Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,356 --> 00:00:08,055
(We mix dramatic imagination
with scientific knowledge.)
2
00:00:08,055 --> 00:00:09,756
(All people, organizations,
places, incidents are fictitious.)
3
00:00:09,756 --> 00:00:11,156
(Staff ensured the animals' safety
in the filming of this drama.)
4
00:00:11,456 --> 00:00:16,324
(Episode 8. Love, the Basic Instinct)
5
00:00:16,325 --> 00:00:19,596
(Seobu Police Station)
6
00:00:19,596 --> 00:00:22,525
Dr. Brain. What's this about?
7
00:00:22,565 --> 00:00:24,156
Is it because of me?
8
00:00:24,335 --> 00:00:26,126
If you get that, stay away.
9
00:00:26,175 --> 00:00:27,466
It is because of me?
10
00:00:27,605 --> 00:00:30,295
Why? What did I do?
11
00:00:30,546 --> 00:00:33,505
Is it because we fought that day?
12
00:00:33,576 --> 00:00:35,306
Okay, I apologize.
13
00:00:36,046 --> 00:00:38,476
What did you do
that you need to apologize?
14
00:00:38,716 --> 00:00:41,906
I challenged you to a fight.
Late at night.
15
00:00:42,485 --> 00:00:44,345
Didn't I make you angry?
16
00:00:44,886 --> 00:00:46,715
You did, yes, that was why.
17
00:00:46,856 --> 00:00:48,415
Still, I'm sorry.
18
00:00:50,695 --> 00:00:51,885
Detective.
19
00:01:01,275 --> 00:01:02,925
(Second Place)
20
00:01:10,145 --> 00:01:12,106
(Second Place)
21
00:01:15,686 --> 00:01:16,876
Detective.
22
00:01:19,856 --> 00:01:21,085
I...
23
00:01:23,296 --> 00:01:24,955
killed someone.
24
00:01:28,395 --> 00:01:30,026
Who did you kill?
25
00:01:32,336 --> 00:01:34,826
Was it Kim Jae Sook, your wife?
26
00:01:53,125 --> 00:01:56,046
It's so reassuring to have you by my side.
27
00:01:56,365 --> 00:01:59,216
I'm staying to help
because the case got extended.
28
00:01:59,265 --> 00:02:01,085
I know, and thank you.
29
00:02:01,095 --> 00:02:04,306
Let me be very clear.
This is the last case.
30
00:02:04,306 --> 00:02:07,826
Will you stop it? I said I was sorry.
31
00:02:17,046 --> 00:02:18,305
Hello?
32
00:02:28,925 --> 00:02:32,155
Ms. Kim. Are you all right?
33
00:02:39,935 --> 00:02:42,796
Ms. Kim. Are you coming to?
34
00:02:43,406 --> 00:02:44,796
My husband.
35
00:02:47,275 --> 00:02:48,805
He turned himself in.
36
00:02:51,585 --> 00:02:55,446
Yes. He said he killed someone,
37
00:02:56,386 --> 00:02:58,245
and then he stopped talking.
38
00:02:59,326 --> 00:03:00,946
Who did he kill?
39
00:03:21,275 --> 00:03:22,705
(Investigation in Progress)
40
00:03:40,196 --> 00:03:42,226
He was hit in the head.
41
00:03:42,765 --> 00:03:44,395
I think it was a single blow.
42
00:03:45,536 --> 00:03:48,125
The trophy was the murder weapon.
43
00:03:50,446 --> 00:03:54,006
Why do you think
he suddenly killed the neighbor?
44
00:03:54,745 --> 00:03:55,965
That's...
45
00:03:57,745 --> 00:03:58,976
unknown.
46
00:03:59,656 --> 00:04:01,205
Let's ask Mr. Heo.
47
00:04:06,025 --> 00:04:07,416
I'd woken up...
48
00:04:09,196 --> 00:04:11,756
and was coming down
from the rooftop after a smoke.
49
00:04:13,335 --> 00:04:14,955
Then I saw him.
50
00:04:16,735 --> 00:04:18,756
We cycle together,
51
00:04:20,136 --> 00:04:21,865
so we hung out a few times.
52
00:04:22,106 --> 00:04:23,666
But he was a bit of a jerk,
53
00:04:25,375 --> 00:04:27,736
so I was never fond of him.
54
00:04:30,115 --> 00:04:31,305
But...
55
00:04:31,346 --> 00:04:34,546
I heard you thought of Cherri
as a real woman.
56
00:04:40,156 --> 00:04:43,615
My goodness. This world is full of women.
57
00:04:44,425 --> 00:04:46,286
What kind of loser...
58
00:04:46,466 --> 00:04:48,586
falls in love with a virtual human?
59
00:04:54,976 --> 00:04:57,796
He mocked me. At that moment, I lost it.
60
00:04:59,005 --> 00:05:01,135
So we got into a fight.
61
00:05:03,086 --> 00:05:04,276
You lost it,
62
00:05:04,485 --> 00:05:06,805
so you followed your neighbor
into his place...
63
00:05:07,555 --> 00:05:09,276
and beat him up to death with a trophy?
64
00:05:09,786 --> 00:05:10,976
Yes.
65
00:05:24,266 --> 00:05:25,456
At dawn,
66
00:05:25,935 --> 00:05:27,625
when I got home after my workout,
67
00:05:28,305 --> 00:05:30,065
I heard some people fighting.
68
00:05:33,815 --> 00:05:35,865
Turns out, my husband was tussling...
69
00:05:36,916 --> 00:05:38,875
with my next-door neighbor at his place.
70
00:05:39,646 --> 00:05:40,846
Why did you laugh at me?
71
00:05:41,555 --> 00:05:42,945
Why did you laugh at me?
72
00:05:44,956 --> 00:05:46,685
I had a medical condition
and even had surgery.
73
00:05:46,995 --> 00:05:48,216
You think it's funny?
74
00:05:48,495 --> 00:05:50,156
- Get lost.
- You little...
75
00:06:08,016 --> 00:06:11,036
My husband wanted to turn himself in,
76
00:06:13,485 --> 00:06:16,976
but I told him not to.
77
00:06:22,925 --> 00:06:26,416
I don't really remember
what happened after that.
78
00:06:28,596 --> 00:06:31,555
Your husband dropped the trophy,
and you touched it?
79
00:06:32,966 --> 00:06:34,166
Yes.
80
00:06:35,536 --> 00:06:37,236
I think so.
81
00:06:51,985 --> 00:06:54,925
(Fingerprint Analysis Report)
82
00:06:54,925 --> 00:06:56,416
This is the trophy, the murder weapon.
83
00:06:56,825 --> 00:06:59,194
It matches the wound on the victim's head.
84
00:06:59,195 --> 00:07:00,634
Two fingerprints were found on it.
85
00:07:00,635 --> 00:07:03,425
One of them belongs to Heo Bum Soo.
The other one is Kim Jae Sook's.
86
00:07:03,865 --> 00:07:06,365
As you can see,
Heo Bum Soo's print looks clear.
87
00:07:06,365 --> 00:07:08,265
But Kim Jae Sook's is only partial.
88
00:07:08,375 --> 00:07:09,805
She said...
89
00:07:09,805 --> 00:07:12,166
she touched the trophy
when her husband dropped it.
90
00:07:12,206 --> 00:07:14,305
Then both of them
should be considered suspects.
91
00:07:14,976 --> 00:07:17,875
I don't understand
Heo Bum Soo's motive though.
92
00:07:18,315 --> 00:07:20,776
His neighbor laughed at him,
so he hit him with the trophy?
93
00:07:20,985 --> 00:07:24,276
He doesn't strike me
as the hot-tempered type.
94
00:07:24,385 --> 00:07:26,726
The forensics team conducted
a blood pattern analysis.
95
00:07:26,726 --> 00:07:29,115
They think the direction of
the blood spatter seems suspicious.
96
00:07:29,296 --> 00:07:30,486
Let's see the photos.
97
00:07:33,336 --> 00:07:35,726
These shoeprints are
from Heo Bum Soo's running shoes.
98
00:07:35,766 --> 00:07:37,536
He barged into his neighbor's home
with shoes on,
99
00:07:37,536 --> 00:07:39,255
which tells us that he was very worked up.
100
00:07:39,466 --> 00:07:41,976
These are Kim Jae Sook's footprints.
She was wearing socks.
101
00:07:41,976 --> 00:07:43,896
The problem is
the direction of these footprints.
102
00:07:44,776 --> 00:07:48,166
The blood spatter was found
just next to where Heo was standing.
103
00:07:48,175 --> 00:07:51,336
It doesn't match the angle at which
the neighbor's head was hit.
104
00:07:54,516 --> 00:07:56,406
I think it's possible.
105
00:07:57,255 --> 00:07:58,445
Enough talking.
106
00:07:58,856 --> 00:08:00,046
Let's do it.
107
00:08:07,966 --> 00:08:10,495
- There.
- Okay, got it.
108
00:08:10,606 --> 00:08:13,156
All right. We'll follow the details
mentioned in his statement.
109
00:08:13,706 --> 00:08:15,675
The victim and Heo Bum Soo argue.
110
00:08:15,675 --> 00:08:18,236
The moment the victim mocks him
and turns around,
111
00:08:18,245 --> 00:08:19,646
Heo Bum Soo loses it...
112
00:08:19,646 --> 00:08:21,645
and hits him in the head
with the trophy. Okay?
113
00:08:21,646 --> 00:08:22,836
Sounds good.
114
00:08:23,385 --> 00:08:25,606
Goodness, wait. What was that?
115
00:08:25,615 --> 00:08:27,206
Will you actually hit my head with that?
116
00:08:27,385 --> 00:08:30,055
I must, to figure out the exact
direction of the blood spatter.
117
00:08:30,055 --> 00:08:32,245
Goodness. I won't do this. I refuse.
118
00:08:32,286 --> 00:08:33,795
Dr. Brain, you play the victim.
