All language subtitles for Fire Country - 01x12 - Two Pink Lines.AMZN.NTb.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,542 --> 00:00:10,978 All right, Three Rock, tell me what you see. 2 00:00:11,079 --> 00:00:12,380 I see fuel. 3 00:00:13,007 --> 00:00:14,842 It's a south-facing slope; that means it's dry. 4 00:00:14,867 --> 00:00:15,891 And you, Rohan? 5 00:00:15,916 --> 00:00:17,735 There's snow on the ground, so no fire danger. 6 00:00:17,760 --> 00:00:19,732 Not true, Rohan. Given the right wind conditions, 7 00:00:19,757 --> 00:00:21,605 this hillside's a wildfire waiting to happen. 8 00:00:21,630 --> 00:00:23,432 Cap, you ruin nature hikes for us. 9 00:00:23,457 --> 00:00:25,361 Not a nature hike, Bode, it's a training hike, 10 00:00:25,386 --> 00:00:26,553 and I need you to see all the risks. 11 00:00:26,578 --> 00:00:27,967 That way, you can be prepared for 'em. 12 00:00:27,992 --> 00:00:30,898 Tell you what I don't see. Access roads for easy evacuation. 13 00:00:30,923 --> 00:00:33,384 That's my boy Freddy... always looking for an escape route. 14 00:00:34,702 --> 00:00:36,732 Go ahead and laugh, but Cap taught me... 15 00:00:36,757 --> 00:00:39,709 You walk into a fire, you better have a way out. 16 00:00:39,734 --> 00:00:41,342 Couldn't have said it better myself, Goat. 17 00:00:43,455 --> 00:00:44,756 All right, guys, let's take five. 18 00:00:44,781 --> 00:00:45,879 "Marry me"? 19 00:00:47,023 --> 00:00:49,360 - Excuse me? - I like you, sir, 20 00:00:49,385 --> 00:00:52,421 but I'm talking about the plane. 21 00:00:52,853 --> 00:00:54,755 S... 22 00:00:54,780 --> 00:00:57,007 Sam? Sarah? 23 00:00:58,648 --> 00:01:01,267 What if Sam or Sarah doesn't want to get married? 24 00:01:01,292 --> 00:01:03,762 Oh, that's your problem with Cap's daughter, you know. 25 00:01:03,862 --> 00:01:05,697 Fear of rejection. 26 00:01:05,789 --> 00:01:08,472 I got bigger things on my mind right now, Freddy. 27 00:01:08,497 --> 00:01:11,805 Gah, gah, gah, gah. Nothing bigger than love, brother. 28 00:01:12,938 --> 00:01:15,473 Gabriela doesn't want to have anything to do with me. 29 00:01:15,573 --> 00:01:18,076 'Cause you almost beat up that guy last week? 30 00:01:18,877 --> 00:01:20,511 Yeah. 31 00:01:20,612 --> 00:01:22,547 It freaked her out. 32 00:01:22,648 --> 00:01:24,916 So, apologize. 33 00:01:25,016 --> 00:01:26,618 Tell her you're changing. 34 00:01:26,718 --> 00:01:29,254 Flutter those big baby blues. 35 00:01:29,354 --> 00:01:31,589 What if she's right, though? 36 00:01:32,786 --> 00:01:34,888 You know, she's probably better off without me. 37 00:01:35,782 --> 00:01:38,363 You run into fires like a superhero, 38 00:01:38,463 --> 00:01:40,131 but you're gonna run away from this? 39 00:01:44,135 --> 00:01:47,038 Whoa. Whoa, whoa, what the hell?! Hey! Hey! 40 00:01:49,463 --> 00:01:51,669 Green Crest, Three Rock Crew Four. We got a new incident. 41 00:01:51,694 --> 00:01:54,008 Whoa, I hope he has a parachute. 42 00:01:55,446 --> 00:01:58,216 Come on, guys. Let's go find that plane. 43 00:01:59,751 --> 00:02:03,121 Wow, Collin. You've had a lot of jobs over the years. 44 00:02:03,221 --> 00:02:06,958 Yeah. Uh, um, I spent most of my twenties rebelling 45 00:02:06,983 --> 00:02:08,652 against expectations. 46 00:02:08,827 --> 00:02:10,128 Uh, my dad worked for Cal Fire, 47 00:02:10,153 --> 00:02:12,288 so, kind of grew up in his shadow. 48 00:02:12,463 --> 00:02:14,565 Oh, I met your dad a couple times. 49 00:02:14,666 --> 00:02:16,601 Solid as they come. 50 00:02:16,702 --> 00:02:18,670 That's what I'm told. 51 00:02:18,770 --> 00:02:21,139 All right, come on. Let me show you around. 52 00:02:21,239 --> 00:02:24,142 My son, Bode, he... 53 00:02:24,242 --> 00:02:27,012 he resisted the calling for a long time, too, 54 00:02:27,112 --> 00:02:30,657 but he's a natural. It's in his blood. 55 00:02:30,682 --> 00:02:31,917 Does he work here, too? 56 00:02:32,017 --> 00:02:34,585 No. He works across town at Three Rock. 57 00:02:34,686 --> 00:02:36,621 Three Rock? 58 00:02:36,722 --> 00:02:39,040 Wait, isn't that a... a prison firefighting camp? 59 00:02:39,065 --> 00:02:40,600 Yeah. 60 00:02:40,625 --> 00:02:41,860 Is he a captain? 61 00:02:41,960 --> 00:02:43,862 No, he's an inmate. 62 00:02:43,962 --> 00:02:47,365 Hey! I see the pilot! 63 00:02:49,134 --> 00:02:51,737 Medevac's on the way, sir. 64 00:02:51,762 --> 00:02:53,513 Were there any more passengers? 65 00:02:53,538 --> 00:02:55,573 Easy! 66 00:02:55,598 --> 00:02:57,834 Try and stay still. 67 00:02:57,859 --> 00:03:00,386 No. Just me. 68 00:03:00,411 --> 00:03:02,608 All right, we're gonna get you down. 69 00:03:02,633 --> 00:03:03,953 I need you to establish a position above 70 00:03:03,978 --> 00:03:05,859 so we can lower him down, all right? 71 00:03:05,884 --> 00:03:09,354 Hey, Cap, I-I can free-climb it. Nah, Rohan's a doctor. 72 00:03:09,454 --> 00:03:11,422 He needs to be able to check his vitals before we bring him down. 73 00:03:11,522 --> 00:03:13,124 You and Freddy head down the ridge and 74 00:03:13,149 --> 00:03:14,517 see if you can spot the wreckage, all right? Go. 75 00:03:14,542 --> 00:03:16,477 Copy that, Cap. 76 00:03:19,397 --> 00:03:21,566 Did you know that Rohan was a doctor? 77 00:03:21,591 --> 00:03:23,493 I thought he was in for dealing drugs. 78 00:03:23,668 --> 00:03:27,038 Oh. He was dealing drugs. 79 00:03:29,875 --> 00:03:32,443 Hey, Shar. What... 80 00:03:32,468 --> 00:03:34,370 What-what are you doing here? 81 00:03:34,395 --> 00:03:38,024 Well, actually, it's Division Chief Leone. 82 00:03:38,049 --> 00:03:40,927 Oh. Somebody got cleared to come back to work. 83 00:03:40,952 --> 00:03:43,221 Yeah. 84 00:03:43,321 --> 00:03:45,223 The dialysis is working. 85 00:03:45,323 --> 00:03:47,625 And once she gets her new kidney, she'll be unstoppable. 86 00:03:47,650 --> 00:03:49,585 Oh, when are you getting the transplant? 87 00:03:49,610 --> 00:03:51,779 Okay. I don't want to talk about my kidneys anymore, 88 00:03:51,804 --> 00:03:53,239 except to say "thank you." 89 00:03:53,264 --> 00:03:54,699 I know most of you gave blood 90 00:03:54,724 --> 00:03:58,260 to see if you were compatible to donate, and I don't want 91 00:03:58,285 --> 00:04:01,203 to know if you're a match... yet. 92 00:04:01,228 --> 00:04:04,117 Uh, that way, if I see you eating junk food 93 00:04:04,142 --> 00:04:07,782 and possibly destroying my kidney, I won't be mad. 94 00:04:11,107 --> 00:04:13,026 Well, I'm not a match, so... 95 00:04:13,051 --> 00:04:15,829 Oh! I don't want to know. 96 00:04:15,854 --> 00:04:19,357 Thank you. Please resume eating your donut. 