All language subtitles for FBI - 05x12 - Breakdown.SYNCOPY.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,406 --> 00:00:09,832 Well, well, what treasures today? 2 00:00:09,856 --> 00:00:14,977 We got a condom, chicken, and a wig. 3 00:00:15,001 --> 00:00:16,412 You? 4 00:00:16,436 --> 00:00:22,332 Uh, a pill and a chew toy. 5 00:00:22,356 --> 00:00:24,522 I think that's bingo. 6 00:00:26,651 --> 00:00:28,287 Yo, Jeff, what you doing here, man? 7 00:00:28,311 --> 00:00:29,462 Faulty heater. 8 00:00:29,486 --> 00:00:31,292 Probably just a block in the line. 9 00:00:31,316 --> 00:00:33,314 Otherwise, she'll have to come out of service. 10 00:00:36,871 --> 00:00:38,302 You guys smell something? 11 00:00:38,326 --> 00:00:40,602 Yeah, all of it. 12 00:00:40,626 --> 00:00:42,302 No, I mean... 13 00:00:42,326 --> 00:00:43,226 forget it. 14 00:00:50,079 --> 00:00:52,939 Damn, bro, what you doing? 15 00:00:53,379 --> 00:00:56,492 Dispatch, this is Jeff, 6529. 16 00:00:56,516 --> 00:00:58,146 I got a leak on... 17 00:00:58,616 --> 00:01:00,632 I got a leak on... 18 00:01:00,656 --> 00:01:02,462 a leak on... 19 00:01:02,486 --> 00:01:04,022 Go again. 20 00:01:06,540 --> 00:01:09,382 - Jeff, you playing, man? - Go again. I didn't get that. 21 00:01:22,920 --> 00:01:26,976 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 22 00:01:31,376 --> 00:01:34,106 Hey, Cesar, what are you doing? 23 00:01:34,327 --> 00:01:36,563 - Toasting. - No, no, untoasted. 24 00:01:36,736 --> 00:01:37,816 I like it chewy. 25 00:01:44,279 --> 00:01:45,766 Hey, Sam. 26 00:01:46,439 --> 00:01:48,122 He has a lump. 27 00:01:48,146 --> 00:01:49,207 What... what do you... 28 00:01:49,231 --> 00:01:50,732 what do you mean you found a lump? 29 00:01:50,756 --> 00:01:53,162 Your son. I found it this morning. 30 00:01:53,186 --> 00:01:54,252 A lump? 31 00:01:54,276 --> 00:01:55,865 - Yes. - How big is it? 32 00:01:55,889 --> 00:01:57,649 The size of a walnut. 33 00:01:57,976 --> 00:01:59,302 I made an appointment with Dr. Craig. 34 00:01:59,326 --> 00:02:00,562 We are on our way now. 35 00:02:00,586 --> 00:02:01,739 Right. 36 00:02:01,763 --> 00:02:03,652 All right, well, look, just breathe. 37 00:02:03,676 --> 00:02:05,647 You know, I'm sure this is nothing. 38 00:02:06,026 --> 00:02:07,606 I agree. 39 00:02:07,896 --> 00:02:09,402 You know, he's been in the clear for... 40 00:02:09,426 --> 00:02:10,480 for months, right? 41 00:02:10,504 --> 00:02:14,218 All his recent scans have been... have been fine, so... 42 00:02:14,243 --> 00:02:15,626 I know, but Jubal... 43 00:02:15,651 --> 00:02:17,090 Can you put me on speakerphone? 44 00:02:20,802 --> 00:02:22,698 - Hey, Dad. - Hey, buddy. 45 00:02:22,723 --> 00:02:24,481 You're not... you're not worried, are you? 46 00:02:25,486 --> 00:02:27,072 I don't know. 47 00:02:27,096 --> 00:02:28,112 Don't be. 48 00:02:28,136 --> 00:02:29,902 This is... this is nothing. 49 00:02:29,926 --> 00:02:31,189 I promise. 50 00:02:31,856 --> 00:02:33,414 Thanks, Dad. We gotta go. 51 00:02:33,438 --> 00:02:34,524 Okay. 52 00:02:34,548 --> 00:02:36,382 Yeah, just keep me posted, okay? 53 00:02:36,406 --> 00:02:37,772 Will do. 54 00:02:43,722 --> 00:02:46,375 _ 55 00:03:07,432 --> 00:03:09,988 Two dead, an MTA mechanic and a member of the cleaning crew. 56 00:03:10,013 --> 00:03:12,520 We've got a third on a ventilator, and it's not looking good. 57 00:03:12,622 --> 00:03:14,248 - Chemical or toxin? - Unclear. 58 00:03:14,273 --> 00:03:16,559 Either way, it's a possible WMD. 59 00:03:16,669 --> 00:03:18,334 All right, so where's Hazmat? 60 00:03:18,359 --> 00:03:21,736 On scene along with the National Guard, CDC, and FEMA. 61 00:03:21,761 --> 00:03:23,127 That's a lot of windbreakers. 62 00:03:23,152 --> 00:03:24,698 Well, let's hope it's overkill. 63 00:03:24,723 --> 00:03:26,959 But I've sent OA and Scola to join the party. 64 00:03:26,984 --> 00:03:29,180 Sorry. Governor is on the line. 65 00:03:29,326 --> 00:03:30,352 Okay, on my way. 66 00:03:30,376 --> 00:03:31,652 - Hey, Jubal? - Yeah. 67 00:03:31,676 --> 00:03:32,756 Do your thing. 68 00:03:36,780 --> 00:03:39,272 All right, people, eyes on me. 69 00:03:39,866 --> 00:03:41,272 Our city is under attack. 70 00:03:41,296 --> 00:03:42,667 Our job is to contain the threat 71 00:03:42,691 --> 00:03:44,412 and neutralize the people responsible. 72 00:03:44,436 --> 00:03:45,972 We have a long list of questions. 73 00:03:45,996 --> 00:03:47,412 So let's start with what this weapon is 74 00:03:47,436 --> 00:03:49,147 and how it got there? 75 00:03:49,566 --> 00:03:50,852 This is what we train for. 76 00:03:50,876 --> 00:03:51,906 Get busy. 77 00:03:55,346 --> 00:03:57,462 The device is a high-pressure aerosol 78 00:03:57,486 --> 00:03:59,072 paired with a digital timer. 79 00:03:59,096 --> 00:04:00,382 The droplets settled in a matter of minutes, 80 00:04:00,406 --> 00:04:03,342 but we deconned the bus to make sure it's safe. 81 00:04:03,366 --> 00:04:06,397 This is the device. It was in the bus's heater. 82 00:04:07,196 --> 00:04:08,212 Any idea what we're working with? 83 00:04:08,236 --> 00:04:10,342 Yeah, the initial tests came back positive 84 00:04:10,366 --> 00:04:12,356 for botulinum toxin. 85 00:04:12,586 --> 00:04:14,262 - As in Botox? - Yeah. Points to you. 86 00:04:14,286 --> 00:04:16,182 In diluted form, it's really great 87 00:04:16,206 --> 00:04:18,482 for smoothing out wrinkles and age lines. 88 00:04:18,506 --> 00:04:22,231 But concentrated, it's the most lethal poison on Earth. 89 00:04:22,776 --> 00:04:24,532 Paralysis starts in seconds. 90 00:04:24,556 --> 00:04:26,232 The victim dies of suffocation. 91 00:04:26,256 --> 00:04:27,802 I'm familiar with Sarin gas. 92 00:04:27,826 --> 00:04:29,342 Different structure, same effect, right? 93 00:04:29,366 --> 00:04:30,712 That's right. 94 00:04:30,736 --> 00:04:32,242 Who's got access to the facility? 95 00:04:32,266 --> 00:04:34,372 Employees only. MTA runs a really tight ship. 96 00:04:34,396 --> 00:04:36,542 But I'll have a list sent down to 26 Fed. 97 00:04:36,566 --> 00:04:38,682 Okay, this toxin, it comes from bacteria, correct? 98 00:04:38,706 --> 00:04:41,462 That's correct. Clostridium botulinum. 99 00:04:41,486 --> 00:04:43,592 The bug is easy enough to grow, 100 00:04:43,616 --> 00:04:48,032 but to refine it into a toxin, that takes time and equipment. 101 00:04:48,056 --> 00:04:50,314 Whoever did this really knew what they were doing. 