Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,542 --> 00:00:10,978
All right, Three Rock,
tell me what you see.
2
00:00:11,079 --> 00:00:12,380
I see fuel.
3
00:00:13,007 --> 00:00:14,842
It's a south-facing slope;
that means it's dry.
4
00:00:14,867 --> 00:00:15,891
And you, Rohan?
5
00:00:15,916 --> 00:00:17,735
There's snow on the ground,
so no fire danger.
6
00:00:17,760 --> 00:00:19,732
Not true, Rohan. Given
the right wind conditions,
7
00:00:19,757 --> 00:00:21,605
this hillside's a wildfire
waiting to happen.
8
00:00:21,630 --> 00:00:23,432
Cap, you ruin nature hikes for us.
9
00:00:23,457 --> 00:00:25,361
Not a nature hike, Bode,
it's a training hike,
10
00:00:25,386 --> 00:00:26,553
and I need you to see all the risks.
11
00:00:26,578 --> 00:00:27,967
That way, you can be prepared for 'em.
12
00:00:27,992 --> 00:00:30,898
Tell you what I don't see.
Access roads for easy evacuation.
13
00:00:30,923 --> 00:00:33,384
That's my boy Freddy... always
looking for an escape route.
14
00:00:34,702 --> 00:00:36,732
Go ahead and laugh, but Cap taught me...
15
00:00:36,757 --> 00:00:39,709
You walk into a fire,
you better have a way out.
16
00:00:39,734 --> 00:00:41,342
Couldn't have
said it better myself, Goat.
17
00:00:43,455 --> 00:00:44,756
All right, guys, let's take five.
18
00:00:44,781 --> 00:00:45,879
"Marry me"?
19
00:00:47,023 --> 00:00:49,360
- Excuse me?
- I like you, sir,
20
00:00:49,385 --> 00:00:52,421
but I'm talking about the plane.
21
00:00:52,853 --> 00:00:54,755
S...
22
00:00:54,780 --> 00:00:57,007
Sam? Sarah?
23
00:00:58,648 --> 00:01:01,267
What if Sam or Sarah
doesn't want to get married?
24
00:01:01,292 --> 00:01:03,762
Oh, that's your problem
with Cap's daughter, you know.
25
00:01:03,862 --> 00:01:05,697
Fear of rejection.
26
00:01:05,789 --> 00:01:08,472
I got bigger things on
my mind right now, Freddy.
27
00:01:08,497 --> 00:01:11,805
Gah, gah, gah, gah. Nothing
bigger than love, brother.
28
00:01:12,938 --> 00:01:15,473
Gabriela doesn't want
to have anything to do with me.
29
00:01:15,573 --> 00:01:18,076
'Cause you almost beat up
that guy last week?
30
00:01:18,877 --> 00:01:20,511
Yeah.
31
00:01:20,612 --> 00:01:22,547
It freaked her out.
32
00:01:22,648 --> 00:01:24,916
So, apologize.
33
00:01:25,016 --> 00:01:26,618
Tell her you're changing.
34
00:01:26,718 --> 00:01:29,254
Flutter those big baby blues.
35
00:01:29,354 --> 00:01:31,589
What if she's right, though?
36
00:01:32,786 --> 00:01:34,888
You know, she's probably
better off without me.
37
00:01:35,782 --> 00:01:38,363
You run into fires like a superhero,
38
00:01:38,463 --> 00:01:40,131
but you're gonna run away from this?
39
00:01:44,135 --> 00:01:47,038
Whoa. Whoa, whoa,
what the hell?! Hey! Hey!
40
00:01:49,463 --> 00:01:51,669
Green Crest, Three Rock Crew
Four. We got a new incident.
41
00:01:51,694 --> 00:01:54,008
Whoa, I hope he has a parachute.
42
00:01:55,446 --> 00:01:58,216
Come on, guys. Let's go find that plane.
43
00:01:59,751 --> 00:02:03,121
Wow, Collin. You've had a lot
of jobs over the years.
44
00:02:03,221 --> 00:02:06,958
Yeah. Uh, um, I spent most
of my twenties rebelling
45
00:02:06,983 --> 00:02:08,652
against expectations.
46
00:02:08,827 --> 00:02:10,128
Uh, my dad worked for Cal Fire,
47
00:02:10,153 --> 00:02:12,288
so, kind of grew up in his shadow.
48
00:02:12,463 --> 00:02:14,565
Oh, I met your dad a couple times.
49
00:02:14,666 --> 00:02:16,601
Solid as they come.
50
00:02:16,702 --> 00:02:18,670
That's what I'm told.
51
00:02:18,770 --> 00:02:21,139
All right, come on.
Let me show you around.
52
00:02:21,239 --> 00:02:24,142
My son, Bode, he...
53
00:02:24,242 --> 00:02:27,012
he resisted the calling
for a long time, too,
54
00:02:27,112 --> 00:02:30,657
but he's a natural. It's in his blood.
55
00:02:30,682 --> 00:02:31,917
Does he work here, too?
56
00:02:32,017 --> 00:02:34,585
No. He works across town at Three Rock.
57
00:02:34,686 --> 00:02:36,621
Three Rock?
58
00:02:36,722 --> 00:02:39,040
Wait, isn't that a...
a prison firefighting camp?
59
00:02:39,065 --> 00:02:40,600
Yeah.
60
00:02:40,625 --> 00:02:41,860
Is he a captain?
61
00:02:41,960 --> 00:02:43,862
No, he's an inmate.
62
00:02:43,962 --> 00:02:47,365
Hey! I see the pilot!
63
00:02:49,134 --> 00:02:51,737
Medevac's on the way, sir.
64
00:02:51,762 --> 00:02:53,513
Were there any more passengers?
65
00:02:53,538 --> 00:02:55,573
Easy!
66
00:02:55,598 --> 00:02:57,834
Try and stay still.
67
00:02:57,859 --> 00:03:00,386
No. Just me.
68
00:03:00,411 --> 00:03:02,608
All right, we're gonna get you down.
69
00:03:02,633 --> 00:03:03,953
I need you to establish a position above
70
00:03:03,978 --> 00:03:05,859
so we can lower him down, all right?
71
00:03:05,884 --> 00:03:09,354
Hey, Cap, I-I can free-climb it.
Nah, Rohan's a doctor.
72
00:03:09,454 --> 00:03:11,422
He needs to be able to check his
vitals before we bring him down.
73
00:03:11,522 --> 00:03:13,124
You and Freddy head down the ridge and
74
00:03:13,149 --> 00:03:14,517
see if you can spot
the wreckage, all right? Go.
75
00:03:14,542 --> 00:03:16,477
Copy that, Cap.
76
00:03:19,397 --> 00:03:21,566
Did you know that Rohan was a doctor?
77
00:03:21,591 --> 00:03:23,493
I thought he was in for dealing drugs.
78
00:03:23,668 --> 00:03:27,038
Oh. He was dealing drugs.
79
00:03:29,875 --> 00:03:32,443
Hey, Shar. What...
80
00:03:32,468 --> 00:03:34,370
What-what are you doing here?
81
00:03:34,395 --> 00:03:38,024
Well, actually,
it's Division Chief Leone.
82
00:03:38,049 --> 00:03:40,927
Oh. Somebody got cleared
to come back to work.
83
00:03:40,952 --> 00:03:43,221
Yeah.
84
00:03:43,321 --> 00:03:45,223
The dialysis is working.
85
00:03:45,323 --> 00:03:47,625
And once she gets her new
kidney, she'll be unstoppable.
86
00:03:47,650 --> 00:03:49,585
Oh, when are you getting the transplant?
87
00:03:49,610 --> 00:03:51,779
Okay. I don't want to talk
about my kidneys anymore,
88
00:03:51,804 --> 00:03:53,239
except to say "thank you."
89
00:03:53,264 --> 00:03:54,699
I know most of you gave blood
90
00:03:54,724 --> 00:03:58,260
to see if you were compatible
to donate, and I don't want
91
00:03:58,285 --> 00:04:01,203
to know if you're a match... yet.
92
00:04:01,228 --> 00:04:04,117
Uh, that way, if I see
you eating junk food
93
00:04:04,142 --> 00:04:07,782
and possibly destroying
my kidney, I won't be mad.
94
00:04:11,107 --> 00:04:13,026
Well, I'm not a match, so...
95
00:04:13,051 --> 00:04:15,829
Oh! I don't want to know.
96
00:04:15,854 --> 00:04:19,357
Thank you.
Please resume eating your donut.