97 00:04:19,382 --> 00:04:22,085 Vince, you gonna introduce me to your new probie? 98 00:04:22,260 --> 00:04:24,595 Uh, oh. Um... 99 00:04:24,695 --> 00:04:28,099 I... Uh, yeah. Hi. Nice to meet you all. 100 00:04:28,199 --> 00:04:30,668 Uh, my name's Collin O'Reilly. 101 00:04:30,768 --> 00:04:34,239 Any relation to Kirk O'Reilly? 102 00:04:34,865 --> 00:04:36,967 Who's Kirk O'Reilly? 103 00:04:36,992 --> 00:04:40,278 Well, he's dead now, but Cal Fire legend. 104 00:04:40,303 --> 00:04:41,988 I mean, real badass. 105 00:04:42,013 --> 00:04:44,049 Which makes Collin a nugget. 106 00:04:44,074 --> 00:04:45,341 What's a nugget? 107 00:04:45,516 --> 00:04:47,085 You know what a nugget is. 108 00:04:47,185 --> 00:04:48,653 No, I don't. 109 00:04:48,753 --> 00:04:51,306 You're a nugget, 'cause your dad is head of Three Rock. 110 00:04:51,331 --> 00:04:52,665 And anyone's parent 111 00:04:52,690 --> 00:04:56,194 who's a part of Cal Fire is a nugget. 112 00:04:56,294 --> 00:04:58,129 This is how you talk about us? 113 00:04:58,229 --> 00:05:01,799 I mean, not to your face, but, yeah. 114 00:05:01,824 --> 00:05:03,793 Thanks. 115 00:05:04,977 --> 00:05:06,746 I'm having a baby. 116 00:05:06,771 --> 00:05:09,049 Um... now? 117 00:05:09,074 --> 00:05:11,142 I'm not from here. 118 00:05:11,242 --> 00:05:14,245 Um, contractions started about 100 miles ago, 119 00:05:14,270 --> 00:05:17,715 and my water broke about ten miles ago, and now I feel like... 120 00:05:17,740 --> 00:05:19,342 - I feel like I have to push. - Okay, listen. 121 00:05:19,517 --> 00:05:21,419 - We can get you to the hospital, okay? - Okay. 122 00:05:21,444 --> 00:05:23,713 - Can you move? - Here comes another contraction. 123 00:05:25,164 --> 00:05:27,332 This baby's coming now. 124 00:05:27,658 --> 00:05:29,327 There's no time for the hospital. 125 00:05:29,427 --> 00:05:30,828 Please tell me I can do this 126 00:05:30,929 --> 00:05:32,697 - because I'm scared to death. - Just breathe. 127 00:05:32,797 --> 00:05:34,866 - And, oh, here it comes. - All right, breathe. 128 00:05:34,898 --> 00:05:37,167 - Breathe. - Vince, Sharon, 129 00:05:37,192 --> 00:05:38,711 we need you in the bay! 130 00:05:38,736 --> 00:05:40,005 Oh. 131 00:05:40,105 --> 00:05:41,339 All right, guys, glove up. 132 00:05:41,439 --> 00:05:43,341 She's right. There's no time for the hospital. 133 00:05:44,709 --> 00:05:47,212 Keep going. Slowly. 134 00:05:47,312 --> 00:05:51,316 Slowly. Slowly. Good, good, good. 135 00:05:51,341 --> 00:05:54,044 Easy! Easy! That's it. 136 00:05:54,069 --> 00:05:55,436 That's it. 137 00:05:58,189 --> 00:06:01,292 That's it. Chin up. That's good. 138 00:06:01,392 --> 00:06:04,495 Here it comes! Here it comes! 139 00:06:04,595 --> 00:06:08,199 Oh. Oh. Oh. 140 00:06:11,302 --> 00:06:13,604 Oh, good job, Mama. 141 00:06:14,940 --> 00:06:16,774 Oh. 142 00:06:16,874 --> 00:06:19,177 Oh, very good. Oh! 143 00:06:19,277 --> 00:06:21,746 Is there someone that we can call for you? 144 00:06:21,846 --> 00:06:24,015 Yeah, call my boyfriend. 145 00:06:24,115 --> 00:06:26,918 He's an inmate at Three Rock. 146 00:06:27,018 --> 00:06:29,887 Okay. 147 00:06:31,889 --> 00:06:33,424 Oh, man. 148 00:06:57,250 --> 00:07:01,250 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 149 00:07:05,723 --> 00:07:08,575 Air tac's reporting 400 acres, rapid rate of spread, 150 00:07:08,600 --> 00:07:09,735 moving up the hill. 151 00:07:09,760 --> 00:07:12,404 I'm gonna evacuate the whole area, before it gets bad. 152 00:07:12,429 --> 00:07:14,907 Ah, it shouldn't be too tough. It's pretty rural. 153 00:07:14,932 --> 00:07:17,716 I've already established Alpha here, and then, 154 00:07:17,741 --> 00:07:20,878 Bravo, Charlie here and here. 155 00:07:20,903 --> 00:07:22,882 Three Rock is cutting line there. 156 00:07:22,907 --> 00:07:24,558 It's too steep for a dozer. I need your guys 157 00:07:24,583 --> 00:07:26,978 to go in and support them with a hose lay, and then 158 00:07:27,003 --> 00:07:28,185 put a lookout for spot fires. 159 00:07:28,210 --> 00:07:31,380 We're gonna box the whole thing in on all sides. 160 00:07:31,405 --> 00:07:32,907 Welcome back to work. 161 00:07:33,451 --> 00:07:35,953 Deliver a baby, fight a wildfire. 162 00:07:36,054 --> 00:07:38,189 And look good doing it. 163 00:07:40,825 --> 00:07:44,929 Manny, pin me your exact location. I got to come talk to Freddy. 164 00:07:51,612 --> 00:07:53,181 Good work, Three Rock! 165 00:07:53,571 --> 00:07:57,380 Where's Freddy? Freddy, where are you? 166 00:07:57,451 --> 00:07:59,386 Here, ma'am. Coming. 167 00:08:00,466 --> 00:08:01,700 You all right, ma'am? 168 00:08:01,725 --> 00:08:03,160 Yes. We're not here to talk about me. 169 00:08:03,329 --> 00:08:05,031 Whatever you heard, 170 00:08:05,056 --> 00:08:07,458 I didn't do it, and neither did Bode. 171 00:08:07,695 --> 00:08:10,865 I'm glad to hear that, 'cause I heard you got your girlfriend pregnant 172 00:08:10,890 --> 00:08:13,286 in the boom-boom room in Lancaster eight months ago. 173 00:08:13,311 --> 00:08:15,413 Oh, yeah, I did do that. 174 00:08:15,693 --> 00:08:18,229 Wait. How would you know? 175 00:08:18,329 --> 00:08:20,565 I just helped deliver your baby. 176 00:08:20,665 --> 00:08:22,400 - What? - Yeah. 177 00:08:22,425 --> 00:08:24,510 Cookie drove up here for visiting day tomorrow, 178 00:08:24,535 --> 00:08:27,805 and she went into labor halfway between L.A. and Edgewater. 179 00:08:27,905 --> 00:08:30,475 No. No, no, no. 180 00:08:30,500 --> 00:08:32,035 They wouldn't send the chief if everything was okay. 181 00:08:32,060 --> 00:08:33,561 There's something wrong with my baby. 182 00:08:33,586 --> 00:08:35,521 - What's wrong with my baby?! - Oh, no, no, no, no, no. 183 00:08:35,546 --> 00:08:37,848 You have a perfectly healthy little pudge. 184 00:08:40,685 --> 00:08:42,087 Boy or girl? 185 00:08:42,112 --> 00:08:44,011 I'm gonna let Cookie tell you that. 186 00:08:44,036 --> 00:08:45,738 You call. 187 00:08:47,992 --> 00:08:49,894 Thank you. 188 00:08:49,919 --> 00:08:52,655 Hose connected. Gonna lay it down. 189 00:08:53,564 --> 00:08:56,813 Three Rock's on the ridge clearing brush. 190 00:09:00,239 --> 00:09:01,606 Excuse me, sir. 191 00:09:01,631 --> 00:09:05,638 Hate to tell you this, but we're evacuating the hillside. 192 00:09:07,079 --> 00:09:08,880 Fire won't make it up here. 193 00:09:09,114 --> 00:09:10,848 It very well could. 194 00:09:10,948 --> 00:09:12,750 It won't. 195 00:09:12,850 --> 00:09:17,155 I've been here 43 years, been evacuated six or eight times. 