286
00:23:04.220 --> 00:23:07.550
Hey, hey. Turn around. Make a U-turn.
287
00:23:10.880 --> 00:23:12.910
Stop! Stop!
288
00:23:14.380 --> 00:23:15.900
- Wait just a moment.
- Why, why?
289
00:23:15.900 --> 00:23:17.380
Sunbae, hurry, hurry!
290
00:23:17.380 --> 00:23:19.270
Why, why, why? What are you doing? Why?
291
00:23:19.270 --> 00:23:21.720
Go first, go first.
292
00:23:21.720 --> 00:23:23.550
- What?
- There.
293
00:23:30.820 --> 00:23:32.920
What are you doing? Where are we going?
294
00:23:36.930 --> 00:23:38.560
Sunbae.
295
00:23:38.560 --> 00:23:43.480
- Say it.
- Let's... dine out.
296
00:23:43.480 --> 00:23:45.120
What?
297
00:23:45.120 --> 00:23:48.010
The two of us, let's go out to eat.
298
00:23:48.890 --> 00:23:50.280
To drink?
299
00:23:50.280 --> 00:23:52.530
- Just the two of us?
- Yeah.
300
00:23:52.530 --> 00:23:56.200
Okay, actually earlier it was a bit awkward with Jong Soo, right?
301
00:23:56.200 --> 00:23:58.360
Of c-c-course.
302
00:23:58.360 --> 00:24:02.130
Shouldn't we go drink wine
while wearing these clothes?
303
00:24:02.130 --> 00:24:03.680
Huh?
304
00:24:03.680 --> 00:24:07.410
Alright, let's go have a good time today.
305
00:24:08.460 --> 00:24:10.500
Ah, wait.
306
00:24:10.500 --> 00:24:12.620
Can't we go where I want to go?
307
00:24:12.620 --> 00:24:14.800
Do you have somewhere in mind?
308
00:24:14.800 --> 00:24:16.460
But, there isn't any wine there.
309
00:24:16.460 --> 00:24:18.870
Then, what? Soju?
310
00:24:20.950 --> 00:24:22.720
This way.
311
00:24:31.580 --> 00:24:40.160
Timing and Subtitles brought to you by The Time Healers @ Viki
312
00:25:10.320 --> 00:25:15.850
Youngster, what was your name?
313
00:25:17.840 --> 00:25:22.080
If you keep glaring at the world like that,
314
00:25:22.080 --> 00:25:25.460
nothing comes out except tears.
315
00:25:27.080 --> 00:25:31.010
Just for once, close your eyes.
316
00:25:31.010 --> 00:25:32.990
Then open them again.
317
00:25:32.990 --> 00:25:37.850
Then, you'll be able to see things you haven't before.
318
00:25:39.400 --> 00:25:41.550
That's called growth.
319
00:25:41.550 --> 00:25:44.320
Deceiving the world,
320
00:25:44.320 --> 00:25:47.010
testifying falsely,
321
00:25:47.010 --> 00:25:50.060
and betraying a friend.
322
00:25:50.060 --> 00:25:52.090
That...
323
00:25:52.090 --> 00:25:53.770
is growth, you say?
324
00:25:53.770 --> 00:25:55.720
That's right.
325
00:25:55.720 --> 00:25:58.850
That way you'll live.
326
00:25:58.850 --> 00:26:03.640
Also, the woman you worried about so much,
327
00:26:04.330 --> 00:26:06.920
she'll be able to live too.
328
00:26:07.730 --> 00:26:12.270
She will be able to get the best treatment
from the best medical center.
329
00:26:13.070 --> 00:26:15.200
For now you need to live.
330
00:26:15.820 --> 00:26:18.420
That way you'll be able to do something.
331
00:26:18.420 --> 00:26:21.690
Whether it's atonement or love.
332
00:26:22.670 --> 00:26:27.960
Realizing those means growth.
333
00:26:29.950 --> 00:26:37.100
So, what was your name again young man?
334
00:27:01.310 --> 00:27:02.350
You came by yourself?
335
00:27:02.350 --> 00:27:04.990
That's what I'm saying. Why am I by myself?
336
00:27:04.990 --> 00:27:06.970
I'm not even a loner.
337
00:27:06.970 --> 00:27:08.060
What is this?
338
00:27:08.060 --> 00:27:10.200
It seems it's Reporter Choi and Park's clothing.
339
00:27:10.200 --> 00:27:14.410
Those people...they leave me out only.