97
00:04:19,382 --> 00:04:22,085
Vince, you gonna introduce
me to your new probie?
98
00:04:22,260 --> 00:04:24,595
Uh, oh. Um...
99
00:04:24,695 --> 00:04:28,099
I... Uh, yeah. Hi. Nice to meet you all.
100
00:04:28,199 --> 00:04:30,668
Uh, my name's Collin O'Reilly.
101
00:04:30,768 --> 00:04:34,239
Any relation to Kirk O'Reilly?
102
00:04:34,865 --> 00:04:36,967
Who's Kirk O'Reilly?
103
00:04:36,992 --> 00:04:40,278
Well, he's dead now,
but Cal Fire legend.
104
00:04:40,303 --> 00:04:41,988
I mean, real badass.
105
00:04:42,013 --> 00:04:44,049
Which makes Collin a nugget.
106
00:04:44,074 --> 00:04:45,341
What's a nugget?
107
00:04:45,516 --> 00:04:47,085
You know what a nugget is.
108
00:04:47,185 --> 00:04:48,653
No, I don't.
109
00:04:48,753 --> 00:04:51,306
You're a nugget, 'cause
your dad is head of Three Rock.
110
00:04:51,331 --> 00:04:52,665
And anyone's parent
111
00:04:52,690 --> 00:04:56,194
who's a part of Cal Fire is a nugget.
112
00:04:56,294 --> 00:04:58,129
This is how you talk about us?
113
00:04:58,229 --> 00:05:01,799
I mean, not to your face, but, yeah.
114
00:05:01,824 --> 00:05:03,793
Thanks.
115
00:05:04,977 --> 00:05:06,746
I'm having a baby.
116
00:05:06,771 --> 00:05:09,049
Um... now?
117
00:05:09,074 --> 00:05:11,142
I'm not from here.
118
00:05:11,242 --> 00:05:14,245
Um, contractions started
about 100 miles ago,
119
00:05:14,270 --> 00:05:17,715
and my water broke about ten
miles ago, and now I feel like...
120
00:05:17,740 --> 00:05:19,342
- I feel like I have to push.
- Okay, listen.
121
00:05:19,517 --> 00:05:21,419
- We can get you to the hospital, okay?
- Okay.
122
00:05:21,444 --> 00:05:23,713
- Can you move?
- Here comes another contraction.
123
00:05:25,164 --> 00:05:27,332
This baby's coming now.
124
00:05:27,658 --> 00:05:29,327
There's no time for the hospital.
125
00:05:29,427 --> 00:05:30,828
Please tell me I can do this
126
00:05:30,929 --> 00:05:32,697
- because I'm scared to death.
- Just breathe.
127
00:05:32,797 --> 00:05:34,866
- And, oh, here it comes.
- All right, breathe.
128
00:05:34,898 --> 00:05:37,167
- Breathe.
- Vince, Sharon,
129
00:05:37,192 --> 00:05:38,711
we need you in the bay!
130
00:05:38,736 --> 00:05:40,005
Oh.
131
00:05:40,105 --> 00:05:41,339
All right, guys, glove up.
132
00:05:41,439 --> 00:05:43,341
She's right. There's
no time for the hospital.
133
00:05:44,709 --> 00:05:47,212
Keep going. Slowly.
134
00:05:47,312 --> 00:05:51,316
Slowly. Slowly. Good, good, good.
135
00:05:51,341 --> 00:05:54,044
Easy! Easy! That's it.
136
00:05:54,069 --> 00:05:55,436
That's it.
137
00:05:58,189 --> 00:06:01,292
That's it. Chin up. That's good.
138
00:06:01,392 --> 00:06:04,495
Here it comes! Here it comes!
139
00:06:04,595 --> 00:06:08,199
Oh. Oh. Oh.
140
00:06:11,302 --> 00:06:13,604
Oh, good job, Mama.
141
00:06:14,940 --> 00:06:16,774
Oh.
142
00:06:16,874 --> 00:06:19,177
Oh, very good. Oh!
143
00:06:19,277 --> 00:06:21,746
Is there someone that
we can call for you?
144
00:06:21,846 --> 00:06:24,015
Yeah, call my boyfriend.
145
00:06:24,115 --> 00:06:26,918
He's an inmate at Three Rock.
146
00:06:27,018 --> 00:06:29,887
Okay.
147
00:06:31,889 --> 00:06:33,424
Oh, man.
148
00:06:57,250 --> 00:07:01,250
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
149
00:07:05,723 --> 00:07:08,575
Air tac's reporting 400 acres,
rapid rate of spread,
150
00:07:08,600 --> 00:07:09,735
moving up the hill.
151
00:07:09,760 --> 00:07:12,404
I'm gonna evacuate the whole area,
before it gets bad.
152
00:07:12,429 --> 00:07:14,907
Ah, it shouldn't be too tough.
It's pretty rural.
153
00:07:14,932 --> 00:07:17,716
I've already established
Alpha here, and then,
154
00:07:17,741 --> 00:07:20,878
Bravo, Charlie here and here.
155
00:07:20,903 --> 00:07:22,882
Three Rock is cutting line there.
156
00:07:22,907 --> 00:07:24,558
It's too steep for a dozer.
I need your guys
157
00:07:24,583 --> 00:07:26,978
to go in and support them
with a hose lay, and then
158
00:07:27,003 --> 00:07:28,185
put a lookout for spot fires.
159
00:07:28,210 --> 00:07:31,380
We're gonna box the whole
thing in on all sides.
160
00:07:31,405 --> 00:07:32,907
Welcome back to work.
161
00:07:33,451 --> 00:07:35,953
Deliver a baby, fight a wildfire.
162
00:07:36,054 --> 00:07:38,189
And look good doing it.
163
00:07:40,825 --> 00:07:44,929
Manny, pin me your exact location.
I got to come talk to Freddy.
164
00:07:51,612 --> 00:07:53,181
Good work, Three Rock!
165
00:07:53,571 --> 00:07:57,380
Where's Freddy? Freddy, where are you?
166
00:07:57,451 --> 00:07:59,386
Here, ma'am. Coming.
167
00:08:00,466 --> 00:08:01,700
You all right, ma'am?
168
00:08:01,725 --> 00:08:03,160
Yes. We're not here to talk about me.
169
00:08:03,329 --> 00:08:05,031
Whatever you heard,
170
00:08:05,056 --> 00:08:07,458
I didn't do it, and neither did Bode.
171
00:08:07,695 --> 00:08:10,865
I'm glad to hear that, 'cause I
heard you got your girlfriend pregnant
172
00:08:10,890 --> 00:08:13,286
in the boom-boom room
in Lancaster eight months ago.
173
00:08:13,311 --> 00:08:15,413
Oh, yeah, I did do that.
174
00:08:15,693 --> 00:08:18,229
Wait. How would you know?
175
00:08:18,329 --> 00:08:20,565
I just helped deliver your baby.
176
00:08:20,665 --> 00:08:22,400
- What?
- Yeah.
177
00:08:22,425 --> 00:08:24,510
Cookie drove up here
for visiting day tomorrow,
178
00:08:24,535 --> 00:08:27,805
and she went into labor halfway
between L.A. and Edgewater.
179
00:08:27,905 --> 00:08:30,475
No. No, no, no.
180
00:08:30,500 --> 00:08:32,035
They wouldn't send the chief
if everything was okay.
181
00:08:32,060 --> 00:08:33,561
There's something wrong with my baby.
182
00:08:33,586 --> 00:08:35,521
- What's wrong with my baby?!
- Oh, no, no, no, no, no.
183
00:08:35,546 --> 00:08:37,848
You have a perfectly
healthy little pudge.
184
00:08:40,685 --> 00:08:42,087
Boy or girl?
185
00:08:42,112 --> 00:08:44,011
I'm gonna let Cookie tell you that.
186
00:08:44,036 --> 00:08:45,738
You call.
187
00:08:47,992 --> 00:08:49,894
Thank you.
188
00:08:49,919 --> 00:08:52,655
Hose connected. Gonna lay it down.
189
00:08:53,564 --> 00:08:56,813
Three
Rock's on the ridge clearing brush.
190
00:09:00,239 --> 00:09:01,606
Excuse me, sir.
191
00:09:01,631 --> 00:09:05,638
Hate to tell you this,
but we're evacuating the hillside.
192
00:09:07,079 --> 00:09:08,880
Fire won't make it up here.
193
00:09:09,114 --> 00:09:10,848
It very well could.
