All language subtitles for Brain.Works.E08.230131-NEXT-KCW

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,356 --> 00:00:08,055 (We mix dramatic imagination with scientific knowledge.) 2 00:00:08,055 --> 00:00:09,756 (All people, organizations, places, incidents are fictitious.) 3 00:00:09,756 --> 00:00:11,156 (Staff ensured the animals' safety in the filming of this drama.) 4 00:00:11,456 --> 00:00:16,324 (Episode 8. Love, the Basic Instinct) 5 00:00:16,325 --> 00:00:19,596 (Seobu Police Station) 6 00:00:19,596 --> 00:00:22,525 Dr. Brain. What's this about? 7 00:00:22,565 --> 00:00:24,156 Is it because of me? 8 00:00:24,335 --> 00:00:26,126 If you get that, stay away. 9 00:00:26,175 --> 00:00:27,466 It is because of me? 10 00:00:27,605 --> 00:00:30,295 Why? What did I do? 11 00:00:30,546 --> 00:00:33,505 Is it because we fought that day? 12 00:00:33,576 --> 00:00:35,306 Okay, I apologize. 13 00:00:36,046 --> 00:00:38,476 What did you do that you need to apologize? 14 00:00:38,716 --> 00:00:41,906 I challenged you to a fight. Late at night. 15 00:00:42,485 --> 00:00:44,345 Didn't I make you angry? 16 00:00:44,886 --> 00:00:46,715 You did, yes, that was why. 17 00:00:46,856 --> 00:00:48,415 Still, I'm sorry. 18 00:00:50,695 --> 00:00:51,885 Detective. 19 00:01:01,275 --> 00:01:02,925 (Second Place) 20 00:01:10,145 --> 00:01:12,106 (Second Place) 21 00:01:15,686 --> 00:01:16,876 Detective. 22 00:01:19,856 --> 00:01:21,085 I... 23 00:01:23,296 --> 00:01:24,955 killed someone. 24 00:01:28,395 --> 00:01:30,026 Who did you kill? 25 00:01:32,336 --> 00:01:34,826 Was it Kim Jae Sook, your wife? 26 00:01:53,125 --> 00:01:56,046 It's so reassuring to have you by my side. 27 00:01:56,365 --> 00:01:59,216 I'm staying to help because the case got extended. 28 00:01:59,265 --> 00:02:01,085 I know, and thank you. 29 00:02:01,095 --> 00:02:04,306 Let me be very clear. This is the last case. 30 00:02:04,306 --> 00:02:07,826 Will you stop it? I said I was sorry. 31 00:02:17,046 --> 00:02:18,305 Hello? 32 00:02:28,925 --> 00:02:32,155 Ms. Kim. Are you all right? 33 00:02:39,935 --> 00:02:42,796 Ms. Kim. Are you coming to? 34 00:02:43,406 --> 00:02:44,796 My husband. 35 00:02:47,275 --> 00:02:48,805 He turned himself in. 36 00:02:51,585 --> 00:02:55,446 Yes. He said he killed someone, 37 00:02:56,386 --> 00:02:58,245 and then he stopped talking. 38 00:02:59,326 --> 00:03:00,946 Who did he kill? 39 00:03:21,275 --> 00:03:22,705 (Investigation in Progress) 40 00:03:40,196 --> 00:03:42,226 He was hit in the head. 41 00:03:42,765 --> 00:03:44,395 I think it was a single blow. 42 00:03:45,536 --> 00:03:48,125 The trophy was the murder weapon. 43 00:03:50,446 --> 00:03:54,006 Why do you think he suddenly killed the neighbor? 44 00:03:54,745 --> 00:03:55,965 That's... 45 00:03:57,745 --> 00:03:58,976 unknown. 46 00:03:59,656 --> 00:04:01,205 Let's ask Mr. Heo. 47 00:04:06,025 --> 00:04:07,416 I'd woken up... 48 00:04:09,196 --> 00:04:11,756 and was coming down from the rooftop after a smoke. 49 00:04:13,335 --> 00:04:14,955 Then I saw him. 50 00:04:16,735 --> 00:04:18,756 We cycle together, 51 00:04:20,136 --> 00:04:21,865 so we hung out a few times. 52 00:04:22,106 --> 00:04:23,666 But he was a bit of a jerk, 53 00:04:25,375 --> 00:04:27,736 so I was never fond of him. 54 00:04:30,115 --> 00:04:31,305 But... 55 00:04:31,346 --> 00:04:34,546 I heard you thought of Cherri as a real woman. 56 00:04:40,156 --> 00:04:43,615 My goodness. This world is full of women. 57 00:04:44,425 --> 00:04:46,286 What kind of loser... 58 00:04:46,466 --> 00:04:48,586 falls in love with a virtual human? 59 00:04:54,976 --> 00:04:57,796 He mocked me. At that moment, I lost it. 60 00:04:59,005 --> 00:05:01,135 So we got into a fight. 61 00:05:03,086 --> 00:05:04,276 You lost it, 62 00:05:04,485 --> 00:05:06,805 so you followed your neighbor into his place... 63 00:05:07,555 --> 00:05:09,276 and beat him up to death with a trophy? 64 00:05:09,786 --> 00:05:10,976 Yes. 65 00:05:24,266 --> 00:05:25,456 At dawn, 66 00:05:25,935 --> 00:05:27,625 when I got home after my workout, 67 00:05:28,305 --> 00:05:30,065 I heard some people fighting. 68 00:05:33,815 --> 00:05:35,865 Turns out, my husband was tussling... 69 00:05:36,916 --> 00:05:38,875 with my next-door neighbor at his place. 70 00:05:39,646 --> 00:05:40,846 Why did you laugh at me? 71 00:05:41,555 --> 00:05:42,945 Why did you laugh at me? 72 00:05:44,956 --> 00:05:46,685 I had a medical condition and even had surgery. 73 00:05:46,995 --> 00:05:48,216 You think it's funny? 74 00:05:48,495 --> 00:05:50,156 - Get lost. - You little... 75 00:06:08,016 --> 00:06:11,036 My husband wanted to turn himself in, 76 00:06:13,485 --> 00:06:16,976 but I told him not to. 77 00:06:22,925 --> 00:06:26,416 I don't really remember what happened after that. 78 00:06:28,596 --> 00:06:31,555 Your husband dropped the trophy, and you touched it? 79 00:06:32,966 --> 00:06:34,166 Yes. 80 00:06:35,536 --> 00:06:37,236 I think so. 81 00:06:51,985 --> 00:06:54,925 (Fingerprint Analysis Report) 82 00:06:54,925 --> 00:06:56,416 This is the trophy, the murder weapon. 83 00:06:56,825 --> 00:06:59,194 It matches the wound on the victim's head. 84 00:06:59,195 --> 00:07:00,634 Two fingerprints were found on it. 85 00:07:00,635 --> 00:07:03,425 One of them belongs to Heo Bum Soo. The other one is Kim Jae Sook's. 86 00:07:03,865 --> 00:07:06,365 As you can see, Heo Bum Soo's print looks clear. 87 00:07:06,365 --> 00:07:08,265 But Kim Jae Sook's is only partial. 88 00:07:08,375 --> 00:07:09,805 She said... 89 00:07:09,805 --> 00:07:12,166 she touched the trophy when her husband dropped it. 90 00:07:12,206 --> 00:07:14,305 Then both of them should be considered suspects. 91 00:07:14,976 --> 00:07:17,875 I don't understand Heo Bum Soo's motive though. 92 00:07:18,315 --> 00:07:20,776 His neighbor laughed at him, so he hit him with the trophy? 93 00:07:20,985 --> 00:07:24,276 He doesn't strike me as the hot-tempered type. 94 00:07:24,385 --> 00:07:26,726 The forensics team conducted a blood pattern analysis. 95 00:07:26,726 --> 00:07:29,115 They think the direction of the blood spatter seems suspicious. 96 00:07:29,296 --> 00:07:30,486 Let's see the photos. 97 00:07:33,336 --> 00:07:35,726 These shoeprints are from Heo Bum Soo's running shoes. 98 00:07:35,766 --> 00:07:37,536 He barged into his neighbor's home with shoes on, 99 00:07:37,536 --> 00:07:39,255 which tells us that he was very worked up. 100 00:07:39,466 --> 00:07:41,976 These are Kim Jae Sook's footprints. She was wearing socks. 101 00:07:41,976 --> 00:07:43,896 The problem is the direction of these footprints. 102 00:07:44,776 --> 00:07:48,166 The blood spatter was found just next to where Heo was standing. 103 00:07:48,175 --> 00:07:51,336 It doesn't match the angle at which the neighbor's head was hit. 104 00:07:54,516 --> 00:07:56,406 I think it's possible. 105 00:07:57,255 --> 00:07:58,445 Enough talking. 106 00:07:58,856 --> 00:08:00,046 Let's do it. 107 00:08:07,966 --> 00:08:10,495 - There. - Okay, got it. 108 00:08:10,606 --> 00:08:13,156 All right. We'll follow the details mentioned in his statement. 109 00:08:13,706 --> 00:08:15,675 The victim and Heo Bum Soo argue. 110 00:08:15,675 --> 00:08:18,236 The moment the victim mocks him and turns around, 111 00:08:18,245 --> 00:08:19,646 Heo Bum Soo loses it... 112 00:08:19,646 --> 00:08:21,645 and hits him in the head with the trophy. Okay? 113 00:08:21,646 --> 00:08:22,836 Sounds good. 114 00:08:23,385 --> 00:08:25,606 Goodness, wait. What was that? 115 00:08:25,615 --> 00:08:27,206 Will you actually hit my head with that? 116 00:08:27,385 --> 00:08:30,055 I must, to figure out the exact direction of the blood spatter. 117 00:08:30,055 --> 00:08:32,245 Goodness. I won't do this. I refuse. 118 00:08:32,286 --> 00:08:33,795 Dr. Brain, you play the victim. 