196 00:09:17,255 --> 00:09:19,890 It hasn't burned down yet. 197 00:09:20,725 --> 00:09:22,919 Chief Leone. Vince. 198 00:09:22,944 --> 00:09:24,619 Hey, Chief. Harlan Denbo. 199 00:09:24,644 --> 00:09:27,996 Well, Harlan, we're just up here doing our job. 200 00:09:28,021 --> 00:09:31,169 Sure would make it easier if you'd just comply with the evacuation. 201 00:09:31,269 --> 00:09:34,972 How about doing your job by helping me defend my house? 202 00:09:36,574 --> 00:09:39,410 Our main priority is to protect lives. 203 00:09:40,152 --> 00:09:42,121 Is there anybody else in the house 204 00:09:42,146 --> 00:09:44,149 who might want to make it to safety? 205 00:09:44,249 --> 00:09:46,184 Wife? Kids? Grandkids? 206 00:09:46,284 --> 00:09:48,319 Just me. 207 00:09:48,419 --> 00:09:52,123 Do you have someplace to go if the fire does get here? 208 00:09:52,223 --> 00:09:54,459 I'll leave when I see flames. 209 00:10:00,798 --> 00:10:02,667 He doesn't see flames. 210 00:10:02,767 --> 00:10:05,002 Fire's not real to him yet. 211 00:10:05,102 --> 00:10:07,538 Well, I guess we got to make it real for him. 212 00:10:07,638 --> 00:10:11,509 Yeah. Let's go ahead and try dental records, I guess. 213 00:10:13,511 --> 00:10:15,646 Which one of you feels scariest today? 214 00:10:15,738 --> 00:10:18,007 - Me. - Me. 215 00:10:18,115 --> 00:10:20,084 Yeah, both of you, go. 216 00:10:28,826 --> 00:10:32,185 Hi. We were, uh, hoping to come in and talk to you for a minute? 217 00:10:32,210 --> 00:10:33,527 You can't come in, 218 00:10:33,552 --> 00:10:34,707 - but go ahead and talk. I'm on hold. - Well, we were 219 00:10:34,732 --> 00:10:37,235 wondering if you have any copies of your dental records. 220 00:10:37,260 --> 00:10:38,819 In case things get out of hand and we have 221 00:10:38,844 --> 00:10:40,746 - to identify your body. - You know, you could be 222 00:10:40,771 --> 00:10:42,207 making sure that the fire gets put out. 223 00:10:42,232 --> 00:10:44,942 Take your big old hoses and blast that thing down to nothing. 224 00:10:44,967 --> 00:10:47,712 Instead, you're up here wasting time trying to scare an old man? 225 00:10:47,737 --> 00:10:49,264 How do you spell your name? 226 00:10:49,289 --> 00:10:50,723 - Sir, we... - Denbo. 227 00:10:50,748 --> 00:10:52,730 - D-E-N-B-O. - Okay, let me put you on a brief hold. 228 00:10:52,755 --> 00:10:54,638 No. No, damn it, don't put me on hold again. 229 00:10:54,663 --> 00:10:56,662 It will be very brief, I promise. 230 00:10:58,456 --> 00:11:01,892 Dr. Carter at Edgewater Dental will have 'em. 231 00:11:01,917 --> 00:11:03,653 And do me a favor. Since I'll be dead, 232 00:11:03,678 --> 00:11:06,247 thank her for all the excellent work over the years. 233 00:11:09,857 --> 00:11:12,159 I don't think we scared him. 234 00:11:16,407 --> 00:11:18,243 Hey. Cookie had a baby for real? 235 00:11:18,343 --> 00:11:20,044 As real as they come. 236 00:11:20,144 --> 00:11:22,498 So you're just... you're back to work now? 237 00:11:22,523 --> 00:11:24,527 Yeah, and I'm feeling really good 238 00:11:24,552 --> 00:11:26,784 except for this fire tearing up the mountainside. 239 00:11:26,884 --> 00:11:29,186 I got to go down. 240 00:11:31,589 --> 00:11:34,024 Mom? 241 00:11:34,825 --> 00:11:36,494 I'm a match. 242 00:11:37,695 --> 00:11:40,598 I-I'm a match to donate my kidney. 243 00:11:40,698 --> 00:11:42,600 I just found out. 244 00:11:42,700 --> 00:11:45,202 You got tested? They let you give blood? 245 00:11:45,303 --> 00:11:48,273 Yeah, yeah. I mean, I still got a bunch of tests 246 00:11:48,298 --> 00:11:49,693 and hoops to jump through, but... 247 00:11:49,718 --> 00:11:51,453 That's a really risky surgery. 248 00:11:51,842 --> 00:11:53,344 I don't care. 249 00:11:53,369 --> 00:11:56,239 No! No, you have to care! 250 00:11:58,148 --> 00:12:00,184 You know, I held that little baby today, 251 00:12:00,209 --> 00:12:02,911 and I remembered holding you and wanting to keep you safe. 252 00:12:02,936 --> 00:12:05,388 That was my job. That was my whole job. 253 00:12:05,413 --> 00:12:07,615 And I haven't done it very well, but, no, 254 00:12:07,640 --> 00:12:11,168 I'm not doing this. I am not taking your kidney. 255 00:12:14,899 --> 00:12:17,768 Do you know what "spinning the weather" means? 256 00:12:17,868 --> 00:12:20,305 Spinning the weather. No. No, I have no idea. 257 00:12:20,330 --> 00:12:22,932 But I'm gonna guess it involves spinning and weather. 258 00:12:22,957 --> 00:12:24,654 Gentlemen, watch your footing! 259 00:12:24,679 --> 00:12:27,495 Have each other's back and keep your head on a swivel. 260 00:12:27,520 --> 00:12:30,990 All the tools in this kit will give us an accurate reading 261 00:12:31,015 --> 00:12:34,552 on, uh, temperature, dew point, 262 00:12:34,652 --> 00:12:37,221 humidity, wind speed, wind directions. 263 00:12:37,322 --> 00:12:39,657 We have a wet bulb and dry bulb. Oh. 264 00:12:39,757 --> 00:12:42,126 We're gonna wet it. Uh-huh. This one. 265 00:12:42,226 --> 00:12:45,229 And... spin it. 266 00:12:47,732 --> 00:12:50,267 Okay. Mm-hmm. 267 00:12:51,502 --> 00:12:53,538 So how long you been with Cal Fire? 268 00:12:53,563 --> 00:12:54,664 Couple months. 269 00:12:54,689 --> 00:12:56,916 What? That's it? 270 00:12:56,941 --> 00:12:59,009 Thought you'd been here for, like, years. 271 00:12:59,034 --> 00:13:00,936 You'll get there. 272 00:13:01,111 --> 00:13:02,913 Spin it parallel to the ground. 273 00:13:03,013 --> 00:13:05,516 Oh. 274 00:13:05,616 --> 00:13:07,318 Mm-hmm. 275 00:13:10,752 --> 00:13:12,465 Hey, which one's the chief's kid? 276 00:13:12,490 --> 00:13:14,124 The one with the chainsaw. 277 00:13:14,149 --> 00:13:16,151 What'd he do to get locked up? 278 00:13:16,176 --> 00:13:18,678 - Does it matter? - No. 279 00:13:18,929 --> 00:13:20,565 No. I'm sorry. 280 00:13:20,665 --> 00:13:22,667 You're right. It's none of my business. 281 00:13:22,767 --> 00:13:24,702 My dad was an inmate. 282 00:13:24,802 --> 00:13:26,904 And now he's captain of Three Rock. 283 00:13:27,004 --> 00:13:28,205 People can change. 284 00:13:28,305 --> 00:13:30,441 Wait. That guy's your dad? 285 00:13:30,466 --> 00:13:32,521 - Mm-hmm. - Oh, so you're a nugget, too, huh? 286 00:13:32,546 --> 00:13:33,647 Collin, don't step on that rock. 287 00:13:34,211 --> 00:13:36,280 Seriously, don't! Oh, no. 288 00:13:38,385 --> 00:13:39,984 Run! 289 00:13:40,009 --> 00:13:43,070 Heads up! Rock! 290 00:13:44,121 --> 00:13:46,357 Rock! Freddy! 291 00:13:54,239 --> 00:13:55,989 We have to tell him. You're gonna get in trouble. 