194
00:09:10,948 --> 00:09:12,750
It won't.
195
00:09:12,850 --> 00:09:17,155
I've been here 43 years, been
evacuated six or eight times.
196
00:09:17,255 --> 00:09:19,890
It hasn't burned down yet.
197
00:09:20,725 --> 00:09:22,919
Chief Leone. Vince.
198
00:09:22,944 --> 00:09:24,619
Hey, Chief. Harlan Denbo.
199
00:09:24,644 --> 00:09:27,996
Well, Harlan, we're just
up here doing our job.
200
00:09:28,021 --> 00:09:31,169
Sure would make it easier if you'd
just comply with the evacuation.
201
00:09:31,269 --> 00:09:34,972
How about doing your job
by helping me defend my house?
202
00:09:36,574 --> 00:09:39,410
Our main priority is to protect lives.
203
00:09:40,152 --> 00:09:42,121
Is there anybody else in the house
204
00:09:42,146 --> 00:09:44,149
who might want to make it to safety?
205
00:09:44,249 --> 00:09:46,184
Wife? Kids? Grandkids?
206
00:09:46,284 --> 00:09:48,319
Just me.
207
00:09:48,419 --> 00:09:52,123
Do you have someplace to go
if the fire does get here?
208
00:09:52,223 --> 00:09:54,459
I'll leave when I see flames.
209
00:10:00,798 --> 00:10:02,667
He doesn't see flames.
210
00:10:02,767 --> 00:10:05,002
Fire's not real to him yet.
211
00:10:05,102 --> 00:10:07,538
Well, I guess we got
to make it real for him.
212
00:10:07,638 --> 00:10:11,509
Yeah. Let's go ahead
and try dental records, I guess.
213
00:10:13,511 --> 00:10:15,646
Which one of you feels scariest today?
214
00:10:15,738 --> 00:10:18,007
- Me.
- Me.
215
00:10:18,115 --> 00:10:20,084
Yeah, both of you, go.
216
00:10:28,826 --> 00:10:32,185
Hi. We were, uh, hoping to come
in and talk to you for a minute?
217
00:10:32,210 --> 00:10:33,527
You can't come in,
218
00:10:33,552 --> 00:10:34,707
- but go ahead and talk. I'm on hold.
- Well, we were
219
00:10:34,732 --> 00:10:37,235
wondering if you have any copies
of your dental records.
220
00:10:37,260 --> 00:10:38,819
In case things get
out of hand and we have
221
00:10:38,844 --> 00:10:40,746
- to identify your body.
- You know, you could be
222
00:10:40,771 --> 00:10:42,207
making sure that the fire gets put out.
223
00:10:42,232 --> 00:10:44,942
Take your big old hoses
and blast that thing down to nothing.
224
00:10:44,967 --> 00:10:47,712
Instead, you're up here wasting time
trying to scare an old man?
225
00:10:47,737 --> 00:10:49,264
How do you spell your name?
226
00:10:49,289 --> 00:10:50,723
- Sir, we...
- Denbo.
227
00:10:50,748 --> 00:10:52,730
- D-E-N-B-O.
- Okay, let me put you on a brief hold.
228
00:10:52,755 --> 00:10:54,638
No. No, damn it,
don't put me on hold again.
229
00:10:54,663 --> 00:10:56,662
It will be very brief, I promise.
230
00:10:58,456 --> 00:11:01,892
Dr. Carter at Edgewater Dental
will have 'em.
231
00:11:01,917 --> 00:11:03,653
And do me a favor. Since I'll be dead,
232
00:11:03,678 --> 00:11:06,247
thank her for all the
excellent work over the years.
233
00:11:09,857 --> 00:11:12,159
I don't think we scared him.
234
00:11:16,407 --> 00:11:18,243
Hey. Cookie had a baby for real?
235
00:11:18,343 --> 00:11:20,044
As real as they come.
236
00:11:20,144 --> 00:11:22,498
So you're just...
you're back to work now?
237
00:11:22,523 --> 00:11:24,527
Yeah, and I'm feeling really good
238
00:11:24,552 --> 00:11:26,784
except for this fire
tearing up the mountainside.
239
00:11:26,884 --> 00:11:29,186
I got to go down.
240
00:11:31,589 --> 00:11:34,024
Mom?
241
00:11:34,825 --> 00:11:36,494
I'm a match.
242
00:11:37,695 --> 00:11:40,598
I-I'm a match to donate my kidney.
243
00:11:40,698 --> 00:11:42,600
I just found out.
244
00:11:42,700 --> 00:11:45,202
You got tested? They let you give blood?
245
00:11:45,303 --> 00:11:48,273
Yeah, yeah. I mean,
I still got a bunch of tests
246
00:11:48,298 --> 00:11:49,693
and hoops to jump through, but...
247
00:11:49,718 --> 00:11:51,453
That's a really risky surgery.
248
00:11:51,842 --> 00:11:53,344
I don't care.
249
00:11:53,369 --> 00:11:56,239
No! No, you have to care!
250
00:11:58,148 --> 00:12:00,184
You know, I held that little baby today,
251
00:12:00,209 --> 00:12:02,911
and I remembered holding you
and wanting to keep you safe.
252
00:12:02,936 --> 00:12:05,388
That was my job. That was my whole job.
253
00:12:05,413 --> 00:12:07,615
And I haven't done it
very well, but, no,
254
00:12:07,640 --> 00:12:11,168
I'm not doing this.
I am not taking your kidney.
255
00:12:14,899 --> 00:12:17,768
Do you know what
"spinning the weather" means?
256
00:12:17,868 --> 00:12:20,305
Spinning the
weather. No. No, I have no idea.
257
00:12:20,330 --> 00:12:22,932
But I'm gonna guess it
involves spinning and weather.
258
00:12:22,957 --> 00:12:24,654
Gentlemen, watch your footing!
259
00:12:24,679 --> 00:12:27,495
Have each other's back
and keep your head on a swivel.
260
00:12:27,520 --> 00:12:30,990
All the tools in this kit
will give us an accurate reading
261
00:12:31,015 --> 00:12:34,552
on, uh, temperature, dew point,
262
00:12:34,652 --> 00:12:37,221
humidity, wind speed, wind directions.
263
00:12:37,322 --> 00:12:39,657
We have a wet bulb and dry bulb. Oh.
264
00:12:39,757 --> 00:12:42,126
We're gonna wet it. Uh-huh. This one.
265
00:12:42,226 --> 00:12:45,229
And... spin it.
266
00:12:47,732 --> 00:12:50,267
Okay. Mm-hmm.
267
00:12:51,502 --> 00:12:53,538
So how long you been with Cal Fire?
268
00:12:53,563 --> 00:12:54,664
Couple months.
269
00:12:54,689 --> 00:12:56,916
What? That's it?
270
00:12:56,941 --> 00:12:59,009
Thought you'd been here
for, like, years.
271
00:12:59,034 --> 00:13:00,936
You'll get there.
272
00:13:01,111 --> 00:13:02,913
Spin it parallel to the ground.
273
00:13:03,013 --> 00:13:05,516
Oh.
274
00:13:05,616 --> 00:13:07,318
Mm-hmm.
275
00:13:10,752 --> 00:13:12,465
Hey, which one's the chief's kid?
276
00:13:12,490 --> 00:13:14,124
The one with the chainsaw.
277
00:13:14,149 --> 00:13:16,151
What'd he do to get locked up?
278
00:13:16,176 --> 00:13:18,678
- Does it matter?
- No.
279
00:13:18,929 --> 00:13:20,565
No. I'm sorry.
280
00:13:20,665 --> 00:13:22,667
You're right. It's none of my business.
281
00:13:22,767 --> 00:13:24,702
My dad was an inmate.
282
00:13:24,802 --> 00:13:26,904
And now he's captain of Three Rock.
283
00:13:27,004 --> 00:13:28,205
People can change.
284
00:13:28,305 --> 00:13:30,441
Wait. That guy's your dad?
285
00:13:30,466 --> 00:13:32,521
- Mm-hmm.
- Oh, so you're a nugget, too, huh?
286
00:13:32,546 --> 00:13:33,647
Collin, don't step on that rock.
287
00:13:34,211 --> 00:13:36,280
Seriously, don't! Oh, no.
288
00:13:38,385 --> 00:13:39,984
Run!
289
00:13:40,009 --> 00:13:43,070
Heads up! Rock!
290
00:13:44,121 --> 00:13:46,357
Rock! Freddy!
291
00:13:54,239 --> 00:13:55,989
We have to tell him.
