All language subtitles for Black.Panther.Wakanda.Forever.2022.BluRay

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,839 --> 00:00:05,919 Bast... 2 00:00:06,799 --> 00:00:08,718 Time is running out. 3 00:00:09,886 --> 00:00:12,388 Please allow me to heal my brother of this illness, 4 00:00:13,055 --> 00:00:15,600 and I will never question your existence again. 5 00:00:16,642 --> 00:00:18,442 His heart rate is dropping fast. Where are we? 6 00:00:18,477 --> 00:00:19,812 We are finishing a sequence now. 7 00:00:19,896 --> 00:00:21,439 GRIOT, give me the controls. 8 00:00:21,606 --> 00:00:22,899 As you wish, Princess. 9 00:00:28,821 --> 00:00:30,072 What is the confidence rate? 10 00:00:30,656 --> 00:00:31,824 25%. 11 00:00:32,491 --> 00:00:33,951 We'll have to try another way. 12 00:00:34,577 --> 00:00:35,846 King T'Challa's heart rate 13 00:00:35,870 --> 00:00:38,080 has fallen to 31 beats per minute. 14 00:00:38,164 --> 00:00:40,791 Princess, you should go be by his side. 15 00:00:40,875 --> 00:00:43,294 I have to think. Everyone, get out. 16 00:00:44,712 --> 00:00:45,713 Get out! 17 00:00:51,928 --> 00:00:53,095 What is the confidence rate? 18 00:00:53,179 --> 00:00:54,597 29.1%. 19 00:00:54,680 --> 00:00:55,723 Print it! 20 00:01:00,436 --> 00:01:02,563 Princess, I am aware of the urgency, 21 00:01:02,647 --> 00:01:04,273 but I must warn you, 22 00:01:04,357 --> 00:01:06,234 this synthetic heart-shaped herb 23 00:01:06,317 --> 00:01:08,778 has a minimal chance of producing the desired effects. 24 00:01:08,861 --> 00:01:11,864 I don't care! Has to work. 25 00:01:31,175 --> 00:01:32,176 GRIOT. 26 00:01:32,260 --> 00:01:33,302 Yes, Princess? 27 00:01:34,178 --> 00:01:35,721 What's my brother's heart rate? 28 00:01:40,768 --> 00:01:42,103 Your brother 29 00:01:43,187 --> 00:01:45,690 is with the ancestors. 30 00:01:52,697 --> 00:01:54,031 No. 31 00:02:29,317 --> 00:02:30,401 Praise the ancestors. 32 00:04:50,207 --> 00:04:52,084 I'm sorry, I'm sorry. 33 00:06:35,437 --> 00:06:37,147 It is an honor for me... 34 00:06:37,231 --> 00:06:39,900 To invite her majesty, Queen Ramonda, 35 00:06:39,984 --> 00:06:41,402 daughter of Lumumba, 36 00:06:41,485 --> 00:06:43,445 sovereign ruler of the kingdom of Wakanda. 37 00:06:57,001 --> 00:06:58,627 Mr. Chairperson, 38 00:06:59,628 --> 00:07:04,216 I believe I speak for all the member states here 39 00:07:04,300 --> 00:07:07,094 when I say that I am deeply disappointed 40 00:07:07,177 --> 00:07:09,263 in Wakanda's failure 41 00:07:09,346 --> 00:07:13,809 to stand by promises to participate in global efforts 42 00:07:13,892 --> 00:07:15,978 to tackle international challenges, 43 00:07:16,061 --> 00:07:17,563 to share resources, 44 00:07:17,646 --> 00:07:19,857 and full cooperation 45 00:07:19,940 --> 00:07:21,400 concerning vibranium. 46 00:07:39,168 --> 00:07:40,711 I now give the floor 47 00:07:40,794 --> 00:07:42,713 to her majesty, Queen Ramonda. 48 00:07:49,887 --> 00:07:52,681 It has always been our policy 49 00:07:52,765 --> 00:07:57,770 to never trade vibranium under any circumstance. 50 00:07:57,853 --> 00:08:02,149 Not because of the dangerous potential of vibranium, 51 00:08:03,025 --> 00:08:07,821 but because of the dangerous potential of you. 52 00:08:48,237 --> 00:08:52,116 You perform civility here. 53 00:08:53,117 --> 00:08:55,202 But we know what you whisper 54 00:08:55,828 --> 00:08:57,579 in your halls of leadership 55 00:08:57,663 --> 00:09:00,541 and in your military facilities. 56 00:09:04,753 --> 00:09:07,673 "The King is dead. 57 00:09:09,466 --> 00:09:12,428 "The Black Panther is gone. 58 00:09:14,388 --> 00:09:17,599 "They have lost their protector. 59 00:09:23,522 --> 00:09:26,734 "Now is our time... 60 00:09:28,235 --> 00:09:29,361 "To strike." 61 00:09:56,555 --> 00:09:58,432 Aneka, where is your spear? 62 00:09:58,515 --> 00:10:00,017 Shuri gave me these to try. 63 00:10:02,686 --> 00:10:04,646 You know, I like them better. 64 00:10:04,730 --> 00:10:06,410 Our foremothers gave us the spear... 65 00:10:06,482 --> 00:10:09,151 Because it is precise, elegant... 66 00:10:10,819 --> 00:10:11,862 And deadly. 67 00:10:14,823 --> 00:10:17,159 It will not change under my watch. 68 00:10:19,077 --> 00:10:20,537 Yes, General. 69 00:10:21,205 --> 00:10:22,956 I told you not to bring them. 70 00:10:25,793 --> 00:10:27,961 Last night there was another attack 71 00:10:28,045 --> 00:10:30,547 on one of our outreach facilities. 72 00:10:31,465 --> 00:10:35,302 Proof of the involvement of a member state 73 00:10:35,385 --> 00:10:39,389 is being uploaded to your mobile devices as we speak. 74 00:10:40,682 --> 00:10:43,393 And as for the identity of the attackers... 75 00:11:03,163 --> 00:11:06,625 Let our gracious response to this incursion 76 00:11:07,626 --> 00:11:09,127 be an olive branch. 77 00:11:11,129 --> 00:11:14,091 Further attempts on our resources 78 00:11:14,174 --> 00:11:17,469 will be considered an act of aggression 79 00:11:17,553 --> 00:11:21,181 and met with a much steeper response. 80 00:11:23,016 --> 00:11:25,352 We mourn the loss of our King. 81 00:11:26,353 --> 00:11:28,772 But do not think for a second 82 00:11:28,856 --> 00:11:31,149 that Wakanda has lost her ability 83 00:11:31,233 --> 00:11:33,777 to protect our resources. 84 00:11:34,444 --> 00:11:38,073 We are aware of the ongoing efforts by some 85 00:11:38,156 --> 00:11:41,326 to find vibranium outside of Wakanda, 86 00:11:41,410 --> 00:11:45,664 and wish you the best of luck. 87 00:11:50,210 --> 00:11:52,546 This is rotor 625 88 00:11:52,629 --> 00:11:53,922 requesting clearance to land. 89 00:11:58,010 --> 00:11:59,279 All right. Meet you down there. 90 00:11:59,303 --> 00:12:00,304 Yeah. 91 00:12:04,725 --> 00:12:06,018 I thought you retired! 92 00:12:06,101 --> 00:12:07,227 I thought I had too. 93 00:12:07,311 --> 00:12:09,521 They said that machine had a one in a billion chance 94 00:12:09,605 --> 00:12:10,772 of finding vibranium. 95 00:12:10,856 --> 00:12:11,940 Oh, less than that. 96 00:12:33,754 --> 00:12:34,922 Here we go. 97 00:12:35,714 --> 00:12:37,066 Cabin pressure is stable 98 00:12:37,090 --> 00:12:38,926 at negative one p-s-i. 99 00:12:44,473 --> 00:12:45,891 At 800 feet, 100 00:12:45,974 --> 00:12:48,018 passing through thermocline. 101 00:12:48,101 --> 00:12:49,728 All my life supports in the green. 102 00:12:51,855 --> 00:12:52,940 Copy you. 103 00:13:02,157 --> 00:13:03,659 We've touched down. 104 00:13:11,208 --> 00:13:13,126 Perfect. So, Salazar, 105 00:13:13,210 --> 00:13:14,836 you are near the site right there. 106 00:13:16,088 --> 00:13:18,215 Yeah, it's astonishing. 107 00:13:20,217 --> 00:13:21,551 The drill seemed to make contact 108 00:13:21,635 --> 00:13:23,011 with a metallic substance. 109 00:13:24,012 --> 00:13:26,306 Whatever it is, it's solid. 110 00:13:26,390 --> 00:13:28,684 I've never seen a drill bit chewed up like this before. 111 00:13:32,104 --> 00:13:33,313 I'll be. 112 00:13:33,981 --> 00:13:35,524 Vibranium in the ocean. 113 00:13:35,607 --> 00:13:37,567 Let's go ahead and get the detector out of there, 114 00:13:37,651 --> 00:13:39,403 since it's the only one we've got. 115 00:13:40,153 --> 00:13:42,864 Heading towards the vibranium detector. 116 00:13:54,292 --> 00:13:55,961 Okay, Salazar, we just went dark. 117 00:13:56,044 --> 00:13:58,255 Yeah. The rig lost power. 118 00:13:58,338 --> 00:14:00,048 Copy that. I'm gonna fix it up here. 119 00:14:16,440 --> 00:14:17,720 What the hell was that? 120 00:14:31,079 --> 00:14:32,289 Jackson, 121 00:14:32,372 --> 00:14:34,207 tell me you're seeing this? 122 00:14:34,291 --> 00:14:36,460 Hang on. Salazar's heart rate. 123 00:14:36,543 --> 00:14:38,670 Hey, uh, Salazar, can you give me a visual? 