119
00:08:33,796 --> 00:08:36,245
I look nothing like the victim.
120
00:08:36,456 --> 00:08:38,896
You don't look like Heo Bum Soo either.
121
00:08:38,896 --> 00:08:41,186
And I don't look like Kim Jae Sook.
122
00:08:41,266 --> 00:08:42,456
Be quiet!
123
00:08:42,996 --> 00:08:44,895
The roles match your personalities.
Just do it.
124
00:08:46,705 --> 00:08:47,895
Dr. Brain.
125
00:08:48,006 --> 00:08:50,696
Don't swing that thing yet.
126
00:08:55,445 --> 00:08:57,405
Gosh, this is making me nervous.
127
00:08:57,815 --> 00:08:59,606
Be gentle, okay?
128
00:09:01,085 --> 00:09:02,275
All right, here we go.
129
00:09:03,325 --> 00:09:04,385
Action.
130
00:09:04,386 --> 00:09:07,745
I heard you thought of Cherri
as a real woman.
131
00:09:07,925 --> 00:09:11,025
My goodness. This world is full of women.
132
00:09:11,026 --> 00:09:12,425
What kind of loser...
133
00:09:12,425 --> 00:09:15,125
falls in love with a virtual human?
134
00:09:16,866 --> 00:09:18,056
You...
135
00:09:18,536 --> 00:09:20,805
I will crush your head!
136
00:09:20,805 --> 00:09:21,905
(Victim, Heo Bum Soo)
137
00:09:21,906 --> 00:09:23,096
(Kim Jae Sook)
138
00:09:24,276 --> 00:09:25,466
Cut!
139
00:09:25,945 --> 00:09:27,236
That was no good.
140
00:09:27,876 --> 00:09:31,035
Dr. Brain, who said you could
make up lines as you went along?
141
00:09:31,386 --> 00:09:32,576
I can't improvise?
142
00:09:33,185 --> 00:09:36,245
Just hit him with that trophy.
143
00:09:36,315 --> 00:09:38,216
What's with this overenthusiasm?
144
00:09:38,526 --> 00:09:40,615
All right. Let's do it again.
145
00:09:40,825 --> 00:09:42,785
Goodness. Being a director isn't easy.
146
00:09:43,465 --> 00:09:44,915
Okay, let's try again.
147
00:09:46,325 --> 00:09:47,796
What kind of loser...
148
00:09:47,796 --> 00:09:50,426
falls in love with a virtual human?
149
00:10:05,046 --> 00:10:06,715
If Heo Bum Soo hit him from that side,
150
00:10:06,715 --> 00:10:09,606
we should've found some blood
on Heo Bum Soo's clothes.
151
00:10:11,126 --> 00:10:12,375
But we found none.
152
00:10:12,825 --> 00:10:15,285
Blood was only found on the floor,
between the two of them.
153
00:10:16,496 --> 00:10:18,515
Then based on the direction
of the blood spatter...
154
00:10:18,595 --> 00:10:21,025
It's more likely that I hit him.
155
00:10:23,506 --> 00:10:26,326
(Kim Jae Sook)
156
00:10:28,376 --> 00:10:29,696
It's not for certain yet,
157
00:10:29,835 --> 00:10:32,975
but based on the angles and
the direction of the blood spatter,
158
00:10:32,975 --> 00:10:35,505
it's more likely that
Kim Jae Sook hit him.
159
00:10:36,916 --> 00:10:38,106
So...
160
00:10:38,486 --> 00:10:40,405
they're lying to us?
161
00:10:44,126 --> 00:10:46,045
Let's see
what their brains want to tell us.
162
00:10:47,595 --> 00:10:48,816
No, I don't want to do that.
163
00:10:52,595 --> 00:10:55,686
You see, I've been
under a lot of stress lately.
164
00:10:56,396 --> 00:10:58,895
All of a sudden, I'm experiencing
these symptoms too.
165
00:11:02,935 --> 00:11:05,865
I cannot take a polygraph test...
166
00:11:05,945 --> 00:11:07,265
in my current state.
167
00:11:08,646 --> 00:11:10,206
If you refuse to take the test,
168
00:11:10,616 --> 00:11:12,085
you may seem suspicious.
169
00:11:12,085 --> 00:11:13,846
Even if you suspect me,
it can't be helped.
170
00:11:14,215 --> 00:11:17,415
At the moment, I'm in no condition
to take the test.
171
00:11:19,725 --> 00:11:22,346
Sure, that's fine.
172
00:11:23,195 --> 00:11:24,486
I'll take the test.
173
00:11:31,136 --> 00:11:32,326
We'll get started now.
174
00:11:36,036 --> 00:11:38,535
Who hit him with the trophy?
175
00:11:45,786 --> 00:11:47,005
Mr. Heo.
176
00:11:47,815 --> 00:11:51,275
Who hit Mr. Lee Chang Yong
with the trophy?
177
00:11:58,425 --> 00:11:59,615
It was me.
178
00:12:01,595 --> 00:12:03,125
I did it.
179
00:12:17,646 --> 00:12:19,405
It says he's telling the truth.
180
00:12:21,916 --> 00:12:24,515
Goodness. What is going on?
181
00:12:27,825 --> 00:12:29,385
(Neuroscientific Investigation Team)
182
00:12:29,896 --> 00:12:32,716
Oh, boy. So he killed him?
183
00:12:32,896 --> 00:12:35,385
You can certainly fool a polygraph.
184
00:12:35,636 --> 00:12:37,335
It's easy to fool a machine,
185
00:12:37,335 --> 00:12:38,795
but you can't fool your brain.
186
00:12:38,965 --> 00:12:40,466
You see, the brain is...
187
00:12:43,945 --> 00:12:45,436
Nice.
188
00:12:47,016 --> 00:12:48,175
What are you doing here?
189
00:12:48,175 --> 00:12:49,706
Hi, honey.
190
00:12:49,916 --> 00:12:51,545
Hey, what is this?
191
00:12:51,546 --> 00:12:54,715
Oh. When I met her at the award ceremony,
192
00:12:54,715 --> 00:12:56,505
I asked her to come
and install this for us.
193
00:12:57,185 --> 00:12:59,375
I wanted to take the burden off
Captain Seul's shoulders.
194
00:12:59,486 --> 00:13:00,496
Good thinking, right?
195
00:13:00,496 --> 00:13:01,785
(Neuroscientific Investigation Team)
196
00:13:02,256 --> 00:13:03,446
What?
197
00:13:03,695 --> 00:13:04,885
What is it?
198
00:13:09,465 --> 00:13:12,056
Oh, my. You're very handsome.
199
00:13:12,335 --> 00:13:16,395
Hello, handsome neuroscientist.
200
00:13:17,075 --> 00:13:19,945
At the award ceremony,
I didn't even see you leave.
201
00:13:19,945 --> 00:13:23,165
You left very quickly.
202
00:13:25,146 --> 00:13:26,875
I didn't want to stay there.
203
00:13:30,355 --> 00:13:34,346
Captain Seul as known as
Ms. Surrogate Drinker. Hello.
204
00:13:37,095 --> 00:13:39,586
We'll see each other often from now on.
205
00:13:39,866 --> 00:13:41,255
Why is that?
206
00:13:42,195 --> 00:13:44,636
Oh, I guess you don't know.
207
00:13:44,636 --> 00:13:47,435
These days,
water system field coordinators...
208
00:13:47,435 --> 00:13:50,096
disinfect the filters
and check the machine regularly.
209
00:13:50,305 --> 00:13:52,436
We're supposed to do it once a month.
210
00:13:52,945 --> 00:13:56,635
But since my ex-husband works here,
211
00:13:56,845 --> 00:13:59,706
you get special treatment.
I'll visit seven days a week!
212
00:14:00,256 --> 00:14:03,626
What? So you'll come here every day?
What's this about? Forget it.
213
00:14:03,626 --> 00:14:06,085
Hey, water system field coordinator.
If you're done, please leave.
214
00:14:06,085 --> 00:14:07,526
I must do another check
to make sure it works.
215
00:14:07,526 --> 00:14:10,195
It works fine. I checked
and made sure. Get going already.
216
00:14:10,195 --> 00:14:11,725
- Enjoy the clean water...
- Go.
217
00:14:11,725 --> 00:14:14,536
- Wait, I'll call you tomorrow.
- You need to leave.
218
00:14:14,536 --> 00:14:17,165
- Hey, I'm doing my job!
- Goodness. Have you lost your mind?
219
00:14:17,166 --> 00:14:18,236
This is my place of work.
220
00:14:18,236 --> 00:14:19,536
So what if it is?
221
00:14:19,536 --> 00:14:21,636
Can't your ex-wife
install your water purifier?
222
00:14:21,636 --> 00:14:23,236
- Is it against the law?
- It is.
223
00:14:23,236 --> 00:14:24,845
It's absolutely illegal, so leave.
224
00:14:24,845 --> 00:14:26,696
- Go.
- Honey.
225
00:14:26,876 --> 00:14:28,936
- Honey.
- Get going.
226
00:14:29,246 --> 00:14:32,375
- Honey, let's hurry home.
- What are you doing?
227
00:14:32,445 --> 00:14:34,375
We're going to watch an adult movie.
228
00:14:34,715 --> 00:14:35,976
Come on.
229
00:14:37,786 --> 00:14:39,725
- Keep your eyes ahead.
- Let's go home.
230
00:14:39,725 --> 00:14:41,724
- Unbelievable.
- Come on, let's...
231
00:14:41,725 --> 00:14:45,056
Chief Kim, couldn't you have
discussed this with me?
232
00:14:45,126 --> 00:14:47,896
What's wrong? She gave us
the friends and family discount,
233
00:14:47,896 --> 00:14:49,665
and it's cheaper than ordering bottles.
234
00:14:49,666 --> 00:14:52,226
That's not what I mean.
235
00:14:52,536 --> 00:14:55,105
She's not even my wife. She's my ex-wife.