102 00:04:51,106 --> 00:04:53,392 It was set to go off at 5:00 p.m. 103 00:04:53,416 --> 00:04:54,652 When this thing would be packed. 104 00:04:54,676 --> 00:04:58,356 Yeah. We're lucky that the mechanic set it off by mistake. 105 00:04:58,380 --> 00:05:00,132 Would have killed everyone on board. 106 00:05:09,622 --> 00:05:11,358 This is the bus before it went in service. 107 00:05:11,383 --> 00:05:13,933 Clear feed, then this. 108 00:05:17,686 --> 00:05:19,462 He sprays the lens. 109 00:05:19,486 --> 00:05:20,635 Why are we watching it then? 110 00:05:20,659 --> 00:05:22,292 There's a hole in the middle. He missed a spot. 111 00:05:22,316 --> 00:05:23,296 Oh. 112 00:05:25,516 --> 00:05:26,552 Can you get facial rec? 113 00:05:26,591 --> 00:05:27,751 Not so far. 114 00:05:30,746 --> 00:05:32,382 Wait, what is that? 115 00:05:32,406 --> 00:05:33,782 Is that... that's an operator's badge, right? 116 00:05:33,806 --> 00:05:34,912 Can you get that number? 117 00:05:34,936 --> 00:05:36,316 Yeah, okay. 118 00:05:39,095 --> 00:05:42,041 Okay, 83261. 119 00:05:42,386 --> 00:05:44,043 All right, checking MTA. 120 00:05:44,610 --> 00:05:46,676 All right, badge belongs to Aurelio Martinez. 121 00:05:46,701 --> 00:05:48,807 Okay, eyes up. Check it out. 122 00:05:49,076 --> 00:05:51,312 Age 35. Address in the Bronx. 123 00:05:51,336 --> 00:05:53,232 I'll send Maggie and Tiff. 124 00:05:53,256 --> 00:05:56,372 So how the hell does a bus driver get his hands on a biological weapon? 125 00:05:58,086 --> 00:06:00,106 - FBI! - We have a warrant! 126 00:06:08,492 --> 00:06:09,918 Where's Aurelio? 127 00:06:09,943 --> 00:06:11,319 I don't know. 128 00:06:11,344 --> 00:06:12,490 He went out last night. 129 00:06:12,579 --> 00:06:14,295 Didn't come back. 130 00:06:14,320 --> 00:06:15,564 Place is clear. 131 00:06:15,972 --> 00:06:17,648 You his mother? 132 00:06:17,673 --> 00:06:19,259 Your son is wanted in connection 133 00:06:19,284 --> 00:06:20,471 with a terror investigation. 134 00:06:20,496 --> 00:06:21,763 Terrorists? 135 00:06:21,788 --> 00:06:23,684 My son is no terrorist. 136 00:06:23,709 --> 00:06:25,515 Okay, so help us clear this up. 137 00:06:25,540 --> 00:06:27,036 Did he say where he was going last night? 138 00:06:27,061 --> 00:06:28,661 He doesn't say much these days. 139 00:06:28,686 --> 00:06:30,882 The stress is too much. 140 00:06:30,906 --> 00:06:32,479 I worry. 141 00:06:32,504 --> 00:06:36,230 He's... he's going to hurt himself, do something crazy. 142 00:06:36,255 --> 00:06:37,981 Okay. 143 00:06:39,034 --> 00:06:40,840 I'm sorry you're going through this right now, 144 00:06:40,982 --> 00:06:43,189 but we need to find your son. 145 00:06:43,722 --> 00:06:46,828 Every day, he... he... he takes care of me. 146 00:06:47,094 --> 00:06:50,349 And the debt collectors keep calling night after night. 147 00:06:50,761 --> 00:06:53,657 And I tell him it can't go on. 148 00:06:53,682 --> 00:06:57,828 But he says, "Mama, I find a way." 149 00:06:57,853 --> 00:06:59,309 Okay, did you call him? 150 00:06:59,334 --> 00:07:00,660 Of course. 151 00:07:00,769 --> 00:07:02,369 But he doesn't pick up. 152 00:07:06,857 --> 00:07:09,061 Aurelio's phone is still pinging. 153 00:07:09,530 --> 00:07:11,534 It's gotta be around here somewhere. 154 00:07:11,558 --> 00:07:13,494 Looks like about 100 meters. 155 00:07:29,591 --> 00:07:30,851 Excuse me. 156 00:07:48,934 --> 00:07:50,072 Hey. 157 00:08:00,458 --> 00:08:01,974 It's Aurelio. 158 00:08:07,536 --> 00:08:10,678 All right, so our initial suspect, Aurelio Martinez, is dead, 159 00:08:10,702 --> 00:08:13,201 not poisoned but shot after he planted an aerosol 160 00:08:13,225 --> 00:08:15,201 filled with neurotoxin on a public bus, 161 00:08:15,225 --> 00:08:17,381 which suggests he is a pawn and not a prime mover 162 00:08:17,405 --> 00:08:19,334 - in this terrorist attack. - Which makes sense. 163 00:08:19,358 --> 00:08:21,031 Aurelio would not have had the technical know-how 164 00:08:21,055 --> 00:08:22,601 to manufacture the toxin. 165 00:08:22,625 --> 00:08:24,691 Financials support that theory. 166 00:08:24,715 --> 00:08:27,211 He made a deposit last week, 9,000, all cash. 167 00:08:27,235 --> 00:08:29,131 Okay, so that was probably the first half of the payment. 168 00:08:29,155 --> 00:08:31,221 Then Martinez heads down to the pier to pick up the rest, 169 00:08:31,245 --> 00:08:32,131 and he gets whacked. 170 00:08:32,589 --> 00:08:33,921 So who hired him? 171 00:08:33,945 --> 00:08:37,271 I think I have an answer, or part of one. 172 00:08:37,295 --> 00:08:39,974 These are messages Martinez was saving in a drafts folder 173 00:08:39,998 --> 00:08:41,527 of an email account. 174 00:08:41,551 --> 00:08:43,051 It looks like he's been taking orders from a person 175 00:08:43,075 --> 00:08:44,621 calling himself Bin Zada. 176 00:08:44,645 --> 00:08:47,321 Bin Zada, that's son of Zada. 177 00:08:47,345 --> 00:08:48,761 Okay, can we... can we trace it? 178 00:08:48,785 --> 00:08:50,191 No, that IP was masked, 179 00:08:50,215 --> 00:08:51,451 but that name got a hit in the NSA database. 180 00:08:51,475 --> 00:08:53,021 Yeah? Uh, Sarah, where are you? 181 00:08:53,045 --> 00:08:54,851 - What do you got? - Not much. 182 00:08:54,875 --> 00:08:57,031 According to my intel, Bin Zada is an alias 183 00:08:57,055 --> 00:08:59,721 for a U.S.-based operative working for Ansar as-Sayf, 184 00:08:59,745 --> 00:09:01,991 a Houthi extremist group in Yemen. 185 00:09:02,015 --> 00:09:03,861 Right, they blame America for their civil war 186 00:09:03,885 --> 00:09:05,641 ever since the Saudis intervened. 187 00:09:05,665 --> 00:09:07,781 Yeah, been a threat for years using conventional weapons. 188 00:09:07,805 --> 00:09:09,171 Guess they upped the ante. 189 00:09:09,195 --> 00:09:10,731 Okay, how about something we can work with, 190 00:09:10,755 --> 00:09:13,001 age, profession, hairstyle? 191 00:09:13,025 --> 00:09:14,261 No, I'm sorry. 192 00:09:14,285 --> 00:09:16,351 I know he exists, but that's about all. 193 00:09:16,375 --> 00:09:17,701 Great. 194 00:09:19,685 --> 00:09:21,961 I gotta grab this. 195 00:09:21,985 --> 00:09:23,311 Yeah. 196 00:09:29,995 --> 00:09:32,047 Hey, Ty, what's going on? 197 00:09:32,614 --> 00:09:35,070 Dr. Craig says I need an ultrasound. 198 00:09:35,672 --> 00:09:36,721 Uh-huh. 199 00:09:36,745 --> 00:09:39,339 Oh, okay. Um, did he say why? 200 00:09:39,964 --> 00:09:42,434 He just said he wanted to make sure everything was okay. 201 00:09:44,865 --> 00:09:46,339 Right. 