340
00:27:15.210 --> 00:27:17.400
Am I really a total loner...?
341
00:27:17.400 --> 00:27:19.040
Everyone went to a dinner outing. Let's go together.
342
00:27:19.040 --> 00:27:20.700
Oh, company dinner?
343
00:27:20.700 --> 00:27:23.230
Yeah, Kim Moon Ho...what should I call him?
344
00:27:23.230 --> 00:27:26.580
- Sunbae, Sunbae.
- President? Reporter?
345
00:27:40.610 --> 00:27:43.520
A bar should be at a lower level,
not a high place like this...
346
00:27:43.520 --> 00:27:46.700
It's better at like, say, a basement.
Not here, but...
347
00:27:46.700 --> 00:27:48.660
I...
348
00:27:48.660 --> 00:27:51.220
Uh, I...
349
00:27:51.220 --> 00:27:53.850
I like high places.
350
00:27:53.850 --> 00:27:55.350
So...
351
00:27:55.350 --> 00:27:59.400
should I say that I like looking at people from high up?
352
00:27:59.400 --> 00:28:02.580
There are a few places like this around Seoul,
353
00:28:02.580 --> 00:28:06.940
which I share with security guards,
or which are sometimes demolished soon...
354
00:28:06.940 --> 00:28:11.210
It's....like my secret place.
355
00:28:11.210 --> 00:28:15.810
You like looking at people from high up?
356
00:28:15.810 --> 00:28:22.050
Then I can see people, but they can't see me.
357
00:28:22.050 --> 00:28:24.920
A secret place?
358
00:28:24.920 --> 00:28:27.300
A secret place.
359
00:29:47.800 --> 00:29:49.980
You're at floor 19.
360
00:30:03.030 --> 00:30:04.600
This way.
361
00:30:20.480 --> 00:30:22.840
What? You can't open it?
362
00:30:24.620 --> 00:30:31.220
That...the key was in the clothes that we took off before ...
363
00:30:32.360 --> 00:30:33.880
Geez.
364
00:30:50.240 --> 00:30:53.360
If you tell anyone else about this, you'll die.
365
00:30:59.060 --> 00:31:00.740
Wow.
366
00:31:17.300 --> 00:31:18.920
Wow!
367
00:31:21.220 --> 00:31:22.960
Wow.
368
00:31:42.260 --> 00:31:44.460
The day I first went to your house,
369
00:31:44.460 --> 00:31:50.080
your father gave me a few warnings.
370
00:31:50.080 --> 00:31:51.980
My Dad? What'd he say?
371
00:31:51.980 --> 00:31:55.060
First, not to let you drink.
372
00:31:55.060 --> 00:32:01.100
Especially when the dinosaur story comes out, it's dangerous.
373
00:32:01.100 --> 00:32:04.300
Ay, when was...you're talking about a long time ago.
374
00:32:04.300 --> 00:32:10.260
It's been a long time since I've talked about dinosaurs, and nowadays I drink well.
375
00:32:10.260 --> 00:32:11.560
So, it won't happen. Hurry and give it to me.
376
00:32:11.560 --> 00:32:16.400
Also, secondly, don't let you open this kind of can.
377
00:32:16.400 --> 00:32:20.300
One out of every three times you'll cut your finger.
378
00:32:20.300 --> 00:32:26.280
Somehow, once in a blue moon, while opening them, I somehow cut it. He's overreacting.
379
00:32:35.190 --> 00:32:36.530
Hey.
380
00:32:44.790 --> 00:32:46.270
Here.
381
00:32:50.310 --> 00:32:52.410
It's nice here.
382
00:32:53.710 --> 00:32:55.620
That's a relief.
383
00:32:58.600 --> 00:33:00.740
It looks like it won't snow.
384
00:33:03.900 --> 00:33:05.560
Yeah.
385
00:33:06.240 --> 00:33:09.740
It won't snow today.
386
00:33:11.000 --> 00:33:13.240
- Park Bong Soo.
- Yeah?
387
00:33:13.240 --> 00:33:14.740
Today, tell me your story.
388
00:33:14.740 --> 00:33:16.580
I tell you my story every day.
389
00:33:16.580 --> 00:33:19.880
I'll listen to you today.
390
00:33:21.290 --> 00:33:25.550
Well, life situations or love.
391
00:33:25.550 --> 00:33:30.040
I'm a good listener. Listener, a person who listens well, you know, right?
392
00:33:30.040 --> 00:33:32.380
That person still hasn't come yet?