119 00:08:33,796 --> 00:08:36,245 I look nothing like the victim. 120 00:08:36,456 --> 00:08:38,896 You don't look like Heo Bum Soo either. 121 00:08:38,896 --> 00:08:41,186 And I don't look like Kim Jae Sook. 122 00:08:41,266 --> 00:08:42,456 Be quiet! 123 00:08:42,996 --> 00:08:44,895 The roles match your personalities. Just do it. 124 00:08:46,705 --> 00:08:47,895 Dr. Brain. 125 00:08:48,006 --> 00:08:50,696 Don't swing that thing yet. 126 00:08:55,445 --> 00:08:57,405 Gosh, this is making me nervous. 127 00:08:57,815 --> 00:08:59,606 Be gentle, okay? 128 00:09:01,085 --> 00:09:02,275 All right, here we go. 129 00:09:03,325 --> 00:09:04,385 Action. 130 00:09:04,386 --> 00:09:07,745 I heard you thought of Cherri as a real woman. 131 00:09:07,925 --> 00:09:11,025 My goodness. This world is full of women. 132 00:09:11,026 --> 00:09:12,425 What kind of loser... 133 00:09:12,425 --> 00:09:15,125 falls in love with a virtual human? 134 00:09:16,866 --> 00:09:18,056 You... 135 00:09:18,536 --> 00:09:20,805 I will crush your head! 136 00:09:20,805 --> 00:09:21,905 (Victim, Heo Bum Soo) 137 00:09:21,906 --> 00:09:23,096 (Kim Jae Sook) 138 00:09:24,276 --> 00:09:25,466 Cut! 139 00:09:25,945 --> 00:09:27,236 That was no good. 140 00:09:27,876 --> 00:09:31,035 Dr. Brain, who said you could make up lines as you went along? 141 00:09:31,386 --> 00:09:32,576 I can't improvise? 142 00:09:33,185 --> 00:09:36,245 Just hit him with that trophy. 143 00:09:36,315 --> 00:09:38,216 What's with this overenthusiasm? 144 00:09:38,526 --> 00:09:40,615 All right. Let's do it again. 145 00:09:40,825 --> 00:09:42,785 Goodness. Being a director isn't easy. 146 00:09:43,465 --> 00:09:44,915 Okay, let's try again. 147 00:09:46,325 --> 00:09:47,796 What kind of loser... 148 00:09:47,796 --> 00:09:50,426 falls in love with a virtual human? 149 00:10:05,046 --> 00:10:06,715 If Heo Bum Soo hit him from that side, 150 00:10:06,715 --> 00:10:09,606 we should've found some blood on Heo Bum Soo's clothes. 151 00:10:11,126 --> 00:10:12,375 But we found none. 152 00:10:12,825 --> 00:10:15,285 Blood was only found on the floor, between the two of them. 153 00:10:16,496 --> 00:10:18,515 Then based on the direction of the blood spatter... 154 00:10:18,595 --> 00:10:21,025 It's more likely that I hit him. 155 00:10:23,506 --> 00:10:26,326 (Kim Jae Sook) 156 00:10:28,376 --> 00:10:29,696 It's not for certain yet, 157 00:10:29,835 --> 00:10:32,975 but based on the angles and the direction of the blood spatter, 158 00:10:32,975 --> 00:10:35,505 it's more likely that Kim Jae Sook hit him. 159 00:10:36,916 --> 00:10:38,106 So... 160 00:10:38,486 --> 00:10:40,405 they're lying to us? 161 00:10:44,126 --> 00:10:46,045 Let's see what their brains want to tell us. 162 00:10:47,595 --> 00:10:48,816 No, I don't want to do that. 163 00:10:52,595 --> 00:10:55,686 You see, I've been under a lot of stress lately. 164 00:10:56,396 --> 00:10:58,895 All of a sudden, I'm experiencing these symptoms too. 165 00:11:02,935 --> 00:11:05,865 I cannot take a polygraph test... 166 00:11:05,945 --> 00:11:07,265 in my current state. 167 00:11:08,646 --> 00:11:10,206 If you refuse to take the test, 168 00:11:10,616 --> 00:11:12,085 you may seem suspicious. 169 00:11:12,085 --> 00:11:13,846 Even if you suspect me, it can't be helped. 170 00:11:14,215 --> 00:11:17,415 At the moment, I'm in no condition to take the test. 171 00:11:19,725 --> 00:11:22,346 Sure, that's fine. 172 00:11:23,195 --> 00:11:24,486 I'll take the test. 173 00:11:31,136 --> 00:11:32,326 We'll get started now. 174 00:11:36,036 --> 00:11:38,535 Who hit him with the trophy? 175 00:11:45,786 --> 00:11:47,005 Mr. Heo. 176 00:11:47,815 --> 00:11:51,275 Who hit Mr. Lee Chang Yong with the trophy? 177 00:11:58,425 --> 00:11:59,615 It was me. 178 00:12:01,595 --> 00:12:03,125 I did it. 179 00:12:17,646 --> 00:12:19,405 It says he's telling the truth. 180 00:12:21,916 --> 00:12:24,515 Goodness. What is going on? 181 00:12:27,825 --> 00:12:29,385 (Neuroscientific Investigation Team) 182 00:12:29,896 --> 00:12:32,716 Oh, boy. So he killed him? 183 00:12:32,896 --> 00:12:35,385 You can certainly fool a polygraph. 184 00:12:35,636 --> 00:12:37,335 It's easy to fool a machine, 185 00:12:37,335 --> 00:12:38,795 but you can't fool your brain. 186 00:12:38,965 --> 00:12:40,466 You see, the brain is... 187 00:12:43,945 --> 00:12:45,436 Nice. 188 00:12:47,016 --> 00:12:48,175 What are you doing here? 189 00:12:48,175 --> 00:12:49,706 Hi, honey. 190 00:12:49,916 --> 00:12:51,545 Hey, what is this? 191 00:12:51,546 --> 00:12:54,715 Oh. When I met her at the award ceremony, 192 00:12:54,715 --> 00:12:56,505 I asked her to come and install this for us. 193 00:12:57,185 --> 00:12:59,375 I wanted to take the burden off Captain Seul's shoulders. 194 00:12:59,486 --> 00:13:00,496 Good thinking, right? 195 00:13:00,496 --> 00:13:01,785 (Neuroscientific Investigation Team) 196 00:13:02,256 --> 00:13:03,446 What? 197 00:13:03,695 --> 00:13:04,885 What is it? 198 00:13:09,465 --> 00:13:12,056 Oh, my. You're very handsome. 199 00:13:12,335 --> 00:13:16,395 Hello, handsome neuroscientist. 200 00:13:17,075 --> 00:13:19,945 At the award ceremony, I didn't even see you leave. 201 00:13:19,945 --> 00:13:23,165 You left very quickly. 202 00:13:25,146 --> 00:13:26,875 I didn't want to stay there. 203 00:13:30,355 --> 00:13:34,346 Captain Seul as known as Ms. Surrogate Drinker. Hello. 204 00:13:37,095 --> 00:13:39,586 We'll see each other often from now on. 205 00:13:39,866 --> 00:13:41,255 Why is that? 206 00:13:42,195 --> 00:13:44,636 Oh, I guess you don't know. 207 00:13:44,636 --> 00:13:47,435 These days, water system field coordinators... 208 00:13:47,435 --> 00:13:50,096 disinfect the filters and check the machine regularly. 209 00:13:50,305 --> 00:13:52,436 We're supposed to do it once a month. 210 00:13:52,945 --> 00:13:56,635 But since my ex-husband works here, 211 00:13:56,845 --> 00:13:59,706 you get special treatment. I'll visit seven days a week! 212 00:14:00,256 --> 00:14:03,626 What? So you'll come here every day? What's this about? Forget it. 213 00:14:03,626 --> 00:14:06,085 Hey, water system field coordinator. If you're done, please leave. 214 00:14:06,085 --> 00:14:07,526 I must do another check to make sure it works. 215 00:14:07,526 --> 00:14:10,195 It works fine. I checked and made sure. Get going already. 216 00:14:10,195 --> 00:14:11,725 - Enjoy the clean water... - Go. 217 00:14:11,725 --> 00:14:14,536 - Wait, I'll call you tomorrow. - You need to leave. 218 00:14:14,536 --> 00:14:17,165 - Hey, I'm doing my job! - Goodness. Have you lost your mind? 219 00:14:17,166 --> 00:14:18,236 This is my place of work. 220 00:14:18,236 --> 00:14:19,536 So what if it is? 221 00:14:19,536 --> 00:14:21,636 Can't your ex-wife install your water purifier? 222 00:14:21,636 --> 00:14:23,236 - Is it against the law? - It is. 223 00:14:23,236 --> 00:14:24,845 It's absolutely illegal, so leave. 224 00:14:24,845 --> 00:14:26,696 - Go. - Honey. 225 00:14:26,876 --> 00:14:28,936 - Honey. - Get going. 226 00:14:29,246 --> 00:14:32,375 - Honey, let's hurry home. - What are you doing? 227 00:14:32,445 --> 00:14:34,375 We're going to watch an adult movie. 228 00:14:34,715 --> 00:14:35,976 Come on. 229 00:14:37,786 --> 00:14:39,725 - Keep your eyes ahead. - Let's go home. 230 00:14:39,725 --> 00:14:41,724 - Unbelievable. - Come on, let's... 231 00:14:41,725 --> 00:14:45,056 Chief Kim, couldn't you have discussed this with me? 232 00:14:45,126 --> 00:14:47,896 What's wrong? She gave us the friends and family discount, 233 00:14:47,896 --> 00:14:49,665 and it's cheaper than ordering bottles. 234 00:14:49,666 --> 00:14:52,226 That's not what I mean. 235 00:14:52,536 --> 00:14:55,105 She's not even my wife. She's my ex-wife. 236 00:14:55,105 --> 00:14:57,776 Imagine how it would be for me to see her at work. 237 00:14:57,776 --> 00:14:59,406 Right, I guess it would be uncomfortable. 