Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,958 --> 00:00:22,043
"Kau sudah telanjang tapi
mereka masih saja menelanjangimu.
2
00:00:22,067 --> 00:00:24,067
Bebaskan aku dari
jati diri dan takdirku."
3
00:00:24,208 --> 00:00:28,750
"Setelah namamu di ganti, mereka
meninggalkanmu di tengah orang tak dikenal...
4
00:00:28,875 --> 00:00:32,208
dan ke orang2 yang tak bisa
kau jelaskan siapa dirimu."
5
00:00:32,291 --> 00:00:35,750
Identitas / Milan Kundera
6
00:02:02,666 --> 00:02:04,041
Siapa?
7
00:02:24,000 --> 00:02:26,125
Ada orang?
8
00:02:29,500 --> 00:02:32,375
Bisa mendengarku?
9
00:02:36,666 --> 00:02:38,416
Aku dimana ini?
10
00:02:38,958 --> 00:02:40,625
Bisa dengar aku?
11
00:02:42,416 --> 00:02:44,583
Diam, bisa gak?
12
00:02:45,458 --> 00:02:47,125
Kepalaku sudah sakit.
13
00:02:49,416 --> 00:02:50,750
Siapa itu?
14
00:02:52,583 --> 00:02:55,000
Tahu kenapa aku di sini?
15
00:02:56,291 --> 00:02:57,791
Siapa yang mengurungku?
16
00:02:59,166 --> 00:03:01,833
Diamlah.
17
00:03:02,500 --> 00:03:04,291
Mengeluh takkan ada gunanya.
18
00:03:04,708 --> 00:03:07,000
Mereka bisa kembali kapan saja.
19
00:03:07,333 --> 00:03:09,166
Siapa, "mereka"?
20
00:03:10,416 --> 00:03:12,375
Dokter dan perawat.
21
00:03:13,416 --> 00:03:19,583
Apa aku sakit?
Aku gak ingat apa-apa.
22
00:03:20,041 --> 00:03:22,875
Namamu Anne.
23
00:03:24,500 --> 00:03:25,875
Anne?
24
00:03:28,333 --> 00:03:30,666
Kok bisa tahu namaku?
25
00:03:31,208 --> 00:03:32,916
Kau tak pernah melihatku.
26
00:03:35,208 --> 00:03:37,125
Apa kita pernah bertemu?
27
00:03:39,250 --> 00:03:41,583
Aku tahu kau adalah Anne.
28
00:03:41,607 --> 00:04:11,607
MENANGKAN HADIAH DAN BONUS MENARIK LAINNYA.
DIMANA AJA BISA TARUHAN ONLINE DI LXWHITELABEL.COM
29
00:04:41,541 --> 00:04:43,958
Apa yang terjadi?
30
00:04:48,375 --> 00:04:49,958
Diamlah!
31
00:04:50,041 --> 00:04:51,791
Apa yang menimpaku?
32
00:04:55,125 --> 00:04:56,625
Apa yang terjadi?
33
00:04:56,708 --> 00:05:02,000
Perawat, kalian lihat?
Mukaku. Katakan siapa aku!
34
00:05:04,041 --> 00:05:05,750
Namamu Anne.
35
00:05:06,125 --> 00:05:10,000
Kau sakit dan sering berhalusinasi.
36
00:05:10,416 --> 00:05:13,250
Kau harus diobati.
37
00:05:18,041 --> 00:05:20,708
Tak mungkin.
38
00:05:21,000 --> 00:05:24,500
Bagaimana bisa muka seseorang
tiba-tiba berubah?
39
00:05:28,583 --> 00:05:30,458
Tenanglah.
40
00:05:33,750 --> 00:05:35,666
Beristirahatlah.
41
00:05:37,625 --> 00:05:40,000
Sebentar lagi
dokter akan menemuimu.
42
00:05:52,541 --> 00:05:57,833
Tidak ada yang tahu jika
kau adalah Anne yang sebenarnya.
43
00:05:59,250 --> 00:06:03,333
Tapi aku tahu jika
perawat itu pembohong.
44
00:06:04,208 --> 00:06:06,375
Karena dia juga bilang
kalau namaku Anne.
45
00:06:15,500 --> 00:06:16,750
Sungguh…
46
00:06:18,291 --> 00:06:20,750
namaku Anne?
47
00:06:22,500 --> 00:06:35,600
DITERJEMAHKAN | YOYONG MASAMBA
48
00:07:03,083 --> 00:07:06,208
Kayaknya ini bukan rumah sakit.
49
00:07:10,500 --> 00:07:16,041
Kau tahu sampai kapan
mereka menahan kita di sini?
50
00:07:17,291 --> 00:07:19,125
Sampai kita semua mati.
51
00:07:20,666 --> 00:07:22,833
Apa maksudmu?
52
00:07:24,166 --> 00:07:28,916
Ada Monster bernama Vertigo.
53
00:07:31,083 --> 00:07:32,083
Apa?
54
00:07:34,125 --> 00:07:36,541
Akan keluar di malam hari
untuk mengejar kita.
55
00:07:38,000 --> 00:07:43,750
Monster berkepala rusa.
56
00:07:44,666 --> 00:07:50,958
Maksudmu,
kayak yang ada di video game itu?
57
00:07:51,875 --> 00:07:55,333
Tapi makhluk itu
tinggal di hutan, kan?
58
00:07:55,916 --> 00:08:00,416
Barangkali kita di hutan sekarang.
59
00:08:04,833 --> 00:08:08,458
Mari kita lihat...