You're gonna get in trouble.
292
00:13:56,014 --> 00:13:57,677
I am the most senior firefighter here,
293
00:13:57,702 --> 00:13:59,203
- okay?
- But it was me.
294
00:13:59,228 --> 00:14:00,830
Collin, everyone's waiting to
see what kind of nugget you are.
295
00:14:00,855 --> 00:14:01,872
So just shut up and
let me do the talking.
296
00:14:01,897 --> 00:14:05,209
Perez. What the hell happened up here?
297
00:14:05,234 --> 00:14:07,670
I'm so sorry, Chief.
I thought it was stable.
298
00:14:08,613 --> 00:14:10,147
It was you?
299
00:14:10,247 --> 00:14:12,016
Yes, sir.
300
00:14:13,050 --> 00:14:14,952
Well, I shouldn't have to remind you
301
00:14:14,977 --> 00:14:16,546
there's lives on the line down below.
302
00:14:16,571 --> 00:14:18,739
Understood. It won't happen again.
303
00:14:18,764 --> 00:14:20,700
Yeah, it better not.
304
00:14:22,993 --> 00:14:26,063
Thanks for covering.
305
00:14:27,395 --> 00:14:28,662
Chief.
306
00:14:28,687 --> 00:14:31,110
You put two inexperienced people
at the look-out?
307
00:14:31,135 --> 00:14:33,519
Yes, I did. Falling rocks
are part of the job,
308
00:14:33,544 --> 00:14:35,640
so maybe you should train
your guys to look out for 'em.
309
00:14:35,665 --> 00:14:36,899
Stop it. No one died.
310
00:14:36,924 --> 00:14:38,125
Although someone might
311
00:14:38,150 --> 00:14:40,285
if we don't get Mr. Denbo
off the mountain.
312
00:14:40,310 --> 00:14:42,547
He's not going anywhere
till he sees flames.
313
00:14:42,572 --> 00:14:44,006
Did you at least try dental records?
314
00:14:44,181 --> 00:14:46,984
Yes, I tried dental records.
Look, that's an old song.
315
00:14:47,009 --> 00:14:48,277
- Everybody up here knows it.
- Okay.
316
00:14:48,302 --> 00:14:49,862
Well, since he knows the
risk, what do you think?
317
00:14:49,887 --> 00:14:51,396
Do we leave him up there?
318
00:14:51,421 --> 00:14:52,656
I don't like leaving him up there, no.
319
00:14:52,681 --> 00:14:54,653
Okay. Then have your guys
prep the house.
320
00:14:54,678 --> 00:14:56,347
My guys can prep faster than your guys.
321
00:14:56,433 --> 00:14:58,368
- Have you seen my guys work?
- I have,
322
00:14:58,393 --> 00:15:00,089
and I take my crew
over your crew anytime.
323
00:15:00,114 --> 00:15:02,775
Manny! Vince! You are on the same team.
324
00:15:02,800 --> 00:15:06,103
And I am gonna pull Manny's guys
off the hillside
325
00:15:06,203 --> 00:15:10,374
to do a retardant drop, so
you can work together, nicely.
326
00:15:11,375 --> 00:15:13,377
Yes, ma'am.
327
00:15:16,481 --> 00:15:18,983
What is up with him?
328
00:15:19,750 --> 00:15:22,052
I don't know.
One of his guys almost died,
329
00:15:22,152 --> 00:15:24,054
and his daughter would
have been responsible,
330
00:15:24,154 --> 00:15:26,791
and he lost his house
due to a gambling addiction?
331
00:15:26,816 --> 00:15:28,130
Not having a good week.
332
00:15:28,155 --> 00:15:30,735
Well, my son almost died,
my wife's got a bum kidney,
333
00:15:30,760 --> 00:15:33,238
but I think I'm handling
it like a champ.
334
00:15:33,263 --> 00:15:35,666
Bode matched.
335
00:15:35,691 --> 00:15:36,935
He tested?
336
00:15:36,960 --> 00:15:38,662
And he's a match.
337
00:15:39,103 --> 00:15:40,471
Well, great... Okay, that's great.
338
00:15:40,496 --> 00:15:42,898
- That's awesome, right?
- No, I'm not taking it.
339
00:15:42,923 --> 00:15:45,225
- You what? Sharon.
- I'm not letting my kid
340
00:15:45,250 --> 00:15:46,819
who is finally getting his life together
341
00:15:46,844 --> 00:15:48,078
put himself in harm's way for me.
342
00:15:48,103 --> 00:15:49,705
- Chief?
- I'm not.
343
00:15:49,730 --> 00:15:51,832
The hose lay is in.
What's the next assignment?
344
00:15:51,857 --> 00:15:53,493
We're going to secure Denbo's house.
345
00:15:53,518 --> 00:15:56,554
Yes, sir. Let's go!
346
00:15:56,579 --> 00:15:57,825
We are gonna talk about this.
347
00:15:57,850 --> 00:15:59,452
Yes, we will. Don't die up there.
348
00:15:59,477 --> 00:16:01,713
I don't die. Neither do you.
349
00:16:03,260 --> 00:16:06,021
All right, Three Rock.
Tell me what you see.
350
00:16:06,196 --> 00:16:09,133
Smoke... going in my lungs,
351
00:16:09,233 --> 00:16:12,202
killing me, and leaving
my baby without a daddy.
352
00:16:12,302 --> 00:16:15,005
Well, put your shroud
over your face, Freddy.
353
00:16:15,105 --> 00:16:16,707
I don't see an escape route.
354
00:16:16,732 --> 00:16:18,768
Again: dead daddy.
355
00:16:18,943 --> 00:16:20,611
I'm not gonna let you die, Freddy.
356
00:16:20,711 --> 00:16:24,481
Got your escape routes
already covered, all right?
357
00:16:25,249 --> 00:16:27,752
Hey, why didn't you
tell me about Cookie?
358
00:16:27,852 --> 00:16:29,987
I didn't want to jinx things.
359
00:16:30,087 --> 00:16:32,757
- I'm really happy for you, man.
- Thanks, bro.
360
00:16:32,857 --> 00:16:35,560
I am, too. Cookie's my rock.
361
00:16:35,660 --> 00:16:37,394
She's getting me through this.
362
00:16:37,494 --> 00:16:39,930
I'm telling you,
you need a little of what I got.
363
00:16:40,030 --> 00:16:41,973
- I need a kid?
- No.
364
00:16:41,998 --> 00:16:43,700
You need a stable relationship.
365
00:16:43,840 --> 00:16:45,475
I have a stable relationship.
366
00:16:45,903 --> 00:16:47,872
- I have you, man.
- No.
367
00:16:47,972 --> 00:16:49,774
I'm a family man now.
368
00:16:49,799 --> 00:16:51,701
Can't hang with the boys.
369
00:16:51,726 --> 00:16:54,987
All right, hustle up, guys.
We're going to Harlan Denbo's house.
370
00:17:01,786 --> 00:17:03,721
I told you. I'm not leaving.
371
00:17:03,754 --> 00:17:05,107
We're here to help you prep your house.
372
00:17:05,132 --> 00:17:06,231
But if the wind starts
373
00:17:06,256 --> 00:17:09,093
to shift, and we get spot fires,
we're heading out.
374
00:17:09,118 --> 00:17:11,787
Hope you'll come with us.
375
00:17:11,962 --> 00:17:14,198
All right, set up
for structure protection.
376
00:17:14,223 --> 00:17:15,541
All right, gentlemen, safety zone's just
377
00:17:15,565 --> 00:17:17,234
on the other side of that ridge.
378
00:17:17,259 --> 00:17:18,919
There's a dirt patch and
an access road. You got it?
379
00:17:18,944 --> 00:17:20,145
- Yes, sir.
- Freddy?
380
00:17:20,170 --> 00:17:21,972
Over the ridge, access road.
No dead daddies.
381
00:17:21,997 --> 00:17:23,499
That's right, baby. All right, boys.
382
00:17:23,524 --> 00:17:26,005
Let's cut a highway
around this house, fellas.
383
00:17:26,030 --> 00:17:29,188
So, I overhead Sharon and Vince talking.
384
00:17:29,213 --> 00:17:30,781
I think Bode's a match.
385
00:17:30,806 --> 00:17:32,174
Well, you didn't match.
386
00:17:32,199 --> 00:17:34,835
Were you relieved or disappointed?
387
00:17:34,860 --> 00:17:36,762
Little bit of both. You tested, right?