202 00:09:46,575 --> 00:09:48,161 Right, okay, well, that's... 203 00:09:48,185 --> 00:09:51,041 you know, that's what I, uh, expected. 204 00:09:51,065 --> 00:09:53,081 These doctors, they have to cover their bases, you know? 205 00:09:53,105 --> 00:09:56,611 And plus more tests mean more money. 206 00:09:56,635 --> 00:09:58,261 So in case of a tie... 207 00:09:58,285 --> 00:09:59,961 Is your mom there? 208 00:09:59,985 --> 00:10:03,214 No, she's... she's filling out some form. 209 00:10:04,204 --> 00:10:06,790 All right, well, just let her know I'll call her 210 00:10:06,815 --> 00:10:08,401 in a little while, all right? 211 00:10:08,426 --> 00:10:10,322 And honestly, buddy, do not worry about this. 212 00:10:10,347 --> 00:10:11,803 It's gonna be fine. 213 00:10:11,865 --> 00:10:13,297 Promise. 214 00:10:13,605 --> 00:10:15,706 - Hope so. - It is. 215 00:10:15,730 --> 00:10:17,541 It is. Trust me. I love you. 216 00:10:17,565 --> 00:10:19,297 I'll talk to you in a little while. 217 00:10:47,325 --> 00:10:50,491 Uh, well, if we don't know who gave Aurelio the weapon, 218 00:10:50,515 --> 00:10:52,101 maybe we can find out where it came from. 219 00:10:52,125 --> 00:10:54,361 The genomic analysis of that toxin just came in. 220 00:10:54,385 --> 00:10:58,302 So this strain of botulism in the WMD 221 00:10:58,326 --> 00:11:00,631 only exists in the BSL-3 lab. 222 00:11:00,655 --> 00:11:02,061 How many of these labs are there? 223 00:11:02,085 --> 00:11:04,151 There's four on the Eastern Seaboard, 224 00:11:04,175 --> 00:11:07,071 but only one is here in New York, Hudson University. 225 00:11:07,095 --> 00:11:08,589 Okay. 226 00:11:09,095 --> 00:11:12,161 Botulism is a unique pathogen, lives in soil, 227 00:11:12,185 --> 00:11:14,381 anaerobic, meaning that oxygen kills it. 228 00:11:14,405 --> 00:11:16,471 Most germs want a living host, 229 00:11:16,495 --> 00:11:18,991 but botulism needs the infected to die and decay in the soil 230 00:11:19,015 --> 00:11:21,341 to complete the cycle, hence the toxin. 231 00:11:21,365 --> 00:11:23,301 Okay, well, that toxin has been weaponized. 232 00:11:23,325 --> 00:11:24,911 The genome is a match for the strain 233 00:11:24,935 --> 00:11:28,311 that you keep here in your lab, type F. 234 00:11:28,547 --> 00:11:29,797 You're kidding. 235 00:11:29,821 --> 00:11:32,091 We're the FBI. Kidding isn't really our thing. 236 00:11:32,115 --> 00:11:34,531 You have the equipment here to refine the toxin? 237 00:11:34,555 --> 00:11:37,451 Technically, yes, we have the centrifuges that could do it, 238 00:11:37,475 --> 00:11:40,141 but everyone who works here passes a background check. 239 00:11:40,165 --> 00:11:41,945 - I can vouch for them all. - Including yourself. 240 00:11:44,295 --> 00:11:48,501 Look, even if somebody had bad intentions, a big if, 241 00:11:48,839 --> 00:11:50,331 there are a dozen researchers and students 242 00:11:50,355 --> 00:11:53,111 that share the space. We'd all know. 243 00:11:53,135 --> 00:11:54,721 Okay, what about after hours? 244 00:11:54,745 --> 00:11:55,865 What is the procedure like then? 245 00:11:55,889 --> 00:11:57,797 Everything shuts down at night. 246 00:11:58,405 --> 00:12:00,991 But we have access with keycards. 247 00:12:01,015 --> 00:12:02,268 There'll be a record. 248 00:12:02,292 --> 00:12:05,301 We're gonna need those sent to 26 Fed right now. 249 00:12:09,415 --> 00:12:10,769 So check this out. 250 00:12:10,793 --> 00:12:12,571 We've got some random entries into the lab, 251 00:12:12,595 --> 00:12:14,531 but there's one person who stands out, 252 00:12:14,555 --> 00:12:16,547 comes and goes a lot. 253 00:12:16,855 --> 00:12:19,881 Amal Janubi, 28-year-old post-doc, born in Yemen. 254 00:12:19,905 --> 00:12:23,301 She's logged dozens of visits to the lab between 11:00 and 5:00 a.m., 255 00:12:23,325 --> 00:12:25,595 with that number accelerating over the past few weeks. 256 00:12:25,619 --> 00:12:27,631 We just checked electricity usage over that same period. 257 00:12:27,655 --> 00:12:29,721 The power draws spike at the exact same times. 258 00:12:29,745 --> 00:12:32,021 So either Amal's running a dry bar 259 00:12:32,045 --> 00:12:33,591 or she's operating some serious equipment. 260 00:12:33,615 --> 00:12:35,811 Like a centrifuge. They draw a ton of amps. 261 00:12:35,835 --> 00:12:38,131 All right, what'd I miss? 262 00:12:38,965 --> 00:12:41,341 Sorry, I needed some air and a refill. 263 00:12:41,365 --> 00:12:42,731 All right, we've got a new suspect. 264 00:12:42,755 --> 00:12:44,249 Do we have a location on Amal? 265 00:12:44,273 --> 00:12:47,506 Yeah, she just walked into a campus dining hall on 4th Ave. 266 00:12:48,585 --> 00:12:49,691 Oh. 267 00:12:55,505 --> 00:12:57,172 OA? 268 00:12:57,855 --> 00:12:59,589 Is that her straight ahead? 269 00:13:01,506 --> 00:13:04,321 Amal Janubi? We have a couple questions. 270 00:13:21,177 --> 00:13:22,643 You're under arrest. 271 00:13:22,925 --> 00:13:24,381 You got something you wanna say? 272 00:13:24,405 --> 00:13:26,583 Yeah, I want a lawyer. 273 00:13:28,089 --> 00:13:29,632 My client isn't the bad guy here. 274 00:13:29,657 --> 00:13:31,081 Three people are dead. 275 00:13:31,105 --> 00:13:33,167 And it would have been a lot more if that device went off on time. 276 00:13:33,168 --> 00:13:34,815 There's more to the story, and my client 277 00:13:34,840 --> 00:13:36,534 has information that can help you. 278 00:13:36,559 --> 00:13:38,348 If that is true, 279 00:13:38,372 --> 00:13:40,973 then I can put in a good word with the U.S. attorney. 280 00:13:40,997 --> 00:13:43,204 But Amal, you've gotta tell me everything that you know. 281 00:13:44,781 --> 00:13:46,081 Go ahead, Amal. 282 00:13:48,672 --> 00:13:51,448 Please, you have to trust me. 283 00:13:51,472 --> 00:13:54,942 If you wanna see your family again, it's the only way. 284 00:13:56,942 --> 00:13:58,758 Let's start with the basics. 285 00:13:59,068 --> 00:14:00,928 We know you made the toxin. 286 00:14:02,329 --> 00:14:03,678 Yes. 287 00:14:03,954 --> 00:14:06,028 Yes. And? 288 00:14:06,052 --> 00:14:08,508 And she didn't plant it or weaponize it. 289 00:14:08,532 --> 00:14:09,822 Okay, I need to hear it from her. 290 00:14:12,663 --> 00:14:15,688 A friend, Bin Zada. 291 00:14:15,712 --> 00:14:18,078 Look, we know that that's an alias. I need a name. 292 00:14:18,413 --> 00:14:20,348 What does he look like? 293 00:14:20,704 --> 00:14:22,568 We never met in person. 