124 00:14:40,589 --> 00:14:42,799 It's a phantom jellyfish. 125 00:14:42,883 --> 00:14:44,509 I've never seen one this color. 126 00:14:45,177 --> 00:14:46,595 Emergency dive team, stand by. 127 00:14:46,678 --> 00:14:49,765 Salazar, uh, we just lost Jackson's vitals. 128 00:14:49,848 --> 00:14:50,974 Can you see him? 129 00:14:58,690 --> 00:15:00,609 No. He's gone. 130 00:15:00,692 --> 00:15:02,694 Can you clarify? What do you mean by, "he's gone"? 131 00:15:04,446 --> 00:15:05,947 Salazar, do you copy? 132 00:15:07,157 --> 00:15:08,825 Salazar? 133 00:15:11,953 --> 00:15:14,247 Smitty, we got a situation out here. 134 00:15:26,218 --> 00:15:27,260 What's that sound? 135 00:15:27,344 --> 00:15:29,387 West, you got a visual on what's making that sound? 136 00:15:35,977 --> 00:15:37,395 West, how copy, over? 137 00:15:40,774 --> 00:15:42,150 West, you got a visual? 138 00:16:01,211 --> 00:16:02,730 It's some kind of Sonic attack. 139 00:16:02,754 --> 00:16:04,422 Hey, Smitty, earplugs. 140 00:16:11,471 --> 00:16:12,764 We are under attack. 141 00:16:12,848 --> 00:16:14,724 You need to send in a strike team immediately. 142 00:16:14,808 --> 00:16:17,936 Copy. Mayday, mayday, this is rotor 625. 143 00:16:18,019 --> 00:16:19,455 We are requesting assistance immediately. 144 00:16:19,479 --> 00:16:20,772 It's the wakandans. 145 00:16:22,858 --> 00:16:23,984 It has to be. 146 00:16:40,250 --> 00:16:41,626 Henderson. 147 00:16:41,710 --> 00:16:43,044 Smitty, we gotta go. 148 00:16:43,128 --> 00:16:44,129 Henderson! 149 00:16:45,213 --> 00:16:46,673 Let's go. 150 00:16:48,884 --> 00:16:49,885 What's going on? 151 00:16:50,552 --> 00:16:51,678 Get off the edge. 152 00:17:29,758 --> 00:17:31,384 Go, go, go, go! 153 00:17:38,558 --> 00:17:39,601 Now! Go! 154 00:17:39,684 --> 00:17:41,728 Spin! Spin them off! 155 00:17:42,604 --> 00:17:44,231 Okay. They're gone! 156 00:17:44,314 --> 00:17:46,441 Oh, my god! 157 00:18:04,960 --> 00:18:06,086 Just get us out. 158 00:18:06,169 --> 00:18:07,629 We're good. 159 00:18:07,712 --> 00:18:09,047 We're good. 160 00:18:09,130 --> 00:18:10,257 Where is the strike team? 161 00:18:10,507 --> 00:18:12,634 It wasn't the wakandans. They... they were blue. 162 00:18:12,717 --> 00:18:13,802 Everyone is dead... 163 00:18:16,054 --> 00:18:17,430 Shit. What is going on? 164 00:18:17,514 --> 00:18:19,349 We're getting pulled backwards. 165 00:18:20,475 --> 00:18:21,935 Oh, my god. 166 00:18:26,564 --> 00:18:28,858 Oh, god! Hang on! 167 00:19:03,727 --> 00:19:05,788 Queen Ramonda of the nation of Wakanda 168 00:19:05,812 --> 00:19:07,939 gave an electrifying speech at the UN yesterday, 169 00:19:08,023 --> 00:19:09,482 while members of her military 170 00:19:09,566 --> 00:19:11,234 escorted captive mercenaries 171 00:19:11,318 --> 00:19:12,777 onto the floor of the UN. 172 00:19:12,861 --> 00:19:14,696 A year has passed since Queen Ramonda 173 00:19:14,779 --> 00:19:16,823 was reinstated as ruler of Wakanda 174 00:19:16,906 --> 00:19:18,408 after King T'Challa's sudden death 175 00:19:18,491 --> 00:19:20,452 from an undisclosed illness last year. 176 00:19:20,535 --> 00:19:22,787 All eyes are on the tiny, powerful nation, 177 00:19:22,871 --> 00:19:25,457 as it finds itself increasingly isolated... 178 00:19:27,876 --> 00:19:29,711 Approaching the river border. 179 00:19:36,301 --> 00:19:37,719 We are home. 180 00:20:27,811 --> 00:20:28,978 Princess. 181 00:20:29,062 --> 00:20:30,105 Just a moment. 182 00:20:30,188 --> 00:20:31,523 I'm in the middle of something. 183 00:20:31,606 --> 00:20:33,233 I understand, Princess, however... 184 00:20:33,316 --> 00:20:35,026 You're disrupting my train of thought. 185 00:20:38,446 --> 00:20:39,447 Shuri. 186 00:20:39,989 --> 00:20:40,990 Mother. 187 00:20:41,074 --> 00:20:42,218 I was trying to tell you. 188 00:20:42,242 --> 00:20:44,244 The Queen is here. 189 00:20:44,327 --> 00:20:46,454 - Thank you. - That thing unnerves me. 190 00:20:46,538 --> 00:20:47,789 I think that one day 191 00:20:47,872 --> 00:20:50,166 artificial intelligence is going to kill us all. 192 00:20:50,250 --> 00:20:53,086 My ai isn't like the movies, mother. 193 00:20:53,169 --> 00:20:54,879 It does exactly what I tell it to do. 194 00:20:54,963 --> 00:20:57,549 Yeah, if only children were the same. 195 00:20:58,758 --> 00:21:01,469 Everyone seems to be working diligently. 196 00:21:02,137 --> 00:21:05,682 Yes. Rapid emergency response task. 197 00:21:06,349 --> 00:21:07,475 There could be any number of 198 00:21:07,559 --> 00:21:09,227 unknown threats on the horizon, 199 00:21:09,310 --> 00:21:10,979 and they're creating solutions. 200 00:21:11,980 --> 00:21:14,023 Oh, what is this? 201 00:21:14,107 --> 00:21:15,817 Exo suits for our army. 202 00:21:15,900 --> 00:21:18,403 It grants the user super-human strength, 203 00:21:18,486 --> 00:21:20,655 speed, and durability. 204 00:21:20,738 --> 00:21:23,158 But, as always, Okoye had notes. 205 00:21:23,241 --> 00:21:24,492 What were her notes? 206 00:21:24,576 --> 00:21:25,952 She hates them. 207 00:21:31,374 --> 00:21:33,668 What about recreating the heart-shaped herb? 208 00:21:33,751 --> 00:21:35,962 Have you made any progress on that? 209 00:21:36,045 --> 00:21:37,255 Excuse me, Princess. 210 00:21:37,338 --> 00:21:40,550 Nakia, daughter of Yaa, is trying to reach you again. 211 00:21:40,633 --> 00:21:41,634 Maybe you should... 212 00:21:41,718 --> 00:21:43,470 Maybe you should continue your calculations 213 00:21:43,553 --> 00:21:44,721 as I instructed. 214 00:21:44,804 --> 00:21:46,306 As you wish, Princess. 215 00:21:47,807 --> 00:21:49,350 We do not need the herb, mother. 216 00:21:50,810 --> 00:21:52,395 We need new technology. 217 00:21:52,479 --> 00:21:53,730 What of the Black Panther? 218 00:21:56,941 --> 00:22:00,612 The mantle has unified our nation for centuries. 219 00:22:00,695 --> 00:22:02,864 The Black Panther is a relic, mother. 220 00:22:02,947 --> 00:22:05,450 I wasn't trying to save the mantle with the herb, 221 00:22:05,533 --> 00:22:07,702 I was trying to save my brother. 222 00:22:10,163 --> 00:22:11,164 Oh, Shuri. 223 00:22:24,886 --> 00:22:26,679 Do you know what day it is? 224 00:22:26,763 --> 00:22:27,764 Tuesday. 225 00:22:29,057 --> 00:22:30,558 The date, child. 226 00:22:36,814 --> 00:22:38,066 Brother's passing. 227 00:22:38,733 --> 00:22:40,026 One year ago today. 228 00:22:50,161 --> 00:22:51,246 Have you planned anything? 229 00:22:51,329 --> 00:22:55,250 Yes. It involves you taking your mother for a drive. 230 00:22:55,833 --> 00:22:57,252 - Right now? - Right now. 231 00:22:57,919 --> 00:22:59,546 And you can leave your kimoyo beads here. 232 00:22:59,629 --> 00:23:00,755 - Mother. - No, no. 233 00:23:00,838 --> 00:23:02,674 You won't need them where we are going. 234 00:23:07,428 --> 00:23:10,390 And the other two. Yes. 235 00:23:34,163 --> 00:23:38,001 You need to sit here with me. And with yourself. 236 00:23:38,084 --> 00:23:40,670 It is the only way you are going to heal 237 00:23:40,753 --> 00:23:43,089 from the wound caused by T'Challa's death. 238 00:23:43,172 --> 00:23:44,465 I'm fine, mother. 239 00:23:45,883 --> 00:23:47,844 You don't have to worry about me. 240 00:23:49,095 --> 00:23:52,724 He's gone, but I'm moving forward. 241 00:23:52,807 --> 00:23:54,642 T'Challa is dead, 242 00:23:54,726 --> 00:23:57,604 but that doesn't mean he is gone. 243 00:23:58,104 --> 00:24:00,982 When that illness took your brother from us, 244 00:24:01,149 --> 00:24:05,653 I had to lead a wounded nation and a broken world. 245 00:24:05,820 --> 00:24:08,531 But I still took time in the bush. 246 00:24:08,698 --> 00:24:11,951 I wandered until I found water. 