Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,406 --> 00:00:09,832
Well, well, what treasures today?
2
00:00:09,856 --> 00:00:14,977
We got a condom, chicken, and a wig.
3
00:00:15,001 --> 00:00:16,412
You?
4
00:00:16,436 --> 00:00:22,332
Uh, a pill and a chew toy.
5
00:00:22,356 --> 00:00:24,522
I think that's bingo.
6
00:00:26,651 --> 00:00:28,287
Yo, Jeff, what you doing here, man?
7
00:00:28,311 --> 00:00:29,462
Faulty heater.
8
00:00:29,486 --> 00:00:31,292
Probably just a block in the line.
9
00:00:31,316 --> 00:00:33,314
Otherwise, she'll have
to come out of service.
10
00:00:36,871 --> 00:00:38,302
You guys smell something?
11
00:00:38,326 --> 00:00:40,602
Yeah, all of it.
12
00:00:40,626 --> 00:00:42,302
No, I mean...
13
00:00:42,326 --> 00:00:43,226
forget it.
14
00:00:50,079 --> 00:00:52,939
Damn, bro, what you doing?
15
00:00:53,379 --> 00:00:56,492
Dispatch, this is Jeff, 6529.
16
00:00:56,516 --> 00:00:58,146
I got a leak on...
17
00:00:58,616 --> 00:01:00,632
I got a leak on...
18
00:01:00,656 --> 00:01:02,462
a leak on...
19
00:01:02,486 --> 00:01:04,022
Go again.
20
00:01:06,540 --> 00:01:09,382
- Jeff, you playing, man?
- Go again. I didn't get that.
21
00:01:22,920 --> 00:01:26,976
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
22
00:01:31,376 --> 00:01:34,106
Hey, Cesar, what are you doing?
23
00:01:34,327 --> 00:01:36,563
- Toasting.
- No, no, untoasted.
24
00:01:36,736 --> 00:01:37,816
I like it chewy.
25
00:01:44,279 --> 00:01:45,766
Hey, Sam.
26
00:01:46,439 --> 00:01:48,122
He has a lump.
27
00:01:48,146 --> 00:01:49,207
What... what do you...
28
00:01:49,231 --> 00:01:50,732
what do you mean you found a lump?
29
00:01:50,756 --> 00:01:53,162
Your son. I found it this morning.
30
00:01:53,186 --> 00:01:54,252
A lump?
31
00:01:54,276 --> 00:01:55,865
- Yes.
- How big is it?
32
00:01:55,889 --> 00:01:57,649
The size of a walnut.
33
00:01:57,976 --> 00:01:59,302
I made an appointment with Dr. Craig.
34
00:01:59,326 --> 00:02:00,562
We are on our way now.
35
00:02:00,586 --> 00:02:01,739
Right.
36
00:02:01,763 --> 00:02:03,652
All right, well, look, just breathe.
37
00:02:03,676 --> 00:02:05,647
You know, I'm sure this is nothing.
38
00:02:06,026 --> 00:02:07,606
I agree.
39
00:02:07,896 --> 00:02:09,402
You know, he's been in the clear for...
40
00:02:09,426 --> 00:02:10,480
for months, right?
41
00:02:10,504 --> 00:02:14,218
All his recent scans
have been... have been fine, so...
42
00:02:14,243 --> 00:02:15,626
I know, but Jubal...
43
00:02:15,651 --> 00:02:17,090
Can you put me on speakerphone?
44
00:02:20,802 --> 00:02:22,698
- Hey, Dad.
- Hey, buddy.
45
00:02:22,723 --> 00:02:24,481
You're not...
you're not worried, are you?
46
00:02:25,486 --> 00:02:27,072
I don't know.
47
00:02:27,096 --> 00:02:28,112
Don't be.
48
00:02:28,136 --> 00:02:29,902
This is... this is nothing.
49
00:02:29,926 --> 00:02:31,189
I promise.
50
00:02:31,856 --> 00:02:33,414
Thanks, Dad. We gotta go.
51
00:02:33,438 --> 00:02:34,524
Okay.
52
00:02:34,548 --> 00:02:36,382
Yeah, just keep me posted, okay?
53
00:02:36,406 --> 00:02:37,772
Will do.
54
00:02:43,722 --> 00:02:46,375
_
55
00:03:07,432 --> 00:03:09,988
Two dead, an MTA mechanic and
a member of the cleaning crew.
56
00:03:10,013 --> 00:03:12,520
We've got a third on a ventilator,
and it's not looking good.
57
00:03:12,622 --> 00:03:14,248
- Chemical or toxin?
- Unclear.
58
00:03:14,273 --> 00:03:16,559
Either way, it's a possible WMD.
59
00:03:16,669 --> 00:03:18,334
All right, so where's Hazmat?
60
00:03:18,359 --> 00:03:21,736
On scene along with the
National Guard, CDC, and FEMA.
61
00:03:21,761 --> 00:03:23,127
That's a lot of windbreakers.
62
00:03:23,152 --> 00:03:24,698
Well, let's hope it's overkill.
63
00:03:24,723 --> 00:03:26,959
But I've sent OA and Scola
to join the party.
64
00:03:26,984 --> 00:03:29,180
Sorry. Governor is on the line.
65
00:03:29,326 --> 00:03:30,352
Okay, on my way.
66
00:03:30,376 --> 00:03:31,652
- Hey, Jubal?
- Yeah.
67
00:03:31,676 --> 00:03:32,756
Do your thing.
68
00:03:36,780 --> 00:03:39,272
All right, people, eyes on me.
69
00:03:39,866 --> 00:03:41,272
Our city is under attack.
70
00:03:41,296 --> 00:03:42,667
Our job is to contain the threat
71
00:03:42,691 --> 00:03:44,412
and neutralize the people responsible.
72
00:03:44,436 --> 00:03:45,972
We have a long list of questions.
73
00:03:45,996 --> 00:03:47,412
So let's start with what this weapon is
74
00:03:47,436 --> 00:03:49,147
and how it got there?
75
00:03:49,566 --> 00:03:50,852
This is what we train for.
76
00:03:50,876 --> 00:03:51,906
Get busy.
77
00:03:55,346 --> 00:03:57,462
The device is a high-pressure aerosol
78
00:03:57,486 --> 00:03:59,072
paired with a digital timer.
79
00:03:59,096 --> 00:04:00,382
The droplets settled
in a matter of minutes,
80
00:04:00,406 --> 00:04:03,342
but we deconned the bus
to make sure it's safe.
81
00:04:03,366 --> 00:04:06,397
This is the device.
It was in the bus's heater.
82
00:04:07,196 --> 00:04:08,212
Any idea what we're working with?
83
00:04:08,236 --> 00:04:10,342
Yeah, the initial tests
came back positive
84
00:04:10,366 --> 00:04:12,356
for botulinum toxin.
85
00:04:12,586 --> 00:04:14,262
- As in Botox?
- Yeah. Points to you.
86
00:04:14,286 --> 00:04:16,182
In diluted form, it's really great
87
00:04:16,206 --> 00:04:18,482
for smoothing out wrinkles
and age lines.
88
00:04:18,506 --> 00:04:22,231
But concentrated, it's the
most lethal poison on Earth.
89
00:04:22,776 --> 00:04:24,532
Paralysis starts in seconds.
90
00:04:24,556 --> 00:04:26,232
The victim dies of suffocation.
91
00:04:26,256 --> 00:04:27,802
I'm familiar with Sarin gas.
92
00:04:27,826 --> 00:04:29,342
Different structure, same effect, right?
93
00:04:29,366 --> 00:04:30,712
That's right.
94
00:04:30,736 --> 00:04:32,242
Who's got access to the facility?
95
00:04:32,266 --> 00:04:34,372
Employees only.
MTA runs a really tight ship.
96
00:04:34,396 --> 00:04:36,542
But I'll have a list
sent down to 26 Fed.
97
00:04:36,566 --> 00:04:38,682
Okay, this toxin, it comes
from bacteria, correct?
98
00:04:38,706 --> 00:04:41,462
That's correct. Clostridium botulinum.
99
00:04:41,486 --> 00:04:43,592
The bug is easy enough to grow,
100
00:04:43,616 --> 00:04:48,032
but to refine it into a toxin,
that takes time and equipment.