60
00:08:08,833 --> 00:08:10,625
Bisa kita bicara?
61
00:08:18,625 --> 00:08:22,583
Kenapa aku di sini?
62
00:08:23,500 --> 00:08:27,291
Kau di sini karena
kau gak ingat siapa dirimu.
63
00:08:28,875 --> 00:08:32,208
Tapi gak apa.
Bukan cuma kau.
64
00:08:32,458 --> 00:08:35,416
Banyak kok pasien
sama dengan kondisimu.
65
00:08:37,583 --> 00:08:41,666
Berdasarkan data kami
kalau namamu adalah Anne.
66
00:08:46,666 --> 00:08:48,333
Benarkah?
67
00:08:49,416 --> 00:08:53,000
Kayaknya itu bukan namaku.
68
00:08:53,916 --> 00:08:59,666
Tentu, kau tidak bisa selalu
percaya perkataan orang padamu.
69
00:09:01,333 --> 00:09:04,708
Siapa namamu
tidaklah sepenting siapa dirimu.
70
00:09:05,416 --> 00:09:07,256
Makanya aku di sini
untuk membantumu.
71
00:09:09,333 --> 00:09:12,208
Tapi kau harus bekerja sama.
72
00:09:12,833 --> 00:09:15,875
Agar kita bisa menggali
ke alam bawah sadarmu.
73
00:09:23,958 --> 00:09:25,250
Apa yang kau lakukan?
74
00:09:28,291 --> 00:09:30,125
Menghipnotisku?
75
00:09:32,125 --> 00:09:34,960
Untuk tahu siapa dirimu,
76
00:09:34,984 --> 00:09:40,684
kau harus cari tahu sendiri.
77
00:09:41,958 --> 00:09:44,500
Cobalah ingat asalmu dari mana.
78
00:09:50,416 --> 00:09:52,833
Kosongkan pikiranmu, Anne.
79
00:09:54,208 --> 00:09:58,625
Fokus pada gambar pertama
yang muncul di benakmu.
80
00:10:37,750 --> 00:10:41,541
Apa yang harus aku rasakan
saat wajahku berubah?
81
00:10:51,750 --> 00:10:54,083
Bahkan aku tidak tahu
mana yang asli wajahku.
82
00:10:57,250 --> 00:11:02,333
Pertanyaannya adalah,
wajahmu benar berubah?
83
00:11:08,333 --> 00:11:15,333
Berhentilah menggigit kukumu.
84
00:11:17,500 --> 00:11:22,125
Kuku itu rangup,
kau bisa merusaknya.
85
00:11:23,708 --> 00:11:26,875
Itu bisa makin terkelupas.
86
00:11:53,166 --> 00:11:56,416
Lepaskan!
87
00:11:58,833 --> 00:12:00,375
Monster itu datang
mau membunuhku!
88
00:13:09,041 --> 00:13:10,291
Kau mau apa?
89
00:13:11,125 --> 00:13:12,333
Kita harus lari.
90
00:13:13,041 --> 00:13:14,625
Di sini berbahaya.
91
00:13:21,791 --> 00:13:22,875
Tidak.
92
00:13:25,541 --> 00:13:28,666
Kau gadis yang pernah
kuajak bicara, kan?
93
00:13:31,166 --> 00:13:33,291
Suaramu terdengar berbeda.
94
00:13:33,750 --> 00:13:36,875
Apa?
Kau gila apa?
95
00:13:39,583 --> 00:13:41,625
Aku takkan kemana-mana.
96
00:13:45,041 --> 00:13:48,916
Ayo.
Monster itu akan kemari.
97
00:13:49,250 --> 00:13:51,541
Dan akan membunuhmu!
98
00:13:55,416 --> 00:13:56,708
Siapa yang kemari?
99
00:13:56,875 --> 00:13:58,708
Monster Rusa!
100
00:14:08,833 --> 00:14:10,541
Aku tidak mau pergi.
101
00:14:12,541 --> 00:14:15,250
Mana aku tahu
kau mengatakan sebenarnya?
102
00:14:16,208 --> 00:14:19,416
Kau sakit...
sama seperti aku.
103
00:14:22,500 --> 00:14:24,166
Kau tidak mengerti.
104
00:14:25,000 --> 00:14:27,583
Kau tak bisa sembunyi
di dalam situ selamanya.
105
00:15:22,708 --> 00:15:25,583
Kau mau melihatnya membunuhku?
106
00:18:30,833 --> 00:18:32,916
Tenanglah.
107
00:19:10,500 --> 00:19:12,666
Menakutkan sekali, Dokter.
108
00:19:15,708 --> 00:19:18,416
Aku tidak mau di sini lagi.
109
00:19:22,625 --> 00:19:25,291
Tapi, Anne, kau bilang...
110
00:19:25,315 --> 00:19:30,115
saat kau keluar kamar,
tidak ada mayat dan darah.
111
00:19:31,750 --> 00:19:34,750
Tapi aku melihatnya sendiri.
112
00:19:36,541 --> 00:19:40,333
Dan Monster Rusa itu
mau masuk ke sini.
113
00:19:41,625 --> 00:19:47,333
Sama seperti saat kau
melihat mukamu terus berubah.
114
00:19:48,583 --> 00:19:54,250
Kecemasan mental sudah
mempermainkan imajinasimu...
115
00:19:54,791 --> 00:19:58,291
dan itu membuatmu
ketakutan dan mudah diserang.
116
00:20:04,416 --> 00:20:06,583
Sampai kapan aku
harus tinggal di sini?