294 00:14:22,592 --> 00:14:24,128 Never saw each other's face. 295 00:14:24,152 --> 00:14:25,478 So how did you two meet? 296 00:14:25,502 --> 00:14:26,828 Online. 297 00:14:26,852 --> 00:14:28,178 He messaged me out of the blue. 298 00:14:28,202 --> 00:14:29,828 I don't know how he got my number. 299 00:14:29,852 --> 00:14:32,246 And you just gave him the toxin? 300 00:14:33,332 --> 00:14:36,538 I left the botulinum in a storage locker two days ago. 301 00:14:36,562 --> 00:14:38,538 How much? 302 00:14:38,788 --> 00:14:40,579 600 milliliters. 303 00:14:41,082 --> 00:14:43,408 Concentrated liquid form. 304 00:14:43,432 --> 00:14:46,548 The bus aerosol, how much toxin in it? 305 00:14:46,572 --> 00:14:47,938 300 milliliters. 306 00:14:47,962 --> 00:14:49,588 Right, 300. 307 00:14:49,612 --> 00:14:52,172 Okay, so we know Bin Zada has enough for at least one more device, 308 00:14:52,196 --> 00:14:54,768 which, in the right place could kill what... hundreds? 309 00:14:54,792 --> 00:14:56,898 More like thousands. 310 00:14:57,354 --> 00:14:58,604 Where's this locker? 311 00:15:00,579 --> 00:15:02,648 We need to know where the locker is, Amal. 312 00:15:02,871 --> 00:15:04,478 You have to answer. 313 00:15:04,502 --> 00:15:05,778 No, I don't. 314 00:15:05,802 --> 00:15:07,663 Don't be stupid. 315 00:15:08,152 --> 00:15:10,329 You're gonna blow the deal. 316 00:15:11,329 --> 00:15:13,488 Some things are worth waiting for. 317 00:15:13,512 --> 00:15:14,802 You mean dying for. 318 00:15:16,632 --> 00:15:17,968 If that's what happens. 319 00:15:17,992 --> 00:15:19,708 If that's what happens? 320 00:15:19,732 --> 00:15:22,058 Innocent people are gonna suffer. 321 00:15:22,082 --> 00:15:23,628 What do you know about the innocent? 322 00:15:23,652 --> 00:15:26,108 Give us five. I need to speak with my client. 323 00:15:26,132 --> 00:15:28,068 No, I'm done with you. 324 00:15:28,092 --> 00:15:30,121 You're just as bad as them. 325 00:15:33,204 --> 00:15:35,288 You have no idea... 326 00:15:35,579 --> 00:15:38,898 the death and destruction in my country, 327 00:15:38,922 --> 00:15:42,038 famine, children dying, dozens every day. 328 00:15:42,062 --> 00:15:43,988 And do you know why? 329 00:15:44,413 --> 00:15:47,948 Because America's friends are starving them, 330 00:15:47,972 --> 00:15:50,832 ripping them apart with American bombs. 331 00:15:54,492 --> 00:15:57,748 Bin Zada wants to give you a small taste of what it's like. 332 00:15:57,772 --> 00:15:59,996 He sent a message this morning. 333 00:16:00,682 --> 00:16:02,668 It happens tonight. 334 00:16:07,562 --> 00:16:09,829 I want it to happen. 335 00:16:10,392 --> 00:16:12,079 And it will. 336 00:16:26,870 --> 00:16:29,704 _ 337 00:16:37,770 --> 00:16:39,770 _ 338 00:16:48,057 --> 00:16:49,613 Okay, so we now have confirmation 339 00:16:49,637 --> 00:16:52,013 of a second device filled with toxin. 340 00:16:52,037 --> 00:16:54,573 The bus attack was set to go off at 5:00 p.m. 341 00:16:54,597 --> 00:16:56,663 for mass casualties, but we have no idea 342 00:16:56,687 --> 00:16:59,063 where this Bin Zada is going to strike next, 343 00:16:59,087 --> 00:17:00,406 other than tonight. 344 00:17:00,430 --> 00:17:03,193 So the best way to stop the next mass casualty event 345 00:17:03,217 --> 00:17:04,713 is to find him. 346 00:17:04,737 --> 00:17:06,333 So how... how are we doing? 347 00:17:06,357 --> 00:17:08,653 Amal left the toxin in a locker two days ago. 348 00:17:08,677 --> 00:17:10,503 Question is, where is it? 349 00:17:10,527 --> 00:17:12,113 Yeah, Hobbs and I have been running that down, 350 00:17:12,137 --> 00:17:13,423 and according to her metro card, 351 00:17:13,447 --> 00:17:14,593 Amal made a short trip from her work 352 00:17:14,617 --> 00:17:16,293 to the First Avenue subway stop. 353 00:17:16,317 --> 00:17:17,683 Yeah, she was back in 20 minutes, 354 00:17:17,707 --> 00:17:19,213 and there's only one storage facility 355 00:17:19,237 --> 00:17:20,419 in a three-block radius. 356 00:17:20,443 --> 00:17:22,076 That's East Village Mini Storage. 357 00:17:22,100 --> 00:17:23,921 And that's on Avenue A and 12th. 358 00:17:23,946 --> 00:17:26,303 Yes. Tell me we have the security footage. 359 00:17:26,327 --> 00:17:27,836 That would be a yes. 360 00:17:27,860 --> 00:17:32,313 Here's Amal dropping the toxin off in locker 72 two days ago. 361 00:17:32,337 --> 00:17:34,483 And here's the retrieval 40 minutes later. 362 00:17:34,507 --> 00:17:36,443 Okay, there it is. There he is. 363 00:17:39,477 --> 00:17:41,181 His face is obscured, right? 364 00:17:43,247 --> 00:17:44,893 Yeah, can't make an ID. 365 00:17:44,917 --> 00:17:46,453 Well, I can estimate that height. 366 00:17:46,477 --> 00:17:48,023 His height is average, like the rest of them. 367 00:17:48,047 --> 00:17:49,806 It could be anybody. 368 00:17:51,307 --> 00:17:53,683 Okay, so what about earlier when he rented the locker? 369 00:17:53,707 --> 00:17:54,853 Footage isn't retained that far back, 370 00:17:54,877 --> 00:17:56,333 and according to the records, he paid cash 371 00:17:56,357 --> 00:17:57,773 and left the name blank. 372 00:17:57,797 --> 00:17:59,553 So we can't follow him, see where he went? 373 00:17:59,577 --> 00:18:00,943 I've been trying, but the coverage 374 00:18:00,967 --> 00:18:02,253 in the area is really poor. 375 00:18:02,277 --> 00:18:03,603 Wait, wait, got something. 376 00:18:03,627 --> 00:18:05,693 NYPD camera at Tompkins Square Park. 377 00:18:05,717 --> 00:18:07,603 This is four minutes after pickup. 378 00:18:07,627 --> 00:18:09,223 All right. 379 00:18:10,107 --> 00:18:11,433 That's him in front of the fruit stand. 380 00:18:11,457 --> 00:18:13,181 Yeah, yeah, yeah. 381 00:18:13,677 --> 00:18:15,613 All right, come on. Turn around. 382 00:18:15,637 --> 00:18:17,703 Can't see his face. Come on. 383 00:18:17,727 --> 00:18:19,273 - Looks like a hand off. - Please, please, please. 384 00:18:19,297 --> 00:18:20,887 It's a friend or co-conspirator. 385 00:18:20,911 --> 00:18:22,233 Come on, let's get this ID. 386 00:18:22,257 --> 00:18:23,753 All right, here we go. 387 00:18:23,777 --> 00:18:25,348 Here we go. Yes, wait. 388 00:18:26,807 --> 00:18:28,063 Oh, no, no, no, no, no. Where is he? 389 00:18:28,087 --> 00:18:30,023 - Where did... where'd he go? - Get him back! 390 00:18:30,047 --> 00:18:31,763 Get him back, people. Come on. 391 00:18:31,787 --> 00:18:33,723 Yeah, can't see him on the street. 