247 00:24:12,118 --> 00:24:13,494 And I sat. 248 00:24:15,121 --> 00:24:16,789 Then I did this ritual 249 00:24:16,956 --> 00:24:19,334 that I am about to show you now. 250 00:24:21,919 --> 00:24:26,132 I found your brother in the breeze, 251 00:24:27,425 --> 00:24:30,803 pushing me gently, but firm. 252 00:24:31,804 --> 00:24:33,973 Like his hand on my shoulder. 253 00:24:36,476 --> 00:24:37,810 It took some time, 254 00:24:39,187 --> 00:24:41,147 but he was there. 255 00:24:47,362 --> 00:24:48,780 He wasn't there, mother. 256 00:24:50,573 --> 00:24:52,033 The presence that you felt 257 00:24:52,116 --> 00:24:54,035 was just a construct of your mind. 258 00:24:56,245 --> 00:24:59,999 Brought on so you could feel some comfort or joy. 259 00:25:00,541 --> 00:25:02,126 That's all. 260 00:25:03,711 --> 00:25:04,879 Hmm. 261 00:25:09,008 --> 00:25:11,886 What construct does your mind create 262 00:25:12,053 --> 00:25:14,013 when you think of your brother? 263 00:25:14,972 --> 00:25:16,933 Does it offer you comfort? 264 00:25:18,309 --> 00:25:19,686 Or torment? 265 00:25:33,366 --> 00:25:34,450 Come, child. 266 00:25:46,212 --> 00:25:47,213 How did you get this? 267 00:25:47,380 --> 00:25:48,506 What does it matter? 268 00:25:49,340 --> 00:25:51,134 What does this have to do with your ritual? 269 00:25:52,301 --> 00:25:54,637 Burning of the funeral garments 270 00:25:54,804 --> 00:25:57,056 marks the end of the mourning period 271 00:25:57,223 --> 00:26:00,143 and the beginning of a new relationship 272 00:26:00,226 --> 00:26:02,478 with our loved ones that have passed on... 273 00:26:02,979 --> 00:26:04,564 I'm not doing this, mother. 274 00:26:05,898 --> 00:26:07,275 If I sit 275 00:26:07,442 --> 00:26:09,986 and think about my brother for too long, 276 00:26:11,487 --> 00:26:14,282 it won't be these clothes I'll burn. 277 00:26:15,533 --> 00:26:17,076 It will be the world... 278 00:26:18,494 --> 00:26:20,037 And everyone in it. 279 00:26:20,371 --> 00:26:22,373 Shuri... 280 00:26:26,836 --> 00:26:29,756 Shuri, there's something that I need to tell you 281 00:26:30,339 --> 00:26:31,549 about your brother. 282 00:26:36,095 --> 00:26:37,096 Mother, wait! 283 00:26:37,680 --> 00:26:39,640 What are you doing? 284 00:27:04,415 --> 00:27:06,334 This better not be a part of your ritual. 285 00:27:06,417 --> 00:27:07,752 It isn't. 286 00:27:09,378 --> 00:27:11,047 Stop! Right there! 287 00:27:11,714 --> 00:27:14,550 Who are you? And how did you get in here? 288 00:27:16,093 --> 00:27:17,595 This place is amazing. 289 00:27:18,513 --> 00:27:20,598 The air is pristine. 290 00:27:22,058 --> 00:27:23,059 And the water... 291 00:27:24,602 --> 00:27:26,729 My mother told stories about a place like this. 292 00:27:27,063 --> 00:27:30,233 A protected land with people that never have to leave. 293 00:27:30,399 --> 00:27:32,735 That never have to change who they were. 294 00:27:34,320 --> 00:27:35,404 What reason do you have 295 00:27:35,488 --> 00:27:37,281 to reveal your secret to the world? 296 00:27:37,365 --> 00:27:40,326 I am not a woman who enjoys repeating herself. 297 00:27:40,493 --> 00:27:42,370 Who are you? 298 00:27:42,537 --> 00:27:43,746 I have many names. 299 00:27:44,372 --> 00:27:47,458 My people call me k'UK'ulkan... 300 00:27:50,378 --> 00:27:52,088 But my enemies call me Namor. 301 00:27:53,881 --> 00:27:56,425 The American military detected vibranium 302 00:27:56,509 --> 00:27:58,094 under my nation's domain. 303 00:27:59,095 --> 00:28:02,640 I was able to stop them from minin' it, 304 00:28:03,558 --> 00:28:04,851 but we need Wakanda's help 305 00:28:04,934 --> 00:28:06,686 to prevent it from happenin' again. 306 00:28:07,812 --> 00:28:10,773 They use a machine designed by an American scientist. 307 00:28:10,940 --> 00:28:13,442 Vibranium only exists here. 308 00:28:13,609 --> 00:28:14,944 In Wakanda. 309 00:28:15,111 --> 00:28:16,487 Mother, he's covered in it. 310 00:28:20,366 --> 00:28:24,120 Your son exposed the power of vibranium to the world. 311 00:28:24,662 --> 00:28:26,998 In response, other nations have begun 312 00:28:27,081 --> 00:28:28,499 searching the planet for it. 313 00:28:28,666 --> 00:28:32,086 His choice has compromised us. 314 00:28:32,879 --> 00:28:35,256 I think Wakanda could find the scientist 315 00:28:35,339 --> 00:28:36,632 and bring them to me? 316 00:28:37,383 --> 00:28:41,387 It is only fair that Wakanda helps to resolve our dilemma. 317 00:28:41,554 --> 00:28:44,015 You do not sneak into my country 318 00:28:44,098 --> 00:28:46,809 and tell me what is fair. 319 00:28:48,269 --> 00:28:51,355 I have more soldiers than this land has blades of grass. 320 00:28:52,148 --> 00:28:54,859 And they have incomparable strength. 321 00:28:55,359 --> 00:28:58,487 I would hate to come back under different circumstances. 322 00:29:04,493 --> 00:29:06,954 When you have the scientist, blow into this, 323 00:29:07,121 --> 00:29:08,456 place it in the ocean. 324 00:29:08,915 --> 00:29:10,917 I'll be there shortly afterwards. 325 00:29:14,462 --> 00:29:15,671 For your own sake, 326 00:29:16,172 --> 00:29:18,090 don't mention anything about me 327 00:29:18,174 --> 00:29:19,967 to anyone outside of Wakanda. 328 00:29:28,684 --> 00:29:30,603 Did you see the wings on his ankles? 329 00:29:46,994 --> 00:29:48,204 How did he do that? 330 00:29:48,955 --> 00:29:50,581 We must convene the council. 331 00:29:52,667 --> 00:29:54,210 Heaven scrapers had no evidence 332 00:29:54,293 --> 00:29:56,003 of any activity at all. 333 00:29:58,089 --> 00:30:02,927 Oh, the river border has been breached, huh? 334 00:30:03,010 --> 00:30:04,470 If my soldiers were present, 335 00:30:04,887 --> 00:30:07,098 this "fish man" 336 00:30:07,264 --> 00:30:09,100 would be bound before us as we speak. 337 00:30:09,183 --> 00:30:11,435 If your muscle brains were present, 338 00:30:11,602 --> 00:30:12,895 they would still be there 339 00:30:12,979 --> 00:30:14,772 choking on their fuzzy adornments. 340 00:30:14,855 --> 00:30:16,107 You bald-headed demon... 341 00:30:16,190 --> 00:30:18,067 Show some respect, you two. 342 00:30:18,150 --> 00:30:19,235 Respect? 343 00:30:19,318 --> 00:30:21,821 These men should be ashamed to show their faces! 344 00:30:21,904 --> 00:30:22,989 Watch your tone, Jabari! 345 00:30:36,419 --> 00:30:37,962 As I was saying, 346 00:30:38,129 --> 00:30:40,923 there was no aerial surveillance footage of him. 347 00:30:41,007 --> 00:30:42,341 And nothing on the radar as well. 348 00:30:42,508 --> 00:30:45,970 So, he swam underwater for 100 kilometers. 349 00:30:46,137 --> 00:30:47,638 He was not alone. 350 00:30:47,722 --> 00:30:50,016 And claims to command a massive army. 351 00:30:50,099 --> 00:30:54,395 He wants us to deliver one American scientist? 352 00:30:54,478 --> 00:30:55,521 So he can kill them? 353 00:30:55,604 --> 00:30:56,689 Do it. 354 00:30:58,983 --> 00:31:00,776 We never had to face an enemy 355 00:31:00,860 --> 00:31:02,611 with access to vibranium before. 356 00:31:03,571 --> 00:31:05,573 And we have no Black Panther to protect us. 357 00:31:05,656 --> 00:31:07,283 That is because this wise council 358 00:31:07,366 --> 00:31:09,952 allowed Killmonger to take the throne 359 00:31:10,119 --> 00:31:12,119 and burn up all of your precious heart-shaped herb. 360 00:31:12,163 --> 00:31:14,665 M'Baku, what would you have us do? 361 00:31:14,832 --> 00:31:17,209 We should find the fish man and kill him. 362 00:31:18,002 --> 00:31:21,964 If we do what he is asking for now, 363 00:31:22,131 --> 00:31:24,550 what is to stop him from coming back 364 00:31:24,633 --> 00:31:26,427 and asking for more? 365 00:31:35,853 --> 00:31:36,896 As you were. 366 00:31:38,606 --> 00:31:42,735 Is it just me, or does this keep getting uglier? 