238 00:14:59,406 --> 00:15:01,306 That's an understatement! 239 00:15:04,616 --> 00:15:06,905 Should I tell you the neuroscientific way... 240 00:15:07,355 --> 00:15:08,606 to resolve the awkwardness? 241 00:15:09,386 --> 00:15:11,645 - Does such a thing exist? - Of course. 242 00:15:11,725 --> 00:15:14,986 Dr. Brain, you genius. What can I do? 243 00:15:16,626 --> 00:15:19,986 Get your brain to think that she doesn't make you uncomfortable. 244 00:15:20,935 --> 00:15:22,186 Have a good day. 245 00:15:24,335 --> 00:15:26,465 Get my brain to think she doesn't make things awkward? 246 00:15:26,465 --> 00:15:27,506 What does he mean by that? 247 00:15:27,506 --> 00:15:29,876 You should have your brain think that... 248 00:15:29,876 --> 00:15:31,295 she doesn't make you uncomfortable. 249 00:15:31,605 --> 00:15:32,795 You know, 250 00:15:33,605 --> 00:15:35,075 anyone could've told you that, 251 00:15:35,075 --> 00:15:37,046 but he makes it sound insightful. 252 00:15:37,046 --> 00:15:38,336 You should work on it. 253 00:15:38,486 --> 00:15:39,875 Maybe I should. 254 00:15:40,756 --> 00:15:42,676 I don't find my ex-wife uncomfortable. 255 00:15:43,486 --> 00:15:44,816 I don't find her uncomfortable. 256 00:15:45,055 --> 00:15:46,885 - She makes me uncomfortable. - What? 257 00:15:46,886 --> 00:15:48,716 No, I should try harder. 258 00:15:48,955 --> 00:15:50,615 I don't find my ex-wife uncomfortable. 259 00:15:50,965 --> 00:15:52,216 I don't find her uncomfortable. 260 00:15:58,006 --> 00:15:59,895 I don't find my ex-wife uncomfortable. 261 00:16:01,105 --> 00:16:03,295 I don't find her uncomfortable. 262 00:16:04,546 --> 00:16:06,295 I don't find Mo Ran uncomfortable. 263 00:16:07,575 --> 00:16:09,365 I don't find my ex-wife uncomfortable. 264 00:16:16,815 --> 00:16:18,955 - What's wrong? - I want to get going. 265 00:16:18,955 --> 00:16:20,655 When we're already here? 266 00:16:20,656 --> 00:16:22,054 I'm tired, that's all. 267 00:16:22,055 --> 00:16:24,385 I'm just not in the mood today. 268 00:16:24,526 --> 00:16:27,396 - Let's talk inside. - Why should I go inside? 269 00:16:27,396 --> 00:16:28,586 Why not? 270 00:16:29,036 --> 00:16:30,255 - We... - Honey! 271 00:16:31,536 --> 00:16:32,755 Honey? 272 00:16:34,605 --> 00:16:35,795 Why you... 273 00:16:36,935 --> 00:16:39,046 Detective Geum, please hold back. 274 00:16:39,046 --> 00:16:40,635 No, let me go. 275 00:16:44,386 --> 00:16:45,905 I knew you'd come. 276 00:16:46,146 --> 00:16:48,275 - Unbelievable. - That's him. 277 00:16:49,185 --> 00:16:51,756 Congratulations, Myung Se, darling. 278 00:16:51,756 --> 00:16:53,115 Come on, get off me. 279 00:16:54,955 --> 00:16:56,216 What do you say? 280 00:16:58,126 --> 00:17:01,726 How about a trip down memory lane? 281 00:17:01,935 --> 00:17:04,726 Go, lady. Leave. 282 00:17:06,935 --> 00:17:09,495 I don't find my ex-wife uncomfortable. 283 00:17:14,575 --> 00:17:16,265 I don't find Mo Ran uncomfortable. 284 00:17:17,345 --> 00:17:18,636 I don't... 285 00:17:20,216 --> 00:17:21,256 My ex-wife... 286 00:17:21,256 --> 00:17:22,786 Darn, she makes me uncomfortable! 287 00:17:22,786 --> 00:17:26,146 The more I say it, the more I think about her. 288 00:17:26,286 --> 00:17:29,486 The image of her keeps floating inside my head. 289 00:17:29,655 --> 00:17:31,486 Dr. Brain... 290 00:17:31,726 --> 00:17:33,416 Help me! 291 00:17:44,776 --> 00:17:46,396 Okay, here's an empty space. 292 00:17:55,016 --> 00:17:56,206 What the... 293 00:17:57,956 --> 00:17:59,545 Are you kidding me? 294 00:18:06,696 --> 00:18:09,555 Dr. Brain, didn't you see I was getting ready to park here? 295 00:18:10,266 --> 00:18:13,956 I spotted a car dawdling that didn't have its blinkers on. 296 00:18:14,575 --> 00:18:16,626 Shouldn't detectives be better drivers? 297 00:18:19,375 --> 00:18:22,765 Why did I stop him from leaving? I should've let him go his way. 298 00:18:23,016 --> 00:18:24,575 I must've been insane. 299 00:18:26,546 --> 00:18:29,105 Look here, Dr. Brain. This is bad. 300 00:18:30,216 --> 00:18:32,775 Why are you making a fuss over a parking space? 301 00:18:33,125 --> 00:18:35,416 No, I'm talking about something that is really bad. 302 00:18:35,496 --> 00:18:38,956 I can't stop thinking about my ex-wife. 303 00:18:41,696 --> 00:18:44,165 I tried my best not to think about her, but I couldn't, 304 00:18:44,165 --> 00:18:46,334 and it's been haunting me. What's going on? 305 00:18:46,335 --> 00:18:47,666 It's only natural. 306 00:18:48,905 --> 00:18:50,275 Our brains... 307 00:18:50,276 --> 00:18:52,636 aren't familiar with the concept of denial. 308 00:18:52,905 --> 00:18:55,035 It's why you can't tell them to stop doing something. 309 00:18:56,446 --> 00:18:58,835 If you tell someone not to think about elephants, 310 00:18:59,016 --> 00:19:01,176 that person will keep picturing elephants. 311 00:19:05,055 --> 00:19:07,585 Exactly, and it's killing me! 312 00:19:09,655 --> 00:19:10,886 Hold on a second. 313 00:19:11,296 --> 00:19:13,295 Did you tell me that knowing what it'd do to me? 314 00:19:13,296 --> 00:19:14,855 Yes, exactly. 315 00:19:15,296 --> 00:19:17,025 To mess with me? 316 00:19:17,236 --> 00:19:19,095 You finally caught on. 317 00:19:19,236 --> 00:19:21,736 It's a commonly known fact in neuroscience, 318 00:19:21,736 --> 00:19:22,966 but you didn't know. 319 00:19:24,246 --> 00:19:26,696 Your lack of knowledge had you suffering. 320 00:19:29,815 --> 00:19:31,436 Why that little... 321 00:19:32,115 --> 00:19:34,706 Was I being played by him all night? 322 00:19:34,986 --> 00:19:36,176 Unbelievable. 323 00:19:38,085 --> 00:19:39,345 Darn him. 324 00:19:41,256 --> 00:19:42,256 Forensics came back with the analysis... 325 00:19:42,256 --> 00:19:43,325 on the next-door neighbor's phone. 326 00:19:43,325 --> 00:19:44,796 A strange photo was found. 327 00:19:44,796 --> 00:19:46,156 A strange photo? 328 00:19:50,355 --> 00:19:53,215 That phone was on the next-door neighbor's phone? 329 00:19:54,765 --> 00:19:57,034 They were obviously having a fling. 330 00:19:57,035 --> 00:19:58,995 A fling like teenagers? 331 00:19:59,065 --> 00:20:00,755 This is adultery. 332 00:20:01,206 --> 00:20:03,735 Everyone seems to be gifted. 333 00:20:03,736 --> 00:20:05,136 I'm jealous of... 334 00:20:06,206 --> 00:20:08,535 I meant that it disgusts me. 335 00:20:10,676 --> 00:20:12,045 Whether it's a fling or adultery, 336 00:20:12,045 --> 00:20:14,876 this is the motive for Heo Bum Soo. 337 00:20:16,156 --> 00:20:18,416 It could also be Kim Jae Sook's motive. 338 00:20:18,855 --> 00:20:21,245 She killed him to keep her affair a secret. 339 00:20:22,896 --> 00:20:25,864 Ms. Kim seemed overwhelmed with guilt. 340 00:20:25,865 --> 00:20:29,235 It could be for killing the man or for having the affair. 341 00:20:29,236 --> 00:20:31,426 Cheating on your spouse doesn't make you a killer. 342 00:20:31,436 --> 00:20:32,725 Gosh. 343 00:20:33,966 --> 00:20:37,295 Our clever Dr. Brain. Just like you toyed with me, 344 00:20:37,375 --> 00:20:38,845 isn't there a neuroscientific way... 345 00:20:38,845 --> 00:20:41,065 to find out who the killer is? 346 00:20:49,656 --> 00:20:50,906 There is. 347 00:20:51,726 --> 00:20:54,315 There's a neuroscientific way to figure out... 348 00:20:54,625 --> 00:20:56,186 why Ms. Kim is guilty. 349 00:20:59,125 --> 00:21:00,365 We have clear evidence... 350 00:21:00,365 --> 00:21:02,156 that points to your husband's motive. 351 00:21:04,936 --> 00:21:06,656 (Evidence Bag) 352 00:21:08,236 --> 00:21:11,025 You're wrong. It wasn't like that between us. 353 00:21:11,706 --> 00:21:14,336 While my husband had an affair with Cherri, 354 00:21:14,476 --> 00:21:18,136 I got close to my neighbor out of spite. That's all. 355 00:21:18,746 --> 00:21:21,514 Who knew my husband's affair was the result of an illness? 