292 00:13:56,014 --> 00:13:57,677 I am the most senior firefighter here, 293 00:13:57,702 --> 00:13:59,203 - okay? - But it was me. 294 00:13:59,228 --> 00:14:00,830 Collin, everyone's waiting to see what kind of nugget you are. 295 00:14:00,855 --> 00:14:01,872 So just shut up and let me do the talking. 296 00:14:01,897 --> 00:14:05,209 Perez. What the hell happened up here? 297 00:14:05,234 --> 00:14:07,670 I'm so sorry, Chief. I thought it was stable. 298 00:14:08,613 --> 00:14:10,147 It was you? 299 00:14:10,247 --> 00:14:12,016 Yes, sir. 300 00:14:13,050 --> 00:14:14,952 Well, I shouldn't have to remind you 301 00:14:14,977 --> 00:14:16,546 there's lives on the line down below. 302 00:14:16,571 --> 00:14:18,739 Understood. It won't happen again. 303 00:14:18,764 --> 00:14:20,700 Yeah, it better not. 304 00:14:22,993 --> 00:14:26,063 Thanks for covering. 305 00:14:27,395 --> 00:14:28,662 Chief. 306 00:14:28,687 --> 00:14:31,110 You put two inexperienced people at the look-out? 307 00:14:31,135 --> 00:14:33,519 Yes, I did. Falling rocks are part of the job, 308 00:14:33,544 --> 00:14:35,640 so maybe you should train your guys to look out for 'em. 309 00:14:35,665 --> 00:14:36,899 Stop it. No one died. 310 00:14:36,924 --> 00:14:38,125 Although someone might 311 00:14:38,150 --> 00:14:40,285 if we don't get Mr. Denbo off the mountain. 312 00:14:40,310 --> 00:14:42,547 He's not going anywhere till he sees flames. 313 00:14:42,572 --> 00:14:44,006 Did you at least try dental records? 314 00:14:44,181 --> 00:14:46,984 Yes, I tried dental records. Look, that's an old song. 315 00:14:47,009 --> 00:14:48,277 - Everybody up here knows it. - Okay. 316 00:14:48,302 --> 00:14:49,862 Well, since he knows the risk, what do you think? 317 00:14:49,887 --> 00:14:51,396 Do we leave him up there? 318 00:14:51,421 --> 00:14:52,656 I don't like leaving him up there, no. 319 00:14:52,681 --> 00:14:54,653 Okay. Then have your guys prep the house. 320 00:14:54,678 --> 00:14:56,347 My guys can prep faster than your guys. 321 00:14:56,433 --> 00:14:58,368 - Have you seen my guys work? - I have, 322 00:14:58,393 --> 00:15:00,089 and I take my crew over your crew anytime. 323 00:15:00,114 --> 00:15:02,775 Manny! Vince! You are on the same team. 324 00:15:02,800 --> 00:15:06,103 And I am gonna pull Manny's guys off the hillside 325 00:15:06,203 --> 00:15:10,374 to do a retardant drop, so you can work together, nicely. 326 00:15:11,375 --> 00:15:13,377 Yes, ma'am. 327 00:15:16,481 --> 00:15:18,983 What is up with him? 328 00:15:19,750 --> 00:15:22,052 I don't know. One of his guys almost died, 329 00:15:22,152 --> 00:15:24,054 and his daughter would have been responsible, 330 00:15:24,154 --> 00:15:26,791 and he lost his house due to a gambling addiction? 331 00:15:26,816 --> 00:15:28,130 Not having a good week. 332 00:15:28,155 --> 00:15:30,735 Well, my son almost died, my wife's got a bum kidney, 333 00:15:30,760 --> 00:15:33,238 but I think I'm handling it like a champ. 334 00:15:33,263 --> 00:15:35,666 Bode matched. 335 00:15:35,691 --> 00:15:36,935 He tested? 336 00:15:36,960 --> 00:15:38,662 And he's a match. 337 00:15:39,103 --> 00:15:40,471 Well, great... Okay, that's great. 338 00:15:40,496 --> 00:15:42,898 - That's awesome, right? - No, I'm not taking it. 339 00:15:42,923 --> 00:15:45,225 - You what? Sharon. - I'm not letting my kid 340 00:15:45,250 --> 00:15:46,819 who is finally getting his life together 341 00:15:46,844 --> 00:15:48,078 put himself in harm's way for me. 342 00:15:48,103 --> 00:15:49,705 - Chief? - I'm not. 343 00:15:49,730 --> 00:15:51,832 The hose lay is in. What's the next assignment? 344 00:15:51,857 --> 00:15:53,493 We're going to secure Denbo's house. 345 00:15:53,518 --> 00:15:56,554 Yes, sir. Let's go! 346 00:15:56,579 --> 00:15:57,825 We are gonna talk about this. 347 00:15:57,850 --> 00:15:59,452 Yes, we will. Don't die up there. 348 00:15:59,477 --> 00:16:01,713 I don't die. Neither do you. 349 00:16:03,260 --> 00:16:06,021 All right, Three Rock. Tell me what you see. 350 00:16:06,196 --> 00:16:09,133 Smoke... going in my lungs, 351 00:16:09,233 --> 00:16:12,202 killing me, and leaving my baby without a daddy. 352 00:16:12,302 --> 00:16:15,005 Well, put your shroud over your face, Freddy. 353 00:16:15,105 --> 00:16:16,707 I don't see an escape route. 354 00:16:16,732 --> 00:16:18,768 Again: dead daddy. 355 00:16:18,943 --> 00:16:20,611 I'm not gonna let you die, Freddy. 356 00:16:20,711 --> 00:16:24,481 Got your escape routes already covered, all right? 357 00:16:25,249 --> 00:16:27,752 Hey, why didn't you tell me about Cookie? 358 00:16:27,852 --> 00:16:29,987 I didn't want to jinx things. 359 00:16:30,087 --> 00:16:32,757 - I'm really happy for you, man. - Thanks, bro. 360 00:16:32,857 --> 00:16:35,560 I am, too. Cookie's my rock. 361 00:16:35,660 --> 00:16:37,394 She's getting me through this. 362 00:16:37,494 --> 00:16:39,930 I'm telling you, you need a little of what I got. 363 00:16:40,030 --> 00:16:41,973 - I need a kid? - No. 364 00:16:41,998 --> 00:16:43,700 You need a stable relationship. 365 00:16:43,840 --> 00:16:45,475 I have a stable relationship. 366 00:16:45,903 --> 00:16:47,872 - I have you, man. - No. 367 00:16:47,972 --> 00:16:49,774 I'm a family man now. 368 00:16:49,799 --> 00:16:51,701 Can't hang with the boys. 369 00:16:51,726 --> 00:16:54,987 All right, hustle up, guys. We're going to Harlan Denbo's house. 370 00:17:01,786 --> 00:17:03,721 I told you. I'm not leaving. 371 00:17:03,754 --> 00:17:05,107 We're here to help you prep your house. 372 00:17:05,132 --> 00:17:06,231 But if the wind starts 373 00:17:06,256 --> 00:17:09,093 to shift, and we get spot fires, we're heading out. 374 00:17:09,118 --> 00:17:11,787 Hope you'll come with us. 375 00:17:11,962 --> 00:17:14,198 All right, set up for structure protection. 376 00:17:14,223 --> 00:17:15,541 All right, gentlemen, safety zone's just 377 00:17:15,565 --> 00:17:17,234 on the other side of that ridge. 378 00:17:17,259 --> 00:17:18,919 There's a dirt patch and an access road. You got it? 379 00:17:18,944 --> 00:17:20,145 - Yes, sir. - Freddy? 380 00:17:20,170 --> 00:17:21,972 Over the ridge, access road. No dead daddies. 381 00:17:21,997 --> 00:17:23,499 That's right, baby. All right, boys. 382 00:17:23,524 --> 00:17:26,005 Let's cut a highway around this house, fellas. 383 00:17:26,030 --> 00:17:29,188 So, I overhead Sharon and Vince talking. 384 00:17:29,213 --> 00:17:30,781 I think Bode's a match. 385 00:17:30,806 --> 00:17:32,174 Well, you didn't match. 