393
00:33:35.180 --> 00:33:37.920
The person you're waiting for.
394
00:33:39.360 --> 00:33:44.560
That isn't your story, it's mine. I said to say yours.
395
00:33:45.480 --> 00:33:48.530
- My story then?
- Right.
396
00:33:52.650 --> 00:33:54.550
Can't it be me?
397
00:33:59.970 --> 00:34:05.530
Instead of that person whom you're waiting for but doesn't come, can't it be me who is staying beside you like this?
398
00:34:08.890 --> 00:34:15.190
Hey, you can't make a joke. Your jokes aren't funny,
and it makes someone confused.
399
00:34:15.190 --> 00:34:22.510
If you want, I can live the way you want me to.
♬ I will still be waiting here for you... ♬
400
00:34:22.510 --> 00:34:28.580
For a long time, staying carefully...
right next to you
♬ Because I'm trembling, I can't move ♬
401
00:34:28.580 --> 00:34:35.420
♬ As you look at me ♬
402
00:34:35.420 --> 00:34:42.900
- Are you confessing right now?
- Yeah.
♬ Why can't I say anything ♬
403
00:34:42.900 --> 00:34:49.200
- Sincerely?
- Yeah.
♬ when there are so many words I want to say. ♬
404
00:34:49.200 --> 00:34:57.390
Ah, think about it for a little bit. Don't answer yet.
♬ The moment you turn around, x ♬
405
00:34:57.390 --> 00:35:01.140
♬ Why are you so distant toward me?
Why is a burst of tears spilling over? ♬
406
00:35:01.140 --> 00:35:02.920
I don't have to think about it.
407
00:35:02.920 --> 00:35:08.420
Right now, I cant.
♬ I love you. There's only you. ♬
408
00:35:08.420 --> 00:35:12.280
There's no space here. It's like that right now.
♬ There isn't even anyone else but you ♬
409
00:35:12.280 --> 00:35:15.840
- Because of that person?
- Yeah.
♬ There isn't even anyone else but you ♬
410
00:35:15.840 --> 00:35:20.020
Because of that person.
♬ Even if I can't touch you, even if I can't hug you. ♬
411
00:35:20.020 --> 00:35:23.500
Sorry.
♬ Even if I cry alone, it's okay. ♬
412
00:35:23.500 --> 00:35:27.110
♬ I'll be looking at you always ♬
413
00:35:27.110 --> 00:35:30.340
I see.
♬ I'll be looking at you always ♬
414
00:35:30.340 --> 00:35:34.080
Are you done like this?
♬ It's you. ♬
415
00:35:34.080 --> 00:35:35.820
I'm done.
416
00:35:35.820 --> 00:35:43.250
I'll give up.
♬ Meeting you was fate. ♬
417
00:35:43.250 --> 00:35:49.070
I was really scared.
♬ Before I knew it, the fate was mine. ♬
418
00:35:49.070 --> 00:35:56.080
- But Park Bong Soo.
- Yes, Sunbae?
♬ As I can't go back to the time before loving you, ♬
419
00:35:56.080 --> 00:35:59.840
You were really weird just a second ago.
♬ I am returning to you ♬
420
00:35:59.840 --> 00:36:05.330
It seemed like you were a completely different person .
I am returning to you ♬
421
00:36:05.330 --> 00:36:08.360
Well, maybe.
the more I long for someone--
♬ There isn't even ♬
422
00:36:08.360 --> 00:36:14.640
Wow. It's my first time confessing and getting dumped in about 3 seconds.
♬ anyone else but You. ♬
423
00:36:15.460 --> 00:36:18.350
Don't be too hurt.♬
Even if I can't touch you. ♬
424
00:36:18.350 --> 00:36:21.090
I'll try.
♬ Even if I can't hug you ♬
425
00:36:21.090 --> 00:36:24.990
The person you're going up against is a bit strong.
♬ Even if I cry alone, it's okay. ♬
426
00:36:26.130 --> 00:36:28.310
Stop it.
♬ I will always be looking. ♬
427
00:36:28.310 --> 00:36:32.710
Ah, what is this? Is it fun to hit the same spot where it already is injured?
♬ It's you♬
428
00:36:32.710 --> 00:36:34.330
Seriously.
♬ The more bruised my heart ♬
429
00:36:34.330 --> 00:36:36.420
I'm sorry.