117
00:20:09,375 --> 00:20:12,958
Sebentar lagi kau akan keluar.
Kau tak bisa sembunyi selamanya.
118
00:20:22,166 --> 00:20:27,333
Saat kau tahu siapa dirimu,
119
00:20:28,666 --> 00:20:31,625
kau baru bisa dikeluarkan.
120
00:20:36,166 --> 00:20:38,958
Kosongkan pikiranmu, Anne.
121
00:20:41,208 --> 00:20:45,833
Dan pikirkan apa
yang paling kau takuti.
122
00:21:59,083 --> 00:22:01,083
Dan....
123
00:22:01,107 --> 00:22:02,907
Berhenti!
124
00:23:28,583 --> 00:23:30,541
Mari kita pergi dari sini.
125
00:23:31,083 --> 00:23:33,541
Waktu kita tak banyak.
126
00:23:34,625 --> 00:23:35,875
Siapa kau?
127
00:23:36,875 --> 00:23:40,833
Vertigo, Monster Rusa.
Akan kemari.
128
00:23:40,916 --> 00:23:42,916
Jika mau hidup,
kabur sekarang.
129
00:23:43,458 --> 00:23:45,791
Hei, percayalah.
130
00:23:47,750 --> 00:23:50,541
Tolong aku!
Tolong!
131
00:23:53,166 --> 00:23:54,625
Tolong!
132
00:23:58,083 --> 00:24:00,375
Tolong!
133
00:24:08,750 --> 00:24:10,583
Itu ada di kamar mandi!
134
00:24:33,666 --> 00:24:37,125
Sumpah, itu ada disana.
135
00:24:37,208 --> 00:24:39,416
Dan mau mengikutiku keluar.
136
00:24:41,875 --> 00:24:43,416
Kau ngomong apa?
137
00:24:44,208 --> 00:24:47,041
Vertigo, Monster Rusa.
138
00:24:49,208 --> 00:24:52,625
Maksudmu Monster ini nyata?
139
00:24:55,541 --> 00:24:58,916
Aku bermimpi kabur darinya.
140
00:24:59,666 --> 00:25:01,666
Tapi itu mengingatkanku kembali.
141
00:25:02,625 --> 00:25:05,333
Lupakan mimpimu,
kita harus pergi dari sini.
142
00:25:05,416 --> 00:25:08,541
Kau tahu caranya?
143
00:25:14,916 --> 00:25:17,833
Tunggu....
Aku Anne.
144
00:25:19,083 --> 00:25:21,625
Kalian berdua juga Anne, kan?
145
00:25:22,708 --> 00:25:25,583
Apa yang terjadi?
Aku bingung.
146
00:25:27,125 --> 00:25:28,958
Kita ada berapa banyak di sini?
147
00:25:35,833 --> 00:25:38,416
Haruskah kita cek kamar lain?
148
00:27:28,708 --> 00:27:31,041
RIWAYAT PASIEN RSJ
149
00:27:33,666 --> 00:27:35,875
Semua orang dipanggil, "Anne."
150
00:27:37,791 --> 00:27:41,333
Pasti ada alasannya kenapa
mereka bawa kita kemari.
151
00:27:44,125 --> 00:27:46,416
Dimana yang lainnya?
152
00:28:53,375 --> 00:28:55,875
Kau siapa?
153
00:29:07,750 --> 00:29:10,166
Kau melihat mukaku berubah, kan?
154
00:29:18,708 --> 00:29:20,268
Jadi itu bukan khayalanku.
155
00:29:21,541 --> 00:29:23,166
Mereka membohongi kita.
156
00:29:25,333 --> 00:29:28,791
Mukaku juga berubah sebelumnya.
157
00:29:35,666 --> 00:29:38,375
Apa maksud kalian?
158
00:29:43,500 --> 00:29:45,000
Dia kemari.
159
00:29:45,583 --> 00:29:46,666
Lepaskan aku!
160
00:30:45,458 --> 00:30:47,166
Teman-teman?
161
00:31:05,625 --> 00:31:08,166
Hei, tunggu!
162
00:31:34,541 --> 00:31:35,875
Teman-teman?
163
00:31:50,708 --> 00:31:52,583
Kalian dimana?
164
00:33:06,666 --> 00:33:08,708
Mana Anne satunya?
165
00:33:09,500 --> 00:33:10,625
Bodoh amat?
166
00:33:10,708 --> 00:33:12,416
Ayo kita cari dia.
167
00:33:12,750 --> 00:33:15,083
Ini bukan saatnya
sok jadi pahlawan.
168
00:33:59,500 --> 00:34:01,750
Tolong aku!
Tolong!
169
00:34:06,458 --> 00:34:07,958
Tolong!
170
00:34:09,000 --> 00:34:11,875
Tolong!
171
00:34:21,750 --> 00:34:24,416
Ini bukan saatnya
sok jadi pahlawan.
172
00:34:35,458 --> 00:34:36,458
Tolong!
173
00:34:38,958 --> 00:34:40,000
Tolong!
174
00:36:11,500 --> 00:36:18,500
Jika aku punya 10 wajah
seperti Rahwana.
175
00:36:21,208 --> 00:36:28,208
10 wajahku akan berbalik
dan tersenyum padamu.
176
00:36:32,666 --> 00:36:39,666
10 lidah 10 mulut
akan kuberikan padamu.
177
00:36:43,125 --> 00:36:50,125
Nyatakan jika aku mencintaimu
Mencintaimu hanyalah pernyataan.