388
00:17:36,787 --> 00:17:38,689
Yeah. I didn't match.
389
00:17:38,789 --> 00:17:41,325
- Thank God.
- Well, why "Thank God"?
390
00:17:41,350 --> 00:17:44,411
You saving Sharon's life?
That makes you the hero.
391
00:17:44,436 --> 00:17:47,264
And then I'm resigned to living
in your shadow the rest of my life.
392
00:17:47,289 --> 00:17:49,041
Yeah, well, I hate to break it to you,
393
00:17:49,066 --> 00:17:50,968
but you're already in my shadow.
394
00:17:51,068 --> 00:17:53,403
You wish.
395
00:17:53,503 --> 00:17:55,572
Got jokes today.
396
00:17:55,597 --> 00:17:56,763
Uh, hey.
397
00:17:56,788 --> 00:17:59,418
Look at that little nugget
over there sucking up to Vince.
398
00:17:59,443 --> 00:18:01,411
Looks like it's working, too.
399
00:18:01,436 --> 00:18:02,950
Wait. Should we be nervous,
400
00:18:02,975 --> 00:18:05,512
- living in the shadow of the nugget?
- Yeah, no.
401
00:18:06,796 --> 00:18:09,699
- Ready water!
- We're ready!
402
00:18:11,283 --> 00:18:13,653
Hey, Freddy, sorry
about the rock shower.
403
00:18:13,678 --> 00:18:16,936
Uh, my man Bode saved my life.
404
00:18:17,111 --> 00:18:19,646
Well, I'm glad you're good.
405
00:18:19,671 --> 00:18:22,566
He almost died.
You glad he's doing good, too?
406
00:18:22,659 --> 00:18:24,093
- Freddy.
- What?
407
00:18:24,201 --> 00:18:27,308
Two of you
working alongside one another.
408
00:18:27,333 --> 00:18:31,183
Got an opportunity
to clear the air. Let's go.
409
00:18:31,208 --> 00:18:33,872
There's no air to clear.
410
00:18:33,897 --> 00:18:35,921
Yeah, we're good, Freddy.
411
00:18:35,946 --> 00:18:37,281
Oh, yeah? 'Cause rumor has it
412
00:18:37,306 --> 00:18:40,042
you think my man here is unsalvageable,
413
00:18:40,067 --> 00:18:42,970
but I'm here to tell you,
he's a flea market find.
414
00:18:42,995 --> 00:18:44,897
All he needs is a little spit polish.
415
00:18:44,922 --> 00:18:46,123
Hey!
416
00:18:46,148 --> 00:18:48,771
How about a little less talking,
and a little more working, please?
417
00:18:48,796 --> 00:18:50,669
We're working as fast as we can.
418
00:18:50,694 --> 00:18:52,763
I ran a printing shop.
I managed 20 people.
419
00:18:52,788 --> 00:18:55,560
I can tell you, nobody works
as fast as they can.
420
00:18:55,585 --> 00:18:58,410
Well, maybe if you stop yelling
at us, we can get back to work.
421
00:18:58,435 --> 00:18:59,904
- What? What did you say?
- Hey!
422
00:18:59,929 --> 00:19:01,130
Hey, whoa, whoa, back off, man.
423
00:19:01,155 --> 00:19:02,857
- You back off.
- Oh, oh, hey, hey, hey.
424
00:19:02,882 --> 00:19:04,107
We're on your side, bro.
425
00:19:04,132 --> 00:19:05,399
Well, then, get to work.
426
00:19:05,575 --> 00:19:07,678
Ooh.
427
00:19:09,279 --> 00:19:12,582
Oh, why am I here? Huh?
428
00:19:12,607 --> 00:19:14,269
I'm risking my life for this fool?
429
00:19:14,451 --> 00:19:16,886
Freddy, just calm down, all right?
430
00:19:16,911 --> 00:19:18,488
Just chill out, think about the baby.
431
00:19:18,588 --> 00:19:20,858
Oh, my God. Freddy, your baby.
432
00:19:20,883 --> 00:19:23,135
I totally forgot to congratulate you.
433
00:19:23,160 --> 00:19:24,561
She's so cute.
434
00:19:24,661 --> 00:19:26,596
You saw her?
435
00:19:26,621 --> 00:19:28,556
Yeah. We all did.
436
00:19:28,581 --> 00:19:30,248
I thought you knew.
437
00:19:36,406 --> 00:19:39,109
Hey, guy-I've-never-seen-before,
438
00:19:39,134 --> 00:19:41,003
have you seen my baby?
439
00:19:50,654 --> 00:19:52,556
Freddy? Hey.
440
00:19:55,159 --> 00:19:57,061
What are you doing?
441
00:19:57,153 --> 00:19:59,922
- I'm going to see my kid.
- And then what?
442
00:19:59,947 --> 00:20:01,747
What happens after you see the baby?
443
00:20:01,772 --> 00:20:03,073
They're gonna come looking for you.
444
00:20:03,098 --> 00:20:05,244
I want to be a dad to my kid,
and I can't!
445
00:20:05,269 --> 00:20:07,482
You can't understand that,
Bode. None of you can!
446
00:20:07,507 --> 00:20:10,349
I used to wish that my dad
would escape and come get me
447
00:20:10,374 --> 00:20:11,809
and that we'd be on the run.
448
00:20:11,909 --> 00:20:13,710
I'd dream of it.
449
00:20:13,811 --> 00:20:16,446
But that was a child's dream,
and now that I'm grown up,
450
00:20:16,471 --> 00:20:18,007
I'm glad my dad did his time right.
451
00:20:18,032 --> 00:20:20,425
I just want to see my baby.
452
00:20:20,450 --> 00:20:22,519
I need to see my baby.
453
00:20:22,619 --> 00:20:25,956
Hey, you-you leave here,
you're walking into a fire.
454
00:20:26,056 --> 00:20:28,525
Like Cap says,
you better have a way out.
455
00:20:30,761 --> 00:20:33,397
You're gonna see your kid.
456
00:20:34,398 --> 00:20:36,200
And, you know, when-when she grows up,
457
00:20:36,300 --> 00:20:37,968
you can tell her about today
458
00:20:38,068 --> 00:20:41,405
and about how you overcame this
urge to do something impulsive.
459
00:20:41,505 --> 00:20:43,640
How you changed and-and grew.
460
00:20:43,740 --> 00:20:47,311
And she's gonna be
in awe of you, like I am.
461
00:20:54,118 --> 00:20:56,353
Thanks, bro.
462
00:20:57,855 --> 00:20:59,589
I got you.
463
00:21:00,357 --> 00:21:02,259
I got you, too.
464
00:21:03,861 --> 00:21:05,462
But talk to her.
465
00:21:06,230 --> 00:21:08,432
I'm going back.
466
00:21:15,072 --> 00:21:17,441
I'm trying to change, Gab.
467
00:21:18,064 --> 00:21:20,767
I-I really am, for you.
468
00:21:21,078 --> 00:21:24,014
Stop trying to impress me.
469
00:21:24,114 --> 00:21:26,383
You want to change?
470
00:21:26,408 --> 00:21:27,777
Okay.
471
00:21:27,802 --> 00:21:31,005
Do it, but do it for yourself.
472
00:21:31,255 --> 00:21:33,223
Don't do it for me.
473
00:21:35,725 --> 00:21:37,294
Gab.
474
00:21:42,868 --> 00:21:44,309
Hey. Hey, hey, hey. Come on.
475
00:21:44,334 --> 00:21:46,670
We got to move off the road.
What's going on?
476
00:22:01,185 --> 00:22:03,653
Where are they running?
477
00:22:03,753 --> 00:22:06,456
They're running away
from the fire. It's coming.
478
00:22:16,466 --> 00:22:18,268
Keep going, guys.
479
00:22:18,368 --> 00:22:20,871
Fire's spreading faster than I hoped.
480
00:22:25,475 --> 00:22:28,245
Well, you wanted to see flames.
There they are.
481
00:22:28,345 --> 00:22:30,680
Now's the time, Harlan.
482
00:22:36,320 --> 00:22:38,022
Okay.
483
00:22:38,122 --> 00:22:41,091
You can evacuate my wife.
484
00:22:41,191 --> 00:22:42,759
Your wi...
485
00:22:42,784 --> 00:22:44,719
You said it was just you.
486
00:22:45,772 --> 00:22:49,142
We evacuated a year ago,
and it set her back.
487
00:22:49,633 --> 00:22:52,436
She's got heart failure, COPD.