♬ The more bruised my heart ♬
430
00:36:36.500 --> 00:36:43.200
♬ the more I long for someone. It's you. ♬
431
00:36:50.540 --> 00:36:52.860
Hey, Park Bong Soo.
432
00:36:52.860 --> 00:36:54.800
What?
433
00:36:55.440 --> 00:36:59.600
When did you start liking me?
♬ I love you. Come back to me. ♬
434
00:36:59.600 --> 00:37:01.320
Was it the first time you saw me?
435
00:37:01.320 --> 00:37:03.580
Is it that "LAFS"?
(love at first sight)
♬ There isn't anyone else ♬
436
00:37:03.580 --> 00:37:06.440
You're too noisy.
♬ but you. ♬
437
00:37:06.440 --> 00:37:10.040
♬ Even if I can't have you,
Even if I can't say anything ♬
438
00:37:10.040 --> 00:37:14.640
♬ I love you like this. ♬
439
00:37:14.700 --> 00:37:21.600
♬ I will watch you always ♬
440
00:37:21.820 --> 00:37:26.680
♬ It's you ♬
441
00:37:36.870 --> 00:37:40.150
Resident registration number
Park Bong Soo
442
00:37:40.150 --> 00:37:41.620
Did you find it?
443
00:37:41.620 --> 00:37:44.910
- Ah, I got the pictures.
- Let me see them.
444
00:37:46.100 --> 00:37:47.890
Wait .
445
00:37:47.890 --> 00:37:49.540
Aiyoo.
446
00:37:49.540 --> 00:37:51.680
Yes, this is Yoon Dong Won.
447
00:37:52.420 --> 00:37:53.840
Hwang Jae Gook?
448
00:37:53.840 --> 00:37:56.560
Yes, I just went to his house today.
449
00:37:58.880 --> 00:38:00.620
Dead?
450
00:38:03.080 --> 00:38:05.260
Suicide?
451
00:38:24.610 --> 00:38:29.430
So, after Detective Yoon Dong Won came, no one came in?
452
00:38:29.430 --> 00:38:32.610
He's been by himself here with the door locked.
453
00:38:32.610 --> 00:38:38.330
He didn't come out for dinner or get any phone calls,
so we got worried and unlocked the door to come in but...
454
00:39:02.620 --> 00:39:05.800
-Aren't you going to look at this?
-Send it to my mail. I'll look at it later.
455
00:39:05.800 --> 00:39:08.760
Oh, Detective Choi. This is Yoon Dong Won.
456
00:39:08.760 --> 00:39:10.280
Yes.
457
00:39:25.800 --> 00:39:27.870
Hello.
458
00:39:27.870 --> 00:39:32.780
I kept insisting it couldn't be suicide,
so I could start to investigate the scene first...
459
00:39:32.780 --> 00:39:35.040
Did anything come out?
460
00:39:35.040 --> 00:39:38.060
Too many things came out.
461
00:39:38.060 --> 00:39:40.680
It's not like it's some treasury.
462
00:39:41.740 --> 00:39:45.000
First, the suicide note.
463
00:39:45.000 --> 00:39:49.420
He confessed to all his wrongdoings
and said he was sorry to leave first.
464
00:39:49.420 --> 00:39:53.900
Also, generously, he wrote down all his wrong doings.
465
00:39:53.900 --> 00:39:56.640
He was sorry to the pitiful ladies,
466
00:39:56.640 --> 00:40:00.200
and he even killed someone.
467
00:40:00.200 --> 00:40:03.600
Then you're saying that's Go Seong Cheol?
468
00:40:05.140 --> 00:40:07.410
One day he was on a train to Busan,
469
00:40:07.410 --> 00:40:10.400
but the guy next to him kept making a ruckus.
470
00:40:10.400 --> 00:40:12.470
So, he gave him some drug and he died.
471
00:40:12.470 --> 00:40:16.990
Also, he kept thinking of that every night, so he couldn't live anymore.
472
00:40:18.820 --> 00:40:23.330
This is probably that same drug...
that he took himself.
473
00:40:24.720 --> 00:40:26.610
Also, even more generously,
474
00:40:26.610 --> 00:40:30.430
he even left the train ticket from that day.
475
00:40:31.260 --> 00:40:35.250
Oh, while living I have never met anyone who was this generous.
476
00:40:35.250 --> 00:40:37.180
What do you think?
477
00:41:12.420 --> 00:41:15.410
Mi Bong High School
478
00:41:17.840 --> 00:41:20.190
Hey, Seo Jeong Hoo.