367 00:31:43,069 --> 00:31:44,070 It's you. 368 00:31:44,862 --> 00:31:46,781 - So, does it work? - Yes. 369 00:31:46,947 --> 00:31:48,365 This thing can detect 370 00:31:48,449 --> 00:31:50,659 the altered frequency of vibranium 371 00:31:50,826 --> 00:31:53,954 through water, stones, even heavy metals. 372 00:31:54,038 --> 00:31:55,831 Whoever built this is brilliant. 373 00:31:56,165 --> 00:31:57,583 Come, look. 374 00:31:58,167 --> 00:32:00,836 Some are custom parts and others look like 375 00:32:01,003 --> 00:32:02,755 they gathered it from a junkyard. 376 00:32:02,922 --> 00:32:05,174 I am still struggling to believe 377 00:32:05,257 --> 00:32:08,219 that vibranium exists outside of Wakanda. 378 00:32:08,385 --> 00:32:10,638 Perhaps there was more than one meteorite. 379 00:32:10,805 --> 00:32:12,515 Our planet is covered of mostly water, 380 00:32:12,598 --> 00:32:13,682 so it's reasonable 381 00:32:13,766 --> 00:32:15,810 that the other one just landed there. 382 00:32:15,976 --> 00:32:18,062 This changes everything that we know. 383 00:32:18,229 --> 00:32:21,690 The great mound. All of the legends and fables. 384 00:32:22,399 --> 00:32:24,276 Those stories are seared in my mind. 385 00:32:24,443 --> 00:32:26,237 That sounds very painful. 386 00:32:28,531 --> 00:32:30,533 So we have to find this scientist after all. 387 00:32:32,159 --> 00:32:33,869 - I do have an idea. - Mm. 388 00:32:34,662 --> 00:32:35,996 I'm going to need the Princess. 389 00:32:36,163 --> 00:32:38,165 Out of the question. 390 00:32:38,249 --> 00:32:40,459 She is in no state to be in the field. 391 00:32:42,837 --> 00:32:45,381 It may do her some good to get out. 392 00:32:45,840 --> 00:32:48,509 It might just be exactly what she needs. 393 00:32:49,051 --> 00:32:52,012 Besides, I can do this American operation 394 00:32:52,096 --> 00:32:53,180 with my eyes closed. 395 00:32:53,264 --> 00:32:56,475 It's not the Americans that I'm worried about. 396 00:32:56,642 --> 00:32:58,060 This Namor, 397 00:32:58,477 --> 00:33:00,479 he snuck past our defenses. 398 00:33:00,563 --> 00:33:02,565 That will never happen again. 399 00:33:02,648 --> 00:33:04,233 He was not alone. 400 00:33:04,984 --> 00:33:06,152 She'll be with me. 401 00:33:07,403 --> 00:33:08,404 So, 402 00:33:09,363 --> 00:33:10,447 when are we leavin' 403 00:33:10,531 --> 00:33:12,700 so I can see my favorite colonizer? 404 00:33:30,885 --> 00:33:31,886 Whoa. 405 00:33:41,520 --> 00:33:42,855 Come on. 406 00:33:44,857 --> 00:33:46,317 Yeah, I got it. 407 00:33:47,234 --> 00:33:48,611 I got it. 408 00:33:50,779 --> 00:33:52,114 Will you slow down? 409 00:33:59,079 --> 00:34:00,372 You didn't think to call? 410 00:34:00,539 --> 00:34:01,916 Now, why would I have your number? 411 00:34:04,501 --> 00:34:05,794 We are looking for the scientist 412 00:34:05,878 --> 00:34:07,671 who built the vibranium detector. 413 00:34:08,088 --> 00:34:09,448 So it was you guys in the Atlantic? 414 00:34:10,424 --> 00:34:12,092 Come on. Mining ship. 415 00:34:12,259 --> 00:34:13,510 Lot of casualties. 416 00:34:14,220 --> 00:34:15,221 What happened? 417 00:34:15,387 --> 00:34:16,430 Seriously? 418 00:34:18,432 --> 00:34:21,310 It was a joint operation. Us and the seals. 419 00:34:21,477 --> 00:34:24,438 Thirty of their top guys, two of our best officers, 420 00:34:24,605 --> 00:34:25,606 friends of mine. 421 00:34:26,065 --> 00:34:27,066 Gone. 422 00:34:27,233 --> 00:34:28,275 Just like that. 423 00:34:28,734 --> 00:34:29,735 You throw in the fact 424 00:34:29,818 --> 00:34:30,879 that they were tracking vibranium... 425 00:34:30,903 --> 00:34:33,572 I can assure you Wakanda had nothing to do with this. 426 00:34:34,490 --> 00:34:35,574 So who was it? 427 00:34:37,159 --> 00:34:39,039 God, look, the way that this is supposed to work 428 00:34:39,119 --> 00:34:41,247 is that I give you information and you reciprocate. 429 00:34:41,330 --> 00:34:43,999 For our own safety, we cannot tell you. 430 00:34:44,166 --> 00:34:46,252 It's imperative that we get to the scientist 431 00:34:46,418 --> 00:34:47,920 before anything else happens. 432 00:34:48,754 --> 00:34:50,506 You owe me, Ross. 433 00:34:50,673 --> 00:34:52,174 You owe my brother. 434 00:34:56,011 --> 00:34:57,012 Okay, look. 435 00:34:57,805 --> 00:35:00,057 There are agents who have been sentenced to death 436 00:35:00,224 --> 00:35:02,309 for less than I'm about to give you now. 437 00:35:02,476 --> 00:35:03,727 And we got a new director. 438 00:35:04,395 --> 00:35:05,771 She's watching me like a hawk. 439 00:35:05,938 --> 00:35:08,524 We will be very, very careful. 440 00:35:08,691 --> 00:35:10,776 Not just careful, you gotta be fast. 441 00:35:10,859 --> 00:35:12,444 The us needs another machine 442 00:35:12,528 --> 00:35:14,172 and this kid is the only person in the world 443 00:35:14,196 --> 00:35:15,447 who knows how to build one. 444 00:35:15,531 --> 00:35:16,573 So they're comin' for her. 445 00:35:16,657 --> 00:35:17,657 A kid? 446 00:35:27,751 --> 00:35:29,753 - Hey. - You forgot to venmo me. 447 00:35:29,837 --> 00:35:33,090 Ah, it slipped my mind. It's eight hundred, right? 448 00:35:33,173 --> 00:35:34,925 Eight hundred was yesterday's price. 449 00:35:35,009 --> 00:35:36,176 It's a band today. 450 00:35:36,260 --> 00:35:37,970 That's predatory. I... 451 00:35:39,179 --> 00:35:40,931 I built the whole robotic hand. 452 00:35:41,015 --> 00:35:43,559 You just corrected the grip algorithm. 453 00:35:43,726 --> 00:35:45,102 And what grade did you get? 454 00:35:50,816 --> 00:35:52,568 Thanks. 455 00:35:55,571 --> 00:35:56,798 Is that an iPhone I see? 456 00:35:56,822 --> 00:35:57,823 Primitive. 457 00:36:01,368 --> 00:36:03,203 We have located the scientist. 458 00:36:03,287 --> 00:36:05,039 She is in the American equivalent 459 00:36:05,122 --> 00:36:06,874 of a wakandan village school. 460 00:36:06,957 --> 00:36:08,167 A school? 461 00:36:08,667 --> 00:36:11,086 Please tell me it is a professor. 462 00:36:11,170 --> 00:36:13,047 It's a student, mother. 463 00:36:13,213 --> 00:36:14,631 We can't give her to Namor. 464 00:36:15,466 --> 00:36:18,135 Bring this student back to Wakanda. 465 00:36:23,682 --> 00:36:25,042 I've got it from here. 466 00:36:25,392 --> 00:36:27,186 Wait. Maybe I should speak with her. 467 00:36:27,353 --> 00:36:28,645 It will be more discreet. 468 00:36:29,938 --> 00:36:31,065 I can be discreet. 469 00:36:34,818 --> 00:36:35,819 What? 470 00:36:36,236 --> 00:36:37,404 - Nothing. - Is it the makeup? 471 00:36:38,572 --> 00:36:39,758 It's the wrong shade, isn't it? 472 00:36:39,782 --> 00:36:40,866 It's the right shade. 473 00:36:40,949 --> 00:36:42,534 Fenty 440. You look good. 474 00:36:44,161 --> 00:36:46,121 I can blend in as a student. 475 00:36:47,247 --> 00:36:48,248 I can do this. 476 00:36:52,086 --> 00:36:53,587 - You get five minutes. - Yes! 477 00:37:05,849 --> 00:37:06,850 Yo! 478 00:37:07,017 --> 00:37:08,102 Riri Williams? 479 00:37:11,522 --> 00:37:13,065 Yo, I don't do drop-bys no more. 480 00:37:13,148 --> 00:37:14,268 You gotta go to the website. 481 00:37:15,692 --> 00:37:17,611 It's an encrypted file. 482 00:37:17,778 --> 00:37:18,946 I wanted to airdrop it. 483 00:37:19,446 --> 00:37:21,281 You the... 484 00:37:22,825 --> 00:37:23,826 Whew. 485 00:37:23,909 --> 00:37:25,494 You're Princess Shuri. 486 00:37:27,079 --> 00:37:28,664 What the hell are you doing here? 487 00:37:28,831 --> 00:37:30,457 Oh, shit, am I getting recruited? 488 00:37:33,794 --> 00:37:35,587 I'm here about the vibranium detector 489 00:37:35,671 --> 00:37:37,172 that you built for the CIA. 490 00:37:38,674 --> 00:37:40,843 I ain't built no detector for no CIA. 491 00:37:40,926 --> 00:37:42,594 I made that for my metallurgy class. 