356 00:21:21,515 --> 00:21:22,775 Right. 357 00:21:23,055 --> 00:21:26,545 We understand the level of betrayal you must've felt. 358 00:21:26,926 --> 00:21:29,545 Why you cheated on your husband isn't important here. 359 00:21:30,426 --> 00:21:33,186 What matters is that we have proof of your husband's crime. 360 00:21:35,136 --> 00:21:38,656 Your husband will be indicted for the murder of Lee Chang Yong. 361 00:21:42,575 --> 00:21:45,636 How many years in prison will he be sentenced to? 362 00:21:46,206 --> 00:21:49,535 At least 35 years. 363 00:21:54,446 --> 00:21:55,946 Did you say 35 years? 364 00:21:56,756 --> 00:21:58,045 No way. 365 00:21:58,486 --> 00:21:59,946 That's absurd. 366 00:21:59,986 --> 00:22:02,245 My husband isn't a brutal killer. 367 00:22:03,355 --> 00:22:04,686 Self-defense. 368 00:22:05,125 --> 00:22:07,755 That's right. It was self-defense. 369 00:22:09,365 --> 00:22:11,285 There is no evidence... 370 00:22:11,365 --> 00:22:13,656 that points to a struggle between the two men, 371 00:22:13,865 --> 00:22:15,995 and the victim didn't fight back. 372 00:22:16,676 --> 00:22:19,105 Mr. Lee was killed due to being struck in the head... 373 00:22:19,105 --> 00:22:20,245 from behind. 374 00:22:20,246 --> 00:22:22,136 It can't be self-defense. 375 00:22:29,015 --> 00:22:30,576 Your spasms seem severe. 376 00:22:31,015 --> 00:22:33,376 I take it that extreme stress is causing them. 377 00:22:37,256 --> 00:22:40,416 Why don't I tell you how to remedy that condition? 378 00:22:41,966 --> 00:22:43,985 What's important... 379 00:22:44,496 --> 00:22:46,455 is that you don't think about... 380 00:22:46,966 --> 00:22:48,666 what happened that day. 381 00:22:52,275 --> 00:22:53,836 But I can't stop thinking about it. 382 00:22:55,845 --> 00:22:57,235 You should try harder. 383 00:22:57,746 --> 00:23:00,606 Try hard not to think about the incident. 384 00:23:22,075 --> 00:23:23,596 Let's not think about it. 385 00:23:25,345 --> 00:23:26,995 Let's not think about it. 386 00:24:07,716 --> 00:24:10,245 (Second Place) 387 00:24:18,166 --> 00:24:19,356 No. 388 00:24:20,025 --> 00:24:21,386 Don't think about it. 389 00:24:23,236 --> 00:24:24,586 I can't think about it. 390 00:24:25,805 --> 00:24:27,455 Darn it! 391 00:24:27,666 --> 00:24:29,305 Did you call me? 392 00:24:29,305 --> 00:24:30,596 I did not! 393 00:24:32,906 --> 00:24:34,096 No. 394 00:24:35,275 --> 00:24:37,136 I'm glad you showed up. 395 00:24:38,446 --> 00:24:40,005 It's all your fault. 396 00:24:40,785 --> 00:24:42,076 Cherri, you... 397 00:24:42,486 --> 00:24:45,176 You won my husband over, and that's why I did it. 398 00:24:45,855 --> 00:24:48,285 Now he's in trouble because of you. 399 00:24:48,496 --> 00:24:49,846 It's all your fault! 400 00:24:49,996 --> 00:24:52,116 I don't understand. 401 00:24:52,125 --> 00:24:54,315 Can you say that again? 402 00:24:58,466 --> 00:25:00,525 I don't understand. 403 00:25:00,605 --> 00:25:02,795 Can you say that again? 404 00:25:03,176 --> 00:25:05,295 I don't understand. 405 00:25:05,406 --> 00:25:07,535 Can you say that again? 406 00:25:17,716 --> 00:25:21,155 This is a waste of time. We're just wasting our time. 407 00:25:21,156 --> 00:25:22,294 Shall we wager? 408 00:25:22,295 --> 00:25:24,015 Yes. The winner gets a wish. 409 00:25:24,125 --> 00:25:25,824 That's so old-fashioned. 410 00:25:25,825 --> 00:25:27,555 How about betting 10,000 dollars? 411 00:25:28,565 --> 00:25:30,636 I'm experiencing so many things... 412 00:25:30,636 --> 00:25:32,965 for the first time because of you. 413 00:25:32,966 --> 00:25:36,525 I've never made such a terrifying and horrible bet. 414 00:25:37,535 --> 00:25:40,096 I'm reducing the chances you'll get dementia. 415 00:25:40,275 --> 00:25:42,345 Our brain craves new experiences. 416 00:25:42,345 --> 00:25:44,705 Any topic leads to the brain with you. 417 00:25:44,946 --> 00:25:46,406 Hey. 418 00:25:46,946 --> 00:25:48,136 Look. 419 00:26:09,636 --> 00:26:10,926 She's looking around? 420 00:26:11,335 --> 00:26:12,866 This smells fishy. 421 00:26:12,875 --> 00:26:15,336 It smells like the destruction of evidence. 422 00:26:16,075 --> 00:26:18,535 If we collect the evidence she left out... 423 00:26:18,785 --> 00:26:21,176 That will bring the case to an end. 424 00:26:26,085 --> 00:26:27,275 Darn it. 425 00:26:46,906 --> 00:26:47,976 It should be on silent. 426 00:26:47,976 --> 00:26:49,235 I forgot. 427 00:26:51,845 --> 00:26:53,275 Is she coming? 428 00:26:53,986 --> 00:26:55,176 Is she? 429 00:27:05,926 --> 00:27:08,955 The driver was in the car all along? 430 00:27:09,095 --> 00:27:10,626 They could've left sooner. 431 00:27:10,696 --> 00:27:13,156 That was embarrassing. I feel my ears turn red. 432 00:27:13,166 --> 00:27:15,396 You always cramp my style. 433 00:27:16,605 --> 00:27:18,225 Detective? 434 00:27:30,256 --> 00:27:32,715 Do you... 435 00:27:33,226 --> 00:27:34,846 suspect me? 436 00:27:35,355 --> 00:27:37,646 Oh, no. 437 00:27:37,855 --> 00:27:40,086 We were just looking around. 438 00:27:40,525 --> 00:27:41,636 Yes, that's it. 439 00:27:41,636 --> 00:27:44,666 We came to see if we'd overlooked anything. 440 00:27:44,666 --> 00:27:45,896 Dr. Brain... 441 00:27:46,305 --> 00:27:49,676 Dr. Shin dropped something. 442 00:27:49,676 --> 00:27:51,936 That's why we were crouching. 443 00:27:52,575 --> 00:27:56,035 You must've wondered if we were playing a game. 444 00:28:01,315 --> 00:28:02,505 Ms. Kim? 445 00:28:03,186 --> 00:28:04,545 How are the symptoms? 446 00:28:05,956 --> 00:28:07,686 I did as you said, 447 00:28:07,686 --> 00:28:09,245 but they got worse. 448 00:28:11,156 --> 00:28:13,156 I couldn't stand it anymore, 449 00:28:13,525 --> 00:28:14,795 so I left for a walk... 450 00:28:14,795 --> 00:28:16,535 while bringing out the recyclables... 451 00:28:16,535 --> 00:28:18,656 and dropping off the dry cleaning. 452 00:28:18,906 --> 00:28:20,555 It won't go away overnight. 453 00:28:21,035 --> 00:28:23,225 You must keep trying. 454 00:28:24,105 --> 00:28:25,145 Go on your way. 455 00:28:25,146 --> 00:28:27,166 Okay. Bye, then. 456 00:28:27,845 --> 00:28:29,035 Bye. 457 00:28:31,246 --> 00:28:32,436 Goodbye. 458 00:28:38,437 --> 00:28:43,437 [Kocowa Ver] KBS2 E08 'Brain Works' "Love, the Basic Instinct" -โ™ฅ Ruo Xi โ™ฅ- 459 00:28:50,035 --> 00:28:52,196 Gosh, my poor back. 460 00:28:52,805 --> 00:28:55,765 It'll take ages to go through all this. 461 00:28:56,035 --> 00:28:58,225 This is nothing. 462 00:28:58,676 --> 00:29:02,666 In the movies, they go through a mountain of trash. 463 00:29:02,716 --> 00:29:05,946 Can you quit commenting and help out? 464 00:29:05,946 --> 00:29:08,436 Commenting is what a consultant does. 465 00:29:08,716 --> 00:29:10,745 I'll rest in the car. 466 00:29:10,785 --> 00:29:12,015 Find the weapon. 467 00:29:12,025 --> 00:29:13,215 You'd better. 468 00:29:18,196 --> 00:29:20,565 Is there anything I can beat him with? 469 00:29:20,565 --> 00:29:24,156 No, I'd prefer something sharp. 470 00:29:27,706 --> 00:29:28,896 Hang on. 471 00:29:30,305 --> 00:29:32,295 Yes, something like this. 472 00:29:45,855 --> 00:29:47,045 Wait. 473 00:29:48,855 --> 00:29:50,045 This is... 474 00:29:54,666 --> 00:29:55,886 I guess you found it. 475 00:29:56,196 --> 00:29:57,455 Crucial evidence. 476 00:29:59,265 --> 00:30:00,626 You're right. 477 00:30:00,636 --> 00:30:03,875 I found it just when I was thinking I'd love to beat you to death. 478 00:30:03,875 --> 00:30:06,136 I want to wave it around. 479 00:30:06,506 --> 00:30:07,795 It must be murderous. 480 00:30:08,045 --> 00:30:09,805 It's the murder weapon. 481 00:30:10,545 --> 00:30:12,805 Is this the real murder weapon? 