479
00:41:20.190 --> 00:41:23.140
I'm Gi Yeong Jae, your dad's friend.
480
00:41:23.140 --> 00:41:25.240
Come with me.
481
00:41:26.000 --> 00:41:28.550
Where are you going?
482
00:41:28.550 --> 00:41:33.210
Hey kid, your grandmother passed away while you were in the youth detention center.
483
00:41:33.210 --> 00:41:35.460
Are you going to go back to your mom who remarried?
484
00:41:35.460 --> 00:41:39.350
That's a bit difficult. That family's living very happily right now.
485
00:41:39.350 --> 00:41:42.130
If you go, you're going to disrupt that.
486
00:41:44.990 --> 00:41:46.880
You have no where to go.
487
00:41:46.880 --> 00:41:51.240
I sold your grandma's house.
488
00:41:52.490 --> 00:41:56.060
With the money from selling your Grandma's house, I gave your grandma her funeral
489
00:41:56.060 --> 00:41:58.880
- and the rest of it, I...
- Give it to me.
490
00:41:59.380 --> 00:42:01.460
- Right now?
- My money.
491
00:42:01.460 --> 00:42:03.520
I said to give it to me.
492
00:42:03.520 --> 00:42:05.340
I don't want to.
493
00:42:07.790 --> 00:42:09.510
Give it!
494
00:42:10.880 --> 00:42:13.630
I said, give it!
495
00:42:17.190 --> 00:42:19.980
Hey, you thief. Give me my money!
496
00:42:19.980 --> 00:42:21.530
Oh, gosh.
497
00:42:21.530 --> 00:42:25.260
It's in here, so try and take it.
498
00:42:43.810 --> 00:42:45.250
Try to take it anytime.
499
00:42:45.250 --> 00:42:47.810
I don't have any intention of giving it easily.
500
00:42:47.810 --> 00:42:49.280
Try to take it with your strength
501
00:42:49.280 --> 00:42:51.350
or steal it.
502
00:42:51.350 --> 00:42:54.600
But, if you want to take this from me,
503
00:42:54.600 --> 00:42:57.630
you're going to need to learn a lot.
504
00:43:02.150 --> 00:43:05.960
Hey!
Stop!
505
00:43:10.900 --> 00:43:12.630
Come on.
506
00:43:13.410 --> 00:43:17.580
Come on. Come.
507
00:43:22.270 --> 00:43:23.700
Come on.
508
00:43:23.700 --> 00:43:28.720
Timing and Subtitles brought to you by The Time Healers @ Viki
509
00:44:15.920 --> 00:44:17.670
You punk.
510
00:44:32.930 --> 00:44:34.540
Hey!
511
00:44:45.380 --> 00:44:47.220
Hey!
512
00:45:18.270 --> 00:45:19.870
Hey!
513
00:45:50.240 --> 00:45:53.500
- Which side is better?
- Old fogey.
514
00:45:53.500 --> 00:45:55.720
Just take out the kimchi. The ramen is done.
515
00:45:55.720 --> 00:45:58.740
- Which side?
- Ah, seriously.
516
00:46:01.100 --> 00:46:02.530
This side.
517
00:46:02.530 --> 00:46:06.400
Of course. Of course, it's the South Pacific beauty.
518
00:46:09.800 --> 00:46:11.980
Ah, this looks good.
519
00:46:21.640 --> 00:46:23.420
What's this? Are you going somewhere?
520
00:46:23.420 --> 00:46:27.050
To the South Pacific. Going to the place where you can see bikinis for a whole year.
521
00:46:27.050 --> 00:46:29.010
Paradise.
522
00:46:29.840 --> 00:46:32.230
When will you come back?
523
00:46:32.230 --> 00:46:34.720
I'm not coming back.
524
00:46:35.910 --> 00:46:38.550
Here, take this. I'll give it to you.
525
00:46:38.550 --> 00:46:41.380
There's a phone number in there.
It's your food line from now on.
526
00:46:41.380 --> 00:46:45.120
If you call, a really foul tempered woman will get it.
527
00:46:45.120 --> 00:46:47.410
From now on, do well.
528
00:46:47.410 --> 00:46:49.510
Ay, Teacher.
529
00:46:50.180 --> 00:46:51.890
You became an adult today.
530
00:46:51.890 --> 00:46:56.350
Now you can live well by yourself.
531
00:46:56.350 --> 00:46:59.380
Oh, oh, oh!