386 00:17:32,199 --> 00:17:34,835 Were you relieved or disappointed? 387 00:17:34,860 --> 00:17:36,762 Little bit of both. You tested, right? 388 00:17:36,787 --> 00:17:38,689 Yeah. I didn't match. 389 00:17:38,789 --> 00:17:41,325 - Thank God. - Well, why "Thank God"? 390 00:17:41,350 --> 00:17:44,411 You saving Sharon's life? That makes you the hero. 391 00:17:44,436 --> 00:17:47,264 And then I'm resigned to living in your shadow the rest of my life. 392 00:17:47,289 --> 00:17:49,041 Yeah, well, I hate to break it to you, 393 00:17:49,066 --> 00:17:50,968 but you're already in my shadow. 394 00:17:51,068 --> 00:17:53,403 You wish. 395 00:17:53,503 --> 00:17:55,572 Got jokes today. 396 00:17:55,597 --> 00:17:56,763 Uh, hey. 397 00:17:56,788 --> 00:17:59,418 Look at that little nugget over there sucking up to Vince. 398 00:17:59,443 --> 00:18:01,411 Looks like it's working, too. 399 00:18:01,436 --> 00:18:02,950 Wait. Should we be nervous, 400 00:18:02,975 --> 00:18:05,512 - living in the shadow of the nugget? - Yeah, no. 401 00:18:06,796 --> 00:18:09,699 - Ready water! - We're ready! 402 00:18:11,283 --> 00:18:13,653 Hey, Freddy, sorry about the rock shower. 403 00:18:13,678 --> 00:18:16,936 Uh, my man Bode saved my life. 404 00:18:17,111 --> 00:18:19,646 Well, I'm glad you're good. 405 00:18:19,671 --> 00:18:22,566 He almost died. You glad he's doing good, too? 406 00:18:22,659 --> 00:18:24,093 - Freddy. - What? 407 00:18:24,201 --> 00:18:27,308 Two of you working alongside one another. 408 00:18:27,333 --> 00:18:31,183 Got an opportunity to clear the air. Let's go. 409 00:18:31,208 --> 00:18:33,872 There's no air to clear. 410 00:18:33,897 --> 00:18:35,921 Yeah, we're good, Freddy. 411 00:18:35,946 --> 00:18:37,281 Oh, yeah? 'Cause rumor has it 412 00:18:37,306 --> 00:18:40,042 you think my man here is unsalvageable, 413 00:18:40,067 --> 00:18:42,970 but I'm here to tell you, he's a flea market find. 414 00:18:42,995 --> 00:18:44,897 All he needs is a little spit polish. 415 00:18:44,922 --> 00:18:46,123 Hey! 416 00:18:46,148 --> 00:18:48,771 How about a little less talking, and a little more working, please? 417 00:18:48,796 --> 00:18:50,669 We're working as fast as we can. 418 00:18:50,694 --> 00:18:52,763 I ran a printing shop. I managed 20 people. 419 00:18:52,788 --> 00:18:55,560 I can tell you, nobody works as fast as they can. 420 00:18:55,585 --> 00:18:58,410 Well, maybe if you stop yelling at us, we can get back to work. 421 00:18:58,435 --> 00:18:59,904 - What? What did you say? - Hey! 422 00:18:59,929 --> 00:19:01,130 Hey, whoa, whoa, back off, man. 423 00:19:01,155 --> 00:19:02,857 - You back off. - Oh, oh, hey, hey, hey. 424 00:19:02,882 --> 00:19:04,107 We're on your side, bro. 425 00:19:04,132 --> 00:19:05,399 Well, then, get to work. 426 00:19:05,575 --> 00:19:07,678 Ooh. 427 00:19:09,279 --> 00:19:12,582 Oh, why am I here? Huh? 428 00:19:12,607 --> 00:19:14,269 I'm risking my life for this fool? 429 00:19:14,451 --> 00:19:16,886 Freddy, just calm down, all right? 430 00:19:16,911 --> 00:19:18,488 Just chill out, think about the baby. 431 00:19:18,588 --> 00:19:20,858 Oh, my God. Freddy, your baby. 432 00:19:20,883 --> 00:19:23,135 I totally forgot to congratulate you. 433 00:19:23,160 --> 00:19:24,561 She's so cute. 434 00:19:24,661 --> 00:19:26,596 You saw her? 435 00:19:26,621 --> 00:19:28,556 Yeah. We all did. 436 00:19:28,581 --> 00:19:30,248 I thought you knew. 437 00:19:36,406 --> 00:19:39,109 Hey, guy-I've-never-seen-before, 438 00:19:39,134 --> 00:19:41,003 have you seen my baby? 439 00:19:50,654 --> 00:19:52,556 Freddy? Hey. 440 00:19:55,159 --> 00:19:57,061 What are you doing? 441 00:19:57,153 --> 00:19:59,922 - I'm going to see my kid. - And then what? 442 00:19:59,947 --> 00:20:01,747 What happens after you see the baby? 443 00:20:01,772 --> 00:20:03,073 They're gonna come looking for you. 444 00:20:03,098 --> 00:20:05,244 I want to be a dad to my kid, and I can't! 445 00:20:05,269 --> 00:20:07,482 You can't understand that, Bode. None of you can! 446 00:20:07,507 --> 00:20:10,349 I used to wish that my dad would escape and come get me 447 00:20:10,374 --> 00:20:11,809 and that we'd be on the run. 448 00:20:11,909 --> 00:20:13,710 I'd dream of it. 449 00:20:13,811 --> 00:20:16,446 But that was a child's dream, and now that I'm grown up, 450 00:20:16,471 --> 00:20:18,007 I'm glad my dad did his time right. 451 00:20:18,032 --> 00:20:20,425 I just want to see my baby. 452 00:20:20,450 --> 00:20:22,519 I need to see my baby. 453 00:20:22,619 --> 00:20:25,956 Hey, you-you leave here, you're walking into a fire. 454 00:20:26,056 --> 00:20:28,525 Like Cap says, you better have a way out. 455 00:20:30,761 --> 00:20:33,397 You're gonna see your kid. 456 00:20:34,398 --> 00:20:36,200 And, you know, when-when she grows up, 457 00:20:36,300 --> 00:20:37,968 you can tell her about today 458 00:20:38,068 --> 00:20:41,405 and about how you overcame this urge to do something impulsive. 459 00:20:41,505 --> 00:20:43,640 How you changed and-and grew. 460 00:20:43,740 --> 00:20:47,311 And she's gonna be in awe of you, like I am. 461 00:20:54,118 --> 00:20:56,353 Thanks, bro. 462 00:20:57,855 --> 00:20:59,589 I got you. 463 00:21:00,357 --> 00:21:02,259 I got you, too. 464 00:21:03,861 --> 00:21:05,462 But talk to her. 465 00:21:06,230 --> 00:21:08,432 I'm going back. 466 00:21:15,072 --> 00:21:17,441 I'm trying to change, Gab. 467 00:21:18,064 --> 00:21:20,767 I-I really am, for you. 468 00:21:21,078 --> 00:21:24,014 Stop trying to impress me. 469 00:21:24,114 --> 00:21:26,383 You want to change? 470 00:21:26,408 --> 00:21:27,777 Okay. 471 00:21:27,802 --> 00:21:31,005 Do it, but do it for yourself. 472 00:21:31,255 --> 00:21:33,223 Don't do it for me. 473 00:21:35,725 --> 00:21:37,294 Gab. 474 00:21:42,868 --> 00:21:44,309 Hey. Hey, hey, hey. Come on. 475 00:21:44,334 --> 00:21:46,670 We got to move off the road. What's going on? 476 00:22:01,185 --> 00:22:03,653 Where are they running? 477 00:22:03,753 --> 00:22:06,456 They're running away from the fire. It's coming. 478 00:22:16,466 --> 00:22:18,268 Keep going, guys. 479 00:22:18,368 --> 00:22:20,871 Fire's spreading faster than I hoped. 480 00:22:25,475 --> 00:22:28,245 Well, you wanted to see flames. There they are. 481 00:22:28,345 --> 00:22:30,680 Now's the time, Harlan. 