492 00:37:42,761 --> 00:37:44,763 - A school project? - Yeah. 493 00:37:45,139 --> 00:37:46,932 My professor said I'd never be able to do it. 494 00:37:48,475 --> 00:37:50,602 To be young, gifted, and black though, right? 495 00:37:53,730 --> 00:37:55,899 Y'all probably don't say that in Wakanda. 496 00:37:58,193 --> 00:37:59,236 How old are you? 497 00:38:00,195 --> 00:38:01,488 Nineteen. 498 00:38:01,947 --> 00:38:03,157 Brilliance at a young age 499 00:38:03,240 --> 00:38:05,784 is not always accepted by the elders. 500 00:38:07,202 --> 00:38:08,787 How long did it take you? 501 00:38:08,954 --> 00:38:10,038 Couple months. 502 00:38:10,205 --> 00:38:11,874 - Couple months? - The hardest part was 503 00:38:11,957 --> 00:38:13,797 finding big enough mylar sheets to cover the... 504 00:38:15,544 --> 00:38:17,087 Wait, did I piss offwakanda? 505 00:38:17,171 --> 00:38:18,255 Not just us. 506 00:38:18,839 --> 00:38:20,340 This place is no longer safe for you. 507 00:38:21,133 --> 00:38:23,635 Gather your things and come with me. Right now. 508 00:38:24,511 --> 00:38:27,514 I got differential equations class in, like, 15 minutes. 509 00:38:30,017 --> 00:38:31,018 Okay. 510 00:38:32,102 --> 00:38:33,312 Okay. 511 00:38:33,479 --> 00:38:35,689 You wait right here. 512 00:38:36,523 --> 00:38:39,193 I'm gonna go to the bathroom. I'm just gonna... 513 00:38:39,610 --> 00:38:40,611 Ooh! 514 00:38:42,654 --> 00:38:44,281 I had it under control. 515 00:38:45,199 --> 00:38:47,701 I said five minutes. I gave you six. 516 00:38:47,868 --> 00:38:49,536 Get out. Get out of my dorm. 517 00:38:50,204 --> 00:38:51,371 Get out! 518 00:38:51,538 --> 00:38:52,539 Hey. 519 00:38:52,706 --> 00:38:55,542 I'm warning you! Do not take another step 520 00:38:55,626 --> 00:38:56,627 - toward me! - Oh! 521 00:38:56,710 --> 00:38:57,937 See how they teach the children 522 00:38:57,961 --> 00:38:59,254 to treat their guests? Mm! 523 00:39:03,175 --> 00:39:04,259 Oh... 524 00:39:04,343 --> 00:39:05,677 You brought a spear in here? 525 00:39:05,761 --> 00:39:08,138 You brought a spear in here. 526 00:39:08,847 --> 00:39:09,973 I like her. 527 00:39:10,474 --> 00:39:11,642 Hey, hey, hey, hey, hey. 528 00:39:11,725 --> 00:39:13,286 - Put it down, put it... - Mm-mm. Mm-mm. 529 00:39:13,310 --> 00:39:14,895 You'll hurt yourself. Come on. 530 00:39:14,978 --> 00:39:16,647 It's all right, Princess. 531 00:39:16,730 --> 00:39:18,065 Small, small girl. 532 00:39:19,149 --> 00:39:22,069 I am going to give you two options. 533 00:39:22,236 --> 00:39:24,404 You can come to Wakanda, 534 00:39:24,571 --> 00:39:26,865 conscious or unconscious. 535 00:39:27,658 --> 00:39:30,410 You need to be conscious of the way that you look. 536 00:39:30,577 --> 00:39:32,538 Walking round here, all that ash on your head. 537 00:39:34,456 --> 00:39:36,500 - Oh, it's funny? - No, it's not. 538 00:39:36,708 --> 00:39:39,044 - Mm-hmm. I told you! - You look good. 539 00:39:39,211 --> 00:39:40,879 Calm down. We'll leave, okay? 540 00:39:41,338 --> 00:39:42,714 And she can deal 541 00:39:42,798 --> 00:39:45,467 with that merman with the winged ankles 542 00:39:45,634 --> 00:39:48,554 who wants to kill her all by herself. 543 00:39:48,720 --> 00:39:50,847 - You got this. - Mm, with your heater. 544 00:39:50,931 --> 00:39:52,371 Come on. Let's go. 545 00:39:53,100 --> 00:39:54,100 What? 546 00:40:01,191 --> 00:40:02,943 What exactly is this place? 547 00:40:03,652 --> 00:40:05,772 I fixed a few trucks for the head of sanitation. 548 00:40:06,446 --> 00:40:10,242 He lets me work out of this garage in exchange. 549 00:40:10,742 --> 00:40:12,327 I just have to grab my work laptop. 550 00:40:15,038 --> 00:40:17,833 Please don't touch anything. 551 00:40:18,000 --> 00:40:20,127 You don't have to worry about that. 552 00:40:20,294 --> 00:40:21,712 It may not look like much, 553 00:40:21,795 --> 00:40:23,797 but it's my life's work in here. 554 00:40:23,880 --> 00:40:24,881 Mm-hmm. 555 00:40:24,965 --> 00:40:28,385 So, the design for the machine is on that laptop? 556 00:40:28,552 --> 00:40:29,553 Yeah. 557 00:40:29,636 --> 00:40:32,598 And you just leave it on a desk in a car garage? 558 00:40:32,764 --> 00:40:35,726 I got 2065-byte encryption on that thing. 559 00:40:35,892 --> 00:40:39,021 That's impressive. Ever locked yourself out? 560 00:40:39,187 --> 00:40:41,106 Took me the whole semester to get back in. 561 00:40:41,273 --> 00:40:43,317 Had to build a functional quantum computer 562 00:40:43,483 --> 00:40:45,402 just to crack my own encryption. 563 00:40:45,569 --> 00:40:47,946 What is it you're building here? Is it stark tech? 564 00:40:48,030 --> 00:40:49,448 I said don't touch anything. 565 00:40:49,531 --> 00:40:51,241 Princess, American law enforcement 566 00:40:51,325 --> 00:40:52,701 has arrived at your location. 567 00:40:52,784 --> 00:40:54,244 - Shit. - Who was that? 568 00:40:54,661 --> 00:40:55,662 My ai. 569 00:40:57,289 --> 00:40:58,749 They are surrounding us. 570 00:41:02,753 --> 00:41:05,380 I thought you said a merman was after me. 571 00:41:05,547 --> 00:41:06,590 That's the feds. 572 00:41:19,978 --> 00:41:22,481 Oh, I do not need this shit right now! 573 00:41:22,564 --> 00:41:24,775 I swear to god, I was doing so well! 574 00:41:24,941 --> 00:41:27,569 Goin' to class on time. I must be dumb as hell. 575 00:41:27,653 --> 00:41:30,280 Real dumb thinking that the Princess of Wakanda 576 00:41:30,364 --> 00:41:32,032 is gonna show up at my doorstep 577 00:41:32,115 --> 00:41:33,742 and then shit about to pop off. 578 00:41:33,825 --> 00:41:34,826 I think 579 00:41:34,910 --> 00:41:37,579 that I'm actually gonna take my chances with this merman, 580 00:41:37,663 --> 00:41:41,375 because at least he never brought the FBI to my garage! 581 00:41:41,541 --> 00:41:44,961 Hey. Namor sank an entire ship of CIA operatives... 582 00:41:45,045 --> 00:41:46,522 This is the federal bureau 583 00:41:46,546 --> 00:41:47,547 of in vestigation. 584 00:41:47,631 --> 00:41:48,733 Because of your little machine. 585 00:41:48,757 --> 00:41:50,133 So those popo out there... 586 00:41:50,217 --> 00:41:51,402 We have surrounded the premises. 587 00:41:51,426 --> 00:41:52,570 Are the very least of your worries. 588 00:41:52,594 --> 00:41:55,138 Listen, we need to work together to get out of here. 589 00:41:55,305 --> 00:41:57,724 General, they've got us surrounded. 590 00:41:57,891 --> 00:41:59,476 Maybe we should just split up. 591 00:41:59,559 --> 00:42:01,061 Out of the question. 592 00:42:01,228 --> 00:42:02,354 Does this vehicle work? 593 00:42:05,941 --> 00:42:09,236 Everything in this lab works. Including this bike. 594 00:42:09,403 --> 00:42:11,238 Don't even think about it. 595 00:42:11,321 --> 00:42:13,407 Besides, there are three of us. 596 00:42:13,573 --> 00:42:16,034 Two of y'all. I'm takin' this. 597 00:42:16,410 --> 00:42:17,661 Whoo! 598 00:42:17,744 --> 00:42:18,995 I knew it. 599 00:42:19,162 --> 00:42:21,581 Don't tell me that you built this in two months. 600 00:42:21,665 --> 00:42:24,710 I spent years on this. On and off. 601 00:42:24,793 --> 00:42:27,671 Nice. Have you flown it yet? 602 00:42:27,838 --> 00:42:28,964 That thing can fly? 603 00:42:29,047 --> 00:42:31,007 There's an entire YouTube channel 604 00:42:31,091 --> 00:42:32,884 dedicated to sightings of me. 605 00:42:32,968 --> 00:42:34,052 That's awesome. 606 00:42:34,511 --> 00:42:35,863 We have a warrant to detain... 607 00:42:35,887 --> 00:42:37,647 - Come. - The student Riri Williams. 608 00:42:37,723 --> 00:42:38,932 Wireless transmitter, 609 00:42:39,015 --> 00:42:40,100 so we can communicate. 