101
00:04:48,056 --> 00:04:50,314
Whoever did this really
knew what they were doing.
102
00:04:51,106 --> 00:04:53,392
It was set to go off at 5:00 p.m.
103
00:04:53,416 --> 00:04:54,652
When this thing would be packed.
104
00:04:54,676 --> 00:04:58,356
Yeah. We're lucky that the
mechanic set it off by mistake.
105
00:04:58,380 --> 00:05:00,132
Would have killed everyone on board.
106
00:05:09,622 --> 00:05:11,358
This is the bus before
it went in service.
107
00:05:11,383 --> 00:05:13,933
Clear feed, then this.
108
00:05:17,686 --> 00:05:19,462
He sprays the lens.
109
00:05:19,486 --> 00:05:20,635
Why are we watching it then?
110
00:05:20,659 --> 00:05:22,292
There's a hole in the middle.
He missed a spot.
111
00:05:22,316 --> 00:05:23,296
Oh.
112
00:05:25,516 --> 00:05:26,552
Can you get facial rec?
113
00:05:26,591 --> 00:05:27,751
Not so far.
114
00:05:30,746 --> 00:05:32,382
Wait, what is that?
115
00:05:32,406 --> 00:05:33,782
Is that... that's an
operator's badge, right?
116
00:05:33,806 --> 00:05:34,912
Can you get that number?
117
00:05:34,936 --> 00:05:36,316
Yeah, okay.
118
00:05:39,095 --> 00:05:42,041
Okay, 83261.
119
00:05:42,386 --> 00:05:44,043
All right, checking MTA.
120
00:05:44,610 --> 00:05:46,676
All right, badge belongs
to Aurelio Martinez.
121
00:05:46,701 --> 00:05:48,807
Okay, eyes up. Check it out.
122
00:05:49,076 --> 00:05:51,312
Age 35. Address in the Bronx.
123
00:05:51,336 --> 00:05:53,232
I'll send Maggie and Tiff.
124
00:05:53,256 --> 00:05:56,372
So how the hell does a bus driver
get his hands on a biological weapon?
125
00:05:58,086 --> 00:06:00,106
- FBI!
- We have a warrant!
126
00:06:08,492 --> 00:06:09,918
Where's Aurelio?
127
00:06:09,943 --> 00:06:11,319
I don't know.
128
00:06:11,344 --> 00:06:12,490
He went out last night.
129
00:06:12,579 --> 00:06:14,295
Didn't come back.
130
00:06:14,320 --> 00:06:15,564
Place is clear.
131
00:06:15,972 --> 00:06:17,648
You his mother?
132
00:06:17,673 --> 00:06:19,259
Your son is wanted in connection
133
00:06:19,284 --> 00:06:20,471
with a terror investigation.
134
00:06:20,496 --> 00:06:21,763
Terrorists?
135
00:06:21,788 --> 00:06:23,684
My son is no terrorist.
136
00:06:23,709 --> 00:06:25,515
Okay, so help us clear this up.
137
00:06:25,540 --> 00:06:27,036
Did he say where
he was going last night?
138
00:06:27,061 --> 00:06:28,661
He doesn't say much these days.
139
00:06:28,686 --> 00:06:30,882
The stress is too much.
140
00:06:30,906 --> 00:06:32,479
I worry.
141
00:06:32,504 --> 00:06:36,230
He's... he's going to hurt
himself, do something crazy.
142
00:06:36,255 --> 00:06:37,981
Okay.
143
00:06:39,034 --> 00:06:40,840
I'm sorry you're
going through this right now,
144
00:06:40,982 --> 00:06:43,189
but we need to find your son.
145
00:06:43,722 --> 00:06:46,828
Every day,
he... he... he takes care of me.
146
00:06:47,094 --> 00:06:50,349
And the debt collectors
keep calling night after night.
147
00:06:50,761 --> 00:06:53,657
And I tell him it can't go on.
148
00:06:53,682 --> 00:06:57,828
But he says, "Mama, I find a way."
149
00:06:57,853 --> 00:06:59,309
Okay, did you call him?
150
00:06:59,334 --> 00:07:00,660
Of course.
151
00:07:00,769 --> 00:07:02,369
But he doesn't pick up.
152
00:07:06,857 --> 00:07:09,061
Aurelio's phone is still pinging.
153
00:07:09,530 --> 00:07:11,534
It's gotta be around here somewhere.
154
00:07:11,558 --> 00:07:13,494
Looks like about 100 meters.
155
00:07:29,591 --> 00:07:30,851
Excuse me.
156
00:07:48,934 --> 00:07:50,072
Hey.
157
00:08:00,458 --> 00:08:01,974
It's Aurelio.
158
00:08:07,536 --> 00:08:10,678
All right, so our initial suspect,
Aurelio Martinez, is dead,
159
00:08:10,702 --> 00:08:13,201
not poisoned but shot
after he planted an aerosol
160
00:08:13,225 --> 00:08:15,201
filled with neurotoxin on a public bus,
161
00:08:15,225 --> 00:08:17,381
which suggests he is a pawn
and not a prime mover
162
00:08:17,405 --> 00:08:19,334
- in this terrorist attack.
- Which makes sense.
163
00:08:19,358 --> 00:08:21,031
Aurelio would not have
had the technical know-how
164
00:08:21,055 --> 00:08:22,601
to manufacture the toxin.
165
00:08:22,625 --> 00:08:24,691
Financials support that theory.
166
00:08:24,715 --> 00:08:27,211
He made a deposit last week,
9,000, all cash.
167
00:08:27,235 --> 00:08:29,131
Okay, so that was probably
the first half of the payment.
168
00:08:29,155 --> 00:08:31,221
Then Martinez heads down to
the pier to pick up the rest,
169
00:08:31,245 --> 00:08:32,131
and he gets whacked.
170
00:08:32,589 --> 00:08:33,921
So who hired him?
171
00:08:33,945 --> 00:08:37,271
I think I have an answer,
or part of one.
172
00:08:37,295 --> 00:08:39,974
These are messages Martinez
was saving in a drafts folder
173
00:08:39,998 --> 00:08:41,527
of an email account.
174
00:08:41,551 --> 00:08:43,051
It looks like he's been
taking orders from a person
175
00:08:43,075 --> 00:08:44,621
calling himself Bin Zada.
176
00:08:44,645 --> 00:08:47,321
Bin Zada, that's son of Zada.
177
00:08:47,345 --> 00:08:48,761
Okay, can we... can we trace it?
178
00:08:48,785 --> 00:08:50,191
No, that IP was masked,
179
00:08:50,215 --> 00:08:51,451
but that name got a hit
in the NSA database.
180
00:08:51,475 --> 00:08:53,021
Yeah? Uh, Sarah, where are you?
181
00:08:53,045 --> 00:08:54,851
- What do you got?
- Not much.
182
00:08:54,875 --> 00:08:57,031
According to my intel,
Bin Zada is an alias
183
00:08:57,055 --> 00:08:59,721
for a U.S.-based operative
working for Ansar as-Sayf,
184
00:08:59,745 --> 00:09:01,991
a Houthi extremist group in Yemen.
185
00:09:02,015 --> 00:09:03,861
Right, they blame America
for their civil war
186
00:09:03,885 --> 00:09:05,641
ever since the Saudis intervened.
187
00:09:05,665 --> 00:09:07,781
Yeah, been a threat for years
using conventional weapons.
188
00:09:07,805 --> 00:09:09,171
Guess they upped the ante.
189
00:09:09,195 --> 00:09:10,731
Okay, how about something
we can work with,
190
00:09:10,755 --> 00:09:13,001
age, profession, hairstyle?
191
00:09:13,025 --> 00:09:14,261
No, I'm sorry.
192
00:09:14,285 --> 00:09:16,351
I know he exists, but that's about all.
193
00:09:16,375 --> 00:09:17,701
Great.
194
00:09:19,685 --> 00:09:21,961
I gotta grab this.
195
00:09:21,985 --> 00:09:23,311
Yeah.
196
00:09:29,995 --> 00:09:32,047
Hey, Ty, what's going on?
197
00:09:32,614 --> 00:09:35,070
Dr. Craig says I need an ultrasound.