482 00:30:16,055 --> 00:30:17,545 From this trophy, 483 00:30:17,956 --> 00:30:20,156 anything to make it the murder weapon, 484 00:30:20,156 --> 00:30:22,285 like blood, tissue, or DNA, 485 00:30:25,996 --> 00:30:27,856 was not found at all. 486 00:30:28,396 --> 00:30:31,485 Other than Ms. Kim's prints, it was completely clean. 487 00:30:31,706 --> 00:30:32,955 Very clean. 488 00:30:35,075 --> 00:30:37,605 You talked about it being murderous. 489 00:30:37,605 --> 00:30:39,235 You got ahead of yourself. 490 00:30:40,075 --> 00:30:41,916 You're the one who got excited, 491 00:30:41,916 --> 00:30:44,205 calling it crucial evidence and what not. 492 00:30:46,216 --> 00:30:47,775 Not again. 493 00:30:51,055 --> 00:30:52,846 She threw out this trophy... 494 00:30:53,285 --> 00:30:56,045 because seeing it tormented her. 495 00:30:56,396 --> 00:30:58,586 She'd smashed the speakers. 496 00:30:58,795 --> 00:31:02,186 I think she flew into a rage whenever she heard Cherri's voice. 497 00:31:02,966 --> 00:31:06,926 Ms. Kim's state suggests she's under great duress. 498 00:31:10,275 --> 00:31:12,896 The NFS sent over the trace analysis report. 499 00:31:14,706 --> 00:31:18,406 They found a fiber underneath the victim's fingernail. 500 00:31:19,886 --> 00:31:21,076 This is it. 501 00:31:27,555 --> 00:31:29,886 - Bye, then. - Bye. 502 00:31:36,365 --> 00:31:38,626 Oh, I get it. 503 00:31:39,305 --> 00:31:41,725 What Ms. Kim left with that day. 504 00:31:50,476 --> 00:31:52,636 The day you saw us outside, 505 00:31:52,886 --> 00:31:54,505 you left this at the dry cleaner's. 506 00:31:54,785 --> 00:31:57,045 Though it looks like you brought it with you... 507 00:31:57,256 --> 00:31:59,446 to throw away but not to have it washed. 508 00:31:59,585 --> 00:32:02,186 Either way, I picked it up... 509 00:32:02,456 --> 00:32:05,386 and tested it with luminol and found blood. 510 00:32:05,565 --> 00:32:07,555 In a straight line like this. 511 00:32:07,966 --> 00:32:09,485 We compared the DNA, 512 00:32:09,666 --> 00:32:11,785 and it was Lee Chang Yong's. 513 00:32:13,006 --> 00:32:15,255 It got on me when I was standing next to him. 514 00:32:17,075 --> 00:32:20,696 Why didn't you hand this in when we collected the evidence? 515 00:32:24,075 --> 00:32:25,265 Gosh. 516 00:32:28,085 --> 00:32:29,275 I feel weird. 517 00:32:30,815 --> 00:32:33,916 I think this arm went numb. 518 00:32:34,726 --> 00:32:36,215 Do you need medical help? 519 00:32:37,256 --> 00:32:39,386 Just a moment. Ms. Kim? 520 00:32:41,625 --> 00:32:42,985 How about... 521 00:32:44,065 --> 00:32:45,326 I do this? 522 00:32:48,105 --> 00:32:49,626 What was that about? 523 00:32:50,976 --> 00:32:52,836 You evaded the pen. 524 00:32:52,845 --> 00:32:54,765 Your arm isn't numb. 525 00:32:55,545 --> 00:32:57,505 I really can't move. 526 00:32:58,045 --> 00:32:59,235 Exactly. 527 00:32:59,545 --> 00:33:02,176 You feel like you're paralyzed. 528 00:33:02,555 --> 00:33:05,715 I think it's a conversion disorder. 529 00:33:06,156 --> 00:33:07,486 Sudden trauma, 530 00:33:07,486 --> 00:33:10,215 psychological conflict, or duress... 531 00:33:10,355 --> 00:33:12,416 can cause such symptoms. 532 00:33:12,795 --> 00:33:14,196 You feel numb, 533 00:33:14,196 --> 00:33:16,996 or your motor skills feel inhibited. 534 00:33:16,996 --> 00:33:19,696 If it gets worse, it could trigger a seizure too. 535 00:33:20,765 --> 00:33:23,235 It's different from the common paralysis and convulsions... 536 00:33:23,236 --> 00:33:26,866 because the symptoms go away once your anxiety disappears. 537 00:33:27,676 --> 00:33:28,965 In other words, 538 00:33:29,515 --> 00:33:31,965 the only remedy that can cure you... 539 00:33:32,815 --> 00:33:34,106 is the truth. 540 00:33:35,216 --> 00:33:38,576 Tell us the truth about that day. 541 00:33:41,285 --> 00:33:42,586 It wasn't me. 542 00:33:44,325 --> 00:33:47,455 As you can see, I'm not well. 543 00:33:48,226 --> 00:33:50,025 I should get going. 544 00:33:52,906 --> 00:33:55,866 Then we'll hand your husband over, and the prosecutors will indict him. 545 00:33:56,305 --> 00:33:58,465 Are you okay with him being sent to the detention center? 546 00:34:02,676 --> 00:34:05,246 Are you okay? Let me help you up. 547 00:34:05,246 --> 00:34:06,535 No. 548 00:34:07,446 --> 00:34:08,805 I can't get up. 549 00:34:09,815 --> 00:34:11,305 I can't move. 550 00:34:16,256 --> 00:34:19,786 You'll be able to get up once you tell us the truth. 551 00:34:24,866 --> 00:34:27,295 Fine! It was me. 552 00:34:27,966 --> 00:34:30,426 I hit him with the trophy. 553 00:34:31,906 --> 00:34:33,835 I killed him. 554 00:34:36,245 --> 00:34:38,335 I killed him. 555 00:34:48,334 --> 00:34:50,854 I ran into my neighbor on my way home from my workout... 556 00:34:51,763 --> 00:34:53,763 at dawn. 557 00:34:56,944 --> 00:34:58,393 You see, I had made a mistake. 558 00:35:00,513 --> 00:35:02,073 I had been avoiding him ever since then. 559 00:35:02,073 --> 00:35:03,573 I didn't attend the club meetings either. 560 00:35:04,743 --> 00:35:07,604 Naturally, we started talking about my husband. 561 00:35:08,314 --> 00:35:10,643 What a bizarre disorder. 562 00:35:11,823 --> 00:35:14,013 You must've been very upset. 563 00:35:14,394 --> 00:35:16,183 What's even weirder is that... 564 00:35:16,794 --> 00:35:18,683 you have to have strong feelings for someone... 565 00:35:18,894 --> 00:35:21,024 In other words, you have to love that person very much... 566 00:35:21,334 --> 00:35:23,604 for you to mistake them for someone else. 567 00:35:23,604 --> 00:35:25,723 For Cherri or an alien, for example. 568 00:35:28,403 --> 00:35:31,794 Then if you develop that condition, 569 00:35:32,403 --> 00:35:34,203 you could think I'm an alien. 570 00:35:36,513 --> 00:35:37,703 Right? 571 00:35:39,883 --> 00:35:41,343 We had fun last time. 572 00:35:41,984 --> 00:35:44,873 Back then, I thought my husband was cheating on me. 573 00:35:45,153 --> 00:35:46,714 That happened on the spur of the moment. 574 00:35:47,993 --> 00:35:51,984 It doesn't matter how it happened. You two cheated on each other. 575 00:35:52,794 --> 00:35:55,453 Whether it was caused by an illness or confusion. 576 00:35:56,064 --> 00:35:57,294 What are you doing? 577 00:35:57,734 --> 00:35:59,354 My husband will hear us. 578 00:36:00,234 --> 00:36:01,964 Come on. 579 00:36:04,504 --> 00:36:05,734 Honey. 580 00:36:08,144 --> 00:36:09,404 What are you two doing? 581 00:36:09,783 --> 00:36:11,404 Honey, it's... 582 00:36:11,613 --> 00:36:12,904 What is going on? 583 00:36:13,283 --> 00:36:16,473 Goodness. You heard everything. Why ask? 584 00:36:17,624 --> 00:36:19,843 Fine, forget it. 585 00:36:21,354 --> 00:36:25,092 You cheated on her with Cherri too. 586 00:36:25,093 --> 00:36:26,354 So... 587 00:36:26,964 --> 00:36:28,854 just call it even, okay? 588 00:36:29,633 --> 00:36:30,893 Call it even. 589 00:36:34,334 --> 00:36:36,763 He followed him into his place, and they started fighting. 590 00:36:37,703 --> 00:36:38,893 Hey! 591 00:36:39,774 --> 00:36:41,163 Darn it. 592 00:36:41,644 --> 00:36:44,143 Old habits die hard. You hit on my wife, didn't you? 593 00:36:44,144 --> 00:36:46,044 All the neighbors know that you're a philanderer. 594 00:36:46,044 --> 00:36:48,203 Look who's talking. Didn't you cheat on her too? 595 00:36:48,314 --> 00:36:50,053 You cheated on her with Cherri. 596 00:36:50,053 --> 00:36:51,913 - Don't act all innocent. - What can I do for you? 597 00:36:52,053 --> 00:36:54,183 That is not called cheating! 598 00:36:54,653 --> 00:36:56,183 I was ill. 599 00:36:56,894 --> 00:36:58,783 As if. 600 00:36:59,464 --> 00:37:01,584 - Oh, boy. - You piece of... 601 00:37:02,464 --> 00:37:05,723 Gosh, what's your problem? You little... 602 00:37:06,164 --> 00:37:07,864 - What can I do for you? - Shall I teach you a lesson? 603 00:37:09,473 --> 00:37:10,734 You see, 604 00:37:11,504 --> 00:37:13,864 this world is full of easy women like your wife. 605 00:37:14,314 --> 00:37:16,973 I can't believe you fell for a virtual human. 