488
00:22:53,537 --> 00:22:55,906
She's got COPD? Man.
489
00:22:55,931 --> 00:22:58,283
Harlan, this air is not good
for her lungs.
490
00:22:58,308 --> 00:23:00,444
You don't think I don't know
the 16 different ways
491
00:23:00,544 --> 00:23:02,246
I've screwed this up?
492
00:23:02,346 --> 00:23:06,816
But until you have a dying wife,
don't come at me, okay?
493
00:23:12,215 --> 00:23:13,689
All right, fellas, this fire's
494
00:23:13,713 --> 00:23:15,792
growing, so keep those hoses going.
495
00:23:22,299 --> 00:23:26,803
For 43 years,
I paid those premiums on time.
496
00:23:26,903 --> 00:23:29,439
Two months ago, I stopped.
497
00:23:30,518 --> 00:23:32,420
You got to be kidding me.
498
00:23:32,809 --> 00:23:35,379
My wife's medicine's expensive.
499
00:23:35,479 --> 00:23:38,949
It was the medicine,
or the homeowner's insurance.
500
00:23:41,618 --> 00:23:44,021
This place goes,
501
00:23:44,121 --> 00:23:46,356
I'm literally destitute.
502
00:23:46,456 --> 00:23:49,493
A burden to my kid, no good to my wife.
503
00:23:50,842 --> 00:23:53,444
You-you tried calling
the insurance company, and...
504
00:23:53,469 --> 00:23:55,071
Yeah.
505
00:23:55,096 --> 00:23:59,100
Yeah, some 25-year-old told me
there was nothing they can do.
506
00:24:03,407 --> 00:24:05,976
I'm gonna tell her she's leaving.
507
00:24:21,658 --> 00:24:24,185
Hey! Hey.
508
00:24:24,210 --> 00:24:26,178
I heard you matched.
509
00:24:26,203 --> 00:24:28,505
Oh, word gets around.
510
00:24:33,270 --> 00:24:35,572
It's good to see you out here thriving.
511
00:24:35,672 --> 00:24:38,575
I, uh... I just don't want you
512
00:24:38,600 --> 00:24:40,602
to do something that you'd regret.
513
00:24:40,777 --> 00:24:43,180
Like save my mom's life?
514
00:24:43,280 --> 00:24:45,382
I wouldn't regret that.
515
00:24:45,482 --> 00:24:48,218
No. I-I... I know. Uh...
516
00:24:48,318 --> 00:24:50,420
Man, this is coming out all wrong.
517
00:24:50,520 --> 00:24:52,556
Yeah, it is.
518
00:24:55,959 --> 00:24:58,362
Bode...
519
00:24:58,387 --> 00:24:59,429
it's a big deal.
520
00:24:59,529 --> 00:25:01,098
It's a big life decision. I mean,
521
00:25:01,198 --> 00:25:04,434
there could be complications in
the surgery, or even later on.
522
00:25:05,735 --> 00:25:07,837
Just think about it.
523
00:25:09,255 --> 00:25:11,191
Yeah. Okay.
524
00:25:11,216 --> 00:25:13,451
Well, thank you for that.
525
00:25:16,980 --> 00:25:20,250
Hey, why you trying
to talk him out of it?
526
00:25:29,093 --> 00:25:30,994
So what do we do?
527
00:25:31,095 --> 00:25:32,762
Call Harlan's bluff?
528
00:25:32,787 --> 00:25:34,923
Take the gamble that if
we evacuate, he'll follow?
529
00:25:34,948 --> 00:25:37,016
- That's your call.
- I'm asking for your input.
530
00:25:37,267 --> 00:25:40,370
Well, as the only guy in the room
531
00:25:40,470 --> 00:25:42,739
who knows what it feels like
to lose a house,
532
00:25:42,839 --> 00:25:46,343
have we done everything we can?
533
00:25:51,315 --> 00:25:52,816
- Hey, Shar?
- Hey.
534
00:25:52,916 --> 00:25:56,686
You said you were sending a-a
tanker with some fire retardant.
535
00:25:56,786 --> 00:25:58,388
You got an ETA?
536
00:26:05,229 --> 00:26:06,811
I-I talked to Mia.
537
00:26:06,836 --> 00:26:09,466
Sh-She's gonna be waiting
for you at the apartment.
538
00:26:09,566 --> 00:26:11,935
I'll be there soon. I'm just
gonna get some of our stuff.
539
00:26:12,035 --> 00:26:14,471
Everything's gonna be fine.
540
00:26:15,065 --> 00:26:17,167
I... I promise.
541
00:26:30,587 --> 00:26:33,157
It was the right thing to do, Harlan.
542
00:26:40,864 --> 00:26:43,066
Am I gonna lose my house?
543
00:26:43,167 --> 00:26:45,669
We're gonna give it everything we got.
544
00:26:48,505 --> 00:26:50,440
Let's see if this slows the fire down.
545
00:26:50,540 --> 00:26:53,277
You might want to take
some cover under there.
546
00:26:54,384 --> 00:26:56,453
About to drop the retardant!
547
00:26:56,478 --> 00:26:58,746
Copy that. Drop coming!
548
00:27:05,989 --> 00:27:07,123
What is this?
549
00:27:07,148 --> 00:27:08,416
Fire retardant.
550
00:27:08,441 --> 00:27:09,575
It's insane!
551
00:27:09,600 --> 00:27:11,035
It's also hard to wash off.
552
00:27:11,060 --> 00:27:13,229
You'll be finding it
in your clothes for weeks.
553
00:27:13,254 --> 00:27:15,189
This stuff stings!
554
00:27:32,293 --> 00:27:35,996
Hey! I stepped on the rock, not her.
555
00:27:36,021 --> 00:27:37,589
I told the chief.
556
00:27:37,614 --> 00:27:39,164
- You did?
- Felt bad about it.
557
00:27:39,189 --> 00:27:42,359
Oh, you're an honest nugget, huh?
558
00:28:00,213 --> 00:28:02,148
That retardant wasn't enough.
559
00:28:11,521 --> 00:28:13,790
Hey! Hey, we got fire on the house!
560
00:28:14,958 --> 00:28:16,726
- Whoa, there's fire on the house. Hey!
- Whoa, whoa, whoa.
561
00:28:18,161 --> 00:28:20,129
Fire on the roof!
562
00:28:25,902 --> 00:28:27,937
Give me all the water you got!
563
00:28:28,037 --> 00:28:31,074
Put dirt on the embers,
on everything! Let's do this!
564
00:28:32,414 --> 00:28:34,683
- Chief, the house is toast.
- More water!
565
00:28:34,708 --> 00:28:37,244
Come on! Let's go!
566
00:28:41,117 --> 00:28:42,552
Vince.
567
00:28:43,680 --> 00:28:46,047
We're way past trigger points.
Do we call it?
568
00:28:46,323 --> 00:28:49,092
I hate losing to a damn fire.
569
00:28:49,117 --> 00:28:51,152
We haven't lost anything, man.
We still have all of our guys.
570
00:28:51,177 --> 00:28:52,945
Let's keep it that way.
571
00:28:55,265 --> 00:28:57,934
Sorry, Harlan. Did everything
we could. Got to go.
572
00:28:58,034 --> 00:28:59,969
- My wallet's inside, my credit cards.
- It's time to go, Harlan.
573
00:28:59,994 --> 00:29:01,108
I got $500...
574
00:29:01,133 --> 00:29:03,765
I will give you $500!
Let's go, all right?
575
00:29:03,790 --> 00:29:04,938
Everybody,
576
00:29:04,963 --> 00:29:07,519
to the safety zone!
Let's go! Now, now, now!
577
00:29:07,544 --> 00:29:09,078
Let's go, Three Rock!
Pick it up! Pick it up!
578
00:29:09,103 --> 00:29:10,872
Move it!
579
00:29:10,897 --> 00:29:14,784
42 and Three Rock
heading to the safety zone.
580
00:29:18,455 --> 00:29:20,624
All right, Cal Fire on the left,
581
00:29:20,724 --> 00:29:23,092
Three Rock on the right.
Everyone count off.
582
00:29:25,161 --> 00:29:26,863
Station 42 accounted for.
583
00:29:26,963 --> 00:29:29,466
Harlan? Where's Harlan?
584
00:29:33,762 --> 00:29:35,664
Hey, Cap, we're missing one.
585
00:29:35,905 --> 00:29:37,106
Let me guess.
586
00:29:37,206 --> 00:29:39,008
- Bode?
- Bode?