198
00:09:35,672 --> 00:09:36,721
Uh-huh.
199
00:09:36,745 --> 00:09:39,339
Oh, okay. Um, did he say why?
200
00:09:39,964 --> 00:09:42,434
He just said he wanted to
make sure everything was okay.
201
00:09:44,865 --> 00:09:46,339
Right.
202
00:09:46,575 --> 00:09:48,161
Right, okay, well, that's...
203
00:09:48,185 --> 00:09:51,041
you know, that's what I, uh, expected.
204
00:09:51,065 --> 00:09:53,081
These doctors, they have
to cover their bases, you know?
205
00:09:53,105 --> 00:09:56,611
And plus more tests mean more money.
206
00:09:56,635 --> 00:09:58,261
So in case of a tie...
207
00:09:58,285 --> 00:09:59,961
Is your mom there?
208
00:09:59,985 --> 00:10:03,214
No, she's...
she's filling out some form.
209
00:10:04,204 --> 00:10:06,790
All right, well,
just let her know I'll call her
210
00:10:06,815 --> 00:10:08,401
in a little while, all right?
211
00:10:08,426 --> 00:10:10,322
And honestly, buddy,
do not worry about this.
212
00:10:10,347 --> 00:10:11,803
It's gonna be fine.
213
00:10:11,865 --> 00:10:13,297
Promise.
214
00:10:13,605 --> 00:10:15,706
- Hope so.
- It is.
215
00:10:15,730 --> 00:10:17,541
It is. Trust me. I love you.
216
00:10:17,565 --> 00:10:19,297
I'll talk to you in a little while.
217
00:10:47,325 --> 00:10:50,491
Uh, well, if we don't know
who gave Aurelio the weapon,
218
00:10:50,515 --> 00:10:52,101
maybe we can find out
where it came from.
219
00:10:52,125 --> 00:10:54,361
The genomic analysis
of that toxin just came in.
220
00:10:54,385 --> 00:10:58,302
So this strain of botulism in the WMD
221
00:10:58,326 --> 00:11:00,631
only exists in the BSL-3 lab.
222
00:11:00,655 --> 00:11:02,061
How many of these labs are there?
223
00:11:02,085 --> 00:11:04,151
There's four on the Eastern Seaboard,
224
00:11:04,175 --> 00:11:07,071
but only one is here
in New York, Hudson University.
225
00:11:07,095 --> 00:11:08,589
Okay.
226
00:11:09,095 --> 00:11:12,161
Botulism is a unique
pathogen, lives in soil,
227
00:11:12,185 --> 00:11:14,381
anaerobic, meaning that oxygen kills it.
228
00:11:14,405 --> 00:11:16,471
Most germs want a living host,
229
00:11:16,495 --> 00:11:18,991
but botulism needs the infected
to die and decay in the soil
230
00:11:19,015 --> 00:11:21,341
to complete the cycle, hence the toxin.
231
00:11:21,365 --> 00:11:23,301
Okay, well, that toxin
has been weaponized.
232
00:11:23,325 --> 00:11:24,911
The genome is a match for the strain
233
00:11:24,935 --> 00:11:28,311
that you keep here in your lab, type F.
234
00:11:28,547 --> 00:11:29,797
You're kidding.
235
00:11:29,821 --> 00:11:32,091
We're the FBI.
Kidding isn't really our thing.
236
00:11:32,115 --> 00:11:34,531
You have the equipment here
to refine the toxin?
237
00:11:34,555 --> 00:11:37,451
Technically, yes, we have the
centrifuges that could do it,
238
00:11:37,475 --> 00:11:40,141
but everyone who works here
passes a background check.
239
00:11:40,165 --> 00:11:41,945
- I can vouch for them all.
- Including yourself.
240
00:11:44,295 --> 00:11:48,501
Look, even if somebody had
bad intentions, a big if,
241
00:11:48,839 --> 00:11:50,331
there are a dozen researchers
and students
242
00:11:50,355 --> 00:11:53,111
that share the space. We'd all know.
243
00:11:53,135 --> 00:11:54,721
Okay, what about after hours?
244
00:11:54,745 --> 00:11:55,865
What is the procedure like then?
245
00:11:55,889 --> 00:11:57,797
Everything shuts down at night.
246
00:11:58,405 --> 00:12:00,991
But we have access with keycards.
247
00:12:01,015 --> 00:12:02,268
There'll be a record.
248
00:12:02,292 --> 00:12:05,301
We're gonna need those sent
to 26 Fed right now.
249
00:12:09,415 --> 00:12:10,769
So check this out.
250
00:12:10,793 --> 00:12:12,571
We've got some random
entries into the lab,
251
00:12:12,595 --> 00:12:14,531
but there's one person who stands out,
252
00:12:14,555 --> 00:12:16,547
comes and goes a lot.
253
00:12:16,855 --> 00:12:19,881
Amal Janubi, 28-year-old
post-doc, born in Yemen.
254
00:12:19,905 --> 00:12:23,301
She's logged dozens of visits to
the lab between 11:00 and 5:00 a.m.,
255
00:12:23,325 --> 00:12:25,595
with that number accelerating
over the past few weeks.
256
00:12:25,619 --> 00:12:27,631
We just checked electricity
usage over that same period.
257
00:12:27,655 --> 00:12:29,721
The power draws spike
at the exact same times.
258
00:12:29,745 --> 00:12:32,021
So either Amal's running a dry bar
259
00:12:32,045 --> 00:12:33,591
or she's operating
some serious equipment.
260
00:12:33,615 --> 00:12:35,811
Like a centrifuge.
They draw a ton of amps.
261
00:12:35,835 --> 00:12:38,131
All right, what'd I miss?
262
00:12:38,965 --> 00:12:41,341
Sorry, I needed some air and a refill.
263
00:12:41,365 --> 00:12:42,731
All right, we've got a new suspect.
264
00:12:42,755 --> 00:12:44,249
Do we have a location on Amal?
265
00:12:44,273 --> 00:12:47,506
Yeah, she just walked into a
campus dining hall on 4th Ave.
266
00:12:48,585 --> 00:12:49,691
Oh.
267
00:12:55,505 --> 00:12:57,172
OA?
268
00:12:57,855 --> 00:12:59,589
Is that her straight ahead?
269
00:13:01,506 --> 00:13:04,321
Amal Janubi? We have a couple questions.
270
00:13:21,177 --> 00:13:22,643
You're under arrest.
271
00:13:22,925 --> 00:13:24,381
You got something you wanna say?
272
00:13:24,405 --> 00:13:26,583
Yeah, I want a lawyer.
273
00:13:28,089 --> 00:13:29,632
My client isn't the bad guy here.
274
00:13:29,657 --> 00:13:31,081
Three people are dead.
275
00:13:31,105 --> 00:13:33,167
And it would have been a lot
more if that device went off on time.
276
00:13:33,168 --> 00:13:34,815
There's more to the story, and my client
277
00:13:34,840 --> 00:13:36,534
has information that can help you.
278
00:13:36,559 --> 00:13:38,348
If that is true,
279
00:13:38,372 --> 00:13:40,973
then I can put in a good word
with the U.S. attorney.
280
00:13:40,997 --> 00:13:43,204
But Amal, you've gotta tell me
everything that you know.
281
00:13:44,781 --> 00:13:46,081
Go ahead, Amal.
282
00:13:48,672 --> 00:13:51,448
Please, you have to trust me.
283
00:13:51,472 --> 00:13:54,942
If you wanna see your family
again, it's the only way.
284
00:13:56,942 --> 00:13:58,758
Let's start with the basics.
285
00:13:59,068 --> 00:14:00,928
We know you made the toxin.
286
00:14:02,329 --> 00:14:03,678
Yes.
287
00:14:03,954 --> 00:14:06,028
Yes. And?
288
00:14:06,052 --> 00:14:08,508
And she didn't plant it or weaponize it.
289
00:14:08,532 --> 00:14:09,822
Okay, I need to hear it from her.
290
00:14:12,663 --> 00:14:15,688
A friend, Bin Zada.
291
00:14:15,712 --> 00:14:18,078
Look, we know that that's an alias.
I need a name.