236
00:14:55,105 --> 00:14:57,776
Imagine how it would be
for me to see her at work.
237
00:14:57,776 --> 00:14:59,406
Right, I guess it would be uncomfortable.
238
00:14:59,406 --> 00:15:01,306
That's an understatement!
239
00:15:04,616 --> 00:15:06,905
Should I tell you
the neuroscientific way...
240
00:15:07,355 --> 00:15:08,606
to resolve the awkwardness?
241
00:15:09,386 --> 00:15:11,645
- Does such a thing exist?
- Of course.
242
00:15:11,725 --> 00:15:14,986
Dr. Brain, you genius. What can I do?
243
00:15:16,626 --> 00:15:19,986
Get your brain to think that
she doesn't make you uncomfortable.
244
00:15:20,935 --> 00:15:22,186
Have a good day.
245
00:15:24,335 --> 00:15:26,465
Get my brain to think
she doesn't make things awkward?
246
00:15:26,465 --> 00:15:27,506
What does he mean by that?
247
00:15:27,506 --> 00:15:29,876
You should have your brain think that...
248
00:15:29,876 --> 00:15:31,295
she doesn't make you uncomfortable.
249
00:15:31,605 --> 00:15:32,795
You know,
250
00:15:33,605 --> 00:15:35,075
anyone could've told you that,
251
00:15:35,075 --> 00:15:37,046
but he makes it sound insightful.
252
00:15:37,046 --> 00:15:38,336
You should work on it.
253
00:15:38,486 --> 00:15:39,875
Maybe I should.
254
00:15:40,756 --> 00:15:42,676
I don't find my ex-wife uncomfortable.
255
00:15:43,486 --> 00:15:44,816
I don't find her uncomfortable.
256
00:15:45,055 --> 00:15:46,885
- She makes me uncomfortable.
- What?
257
00:15:46,886 --> 00:15:48,716
No, I should try harder.
258
00:15:48,955 --> 00:15:50,615
I don't find my ex-wife uncomfortable.
259
00:15:50,965 --> 00:15:52,216
I don't find her uncomfortable.
260
00:15:58,006 --> 00:15:59,895
I don't find my ex-wife uncomfortable.
261
00:16:01,105 --> 00:16:03,295
I don't find her uncomfortable.
262
00:16:04,546 --> 00:16:06,295
I don't find Mo Ran uncomfortable.
263
00:16:07,575 --> 00:16:09,365
I don't find my ex-wife uncomfortable.
264
00:16:16,815 --> 00:16:18,955
- What's wrong?
- I want to get going.
265
00:16:18,955 --> 00:16:20,655
When we're already here?
266
00:16:20,656 --> 00:16:22,054
I'm tired, that's all.
267
00:16:22,055 --> 00:16:24,385
I'm just not in the mood today.
268
00:16:24,526 --> 00:16:27,396
- Let's talk inside.
- Why should I go inside?
269
00:16:27,396 --> 00:16:28,586
Why not?
270
00:16:29,036 --> 00:16:30,255
- We...
- Honey!
271
00:16:31,536 --> 00:16:32,755
Honey?
272
00:16:34,605 --> 00:16:35,795
Why you...
273
00:16:36,935 --> 00:16:39,046
Detective Geum, please hold back.
274
00:16:39,046 --> 00:16:40,635
No, let me go.
275
00:16:44,386 --> 00:16:45,905
I knew you'd come.
276
00:16:46,146 --> 00:16:48,275
- Unbelievable.
- That's him.
277
00:16:49,185 --> 00:16:51,756
Congratulations, Myung Se, darling.
278
00:16:51,756 --> 00:16:53,115
Come on, get off me.
279
00:16:54,955 --> 00:16:56,216
What do you say?
280
00:16:58,126 --> 00:17:01,726
How about a trip down memory lane?
281
00:17:01,935 --> 00:17:04,726
Go, lady. Leave.
282
00:17:06,935 --> 00:17:09,495
I don't find my ex-wife uncomfortable.
283
00:17:14,575 --> 00:17:16,265
I don't find Mo Ran uncomfortable.
284
00:17:17,345 --> 00:17:18,636
I don't...
285
00:17:20,216 --> 00:17:21,256
My ex-wife...
286
00:17:21,256 --> 00:17:22,786
Darn, she makes me uncomfortable!
287
00:17:22,786 --> 00:17:26,146
The more I say it,
the more I think about her.
288
00:17:26,286 --> 00:17:29,486
The image of her
keeps floating inside my head.
289
00:17:29,655 --> 00:17:31,486
Dr. Brain...
290
00:17:31,726 --> 00:17:33,416
Help me!
291
00:17:44,776 --> 00:17:46,396
Okay, here's an empty space.
292
00:17:55,016 --> 00:17:56,206
What the...
293
00:17:57,956 --> 00:17:59,545
Are you kidding me?
294
00:18:06,696 --> 00:18:09,555
Dr. Brain, didn't you see
I was getting ready to park here?
295
00:18:10,266 --> 00:18:13,956
I spotted a car dawdling
that didn't have its blinkers on.
296
00:18:14,575 --> 00:18:16,626
Shouldn't detectives be better drivers?
297
00:18:19,375 --> 00:18:22,765
Why did I stop him from leaving?
I should've let him go his way.
298
00:18:23,016 --> 00:18:24,575
I must've been insane.
299
00:18:26,546 --> 00:18:29,105
Look here, Dr. Brain. This is bad.
300
00:18:30,216 --> 00:18:32,775
Why are you making a fuss
over a parking space?
301
00:18:33,125 --> 00:18:35,416
No, I'm talking about something
that is really bad.
302
00:18:35,496 --> 00:18:38,956
I can't stop thinking about my ex-wife.
303
00:18:41,696 --> 00:18:44,165
I tried my best not to think
about her, but I couldn't,
304
00:18:44,165 --> 00:18:46,334
and it's been haunting me.
What's going on?
305
00:18:46,335 --> 00:18:47,666
It's only natural.
306
00:18:48,905 --> 00:18:50,275
Our brains...
307
00:18:50,276 --> 00:18:52,636
aren't familiar
with the concept of denial.
308
00:18:52,905 --> 00:18:55,035
It's why you can't tell them
to stop doing something.
309
00:18:56,446 --> 00:18:58,835
If you tell someone
not to think about elephants,
310
00:18:59,016 --> 00:19:01,176
that person will keep picturing elephants.
311
00:19:05,055 --> 00:19:07,585
Exactly, and it's killing me!
312
00:19:09,655 --> 00:19:10,886
Hold on a second.
313
00:19:11,296 --> 00:19:13,295
Did you tell me that
knowing what it'd do to me?
314
00:19:13,296 --> 00:19:14,855
Yes, exactly.
315
00:19:15,296 --> 00:19:17,025
To mess with me?
316
00:19:17,236 --> 00:19:19,095
You finally caught on.
317
00:19:19,236 --> 00:19:21,736
It's a commonly known fact
in neuroscience,
318
00:19:21,736 --> 00:19:22,966
but you didn't know.
319
00:19:24,246 --> 00:19:26,696
Your lack of knowledge had you suffering.
320
00:19:29,815 --> 00:19:31,436
Why that little...
321
00:19:32,115 --> 00:19:34,706
Was I being played by him all night?
322
00:19:34,986 --> 00:19:36,176
Unbelievable.
323
00:19:38,085 --> 00:19:39,345
Darn him.
324
00:19:41,256 --> 00:19:42,256
Forensics came back with the analysis...
325
00:19:42,256 --> 00:19:43,325
on the next-door neighbor's phone.
326
00:19:43,325 --> 00:19:44,796
A strange photo was found.
327
00:19:44,796 --> 00:19:46,156
A strange photo?
328
00:19:50,355 --> 00:19:53,215
That phone was on
the next-door neighbor's phone?
329
00:19:54,765 --> 00:19:57,034
They were obviously having a fling.
330
00:19:57,035 --> 00:19:58,995
A fling like teenagers?
331
00:19:59,065 --> 00:20:00,755
This is adultery.
332
00:20:01,206 --> 00:20:03,735
Everyone seems to be gifted.
333
00:20:03,736 --> 00:20:05,136
I'm jealous of...
334
00:20:06,206 --> 00:20:08,535
I meant that it disgusts me.
335
00:20:10,676 --> 00:20:12,045
Whether it's a fling or adultery,
336
00:20:12,045 --> 00:20:14,876
this is the motive for Heo Bum Soo.
337
00:20:16,156 --> 00:20:18,416
It could also be Kim Jae Sook's motive.
338
00:20:18,855 --> 00:20:21,245
She killed him
to keep her affair a secret.
339
00:20:22,896 --> 00:20:25,864
Ms. Kim seemed overwhelmed with guilt.
340
00:20:25,865 --> 00:20:29,235
It could be for killing the man
or for having the affair.
341
00:20:29,236 --> 00:20:31,426
Cheating on your spouse
doesn't make you a killer.
342
00:20:31,436 --> 00:20:32,725
Gosh.
343
00:20:33,966 --> 00:20:37,295
Our clever Dr. Brain.
Just like you toyed with me,
344
00:20:37,375 --> 00:20:38,845
isn't there a neuroscientific way...
345
00:20:38,845 --> 00:20:41,065
to find out who the killer is?
346
00:20:49,656 --> 00:20:50,906
There is.
347
00:20:51,726 --> 00:20:54,315
There's a neuroscientific way
to figure out...
348
00:20:54,625 --> 00:20:56,186
why Ms. Kim is guilty.
349
00:20:59,125 --> 00:21:00,365
We have clear evidence...
350
00:21:00,365 --> 00:21:02,156
that points to your husband's motive.
351
00:21:04,936 --> 00:21:06,656
(Evidence Bag)
352
00:21:08,236 --> 00:21:11,025
You're wrong.
It wasn't like that between us.
353
00:21:11,706 --> 00:21:14,336
While my husband
had an affair with Cherri,
354
00:21:14,476 --> 00:21:18,136
I got close to my neighbor
out of spite. That's all.