178
00:36:54,375 --> 00:37:01,375
Jika aku punya 20 mata
seperti Rahwana...
179
00:37:56,208 --> 00:37:57,791
Kenapa kau harus membunuh…
180
00:38:11,875 --> 00:38:13,458
Aku bermimpi…
181
00:38:51,875 --> 00:38:53,458
Ada orang di sana?
182
00:38:54,458 --> 00:38:55,625
Aku dimana ini?
183
00:38:57,583 --> 00:38:59,041
Bisa mendengarku?
184
00:38:59,458 --> 00:39:02,375
Bisa diam, gak?
185
00:39:02,625 --> 00:39:04,375
Mengeluh tidak ada gunanya.
186
00:39:05,875 --> 00:39:07,833
Mereka bisa kembali kapan saja.
187
00:39:09,916 --> 00:39:11,333
Siapa, "mereka"?
188
00:39:12,958 --> 00:39:15,000
Dokter dan perawat.
189
00:39:16,500 --> 00:39:20,416
Aku sakit?
190
00:39:21,333 --> 00:39:26,041
Aku tidak ingat apa-apa.
191
00:39:26,708 --> 00:39:28,416
Namamu Anne.
192
00:39:31,500 --> 00:39:32,833
Anne?
193
00:39:33,750 --> 00:39:36,041
Kok bisa tahu namaku?
194
00:39:36,375 --> 00:39:38,250
Bahkan kau tak pernah melihatku.
195
00:39:39,333 --> 00:39:41,250
Apa kita pernah bertemu?
196
00:39:42,583 --> 00:39:44,833
Aku tahu kau adalah Anne.
197
00:39:45,791 --> 00:39:47,458
Kita semua adalah Anne.
198
00:40:27,875 --> 00:40:29,250
Diamlah!
199
00:40:31,833 --> 00:40:33,708
Apa yang menimpaku?
200
00:40:34,416 --> 00:40:39,000
Perawat, kalian lihat?
Mukaku…
201
00:40:48,291 --> 00:40:49,583
Sial.
202
00:40:53,500 --> 00:40:55,333
Aku gadis di sebelah itu?
203
00:40:59,541 --> 00:41:01,166
Lepaskan!
204
00:41:01,625 --> 00:41:03,291
Monster itu datang
mau menangkapku!
205
00:41:20,041 --> 00:41:23,916
Dokter, ini aku.
206
00:41:26,708 --> 00:41:29,666
Kita bertemu kemarin.
207
00:41:31,333 --> 00:41:37,708
Aku tahu wajahku
berbeda sekarang.
208
00:41:38,666 --> 00:41:44,541
Kau dan para perawat bilang
wajahku tidak berubah.
209
00:41:45,208 --> 00:41:46,083
Tapi wajahku berubah!
210
00:41:46,166 --> 00:41:50,000
Tenanglah,
kita di pihak yang sama.
211
00:41:50,708 --> 00:41:53,583
Gak mau tahu siapa dirimu?
212
00:41:54,958 --> 00:41:57,500
Katakan saja siapa diriku.
213
00:41:58,833 --> 00:42:00,666
Lihat, itu kau.
214
00:42:03,291 --> 00:42:09,708
Pertama, kau harus menerimanya
jika wajah yang kau lihat itu adalah kau,
215
00:42:10,083 --> 00:42:13,250
terserah kau suka atau tidak.
216
00:42:15,333 --> 00:42:20,791
Tapi yang harus kita ketahui
adalah siapa dirimu sebenarnya.
217
00:42:22,250 --> 00:42:26,416
Makanya aku harus menghipnotismu.
218
00:42:27,458 --> 00:42:31,208
Karena alam bawah sadar
tidak bakalan berbohong.
219
00:42:43,375 --> 00:42:48,416
Tolong berhenti.
Hentikan!
220
00:42:48,440 --> 00:43:18,440
MENANGKAN HADIAH DAN BONUS MENARIK LAINNYA.
DIMANA AJA BISA TARUHAN ONLINE DI LXWHITELABEL.COM
221
00:45:57,833 --> 00:45:59,500
Kau mau apa?
222
00:46:04,125 --> 00:46:08,041
Kita harus lari.
Di sini berbahaya.
223
00:46:08,791 --> 00:46:11,291
Tidak,
aku gak mau pergi.
224
00:46:15,166 --> 00:46:18,500
Kau gadis yang kuajak
bicara sebelumnya?
225
00:46:19,166 --> 00:46:21,125
Suaramu terdengar berbeda.
226
00:46:22,208 --> 00:46:26,083
Sore ini, kau lihat kecoa
keluar dari balik gambar...
227
00:46:26,541 --> 00:46:28,375
dan membunuhnya, 'kan?
228
00:46:30,708 --> 00:46:33,000
Terus psikiater masuk
dan menghipnotismu.
229
00:46:35,041 --> 00:46:36,541
Kau memata-mataiku?
230
00:46:40,250 --> 00:46:42,166
Aku adalah kau sebelumnya.
231
00:46:51,666 --> 00:46:55,583
Saat tengah malam,
semua staf akan pergi.
232
00:46:56,833 --> 00:47:00,125
Pastinya yang terakhir pergi
adalah perawat.
233
00:47:11,333 --> 00:47:15,541
Malam ini aku akan mati.
Besok giliranmu.
234
00:47:20,416 --> 00:47:25,041
Jika kita lakukan sesuatu berbeda,
konsekuensinya juga akan berbeda.
235
00:47:57,833 --> 00:48:02,416
Ini malam pertama,
jadi tidak ada Anne di sini.