587
00:29:39,108 --> 00:29:40,444
Bode, come on!
588
00:29:49,975 --> 00:29:52,836
Harlan? Hello?
589
00:29:53,523 --> 00:29:55,492
Harlan?!
590
00:29:56,926 --> 00:29:59,028
We got to go! We got to go!
591
00:29:59,081 --> 00:30:01,584
- I can't find my wallet.
- Your wallet doesn't matter.
592
00:30:01,609 --> 00:30:03,211
- It's got all my money.
- Let's go!
593
00:30:04,629 --> 00:30:07,000
You're gonna have to jump.
594
00:30:07,025 --> 00:30:08,794
- I can't!
- Look, this house...
595
00:30:08,819 --> 00:30:10,154
It's gonna kill you in 30 seconds.
596
00:30:10,179 --> 00:30:11,747
- Where am I gonna live?
- I heard
597
00:30:11,772 --> 00:30:13,241
- that you have a daughter.
- No. She doesn't want to have
598
00:30:13,266 --> 00:30:14,625
to take care of her mom and me.
599
00:30:14,650 --> 00:30:16,018
You don't know that. Come on.
600
00:30:16,043 --> 00:30:18,278
Just stop being stubborn
and give her a chance.
601
00:30:18,303 --> 00:30:20,538
- I can't.
- Look, I-I...
602
00:30:20,617 --> 00:30:24,245
I can't... I can't get to you. Jump!
603
00:30:25,288 --> 00:30:26,990
I'm sorry.
604
00:30:27,090 --> 00:30:28,958
I'm staying.
605
00:30:33,963 --> 00:30:35,865
Bode?!
606
00:30:36,633 --> 00:30:38,435
Bode?!
607
00:30:39,603 --> 00:30:41,070
Bode?!
608
00:30:43,832 --> 00:30:45,300
Bode.
609
00:30:45,475 --> 00:30:48,878
I s... I saw-saw him go back in,
so I followed him.
610
00:30:48,903 --> 00:30:50,805
There was... there was
no time to tell you.
611
00:30:50,980 --> 00:30:52,215
Hey, it's okay.
612
00:30:52,315 --> 00:30:53,750
- It's all right.
- I-I...
613
00:30:53,775 --> 00:30:55,375
I couldn't get to him.
614
00:30:55,400 --> 00:30:57,869
I cou... I-I... I begged him
to jump, and he wouldn't jump.
615
00:30:57,894 --> 00:30:59,329
And the fire was just...
616
00:30:59,354 --> 00:31:01,084
- I wa... I was gonna die.
- It's all right.
617
00:31:01,109 --> 00:31:02,834
- I didn't want... I didn't want to die.
- Bode,
618
00:31:02,859 --> 00:31:05,795
it's all right. You're okay, Bode.
619
00:31:05,820 --> 00:31:07,469
But he's in there.
620
00:31:07,494 --> 00:31:09,496
You did the right thing.
621
00:31:11,901 --> 00:31:13,870
Look!
622
00:31:13,895 --> 00:31:16,365
Harlan? Harlan!
623
00:31:16,390 --> 00:31:19,259
Harlan! Come on, let's get him up.
624
00:31:20,977 --> 00:31:22,946
We got you.
625
00:31:23,913 --> 00:31:26,215
Thank you. Thank you.
626
00:31:30,820 --> 00:31:32,922
We'll probably do one more water drop
627
00:31:32,947 --> 00:31:35,116
before the tankers head back to base,
628
00:31:35,141 --> 00:31:38,762
but it looks like the fire stopped
on the top of the ridge.
629
00:31:38,862 --> 00:31:40,363
But most importantly,
630
00:31:40,464 --> 00:31:43,199
everybody came off
that mountain alive today.
631
00:31:44,400 --> 00:31:47,871
And seeing you all here covered in pink
632
00:31:47,971 --> 00:31:50,073
makes it really hit home
633
00:31:50,098 --> 00:31:51,457
that you are one crew.
634
00:31:51,482 --> 00:31:53,217
You wear different uniforms,
635
00:31:53,242 --> 00:31:56,094
you have different
skills, different tools,
636
00:31:56,119 --> 00:32:00,349
different leaders,
but you fight the same fight.
637
00:32:00,450 --> 00:32:02,418
So thank you.
638
00:32:02,519 --> 00:32:05,221
And before we head home, where's Freddy?
639
00:32:06,022 --> 00:32:10,026
Congratulations from
everyone at Cal Fire.
640
00:32:10,051 --> 00:32:13,855
This is one hell of
a gender reveal party.
641
00:32:15,135 --> 00:32:16,578
Congrats, Freddy!
642
00:32:16,603 --> 00:32:18,042
Attaboy, Freddy.
643
00:32:18,067 --> 00:32:20,036
Hey, Papa Freddy!
644
00:32:20,136 --> 00:32:23,507
All right, let's go home
and get cleaned up.
645
00:32:26,179 --> 00:32:27,613
Here me out, Gabs.
646
00:32:27,638 --> 00:32:30,282
Bode ran into the fire. Impulsive.
647
00:32:30,307 --> 00:32:32,547
But the dude also made the difficult
648
00:32:32,572 --> 00:32:35,007
but mature decision
to save himself and run out.
649
00:32:35,284 --> 00:32:37,186
That's progress. Am I right?
650
00:32:37,828 --> 00:32:40,524
- Yeah, it is.
- So tell him.
651
00:32:40,624 --> 00:32:42,526
Just do me this, okay?
652
00:32:42,626 --> 00:32:44,460
Do me this solid.
653
00:32:44,561 --> 00:32:47,063
- Okay.
- Yes! Ah!
654
00:32:47,163 --> 00:32:49,733
Mm. Great work out there today, mija.
655
00:32:50,734 --> 00:32:51,768
I'm proud of you.
656
00:32:51,868 --> 00:32:53,302
Thanks, Dad.
657
00:32:54,113 --> 00:32:55,815
You hear that word, Freddy?
658
00:32:56,001 --> 00:32:57,936
"Dad"?
659
00:32:58,107 --> 00:33:00,710
I hear it, sir. Still can't believe it.
660
00:33:00,810 --> 00:33:03,132
Listen, I heard you got some
retardant in your eye today.
661
00:33:03,157 --> 00:33:04,180
Yeah.
662
00:33:04,205 --> 00:33:05,836
That stuff is nasty.
663
00:33:05,861 --> 00:33:07,596
Maybe we should go get that checked out.
664
00:33:07,621 --> 00:33:09,383
Nah, nah, I'm-I'm good.
665
00:33:09,408 --> 00:33:11,309
No, I think maybe
we should go to the hospital.
666
00:33:11,336 --> 00:33:12,889
No. Seriously, Cap,
667
00:33:12,989 --> 00:33:14,924
- I'm-I'm-I'm beat.
- Freddy,
668
00:33:15,024 --> 00:33:16,893
you want to see your baby?
669
00:33:16,918 --> 00:33:17,919
What?
670
00:33:18,860 --> 00:33:22,566
He needs you
to formally complain about your eyes.
671
00:33:23,353 --> 00:33:24,696
Oh. Oh!
672
00:33:24,721 --> 00:33:27,946
Yes, my eyes... They-they... they sting.
673
00:33:27,971 --> 00:33:29,573
Bad.
674
00:33:29,598 --> 00:33:32,817
I can't see nothing.
Y'all blurry... Chief.
675
00:33:35,275 --> 00:33:39,445
Hey, when I... when I first got here,
676
00:33:39,849 --> 00:33:42,719
you know, I might have run
into that fire and not run out.
677
00:33:44,153 --> 00:33:46,389
I just... I didn't...
678
00:33:46,489 --> 00:33:50,259
I didn't really see my life
having much value.
679
00:33:51,928 --> 00:33:54,163
But I'm starting to think that...
680
00:33:56,032 --> 00:33:57,767
...maybe there is hope for me.
681
00:33:57,867 --> 00:34:00,403
That is all I see.
682
00:34:01,771 --> 00:34:03,673
Let me donate.
683
00:34:04,941 --> 00:34:08,444
At-at-at least
let me move forward in the process.
684
00:34:08,544 --> 00:34:12,649
I've-I've caused
so much pain to you guys.
685
00:34:15,018 --> 00:34:16,920
Maybe this can even the score.
686
00:34:17,020 --> 00:34:19,422
There is no score.
687
00:34:19,522 --> 00:34:23,693
I can't...
I can't let you do that for me.
688
00:34:23,793 --> 00:34:26,830
You'd be doing it for me.