482 00:22:36,320 --> 00:22:38,022 Okay. 483 00:22:38,122 --> 00:22:41,091 You can evacuate my wife. 484 00:22:41,191 --> 00:22:42,759 Your wi... 485 00:22:42,784 --> 00:22:44,719 You said it was just you. 486 00:22:45,772 --> 00:22:49,142 We evacuated a year ago, and it set her back. 487 00:22:49,633 --> 00:22:52,436 She's got heart failure, COPD. 488 00:22:53,537 --> 00:22:55,906 She's got COPD? Man. 489 00:22:55,931 --> 00:22:58,283 Harlan, this air is not good for her lungs. 490 00:22:58,308 --> 00:23:00,444 You don't think I don't know the 16 different ways 491 00:23:00,544 --> 00:23:02,246 I've screwed this up? 492 00:23:02,346 --> 00:23:06,816 But until you have a dying wife, don't come at me, okay? 493 00:23:12,215 --> 00:23:13,689 All right, fellas, this fire's 494 00:23:13,713 --> 00:23:15,792 growing, so keep those hoses going. 495 00:23:22,299 --> 00:23:26,803 For 43 years, I paid those premiums on time. 496 00:23:26,903 --> 00:23:29,439 Two months ago, I stopped. 497 00:23:30,518 --> 00:23:32,420 You got to be kidding me. 498 00:23:32,809 --> 00:23:35,379 My wife's medicine's expensive. 499 00:23:35,479 --> 00:23:38,949 It was the medicine, or the homeowner's insurance. 500 00:23:41,618 --> 00:23:44,021 This place goes, 501 00:23:44,121 --> 00:23:46,356 I'm literally destitute. 502 00:23:46,456 --> 00:23:49,493 A burden to my kid, no good to my wife. 503 00:23:50,842 --> 00:23:53,444 You-you tried calling the insurance company, and... 504 00:23:53,469 --> 00:23:55,071 Yeah. 505 00:23:55,096 --> 00:23:59,100 Yeah, some 25-year-old told me there was nothing they can do. 506 00:24:03,407 --> 00:24:05,976 I'm gonna tell her she's leaving. 507 00:24:21,658 --> 00:24:24,185 Hey! Hey. 508 00:24:24,210 --> 00:24:26,178 I heard you matched. 509 00:24:26,203 --> 00:24:28,505 Oh, word gets around. 510 00:24:33,270 --> 00:24:35,572 It's good to see you out here thriving. 511 00:24:35,672 --> 00:24:38,575 I, uh... I just don't want you 512 00:24:38,600 --> 00:24:40,602 to do something that you'd regret. 513 00:24:40,777 --> 00:24:43,180 Like save my mom's life? 514 00:24:43,280 --> 00:24:45,382 I wouldn't regret that. 515 00:24:45,482 --> 00:24:48,218 No. I-I... I know. Uh... 516 00:24:48,318 --> 00:24:50,420 Man, this is coming out all wrong. 517 00:24:50,520 --> 00:24:52,556 Yeah, it is. 518 00:24:55,959 --> 00:24:58,362 Bode... 519 00:24:58,387 --> 00:24:59,429 it's a big deal. 520 00:24:59,529 --> 00:25:01,098 It's a big life decision. I mean, 521 00:25:01,198 --> 00:25:04,434 there could be complications in the surgery, or even later on. 522 00:25:05,735 --> 00:25:07,837 Just think about it. 523 00:25:09,255 --> 00:25:11,191 Yeah. Okay. 524 00:25:11,216 --> 00:25:13,451 Well, thank you for that. 525 00:25:16,980 --> 00:25:20,250 Hey, why you trying to talk him out of it? 526 00:25:29,093 --> 00:25:30,994 So what do we do? 527 00:25:31,095 --> 00:25:32,762 Call Harlan's bluff? 528 00:25:32,787 --> 00:25:34,923 Take the gamble that if we evacuate, he'll follow? 529 00:25:34,948 --> 00:25:37,016 - That's your call. - I'm asking for your input. 530 00:25:37,267 --> 00:25:40,370 Well, as the only guy in the room 531 00:25:40,470 --> 00:25:42,739 who knows what it feels like to lose a house, 532 00:25:42,839 --> 00:25:46,343 have we done everything we can? 533 00:25:51,315 --> 00:25:52,816 - Hey, Shar? - Hey. 534 00:25:52,916 --> 00:25:56,686 You said you were sending a-a tanker with some fire retardant. 535 00:25:56,786 --> 00:25:58,388 You got an ETA? 536 00:26:05,229 --> 00:26:06,811 I-I talked to Mia. 537 00:26:06,836 --> 00:26:09,466 Sh-She's gonna be waiting for you at the apartment. 538 00:26:09,566 --> 00:26:11,935 I'll be there soon. I'm just gonna get some of our stuff. 539 00:26:12,035 --> 00:26:14,471 Everything's gonna be fine. 540 00:26:15,065 --> 00:26:17,167 I... I promise. 541 00:26:30,587 --> 00:26:33,157 It was the right thing to do, Harlan. 542 00:26:40,864 --> 00:26:43,066 Am I gonna lose my house? 543 00:26:43,167 --> 00:26:45,669 We're gonna give it everything we got. 544 00:26:48,505 --> 00:26:50,440 Let's see if this slows the fire down. 545 00:26:50,540 --> 00:26:53,277 You might want to take some cover under there. 546 00:26:54,384 --> 00:26:56,453 About to drop the retardant! 547 00:26:56,478 --> 00:26:58,746 Copy that. Drop coming! 548 00:27:05,989 --> 00:27:07,123 What is this? 549 00:27:07,148 --> 00:27:08,416 Fire retardant. 550 00:27:08,441 --> 00:27:09,575 It's insane! 551 00:27:09,600 --> 00:27:11,035 It's also hard to wash off. 552 00:27:11,060 --> 00:27:13,229 You'll be finding it in your clothes for weeks. 553 00:27:13,254 --> 00:27:15,189 This stuff stings! 554 00:27:32,293 --> 00:27:35,996 Hey! I stepped on the rock, not her. 555 00:27:36,021 --> 00:27:37,589 I told the chief. 556 00:27:37,614 --> 00:27:39,164 - You did? - Felt bad about it. 557 00:27:39,189 --> 00:27:42,359 Oh, you're an honest nugget, huh? 558 00:28:00,213 --> 00:28:02,148 That retardant wasn't enough. 559 00:28:11,521 --> 00:28:13,790 Hey! Hey, we got fire on the house! 560 00:28:14,958 --> 00:28:16,726 - Whoa, there's fire on the house. Hey! - Whoa, whoa, whoa. 561 00:28:18,161 --> 00:28:20,129 Fire on the roof! 562 00:28:25,902 --> 00:28:27,937 Give me all the water you got! 563 00:28:28,037 --> 00:28:31,074 Put dirt on the embers, on everything! Let's do this! 564 00:28:32,414 --> 00:28:34,683 - Chief, the house is toast. - More water! 565 00:28:34,708 --> 00:28:37,244 Come on! Let's go! 566 00:28:41,117 --> 00:28:42,552 Vince. 567 00:28:43,680 --> 00:28:46,047 We're way past trigger points. Do we call it? 568 00:28:46,323 --> 00:28:49,092 I hate losing to a damn fire. 569 00:28:49,117 --> 00:28:51,152 We haven't lost anything, man. We still have all of our guys. 570 00:28:51,177 --> 00:28:52,945 Let's keep it that way. 571 00:28:55,265 --> 00:28:57,934 Sorry, Harlan. Did everything we could. Got to go. 572 00:28:58,034 --> 00:28:59,969 - My wallet's inside, my credit cards. - It's time to go, Harlan. 573 00:28:59,994 --> 00:29:01,108 I got $500... 574 00:29:01,133 --> 00:29:03,765 I will give you $500! Let's go, all right? 575 00:29:03,790 --> 00:29:04,938 Everybody, 576 00:29:04,963 --> 00:29:07,519 to the safety zone! Let's go! Now, now, now! 577 00:29:07,544 --> 00:29:09,078 Let's go, Three Rock! Pick it up! Pick it up! 578 00:29:09,103 --> 00:29:10,872 Move it! 579 00:29:10,897 --> 00:29:14,784 42 and Three Rock heading to the safety zone. 580 00:29:18,455 --> 00:29:20,624 All right, Cal Fire on the left, 581 00:29:20,724 --> 00:29:23,092 Three Rock on the right. Everyone count off. 582 00:29:25,161 --> 00:29:26,863 Station 42 accounted for. 583 00:29:26,963 --> 00:29:29,466 Harlan? Where's Harlan? 