532
00:46:59.380 --> 00:47:01.200
Wait, wait, wait, Teacher.
533
00:47:01.200 --> 00:47:02.960
Even so,
534
00:47:03.570 --> 00:47:06.100
I made two servings of the ramen.
535
00:47:06.100 --> 00:47:09.810
You eat a lot.
536
00:47:09.810 --> 00:47:13.980
But, hey... Teacher! Teacher!
537
00:47:13.980 --> 00:47:16.040
Teacher, you're going to be right back, right?
538
00:47:16.040 --> 00:47:17.990
You're lying to me right now, right?
539
00:47:17.990 --> 00:47:20.720
Teacher, wait. Teacher.
540
00:47:20.720 --> 00:47:25.140
It's my birthday today! Teacher!
541
00:47:52.550 --> 00:47:55.200
- You said you wouldn't be back again.
- I did?
542
00:47:55.200 --> 00:47:59.650
-Why did you come?
-Oh, there were two girls fighting over me...
543
00:47:59.650 --> 00:48:02.230
how can girls fight that aggressively...
544
00:48:02.230 --> 00:48:04.070
Why didn't you...
545
00:48:05.110 --> 00:48:07.550
call even once?
546
00:48:10.890 --> 00:48:14.750
Did you not want to or...
547
00:48:14.750 --> 00:48:17.750
did you forget me completely?
548
00:48:17.750 --> 00:48:23.800
You know, I have this big stone in my stomach.
549
00:48:23.800 --> 00:48:28.790
But, whenever I see you, it tangles up. It hurts.
550
00:48:31.020 --> 00:48:33.620
Why are there so many people who hurt when they see me?
551
00:48:33.620 --> 00:48:37.200
Detective Jo keeps on calling.
552
00:48:37.200 --> 00:48:38.770
She always calls
553
00:48:38.770 --> 00:48:40.830
whenever I'm in bed with a woman.
554
00:48:49.840 --> 00:48:51.970
Detective Jo said this.
555
00:48:51.970 --> 00:48:56.560
You want to know about this picture.
556
00:48:56.560 --> 00:49:00.340
I told you. What more do you want to know?
557
00:49:01.490 --> 00:49:05.250
Ask me. I came to answer you.
558
00:49:05.250 --> 00:49:07.050
My father...
559
00:49:09.630 --> 00:49:11.580
why did he kill himself?
560
00:49:15.440 --> 00:49:18.200
- You knew?
- Yes.
561
00:49:18.200 --> 00:49:19.830
Since when?
562
00:49:21.730 --> 00:49:24.690
Since I was very little.
563
00:49:24.690 --> 00:49:28.660
Around me there were a lot of senseless adults.
564
00:49:28.660 --> 00:49:30.430
But why do you ask that now?
565
00:49:30.430 --> 00:49:32.940
I went to my mom to ask her.
566
00:49:32.940 --> 00:49:34.880
A middle schooler went around every neighborhood
567
00:49:34.880 --> 00:49:38.130
and even missed a week of school.
568
00:49:38.130 --> 00:49:40.800
I found her like that.
569
00:49:43.910 --> 00:49:46.560
But, I couldn't ask her.
570
00:49:47.740 --> 00:49:50.310
Right when she saw me, she
571
00:49:50.310 --> 00:49:51.920
started crying,
572
00:49:53.280 --> 00:49:57.500
so I pretended that it didn't happen.
573
00:49:57.500 --> 00:50:00.870
Father simply...
574
00:50:00.870 --> 00:50:03.690
was involved in a traffic accident.
575
00:50:03.690 --> 00:50:06.900
Now, look.
576
00:50:06.900 --> 00:50:09.660
He's here with friends smiling.
577
00:50:09.660 --> 00:50:13.870
There's no way that a person living and smiling well like this would suddenly do such a thing.
578
00:50:13.870 --> 00:50:16.360
I especially liked this photo because it let me think like this.
579
00:50:16.360 --> 00:50:19.020
That's great. Then just continue to think like this.
580
00:50:19.020 --> 00:50:23.500
I did until I discovered the exact same photo in that guy's house.
581
00:50:24.860 --> 00:50:28.800
The guy who framed me into a murderer.
582
00:50:28.800 --> 00:50:30.890
Now.
583
00:50:30.890 --> 00:50:35.490
This guy, and this woman, the house where they both live together...
584
00:50:35.490 --> 00:50:37.420
Jeong Hoo.
585
00:50:38.550 --> 00:50:42.890
So, my father...