236
00:48:31,875 --> 00:48:33,625
Kenapa kau tahu semua ini?
237
00:48:34,583 --> 00:48:36,291
Kau pernah melalui ini?
238
00:48:36,625 --> 00:48:40,291
Ya, tapi aku akan
menghentikan semua ini.
239
00:48:40,416 --> 00:48:42,416
Atau kau harus
mengulangi semuanya besok.
240
00:48:44,000 --> 00:48:46,125
3 tahun lalu?
241
00:48:46,458 --> 00:48:48,958
RIWAYAT MEDIS PASIEN RSJ
242
00:49:16,166 --> 00:49:18,916
Itu ponselku.
Aku akan membukanya.
243
00:49:24,333 --> 00:49:27,541
Sidik jariku bisa membukanya.
Ini ponselku.
244
00:49:30,125 --> 00:49:31,291
Siapa ini?
245
00:49:42,541 --> 00:49:43,916
Sial.
246
00:49:48,666 --> 00:49:50,500
Mukamu berubah.
247
00:49:55,125 --> 00:49:57,166
Lihatlah,
mereka membohongi kita.
248
00:49:59,791 --> 00:50:00,958
Untuk apa?
249
00:50:03,000 --> 00:50:04,166
Aku gak tahu.
250
00:50:08,583 --> 00:50:10,375
Aku pernah lihat orang ini.
251
00:50:13,833 --> 00:50:15,416
Kau kenal dia?
252
00:50:15,500 --> 00:50:20,541
Tidak, aku melihatnya
selama sesi hipnosis.
253
00:50:21,375 --> 00:50:22,708
Kau melihatnya juga?
254
00:50:24,958 --> 00:50:27,458
Sialan, dokter itu
mengacaukan pikiran kita.
255
00:50:36,750 --> 00:50:38,500
Dia kemari.
Ayo cepat.
256
00:50:40,833 --> 00:50:42,875
Jadi monster itu nyata …
257
00:50:46,125 --> 00:50:50,375
Jika aku ikut denganmu,
kau tidak akan meninggalkanku?
258
00:50:54,166 --> 00:50:55,708
Kali ini tidak akan.
259
00:50:58,333 --> 00:50:59,875
Kita butuh senjata.
260
00:51:22,791 --> 00:51:25,831
Jika kita lakukan sesuatu berbeda,
konsekuensinya juga akan berbeda.
261
00:51:30,458 --> 00:51:33,208
Dengar,
tunggulah disitu.
262
00:51:35,916 --> 00:51:37,875
Aku akan memancingnya kemari.
263
00:51:38,875 --> 00:51:41,791
Jangan tinggalkan aku.
264
00:57:59,583 --> 00:58:00,916
Kau bukan monster.
265
00:59:01,291 --> 00:59:03,250
Kau tidur pulas.
266
00:59:14,000 --> 00:59:17,166
Ada apa?
267
00:59:18,083 --> 00:59:21,583
Mimpiku sangat aneh.
268
00:59:23,291 --> 00:59:24,541
Mimpi buruk.
269
00:59:28,000 --> 00:59:30,208
Mungkin aku terlalu sering
bermain game.
270
00:59:31,083 --> 00:59:35,625
Jangan khawatir.
Aku di sini.
271
00:59:36,833 --> 00:59:38,875
Ya, pahlawanku.
272
01:00:14,791 --> 01:00:18,541
Laut ini sudah beda saat
aku datang bersama orang tuaku.
273
01:00:20,000 --> 01:00:22,166
Masih ingat seperti apa?
274
01:00:23,708 --> 01:00:27,958
Tidak, tapi sepertinya
itu pasti lebih baik.
275
01:00:33,000 --> 01:00:35,000
Aku mau sekali kembali kemari.
276
01:00:37,500 --> 01:00:42,916
Setelah orang tuaku bercerai,
ibuku tak mau ikut denganku.
277
01:00:53,666 --> 01:00:56,375
Mau pergi sekarang?
278
01:00:59,708 --> 01:01:01,708
Tinggallah dulu sebentar.
279
01:01:03,833 --> 01:01:06,083
Aku merasa tenang
saat bersamamu.
280
01:01:07,875 --> 01:01:09,125
Kenapa bisa?
281
01:01:12,458 --> 01:01:15,791
Karena aku bisa menjadi
diriku yang sebenarnya.
282
01:01:17,083 --> 01:01:18,166
Sungguh?
283
01:01:19,666 --> 01:01:23,458
Kau tidak bisa selamanya
menjadi dirimu sendiri?
284
01:02:06,750 --> 01:02:08,791
Ibumu akan membentakmu?
285
01:02:11,208 --> 01:02:12,750
Aku gak peduli.
286
01:02:16,125 --> 01:02:17,458
Tenang.
287
01:02:20,291 --> 01:02:21,833
Jangan bilang begitu.
288
01:03:28,125 --> 01:03:32,333
…saat kemarin ada kelompok lain
yang dijuluk Siswa Nakal...
289
01:03:32,416 --> 01:03:39,416
merencanakan kegiatan
untuk Hari Guru tahun ini.
290
01:03:41,416 --> 01:03:45,916
Kelompok itu mengumpulkan rotan,
gunting dan penggaris,
291
01:03:46,000 --> 01:03:50,458
yang sering dipakai guru
untuk hukuman,
292
01:03:50,482 --> 01:03:57,182
dan menumpuknya...
293
01:03:57,250 --> 01:04:03,833
di depan Kementerian Pendidikan...