392 00:18:33,747 --> 00:18:35,153 He probably went inside a building. 393 00:18:35,177 --> 00:18:37,023 Okay, then let's get inside that building. 394 00:18:37,047 --> 00:18:38,553 Or a vehicle, like an Uber or a cab. 395 00:18:38,577 --> 00:18:40,773 Right, right, let's figure out which one. 396 00:18:40,797 --> 00:18:42,203 There's so many, I don't think we can. 397 00:18:42,227 --> 00:18:43,553 You don't think we can? 398 00:18:43,577 --> 00:18:45,423 Can we please not put limitations 399 00:18:45,447 --> 00:18:47,527 on ourselves today? 400 00:18:51,559 --> 00:18:53,223 Please, people, let's go. 401 00:18:57,057 --> 00:18:58,443 - Jubal? - Hmm. 402 00:18:58,467 --> 00:18:59,931 - Are you okay? - Hmm. 403 00:19:04,897 --> 00:19:06,753 So what kind of lump? 404 00:19:06,777 --> 00:19:09,143 Ah, I don't know. He's with Sam right now. 405 00:19:09,167 --> 00:19:11,493 I haven't had a chance to see it or feel it. 406 00:19:11,517 --> 00:19:14,193 Well, it could be anything. 407 00:19:14,217 --> 00:19:16,193 Yeah, yeah, I know. I know. 408 00:19:16,217 --> 00:19:19,207 I just have this... 409 00:19:23,681 --> 00:19:25,681 You know, I just thought we were past this. 410 00:19:26,407 --> 00:19:27,943 - But, uh... - I get it. 411 00:19:27,967 --> 00:19:30,513 Listen, if you need some time off... 412 00:19:30,537 --> 00:19:33,083 No, no, no, I'm good. 413 00:19:33,107 --> 00:19:34,503 You sure? 414 00:19:34,527 --> 00:19:36,873 I mean, look, I'd love to take the day and be with Ty, 415 00:19:36,897 --> 00:19:40,264 but I kind of feel like I'm needed on this, all right? 416 00:19:45,717 --> 00:19:47,753 - Okay, let's get back to work. - Yeah. 417 00:19:47,777 --> 00:19:49,713 Listen, I want you out in the field. 418 00:19:49,737 --> 00:19:51,013 Follow up with that fruit vendor, 419 00:19:51,037 --> 00:19:53,197 - and take Maggie with you. - Okay, yeah. 420 00:19:55,947 --> 00:19:57,453 Hey, he's over there, blue jacket. 421 00:19:57,477 --> 00:19:58,931 Yeah. All right, there's the vendor. 422 00:19:59,947 --> 00:20:01,848 Geez. 423 00:20:02,397 --> 00:20:03,723 You kidding me? 424 00:20:05,607 --> 00:20:08,463 I can get you another coffee. 425 00:20:08,487 --> 00:20:10,431 Don't worry about it. 426 00:20:19,553 --> 00:20:21,723 - Thank you very much. - Yeah. 427 00:20:23,117 --> 00:20:24,873 Excuse me. We have some questions for you. 428 00:20:24,897 --> 00:20:26,317 Okay, what about? 429 00:20:28,977 --> 00:20:30,833 These two guys, you recognize them? 430 00:20:30,857 --> 00:20:32,103 They were here a couple of days ago. 431 00:20:32,127 --> 00:20:33,713 Him, I'm not sure. 432 00:20:33,737 --> 00:20:36,013 But the green backpack, that's Hassan. 433 00:20:36,037 --> 00:20:38,204 - You're positive? - Oh, he's a regular. 434 00:20:38,228 --> 00:20:40,543 - He likes mango. - He likes mango? 435 00:20:40,567 --> 00:20:42,193 Okay, does this mango lover have a last name? 436 00:20:42,217 --> 00:20:43,893 I don't know, 437 00:20:43,917 --> 00:20:46,723 but he works for those exterminators, 438 00:20:46,747 --> 00:20:49,373 the ones with the crazy commercials, uh, 439 00:20:49,397 --> 00:20:51,853 the singing cats. Puma Pest Control. 440 00:20:51,877 --> 00:20:53,683 - Hassan at Puma Pest Control. - Hassan, yeah. 441 00:20:53,707 --> 00:20:54,863 - That's helpful. Thank you. - Thank you. 442 00:20:54,887 --> 00:20:56,326 - Appreciate it. - No problem, yeah. 443 00:20:56,350 --> 00:20:58,733 Puma Pest Control has two employees named Hassan, 444 00:20:58,757 --> 00:21:00,953 but only one of them with a connection to Yemen. 445 00:21:00,977 --> 00:21:04,213 Hassan Nasif, 37, a technician with 10 years experience 446 00:21:04,237 --> 00:21:06,393 and licensed to handle volatile chemicals. 447 00:21:06,417 --> 00:21:08,963 Like poisons and aerosols. What else do we know? 448 00:21:08,987 --> 00:21:11,793 According to socials, he and Amal attend the same mosque. 449 00:21:11,817 --> 00:21:13,663 Which would explain how he knew that Amal 450 00:21:13,687 --> 00:21:15,400 had access to the botulism 451 00:21:15,424 --> 00:21:17,843 and may be sympathetic to the cause. 452 00:21:17,867 --> 00:21:20,193 But Nasif has been in the U.S. for decades. 453 00:21:20,217 --> 00:21:21,883 How has he avoided our radar? 454 00:21:21,907 --> 00:21:25,243 Don't know, but he hasn't been an extremist for long. 455 00:21:25,267 --> 00:21:27,373 Looks like he started engaging with Ansar as-Sayf 456 00:21:27,397 --> 00:21:29,344 after his mother was killed by an American-supplied 457 00:21:29,368 --> 00:21:32,163 cluster bomb in Yemen a year ago today. 458 00:21:32,187 --> 00:21:34,813 An anniversary is both personal and symbolic. 459 00:21:34,837 --> 00:21:36,123 The timing fits. 460 00:21:36,147 --> 00:21:37,513 Oh, and here's a fun fact. 461 00:21:37,537 --> 00:21:39,603 His mother's name is Zada. 462 00:21:39,627 --> 00:21:41,747 - As in Bin Zada. - Yeah. 463 00:21:43,877 --> 00:21:46,043 All right, we've got our suspect. 464 00:21:46,067 --> 00:21:48,223 I want a location now. 465 00:21:53,597 --> 00:21:56,533 Uh, so Hassan's place is the basement of that first stoop. 466 00:21:56,557 --> 00:21:58,053 Cavalry is on its way. 467 00:21:58,077 --> 00:21:59,273 Let's hold tight till they get here. 468 00:21:59,297 --> 00:22:00,514 Copy that. 469 00:22:02,119 --> 00:22:04,195 Hey, is everything good? 470 00:22:04,399 --> 00:22:05,978 What's that? 471 00:22:06,015 --> 00:22:08,850 I don't really know how to bring this up 472 00:22:08,851 --> 00:22:10,514 without just asking you directly, but... 473 00:22:13,145 --> 00:22:15,107 Have you been drinking? 474 00:22:15,899 --> 00:22:17,095 What? 475 00:22:17,224 --> 00:22:19,900 No, Maggie, no. 476 00:22:20,458 --> 00:22:21,990 You just seem a little bit off and... 477 00:22:22,014 --> 00:22:23,900 Yeah, I've got something going on, personal thing. 478 00:22:23,924 --> 00:22:25,916 It's stressing me out a bit, but no. 479 00:22:27,041 --> 00:22:30,454 I just thought I smelled alcohol in your coffee earlier. 480 00:22:30,974 --> 00:22:32,436 Well... 481 00:22:34,934 --> 00:22:36,583 That's... that's him. 482 00:22:38,234 --> 00:22:40,610 Go, go, go. I'll cut him off. 483 00:23:06,254 --> 00:23:08,217 Hey! Stop! 484 00:23:11,044 --> 00:23:13,080 God! 485 00:23:20,024 --> 00:23:23,000 Suspect is fleeing south on Eastern Parkway. 