689
00:34:31,467 --> 00:34:36,239
If you let me save your life,
you'd be saving mine.
690
00:34:37,340 --> 00:34:39,575
Listen, Bode.
691
00:34:40,566 --> 00:34:44,703
You know, I've struggled a lot with...
692
00:34:45,014 --> 00:34:49,318
my, uh, disappointment
in some of your choices
693
00:34:49,418 --> 00:34:51,120
over the past few years but, um,
694
00:34:51,220 --> 00:34:53,623
I got to tell you, I...
695
00:34:54,758 --> 00:34:56,860
I don't think
I've ever been more proud of you
696
00:34:56,960 --> 00:34:59,128
than I am right now.
697
00:35:26,683 --> 00:35:28,885
I'm headed out to meet my kid.
Cap is taking me.
698
00:35:29,025 --> 00:35:30,559
Oh, and while I'm gone,
699
00:35:30,660 --> 00:35:33,296
if you can get me a new Nomex?
Mine is in the laundry.
700
00:35:33,321 --> 00:35:36,057
Yeah, mine is, too. Just
get new ones tomorrow.
701
00:35:36,185 --> 00:35:37,987
I think you should go tonight.
702
00:35:38,012 --> 00:35:40,114
Why? What's your problem, bro?
703
00:35:40,336 --> 00:35:42,238
I'm heading out now.
704
00:35:42,263 --> 00:35:45,566
Uh, maybe you head over
in 20, just to be safe?
705
00:35:45,591 --> 00:35:48,093
Trust your boy, Bode.
706
00:36:09,465 --> 00:36:11,400
She's checked out of the hospital,
707
00:36:11,425 --> 00:36:14,929
and Cookie's mom's on her way up
to take her back to L.A.
708
00:36:15,104 --> 00:36:16,940
But the Leones
709
00:36:17,040 --> 00:36:20,710
are gonna let them stay
for a few nights.
710
00:36:23,479 --> 00:36:26,315
C-Can-can I hold my daughter?
711
00:36:26,340 --> 00:36:28,609
You better.
712
00:36:32,789 --> 00:36:34,958
I'm gonna be in the other room.
713
00:36:34,983 --> 00:36:37,518
You two have about an hour.
714
00:36:41,965 --> 00:36:43,299
Oh...
715
00:36:43,399 --> 00:36:45,334
Oh.
716
00:36:45,434 --> 00:36:47,904
Very nice of you guys to let her stay.
717
00:36:48,663 --> 00:36:51,600
Oh. Yeah, well, we had the room.
718
00:36:52,742 --> 00:36:54,577
Hey, listen, I want you both to know
719
00:36:54,677 --> 00:36:57,213
that I signed up for overtime.
720
00:36:57,313 --> 00:36:59,551
Gonna put together enough money
so I can get my own place.
721
00:36:59,576 --> 00:37:01,592
Oh, don't worry about it.
There's no rush.
722
00:37:01,617 --> 00:37:02,952
- Yeah.
- Yeah, it's crazy.
723
00:37:02,977 --> 00:37:06,147
I remember when Gabriela was
born, thinking,
724
00:37:06,172 --> 00:37:08,341
"You know, this is it. Got a kid now."
725
00:37:08,591 --> 00:37:11,327
"Got to get your act together."
726
00:37:11,352 --> 00:37:12,965
And you did.
727
00:37:12,990 --> 00:37:15,506
You just, um, had a setback.
728
00:37:15,531 --> 00:37:17,901
Got to give yourself a break.
729
00:37:18,902 --> 00:37:21,838
Yeah. Yeah. Right.
730
00:37:41,757 --> 00:37:43,927
Hey, bro. Hey.
731
00:37:44,027 --> 00:37:46,262
Are you okay?
732
00:37:47,997 --> 00:37:49,665
Yeah.
733
00:37:49,765 --> 00:37:51,801
You sure?
734
00:37:58,585 --> 00:38:01,989
You know what I was
for Halloween when I was two?
735
00:38:02,245 --> 00:38:04,914
A firefighter.
736
00:38:05,014 --> 00:38:07,450
And when I was three?
737
00:38:08,484 --> 00:38:11,054
A firefighter.
738
00:38:11,079 --> 00:38:13,074
And four through 14?
739
00:38:13,099 --> 00:38:14,933
You were still trick-or-treating
when you were 14?
740
00:38:16,960 --> 00:38:19,028
Yeah.
741
00:38:19,128 --> 00:38:21,664
Yeah, as a firefighter.
742
00:38:23,666 --> 00:38:26,702
Eve, all I know how
to be is a firefighter.
743
00:38:26,802 --> 00:38:30,004
Well, it's a good thing you're
a firefighter then.
744
00:38:30,029 --> 00:38:31,598
I matched.
745
00:38:31,623 --> 00:38:33,424
Hmm?
746
00:38:33,877 --> 00:38:36,880
For Sharon, I matched.
747
00:38:37,838 --> 00:38:40,106
Whoa. And, um...
748
00:38:40,449 --> 00:38:42,986
I mean, I'm... I'm a firefighter
749
00:38:43,086 --> 00:38:45,554
so I-I... I save people.
750
00:38:47,012 --> 00:38:48,413
I don't hesitate.
751
00:38:48,438 --> 00:38:50,273
But you're hesitating?
752
00:38:51,394 --> 00:38:54,563
Bode ran into that house. I didn't.
753
00:38:54,663 --> 00:38:56,799
Well, you didn't see Harlan go back in,
754
00:38:56,824 --> 00:38:58,725
and if you did,
you would have saved him.
755
00:38:58,750 --> 00:39:00,785
Would I?
756
00:39:03,873 --> 00:39:05,875
Hi.
757
00:39:08,844 --> 00:39:11,447
Hi.
758
00:39:14,750 --> 00:39:18,254
I guess, uh... I guess Freddy
really wanted us to clear the air.
759
00:39:18,354 --> 00:39:21,424
So do I.
760
00:39:28,331 --> 00:39:32,101
I'm sorry I was...
761
00:39:32,201 --> 00:39:35,138
I-I don't know...
762
00:39:35,238 --> 00:39:37,473
Harsh, earlier.
763
00:39:38,274 --> 00:39:40,443
You weren't.
764
00:39:40,543 --> 00:39:43,112
And, you know, you're right.
765
00:39:43,137 --> 00:39:45,957
I do need to do this for me.
766
00:39:45,982 --> 00:39:48,217
So do I.
767
00:39:49,301 --> 00:39:52,070
Look, I'm starting over, too.
768
00:39:52,421 --> 00:39:54,623
And it's hard.
769
00:39:54,648 --> 00:39:57,215
I want to impress Vince
770
00:39:57,240 --> 00:40:00,243
and my dad, even this new probie.
771
00:40:00,596 --> 00:40:04,152
I spend so much time
trying to impress everyone,
772
00:40:04,177 --> 00:40:06,579
when I just need to impress me.
773
00:40:06,970 --> 00:40:10,873
I need to stop looking
for outside approval
774
00:40:10,974 --> 00:40:15,278
and just... find some...
775
00:40:15,378 --> 00:40:18,414
self-worth inside.
776
00:40:19,789 --> 00:40:21,958
You're trying to impress the new probie?
777
00:40:22,285 --> 00:40:24,720
Are you jealous?
778
00:40:25,521 --> 00:40:27,456
Yeah.
779
00:40:27,556 --> 00:40:29,993
You shouldn't be.
780
00:40:32,164 --> 00:40:34,633
Yeah, but, you know, he's free, and...
781
00:40:35,031 --> 00:40:37,166
I'm not.
782
00:40:37,266 --> 00:40:39,068
But you will be.
783
00:40:39,168 --> 00:40:41,070
In a year.
784
00:40:51,714 --> 00:40:53,382
You have some pink stuff in your hair.
785
00:41:13,702 --> 00:41:16,239
Oh, we can't. We can't.
786
00:41:19,240 --> 00:41:21,652
I know. I know.
787
00:41:23,171 --> 00:41:24,605
Mm.
788
00:41:24,780 --> 00:41:29,285
We're gonna work on ourselves,
so that by the end of your sentence,
789
00:41:29,385 --> 00:41:31,654
we'll be good,
790
00:41:31,754 --> 00:41:34,790
and it'll be like opening up a gift.
791
00:41:36,292 --> 00:41:39,228
It'll be so good.
792
00:41:54,143 --> 00:41:55,178
Wait.
793
00:42:46,653 --> 00:42:50,653
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
56832
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.