584 00:29:33,762 --> 00:29:35,664 Hey, Cap, we're missing one. 585 00:29:35,905 --> 00:29:37,106 Let me guess. 586 00:29:37,206 --> 00:29:39,008 - Bode? - Bode? 587 00:29:39,108 --> 00:29:40,444 Bode, come on! 588 00:29:49,975 --> 00:29:52,836 Harlan? Hello? 589 00:29:53,523 --> 00:29:55,492 Harlan?! 590 00:29:56,926 --> 00:29:59,028 We got to go! We got to go! 591 00:29:59,081 --> 00:30:01,584 - I can't find my wallet. - Your wallet doesn't matter. 592 00:30:01,609 --> 00:30:03,211 - It's got all my money. - Let's go! 593 00:30:04,629 --> 00:30:07,000 You're gonna have to jump. 594 00:30:07,025 --> 00:30:08,794 - I can't! - Look, this house... 595 00:30:08,819 --> 00:30:10,154 It's gonna kill you in 30 seconds. 596 00:30:10,179 --> 00:30:11,747 - Where am I gonna live? - I heard 597 00:30:11,772 --> 00:30:13,241 - that you have a daughter. - No. She doesn't want to have 598 00:30:13,266 --> 00:30:14,625 to take care of her mom and me. 599 00:30:14,650 --> 00:30:16,018 You don't know that. Come on. 600 00:30:16,043 --> 00:30:18,278 Just stop being stubborn and give her a chance. 601 00:30:18,303 --> 00:30:20,538 - I can't. - Look, I-I... 602 00:30:20,617 --> 00:30:24,245 I can't... I can't get to you. Jump! 603 00:30:25,288 --> 00:30:26,990 I'm sorry. 604 00:30:27,090 --> 00:30:28,958 I'm staying. 605 00:30:33,963 --> 00:30:35,865 Bode?! 606 00:30:36,633 --> 00:30:38,435 Bode?! 607 00:30:39,603 --> 00:30:41,070 Bode?! 608 00:30:43,832 --> 00:30:45,300 Bode. 609 00:30:45,475 --> 00:30:48,878 I s... I saw-saw him go back in, so I followed him. 610 00:30:48,903 --> 00:30:50,805 There was... there was no time to tell you. 611 00:30:50,980 --> 00:30:52,215 Hey, it's okay. 612 00:30:52,315 --> 00:30:53,750 - It's all right. - I-I... 613 00:30:53,775 --> 00:30:55,375 I couldn't get to him. 614 00:30:55,400 --> 00:30:57,869 I cou... I-I... I begged him to jump, and he wouldn't jump. 615 00:30:57,894 --> 00:30:59,329 And the fire was just... 616 00:30:59,354 --> 00:31:01,084 - I wa... I was gonna die. - It's all right. 617 00:31:01,109 --> 00:31:02,834 - I didn't want... I didn't want to die. - Bode, 618 00:31:02,859 --> 00:31:05,795 it's all right. You're okay, Bode. 619 00:31:05,820 --> 00:31:07,469 But he's in there. 620 00:31:07,494 --> 00:31:09,496 You did the right thing. 621 00:31:11,901 --> 00:31:13,870 Look! 622 00:31:13,895 --> 00:31:16,365 Harlan? Harlan! 623 00:31:16,390 --> 00:31:19,259 Harlan! Come on, let's get him up. 624 00:31:20,977 --> 00:31:22,946 We got you. 625 00:31:23,913 --> 00:31:26,215 Thank you. Thank you. 626 00:31:30,820 --> 00:31:32,922 We'll probably do one more water drop 627 00:31:32,947 --> 00:31:35,116 before the tankers head back to base, 628 00:31:35,141 --> 00:31:38,762 but it looks like the fire stopped on the top of the ridge. 629 00:31:38,862 --> 00:31:40,363 But most importantly, 630 00:31:40,464 --> 00:31:43,199 everybody came off that mountain alive today. 631 00:31:44,400 --> 00:31:47,871 And seeing you all here covered in pink 632 00:31:47,971 --> 00:31:50,073 makes it really hit home 633 00:31:50,098 --> 00:31:51,457 that you are one crew. 634 00:31:51,482 --> 00:31:53,217 You wear different uniforms, 635 00:31:53,242 --> 00:31:56,094 you have different skills, different tools, 636 00:31:56,119 --> 00:32:00,349 different leaders, but you fight the same fight. 637 00:32:00,450 --> 00:32:02,418 So thank you. 638 00:32:02,519 --> 00:32:05,221 And before we head home, where's Freddy? 639 00:32:06,022 --> 00:32:10,026 Congratulations from everyone at Cal Fire. 640 00:32:10,051 --> 00:32:13,855 This is one hell of a gender reveal party. 641 00:32:15,135 --> 00:32:16,578 Congrats, Freddy! 642 00:32:16,603 --> 00:32:18,042 Attaboy, Freddy. 643 00:32:18,067 --> 00:32:20,036 Hey, Papa Freddy! 644 00:32:20,136 --> 00:32:23,507 All right, let's go home and get cleaned up. 645 00:32:26,179 --> 00:32:27,613 Here me out, Gabs. 646 00:32:27,638 --> 00:32:30,282 Bode ran into the fire. Impulsive. 647 00:32:30,307 --> 00:32:32,547 But the dude also made the difficult 648 00:32:32,572 --> 00:32:35,007 but mature decision to save himself and run out. 649 00:32:35,284 --> 00:32:37,186 That's progress. Am I right? 650 00:32:37,828 --> 00:32:40,524 - Yeah, it is. - So tell him. 651 00:32:40,624 --> 00:32:42,526 Just do me this, okay? 652 00:32:42,626 --> 00:32:44,460 Do me this solid. 653 00:32:44,561 --> 00:32:47,063 - Okay. - Yes! Ah! 654 00:32:47,163 --> 00:32:49,733 Mm. Great work out there today, mija. 655 00:32:50,734 --> 00:32:51,768 I'm proud of you. 656 00:32:51,868 --> 00:32:53,302 Thanks, Dad. 657 00:32:54,113 --> 00:32:55,815 You hear that word, Freddy? 658 00:32:56,001 --> 00:32:57,936 "Dad"? 659 00:32:58,107 --> 00:33:00,710 I hear it, sir. Still can't believe it. 660 00:33:00,810 --> 00:33:03,132 Listen, I heard you got some retardant in your eye today. 661 00:33:03,157 --> 00:33:04,180 Yeah. 662 00:33:04,205 --> 00:33:05,836 That stuff is nasty. 663 00:33:05,861 --> 00:33:07,596 Maybe we should go get that checked out. 664 00:33:07,621 --> 00:33:09,383 Nah, nah, I'm-I'm good. 665 00:33:09,408 --> 00:33:11,309 No, I think maybe we should go to the hospital. 666 00:33:11,336 --> 00:33:12,889 No. Seriously, Cap, 667 00:33:12,989 --> 00:33:14,924 - I'm-I'm-I'm beat. - Freddy, 668 00:33:15,024 --> 00:33:16,893 you want to see your baby? 669 00:33:16,918 --> 00:33:17,919 What? 670 00:33:18,860 --> 00:33:22,566 He needs you to formally complain about your eyes. 671 00:33:23,353 --> 00:33:24,696 Oh. Oh! 672 00:33:24,721 --> 00:33:27,946 Yes, my eyes... They-they... they sting. 673 00:33:27,971 --> 00:33:29,573 Bad. 674 00:33:29,598 --> 00:33:32,817 I can't see nothing. Y'all blurry... Chief. 675 00:33:35,275 --> 00:33:39,445 Hey, when I... when I first got here, 676 00:33:39,849 --> 00:33:42,719 you know, I might have run into that fire and not run out. 677 00:33:44,153 --> 00:33:46,389 I just... I didn't... 678 00:33:46,489 --> 00:33:50,259 I didn't really see my life having much value. 679 00:33:51,928 --> 00:33:54,163 But I'm starting to think that... 680 00:33:56,032 --> 00:33:57,767 ...maybe there is hope for me. 681 00:33:57,867 --> 00:34:00,403 That is all I see. 682 00:34:01,771 --> 00:34:03,673 Let me donate. 683 00:34:04,941 --> 00:34:08,444 At-at-at least let me move forward in the process. 684 00:34:08,544 --> 00:34:12,649 I've-I've caused so much pain to you guys. 685 00:34:15,018 --> 00:34:16,920 Maybe this can even the score. 686 00:34:17,020 --> 00:34:19,422 There is no score. 