610 00:42:40,183 --> 00:42:41,309 Don't try to scurry off. 611 00:42:41,393 --> 00:42:43,520 General Okoye, Princess Shuri, 612 00:42:43,687 --> 00:42:45,731 come out with your hands up. 613 00:42:46,440 --> 00:42:47,566 What a hunk of junk. 614 00:42:47,649 --> 00:42:49,526 Hey, please be careful. 615 00:42:49,609 --> 00:42:50,962 You will not be placed under arrest. 616 00:42:50,986 --> 00:42:51,987 Keys are on the seat. 617 00:42:52,154 --> 00:42:53,756 Once we get to the other side of the bridge, 618 00:42:53,780 --> 00:42:55,091 we can lose them in Boston traffic. 619 00:42:55,115 --> 00:42:56,992 General, we really need to split up. 620 00:42:57,159 --> 00:42:59,244 Listen to me. We are not in your lab. 621 00:42:59,327 --> 00:43:00,412 We are in the field. 622 00:43:00,579 --> 00:43:01,997 Now, get her in the car. 623 00:43:02,581 --> 00:43:03,707 Always shouting at me. 624 00:43:10,505 --> 00:43:12,674 The tactical unit will breach the entrance 625 00:43:12,758 --> 00:43:15,635 in three, two, 626 00:43:15,802 --> 00:43:17,137 one. 627 00:43:18,513 --> 00:43:20,140 FBI! Don't move! 628 00:43:20,807 --> 00:43:21,927 What the hell is that? 629 00:43:21,975 --> 00:43:24,311 Oh, shit! She got an iron man suit? 630 00:43:24,394 --> 00:43:26,354 - Fall back! - Stay where you are! 631 00:43:29,900 --> 00:43:31,026 Guess it can fly. 632 00:43:31,109 --> 00:43:32,486 - GRIOT! - Yes, Princess. 633 00:43:32,569 --> 00:43:34,196 - Now! - Remote piloting activated. 634 00:43:34,279 --> 00:43:35,530 Shuri! No! 635 00:43:48,126 --> 00:43:49,127 GRIOT. 636 00:43:50,295 --> 00:43:51,588 Give me a visual. 637 00:43:59,679 --> 00:44:01,097 - GRIOT... - Yes, General? 638 00:44:01,181 --> 00:44:03,058 Take me to the Princess 639 00:44:03,225 --> 00:44:05,894 or I will drive my spear so deep into your cpu, 640 00:44:06,061 --> 00:44:07,354 you will not be able to process 641 00:44:07,437 --> 00:44:09,231 basic input for a millennia. 642 00:44:09,397 --> 00:44:10,677 Just one moment, General. 643 00:44:10,816 --> 00:44:12,192 Okoye, I'm on my way to you. 644 00:44:23,328 --> 00:44:26,456 GRIOT, give me control of this vehicle right now! 645 00:44:26,623 --> 00:44:28,667 I am clearing you a path. 646 00:44:33,463 --> 00:44:34,798 She's all yours, General. 647 00:44:34,881 --> 00:44:36,758 Manual drive engaged. 648 00:44:53,483 --> 00:44:54,943 We need to find an extraction point. 649 00:44:55,110 --> 00:44:56,611 There's one across the river. 650 00:45:02,826 --> 00:45:04,327 Hey, yo, they cuttin' off the bridge. 651 00:45:08,582 --> 00:45:10,709 Princess, there is a surveillance drone 652 00:45:10,792 --> 00:45:12,586 - locked onto you. - How high? 653 00:45:12,752 --> 00:45:14,087 Thirty-thousand feet. 654 00:45:20,093 --> 00:45:21,094 Hang on. 655 00:45:21,803 --> 00:45:22,804 I got it. 656 00:45:26,474 --> 00:45:27,475 Come on, Riri. 657 00:45:27,893 --> 00:45:30,145 You gotta find these differential equations. 658 00:45:30,312 --> 00:45:32,105 Once the relative velocity evens out... 659 00:45:32,188 --> 00:45:34,148 Riri, I'm not sure you can reach that drone 660 00:45:34,232 --> 00:45:35,233 without an oxygen mask. 661 00:45:37,861 --> 00:45:40,530 Oxygen level is now 55%. 662 00:45:41,489 --> 00:45:43,617 Twenty-eight thousand feet. 663 00:45:44,743 --> 00:45:47,329 Oxygen level is now 30%. 664 00:45:50,457 --> 00:45:51,893 Maximum acceleration. I just need to adjust 665 00:45:51,917 --> 00:45:53,460 my euler angles and that should... 666 00:45:54,210 --> 00:45:55,570 That should drop it right on the... 667 00:46:01,968 --> 00:46:03,803 Oxygen, 0%. 668 00:46:07,182 --> 00:46:09,142 The drone is no longer tracking you. 669 00:46:10,060 --> 00:46:12,062 Altitude, 500 feet and falling. 670 00:46:12,145 --> 00:46:13,585 Riri! Are you okay? 671 00:46:14,731 --> 00:46:15,774 - Riri! - Yea h. 672 00:46:19,361 --> 00:46:20,445 I'm good. 673 00:46:21,363 --> 00:46:22,632 - Incoming! - Get out of the way! 674 00:46:23,823 --> 00:46:24,926 - Shit! - And no worries. 675 00:46:24,950 --> 00:46:26,952 I got a special delivery for y'all in three, 676 00:46:27,118 --> 00:46:28,536 two, one... 677 00:46:30,080 --> 00:46:31,164 Nice one, Riri! 678 00:46:33,959 --> 00:46:35,418 Whoo! 679 00:46:40,423 --> 00:46:41,466 Riri! 680 00:47:08,493 --> 00:47:11,579 What just happened? Shuri! 681 00:47:12,122 --> 00:47:13,123 Shuri! 682 00:47:29,222 --> 00:47:31,474 The Princess's vitals are stable, General. 683 00:47:31,641 --> 00:47:34,227 She should regain consciousness momentarily. 684 00:48:08,678 --> 00:48:10,764 Take another step closer 685 00:48:11,556 --> 00:48:13,058 and iwill kill you all. 686 00:48:13,767 --> 00:48:15,327 Drop your weapons! 687 00:48:23,568 --> 00:48:24,768 Hey, is she blue? 688 00:48:29,574 --> 00:48:30,774 Drop your weapon! 689 00:50:44,667 --> 00:50:45,752 Okoye! 690 00:50:47,253 --> 00:50:48,254 Wait! 691 00:50:48,338 --> 00:50:49,714 Activating interpretation. 692 00:50:49,797 --> 00:50:51,025 I'm Shuri. 693 00:50:51,049 --> 00:50:52,342 Princess of Wakanda. 694 00:50:52,800 --> 00:50:54,594 I demand that you take me to Namor. 695 00:50:54,761 --> 00:50:56,846 Do not bring harm to this girl. 696 00:50:59,557 --> 00:51:01,643 Do we take them both alive? 697 00:51:01,935 --> 00:51:04,229 Yes, Attuma. 698 00:51:20,536 --> 00:51:21,663 Breathe. 699 00:51:30,588 --> 00:51:31,589 Shuri! 700 00:51:50,024 --> 00:51:52,694 Ross, from the agency. You got any witnesses? 701 00:51:52,860 --> 00:51:55,071 None. But we think it was the wakandans. 702 00:51:55,446 --> 00:51:56,447 Excuse me? 703 00:51:56,531 --> 00:51:57,716 Our field office got a tip from Langley 704 00:51:57,740 --> 00:51:58,741 that they were coming. 705 00:51:58,908 --> 00:52:00,702 Right. Who made that call? 706 00:52:01,744 --> 00:52:03,344 - She did. - Director de fontaine. 707 00:52:05,540 --> 00:52:06,916 Director de fontaine. 708 00:52:07,000 --> 00:52:08,001 Really? 709 00:52:08,084 --> 00:52:09,085 Well... 710 00:52:10,086 --> 00:52:11,963 Uh, agent thinks it was the wakandans. 711 00:52:12,505 --> 00:52:14,007 Yeah, we've been on every one of them 712 00:52:14,090 --> 00:52:15,150 since they took out our ship. 713 00:52:15,174 --> 00:52:16,592 That's why I wanted you here. 714 00:52:17,677 --> 00:52:18,761 You're lookin' good. 715 00:52:18,845 --> 00:52:20,430 Oh. Well, I try. 716 00:52:20,596 --> 00:52:22,098 You put that home gym in? 717 00:52:22,181 --> 00:52:23,182 Yeah. Last year. 718 00:52:23,349 --> 00:52:26,060 Maybe I'll drop by sometime and jump on your peloton. 719 00:52:26,811 --> 00:52:27,812 Howdy. 720 00:52:27,895 --> 00:52:29,707 - I'm special agent in charge. - Oh, good for you. 721 00:52:29,731 --> 00:52:31,899 You wanna walk me through the evidence here, or what? 722 00:52:32,066 --> 00:52:34,235 - Yeah. Okay. After you. - Yeah. Okay. 723 00:52:34,319 --> 00:52:35,799 - All right. - So, what happened here? 724 00:52:36,154 --> 00:52:37,739 Um, we think it was a car crash, 725 00:52:37,905 --> 00:52:39,657 but we're having trouble finding the cars. 726 00:52:39,741 --> 00:52:40,843 What do you mean? 727 00:52:40,867 --> 00:52:42,219 It was just like this when you found it? 728 00:52:42,243 --> 00:52:43,929 Yes. We think someone involved 729 00:52:43,953 --> 00:52:44,954 got rid of the vehicles. 730 00:52:45,038 --> 00:52:46,265 Got rid of them how? 731 00:52:46,289 --> 00:52:47,891 They dumped them into the river. 732 00:52:47,915 --> 00:52:49,155 You're kidding me. 733 00:52:50,168 --> 00:52:51,753 It's got an mit sticker on it. 734 00:52:51,919 --> 00:52:54,297 I want that transferred to the NSA immediately. 735 00:52:54,464 --> 00:52:56,549 Hey, Ross? You got a full tank of gas? 736 00:52:56,716 --> 00:52:58,384 Can you give me a ride back to Langley? 737 00:52:58,468 --> 00:53:00,678 It's an eight-hour drive. 