355
00:21:18,746 --> 00:21:21,514
Who knew my husband's affair
was the result of an illness?
356
00:21:21,515 --> 00:21:22,775
Right.
357
00:21:23,055 --> 00:21:26,545
We understand the level of betrayal
you must've felt.
358
00:21:26,926 --> 00:21:29,545
Why you cheated on your husband
isn't important here.
359
00:21:30,426 --> 00:21:33,186
What matters is that we have proof
of your husband's crime.
360
00:21:35,136 --> 00:21:38,656
Your husband will be indicted
for the murder of Lee Chang Yong.
361
00:21:42,575 --> 00:21:45,636
How many years in prison
will he be sentenced to?
362
00:21:46,206 --> 00:21:49,535
At least 35 years.
363
00:21:54,446 --> 00:21:55,946
Did you say 35 years?
364
00:21:56,756 --> 00:21:58,045
No way.
365
00:21:58,486 --> 00:21:59,946
That's absurd.
366
00:21:59,986 --> 00:22:02,245
My husband isn't a brutal killer.
367
00:22:03,355 --> 00:22:04,686
Self-defense.
368
00:22:05,125 --> 00:22:07,755
That's right. It was self-defense.
369
00:22:09,365 --> 00:22:11,285
There is no evidence...
370
00:22:11,365 --> 00:22:13,656
that points to a struggle
between the two men,
371
00:22:13,865 --> 00:22:15,995
and the victim didn't fight back.
372
00:22:16,676 --> 00:22:19,105
Mr. Lee was killed
due to being struck in the head...
373
00:22:19,105 --> 00:22:20,245
from behind.
374
00:22:20,246 --> 00:22:22,136
It can't be self-defense.
375
00:22:29,015 --> 00:22:30,576
Your spasms seem severe.
376
00:22:31,015 --> 00:22:33,376
I take it that extreme stress
is causing them.
377
00:22:37,256 --> 00:22:40,416
Why don't I tell you
how to remedy that condition?
378
00:22:41,966 --> 00:22:43,985
What's important...
379
00:22:44,496 --> 00:22:46,455
is that you don't think about...
380
00:22:46,966 --> 00:22:48,666
what happened that day.
381
00:22:52,275 --> 00:22:53,836
But I can't stop thinking about it.
382
00:22:55,845 --> 00:22:57,235
You should try harder.
383
00:22:57,746 --> 00:23:00,606
Try hard not to think about the incident.
384
00:23:22,075 --> 00:23:23,596
Let's not think about it.
385
00:23:25,345 --> 00:23:26,995
Let's not think about it.
386
00:24:07,716 --> 00:24:10,245
(Second Place)
387
00:24:18,166 --> 00:24:19,356
No.
388
00:24:20,025 --> 00:24:21,386
Don't think about it.
389
00:24:23,236 --> 00:24:24,586
I can't think about it.
390
00:24:25,805 --> 00:24:27,455
Darn it!
391
00:24:27,666 --> 00:24:29,305
Did you call me?
392
00:24:29,305 --> 00:24:30,596
I did not!
393
00:24:32,906 --> 00:24:34,096
No.
394
00:24:35,275 --> 00:24:37,136
I'm glad you showed up.
395
00:24:38,446 --> 00:24:40,005
It's all your fault.
396
00:24:40,785 --> 00:24:42,076
Cherri, you...
397
00:24:42,486 --> 00:24:45,176
You won my husband over,
and that's why I did it.
398
00:24:45,855 --> 00:24:48,285
Now he's in trouble because of you.
399
00:24:48,496 --> 00:24:49,846
It's all your fault!
400
00:24:49,996 --> 00:24:52,116
I don't understand.
401
00:24:52,125 --> 00:24:54,315
Can you say that again?
402
00:24:58,466 --> 00:25:00,525
I don't understand.
403
00:25:00,605 --> 00:25:02,795
Can you say that again?
404
00:25:03,176 --> 00:25:05,295
I don't understand.
405
00:25:05,406 --> 00:25:07,535
Can you say that again?
406
00:25:17,716 --> 00:25:21,155
This is a waste of time.
We're just wasting our time.
407
00:25:21,156 --> 00:25:22,294
Shall we wager?
408
00:25:22,295 --> 00:25:24,015
Yes. The winner gets a wish.
409
00:25:24,125 --> 00:25:25,824
That's so old-fashioned.
410
00:25:25,825 --> 00:25:27,555
How about betting 10,000 dollars?
411
00:25:28,565 --> 00:25:30,636
I'm experiencing so many things...
412
00:25:30,636 --> 00:25:32,965
for the first time because of you.
413
00:25:32,966 --> 00:25:36,525
I've never made
such a terrifying and horrible bet.
414
00:25:37,535 --> 00:25:40,096
I'm reducing the chances
you'll get dementia.
415
00:25:40,275 --> 00:25:42,345
Our brain craves new experiences.
416
00:25:42,345 --> 00:25:44,705
Any topic leads to the brain with you.
417
00:25:44,946 --> 00:25:46,406
Hey.
418
00:25:46,946 --> 00:25:48,136
Look.
419
00:26:09,636 --> 00:26:10,926
She's looking around?
420
00:26:11,335 --> 00:26:12,866
This smells fishy.
421
00:26:12,875 --> 00:26:15,336
It smells like
the destruction of evidence.
422
00:26:16,075 --> 00:26:18,535
If we collect the evidence she left out...
423
00:26:18,785 --> 00:26:21,176
That will bring the case to an end.
424
00:26:26,085 --> 00:26:27,275
Darn it.
425
00:26:46,906 --> 00:26:47,976
It should be on silent.
426
00:26:47,976 --> 00:26:49,235
I forgot.
427
00:26:51,845 --> 00:26:53,275
Is she coming?
428
00:26:53,986 --> 00:26:55,176
Is she?
429
00:27:05,926 --> 00:27:08,955
The driver was in the car all along?
430
00:27:09,095 --> 00:27:10,626
They could've left sooner.
431
00:27:10,696 --> 00:27:13,156
That was embarrassing.
I feel my ears turn red.
432
00:27:13,166 --> 00:27:15,396
You always cramp my style.
433
00:27:16,605 --> 00:27:18,225
Detective?
434
00:27:30,256 --> 00:27:32,715
Do you...
435
00:27:33,226 --> 00:27:34,846
suspect me?
436
00:27:35,355 --> 00:27:37,646
Oh, no.
437
00:27:37,855 --> 00:27:40,086
We were just looking around.
438
00:27:40,525 --> 00:27:41,636
Yes, that's it.
439
00:27:41,636 --> 00:27:44,666
We came to see
if we'd overlooked anything.
440
00:27:44,666 --> 00:27:45,896
Dr. Brain...
441
00:27:46,305 --> 00:27:49,676
Dr. Shin dropped something.
442
00:27:49,676 --> 00:27:51,936
That's why we were crouching.
443
00:27:52,575 --> 00:27:56,035
You must've wondered
if we were playing a game.
444
00:28:01,315 --> 00:28:02,505
Ms. Kim?
445
00:28:03,186 --> 00:28:04,545
How are the symptoms?
446
00:28:05,956 --> 00:28:07,686
I did as you said,
447
00:28:07,686 --> 00:28:09,245
but they got worse.
448
00:28:11,156 --> 00:28:13,156
I couldn't stand it anymore,
449
00:28:13,525 --> 00:28:14,795
so I left for a walk...
450
00:28:14,795 --> 00:28:16,535
while bringing out the recyclables...
451
00:28:16,535 --> 00:28:18,656
and dropping off the dry cleaning.
452
00:28:18,906 --> 00:28:20,555
It won't go away overnight.
453
00:28:21,035 --> 00:28:23,225
You must keep trying.
454
00:28:24,105 --> 00:28:25,145
Go on your way.
455
00:28:25,146 --> 00:28:27,166
Okay. Bye, then.
456
00:28:27,845 --> 00:28:29,035
Bye.
457
00:28:31,246 --> 00:28:32,436
Goodbye.
458
00:28:38,437 --> 00:28:43,437
[Kocowa Ver] KBS2 E08 'Brain Works'
"Love, the Basic Instinct"
-โฅ Ruo Xi โฅ-
459
00:28:50,035 --> 00:28:52,196
Gosh, my poor back.
460
00:28:52,805 --> 00:28:55,765
It'll take ages to go through all this.
461
00:28:56,035 --> 00:28:58,225
This is nothing.
462
00:28:58,676 --> 00:29:02,666
In the movies, they go through
a mountain of trash.
463
00:29:02,716 --> 00:29:05,946
Can you quit commenting and help out?
464
00:29:05,946 --> 00:29:08,436
Commenting is what a consultant does.
465
00:29:08,716 --> 00:29:10,745
I'll rest in the car.
466
00:29:10,785 --> 00:29:12,015
Find the weapon.
467
00:29:12,025 --> 00:29:13,215
You'd better.
468
00:29:18,196 --> 00:29:20,565
Is there anything I can beat him with?
469
00:29:20,565 --> 00:29:24,156
No, I'd prefer something sharp.
470
00:29:27,706 --> 00:29:28,896
Hang on.
471
00:29:30,305 --> 00:29:32,295
Yes, something like this.
472
00:29:45,855 --> 00:29:47,045
Wait.
473
00:29:48,855 --> 00:29:50,045
This is...
474
00:29:54,666 --> 00:29:55,886
I guess you found it.
475
00:29:56,196 --> 00:29:57,455
Crucial evidence.
476
00:29:59,265 --> 00:30:00,626
You're right.
477
00:30:00,636 --> 00:30:03,875
I found it just when I was thinking
I'd love to beat you to death.
478
00:30:03,875 --> 00:30:06,136
I want to wave it around.
479
00:30:06,506 --> 00:30:07,795
It must be murderous.
480
00:30:08,045 --> 00:30:09,805
It's the murder weapon.