586
00:50:44.090 --> 00:50:46.240
why did he commit suicide?
587
00:50:46.240 --> 00:50:50.840
When he had me and my mother, why on earth?
588
00:50:50.840 --> 00:50:54.290
If you know, what will change?
589
00:50:55.910 --> 00:50:58.100
If I know,
590
00:50:59.110 --> 00:51:00.980
I can probably find a reason.
591
00:51:00.980 --> 00:51:03.840
- Reason?
- Teacher.
592
00:51:04.880 --> 00:51:07.160
I...
593
00:51:09.370 --> 00:51:12.230
don't have a reason to live.
594
00:51:13.290 --> 00:51:15.720
That's why I'm afraid.
595
00:51:16.620 --> 00:51:19.340
If one day, suddenly, just like father...
596
00:51:19.340 --> 00:51:22.630
Ah, I really should stop now!
597
00:51:22.630 --> 00:51:26.420
Ah, I can't do it anymore. I might be like this.
598
00:51:26.420 --> 00:51:28.990
I'm afraid.
599
00:51:28.990 --> 00:51:33.290
Father, was he like that?
600
00:51:33.290 --> 00:51:36.160
Did my father also
601
00:51:39.350 --> 00:51:43.470
not have a reason to live?
602
00:51:43.470 --> 00:51:46.790
Your father, Joon Seok, was a reporter.
603
00:51:46.790 --> 00:51:48.700
He was following a case.
604
00:51:48.700 --> 00:51:52.090
In his pursuit, he discovered some easy money.
605
00:51:52.090 --> 00:51:57.870
I heard that he killed someone because of that money.
606
00:51:57.870 --> 00:52:02.030
My father... My father...
607
00:52:03.040 --> 00:52:06.900
killed a person?
608
00:52:06.900 --> 00:52:08.980
It was written like that on the document.
609
00:52:08.980 --> 00:52:12.960
As soon I got out of prison, I turned everything inside out.
610
00:52:14.780 --> 00:52:18.210
My father k-k-kill- killed someone?
611
00:52:18.210 --> 00:52:21.000
Because of his guilty conscience,
during the investigation,
612
00:52:21.000 --> 00:52:24.450
he did commit suicide, but that was strange...
613
00:52:24.450 --> 00:52:27.080
Hey, Jeong Hoo.
614
00:52:27.900 --> 00:52:30.950
Ah, so my father k-k-killed someone.
615
00:52:30.950 --> 00:52:35.380
Ah, that's why. That's why he killed himself?
616
00:52:35.380 --> 00:52:36.720
Come to your senses and listen.
617
00:52:36.720 --> 00:52:40.430
That is what they said.
But I didn't believe in that.
618
00:52:40.430 --> 00:52:44.410
So then! So then...
619
00:52:44.410 --> 00:52:46.850
then,
620
00:52:47.860 --> 00:52:51.520
Father is a murderer.
621
00:52:51.520 --> 00:52:53.900
And...
622
00:52:53.900 --> 00:52:58.960
I am... a thief.
623
00:52:58.960 --> 00:53:03.420
- It's like that.
- First, listen to what I have to say.
624
00:53:15.790 --> 00:53:19.120
It's disgusting.
625
00:53:20.740 --> 00:53:23.790
Ah, I'm seriously going crazy.
626
00:53:26.760 --> 00:53:29.930
Couldn't you have not answered me?
627
00:53:29.930 --> 00:53:32.060
Why did you answer?
628
00:53:32.060 --> 00:53:34.700
Since when do you listen to my words and answer so nicely?
629
00:53:34.700 --> 00:53:39.410
Why would you answer me, you old fogey?! Why?!
630
00:53:43.930 --> 00:53:45.550
You shouldn't have answered me.
631
00:53:45.550 --> 00:53:48.450
Listen well, Seo Jeong Hoo.
632
00:53:48.500 --> 00:53:53.200
Your father, Seo Joon Seok, is not someone who would kill someone.
633
00:53:53.200 --> 00:53:58.700
I know that.
You may not know, but I do.
634
00:53:58.700 --> 00:54:02.990
If you're going crazy like that, find out about it properly.
635
00:54:02.990 --> 00:54:07.080
Who killed your father.
636
00:54:07.080 --> 00:54:08.310
What?
637
00:54:08.310 --> 00:54:11.940
I... gave up on that halfway.
638
00:54:11.940 --> 00:54:16.150
What do you want to do?