738 00:53:00,762 --> 00:53:02,281 Yeah. We can talk about the case. 739 00:53:02,305 --> 00:53:04,682 Actually, wouldn't mind... 740 00:53:04,766 --> 00:53:06,934 Apologizing to you for a couple of things I said 741 00:53:07,018 --> 00:53:08,061 during our marriage. 742 00:53:11,439 --> 00:53:12,690 They were blue. 743 00:53:13,733 --> 00:53:15,568 And they had superhuman strength. 744 00:53:16,486 --> 00:53:19,322 And they came from the water on the backs of whales. 745 00:53:20,198 --> 00:53:21,866 I struck down three of them 746 00:53:21,949 --> 00:53:23,429 with blows that should've killed them, 747 00:53:23,493 --> 00:53:25,203 but they Rose again. 748 00:53:25,370 --> 00:53:28,623 I wish to leave immediately to retrieve our Princess. 749 00:53:40,426 --> 00:53:41,636 Okoye, 750 00:53:42,011 --> 00:53:44,430 you will be stripped of your rank 751 00:53:44,514 --> 00:53:46,516 as General of Wakanda's armies 752 00:53:46,599 --> 00:53:49,560 and your status as dora milaje. 753 00:53:57,860 --> 00:53:58,903 You may. 754 00:54:02,865 --> 00:54:04,325 I have given everything. 755 00:54:05,284 --> 00:54:09,080 Let me die saving my country and that throne. 756 00:54:11,416 --> 00:54:13,209 Allow me to make this right. 757 00:54:13,292 --> 00:54:14,585 "Make it right"? 758 00:54:16,212 --> 00:54:19,340 I do not know if my daughter is alive or dead. 759 00:54:19,507 --> 00:54:22,760 Perhaps we are being too hasty. 760 00:54:22,844 --> 00:54:24,178 Mmm. 761 00:54:24,846 --> 00:54:29,225 She raised a spear against her own husband for Wakanda. 762 00:54:29,392 --> 00:54:31,936 Where is her treacherous husband now 763 00:54:32,103 --> 00:54:36,399 but in a place where she can visit if she wished? Mine... 764 00:54:37,692 --> 00:54:39,569 Is with the ancestors. 765 00:54:39,652 --> 00:54:44,449 I am Queen of the most powerful nation in the world, 766 00:54:44,615 --> 00:54:47,827 and my entire family is gone! 767 00:54:48,661 --> 00:54:51,456 Have I not given everything? 768 00:55:00,631 --> 00:55:02,550 On your feet, General. 769 00:55:08,723 --> 00:55:10,933 I stood by you 770 00:55:11,100 --> 00:55:14,729 after Killmonger took the throne, 771 00:55:14,896 --> 00:55:18,483 and you and the elders in this room stood by him 772 00:55:18,649 --> 00:55:22,278 while I ran begging to the Jabari for protection. 773 00:55:23,654 --> 00:55:25,072 And I warned you 774 00:55:25,156 --> 00:55:28,034 about taking my daughter on this mission, 775 00:55:28,201 --> 00:55:30,119 and you lost her. 776 00:55:30,870 --> 00:55:32,371 So, today, 777 00:55:33,289 --> 00:55:35,458 I am done. 778 00:56:21,546 --> 00:56:24,090 Are you here, GRIOT? 779 00:56:25,424 --> 00:56:26,676 Yes, my Queen. 780 00:56:27,718 --> 00:56:31,097 Were you with Shuri when she was abducted? 781 00:56:31,264 --> 00:56:32,557 I was. 782 00:56:32,723 --> 00:56:35,476 Are you able to track her kimoyo beads? 783 00:56:35,643 --> 00:56:38,062 Ballistics found slugs all over Cambridge. 784 00:56:38,145 --> 00:56:40,231 Those wakandans really took a tour of the city. 785 00:56:40,314 --> 00:56:41,315 Hmm. 786 00:56:41,399 --> 00:56:43,199 I can't see how they figured out who built it. 787 00:56:43,234 --> 00:56:45,653 That information is highly classified. 788 00:56:48,906 --> 00:56:49,907 What is that? 789 00:56:49,991 --> 00:56:51,409 - That's a new ringtone? - Oh, shit. 790 00:56:52,743 --> 00:56:54,829 Uh, director, I'm sorry. I'm gonna have to take this. 791 00:56:54,912 --> 00:56:56,122 It's enough with the titles. 792 00:56:56,205 --> 00:56:57,373 Just take it. I don't care. 793 00:56:57,456 --> 00:56:58,666 Hey, honey sweetheart. 794 00:56:58,749 --> 00:57:00,376 Ooh. 795 00:57:00,459 --> 00:57:03,004 Uh, no, I'm... I'm with my boss. Now. 796 00:57:03,713 --> 00:57:05,089 Actually, she's leaving. 797 00:57:05,256 --> 00:57:06,257 All right. 798 00:57:06,424 --> 00:57:08,884 I'm gonna work from home, and then have a shower. 799 00:57:16,267 --> 00:57:17,768 Everett Ross. 800 00:57:17,935 --> 00:57:19,061 Queen Ramonda? 801 00:57:19,228 --> 00:57:21,188 What are you doing with Shuri's kimoyo beads? 802 00:57:21,272 --> 00:57:23,232 I didn't know they were hers. All right? 803 00:57:23,316 --> 00:57:25,568 I just found them at a pretty ugly crime scene. 804 00:57:26,611 --> 00:57:27,737 Do you have the student? 805 00:57:28,613 --> 00:57:31,574 Shuri was trying to save her when they were both taken. 806 00:57:32,491 --> 00:57:33,951 What? Taken by who? 807 00:57:35,536 --> 00:57:37,580 My agency assumes it was you. 808 00:57:37,663 --> 00:57:39,707 And I'm worried they might be onto the fact 809 00:57:39,790 --> 00:57:42,043 that I pointed Shuri and Okoye in the right direction. 810 00:57:42,209 --> 00:57:43,919 Look, if they're in danger, I wanna help. 811 00:57:44,003 --> 00:57:45,921 But I can't if I don't know what's going on. 812 00:57:46,088 --> 00:57:48,799 I am afraid there is a new world power at play. 813 00:57:49,216 --> 00:57:51,177 A country that's already on our radar? 814 00:57:51,260 --> 00:57:52,261 Or you mean someone else? 815 00:57:52,345 --> 00:57:54,347 That is all I can say for now. 816 00:57:54,513 --> 00:57:55,514 Please, 817 00:57:55,931 --> 00:57:58,601 alert me if your government decides to act 818 00:57:58,684 --> 00:58:00,269 on their suspicions. 819 00:58:00,353 --> 00:58:01,520 Yeah. Sure. 820 00:58:02,104 --> 00:58:06,108 Uh, look, if there's anything I can do to help, let me know. 821 00:58:06,275 --> 00:58:08,069 I owe Shuri my life. 822 00:58:08,819 --> 00:58:12,740 GRIOT, did Shuri have her earrings with her? 823 00:58:12,907 --> 00:58:15,451 I lost track of them in the north Atlantic, 824 00:58:15,618 --> 00:58:18,788 but the people who took her spoke yucatec Mayan. 825 00:59:07,044 --> 00:59:08,921 - Hmm? - Oui, Miss Nakia. 826 00:59:19,390 --> 00:59:20,641 Queen mother. 827 00:59:22,476 --> 00:59:24,770 Everything is a lesson here for the children. 828 00:59:24,937 --> 00:59:27,940 They painted the walls, they feed the fish, 829 00:59:28,107 --> 00:59:30,401 and they grow everything we eat here. 830 00:59:30,568 --> 00:59:33,195 I recognize some of the concepts here. 831 00:59:33,362 --> 00:59:35,322 But you are using different material. 832 00:59:35,489 --> 00:59:38,826 Yes, we use strictly what we can find here in Haiti. 833 00:59:40,828 --> 00:59:44,165 You were missed at T'Challa's funeral. 834 00:59:55,926 --> 00:59:57,136 Queen mother. 835 00:59:57,303 --> 01:00:00,264 It's been six years since you left us. 836 01:00:00,431 --> 01:00:03,601 I thought you would at least come back for the ceremony. 837 01:00:06,353 --> 01:00:07,855 I was afraid 838 01:00:08,731 --> 01:00:12,526 of how final the funeral would be. 839 01:00:12,610 --> 01:00:15,654 Nakia, daughter of Yaa, 840 01:00:16,947 --> 01:00:20,826 wherever you go, you are still wakandan, 841 01:00:20,993 --> 01:00:24,622 and you know death is not the end. 842 01:00:35,758 --> 01:00:37,510 How is everyone at home? 843 01:00:37,676 --> 01:00:40,012 Shuri has been taken. 844 01:00:40,721 --> 01:00:41,722 What? 845 01:00:42,139 --> 01:00:45,142 You have infiltrated many nations before. 846 01:00:47,561 --> 01:00:48,955 I was a different person then. 847 01:00:48,979 --> 01:00:52,024 I need someone who can find where she is being held, 848 01:00:52,191 --> 01:00:55,236 and rescue her, without being seen. 849 01:00:55,611 --> 01:00:58,447 Who on earth would risk war with Wakanda? 850 01:01:00,825 --> 01:01:01,909 Oh, my god. 851 01:01:01,992 --> 01:01:03,285 Okay, breathe. Breathe. 852 01:01:03,369 --> 01:01:04,829 Oh, don't tell me to breathe. 853 01:01:04,995 --> 01:01:05,996 Where the hell are we? 854 01:01:06,163 --> 01:01:08,290 We're in a cave. I'm not sure where. 