481
00:30:10,545 --> 00:30:12,805
Is this the real murder weapon?
482
00:30:16,055 --> 00:30:17,545
From this trophy,
483
00:30:17,956 --> 00:30:20,156
anything to make it the murder weapon,
484
00:30:20,156 --> 00:30:22,285
like blood, tissue, or DNA,
485
00:30:25,996 --> 00:30:27,856
was not found at all.
486
00:30:28,396 --> 00:30:31,485
Other than Ms. Kim's prints,
it was completely clean.
487
00:30:31,706 --> 00:30:32,955
Very clean.
488
00:30:35,075 --> 00:30:37,605
You talked about it being murderous.
489
00:30:37,605 --> 00:30:39,235
You got ahead of yourself.
490
00:30:40,075 --> 00:30:41,916
You're the one who got excited,
491
00:30:41,916 --> 00:30:44,205
calling it crucial evidence and what not.
492
00:30:46,216 --> 00:30:47,775
Not again.
493
00:30:51,055 --> 00:30:52,846
She threw out this trophy...
494
00:30:53,285 --> 00:30:56,045
because seeing it tormented her.
495
00:30:56,396 --> 00:30:58,586
She'd smashed the speakers.
496
00:30:58,795 --> 00:31:02,186
I think she flew into a rage
whenever she heard Cherri's voice.
497
00:31:02,966 --> 00:31:06,926
Ms. Kim's state suggests
she's under great duress.
498
00:31:10,275 --> 00:31:12,896
The NFS sent over
the trace analysis report.
499
00:31:14,706 --> 00:31:18,406
They found a fiber underneath
the victim's fingernail.
500
00:31:19,886 --> 00:31:21,076
This is it.
501
00:31:27,555 --> 00:31:29,886
- Bye, then.
- Bye.
502
00:31:36,365 --> 00:31:38,626
Oh, I get it.
503
00:31:39,305 --> 00:31:41,725
What Ms. Kim left with that day.
504
00:31:50,476 --> 00:31:52,636
The day you saw us outside,
505
00:31:52,886 --> 00:31:54,505
you left this at the dry cleaner's.
506
00:31:54,785 --> 00:31:57,045
Though it looks like
you brought it with you...
507
00:31:57,256 --> 00:31:59,446
to throw away but not to have it washed.
508
00:31:59,585 --> 00:32:02,186
Either way, I picked it up...
509
00:32:02,456 --> 00:32:05,386
and tested it with luminol
and found blood.
510
00:32:05,565 --> 00:32:07,555
In a straight line like this.
511
00:32:07,966 --> 00:32:09,485
We compared the DNA,
512
00:32:09,666 --> 00:32:11,785
and it was Lee Chang Yong's.
513
00:32:13,006 --> 00:32:15,255
It got on me when I was
standing next to him.
514
00:32:17,075 --> 00:32:20,696
Why didn't you hand this in
when we collected the evidence?
515
00:32:24,075 --> 00:32:25,265
Gosh.
516
00:32:28,085 --> 00:32:29,275
I feel weird.
517
00:32:30,815 --> 00:32:33,916
I think this arm went numb.
518
00:32:34,726 --> 00:32:36,215
Do you need medical help?
519
00:32:37,256 --> 00:32:39,386
Just a moment. Ms. Kim?
520
00:32:41,625 --> 00:32:42,985
How about...
521
00:32:44,065 --> 00:32:45,326
I do this?
522
00:32:48,105 --> 00:32:49,626
What was that about?
523
00:32:50,976 --> 00:32:52,836
You evaded the pen.
524
00:32:52,845 --> 00:32:54,765
Your arm isn't numb.
525
00:32:55,545 --> 00:32:57,505
I really can't move.
526
00:32:58,045 --> 00:32:59,235
Exactly.
527
00:32:59,545 --> 00:33:02,176
You feel like you're paralyzed.
528
00:33:02,555 --> 00:33:05,715
I think it's a conversion disorder.
529
00:33:06,156 --> 00:33:07,486
Sudden trauma,
530
00:33:07,486 --> 00:33:10,215
psychological conflict, or duress...
531
00:33:10,355 --> 00:33:12,416
can cause such symptoms.
532
00:33:12,795 --> 00:33:14,196
You feel numb,
533
00:33:14,196 --> 00:33:16,996
or your motor skills feel inhibited.
534
00:33:16,996 --> 00:33:19,696
If it gets worse,
it could trigger a seizure too.
535
00:33:20,765 --> 00:33:23,235
It's different from the common
paralysis and convulsions...
536
00:33:23,236 --> 00:33:26,866
because the symptoms go away
once your anxiety disappears.
537
00:33:27,676 --> 00:33:28,965
In other words,
538
00:33:29,515 --> 00:33:31,965
the only remedy that can cure you...
539
00:33:32,815 --> 00:33:34,106
is the truth.
540
00:33:35,216 --> 00:33:38,576
Tell us the truth about that day.
541
00:33:41,285 --> 00:33:42,586
It wasn't me.
542
00:33:44,325 --> 00:33:47,455
As you can see, I'm not well.
543
00:33:48,226 --> 00:33:50,025
I should get going.
544
00:33:52,906 --> 00:33:55,866
Then we'll hand your husband over,
and the prosecutors will indict him.
545
00:33:56,305 --> 00:33:58,465
Are you okay with him being sent
to the detention center?
546
00:34:02,676 --> 00:34:05,246
Are you okay? Let me help you up.
547
00:34:05,246 --> 00:34:06,535
No.
548
00:34:07,446 --> 00:34:08,805
I can't get up.
549
00:34:09,815 --> 00:34:11,305
I can't move.
550
00:34:16,256 --> 00:34:19,786
You'll be able to get up
once you tell us the truth.
551
00:34:24,866 --> 00:34:27,295
Fine! It was me.
552
00:34:27,966 --> 00:34:30,426
I hit him with the trophy.
553
00:34:31,906 --> 00:34:33,835
I killed him.
554
00:34:36,245 --> 00:34:38,335
I killed him.
555
00:34:48,334 --> 00:34:50,854
I ran into my neighbor
on my way home from my workout...
556
00:34:51,763 --> 00:34:53,763
at dawn.
557
00:34:56,944 --> 00:34:58,393
You see, I had made a mistake.
558
00:35:00,513 --> 00:35:02,073
I had been avoiding him ever since then.
559
00:35:02,073 --> 00:35:03,573
I didn't attend the club meetings either.
560
00:35:04,743 --> 00:35:07,604
Naturally, we started talking
about my husband.
561
00:35:08,314 --> 00:35:10,643
What a bizarre disorder.
562
00:35:11,823 --> 00:35:14,013
You must've been very upset.
563
00:35:14,394 --> 00:35:16,183
What's even weirder is that...
564
00:35:16,794 --> 00:35:18,683
you have to have strong feelings
for someone...
565
00:35:18,894 --> 00:35:21,024
In other words, you have to love
that person very much...
566
00:35:21,334 --> 00:35:23,604
for you to mistake them for someone else.
567
00:35:23,604 --> 00:35:25,723
For Cherri or an alien, for example.
568
00:35:28,403 --> 00:35:31,794
Then if you develop that condition,
569
00:35:32,403 --> 00:35:34,203
you could think I'm an alien.
570
00:35:36,513 --> 00:35:37,703
Right?
571
00:35:39,883 --> 00:35:41,343
We had fun last time.
572
00:35:41,984 --> 00:35:44,873
Back then, I thought
my husband was cheating on me.
573
00:35:45,153 --> 00:35:46,714
That happened on the spur of the moment.
574
00:35:47,993 --> 00:35:51,984
It doesn't matter how it happened.
You two cheated on each other.
575
00:35:52,794 --> 00:35:55,453
Whether it was caused
by an illness or confusion.
576
00:35:56,064 --> 00:35:57,294
What are you doing?
577
00:35:57,734 --> 00:35:59,354
My husband will hear us.
578
00:36:00,234 --> 00:36:01,964
Come on.
579
00:36:04,504 --> 00:36:05,734
Honey.
580
00:36:08,144 --> 00:36:09,404
What are you two doing?
581
00:36:09,783 --> 00:36:11,404
Honey, it's...
582
00:36:11,613 --> 00:36:12,904
What is going on?
583
00:36:13,283 --> 00:36:16,473
Goodness. You heard everything. Why ask?
584
00:36:17,624 --> 00:36:19,843
Fine, forget it.
585
00:36:21,354 --> 00:36:25,092
You cheated on her with Cherri too.
586
00:36:25,093 --> 00:36:26,354
So...
587
00:36:26,964 --> 00:36:28,854
just call it even, okay?
588
00:36:29,633 --> 00:36:30,893
Call it even.
589
00:36:34,334 --> 00:36:36,763
He followed him into his place,
and they started fighting.
590
00:36:37,703 --> 00:36:38,893
Hey!
591
00:36:39,774 --> 00:36:41,163
Darn it.
592
00:36:41,644 --> 00:36:44,143
Old habits die hard.
You hit on my wife, didn't you?
593
00:36:44,144 --> 00:36:46,044
All the neighbors know
that you're a philanderer.
594
00:36:46,044 --> 00:36:48,203
Look who's talking.
Didn't you cheat on her too?
595
00:36:48,314 --> 00:36:50,053
You cheated on her with Cherri.
596
00:36:50,053 --> 00:36:51,913
- Don't act all innocent.
- What can I do for you?
597
00:36:52,053 --> 00:36:54,183
That is not called cheating!
598
00:36:54,653 --> 00:36:56,183
I was ill.
599
00:36:56,894 --> 00:36:58,783
As if.
600
00:36:59,464 --> 00:37:01,584
- Oh, boy.
- You piece of...
601
00:37:02,464 --> 00:37:05,723
Gosh, what's your problem? You little...
602
00:37:06,164 --> 00:37:07,864
- What can I do for you?
- Shall I teach you a lesson?