292
00:14:18,413 --> 00:14:20,348
What does he look like?
293
00:14:20,704 --> 00:14:22,568
We never met in person.
294
00:14:22,592 --> 00:14:24,128
Never saw each other's face.
295
00:14:24,152 --> 00:14:25,478
So how did you two meet?
296
00:14:25,502 --> 00:14:26,828
Online.
297
00:14:26,852 --> 00:14:28,178
He messaged me out of the blue.
298
00:14:28,202 --> 00:14:29,828
I don't know how he got my number.
299
00:14:29,852 --> 00:14:32,246
And you just gave him the toxin?
300
00:14:33,332 --> 00:14:36,538
I left the botulinum in a
storage locker two days ago.
301
00:14:36,562 --> 00:14:38,538
How much?
302
00:14:38,788 --> 00:14:40,579
600 milliliters.
303
00:14:41,082 --> 00:14:43,408
Concentrated liquid form.
304
00:14:43,432 --> 00:14:46,548
The bus aerosol, how much toxin in it?
305
00:14:46,572 --> 00:14:47,938
300 milliliters.
306
00:14:47,962 --> 00:14:49,588
Right, 300.
307
00:14:49,612 --> 00:14:52,172
Okay, so we know Bin Zada has
enough for at least one more device,
308
00:14:52,196 --> 00:14:54,768
which, in the right place
could kill what... hundreds?
309
00:14:54,792 --> 00:14:56,898
More like thousands.
310
00:14:57,354 --> 00:14:58,604
Where's this locker?
311
00:15:00,579 --> 00:15:02,648
We need to know
where the locker is, Amal.
312
00:15:02,871 --> 00:15:04,478
You have to answer.
313
00:15:04,502 --> 00:15:05,778
No, I don't.
314
00:15:05,802 --> 00:15:07,663
Don't be stupid.
315
00:15:08,152 --> 00:15:10,329
You're gonna blow the deal.
316
00:15:11,329 --> 00:15:13,488
Some things are worth waiting for.
317
00:15:13,512 --> 00:15:14,802
You mean dying for.
318
00:15:16,632 --> 00:15:17,968
If that's what happens.
319
00:15:17,992 --> 00:15:19,708
If that's what happens?
320
00:15:19,732 --> 00:15:22,058
Innocent people are gonna suffer.
321
00:15:22,082 --> 00:15:23,628
What do you know about the innocent?
322
00:15:23,652 --> 00:15:26,108
Give us five.
I need to speak with my client.
323
00:15:26,132 --> 00:15:28,068
No, I'm done with you.
324
00:15:28,092 --> 00:15:30,121
You're just as bad as them.
325
00:15:33,204 --> 00:15:35,288
You have no idea...
326
00:15:35,579 --> 00:15:38,898
the death and destruction in my country,
327
00:15:38,922 --> 00:15:42,038
famine, children dying,
dozens every day.
328
00:15:42,062 --> 00:15:43,988
And do you know why?
329
00:15:44,413 --> 00:15:47,948
Because America's friends
are starving them,
330
00:15:47,972 --> 00:15:50,832
ripping them apart with American bombs.
331
00:15:54,492 --> 00:15:57,748
Bin Zada wants to give you a
small taste of what it's like.
332
00:15:57,772 --> 00:15:59,996
He sent a message this morning.
333
00:16:00,682 --> 00:16:02,668
It happens tonight.
334
00:16:07,562 --> 00:16:09,829
I want it to happen.
335
00:16:10,392 --> 00:16:12,079
And it will.
336
00:16:26,870 --> 00:16:29,704
_
337
00:16:37,770 --> 00:16:39,770
_
338
00:16:48,057 --> 00:16:49,613
Okay, so we now have confirmation
339
00:16:49,637 --> 00:16:52,013
of a second device filled with toxin.
340
00:16:52,037 --> 00:16:54,573
The bus attack was
set to go off at 5:00 p.m.
341
00:16:54,597 --> 00:16:56,663
for mass casualties, but we have no idea
342
00:16:56,687 --> 00:16:59,063
where this Bin Zada
is going to strike next,
343
00:16:59,087 --> 00:17:00,406
other than tonight.
344
00:17:00,430 --> 00:17:03,193
So the best way to stop
the next mass casualty event
345
00:17:03,217 --> 00:17:04,713
is to find him.
346
00:17:04,737 --> 00:17:06,333
So how... how are we doing?
347
00:17:06,357 --> 00:17:08,653
Amal left the toxin
in a locker two days ago.
348
00:17:08,677 --> 00:17:10,503
Question is, where is it?
349
00:17:10,527 --> 00:17:12,113
Yeah, Hobbs and I
have been running that down,
350
00:17:12,137 --> 00:17:13,423
and according to her metro card,
351
00:17:13,447 --> 00:17:14,593
Amal made a short trip from her work
352
00:17:14,617 --> 00:17:16,293
to the First Avenue subway stop.
353
00:17:16,317 --> 00:17:17,683
Yeah, she was back in 20 minutes,
354
00:17:17,707 --> 00:17:19,213
and there's only one storage facility
355
00:17:19,237 --> 00:17:20,419
in a three-block radius.
356
00:17:20,443 --> 00:17:22,076
That's East Village Mini Storage.
357
00:17:22,100 --> 00:17:23,921
And that's on Avenue A and 12th.
358
00:17:23,946 --> 00:17:26,303
Yes. Tell me we have
the security footage.
359
00:17:26,327 --> 00:17:27,836
That would be a yes.
360
00:17:27,860 --> 00:17:32,313
Here's Amal dropping the toxin
off in locker 72 two days ago.
361
00:17:32,337 --> 00:17:34,483
And here's the retrieval
40 minutes later.
362
00:17:34,507 --> 00:17:36,443
Okay, there it is. There he is.
363
00:17:39,477 --> 00:17:41,181
His face is obscured, right?
364
00:17:43,247 --> 00:17:44,893
Yeah, can't make an ID.
365
00:17:44,917 --> 00:17:46,453
Well, I can estimate that height.
366
00:17:46,477 --> 00:17:48,023
His height is average,
like the rest of them.
367
00:17:48,047 --> 00:17:49,806
It could be anybody.
368
00:17:51,307 --> 00:17:53,683
Okay, so what about earlier
when he rented the locker?
369
00:17:53,707 --> 00:17:54,853
Footage isn't retained that far back,
370
00:17:54,877 --> 00:17:56,333
and according to the records,
he paid cash
371
00:17:56,357 --> 00:17:57,773
and left the name blank.
372
00:17:57,797 --> 00:17:59,553
So we can't follow him,
see where he went?
373
00:17:59,577 --> 00:18:00,943
I've been trying, but the coverage
374
00:18:00,967 --> 00:18:02,253
in the area is really poor.
375
00:18:02,277 --> 00:18:03,603
Wait, wait, got something.
376
00:18:03,627 --> 00:18:05,693
NYPD camera at Tompkins Square Park.
377
00:18:05,717 --> 00:18:07,603
This is four minutes after pickup.
378
00:18:07,627 --> 00:18:09,223
All right.
379
00:18:10,107 --> 00:18:11,433
That's him in front of the fruit stand.
380
00:18:11,457 --> 00:18:13,181
Yeah, yeah, yeah.
381
00:18:13,677 --> 00:18:15,613
All right, come on. Turn around.
382
00:18:15,637 --> 00:18:17,703
Can't see his face. Come on.
383
00:18:17,727 --> 00:18:19,273
- Looks like a hand off.
- Please, please, please.
384
00:18:19,297 --> 00:18:20,887
It's a friend or co-conspirator.
385
00:18:20,911 --> 00:18:22,233
Come on, let's get this ID.
386
00:18:22,257 --> 00:18:23,753
All right, here we go.
387
00:18:23,777 --> 00:18:25,348
Here we go. Yes, wait.
388
00:18:26,807 --> 00:18:28,063
Oh, no, no, no, no, no. Where is he?
389
00:18:28,087 --> 00:18:30,023
- Where did... where'd he go?
- Get him back!
390
00:18:30,047 --> 00:18:31,763
Get him back, people. Come on.
391
00:18:31,787 --> 00:18:33,723
Yeah, can't see him on the street.