486 00:23:23,444 --> 00:23:24,954 Damn it! 487 00:23:39,340 --> 00:23:40,856 Hey, any sign of Hassan? 488 00:23:40,880 --> 00:23:42,686 - None so far. - Streets are crowded. 489 00:23:42,710 --> 00:23:44,076 NYPD set up a containment, 490 00:23:44,100 --> 00:23:45,336 but I'm guessing he slipped that too. 491 00:23:45,360 --> 00:23:46,816 Okay, well, let's expand the grid. 492 00:23:46,840 --> 00:23:48,816 You guys find the OIC and help coordinate. 493 00:23:48,840 --> 00:23:49,996 Tiff, sit tight for a second. 494 00:23:50,020 --> 00:23:52,104 I'm gonna check on our patient. 495 00:23:53,062 --> 00:23:55,526 Hey, how are you feeling? 496 00:23:55,550 --> 00:23:57,396 Like I just got hit in the head with a brick. 497 00:23:57,420 --> 00:23:59,271 Yeah, he got you good, huh? 498 00:24:02,240 --> 00:24:04,150 What happened back there? 499 00:24:05,980 --> 00:24:07,966 I didn't have a shot. 500 00:24:07,990 --> 00:24:09,836 Not... not one I was willing to take. 501 00:24:09,860 --> 00:24:10,896 Too much risk. 502 00:24:12,720 --> 00:24:15,976 And look, just to finish our conversation from before, 503 00:24:16,000 --> 00:24:17,676 I'm not drinking. 504 00:24:17,700 --> 00:24:19,806 I appreciate you checking in or whatever. 505 00:24:19,830 --> 00:24:21,326 But you're off base there. 506 00:24:21,350 --> 00:24:23,780 So... yeah? 507 00:24:25,650 --> 00:24:27,296 Okay. 508 00:24:27,320 --> 00:24:28,937 We clear? 509 00:24:30,036 --> 00:24:31,081 Clear. 510 00:24:32,104 --> 00:24:33,516 Yeah, okay. 511 00:24:33,540 --> 00:24:35,086 Why don't you join OA and Scola on the perimeter? 512 00:24:35,110 --> 00:24:37,021 Tiff and I will check out the apartment. 513 00:24:47,233 --> 00:24:50,756 Hey, this guy, Hassan, was deep down a rabbit hole. 514 00:24:50,780 --> 00:24:53,406 I mean, he made a shrine to his mother. 515 00:24:53,430 --> 00:24:57,626 Yeah, along with his impotence and rage, 516 00:24:57,650 --> 00:24:58,806 it's a bad place to be. 517 00:24:58,830 --> 00:25:00,936 Sooner or later, you snap. 518 00:25:00,960 --> 00:25:02,416 Hey, guys, I got something. 519 00:25:02,440 --> 00:25:03,766 Come here, check this out. 520 00:25:04,312 --> 00:25:05,729 What do you got? 521 00:25:06,440 --> 00:25:10,396 We believe that he was assembling the devices here. 522 00:25:10,994 --> 00:25:12,596 Okay, any sign of the toxin? 523 00:25:12,620 --> 00:25:14,906 No, we've been up and down. It's gone. 524 00:25:14,930 --> 00:25:16,776 So it's as we suspected. 525 00:25:16,800 --> 00:25:18,296 The aerosol's already been assembled. 526 00:25:18,320 --> 00:25:20,970 Yeah, and probably in place like the first one, ready to blow. 527 00:25:26,521 --> 00:25:28,136 - Hey, Jubal? - Uh-huh. 528 00:25:28,160 --> 00:25:29,552 Looks like Hassan had company. 529 00:25:29,576 --> 00:25:30,586 Uh-huh. 530 00:25:30,610 --> 00:25:31,914 You think it's the guy he met at the fruit stand? 531 00:25:31,938 --> 00:25:34,406 Hey, make sure you dust these glasses here. 532 00:25:34,430 --> 00:25:36,756 Whoever it was has to know something. 533 00:25:41,870 --> 00:25:45,326 The CDC is rushing antitoxin over to area hospitals. 534 00:25:45,350 --> 00:25:47,196 They only have a few doses, but it will save some lives. 535 00:25:47,220 --> 00:25:48,896 Do we have any update on Hassan? 536 00:25:48,920 --> 00:25:50,466 We expanded the grid, but no dice. 537 00:25:50,490 --> 00:25:52,206 Wait... prints from Hassan's apartment just came back. 538 00:25:52,230 --> 00:25:54,729 - Two sets. - Running now. 539 00:25:55,190 --> 00:25:57,076 Yeah, the first are Hassan's. 540 00:25:57,100 --> 00:25:59,996 And the second... nothing in IAFIS. 541 00:26:00,020 --> 00:26:02,516 All right, try Interpol and have the FBI legat 542 00:26:02,540 --> 00:26:03,866 run it through the Yemeni system. 543 00:26:03,890 --> 00:26:07,046 No need... just got a hit in Eurodac, immigration papers. 544 00:26:07,070 --> 00:26:08,937 Ahmad Nasif, 22. 545 00:26:10,760 --> 00:26:12,526 Wait, it's the same last name as Hassan. 546 00:26:12,550 --> 00:26:15,186 - Are they related? - Yeah, cousins and coworkers. 547 00:26:15,210 --> 00:26:18,057 Ahmad has a Jersey license but lives with his wife in Brooklyn. 548 00:26:18,081 --> 00:26:20,030 All right, get Hazmat over to that site now. 549 00:26:23,290 --> 00:26:25,546 My team got here about five minutes ago. 550 00:26:25,570 --> 00:26:26,991 We've been through the apartment. It's clear, 551 00:26:27,015 --> 00:26:28,586 no sign of either suspect. 552 00:26:28,610 --> 00:26:30,116 We did find his wife, though. 553 00:26:30,140 --> 00:26:31,928 She was hiding in the bathroom. 554 00:26:31,952 --> 00:26:33,396 That's her over there. 555 00:26:34,180 --> 00:26:36,021 You're Noura Nasif? 556 00:26:36,780 --> 00:26:38,055 You okay? 557 00:26:38,320 --> 00:26:39,686 He was so angry. 558 00:26:39,710 --> 00:26:41,126 I thought that he was gonna kill me. 559 00:26:41,150 --> 00:26:43,521 Okay, is this your husband, Ahmad? 560 00:26:43,930 --> 00:26:46,176 He tried to take me with him. I didn't wanna go. 561 00:26:46,200 --> 00:26:47,996 - To do what? - I don't know. 562 00:26:48,020 --> 00:26:49,306 I locked myself in the bathroom, 563 00:26:49,330 --> 00:26:50,596 and eventually they left. 564 00:26:50,620 --> 00:26:52,746 They? Who else was here? 565 00:26:52,770 --> 00:26:55,312 His cousin, Hassan. 566 00:26:55,810 --> 00:26:58,056 Hassan got him obsessed with Yemen, 567 00:26:58,080 --> 00:27:00,146 told him that they had to punish 568 00:27:00,170 --> 00:27:01,576 the people responsible, make them suffer 569 00:27:01,600 --> 00:27:04,062 the way the people in Yemen have suffered. 570 00:27:04,470 --> 00:27:06,456 I tried to reach him, but he was gone. 571 00:27:06,480 --> 00:27:09,101 Anything you can tell us will help. 572 00:27:09,125 --> 00:27:12,066 - Do you know where they went? - No. 573 00:27:12,090 --> 00:27:14,873 But Hassan took my keys, said that they needed my van. 574 00:27:14,897 --> 00:27:15,936 When was this? 575 00:27:15,960 --> 00:27:17,362 15, 20 minutes ago. 576 00:27:21,750 --> 00:27:23,596 Yeah, great, copy that. 577 00:27:23,620 --> 00:27:25,771 Elise has the vehicle. I'm getting location now. 578 00:27:27,354 --> 00:27:29,317 All right, got him. He's in Midtown, 579 00:27:29,341 --> 00:27:30,736 heading north on Park Avenue. 580 00:27:30,760 --> 00:27:32,100 Let's go, let's go. 581 00:27:38,279 --> 00:27:40,185 Where are they? GPS say anything? 