639
00:54:49.600 --> 00:54:53.110
healer@moebi
640
00:54:55.740 --> 00:54:58.880
healer@moebius.com
641
00:54:58.880 --> 00:55:03.140
Request to Healer
642
00:55:05.970 --> 00:55:09.010
Someone is calling from the entrance of the building.
643
00:55:09.010 --> 00:55:13.290
Request from the entrance of the building for a visitor.
Will you connect the line?
644
00:55:50.470 --> 00:55:55.700
There are five people in the photo, but there's a sixth person.
645
00:55:55.700 --> 00:55:59.040
The person who took this photo.
646
00:55:59.040 --> 00:56:04.450
When I was going around investigating what happened to your father, I couldn't meet him.
647
00:56:04.450 --> 00:56:08.220
Because that child was still very young then.
648
00:56:08.220 --> 00:56:10.730
Was it because I wanted to protect him?
649
00:56:10.730 --> 00:56:15.460
He was a younger brother to all of us.
650
00:56:29.450 --> 00:56:31.770
If I have a request to Healer,
651
00:56:31.770 --> 00:56:34.740
I don't know what process I have to go through,
652
00:56:34.740 --> 00:56:38.840
or how much money is needed.
653
00:56:38.840 --> 00:56:41.720
If this mail is really...
654
00:56:45.070 --> 00:56:48.140
reaching you, Healer,
655
00:56:48.140 --> 00:56:53.830
I have no way of knowing. But I'm still writing it.
656
00:57:44.750 --> 00:57:47.020
Jeez.
657
00:57:47.090 --> 00:57:49.740
I'm Chae Yeong Sin.
658
00:57:49.740 --> 00:57:54.260
I have to meet you, Healer.
659
00:57:54.260 --> 00:57:59.120
Will you meet me?
660
00:57:59.120 --> 00:58:03.250
This is my request.
661
00:58:26.530 --> 00:58:29.100
Healer
662
00:58:31.580 --> 00:58:34.630
1981 May - Healer - First Issue
663
00:58:34.630 --> 00:58:37.910
Media exists to diagnose the pain of this society and cure it.
664
00:59:05.980 --> 00:59:08.380
1981 May - Healer - First Issue
665
00:59:08.380 --> 00:59:17.340
Timing and Subtitles brought to you by The Time Healers @ Viki
666
00:59:17.340 --> 00:59:22.050
♬ Oh my love ♬
667
00:59:22.050 --> 00:59:25.900
♬ I'm all yours ♬
668
00:59:25.900 --> 00:59:30.470
♬ And there will never be another one ♬
669
00:59:30.470 --> 00:59:36.080
♬ 'Cause I'm eternally yours ♬
670
00:59:36.080 --> 00:59:40.100
♬ My heart's aflame ♬
671
00:59:40.100 --> 00:59:45.390
♬ And it's burning in your name ♬
672
00:59:45.390 --> 00:59:49.230
♬ Even through the sands of time ♬
673
00:59:49.230 --> 00:59:53.100
♬ My love will always grow ♬
674
00:59:53.100 --> 00:59:57.580
♬ And I won't let go ♬
675
00:59:57.580 --> 01:00:02.130
♬ It's a beautiful feeling ♬
676
01:00:02.130 --> 01:00:04.000
♬ What we've got deep inside ♬
677
01:00:04.000 --> 01:00:07.780
♬ And there will never be another one ♬
678
01:00:07.780 --> 01:00:12.120
♬ 'Cause I'm eternally yours ♬
679
01:00:12.120 --> 01:00:13.570
♬ You and I ♬
680
01:00:13.570 --> 01:00:17.960
♬ Oh my love ♬
681
01:00:17.960 --> 01:00:21.800
♬ I'm all yours ♬
682
01:00:21.800 --> 01:00:26.450
♬ And there will never be another one ♬
683
01:00:26.450 --> 01:00:32.010
♬ 'Cause I'm eternally yours ♬
684
01:00:32.010 --> 01:00:36.100
♬ My heart's aflame ♬
685
01:00:36.100 --> 01:00:41.300
♬ And it's burning in your name ♬
686
01:00:41.300 --> 01:00:45.110
♬ Even through the sands of time ♬
687
01:00:45.110 --> 01:00:49.160
♬ My love will always grow ♬
688
01:00:49.160 --> 01:00:53.380
♬ And I won't let go ♬
689
01:00:53.400 --> 01:00:55.600
♬ It's a beautiful feeling ♬
57523
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.