603
00:37:09,473 --> 00:37:10,734
You see,
604
00:37:11,504 --> 00:37:13,864
this world is full of easy women
like your wife.
605
00:37:14,314 --> 00:37:16,973
I can't believe
you fell for a virtual human.
606
00:37:16,984 --> 00:37:18,914
What? Cherri?
607
00:37:18,914 --> 00:37:21,703
- What can I do for you?
- You fell in love with Cherri?
608
00:37:22,084 --> 00:37:25,424
- Oh, there she is. Your girlfriend.
- What can I do for you?
609
00:37:25,424 --> 00:37:27,944
My goodness. You are...
610
00:37:28,153 --> 00:37:30,183
the biggest loser I've ever seen.
611
00:37:35,464 --> 00:37:38,663
He was ill. Don't you dare talk
to my husband in that manner!
612
00:37:38,664 --> 00:37:39,964
Why you...
613
00:38:02,323 --> 00:38:04,254
Honey, what do we do?
614
00:38:05,664 --> 00:38:06,884
What should we do?
615
00:38:08,933 --> 00:38:10,154
I think...
616
00:38:12,164 --> 00:38:13,464
he's dead.
617
00:38:41,694 --> 00:38:43,294
What are you doing?
618
00:38:43,604 --> 00:38:44,823
I did this.
619
00:38:47,174 --> 00:38:48,393
Honey.
620
00:38:52,073 --> 00:38:53,334
Listen carefully.
621
00:38:53,973 --> 00:38:55,364
I did this.
622
00:38:56,984 --> 00:38:58,604
It was all me!
623
00:38:59,444 --> 00:39:00,743
Okay?
624
00:39:01,383 --> 00:39:02,843
What are you talking about?
625
00:39:03,653 --> 00:39:05,214
When we got married,
626
00:39:05,823 --> 00:39:07,584
I promised to protect you
for the rest of my life.
627
00:39:09,524 --> 00:39:11,654
I will protect you.
628
00:39:16,294 --> 00:39:17,794
My husband...
629
00:39:19,763 --> 00:39:21,623
turned himself in to take the fall for me.
630
00:39:23,944 --> 00:39:27,263
I was the one who hit him with the trophy.
631
00:39:27,973 --> 00:39:29,803
I killed him.
632
00:39:33,653 --> 00:39:34,873
You can feel it too, right?
633
00:39:35,683 --> 00:39:39,274
Your symptoms are going away
now that you've told us the truth.
634
00:39:45,694 --> 00:39:46,884
Detective.
635
00:39:47,493 --> 00:39:48,823
Please...
636
00:39:49,863 --> 00:39:51,323
let my husband go at once.
637
00:39:53,033 --> 00:39:55,823
Yes, okay.
638
00:40:08,814 --> 00:40:10,413
I'm okay.
639
00:40:12,723 --> 00:40:13,984
Why did you do that?
640
00:40:14,723 --> 00:40:16,413
I said I'd protect you.
641
00:40:16,993 --> 00:40:19,913
I told myself I should stay strong
and stick to the story.
642
00:40:21,234 --> 00:40:23,893
But the more I told myself that,
the harder it got.
643
00:40:25,004 --> 00:40:26,354
My body refused it.
644
00:40:27,973 --> 00:40:29,464
I feel much better now.
645
00:40:30,573 --> 00:40:34,433
Since I came here,
my spasms have completely gone away,
646
00:40:37,013 --> 00:40:38,703
and I can sleep comfortably at night.
647
00:40:41,354 --> 00:40:42,604
I'm sorry.
648
00:40:44,553 --> 00:40:46,343
I developed such a bizarre disorder...
649
00:40:48,953 --> 00:40:50,413
and gave you the wrong idea.
650
00:40:53,164 --> 00:40:54,783
I ruined everything.
651
00:40:57,504 --> 00:41:01,093
No. Thanks to your condition,
652
00:41:02,703 --> 00:41:04,033
I realized...
653
00:41:05,144 --> 00:41:07,033
that we never saw eye to eye...
654
00:41:09,414 --> 00:41:10,973
although we truly care for each other.
655
00:41:16,283 --> 00:41:17,544
Why was it...
656
00:41:19,223 --> 00:41:20,984
so hard to say this?
657
00:41:24,664 --> 00:41:25,953
I'm sorry.
658
00:41:29,194 --> 00:41:30,493
For...
659
00:41:32,964 --> 00:41:34,294
making you lonely.
660
00:41:52,823 --> 00:41:54,214
It's such a mystery.
661
00:41:55,894 --> 00:41:59,513
How did Heo Bum Soo
pass the polygraph test?
662
00:42:00,533 --> 00:42:02,424
Because his brain believed
that it was true.
663
00:42:03,234 --> 00:42:05,323
If your brain completely deceives you...
664
00:42:05,464 --> 00:42:07,123
into believing that you killed someone,
665
00:42:07,374 --> 00:42:09,924
the polygraph could say it's true.
666
00:42:09,973 --> 00:42:13,134
He loves her so much that he managed
to completely fool his brain.
667
00:42:14,314 --> 00:42:16,973
Even though they were
in a sexless marriage for years.
668
00:42:18,984 --> 00:42:22,544
To me, you are more of a mystery.
669
00:42:24,354 --> 00:42:25,823
He's someone who is beneath you...
670
00:42:25,823 --> 00:42:28,013
intellectually, financially, physically,
671
00:42:28,194 --> 00:42:30,354
and in every other way.
672
00:42:30,564 --> 00:42:31,894
On top of that,
he has a brat of a daughter...
673
00:42:31,894 --> 00:42:33,154
in middle school.
674
00:42:33,164 --> 00:42:34,884
But your love system activated for him.
675
00:42:35,334 --> 00:42:36,524
Was it that obvious?
676
00:42:37,533 --> 00:42:39,453
You make it seem obvious.
677
00:42:39,564 --> 00:42:40,893
Only a fool wouldn't know.
678
00:42:42,903 --> 00:42:44,834
Why hasn't Detective Geum
caught on though?
679
00:42:44,973 --> 00:42:46,234
Because he's a fool.
680
00:42:49,144 --> 00:42:50,334
He's a fool.
681
00:42:55,084 --> 00:42:56,973
How do I approach this fool, then?
682
00:42:59,354 --> 00:43:00,614
People like him...
683
00:43:01,024 --> 00:43:03,084
must hear it in words.
684
00:43:04,564 --> 00:43:05,884
I should confess my feelings?
685
00:43:05,924 --> 00:43:07,123
That's right.
686
00:43:07,863 --> 00:43:11,493
By the way, I can share
a neuroscientific way...
687
00:43:11,504 --> 00:43:12,823
that will increase your odds.
688
00:43:13,504 --> 00:43:15,323
How much will it cost me?
689
00:43:16,133 --> 00:43:17,364
Since it's my last day here,
690
00:43:17,774 --> 00:43:19,864
this one will be on the house.
691
00:43:21,613 --> 00:43:24,734
I feel terrible
when I think about Mr. Heo.
692
00:43:25,144 --> 00:43:26,952
I get why he did it.
693
00:43:26,953 --> 00:43:30,203
Who knew you were such a romantic?
694
00:43:30,254 --> 00:43:33,052
Could you also take the fall
for your cheating spouse?
695
00:43:33,053 --> 00:43:34,413
That's not what I meant.
696
00:43:34,593 --> 00:43:37,294
I get why he fell in love
with a virtual person.
697
00:43:37,294 --> 00:43:39,053
I see.
698
00:43:39,723 --> 00:43:41,984
Even without that weird syndrome,
699
00:43:42,164 --> 00:43:45,093
I might be able
to fall in love with her as well.
700
00:43:45,703 --> 00:43:47,924
You can hear her voice
even from the rice cooker.
701
00:43:48,403 --> 00:43:51,294
I was scooping rice one day
when she told me...
702
00:43:51,544 --> 00:43:53,243
to enjoy the food.
703
00:43:53,243 --> 00:43:54,573
(Neuroscientific Investigation Team)
704
00:43:54,573 --> 00:43:56,533
I almost burst into tears.
705
00:43:57,183 --> 00:44:00,073
Only Cherri speaks to me
with that much warmth.
706
00:44:00,683 --> 00:44:02,453
In Japan,
707
00:44:02,453 --> 00:44:05,854
there are men who marry
virtual people like her.
708
00:44:05,854 --> 00:44:07,044
Is that so?
709
00:44:07,694 --> 00:44:10,664
Why don't I start obsessing
over Cherri, then?
710
00:44:10,664 --> 00:44:11,823
I urge you to hold back,
711
00:44:11,823 --> 00:44:13,964
or your wife might bash your head in.
712
00:44:13,964 --> 00:44:15,154
Shall we?
713
00:44:21,674 --> 00:44:22,864
Hold on.
714
00:44:23,774 --> 00:44:27,634
What were you two secretly discussing?
715
00:44:28,343 --> 00:44:31,404
Something that you will
greatly appreciate.
716
00:44:32,484 --> 00:44:34,613
Dr. Shin, the consultant for...
717
00:44:34,613 --> 00:44:36,504
the Neuroscientific Investigation Team.
718
00:44:36,683 --> 00:44:37,683
We set up a press conference...
719
00:44:37,683 --> 00:44:40,124
at which you will speak
on behalf of the team.
720
00:44:40,124 --> 00:44:41,544
- I refuse.
- Sorry?
721
00:44:42,354 --> 00:44:43,683
But why?
722
00:44:44,024 --> 00:44:45,823
You love to seem superior.
723
00:44:45,823 --> 00:44:47,354
How many times must I tell you...
724
00:44:47,633 --> 00:44:49,683
that I don't seem superior? I just am.
725
00:44:50,433 --> 00:44:52,004
And like I said,
726
00:44:52,004 --> 00:44:54,464
now that the case has been wrapped up,
727
00:44:54,703 --> 00:44:56,024
I will get going.
728
00:44:59,774 --> 00:45:01,763
But...