582 00:27:40,210 --> 00:27:43,646 Nearby and don't appear to be moving. 583 00:27:44,690 --> 00:27:47,056 There... blue minivan. 584 00:27:58,010 --> 00:28:00,950 Don't shoot, don't shoot. He has a package. It could be the toxin. 585 00:28:09,310 --> 00:28:11,386 - We need backup. - Yeah. Shots fired. 586 00:28:11,410 --> 00:28:13,176 Suspects are heading towards Grand Central, 587 00:28:13,200 --> 00:28:15,086 armed with a possible WMD. 588 00:28:15,110 --> 00:28:16,606 Send everything now. 589 00:28:22,963 --> 00:28:25,429 Hey, NYPD has all exits covered, 590 00:28:25,453 --> 00:28:26,999 but there's still thousands of commuters inside. 591 00:28:27,023 --> 00:28:29,334 All right, JOC is coordinating with MTA to stop all the trains, 592 00:28:29,358 --> 00:28:31,289 but we need to get this place evacuated now. 593 00:28:31,313 --> 00:28:34,309 Tiff, run point on that. The rest of us are going in. 594 00:28:35,943 --> 00:28:37,309 All right, everyone, our people 595 00:28:37,333 --> 00:28:39,448 are inside Grand Central. What's the update? 596 00:28:39,472 --> 00:28:40,839 Scrubbing footage, but it's a lot, 597 00:28:40,863 --> 00:28:42,529 and the crowds are insane. 598 00:28:49,113 --> 00:28:51,929 I've got eyes on the south and the southwest exits. 599 00:28:51,954 --> 00:28:53,360 Nothing yet. 600 00:28:53,385 --> 00:28:55,065 Yeah, I got one right here. 601 00:28:57,709 --> 00:28:59,475 Maggie, Jubal, we've got Hassan, 602 00:28:59,499 --> 00:29:00,785 dining concourse upper level. 603 00:29:00,809 --> 00:29:02,525 Copy that. We're on our way. 604 00:29:02,549 --> 00:29:03,823 All right, what about Ahmad? 605 00:29:03,847 --> 00:29:06,369 - Not yet. - All right, keep looking. 606 00:29:10,892 --> 00:29:12,578 OA, 3:00. We got eyes on Ahmad. 607 00:29:12,603 --> 00:29:14,059 No sign of the package. 608 00:29:14,084 --> 00:29:15,732 Means they planted it already. 609 00:29:20,599 --> 00:29:21,845 Hey, I've got Hassan. 610 00:29:21,869 --> 00:29:23,065 He's headed toward the basement. 611 00:29:24,559 --> 00:29:25,999 Go, go, go, go. 612 00:29:40,919 --> 00:29:43,085 Jubal, what is your status? 613 00:29:43,109 --> 00:29:44,695 Yeah, we got Hassan in the basement. 614 00:29:44,719 --> 00:29:45,839 He's got us pinned down. 615 00:29:47,852 --> 00:29:49,899 - How far is SWAT? - Less than five. 616 00:30:01,079 --> 00:30:02,715 All right, keep tracing Ahmad. 617 00:30:02,739 --> 00:30:04,482 We've gotta find out where the hell this aerosol is. 618 00:30:16,659 --> 00:30:18,565 Does he have a pulse? 619 00:30:19,439 --> 00:30:20,545 He's gone. 620 00:30:20,570 --> 00:30:23,336 Maggie, Jubal, be advised. 621 00:30:23,361 --> 00:30:25,565 Ahmad is dead. 622 00:30:32,579 --> 00:30:34,149 SWAT's here. 623 00:30:34,855 --> 00:30:36,274 Let's go, let's go. 624 00:30:38,289 --> 00:30:40,275 - How are we looking? - Hey. 625 00:30:40,299 --> 00:30:42,455 Uh, so the suspect fired off a few shots, 626 00:30:42,479 --> 00:30:43,885 but he's gone quiet. 627 00:30:43,909 --> 00:30:45,285 - Is there any way he got out? - No, negative. 628 00:30:45,309 --> 00:30:47,065 This is the only point of entry. 629 00:30:47,899 --> 00:30:49,245 He's trapped down there. 630 00:30:49,269 --> 00:30:50,545 All right, that's what I thought. 631 00:30:50,569 --> 00:30:52,815 Okay, we're gonna move on him. 632 00:30:52,839 --> 00:30:54,245 - And we'll go in dynamic. - Copy that. 633 00:30:54,269 --> 00:30:55,896 No, Jubal, we need to go tactical. 634 00:30:55,920 --> 00:30:57,198 Ahmad is dead. 635 00:30:57,222 --> 00:30:58,555 Hassan's the only one who knows where the device is. 636 00:30:58,579 --> 00:31:01,174 No, Maggie, anyone willing to kill thousands, for a cause 637 00:31:01,198 --> 00:31:02,735 is not going to negotiate. 638 00:31:02,759 --> 00:31:04,295 Dan, get your team ready for ingress. 639 00:31:04,319 --> 00:31:05,338 Copy. 640 00:31:05,362 --> 00:31:06,789 Hey, Jubal, can I talk to you for a second? 641 00:31:08,929 --> 00:31:10,274 Let me know when you're ready. 642 00:31:12,409 --> 00:31:13,940 What? 643 00:31:13,965 --> 00:31:15,721 Tell me the truth right now. Have you been drinking? 644 00:31:15,899 --> 00:31:17,705 Maggie, you kidding me? No. 645 00:31:17,729 --> 00:31:19,535 If you've been drinking, you need to let someone else 646 00:31:19,559 --> 00:31:21,405 take the lead right now. 647 00:31:21,429 --> 00:31:23,575 - Charlie team's in position. - Yeah, just stand by. 648 00:31:23,599 --> 00:31:26,633 Jubal, you make one wrong move, thousands of people die. 649 00:31:26,657 --> 00:31:27,845 And your career... 650 00:31:27,869 --> 00:31:29,845 Okay, Maggie, if you question my authority again, 651 00:31:29,869 --> 00:31:31,315 I'm gonna have to fire you. 652 00:31:33,899 --> 00:31:36,205 Now let's go. 653 00:32:16,379 --> 00:32:17,895 Hey! Hey, listen to me. 654 00:32:17,919 --> 00:32:20,024 Where is the toxin? 655 00:32:20,789 --> 00:32:22,555 - Where is it? - Go to hell. 656 00:32:22,579 --> 00:32:24,425 No, listen to me. Hassan, listen to me. 657 00:32:24,449 --> 00:32:27,778 If that aerosol goes off, you are going to get the death penalty, 658 00:32:27,802 --> 00:32:29,035 guaranteed. 659 00:32:29,059 --> 00:32:31,899 So please, just tell me. Where is it? 660 00:32:32,025 --> 00:32:33,741 - This is your only chance. - No. 661 00:32:34,232 --> 00:32:35,774 It's yours. 662 00:32:36,508 --> 00:32:40,399 In ten minutes, everyone in this building is gonna die. 663 00:32:46,482 --> 00:32:48,835 Jubal, I don't think he's lying. 664 00:32:48,859 --> 00:32:51,386 Agreed, but wherever it is, he's done talking. 665 00:32:51,410 --> 00:32:53,105 All right, at least we know the device is in the building. 666 00:32:53,129 --> 00:32:54,885 That rules out the train. 667 00:32:54,909 --> 00:32:57,455 - Can you get to the air vents? - I mean, they're everywhere. 668 00:32:57,479 --> 00:32:59,505 There's no way we could check every single one. 669 00:32:59,899 --> 00:33:01,595 You know what, I don't think it's in a vent. 670 00:33:01,619 --> 00:33:03,205 Why not? 671 00:33:03,229 --> 00:33:06,184 Because the bus was a test run for this. 672 00:33:06,208 --> 00:33:07,404 Okay. 673 00:33:07,428 --> 00:33:10,205 Look, this building is massive with high ceilings, 674 00:33:10,229 --> 00:33:12,125 and Hassan said that everybody will die. 675 00:33:12,149 --> 00:33:13,515 But a single vent would limit the kill zone. 676 00:33:13,539 --> 00:33:14,905 We gotta be thinking way bigger. 