687 00:34:19,522 --> 00:34:23,693 I can't... I can't let you do that for me. 688 00:34:23,793 --> 00:34:26,830 You'd be doing it for me. 689 00:34:31,467 --> 00:34:36,239 If you let me save your life, you'd be saving mine. 690 00:34:37,340 --> 00:34:39,575 Listen, Bode. 691 00:34:40,566 --> 00:34:44,703 You know, I've struggled a lot with... 692 00:34:45,014 --> 00:34:49,318 my, uh, disappointment in some of your choices 693 00:34:49,418 --> 00:34:51,120 over the past few years but, um, 694 00:34:51,220 --> 00:34:53,623 I got to tell you, I... 695 00:34:54,758 --> 00:34:56,860 I don't think I've ever been more proud of you 696 00:34:56,960 --> 00:34:59,128 than I am right now. 697 00:35:26,683 --> 00:35:28,885 I'm headed out to meet my kid. Cap is taking me. 698 00:35:29,025 --> 00:35:30,559 Oh, and while I'm gone, 699 00:35:30,660 --> 00:35:33,296 if you can get me a new Nomex? Mine is in the laundry. 700 00:35:33,321 --> 00:35:36,057 Yeah, mine is, too. Just get new ones tomorrow. 701 00:35:36,185 --> 00:35:37,987 I think you should go tonight. 702 00:35:38,012 --> 00:35:40,114 Why? What's your problem, bro? 703 00:35:40,336 --> 00:35:42,238 I'm heading out now. 704 00:35:42,263 --> 00:35:45,566 Uh, maybe you head over in 20, just to be safe? 705 00:35:45,591 --> 00:35:48,093 Trust your boy, Bode. 706 00:36:09,465 --> 00:36:11,400 She's checked out of the hospital, 707 00:36:11,425 --> 00:36:14,929 and Cookie's mom's on her way up to take her back to L.A. 708 00:36:15,104 --> 00:36:16,940 But the Leones 709 00:36:17,040 --> 00:36:20,710 are gonna let them stay for a few nights. 710 00:36:23,479 --> 00:36:26,315 C-Can-can I hold my daughter? 711 00:36:26,340 --> 00:36:28,609 You better. 712 00:36:32,789 --> 00:36:34,958 I'm gonna be in the other room. 713 00:36:34,983 --> 00:36:37,518 You two have about an hour. 714 00:36:41,965 --> 00:36:43,299 Oh... 715 00:36:43,399 --> 00:36:45,334 Oh. 716 00:36:45,434 --> 00:36:47,904 Very nice of you guys to let her stay. 717 00:36:48,663 --> 00:36:51,600 Oh. Yeah, well, we had the room. 718 00:36:52,742 --> 00:36:54,577 Hey, listen, I want you both to know 719 00:36:54,677 --> 00:36:57,213 that I signed up for overtime. 720 00:36:57,313 --> 00:36:59,551 Gonna put together enough money so I can get my own place. 721 00:36:59,576 --> 00:37:01,592 Oh, don't worry about it. There's no rush. 722 00:37:01,617 --> 00:37:02,952 - Yeah. - Yeah, it's crazy. 723 00:37:02,977 --> 00:37:06,147 I remember when Gabriela was born, thinking, 724 00:37:06,172 --> 00:37:08,341 "You know, this is it. Got a kid now." 725 00:37:08,591 --> 00:37:11,327 "Got to get your act together." 726 00:37:11,352 --> 00:37:12,965 And you did. 727 00:37:12,990 --> 00:37:15,506 You just, um, had a setback. 728 00:37:15,531 --> 00:37:17,901 Got to give yourself a break. 729 00:37:18,902 --> 00:37:21,838 Yeah. Yeah. Right. 730 00:37:41,757 --> 00:37:43,927 Hey, bro. Hey. 731 00:37:44,027 --> 00:37:46,262 Are you okay? 732 00:37:47,997 --> 00:37:49,665 Yeah. 733 00:37:49,765 --> 00:37:51,801 You sure? 734 00:37:58,585 --> 00:38:01,989 You know what I was for Halloween when I was two? 735 00:38:02,245 --> 00:38:04,914 A firefighter. 736 00:38:05,014 --> 00:38:07,450 And when I was three? 737 00:38:08,484 --> 00:38:11,054 A firefighter. 738 00:38:11,079 --> 00:38:13,074 And four through 14? 739 00:38:13,099 --> 00:38:14,933 You were still trick-or-treating when you were 14? 740 00:38:16,960 --> 00:38:19,028 Yeah. 741 00:38:19,128 --> 00:38:21,664 Yeah, as a firefighter. 742 00:38:23,666 --> 00:38:26,702 Eve, all I know how to be is a firefighter. 743 00:38:26,802 --> 00:38:30,004 Well, it's a good thing you're a firefighter then. 744 00:38:30,029 --> 00:38:31,598 I matched. 745 00:38:31,623 --> 00:38:33,424 Hmm? 746 00:38:33,877 --> 00:38:36,880 For Sharon, I matched. 747 00:38:37,838 --> 00:38:40,106 Whoa. And, um... 748 00:38:40,449 --> 00:38:42,986 I mean, I'm... I'm a firefighter 749 00:38:43,086 --> 00:38:45,554 so I-I... I save people. 750 00:38:47,012 --> 00:38:48,413 I don't hesitate. 751 00:38:48,438 --> 00:38:50,273 But you're hesitating? 752 00:38:51,394 --> 00:38:54,563 Bode ran into that house. I didn't. 753 00:38:54,663 --> 00:38:56,799 Well, you didn't see Harlan go back in, 754 00:38:56,824 --> 00:38:58,725 and if you did, you would have saved him. 755 00:38:58,750 --> 00:39:00,785 Would I? 756 00:39:03,873 --> 00:39:05,875 Hi. 757 00:39:08,844 --> 00:39:11,447 Hi. 758 00:39:14,750 --> 00:39:18,254 I guess, uh... I guess Freddy really wanted us to clear the air. 759 00:39:18,354 --> 00:39:21,424 So do I. 760 00:39:28,331 --> 00:39:32,101 I'm sorry I was... 761 00:39:32,201 --> 00:39:35,138 I-I don't know... 762 00:39:35,238 --> 00:39:37,473 Harsh, earlier. 763 00:39:38,274 --> 00:39:40,443 You weren't. 764 00:39:40,543 --> 00:39:43,112 And, you know, you're right. 765 00:39:43,137 --> 00:39:45,957 I do need to do this for me. 766 00:39:45,982 --> 00:39:48,217 So do I. 767 00:39:49,301 --> 00:39:52,070 Look, I'm starting over, too. 768 00:39:52,421 --> 00:39:54,623 And it's hard. 769 00:39:54,648 --> 00:39:57,215 I want to impress Vince 770 00:39:57,240 --> 00:40:00,243 and my dad, even this new probie. 771 00:40:00,596 --> 00:40:04,152 I spend so much time trying to impress everyone, 772 00:40:04,177 --> 00:40:06,579 when I just need to impress me. 773 00:40:06,970 --> 00:40:10,873 I need to stop looking for outside approval 774 00:40:10,974 --> 00:40:15,278 and just... find some... 775 00:40:15,378 --> 00:40:18,414 self-worth inside. 776 00:40:19,789 --> 00:40:21,958 You're trying to impress the new probie? 777 00:40:22,285 --> 00:40:24,720 Are you jealous? 778 00:40:25,521 --> 00:40:27,456 Yeah. 779 00:40:27,556 --> 00:40:29,993 You shouldn't be. 780 00:40:32,164 --> 00:40:34,633 Yeah, but, you know, he's free, and... 781 00:40:35,031 --> 00:40:37,166 I'm not. 782 00:40:37,266 --> 00:40:39,068 But you will be. 783 00:40:39,168 --> 00:40:41,070 In a year. 784 00:40:51,714 --> 00:40:53,382 You have some pink stuff in your hair. 785 00:41:13,702 --> 00:41:16,239 Oh, we can't. We can't. 786 00:41:19,240 --> 00:41:21,652 I know. I know. 787 00:41:23,171 --> 00:41:24,605 Mm. 788 00:41:24,780 --> 00:41:29,285 We're gonna work on ourselves, so that by the end of your sentence, 789 00:41:29,385 --> 00:41:31,654 we'll be good, 790 00:41:31,754 --> 00:41:34,790 and it'll be like opening up a gift. 791 00:41:36,292 --> 00:41:39,228 It'll be so good. 792 00:41:54,143 --> 00:41:55,178 Wait. 793 00:42:46,653 --> 00:42:50,653 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 56832

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.