729
00:45:05,714 --> 00:45:07,814
Don't just stand there
and get him to stay.
730
00:45:07,814 --> 00:45:10,774
Why is it always me
who has to beg and be clingy?
731
00:45:12,323 --> 00:45:13,614
Dr. Brain!
732
00:45:14,794 --> 00:45:17,013
Dr. Brain, come on.
733
00:45:17,194 --> 00:45:19,093
If there's anything you need,
just tell me.
734
00:45:19,093 --> 00:45:21,093
I'll pay for it out of my own pocket.
735
00:45:21,093 --> 00:45:23,154
(Keep Quiet)
736
00:45:23,433 --> 00:45:24,694
There is something I want.
737
00:45:25,164 --> 00:45:26,703
What is it? Just tell me.
738
00:45:26,703 --> 00:45:29,663
I'll take out a loan in dollars
to get you what you want.
739
00:45:29,734 --> 00:45:31,564
I want you to leave.
740
00:45:32,703 --> 00:45:35,174
Hold on. Let me say this again.
741
00:45:35,174 --> 00:45:37,174
This is my place of work.
742
00:45:37,743 --> 00:45:40,873
If anyone should leave, it should be you.
743
00:45:41,183 --> 00:45:43,203
It's why I'm leaving. So what's the issue?
744
00:45:43,653 --> 00:45:44,973
You're a weird one.
745
00:45:46,453 --> 00:45:48,044
But that's not what I meant.
746
00:45:48,053 --> 00:45:49,544
Are you really leaving us?
747
00:45:49,794 --> 00:45:51,363
But we grew close while working together.
748
00:45:51,363 --> 00:45:52,524
How about a drink?
749
00:45:52,524 --> 00:45:54,064
If not, how about a meal?
750
00:45:54,064 --> 00:45:55,453
Beef. It'll be on me.
751
00:45:57,763 --> 00:46:00,194
He's just leaving
without even considering my offer.
752
00:46:00,674 --> 00:46:01,773
He's going to turn around.
753
00:46:01,774 --> 00:46:03,064
He's going to turn around.
754
00:46:03,133 --> 00:46:04,464
Turn around.
755
00:46:04,573 --> 00:46:06,364
Turn around.
756
00:46:08,914 --> 00:46:10,104
(Keep Quiet)
757
00:46:11,243 --> 00:46:14,004
I can't believe he didn't
glance back in my direction.
758
00:46:17,653 --> 00:46:19,944
Could I have grown attached to him?
759
00:46:20,354 --> 00:46:21,984
Why am I sad to see him leave?
760
00:46:26,064 --> 00:46:27,254
Your last case?
761
00:46:29,093 --> 00:46:30,283
But why?
762
00:46:31,263 --> 00:46:32,263
Why not consult on more cases?
763
00:46:32,263 --> 00:46:33,433
You're the one who said it was weird.
764
00:46:33,433 --> 00:46:35,403
That was because you preached revenge,
765
00:46:35,403 --> 00:46:37,864
which wasn't like you at all.
766
00:46:38,144 --> 00:46:40,774
You seemed to be immersed
in solving cases these days,
767
00:46:40,774 --> 00:46:41,964
so why did you quit?
768
00:46:42,774 --> 00:46:44,104
I guess you're right.
769
00:46:44,343 --> 00:46:46,543
I wouldn't have come across
someone with Capgras syndrome...
770
00:46:46,544 --> 00:46:48,803
had I been cooped up
at the research center.
771
00:46:49,754 --> 00:46:52,044
That reminds me. How did the case unravel?
772
00:46:53,484 --> 00:46:55,084
The wife was the killer.
773
00:46:56,493 --> 00:46:58,194
Her husband Heo Bum Soo,
who was the patient,
774
00:46:58,194 --> 00:47:00,023
took the fall for his wife.
775
00:47:00,024 --> 00:47:01,384
I see.
776
00:47:03,064 --> 00:47:06,223
Mr. Heo must love his wife dearly.
777
00:47:08,303 --> 00:47:09,794
Not you too.
778
00:47:11,674 --> 00:47:14,033
Why is everyone going on about love?
779
00:47:14,274 --> 00:47:15,763
Love...
780
00:47:15,914 --> 00:47:19,112
is only an electric signal
exchanged between neurons.
781
00:47:19,113 --> 00:47:21,414
People let those signals take over
and fall head over heels for others.
782
00:47:21,414 --> 00:47:24,573
Then comes betrayal,
hatred, and suffering.
783
00:47:24,653 --> 00:47:26,973
But after all that, they repeat
the journey with someone new.
784
00:47:28,924 --> 00:47:30,183
How pathetic is that?
785
00:47:31,194 --> 00:47:32,384
Ha Ru.
786
00:47:34,194 --> 00:47:37,254
Do you know when those electric signals...
787
00:47:38,104 --> 00:47:39,354
shine the brightest?
788
00:47:41,004 --> 00:47:43,093
You're asking that with an answer in mind.
789
00:47:43,174 --> 00:47:46,334
Exactly. It's when people are in love.
790
00:47:47,674 --> 00:47:51,734
Like you said, loving someone
ends painfully in a lot of cases.
791
00:47:51,783 --> 00:47:52,973
However,
792
00:47:53,444 --> 00:47:55,414
the brain will forever remember...
793
00:47:55,414 --> 00:47:57,573
how our neurons twinkled for someone else.
794
00:47:58,323 --> 00:47:59,513
And I believe...
795
00:48:00,223 --> 00:48:03,114
that those memories keep us going in life.
796
00:48:07,294 --> 00:48:08,484
Ha Ru,
797
00:48:09,294 --> 00:48:11,524
there's only one thing I wish for you.
798
00:48:16,433 --> 00:48:19,493
I want you to feel that blissful moment...
799
00:48:22,044 --> 00:48:23,533
once in your life.
800
00:48:26,644 --> 00:48:29,174
It's love.
801
00:48:30,314 --> 00:48:33,913
Love has you in pain.
802
00:48:35,953 --> 00:48:37,654
How did you know that?
803
00:48:37,964 --> 00:48:40,013
There's no need to be surprised.
804
00:48:40,894 --> 00:48:44,524
It only took minor observation skills.
805
00:48:45,903 --> 00:48:48,964
You're no longer wearing your ring.
806
00:48:51,944 --> 00:48:55,663
My superiors ordered me
not to speak to you.
807
00:48:55,874 --> 00:48:57,774
Was it your girlfriend or your wife?
808
00:49:01,783 --> 00:49:03,343
My girlfriend.
809
00:49:03,723 --> 00:49:04,913
Then it's all good.
810
00:49:06,254 --> 00:49:08,952
You'd be in trouble if it was your wife.
811
00:49:08,953 --> 00:49:12,413
Because you'd have to lose something
that belongs to you.
812
00:49:13,093 --> 00:49:16,323
You might have to fight the urge
to beat her up.
813
00:49:17,064 --> 00:49:18,323
However,
814
00:49:19,263 --> 00:49:21,694
girlfriends are expendable.
815
00:49:24,473 --> 00:49:26,093
Love...
816
00:49:27,414 --> 00:49:30,513
is like a program
utilized by our brains...
817
00:49:30,513 --> 00:49:34,143
that was designed to help pass on our DNA.
818
00:49:34,953 --> 00:49:37,714
Another expendable girlfriend
will appear...
819
00:49:38,183 --> 00:49:40,544
who'll serve as a medium for you.
820
00:49:40,894 --> 00:49:44,183
So don't be too heartbroken.
821
00:49:47,694 --> 00:49:48,884
Sure.
822
00:49:51,033 --> 00:49:53,024
Those foolish...
823
00:49:53,604 --> 00:49:56,174
make a huge fuss as though love...
824
00:49:56,174 --> 00:49:58,933
is the world's most beautiful concept.
825
00:49:59,073 --> 00:50:00,334
But that isn't the case.
826
00:50:00,944 --> 00:50:03,343
Love is the root of all evil.
827
00:50:03,343 --> 00:50:04,904
Just think about it.
828
00:50:05,183 --> 00:50:09,004
Think of all the crimes
that are committed out of love.
829
00:50:11,984 --> 00:50:15,913
The love for a deity
leads to religious wars.
830
00:50:17,624 --> 00:50:21,123
Parental love leads to suicide...
831
00:50:22,694 --> 00:50:25,123
after murdering their innocent child.
832
00:50:26,703 --> 00:50:28,174
Some manically murder
their ex-boyfriend or ex-girlfriend...
833
00:50:28,174 --> 00:50:30,294
because they can't get over them.
834
00:50:31,104 --> 00:50:33,393
You hear of that often on the news.
835
00:50:34,274 --> 00:50:35,464
They killed...
836
00:50:35,973 --> 00:50:39,033
because they were deeply in love.
837
00:50:40,714 --> 00:50:42,854
Whether it was driven
by possessiveness or jealousy,
838
00:50:42,854 --> 00:50:45,143
love was at the heart of it.
839
00:50:48,653 --> 00:50:52,154
I also knew someone who was like that.
840
00:50:53,424 --> 00:50:54,924
Someone who killed...
841
00:50:55,894 --> 00:50:57,593
in the name of love.
842
00:51:08,374 --> 00:51:09,964
I want to forget,
843
00:51:14,354 --> 00:51:15,674
but I can't.
844
00:51:23,354 --> 00:51:25,453
The memories have been
creeping up on me lately.
845
00:51:36,774 --> 00:51:37,964
I'm sorry.
846
00:51:41,914 --> 00:51:43,104
I'm sorry.
847
00:51:55,053 --> 00:51:57,183
Yi Na. Daughter?
848
00:51:58,093 --> 00:51:59,714
Yi Na?
849
00:52:03,593 --> 00:52:04,794
My daughter,
850
00:52:05,064 --> 00:52:06,334
you'll be late at this rate.
851
00:52:06,334 --> 00:52:09,524
Seriously? I messed it up because of you.
852
00:52:09,874 --> 00:52:11,644
- Where?