677 00:33:14,929 --> 00:33:16,381 Like the whole system, right? 678 00:33:16,405 --> 00:33:18,605 Yeah, Ian, where is the HVAC in a place like this? 679 00:33:18,629 --> 00:33:21,399 Checking. We have air support on site. 680 00:33:23,149 --> 00:33:24,575 There, roof south side. 681 00:33:24,599 --> 00:33:25,915 Moving. 682 00:33:32,109 --> 00:33:33,849 Tiffany, did you find anything? 683 00:33:38,029 --> 00:33:39,715 No device in the HVAC system. 684 00:33:39,739 --> 00:33:42,545 I repeat, no device in the HVAC system. 685 00:33:42,569 --> 00:33:44,025 All right, that's it. Clear the station. 686 00:33:44,049 --> 00:33:45,465 No, no, no, not yet. 687 00:33:45,489 --> 00:33:47,685 - We are out of time. - Look, think. 688 00:33:47,709 --> 00:33:49,245 Your theory was sound. Where else could it be? 689 00:33:49,269 --> 00:33:51,595 Well, there's gotta be an intake, right? 690 00:33:51,619 --> 00:33:54,857 Where any toxin would be pulled into the HVAC system. 691 00:33:55,539 --> 00:33:56,815 - Jubal! - What? 692 00:33:56,839 --> 00:33:58,009 The duct up there. 693 00:33:59,489 --> 00:34:01,255 Okay, you help evacuate. I'll go check it out. 694 00:34:01,279 --> 00:34:02,815 Go. 695 00:34:03,719 --> 00:34:05,525 All right, this way, folks. Here we go. 696 00:34:39,829 --> 00:34:42,789 Guys, I found the device. It's in the vent. 697 00:34:44,789 --> 00:34:46,395 Does anybody copy? 698 00:34:46,419 --> 00:34:48,435 I found the device. How do I turn this thing off? 699 00:34:48,459 --> 00:34:50,005 Stand by. 700 00:34:50,029 --> 00:34:52,274 Ian, I don't have time to stand by. 701 00:34:53,159 --> 00:34:54,615 Okay, no wires or fail safes. 702 00:34:54,639 --> 00:34:56,535 You should be good to just turn it off. 703 00:34:56,559 --> 00:34:58,185 Just turn it off? No, no, no. 704 00:34:58,209 --> 00:34:59,795 I need something more specific than that. 705 00:34:59,819 --> 00:35:02,607 Close the valve, yellow handle, turn it 90 degrees. 706 00:35:05,249 --> 00:35:07,159 - Down? - Yes. 707 00:35:10,779 --> 00:35:13,999 - Ian, it's still running. - It should be off. 708 00:35:16,999 --> 00:35:19,115 Come on. Come on. 709 00:35:36,019 --> 00:35:38,795 Okay, you guys, we got it. 710 00:35:38,819 --> 00:35:40,575 We got it. It's off. 711 00:35:55,729 --> 00:35:57,505 Okay. 712 00:36:07,139 --> 00:36:08,995 That was close. 713 00:36:09,232 --> 00:36:10,732 Well done. 714 00:36:12,199 --> 00:36:15,005 - You okay? - Yeah, yeah. 715 00:36:18,069 --> 00:36:19,399 I'm gonna be a second. 716 00:36:21,469 --> 00:36:23,119 Let me know. Thank you guys. 717 00:36:24,719 --> 00:36:27,275 Hey, nice work in there. 718 00:36:27,299 --> 00:36:30,399 - Thanks. - Really, Maggie. It was, uh... 719 00:36:30,779 --> 00:36:32,315 Look, um... 720 00:36:34,289 --> 00:36:38,190 You've always been here for me, so I don't say this lightly. 721 00:36:38,879 --> 00:36:41,245 But I think you need to talk to someone, and... 722 00:36:41,649 --> 00:36:43,465 Okay, look, Maggie... 723 00:36:43,489 --> 00:36:45,245 No, no. 724 00:36:45,269 --> 00:36:48,035 The more you deny that you're drinking, 725 00:36:48,059 --> 00:36:49,735 the more I know it's true. 726 00:36:49,759 --> 00:36:52,295 I've already been through all of this with my sister. 727 00:36:57,849 --> 00:36:58,819 Yeah. 728 00:36:58,843 --> 00:37:02,649 Please, get yourself cleaned up. 729 00:37:03,190 --> 00:37:05,965 Otherwise, I'm gonna have to say something to Isobel. 730 00:37:21,779 --> 00:37:24,155 - Is this it? - Yeah, right here. Thank you. 731 00:37:24,179 --> 00:37:26,295 On the dramatic evacuation 732 00:37:26,319 --> 00:37:29,515 of Grand Central earlier today in the middle of rush hour, 733 00:37:29,539 --> 00:37:32,905 an event that sowed panic throughout Midtown Manhattan. 734 00:37:32,929 --> 00:37:35,295 A statement released just moments ago... 735 00:37:37,459 --> 00:37:39,085 Has confirmed speculation 736 00:37:39,109 --> 00:37:41,745 that the incident was terror-related 737 00:37:41,769 --> 00:37:43,785 and that one terrorist was killed 738 00:37:43,809 --> 00:37:47,525 in an exchange of gunfire with FBI agents. 739 00:37:47,549 --> 00:37:50,705 A second was wounded and is now in custody. 740 00:37:50,729 --> 00:37:52,965 That same statement goes on to say 741 00:37:52,989 --> 00:37:56,015 that an attack at Grand Central never took place 742 00:37:56,039 --> 00:37:58,535 and that the threat is now considered... 743 00:38:04,569 --> 00:38:06,524 You just tell me what time works for you. 744 00:38:08,899 --> 00:38:10,295 Hey, what are you doing here? 745 00:38:10,319 --> 00:38:12,905 Yes, yes, of course, Wednesday works. 746 00:38:12,929 --> 00:38:14,335 Okay. 747 00:38:14,359 --> 00:38:16,255 Thank you. No, it's all right. 748 00:38:16,279 --> 00:38:17,857 I totally get it. 749 00:38:19,919 --> 00:38:21,607 Okay, good night. 750 00:38:22,912 --> 00:38:24,328 Who was that? 751 00:38:24,524 --> 00:38:26,545 It was Dr. Craig, finally. 752 00:38:26,569 --> 00:38:27,965 And? 753 00:38:27,989 --> 00:38:29,524 It's a cyst. 754 00:38:29,802 --> 00:38:31,738 They wanna drain it and put him on antibiotics, 755 00:38:31,763 --> 00:38:34,183 but he's gonna be fine. 756 00:38:36,419 --> 00:38:38,434 It's just a cyst? They're sure? 757 00:38:40,869 --> 00:38:42,939 It's just a cyst. Okay. 758 00:38:50,562 --> 00:38:54,274 Jubal, are you okay? 759 00:38:59,152 --> 00:39:00,502 Yeah. 760 00:39:02,599 --> 00:39:04,025 Yeah, I just... 761 00:39:04,082 --> 00:39:07,852 I mean, I was just so scared, you know? 762 00:39:09,275 --> 00:39:12,482 I had this... this horrible feeling. 763 00:39:14,322 --> 00:39:17,022 I just got it... got into my head that, um... 764 00:39:21,925 --> 00:39:24,190 I'm just so glad I was wrong. 765 00:39:27,339 --> 00:39:28,975 Tyler and Abigail are upstairs. 766 00:39:28,999 --> 00:39:30,765 Why don't we go say hi, tell them the good news? 767 00:39:31,215 --> 00:39:32,765 Yeah. 768 00:39:40,829 --> 00:39:43,439 No, I shouldn't do that. 769 00:39:45,269 --> 00:39:47,085 What are you talking about? 770 00:39:55,799 --> 00:39:57,835 I slipped. 771 00:39:58,485 --> 00:40:00,125 Oh, my God. 772 00:40:03,149 --> 00:40:05,024 I should go. 773 00:40:36,009 --> 00:40:38,355 Hey, welcome, everyone. 774 00:40:38,379 --> 00:40:42,095 Uh, tonight, I'll be doing a reading from chapter 3... 55791

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.