606 00:37:16,984 --> 00:37:18,914 What? Cherri? 607 00:37:18,914 --> 00:37:21,703 - What can I do for you? - You fell in love with Cherri? 608 00:37:22,084 --> 00:37:25,424 - Oh, there she is. Your girlfriend. - What can I do for you? 609 00:37:25,424 --> 00:37:27,944 My goodness. You are... 610 00:37:28,153 --> 00:37:30,183 the biggest loser I've ever seen. 611 00:37:35,464 --> 00:37:38,663 He was ill. Don't you dare talk to my husband in that manner! 612 00:37:38,664 --> 00:37:39,964 Why you... 613 00:38:02,323 --> 00:38:04,254 Honey, what do we do? 614 00:38:05,664 --> 00:38:06,884 What should we do? 615 00:38:08,933 --> 00:38:10,154 I think... 616 00:38:12,164 --> 00:38:13,464 he's dead. 617 00:38:41,694 --> 00:38:43,294 What are you doing? 618 00:38:43,604 --> 00:38:44,823 I did this. 619 00:38:47,174 --> 00:38:48,393 Honey. 620 00:38:52,073 --> 00:38:53,334 Listen carefully. 621 00:38:53,973 --> 00:38:55,364 I did this. 622 00:38:56,984 --> 00:38:58,604 It was all me! 623 00:38:59,444 --> 00:39:00,743 Okay? 624 00:39:01,383 --> 00:39:02,843 What are you talking about? 625 00:39:03,653 --> 00:39:05,214 When we got married, 626 00:39:05,823 --> 00:39:07,584 I promised to protect you for the rest of my life. 627 00:39:09,524 --> 00:39:11,654 I will protect you. 628 00:39:16,294 --> 00:39:17,794 My husband... 629 00:39:19,763 --> 00:39:21,623 turned himself in to take the fall for me. 630 00:39:23,944 --> 00:39:27,263 I was the one who hit him with the trophy. 631 00:39:27,973 --> 00:39:29,803 I killed him. 632 00:39:33,653 --> 00:39:34,873 You can feel it too, right? 633 00:39:35,683 --> 00:39:39,274 Your symptoms are going away now that you've told us the truth. 634 00:39:45,694 --> 00:39:46,884 Detective. 635 00:39:47,493 --> 00:39:48,823 Please... 636 00:39:49,863 --> 00:39:51,323 let my husband go at once. 637 00:39:53,033 --> 00:39:55,823 Yes, okay. 638 00:40:08,814 --> 00:40:10,413 I'm okay. 639 00:40:12,723 --> 00:40:13,984 Why did you do that? 640 00:40:14,723 --> 00:40:16,413 I said I'd protect you. 641 00:40:16,993 --> 00:40:19,913 I told myself I should stay strong and stick to the story. 642 00:40:21,234 --> 00:40:23,893 But the more I told myself that, the harder it got. 643 00:40:25,004 --> 00:40:26,354 My body refused it. 644 00:40:27,973 --> 00:40:29,464 I feel much better now. 645 00:40:30,573 --> 00:40:34,433 Since I came here, my spasms have completely gone away, 646 00:40:37,013 --> 00:40:38,703 and I can sleep comfortably at night. 647 00:40:41,354 --> 00:40:42,604 I'm sorry. 648 00:40:44,553 --> 00:40:46,343 I developed such a bizarre disorder... 649 00:40:48,953 --> 00:40:50,413 and gave you the wrong idea. 650 00:40:53,164 --> 00:40:54,783 I ruined everything. 651 00:40:57,504 --> 00:41:01,093 No. Thanks to your condition, 652 00:41:02,703 --> 00:41:04,033 I realized... 653 00:41:05,144 --> 00:41:07,033 that we never saw eye to eye... 654 00:41:09,414 --> 00:41:10,973 although we truly care for each other. 655 00:41:16,283 --> 00:41:17,544 Why was it... 656 00:41:19,223 --> 00:41:20,984 so hard to say this? 657 00:41:24,664 --> 00:41:25,953 I'm sorry. 658 00:41:29,194 --> 00:41:30,493 For... 659 00:41:32,964 --> 00:41:34,294 making you lonely. 660 00:41:52,823 --> 00:41:54,214 It's such a mystery. 661 00:41:55,894 --> 00:41:59,513 How did Heo Bum Soo pass the polygraph test? 662 00:42:00,533 --> 00:42:02,424 Because his brain believed that it was true. 663 00:42:03,234 --> 00:42:05,323 If your brain completely deceives you... 664 00:42:05,464 --> 00:42:07,123 into believing that you killed someone, 665 00:42:07,374 --> 00:42:09,924 the polygraph could say it's true. 666 00:42:09,973 --> 00:42:13,134 He loves her so much that he managed to completely fool his brain. 667 00:42:14,314 --> 00:42:16,973 Even though they were in a sexless marriage for years. 668 00:42:18,984 --> 00:42:22,544 To me, you are more of a mystery. 669 00:42:24,354 --> 00:42:25,823 He's someone who is beneath you... 670 00:42:25,823 --> 00:42:28,013 intellectually, financially, physically, 671 00:42:28,194 --> 00:42:30,354 and in every other way. 672 00:42:30,564 --> 00:42:31,894 On top of that, he has a brat of a daughter... 673 00:42:31,894 --> 00:42:33,154 in middle school. 674 00:42:33,164 --> 00:42:34,884 But your love system activated for him. 675 00:42:35,334 --> 00:42:36,524 Was it that obvious? 676 00:42:37,533 --> 00:42:39,453 You make it seem obvious. 677 00:42:39,564 --> 00:42:40,893 Only a fool wouldn't know. 678 00:42:42,903 --> 00:42:44,834 Why hasn't Detective Geum caught on though? 679 00:42:44,973 --> 00:42:46,234 Because he's a fool. 680 00:42:49,144 --> 00:42:50,334 He's a fool. 681 00:42:55,084 --> 00:42:56,973 How do I approach this fool, then? 682 00:42:59,354 --> 00:43:00,614 People like him... 683 00:43:01,024 --> 00:43:03,084 must hear it in words. 684 00:43:04,564 --> 00:43:05,884 I should confess my feelings? 685 00:43:05,924 --> 00:43:07,123 That's right. 686 00:43:07,863 --> 00:43:11,493 By the way, I can share a neuroscientific way... 687 00:43:11,504 --> 00:43:12,823 that will increase your odds. 688 00:43:13,504 --> 00:43:15,323 How much will it cost me? 689 00:43:16,133 --> 00:43:17,364 Since it's my last day here, 690 00:43:17,774 --> 00:43:19,864 this one will be on the house. 691 00:43:21,613 --> 00:43:24,734 I feel terrible when I think about Mr. Heo. 692 00:43:25,144 --> 00:43:26,952 I get why he did it. 693 00:43:26,953 --> 00:43:30,203 Who knew you were such a romantic? 694 00:43:30,254 --> 00:43:33,052 Could you also take the fall for your cheating spouse? 695 00:43:33,053 --> 00:43:34,413 That's not what I meant. 696 00:43:34,593 --> 00:43:37,294 I get why he fell in love with a virtual person. 697 00:43:37,294 --> 00:43:39,053 I see. 698 00:43:39,723 --> 00:43:41,984 Even without that weird syndrome, 699 00:43:42,164 --> 00:43:45,093 I might be able to fall in love with her as well. 700 00:43:45,703 --> 00:43:47,924 You can hear her voice even from the rice cooker. 701 00:43:48,403 --> 00:43:51,294 I was scooping rice one day when she told me... 702 00:43:51,544 --> 00:43:53,243 to enjoy the food. 703 00:43:53,243 --> 00:43:54,573 (Neuroscientific Investigation Team) 704 00:43:54,573 --> 00:43:56,533 I almost burst into tears. 705 00:43:57,183 --> 00:44:00,073 Only Cherri speaks to me with that much warmth. 706 00:44:00,683 --> 00:44:02,453 In Japan, 707 00:44:02,453 --> 00:44:05,854 there are men who marry virtual people like her. 708 00:44:05,854 --> 00:44:07,044 Is that so? 709 00:44:07,694 --> 00:44:10,664 Why don't I start obsessing over Cherri, then? 710 00:44:10,664 --> 00:44:11,823 I urge you to hold back, 711 00:44:11,823 --> 00:44:13,964 or your wife might bash your head in. 712 00:44:13,964 --> 00:44:15,154 Shall we? 713 00:44:21,674 --> 00:44:22,864 Hold on. 714 00:44:23,774 --> 00:44:27,634 What were you two secretly discussing? 715 00:44:28,343 --> 00:44:31,404 Something that you will greatly appreciate. 716 00:44:32,484 --> 00:44:34,613 Dr. Shin, the consultant for... 717 00:44:34,613 --> 00:44:36,504 the Neuroscientific Investigation Team. 718 00:44:36,683 --> 00:44:37,683 We set up a press conference... 719 00:44:37,683 --> 00:44:40,124 at which you will speak on behalf of the team. 720 00:44:40,124 --> 00:44:41,544 - I refuse. - Sorry? 721 00:44:42,354 --> 00:44:43,683 But why? 722 00:44:44,024 --> 00:44:45,823 You love to seem superior. 723 00:44:45,823 --> 00:44:47,354 How many times must I tell you... 724 00:44:47,633 --> 00:44:49,683 that I don't seem superior? I just am. 725 00:44:50,433 --> 00:44:52,004 And like I said, 726 00:44:52,004 --> 00:44:54,464 now that the case has been wrapped up, 727 00:44:54,703 --> 00:44:56,024 I will get going. 