294
01:04:04,208 --> 01:04:07,875
sebagai bentuk demonstrasi
bagaimana siswa diperlakukan...
295
01:04:07,958 --> 01:04:11,208
dalam sistem pendidikan Thailand.
296
01:04:12,458 --> 01:04:15,208
Bisa gak letakkan
ponselnya sebentar?
297
01:04:33,333 --> 01:04:35,625
Minggu depan kita berlibur.
298
01:04:36,250 --> 01:04:38,850
Ibu harusnya bertanya
apa aku mau pergi.
299
01:05:00,916 --> 01:05:04,083
Ayo.
Kau ada janji temu doktermu.
300
01:05:29,625 --> 01:05:32,541
Itu mimpi, kan?
301
01:05:32,625 --> 01:05:35,083
Kau harus memerankan
begitu banyak karakter.
302
01:05:37,666 --> 01:05:38,916
Tidak.
303
01:05:39,958 --> 01:05:42,239
Bermimpi tentang terbunuh
bukanlah hal menyenangkan.
304
01:05:43,500 --> 01:05:46,958
Tapi kau terus kembali,
seperti dalam game.
305
01:05:48,500 --> 01:05:52,208
Game tanpa aturan.
306
01:05:52,750 --> 01:05:55,291
Dan kau tidak akan
pernah bisa menang.
307
01:05:59,458 --> 01:06:06,458
Gadis-gadis yang kau perankan dalam
mimpimu, tahu dari mana asalnya?
308
01:06:07,416 --> 01:06:09,416
Apa ada di antara
mereka dari dunia nyata?
309
01:06:29,000 --> 01:06:33,041
Ini memalukan. Aku gak tahu
bagaimana melakukan hipnosis.
310
01:06:42,083 --> 01:06:46,000
Sebenarnya, itu bukan hal yang aneh.
Tidak ada yang suka diri mereka.
311
01:06:46,708 --> 01:06:49,375
Kau masih muda.
312
01:06:49,500 --> 01:06:53,666
Diri sejatimu masih bisa berubah,
jika kau mau jadi orang lain.
313
01:06:57,208 --> 01:07:02,416
Pertama, kau harus terima jika
wajah yang kau lihat itu dirimu,
314
01:07:03,208 --> 01:07:06,875
- terserah kau suka…
- "Terserah kau suka atau tidak."
315
01:07:25,791 --> 01:07:29,166
- Itu jorok.
- Jangan mempostingnya.
316
01:07:29,250 --> 01:07:31,142
Akan kupakai akun palsuku
untuk mempostingnya.
317
01:07:31,166 --> 01:07:33,166
Tidak,
termasuk akun palsumu.
318
01:07:33,916 --> 01:07:36,083
Cuma 8 pengikut, jalang.
319
01:07:36,958 --> 01:07:39,375
Kalian punya akun palsu?
320
01:07:39,458 --> 01:07:43,708
Tentu, orang mana
yang tidak punya?
321
01:07:44,458 --> 01:07:47,541
Jangan berlagak bodoh, Anne.
322
01:07:47,625 --> 01:07:50,666
Aku yakin kau punya banyak.
Bot, palsu, dan semuanya.
323
01:07:52,666 --> 01:07:54,166
Lihat ini?
324
01:07:54,250 --> 01:07:56,166
- Apa?
- Grup untuk sosialita.
325
01:07:56,333 --> 01:07:57,791
Berkelas.
326
01:07:57,875 --> 01:08:02,208
Aku lebih suka memainkan peran
dalam kelompok pasien gila.
327
01:08:02,291 --> 01:08:04,011
- Bukan untukku.
- Kau harus mencobanya.
328
01:08:06,041 --> 01:08:07,916
Aku terlihat pucat.
329
01:08:08,000 --> 01:08:09,750
Ya, kayak mayat.
330
01:08:27,750 --> 01:08:29,750
Sial, haidku.
331
01:08:30,250 --> 01:08:31,708
Punya pembalut?
332
01:08:32,000 --> 01:08:33,000
Tidak ada.
333
01:08:33,750 --> 01:08:34,750
Sial.
334
01:08:34,833 --> 01:08:37,541
Anne, jangan lupa
serahkan kertasnya.
335
01:08:37,958 --> 01:08:39,125
Baik.
336
01:08:39,625 --> 01:08:41,291
Kertas apa?
337
01:08:41,625 --> 01:08:43,875
Dia bicara padaku,
bukan kau.
338
01:08:44,041 --> 01:08:45,625
Namaku Anne.
339
01:08:49,416 --> 01:08:53,791
Namaku juga Anne.
Ingat?
340
01:08:56,000 --> 01:08:59,208
Tunggu, kalian berdua Anne?
341
01:08:59,291 --> 01:09:04,458
Benar.
Namamu siapa?
342
01:09:04,541 --> 01:09:06,708
Kenapa dia lupa namaku?
343
01:09:24,333 --> 01:09:25,458
Sial.
344
01:09:25,583 --> 01:09:27,625
Jangan sekarang.
345
01:09:50,333 --> 01:09:53,041
Anne, apa yang terjadi?
346
01:09:54,416 --> 01:09:55,416
Anne.
347
01:09:58,208 --> 01:09:59,208
Anne.
348
01:10:59,125 --> 01:11:02,000
Tolong aku!
349
01:11:11,333 --> 01:11:12,833
Dia di kamar mandi!
350
01:11:38,416 --> 01:11:41,458
Sumpah,
dia ada disitu!