392
00:18:33,747 --> 00:18:35,153
He probably went inside a building.
393
00:18:35,177 --> 00:18:37,023
Okay, then let's get
inside that building.
394
00:18:37,047 --> 00:18:38,553
Or a vehicle, like an Uber or a cab.
395
00:18:38,577 --> 00:18:40,773
Right, right,
let's figure out which one.
396
00:18:40,797 --> 00:18:42,203
There's so many, I don't think we can.
397
00:18:42,227 --> 00:18:43,553
You don't think we can?
398
00:18:43,577 --> 00:18:45,423
Can we please not put limitations
399
00:18:45,447 --> 00:18:47,527
on ourselves today?
400
00:18:51,559 --> 00:18:53,223
Please, people, let's go.
401
00:18:57,057 --> 00:18:58,443
- Jubal?
- Hmm.
402
00:18:58,467 --> 00:18:59,931
- Are you okay?
- Hmm.
403
00:19:04,897 --> 00:19:06,753
So what kind of lump?
404
00:19:06,777 --> 00:19:09,143
Ah, I don't know.
He's with Sam right now.
405
00:19:09,167 --> 00:19:11,493
I haven't had a chance
to see it or feel it.
406
00:19:11,517 --> 00:19:14,193
Well, it could be anything.
407
00:19:14,217 --> 00:19:16,193
Yeah, yeah, I know. I know.
408
00:19:16,217 --> 00:19:19,207
I just have this...
409
00:19:23,681 --> 00:19:25,681
You know, I just thought
we were past this.
410
00:19:26,407 --> 00:19:27,943
- But, uh...
- I get it.
411
00:19:27,967 --> 00:19:30,513
Listen, if you need some time off...
412
00:19:30,537 --> 00:19:33,083
No, no, no, I'm good.
413
00:19:33,107 --> 00:19:34,503
You sure?
414
00:19:34,527 --> 00:19:36,873
I mean, look, I'd love
to take the day and be with Ty,
415
00:19:36,897 --> 00:19:40,264
but I kind of feel like
I'm needed on this, all right?
416
00:19:45,717 --> 00:19:47,753
- Okay, let's get back to work.
- Yeah.
417
00:19:47,777 --> 00:19:49,713
Listen, I want you out in the field.
418
00:19:49,737 --> 00:19:51,013
Follow up with that fruit vendor,
419
00:19:51,037 --> 00:19:53,197
- and take Maggie with you.
- Okay, yeah.
420
00:19:55,947 --> 00:19:57,453
Hey, he's over there, blue jacket.
421
00:19:57,477 --> 00:19:58,931
Yeah. All right, there's the vendor.
422
00:19:59,947 --> 00:20:01,848
Geez.
423
00:20:02,397 --> 00:20:03,723
You kidding me?
424
00:20:05,607 --> 00:20:08,463
I can get you another coffee.
425
00:20:08,487 --> 00:20:10,431
Don't worry about it.
426
00:20:19,553 --> 00:20:21,723
- Thank you very much.
- Yeah.
427
00:20:23,117 --> 00:20:24,873
Excuse me.
We have some questions for you.
428
00:20:24,897 --> 00:20:26,317
Okay, what about?
429
00:20:28,977 --> 00:20:30,833
These two guys, you recognize them?
430
00:20:30,857 --> 00:20:32,103
They were here a couple of days ago.
431
00:20:32,127 --> 00:20:33,713
Him, I'm not sure.
432
00:20:33,737 --> 00:20:36,013
But the green backpack, that's Hassan.
433
00:20:36,037 --> 00:20:38,204
- You're positive?
- Oh, he's a regular.
434
00:20:38,228 --> 00:20:40,543
- He likes mango.
- He likes mango?
435
00:20:40,567 --> 00:20:42,193
Okay, does this mango lover
have a last name?
436
00:20:42,217 --> 00:20:43,893
I don't know,
437
00:20:43,917 --> 00:20:46,723
but he works for those exterminators,
438
00:20:46,747 --> 00:20:49,373
the ones with the crazy commercials, uh,
439
00:20:49,397 --> 00:20:51,853
the singing cats. Puma Pest Control.
440
00:20:51,877 --> 00:20:53,683
- Hassan at Puma Pest Control.
- Hassan, yeah.
441
00:20:53,707 --> 00:20:54,863
- That's helpful. Thank you.
- Thank you.
442
00:20:54,887 --> 00:20:56,326
- Appreciate it.
- No problem, yeah.
443
00:20:56,350 --> 00:20:58,733
Puma Pest Control
has two employees named Hassan,
444
00:20:58,757 --> 00:21:00,953
but only one of them
with a connection to Yemen.
445
00:21:00,977 --> 00:21:04,213
Hassan Nasif, 37, a technician
with 10 years experience
446
00:21:04,237 --> 00:21:06,393
and licensed to handle
volatile chemicals.
447
00:21:06,417 --> 00:21:08,963
Like poisons and aerosols.
What else do we know?
448
00:21:08,987 --> 00:21:11,793
According to socials, he and
Amal attend the same mosque.
449
00:21:11,817 --> 00:21:13,663
Which would explain
how he knew that Amal
450
00:21:13,687 --> 00:21:15,400
had access to the botulism
451
00:21:15,424 --> 00:21:17,843
and may be sympathetic to the cause.
452
00:21:17,867 --> 00:21:20,193
But Nasif has been
in the U.S. for decades.
453
00:21:20,217 --> 00:21:21,883
How has he avoided our radar?
454
00:21:21,907 --> 00:21:25,243
Don't know, but he hasn't
been an extremist for long.
455
00:21:25,267 --> 00:21:27,373
Looks like he started
engaging with Ansar as-Sayf
456
00:21:27,397 --> 00:21:29,344
after his mother was killed
by an American-supplied
457
00:21:29,368 --> 00:21:32,163
cluster bomb in Yemen a year ago today.
458
00:21:32,187 --> 00:21:34,813
An anniversary is both
personal and symbolic.
459
00:21:34,837 --> 00:21:36,123
The timing fits.
460
00:21:36,147 --> 00:21:37,513
Oh, and here's a fun fact.
461
00:21:37,537 --> 00:21:39,603
His mother's name is Zada.
462
00:21:39,627 --> 00:21:41,747
- As in Bin Zada.
- Yeah.
463
00:21:43,877 --> 00:21:46,043
All right, we've got our suspect.
464
00:21:46,067 --> 00:21:48,223
I want a location now.
465
00:21:53,597 --> 00:21:56,533
Uh, so Hassan's place is the
basement of that first stoop.
466
00:21:56,557 --> 00:21:58,053
Cavalry is on its way.
467
00:21:58,077 --> 00:21:59,273
Let's hold tight till they get here.
468
00:21:59,297 --> 00:22:00,514
Copy that.
469
00:22:02,119 --> 00:22:04,195
Hey, is everything good?
470
00:22:04,399 --> 00:22:05,978
What's that?
471
00:22:06,015 --> 00:22:08,850
I don't really know how to bring this up
472
00:22:08,851 --> 00:22:10,514
without just asking you directly, but...
473
00:22:13,145 --> 00:22:15,107
Have you been drinking?
474
00:22:15,899 --> 00:22:17,095
What?
475
00:22:17,224 --> 00:22:19,900
No, Maggie, no.
476
00:22:20,458 --> 00:22:21,990
You just seem a little bit off and...
477
00:22:22,014 --> 00:22:23,900
Yeah, I've got something
going on, personal thing.
478
00:22:23,924 --> 00:22:25,916
It's stressing me out a bit, but no.
479
00:22:27,041 --> 00:22:30,454
I just thought I smelled
alcohol in your coffee earlier.
480
00:22:30,974 --> 00:22:32,436
Well...
481
00:22:34,934 --> 00:22:36,583
That's... that's him.
482
00:22:38,234 --> 00:22:40,610
Go, go, go. I'll cut him off.
483
00:23:06,254 --> 00:23:08,217
Hey! Stop!
484
00:23:11,044 --> 00:23:13,080
God!
485
00:23:20,024 --> 00:23:23,000
Suspect is fleeing south
on Eastern Parkway.
486
00:23:23,444 --> 00:23:24,954
Damn it!