728 00:44:59,774 --> 00:45:01,763 But... 729 00:45:05,714 --> 00:45:07,814 Don't just stand there and get him to stay. 730 00:45:07,814 --> 00:45:10,774 Why is it always me who has to beg and be clingy? 731 00:45:12,323 --> 00:45:13,614 Dr. Brain! 732 00:45:14,794 --> 00:45:17,013 Dr. Brain, come on. 733 00:45:17,194 --> 00:45:19,093 If there's anything you need, just tell me. 734 00:45:19,093 --> 00:45:21,093 I'll pay for it out of my own pocket. 735 00:45:21,093 --> 00:45:23,154 (Keep Quiet) 736 00:45:23,433 --> 00:45:24,694 There is something I want. 737 00:45:25,164 --> 00:45:26,703 What is it? Just tell me. 738 00:45:26,703 --> 00:45:29,663 I'll take out a loan in dollars to get you what you want. 739 00:45:29,734 --> 00:45:31,564 I want you to leave. 740 00:45:32,703 --> 00:45:35,174 Hold on. Let me say this again. 741 00:45:35,174 --> 00:45:37,174 This is my place of work. 742 00:45:37,743 --> 00:45:40,873 If anyone should leave, it should be you. 743 00:45:41,183 --> 00:45:43,203 It's why I'm leaving. So what's the issue? 744 00:45:43,653 --> 00:45:44,973 You're a weird one. 745 00:45:46,453 --> 00:45:48,044 But that's not what I meant. 746 00:45:48,053 --> 00:45:49,544 Are you really leaving us? 747 00:45:49,794 --> 00:45:51,363 But we grew close while working together. 748 00:45:51,363 --> 00:45:52,524 How about a drink? 749 00:45:52,524 --> 00:45:54,064 If not, how about a meal? 750 00:45:54,064 --> 00:45:55,453 Beef. It'll be on me. 751 00:45:57,763 --> 00:46:00,194 He's just leaving without even considering my offer. 752 00:46:00,674 --> 00:46:01,773 He's going to turn around. 753 00:46:01,774 --> 00:46:03,064 He's going to turn around. 754 00:46:03,133 --> 00:46:04,464 Turn around. 755 00:46:04,573 --> 00:46:06,364 Turn around. 756 00:46:08,914 --> 00:46:10,104 (Keep Quiet) 757 00:46:11,243 --> 00:46:14,004 I can't believe he didn't glance back in my direction. 758 00:46:17,653 --> 00:46:19,944 Could I have grown attached to him? 759 00:46:20,354 --> 00:46:21,984 Why am I sad to see him leave? 760 00:46:26,064 --> 00:46:27,254 Your last case? 761 00:46:29,093 --> 00:46:30,283 But why? 762 00:46:31,263 --> 00:46:32,263 Why not consult on more cases? 763 00:46:32,263 --> 00:46:33,433 You're the one who said it was weird. 764 00:46:33,433 --> 00:46:35,403 That was because you preached revenge, 765 00:46:35,403 --> 00:46:37,864 which wasn't like you at all. 766 00:46:38,144 --> 00:46:40,774 You seemed to be immersed in solving cases these days, 767 00:46:40,774 --> 00:46:41,964 so why did you quit? 768 00:46:42,774 --> 00:46:44,104 I guess you're right. 769 00:46:44,343 --> 00:46:46,543 I wouldn't have come across someone with Capgras syndrome... 770 00:46:46,544 --> 00:46:48,803 had I been cooped up at the research center. 771 00:46:49,754 --> 00:46:52,044 That reminds me. How did the case unravel? 772 00:46:53,484 --> 00:46:55,084 The wife was the killer. 773 00:46:56,493 --> 00:46:58,194 Her husband Heo Bum Soo, who was the patient, 774 00:46:58,194 --> 00:47:00,023 took the fall for his wife. 775 00:47:00,024 --> 00:47:01,384 I see. 776 00:47:03,064 --> 00:47:06,223 Mr. Heo must love his wife dearly. 777 00:47:08,303 --> 00:47:09,794 Not you too. 778 00:47:11,674 --> 00:47:14,033 Why is everyone going on about love? 779 00:47:14,274 --> 00:47:15,763 Love... 780 00:47:15,914 --> 00:47:19,112 is only an electric signal exchanged between neurons. 781 00:47:19,113 --> 00:47:21,414 People let those signals take over and fall head over heels for others. 782 00:47:21,414 --> 00:47:24,573 Then comes betrayal, hatred, and suffering. 783 00:47:24,653 --> 00:47:26,973 But after all that, they repeat the journey with someone new. 784 00:47:28,924 --> 00:47:30,183 How pathetic is that? 785 00:47:31,194 --> 00:47:32,384 Ha Ru. 786 00:47:34,194 --> 00:47:37,254 Do you know when those electric signals... 787 00:47:38,104 --> 00:47:39,354 shine the brightest? 788 00:47:41,004 --> 00:47:43,093 You're asking that with an answer in mind. 789 00:47:43,174 --> 00:47:46,334 Exactly. It's when people are in love. 790 00:47:47,674 --> 00:47:51,734 Like you said, loving someone ends painfully in a lot of cases. 791 00:47:51,783 --> 00:47:52,973 However, 792 00:47:53,444 --> 00:47:55,414 the brain will forever remember... 793 00:47:55,414 --> 00:47:57,573 how our neurons twinkled for someone else. 794 00:47:58,323 --> 00:47:59,513 And I believe... 795 00:48:00,223 --> 00:48:03,114 that those memories keep us going in life. 796 00:48:07,294 --> 00:48:08,484 Ha Ru, 797 00:48:09,294 --> 00:48:11,524 there's only one thing I wish for you. 798 00:48:16,433 --> 00:48:19,493 I want you to feel that blissful moment... 799 00:48:22,044 --> 00:48:23,533 once in your life. 800 00:48:26,644 --> 00:48:29,174 It's love. 801 00:48:30,314 --> 00:48:33,913 Love has you in pain. 802 00:48:35,953 --> 00:48:37,654 How did you know that? 803 00:48:37,964 --> 00:48:40,013 There's no need to be surprised. 804 00:48:40,894 --> 00:48:44,524 It only took minor observation skills. 805 00:48:45,903 --> 00:48:48,964 You're no longer wearing your ring. 806 00:48:51,944 --> 00:48:55,663 My superiors ordered me not to speak to you. 807 00:48:55,874 --> 00:48:57,774 Was it your girlfriend or your wife? 808 00:49:01,783 --> 00:49:03,343 My girlfriend. 809 00:49:03,723 --> 00:49:04,913 Then it's all good. 810 00:49:06,254 --> 00:49:08,952 You'd be in trouble if it was your wife. 811 00:49:08,953 --> 00:49:12,413 Because you'd have to lose something that belongs to you. 812 00:49:13,093 --> 00:49:16,323 You might have to fight the urge to beat her up. 813 00:49:17,064 --> 00:49:18,323 However, 814 00:49:19,263 --> 00:49:21,694 girlfriends are expendable. 815 00:49:24,473 --> 00:49:26,093 Love... 816 00:49:27,414 --> 00:49:30,513 is like a program utilized by our brains... 817 00:49:30,513 --> 00:49:34,143 that was designed to help pass on our DNA. 818 00:49:34,953 --> 00:49:37,714 Another expendable girlfriend will appear... 819 00:49:38,183 --> 00:49:40,544 who'll serve as a medium for you. 820 00:49:40,894 --> 00:49:44,183 So don't be too heartbroken. 821 00:49:47,694 --> 00:49:48,884 Sure. 822 00:49:51,033 --> 00:49:53,024 Those foolish... 823 00:49:53,604 --> 00:49:56,174 make a huge fuss as though love... 824 00:49:56,174 --> 00:49:58,933 is the world's most beautiful concept. 825 00:49:59,073 --> 00:50:00,334 But that isn't the case. 826 00:50:00,944 --> 00:50:03,343 Love is the root of all evil. 827 00:50:03,343 --> 00:50:04,904 Just think about it. 828 00:50:05,183 --> 00:50:09,004 Think of all the crimes that are committed out of love. 829 00:50:11,984 --> 00:50:15,913 The love for a deity leads to religious wars. 830 00:50:17,624 --> 00:50:21,123 Parental love leads to suicide... 831 00:50:22,694 --> 00:50:25,123 after murdering their innocent child. 832 00:50:26,703 --> 00:50:28,174 Some manically murder their ex-boyfriend or ex-girlfriend... 833 00:50:28,174 --> 00:50:30,294 because they can't get over them. 834 00:50:31,104 --> 00:50:33,393 You hear of that often on the news. 835 00:50:34,274 --> 00:50:35,464 They killed... 836 00:50:35,973 --> 00:50:39,033 because they were deeply in love. 837 00:50:40,714 --> 00:50:42,854 Whether it was driven by possessiveness or jealousy, 838 00:50:42,854 --> 00:50:45,143 love was at the heart of it. 839 00:50:48,653 --> 00:50:52,154 I also knew someone who was like that. 840 00:50:53,424 --> 00:50:54,924 Someone who killed... 841 00:50:55,894 --> 00:50:57,593 in the name of love. 842 00:51:08,374 --> 00:51:09,964 I want to forget, 843 00:51:14,354 --> 00:51:15,674 but I can't. 844 00:51:23,354 --> 00:51:25,453 The memories have been creeping up on me lately. 845 00:51:36,774 --> 00:51:37,964 I'm sorry. 846 00:51:41,914 --> 00:51:43,104 I'm sorry. 847 00:51:55,053 --> 00:51:57,183 Yi Na. Daughter? 