351
01:11:41,541 --> 01:11:43,458
Mau mengikutiku keluar.
352
01:11:43,541 --> 01:11:47,666
- Apa maksudmu?
- Vertigo, Monster Rusa.
353
01:11:52,666 --> 01:11:54,583
Jadi Monster ini nyata?
354
01:11:55,041 --> 01:11:58,083
Lupakan saja.
Ayo pergi.
355
01:11:58,166 --> 01:11:59,833
Kau ikut?
356
01:12:12,125 --> 01:12:17,166
Kalian berdua juga Anne, kan?
357
01:12:23,875 --> 01:12:26,833
Apa yang terjadi?
Aku bingung.
358
01:12:30,250 --> 01:12:33,375
Kita ada berapa banyak di sini?
359
01:12:33,458 --> 01:12:35,458
Apa kita harus periksa kamar lain?
360
01:12:35,916 --> 01:12:41,708
Cuma kita, percayalah.
361
01:12:52,875 --> 01:12:55,625
Ayo ke ruang perawat
dan lihat berkasnya.
362
01:13:05,583 --> 01:13:10,291
Tidak perlu.
Aku pernah membacanya.
363
01:13:15,500 --> 01:13:18,000
Aku adalah kau sebelumnya.
364
01:13:19,125 --> 01:13:21,333
Apa-apaan…
365
01:13:22,666 --> 01:13:27,875
Tindakan yang sama akan berujung
pada konsekuensi yang sama.
366
01:13:29,583 --> 01:13:31,750
Langsung ke lantai dasar.
367
01:13:33,166 --> 01:13:34,541
Tunggu.
368
01:14:11,750 --> 01:14:13,125
Mukamu.
369
01:14:59,750 --> 01:15:01,291
Ini sangat tidak masuk akal!
370
01:15:04,083 --> 01:15:06,291
Kita harus tenang.
371
01:15:12,583 --> 01:15:13,875
Jangan berlagak bodoh, Anne.
372
01:15:13,958 --> 01:15:15,458
Aku yakin akun palsumu banyak.
373
01:15:15,482 --> 01:15:17,309
Aku Anne.
Kalian berdua juga Anne, kan?
374
01:15:17,333 --> 01:15:18,625
Namamu Anne.
375
01:15:18,708 --> 01:15:19,541
Namaku Anne.
376
01:15:19,625 --> 01:15:20,916
Kita semua adalah Anne.
377
01:15:27,416 --> 01:15:29,000
Dia kemari.
378
01:16:12,791 --> 01:16:18,750
Tolong aku!
379
01:16:22,458 --> 01:16:24,778
Ini bukan saatnya sok jadi pahlawan.
380
01:17:09,166 --> 01:17:13,833
Jika kita lakukan sesuatu berbeda,
konsekuensinya juga akan berbeda.
381
01:17:13,958 --> 01:17:15,642
Ini bukan saatnya sok jadi pahlawan.
382
01:17:15,666 --> 01:17:19,706
- Jika kita lakukan hal berbeda...
- Ini bukan saatnya sok jadi pahlawan.
383
01:17:25,166 --> 01:17:27,458
Jadi ruangan ini nyata?
384
01:18:44,583 --> 01:18:47,125
Semua yang di sini adalah Anne?
385
01:18:47,916 --> 01:18:49,666
Persisnya kita ini apa?
386
01:18:53,500 --> 01:18:57,208
Kita Anne dan bukan Anne.
387
01:19:00,666 --> 01:19:01,958
Semua ini tidak nyata.
388
01:19:04,666 --> 01:19:06,291
Kita cuma avatar.
389
01:19:08,000 --> 01:19:09,240
Apa maksudmu?
390
01:19:11,875 --> 01:19:15,125
Anne yang baru saja terbunuh itu...
391
01:19:15,791 --> 01:19:18,208
adalah foto profil salah
satu akun palsu milik Anne.
392
01:19:21,833 --> 01:19:22,916
Artinya kita…
393
01:19:24,000 --> 01:19:25,500
Tidak saling berbeda.
394
01:19:30,500 --> 01:19:32,000
Terus siapa sebenarnya Anne?
395
01:19:41,875 --> 01:19:44,166
Semua yang mau menjadi
Anne yang sebenarnya.
396
01:20:42,375 --> 01:20:45,875
Mereka yang tidak dipilih
tidak akan berguna.
397
01:21:09,333 --> 01:21:11,916
Cuma Anne yang asli
yang akan keluar dari sini.
398
01:23:03,833 --> 01:23:05,791
Kau bukan Monster.
399
01:23:08,375 --> 01:23:10,333
Kau cuma Anne yang lain.
400
01:24:03,541 --> 01:24:05,416
Kita akan coba lagi nanti.
401
01:24:18,208 --> 01:24:23,958
Hei, putriku,
aku tidak lupa.
402
01:24:24,666 --> 01:24:27,083
Aku punya pasien
dalam kondisi kritis.
403
01:27:36,625 --> 01:27:40,625
Kukira kita akan
bersama selamanya.
404
01:27:46,708 --> 01:27:47,708
Aku tidak mau pulang.
405
01:27:47,791 --> 01:27:49,059
Kuharap aku punya pacar baik.
406
01:27:49,083 --> 01:27:51,844
Apa ada tempat di mana aku bisa
menjadi diriku yang sebenarnya?
407
01:28:45,583 --> 01:28:48,708
Kau Anne pertama yang
mengambilnya dan membacanya.
408
01:28:50,583 --> 01:28:52,166
Aku pernah membacanya.