487
00:23:39,340 --> 00:23:40,856
Hey, any sign of Hassan?
488
00:23:40,880 --> 00:23:42,686
- None so far.
- Streets are crowded.
489
00:23:42,710 --> 00:23:44,076
NYPD set up a containment,
490
00:23:44,100 --> 00:23:45,336
but I'm guessing he slipped that too.
491
00:23:45,360 --> 00:23:46,816
Okay, well, let's expand the grid.
492
00:23:46,840 --> 00:23:48,816
You guys find the OIC
and help coordinate.
493
00:23:48,840 --> 00:23:49,996
Tiff, sit tight for a second.
494
00:23:50,020 --> 00:23:52,104
I'm gonna check on our patient.
495
00:23:53,062 --> 00:23:55,526
Hey, how are you feeling?
496
00:23:55,550 --> 00:23:57,396
Like I just got hit
in the head with a brick.
497
00:23:57,420 --> 00:23:59,271
Yeah, he got you good, huh?
498
00:24:02,240 --> 00:24:04,150
What happened back there?
499
00:24:05,980 --> 00:24:07,966
I didn't have a shot.
500
00:24:07,990 --> 00:24:09,836
Not... not one I was willing to take.
501
00:24:09,860 --> 00:24:10,896
Too much risk.
502
00:24:12,720 --> 00:24:15,976
And look, just to finish our
conversation from before,
503
00:24:16,000 --> 00:24:17,676
I'm not drinking.
504
00:24:17,700 --> 00:24:19,806
I appreciate you
checking in or whatever.
505
00:24:19,830 --> 00:24:21,326
But you're off base there.
506
00:24:21,350 --> 00:24:23,780
So... yeah?
507
00:24:25,650 --> 00:24:27,296
Okay.
508
00:24:27,320 --> 00:24:28,937
We clear?
509
00:24:30,036 --> 00:24:31,081
Clear.
510
00:24:32,104 --> 00:24:33,516
Yeah, okay.
511
00:24:33,540 --> 00:24:35,086
Why don't you join OA and Scola
on the perimeter?
512
00:24:35,110 --> 00:24:37,021
Tiff and I will check out the apartment.
513
00:24:47,233 --> 00:24:50,756
Hey, this guy, Hassan,
was deep down a rabbit hole.
514
00:24:50,780 --> 00:24:53,406
I mean, he made a shrine to his mother.
515
00:24:53,430 --> 00:24:57,626
Yeah, along with his impotence and rage,
516
00:24:57,650 --> 00:24:58,806
it's a bad place to be.
517
00:24:58,830 --> 00:25:00,936
Sooner or later, you snap.
518
00:25:00,960 --> 00:25:02,416
Hey, guys, I got something.
519
00:25:02,440 --> 00:25:03,766
Come here, check this out.
520
00:25:04,312 --> 00:25:05,729
What do you got?
521
00:25:06,440 --> 00:25:10,396
We believe that he was
assembling the devices here.
522
00:25:10,994 --> 00:25:12,596
Okay, any sign of the toxin?
523
00:25:12,620 --> 00:25:14,906
No, we've been up and down. It's gone.
524
00:25:14,930 --> 00:25:16,776
So it's as we suspected.
525
00:25:16,800 --> 00:25:18,296
The aerosol's already been assembled.
526
00:25:18,320 --> 00:25:20,970
Yeah, and probably in place
like the first one, ready to blow.
527
00:25:26,521 --> 00:25:28,136
- Hey, Jubal?
- Uh-huh.
528
00:25:28,160 --> 00:25:29,552
Looks like Hassan had company.
529
00:25:29,576 --> 00:25:30,586
Uh-huh.
530
00:25:30,610 --> 00:25:31,914
You think it's the guy
he met at the fruit stand?
531
00:25:31,938 --> 00:25:34,406
Hey, make sure you dust
these glasses here.
532
00:25:34,430 --> 00:25:36,756
Whoever it was has to know something.
533
00:25:41,870 --> 00:25:45,326
The CDC is rushing antitoxin
over to area hospitals.
534
00:25:45,350 --> 00:25:47,196
They only have a few doses,
but it will save some lives.
535
00:25:47,220 --> 00:25:48,896
Do we have any update on Hassan?
536
00:25:48,920 --> 00:25:50,466
We expanded the grid, but no dice.
537
00:25:50,490 --> 00:25:52,206
Wait... prints from Hassan's
apartment just came back.
538
00:25:52,230 --> 00:25:54,729
- Two sets.
- Running now.
539
00:25:55,190 --> 00:25:57,076
Yeah, the first are Hassan's.
540
00:25:57,100 --> 00:25:59,996
And the second... nothing in IAFIS.
541
00:26:00,020 --> 00:26:02,516
All right, try Interpol
and have the FBI legat
542
00:26:02,540 --> 00:26:03,866
run it through the Yemeni system.
543
00:26:03,890 --> 00:26:07,046
No need... just got a hit
in Eurodac, immigration papers.
544
00:26:07,070 --> 00:26:08,937
Ahmad Nasif, 22.
545
00:26:10,760 --> 00:26:12,526
Wait, it's the same last name as Hassan.
546
00:26:12,550 --> 00:26:15,186
- Are they related?
- Yeah, cousins and coworkers.
547
00:26:15,210 --> 00:26:18,057
Ahmad has a Jersey license
but lives with his wife in Brooklyn.
548
00:26:18,081 --> 00:26:20,030
All right, get Hazmat
over to that site now.
549
00:26:23,290 --> 00:26:25,546
My team got here about five minutes ago.
550
00:26:25,570 --> 00:26:26,991
We've been through the apartment.
It's clear,
551
00:26:27,015 --> 00:26:28,586
no sign of either suspect.
552
00:26:28,610 --> 00:26:30,116
We did find his wife, though.
553
00:26:30,140 --> 00:26:31,928
She was hiding in the bathroom.
554
00:26:31,952 --> 00:26:33,396
That's her over there.
555
00:26:34,180 --> 00:26:36,021
You're Noura Nasif?
556
00:26:36,780 --> 00:26:38,055
You okay?
557
00:26:38,320 --> 00:26:39,686
He was so angry.
558
00:26:39,710 --> 00:26:41,126
I thought that he was gonna kill me.
559
00:26:41,150 --> 00:26:43,521
Okay, is this your husband, Ahmad?
560
00:26:43,930 --> 00:26:46,176
He tried to take me with him.
I didn't wanna go.
561
00:26:46,200 --> 00:26:47,996
- To do what?
- I don't know.
562
00:26:48,020 --> 00:26:49,306
I locked myself in the bathroom,
563
00:26:49,330 --> 00:26:50,596
and eventually they left.
564
00:26:50,620 --> 00:26:52,746
They? Who else was here?
565
00:26:52,770 --> 00:26:55,312
His cousin, Hassan.
566
00:26:55,810 --> 00:26:58,056
Hassan got him obsessed with Yemen,
567
00:26:58,080 --> 00:27:00,146
told him that they had to punish
568
00:27:00,170 --> 00:27:01,576
the people responsible, make them suffer
569
00:27:01,600 --> 00:27:04,062
the way the people
in Yemen have suffered.
570
00:27:04,470 --> 00:27:06,456
I tried to reach him, but he was gone.
571
00:27:06,480 --> 00:27:09,101
Anything you can tell us will help.
572
00:27:09,125 --> 00:27:12,066
- Do you know where they went?
- No.
573
00:27:12,090 --> 00:27:14,873
But Hassan took my keys,
said that they needed my van.
574
00:27:14,897 --> 00:27:15,936
When was this?
575
00:27:15,960 --> 00:27:17,362
15, 20 minutes ago.
576
00:27:21,750 --> 00:27:23,596
Yeah, great, copy that.
577
00:27:23,620 --> 00:27:25,771
Elise has the vehicle.
I'm getting location now.
578
00:27:27,354 --> 00:27:29,317
All right, got him. He's in Midtown,
579
00:27:29,341 --> 00:27:30,736
heading north on Park Avenue.
580
00:27:30,760 --> 00:27:32,100
Let's go, let's go.
581
00:27:38,279 --> 00:27:40,185
Where are they? GPS say anything?
582
00:27:40,210 --> 00:27:43,646
Nearby and don't appear to be moving.