848 00:51:58,093 --> 00:51:59,714 Yi Na? 849 00:52:03,593 --> 00:52:04,794 My daughter, 850 00:52:05,064 --> 00:52:06,334 you'll be late at this rate. 851 00:52:06,334 --> 00:52:09,524 Seriously? I messed it up because of you. 852 00:52:09,874 --> 00:52:11,644 - Where? - Right here. 853 00:52:11,644 --> 00:52:13,403 My eyebrows don't match! 854 00:52:13,403 --> 00:52:14,743 You ruined them. 855 00:52:14,743 --> 00:52:16,444 Nothing's ruined. They're the same. 856 00:52:16,444 --> 00:52:19,033 They look exactly the same, so come and eat. 857 00:52:19,914 --> 00:52:21,683 - I'm late. - You said you'd eat. 858 00:52:21,683 --> 00:52:23,253 I said I was late. Bye. 859 00:52:23,254 --> 00:52:25,484 If you skip classes, I'll dock your allowance! 860 00:52:25,484 --> 00:52:27,913 Yes, of course. See you. 861 00:52:31,924 --> 00:52:33,413 She said goodbye, though. 862 00:52:42,004 --> 00:52:43,364 She said she'd eat. 863 00:52:46,473 --> 00:52:48,404 She said she'd eat. 864 00:52:50,714 --> 00:52:52,803 It's too much work. 865 00:52:53,144 --> 00:52:55,643 It's harder than catching killers. 866 00:52:58,953 --> 00:53:00,174 Jeez... 867 00:53:18,944 --> 00:53:20,564 Dr. Brain. 868 00:53:21,473 --> 00:53:23,004 I wonder if he eats at all. 869 00:53:23,374 --> 00:53:25,433 He's such a jerk. 870 00:53:26,314 --> 00:53:28,774 He never called once since he quit. 871 00:53:29,084 --> 00:53:30,303 No. 872 00:53:30,354 --> 00:53:33,873 It's stupid of me to even expect him to call. 873 00:53:36,194 --> 00:53:37,444 Shall I call him? 874 00:53:42,694 --> 00:53:45,854 No. Why bother a busy man? 875 00:53:47,374 --> 00:53:48,623 No. 876 00:53:49,803 --> 00:53:52,464 Won't he like it if I ask how he's doing? 877 00:53:53,544 --> 00:53:54,734 Yes. 878 00:54:03,683 --> 00:54:04,952 Hello, Captain Seul. 879 00:54:04,953 --> 00:54:06,843 Come on out. I'm outside. 880 00:54:14,763 --> 00:54:16,024 In hiking attire? 881 00:54:16,933 --> 00:54:19,303 Yes. If you don't have any, come out as is. 882 00:54:19,303 --> 00:54:21,424 I'll buy you a whole new outfit. 883 00:54:21,473 --> 00:54:23,694 No, I have hiking clothes. 884 00:54:23,803 --> 00:54:26,802 Why do you suddenly want to go hiking? 885 00:54:26,803 --> 00:54:28,864 You have five minutes. Be quick. 886 00:54:30,914 --> 00:54:32,933 Hello? Captain Seul? 887 00:54:35,453 --> 00:54:36,703 What was that about? 888 00:54:37,314 --> 00:54:38,913 Why are we going hiking? 889 00:54:40,323 --> 00:54:42,444 Five minutes? Shoot. 890 00:54:47,093 --> 00:54:48,323 Darn it. 891 00:54:50,363 --> 00:54:52,424 Oh, no. Mister! 892 00:54:58,843 --> 00:55:00,334 Wait for me. 893 00:55:00,374 --> 00:55:01,564 Mister! 894 00:55:02,343 --> 00:55:03,533 Wait. 895 00:55:05,743 --> 00:55:06,933 Mister! 896 00:55:08,613 --> 00:55:09,843 Darn it. 897 00:55:10,113 --> 00:55:12,714 I'll get penalty points if I'm late today. 898 00:55:14,124 --> 00:55:16,913 I can't breathe. I shouldn't have run. 899 00:55:29,573 --> 00:55:30,823 Geum Yi Na. 900 00:55:34,444 --> 00:55:36,134 Why are you grinning when we're late? 901 00:55:36,374 --> 00:55:39,803 Thanks to being late, I get to ride the best kind of bus. 902 00:55:40,783 --> 00:55:42,274 The bus you're on. 903 00:55:43,453 --> 00:55:45,714 What kind of pick-up line is that? 904 00:55:46,183 --> 00:55:47,884 It's corny, and I hate it. 905 00:55:48,153 --> 00:55:50,444 - What do you do after school? - I have extra classes. 906 00:55:52,194 --> 00:55:53,683 Shall we watch a movie instead? 907 00:55:53,723 --> 00:55:55,754 The model student would do that? 908 00:55:55,894 --> 00:55:57,223 Yes or no? 909 00:55:58,664 --> 00:56:00,053 I can't go. 910 00:56:00,504 --> 00:56:03,194 My dad said he'd call to check on me. 911 00:56:04,803 --> 00:56:06,373 What will you watch? 912 00:56:06,374 --> 00:56:08,864 - Anything's fine. - I can't be bothered. 913 00:56:09,573 --> 00:56:10,933 Hey. 914 00:56:12,544 --> 00:56:13,734 Guys. 915 00:56:17,783 --> 00:56:19,143 Look at her grin. 916 00:56:19,524 --> 00:56:21,214 Who's the loser next to her? 917 00:56:27,964 --> 00:56:30,154 Oh, my gosh. 918 00:56:30,763 --> 00:56:32,254 Why do you suddenly... 919 00:56:32,803 --> 00:56:35,493 want me to watch my health? 920 00:56:35,973 --> 00:56:39,064 Why do you suddenly want to start hiking? 921 00:56:39,803 --> 00:56:41,464 Look at the view! 922 00:56:42,444 --> 00:56:45,134 I have a plan. 923 00:56:46,013 --> 00:56:47,234 What? 924 00:56:49,153 --> 00:56:51,274 What's the secret to... 925 00:56:51,783 --> 00:56:53,044 a successful confession? 926 00:56:54,024 --> 00:56:56,593 Your chances improve if you confess somewhere high and dangerous... 927 00:56:56,593 --> 00:56:58,154 when out of breath. 928 00:56:58,164 --> 00:57:00,854 High up, dangerous, out of breath. 929 00:57:01,564 --> 00:57:03,484 All things that increase your heartbeat. 930 00:57:04,834 --> 00:57:06,053 That's right. 931 00:57:06,604 --> 00:57:08,194 Our brain... 932 00:57:08,533 --> 00:57:10,593 constantly monitors our body. 933 00:57:10,674 --> 00:57:13,834 If our heart races, it tries to identify the cause. 934 00:57:14,104 --> 00:57:15,343 If you were to confess then, 935 00:57:15,343 --> 00:57:19,404 he'd think, "My heart's racing because I like her." 936 00:57:22,814 --> 00:57:25,544 I have something to say. 937 00:57:25,723 --> 00:57:28,584 You have something to say? Go ahead. 938 00:57:28,624 --> 00:57:30,814 I need to sit down. 939 00:57:31,024 --> 00:57:33,164 I can't breathe, and my heart's pounding. 940 00:57:33,164 --> 00:57:34,823 - No, you can't. - What? 941 00:57:35,964 --> 00:57:37,293 I must say it at the peak. 942 00:57:37,294 --> 00:57:40,363 We're almost there, so let's run the last leg. 943 00:57:40,363 --> 00:57:42,493 - What? - Come on. Let's run. 944 00:57:42,774 --> 00:57:45,374 I really wish you'd just say it here. 945 00:57:45,374 --> 00:57:47,163 Come on. Run. 946 00:57:47,544 --> 00:57:50,004 What do you want to say at the peak? 947 00:58:22,113 --> 00:58:23,734 You're still young. 948 00:58:23,914 --> 00:58:26,873 When you get married, you'll understand how I feel. 949 00:58:26,944 --> 00:58:28,873 The eyes show if you've been in love. 950 00:58:31,584 --> 00:58:33,143 It's not the case for you. 951 00:58:33,453 --> 00:58:36,444 I want you to feel that blissful moment... 952 00:58:38,894 --> 00:58:40,384 once in your life. 953 00:58:46,303 --> 00:58:47,823 Love? 954 00:58:50,703 --> 00:58:51,933 Hey. 955 00:59:20,004 --> 00:59:21,194 My gosh. 956 00:59:25,703 --> 00:59:26,933 Here. 957 00:59:29,044 --> 00:59:30,334 Thank you. 958 00:59:34,883 --> 00:59:36,243 I feel much better. 959 00:59:36,714 --> 00:59:38,643 I have something to tell you. 960 00:59:39,254 --> 00:59:40,444 Go ahead. 961 00:59:40,653 --> 00:59:43,614 Shall we turn on the love system Dr. Brain mentioned? 962 00:59:45,624 --> 00:59:49,183 You and I should give love a try. 963 00:59:50,194 --> 00:59:51,393 What? 964 01:00:02,044 --> 01:00:03,504 Detective Geum! 965 01:00:32,504 --> 01:00:34,604 (Brain Works) 966 01:00:35,573 --> 01:00:37,364 The suspect is addicted to playing games. 967 01:00:37,444 --> 01:00:39,613 A home-bound recluse left home after five years... 968 01:00:39,613 --> 01:00:40,842 and committed murder? 969 01:00:40,843 --> 01:00:44,153 After a certain time, he asks the same thing over and over. 970 01:00:44,153 --> 01:00:46,073 We call him Mr. Reset. 971 01:00:46,683 --> 01:00:47,683 Stop. 972 01:00:47,683 --> 01:00:50,894 The assailant's memory is reset every 30 minutes, 973 01:00:50,894 --> 01:00:52,794 so he shouldn't have any memory of the murder. 974 01:00:52,794 --> 01:00:54,214 How did he call it in? 975 01:00:54,834 --> 01:00:57,424 We found the witness in the footage. 976 01:00:58,564 --> 01:01:00,154 It's definitely a lie. 977 01:01:01,334 --> 01:01:02,964 Why is he lying? 978 01:01:05,144 --> 01:01:07,334 (Subtitles are provided by KOCOWA.) 68058

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.