409
01:28:54,500 --> 01:28:55,750
Sungguh?
410
01:28:57,000 --> 01:28:58,680
Masih ingat di mana membacanya?
411
01:29:07,625 --> 01:29:09,333
Kau membacanya...
412
01:29:10,416 --> 01:29:12,125
atau menulisnya?
413
01:29:16,708 --> 01:29:19,583
Apa ada tempat di mana aku bisa
menjadi diriku yang sebenarnya?
414
01:29:19,666 --> 01:29:22,875
Mari kita adakan dalam sesi kita.
415
01:29:47,041 --> 01:29:53,458
Rasakan. Biarkan itu membawamu
kembali ke tempat asalnya.
416
01:32:31,083 --> 01:32:34,041
Apa yang ada di benakmu?
417
01:32:39,750 --> 01:32:41,684
Bagian terburuk dari bunuh diri
adalah saat kau gagal...
418
01:32:41,708 --> 01:32:43,726
dan kau masih harus menjalani
kehidupan yang tidak kau inginkan.
419
01:32:43,750 --> 01:32:47,666
Siswa ditangkap karena unjuk rasa
pelecehan seksual di sekolah.
420
01:32:47,750 --> 01:32:51,666
Bahkan aku gak tahu apa itu kebahagiaan.
Aku muak dengan hidup. Sangat menyiksa.
421
01:32:51,750 --> 01:32:55,708
Berapa kali aku harus
bunuh diri agar itu cukup?
422
01:33:19,833 --> 01:33:25,833
Menarik.
Kali ini mukamu tidak berubah.
423
01:33:35,416 --> 01:33:37,458
Terus kenapa kau membohongiku?
424
01:33:38,916 --> 01:33:41,125
Karena kau belum siap.
425
01:33:41,583 --> 01:33:45,625
Siap?
Siap untuk apa?
426
01:33:55,250 --> 01:33:58,290
Jika kita lakukan sesuatu berbeda,
konsekuensinya juga akan berbeda.
427
01:36:19,416 --> 01:36:20,416
Lepaskan!
428
01:36:35,875 --> 01:36:37,500
Anthony?
429
01:36:39,200 --> 01:36:40,700
Ayo.
430
01:40:47,333 --> 01:40:48,916
Tinggal kita berdua.
431
01:40:54,458 --> 01:40:56,375
Kau harus bunuh mereka semua?
432
01:40:59,208 --> 01:41:01,500
Tidak ada jalan keluar lain dari sini?
433
01:41:05,833 --> 01:41:10,125
Cuma ada satu Anne, yang asli.
434
01:41:15,291 --> 01:41:17,125
Dan Anne yang asli adalah…
435
01:41:18,250 --> 01:41:20,083
...kau?
436
01:41:59,708 --> 01:42:01,791
Kau harus memilih itu.
437
01:42:22,166 --> 01:42:24,416
Anne bukan Monster.
Tidak seperti diriku.
438
01:42:34,041 --> 01:42:35,291
Bunuh aku.
439
01:43:25,291 --> 01:43:28,666
Aku tidak mau jadi Anne.
440
01:43:30,875 --> 01:43:32,958
Tidak!
441
01:44:34,625 --> 01:44:38,375
Kau kira cuma ada satu Anne
yang tersisa sehingga semua berakhir?
442
01:44:45,916 --> 01:44:47,000
Jadi…
443
01:44:49,583 --> 01:44:51,708
semua ini ulahmu?
444
01:44:53,333 --> 01:44:54,916
Tidak,
ini ulah Anne.
445
01:45:00,291 --> 01:45:04,625
Anne menciptakanku berdasarkan
psikiater di kehidupan nyata.
446
01:45:08,416 --> 01:45:12,458
Kita semua diciptakan dari gambaran...
447
01:45:14,083 --> 01:45:17,958
orang yang dia suka,
benci atau dia harapkan.
448
01:45:20,208 --> 01:45:22,250
Kita terkurung dalam pikiran Anne,
449
01:45:23,500 --> 01:45:26,380
dikutuk gentayangan di alam bawah
sadarnya seperti arwah tersesat.
450
01:45:27,666 --> 01:45:29,458
Kita jiwanya yang bisa dibuang.
451
01:45:40,041 --> 01:45:41,291
Tapi kenapa…
452
01:45:44,208 --> 01:45:47,166
dia menciptakan
begitu banyak dari kita?
453
01:46:00,250 --> 01:46:03,559
Dunia terlalu menakutkan bagi
seorang gadis menjadi dirinya.
454
01:46:03,583 --> 01:46:07,875
Aku mau menghilang dari dunia ini.
455
01:46:07,958 --> 01:46:10,541
Anne, Cosplayer terkenal,
sengaja melompat dari gedung...
456
01:46:10,625 --> 01:46:13,025
untuk mengakhiri hidupnya karena
intimidasi dan pelecehan internet.
457
01:46:56,958 --> 01:47:01,416
Kita hidup tak berkesudahan dalam
tubuh setengah mati ini.
458
01:47:31,708 --> 01:47:34,500
Berhentilah bersembunyi
di belakang kami.
459
01:47:42,250 --> 01:47:44,208
Mungkin,
460
01:47:44,232 --> 01:47:47,732
satu-satunya jalan keluar
adalah menghabisi kita semua.
461
01:47:47,756 --> 01:48:17,756
MENANGKAN HADIAH DAN BONUS MENARIK LAINNYA.
DIMANA AJA BISA TARUHAN ONLINE DI LXWHITELABEL.COM
32211
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.