583
00:27:44,690 --> 00:27:47,056
There... blue minivan.
584
00:27:58,010 --> 00:28:00,950
Don't shoot, don't shoot.
He has a package. It could be the toxin.
585
00:28:09,310 --> 00:28:11,386
- We need backup.
- Yeah. Shots fired.
586
00:28:11,410 --> 00:28:13,176
Suspects are heading
towards Grand Central,
587
00:28:13,200 --> 00:28:15,086
armed with a possible WMD.
588
00:28:15,110 --> 00:28:16,606
Send everything now.
589
00:28:22,963 --> 00:28:25,429
Hey, NYPD has all exits covered,
590
00:28:25,453 --> 00:28:26,999
but there's still thousands
of commuters inside.
591
00:28:27,023 --> 00:28:29,334
All right, JOC is coordinating
with MTA to stop all the trains,
592
00:28:29,358 --> 00:28:31,289
but we need to get
this place evacuated now.
593
00:28:31,313 --> 00:28:34,309
Tiff, run point on that.
The rest of us are going in.
594
00:28:35,943 --> 00:28:37,309
All right, everyone, our people
595
00:28:37,333 --> 00:28:39,448
are inside Grand Central.
What's the update?
596
00:28:39,472 --> 00:28:40,839
Scrubbing footage, but it's a lot,
597
00:28:40,863 --> 00:28:42,529
and the crowds are insane.
598
00:28:49,113 --> 00:28:51,929
I've got eyes on the south
and the southwest exits.
599
00:28:51,954 --> 00:28:53,360
Nothing yet.
600
00:28:53,385 --> 00:28:55,065
Yeah, I got one right here.
601
00:28:57,709 --> 00:28:59,475
Maggie, Jubal, we've got Hassan,
602
00:28:59,499 --> 00:29:00,785
dining concourse upper level.
603
00:29:00,809 --> 00:29:02,525
Copy that. We're on our way.
604
00:29:02,549 --> 00:29:03,823
All right, what about Ahmad?
605
00:29:03,847 --> 00:29:06,369
- Not yet.
- All right, keep looking.
606
00:29:10,892 --> 00:29:12,578
OA, 3:00. We got eyes on Ahmad.
607
00:29:12,603 --> 00:29:14,059
No sign of the package.
608
00:29:14,084 --> 00:29:15,732
Means they planted it already.
609
00:29:20,599 --> 00:29:21,845
Hey, I've got Hassan.
610
00:29:21,869 --> 00:29:23,065
He's headed toward the basement.
611
00:29:24,559 --> 00:29:25,999
Go, go, go, go.
612
00:29:40,919 --> 00:29:43,085
Jubal, what is your status?
613
00:29:43,109 --> 00:29:44,695
Yeah, we got Hassan in the basement.
614
00:29:44,719 --> 00:29:45,839
He's got us pinned down.
615
00:29:47,852 --> 00:29:49,899
- How far is SWAT?
- Less than five.
616
00:30:01,079 --> 00:30:02,715
All right, keep tracing Ahmad.
617
00:30:02,739 --> 00:30:04,482
We've gotta find out
where the hell this aerosol is.
618
00:30:16,659 --> 00:30:18,565
Does he have a pulse?
619
00:30:19,439 --> 00:30:20,545
He's gone.
620
00:30:20,570 --> 00:30:23,336
Maggie, Jubal, be advised.
621
00:30:23,361 --> 00:30:25,565
Ahmad is dead.
622
00:30:32,579 --> 00:30:34,149
SWAT's here.
623
00:30:34,855 --> 00:30:36,274
Let's go, let's go.
624
00:30:38,289 --> 00:30:40,275
- How are we looking?
- Hey.
625
00:30:40,299 --> 00:30:42,455
Uh, so the suspect
fired off a few shots,
626
00:30:42,479 --> 00:30:43,885
but he's gone quiet.
627
00:30:43,909 --> 00:30:45,285
- Is there any way he got out?
- No, negative.
628
00:30:45,309 --> 00:30:47,065
This is the only point of entry.
629
00:30:47,899 --> 00:30:49,245
He's trapped down there.
630
00:30:49,269 --> 00:30:50,545
All right, that's what I thought.
631
00:30:50,569 --> 00:30:52,815
Okay, we're gonna move on him.
632
00:30:52,839 --> 00:30:54,245
- And we'll go in dynamic.
- Copy that.
633
00:30:54,269 --> 00:30:55,896
No, Jubal, we need to go tactical.
634
00:30:55,920 --> 00:30:57,198
Ahmad is dead.
635
00:30:57,222 --> 00:30:58,555
Hassan's the only one
who knows where the device is.
636
00:30:58,579 --> 00:31:01,174
No, Maggie, anyone willing
to kill thousands, for a cause
637
00:31:01,198 --> 00:31:02,735
is not going to negotiate.
638
00:31:02,759 --> 00:31:04,295
Dan, get your team ready for ingress.
639
00:31:04,319 --> 00:31:05,338
Copy.
640
00:31:05,362 --> 00:31:06,789
Hey, Jubal, can I talk
to you for a second?
641
00:31:08,929 --> 00:31:10,274
Let me know when you're ready.
642
00:31:12,409 --> 00:31:13,940
What?
643
00:31:13,965 --> 00:31:15,721
Tell me the truth right now.
Have you been drinking?
644
00:31:15,899 --> 00:31:17,705
Maggie, you kidding me? No.
645
00:31:17,729 --> 00:31:19,535
If you've been drinking,
you need to let someone else
646
00:31:19,559 --> 00:31:21,405
take the lead right now.
647
00:31:21,429 --> 00:31:23,575
- Charlie team's in position.
- Yeah, just stand by.
648
00:31:23,599 --> 00:31:26,633
Jubal, you make one wrong move,
thousands of people die.
649
00:31:26,657 --> 00:31:27,845
And your career...
650
00:31:27,869 --> 00:31:29,845
Okay, Maggie, if you
question my authority again,
651
00:31:29,869 --> 00:31:31,315
I'm gonna have to fire you.
652
00:31:33,899 --> 00:31:36,205
Now let's go.
653
00:32:16,379 --> 00:32:17,895
Hey! Hey, listen to me.
654
00:32:17,919 --> 00:32:20,024
Where is the toxin?
655
00:32:20,789 --> 00:32:22,555
- Where is it?
- Go to hell.
656
00:32:22,579 --> 00:32:24,425
No, listen to me. Hassan, listen to me.
657
00:32:24,449 --> 00:32:27,778
If that aerosol goes off,
you are going to get the death penalty,
658
00:32:27,802 --> 00:32:29,035
guaranteed.
659
00:32:29,059 --> 00:32:31,899
So please, just tell me. Where is it?
660
00:32:32,025 --> 00:32:33,741
- This is your only chance.
- No.
661
00:32:34,232 --> 00:32:35,774
It's yours.
662
00:32:36,508 --> 00:32:40,399
In ten minutes, everyone
in this building is gonna die.
663
00:32:46,482 --> 00:32:48,835
Jubal, I don't think he's lying.
664
00:32:48,859 --> 00:32:51,386
Agreed, but wherever it is,
he's done talking.
665
00:32:51,410 --> 00:32:53,105
All right, at least we know
the device is in the building.
666
00:32:53,129 --> 00:32:54,885
That rules out the train.
667
00:32:54,909 --> 00:32:57,455
- Can you get to the air vents?
- I mean, they're everywhere.
668
00:32:57,479 --> 00:32:59,505
There's no way we could
check every single one.
669
00:32:59,899 --> 00:33:01,595
You know what, I don't
think it's in a vent.
670
00:33:01,619 --> 00:33:03,205
Why not?
671
00:33:03,229 --> 00:33:06,184
Because the bus was a test run for this.
672
00:33:06,208 --> 00:33:07,404
Okay.
673
00:33:07,428 --> 00:33:10,205
Look, this building
is massive with high ceilings,
674
00:33:10,229 --> 00:33:12,125
and Hassan said that everybody will die.
675
00:33:12,149 --> 00:33:13,515
But a single vent would
limit the kill zone.
676
00:33:13,539 --> 00:33:14,905
We gotta be thinking way bigger.