- Right here.
853
00:52:11,644 --> 00:52:13,403
My eyebrows don't match!
854
00:52:13,403 --> 00:52:14,743
You ruined them.
855
00:52:14,743 --> 00:52:16,444
Nothing's ruined. They're the same.
856
00:52:16,444 --> 00:52:19,033
They look exactly the same,
so come and eat.
857
00:52:19,914 --> 00:52:21,683
- I'm late.
- You said you'd eat.
858
00:52:21,683 --> 00:52:23,253
I said I was late. Bye.
859
00:52:23,254 --> 00:52:25,484
If you skip classes,
I'll dock your allowance!
860
00:52:25,484 --> 00:52:27,913
Yes, of course. See you.
861
00:52:31,924 --> 00:52:33,413
She said goodbye, though.
862
00:52:42,004 --> 00:52:43,364
She said she'd eat.
863
00:52:46,473 --> 00:52:48,404
She said she'd eat.
864
00:52:50,714 --> 00:52:52,803
It's too much work.
865
00:52:53,144 --> 00:52:55,643
It's harder than catching killers.
866
00:52:58,953 --> 00:53:00,174
Jeez...
867
00:53:18,944 --> 00:53:20,564
Dr. Brain.
868
00:53:21,473 --> 00:53:23,004
I wonder if he eats at all.
869
00:53:23,374 --> 00:53:25,433
He's such a jerk.
870
00:53:26,314 --> 00:53:28,774
He never called once since he quit.
871
00:53:29,084 --> 00:53:30,303
No.
872
00:53:30,354 --> 00:53:33,873
It's stupid of me
to even expect him to call.
873
00:53:36,194 --> 00:53:37,444
Shall I call him?
874
00:53:42,694 --> 00:53:45,854
No. Why bother a busy man?
875
00:53:47,374 --> 00:53:48,623
No.
876
00:53:49,803 --> 00:53:52,464
Won't he like it if I ask how he's doing?
877
00:53:53,544 --> 00:53:54,734
Yes.
878
00:54:03,683 --> 00:54:04,952
Hello, Captain Seul.
879
00:54:04,953 --> 00:54:06,843
Come on out. I'm outside.
880
00:54:14,763 --> 00:54:16,024
In hiking attire?
881
00:54:16,933 --> 00:54:19,303
Yes. If you don't have any,
come out as is.
882
00:54:19,303 --> 00:54:21,424
I'll buy you a whole new outfit.
883
00:54:21,473 --> 00:54:23,694
No, I have hiking clothes.
884
00:54:23,803 --> 00:54:26,802
Why do you suddenly want to go hiking?
885
00:54:26,803 --> 00:54:28,864
You have five minutes. Be quick.
886
00:54:30,914 --> 00:54:32,933
Hello? Captain Seul?
887
00:54:35,453 --> 00:54:36,703
What was that about?
888
00:54:37,314 --> 00:54:38,913
Why are we going hiking?
889
00:54:40,323 --> 00:54:42,444
Five minutes? Shoot.
890
00:54:47,093 --> 00:54:48,323
Darn it.
891
00:54:50,363 --> 00:54:52,424
Oh, no. Mister!
892
00:54:58,843 --> 00:55:00,334
Wait for me.
893
00:55:00,374 --> 00:55:01,564
Mister!
894
00:55:02,343 --> 00:55:03,533
Wait.
895
00:55:05,743 --> 00:55:06,933
Mister!
896
00:55:08,613 --> 00:55:09,843
Darn it.
897
00:55:10,113 --> 00:55:12,714
I'll get penalty points if I'm late today.
898
00:55:14,124 --> 00:55:16,913
I can't breathe. I shouldn't have run.
899
00:55:29,573 --> 00:55:30,823
Geum Yi Na.
900
00:55:34,444 --> 00:55:36,134
Why are you grinning when we're late?
901
00:55:36,374 --> 00:55:39,803
Thanks to being late,
I get to ride the best kind of bus.
902
00:55:40,783 --> 00:55:42,274
The bus you're on.
903
00:55:43,453 --> 00:55:45,714
What kind of pick-up line is that?
904
00:55:46,183 --> 00:55:47,884
It's corny, and I hate it.
905
00:55:48,153 --> 00:55:50,444
- What do you do after school?
- I have extra classes.
906
00:55:52,194 --> 00:55:53,683
Shall we watch a movie instead?
907
00:55:53,723 --> 00:55:55,754
The model student would do that?
908
00:55:55,894 --> 00:55:57,223
Yes or no?
909
00:55:58,664 --> 00:56:00,053
I can't go.
910
00:56:00,504 --> 00:56:03,194
My dad said he'd call to check on me.
911
00:56:04,803 --> 00:56:06,373
What will you watch?
912
00:56:06,374 --> 00:56:08,864
- Anything's fine.
- I can't be bothered.
913
00:56:09,573 --> 00:56:10,933
Hey.
914
00:56:12,544 --> 00:56:13,734
Guys.
915
00:56:17,783 --> 00:56:19,143
Look at her grin.
916
00:56:19,524 --> 00:56:21,214
Who's the loser next to her?
917
00:56:27,964 --> 00:56:30,154
Oh, my gosh.
918
00:56:30,763 --> 00:56:32,254
Why do you suddenly...
919
00:56:32,803 --> 00:56:35,493
want me to watch my health?
920
00:56:35,973 --> 00:56:39,064
Why do you suddenly want to start hiking?
921
00:56:39,803 --> 00:56:41,464
Look at the view!
922
00:56:42,444 --> 00:56:45,134
I have a plan.
923
00:56:46,013 --> 00:56:47,234
What?
924
00:56:49,153 --> 00:56:51,274
What's the secret to...
925
00:56:51,783 --> 00:56:53,044
a successful confession?
926
00:56:54,024 --> 00:56:56,593
Your chances improve if you confess
somewhere high and dangerous...
927
00:56:56,593 --> 00:56:58,154
when out of breath.
928
00:56:58,164 --> 00:57:00,854
High up, dangerous, out of breath.
929
00:57:01,564 --> 00:57:03,484
All things that increase your heartbeat.
930
00:57:04,834 --> 00:57:06,053
That's right.
931
00:57:06,604 --> 00:57:08,194
Our brain...
932
00:57:08,533 --> 00:57:10,593
constantly monitors our body.
933
00:57:10,674 --> 00:57:13,834
If our heart races,
it tries to identify the cause.
934
00:57:14,104 --> 00:57:15,343
If you were to confess then,
935
00:57:15,343 --> 00:57:19,404
he'd think, "My heart's racing
because I like her."
936
00:57:22,814 --> 00:57:25,544
I have something to say.
937
00:57:25,723 --> 00:57:28,584
You have something to say? Go ahead.
938
00:57:28,624 --> 00:57:30,814
I need to sit down.
939
00:57:31,024 --> 00:57:33,164
I can't breathe, and my heart's pounding.
940
00:57:33,164 --> 00:57:34,823
- No, you can't.
- What?
941
00:57:35,964 --> 00:57:37,293
I must say it at the peak.
942
00:57:37,294 --> 00:57:40,363
We're almost there,
so let's run the last leg.
943
00:57:40,363 --> 00:57:42,493
- What?
- Come on. Let's run.
944
00:57:42,774 --> 00:57:45,374
I really wish you'd just say it here.
945
00:57:45,374 --> 00:57:47,163
Come on. Run.
946
00:57:47,544 --> 00:57:50,004
What do you want to say at the peak?
947
00:58:22,113 --> 00:58:23,734
You're still young.
948
00:58:23,914 --> 00:58:26,873
When you get married,
you'll understand how I feel.
949
00:58:26,944 --> 00:58:28,873
The eyes show if you've been in love.
950
00:58:31,584 --> 00:58:33,143
It's not the case for you.
951
00:58:33,453 --> 00:58:36,444
I want you to feel that blissful moment...
952
00:58:38,894 --> 00:58:40,384
once in your life.
953
00:58:46,303 --> 00:58:47,823
Love?
954
00:58:50,703 --> 00:58:51,933
Hey.
955
00:59:20,004 --> 00:59:21,194
My gosh.
956
00:59:25,703 --> 00:59:26,933
Here.
957
00:59:29,044 --> 00:59:30,334
Thank you.
958
00:59:34,883 --> 00:59:36,243
I feel much better.
959
00:59:36,714 --> 00:59:38,643
I have something to tell you.
960
00:59:39,254 --> 00:59:40,444
Go ahead.
961
00:59:40,653 --> 00:59:43,614
Shall we turn on the love system
Dr. Brain mentioned?
962
00:59:45,624 --> 00:59:49,183
You and I should give love a try.
963
00:59:50,194 --> 00:59:51,393
What?
964
01:00:02,044 --> 01:00:03,504
Detective Geum!
965
01:00:32,504 --> 01:00:34,604
(Brain Works)
966
01:00:35,573 --> 01:00:37,364
The suspect is addicted to playing games.
967
01:00:37,444 --> 01:00:39,613
A home-bound recluse
left home after five years...
968
01:00:39,613 --> 01:00:40,842
and committed murder?
969
01:00:40,843 --> 01:00:44,153
After a certain time, he asks
the same thing over and over.
970
01:00:44,153 --> 01:00:46,073
We call him Mr. Reset.
971
01:00:46,683 --> 01:00:47,683
Stop.
972
01:00:47,683 --> 01:00:50,894
The assailant's memory
is reset every 30 minutes,
973
01:00:50,894 --> 01:00:52,794
so he shouldn't have
any memory of the murder.
974
01:00:52,794 --> 01:00:54,214
How did he call it in?
975
01:00:54,834 --> 01:00:57,424
We found the witness in the footage.
976
01:00:58,564 --> 01:01:00,154
It's definitely a lie.
977
01:01:01,334 --> 01:01:02,964
Why is he lying?
978
01:01:05,144 --> 01:01:07,334
(Subtitles are provided by KOCOWA.)
68058
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.