677
00:33:14,929 --> 00:33:16,381
Like the whole system, right?
678
00:33:16,405 --> 00:33:18,605
Yeah, Ian, where is the HVAC
in a place like this?
679
00:33:18,629 --> 00:33:21,399
Checking. We have air support on site.
680
00:33:23,149 --> 00:33:24,575
There, roof south side.
681
00:33:24,599 --> 00:33:25,915
Moving.
682
00:33:32,109 --> 00:33:33,849
Tiffany, did you find anything?
683
00:33:38,029 --> 00:33:39,715
No device in the HVAC system.
684
00:33:39,739 --> 00:33:42,545
I repeat, no device in the HVAC system.
685
00:33:42,569 --> 00:33:44,025
All right, that's it. Clear the station.
686
00:33:44,049 --> 00:33:45,465
No, no, no, not yet.
687
00:33:45,489 --> 00:33:47,685
- We are out of time.
- Look, think.
688
00:33:47,709 --> 00:33:49,245
Your theory was sound.
Where else could it be?
689
00:33:49,269 --> 00:33:51,595
Well, there's gotta be an intake, right?
690
00:33:51,619 --> 00:33:54,857
Where any toxin would be
pulled into the HVAC system.
691
00:33:55,539 --> 00:33:56,815
- Jubal!
- What?
692
00:33:56,839 --> 00:33:58,009
The duct up there.
693
00:33:59,489 --> 00:34:01,255
Okay, you help evacuate.
I'll go check it out.
694
00:34:01,279 --> 00:34:02,815
Go.
695
00:34:03,719 --> 00:34:05,525
All right, this way, folks. Here we go.
696
00:34:39,829 --> 00:34:42,789
Guys, I found the device.
It's in the vent.
697
00:34:44,789 --> 00:34:46,395
Does anybody copy?
698
00:34:46,419 --> 00:34:48,435
I found the device.
How do I turn this thing off?
699
00:34:48,459 --> 00:34:50,005
Stand by.
700
00:34:50,029 --> 00:34:52,274
Ian, I don't have time to stand by.
701
00:34:53,159 --> 00:34:54,615
Okay, no wires or fail safes.
702
00:34:54,639 --> 00:34:56,535
You should be good to just turn it off.
703
00:34:56,559 --> 00:34:58,185
Just turn it off? No, no, no.
704
00:34:58,209 --> 00:34:59,795
I need something
more specific than that.
705
00:34:59,819 --> 00:35:02,607
Close the valve, yellow
handle, turn it 90 degrees.
706
00:35:05,249 --> 00:35:07,159
- Down?
- Yes.
707
00:35:10,779 --> 00:35:13,999
- Ian, it's still running.
- It should be off.
708
00:35:16,999 --> 00:35:19,115
Come on. Come on.
709
00:35:36,019 --> 00:35:38,795
Okay, you guys, we got it.
710
00:35:38,819 --> 00:35:40,575
We got it. It's off.
711
00:35:55,729 --> 00:35:57,505
Okay.
712
00:36:07,139 --> 00:36:08,995
That was close.
713
00:36:09,232 --> 00:36:10,732
Well done.
714
00:36:12,199 --> 00:36:15,005
- You okay?
- Yeah, yeah.
715
00:36:18,069 --> 00:36:19,399
I'm gonna be a second.
716
00:36:21,469 --> 00:36:23,119
Let me know. Thank you guys.
717
00:36:24,719 --> 00:36:27,275
Hey, nice work in there.
718
00:36:27,299 --> 00:36:30,399
- Thanks.
- Really, Maggie. It was, uh...
719
00:36:30,779 --> 00:36:32,315
Look, um...
720
00:36:34,289 --> 00:36:38,190
You've always been here for me,
so I don't say this lightly.
721
00:36:38,879 --> 00:36:41,245
But I think you need
to talk to someone, and...
722
00:36:41,649 --> 00:36:43,465
Okay, look, Maggie...
723
00:36:43,489 --> 00:36:45,245
No, no.
724
00:36:45,269 --> 00:36:48,035
The more you deny that you're drinking,
725
00:36:48,059 --> 00:36:49,735
the more I know it's true.
726
00:36:49,759 --> 00:36:52,295
I've already been through
all of this with my sister.
727
00:36:57,849 --> 00:36:58,819
Yeah.
728
00:36:58,843 --> 00:37:02,649
Please, get yourself cleaned up.
729
00:37:03,190 --> 00:37:05,965
Otherwise, I'm gonna have
to say something to Isobel.
730
00:37:21,779 --> 00:37:24,155
- Is this it?
- Yeah, right here. Thank you.
731
00:37:24,179 --> 00:37:26,295
On the dramatic evacuation
732
00:37:26,319 --> 00:37:29,515
of Grand Central earlier today
in the middle of rush hour,
733
00:37:29,539 --> 00:37:32,905
an event that sowed panic
throughout Midtown Manhattan.
734
00:37:32,929 --> 00:37:35,295
A statement released just moments ago...
735
00:37:37,459 --> 00:37:39,085
Has confirmed speculation
736
00:37:39,109 --> 00:37:41,745
that the incident was terror-related
737
00:37:41,769 --> 00:37:43,785
and that one terrorist was killed
738
00:37:43,809 --> 00:37:47,525
in an exchange of gunfire
with FBI agents.
739
00:37:47,549 --> 00:37:50,705
A second was wounded
and is now in custody.
740
00:37:50,729 --> 00:37:52,965
That same statement goes on to say
741
00:37:52,989 --> 00:37:56,015
that an attack at Grand
Central never took place
742
00:37:56,039 --> 00:37:58,535
and that the threat is now considered...
743
00:38:04,569 --> 00:38:06,524
You just tell me
what time works for you.
744
00:38:08,899 --> 00:38:10,295
Hey, what are you doing here?
745
00:38:10,319 --> 00:38:12,905
Yes, yes, of course, Wednesday works.
746
00:38:12,929 --> 00:38:14,335
Okay.
747
00:38:14,359 --> 00:38:16,255
Thank you. No, it's all right.
748
00:38:16,279 --> 00:38:17,857
I totally get it.
749
00:38:19,919 --> 00:38:21,607
Okay, good night.
750
00:38:22,912 --> 00:38:24,328
Who was that?
751
00:38:24,524 --> 00:38:26,545
It was Dr. Craig, finally.
752
00:38:26,569 --> 00:38:27,965
And?
753
00:38:27,989 --> 00:38:29,524
It's a cyst.
754
00:38:29,802 --> 00:38:31,738
They wanna drain it
and put him on antibiotics,
755
00:38:31,763 --> 00:38:34,183
but he's gonna be fine.
756
00:38:36,419 --> 00:38:38,434
It's just a cyst? They're sure?
757
00:38:40,869 --> 00:38:42,939
It's just a cyst. Okay.
758
00:38:50,562 --> 00:38:54,274
Jubal, are you okay?
759
00:38:59,152 --> 00:39:00,502
Yeah.
760
00:39:02,599 --> 00:39:04,025
Yeah, I just...
761
00:39:04,082 --> 00:39:07,852
I mean, I was just so scared, you know?
762
00:39:09,275 --> 00:39:12,482
I had this... this horrible feeling.
763
00:39:14,322 --> 00:39:17,022
I just got it... got into
my head that, um...
764
00:39:21,925 --> 00:39:24,190
I'm just so glad I was wrong.
765
00:39:27,339 --> 00:39:28,975
Tyler and Abigail are upstairs.
766
00:39:28,999 --> 00:39:30,765
Why don't we go say hi,
tell them the good news?
767
00:39:31,215 --> 00:39:32,765
Yeah.
768
00:39:40,829 --> 00:39:43,439
No, I shouldn't do that.
769
00:39:45,269 --> 00:39:47,085
What are you talking about?
770
00:39:55,799 --> 00:39:57,835
I slipped.
771
00:39:58,485 --> 00:40:00,125
Oh, my God.
772
00:40:03,149 --> 00:40:05,024
I should go.
773
00:40:36,009 --> 00:40:38,355
Hey, welcome, everyone.
774
00:40:38,379 --> 00:40:42,095
Uh, tonight, I'll be doing a
reading from chapter 3...
55791
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.