855 01:01:08,374 --> 01:01:09,375 Oh, my god! 856 01:01:09,917 --> 01:01:11,502 What is that? 857 01:01:11,669 --> 01:01:14,421 Glow worms. Their larva gives off light. 858 01:01:14,505 --> 01:01:16,423 Just calm down. 859 01:01:16,841 --> 01:01:18,717 Okay, is there, like, a new Black Panther 860 01:01:18,801 --> 01:01:20,241 that you can call to come and get us? 861 01:01:21,220 --> 01:01:22,221 Why not? 862 01:01:22,304 --> 01:01:24,098 Because it doesn't work like that anymore. 863 01:01:24,849 --> 01:01:26,433 The Black Panther is gone. 864 01:01:27,101 --> 01:01:28,245 So y'all stopped having black panthers 865 01:01:28,269 --> 01:01:29,270 when I get kidnapped? 866 01:01:42,366 --> 01:01:44,535 Do you understand her? 867 01:01:44,702 --> 01:01:46,203 Not completely. 868 01:01:48,289 --> 01:01:49,498 Nuh-uh. 869 01:01:49,665 --> 01:01:52,001 That is some supervillain shit right there. 870 01:01:52,167 --> 01:01:53,502 That's in every movie. 871 01:01:53,669 --> 01:01:54,920 Princess Leia. 872 01:01:55,087 --> 01:01:56,367 Belle from beauty and the beast. 873 01:01:56,422 --> 01:01:59,049 That white chick from Indiana Jones. 874 01:01:59,133 --> 01:02:00,259 It's fine. 875 01:02:00,342 --> 01:02:02,887 You should see what I have to wear at warrior falls. 876 01:02:11,312 --> 01:02:12,730 Wait. 877 01:02:12,813 --> 01:02:15,274 You're not leaving me in here, are you? 878 01:02:15,357 --> 01:02:16,817 I'm coming back. 879 01:02:17,484 --> 01:02:18,694 I'm coming back. 880 01:02:18,861 --> 01:02:20,779 Stay calm. 881 01:04:29,825 --> 01:04:31,452 Princess. 882 01:04:31,618 --> 01:04:32,619 Welcome. 883 01:04:34,580 --> 01:04:37,041 Please, feel free. 884 01:04:44,298 --> 01:04:45,591 This is beautiful. 885 01:04:46,425 --> 01:04:48,177 That was my mother's. 886 01:04:58,228 --> 01:05:00,773 These are all mesoamerican artifacts. 887 01:05:02,232 --> 01:05:04,109 Most likely 16th century. 888 01:05:05,319 --> 01:05:07,529 Have you been alive since then? 889 01:05:09,490 --> 01:05:11,033 Your mother was human. 890 01:05:12,493 --> 01:05:13,494 She was. 891 01:05:13,660 --> 01:05:15,871 Then she became something else. 892 01:05:16,038 --> 01:05:18,082 - How? - "How?" 893 01:05:18,665 --> 01:05:21,126 "How" is never as important as "why." 894 01:05:32,387 --> 01:05:33,847 My mother and her village 895 01:05:33,931 --> 01:05:35,516 were driven from their farms 896 01:05:35,682 --> 01:05:39,436 by Spanish conquistadors who brought the smallpox, 897 01:05:39,603 --> 01:05:42,481 a hateful language, and dogma from another world. 898 01:05:44,274 --> 01:05:45,984 Facing starvation, 899 01:05:46,151 --> 01:05:47,986 war, and disease, 900 01:05:48,445 --> 01:05:50,239 my people turned to chaac... 901 01:05:51,907 --> 01:05:53,784 Our god of rain and abundance. 902 01:05:55,994 --> 01:05:58,831 Chaac gave our shaman a vision... 903 01:05:58,914 --> 01:06:01,583 A way to save his people. 904 01:06:05,587 --> 01:06:09,967 Chaac led him to a plant sprouting from a blue rock. 905 01:06:23,438 --> 01:06:25,649 My mother was pregnant with me at the time, 906 01:06:25,816 --> 01:06:28,068 and she did not want to ingest the plant 907 01:06:28,235 --> 01:06:30,445 for fear of what it may do to me. 908 01:06:32,614 --> 01:06:34,491 But the shaman was convincing. 909 01:07:06,356 --> 01:07:08,192 They all fell sick. 910 01:07:09,359 --> 01:07:11,195 And their lives, 911 01:07:11,361 --> 01:07:13,488 their existence there, 912 01:07:13,655 --> 01:07:14,948 ended. 913 01:07:26,835 --> 01:07:29,087 The plant took away their ability to breathe air 914 01:07:29,254 --> 01:07:33,050 but enabled them to draw oxygen from the sea. 915 01:07:36,386 --> 01:07:38,138 They settled in the ocean, 916 01:07:38,805 --> 01:07:41,934 away from war and diseases. 917 01:08:11,088 --> 01:08:13,257 My mother gave birth to me there 918 01:08:13,548 --> 01:08:16,802 and I became the firstborn son of talokan. 919 01:08:17,261 --> 01:08:19,346 The plant gave me wings on my ankles 920 01:08:19,513 --> 01:08:21,932 and ears that pointed to the clouds. 921 01:08:22,391 --> 01:08:23,642 I was a mutant. 922 01:08:24,559 --> 01:08:27,813 I could swim in the sky and age slower. 923 01:08:27,980 --> 01:08:30,482 Breathe the air our ancestors breathed. 924 01:08:31,733 --> 01:08:33,318 As she grew older, 925 01:08:34,653 --> 01:08:38,240 my mother mourned the life on land that she once knew... 926 01:08:40,158 --> 01:08:41,910 And died with a broken heart. 927 01:08:44,663 --> 01:08:46,290 She made me promise 928 01:08:46,373 --> 01:08:48,625 to Bury her in the soil of her homeland. 929 01:08:53,755 --> 01:08:56,675 Nothing could prepare me for what I found there. 930 01:09:43,013 --> 01:09:45,015 A Spanish man of faith cursed me. 931 01:09:45,182 --> 01:09:47,059 As he died by my hand, 932 01:09:47,225 --> 01:09:48,268 he called me... 933 01:09:53,690 --> 01:09:55,901 The child without love. 934 01:09:56,443 --> 01:09:57,903 And I took my name from there. 935 01:10:03,283 --> 01:10:04,993 "Namor." 936 01:10:05,160 --> 01:10:07,996 Because I have no love for the surface world. 937 01:10:09,998 --> 01:10:12,084 Why are you telling me all of this? 938 01:10:13,502 --> 01:10:16,630 So that you can understand why I have to kill the scientist. 939 01:10:16,797 --> 01:10:18,382 What if we took her to Wakanda? 940 01:10:19,758 --> 01:10:20,967 Let us go. 941 01:10:21,927 --> 01:10:23,387 I give you my word. 942 01:10:23,553 --> 01:10:25,013 She will remain in my country. 943 01:10:25,222 --> 01:10:26,681 I cannot risk that, Princess. 944 01:10:26,848 --> 01:10:28,475 Then keep me instead. 945 01:10:30,435 --> 01:10:32,062 I'd love to see your nation. 946 01:10:33,397 --> 01:10:36,024 Well, you can't go down there in that. 947 01:10:38,068 --> 01:10:41,530 Hypothermia will grip you almost instantaneously. 948 01:10:41,696 --> 01:10:43,949 Your blood will become toxic 949 01:10:44,032 --> 01:10:45,450 and the pressure of the ocean 950 01:10:45,534 --> 01:10:47,953 will break every bone in your body. 951 01:10:51,039 --> 01:10:52,559 Or you can wear a suit. 952 01:10:52,707 --> 01:10:54,459 We have some of them. Come on. 953 01:10:57,546 --> 01:10:58,547 Stay close. 954 01:12:02,903 --> 01:12:04,571 Hey! Namor, wait! 955 01:12:49,616 --> 01:12:50,742 Whoa! 956 01:14:08,153 --> 01:14:09,613 Hello. 957 01:14:38,183 --> 01:14:39,309 It's beautiful. 958 01:14:41,144 --> 01:14:42,479 It's made of vibranium. 959 01:14:42,646 --> 01:14:43,647 Yes. 960 01:14:43,730 --> 01:14:45,315 In the depths of the ocean, 961 01:14:45,732 --> 01:14:47,984 I brought the sun to my people. 962 01:14:50,070 --> 01:14:51,196 I know you wished me 963 01:14:51,279 --> 01:14:53,531 to spare the life of the scientist. 964 01:14:53,907 --> 01:14:56,159 But now you see what I have to protect. 965 01:15:20,975 --> 01:15:23,061 Nakia, your hunch was correct. 966 01:15:23,228 --> 01:15:26,231 I have picked up a location on Shuri's kimoyo earrings. 967 01:15:59,597 --> 01:16:02,225 The signal is coming from an unden/vater cavern 968 01:16:02,392 --> 01:16:05,854 approximately 140 meters below the surface. 969 01:16:06,479 --> 01:16:08,773 Queen mother, I've found her signal. 970 01:16:08,940 --> 01:16:11,067 It's coming from an underwater cave. 971 01:16:12,068 --> 01:16:13,069 If she's down there, 972 01:16:13,153 --> 01:16:14,779 I'm sure I'll encounter resistance. 973 01:16:15,739 --> 01:16:17,657 How would you like me to proceed? 974 01:16:18,575 --> 01:16:22,954 Retrieve the Princess by any means necessary. 975 01:16:23,121 --> 01:16:26,332 I will attempt to draw Namor out. 976 01:17:01,242 --> 01:17:02,911 You are the first person from the surface 977 01:17:02,994 --> 01:17:04,496 to come to talokan. 978 01:17:05,497 --> 01:17:07,540 Please take this as a token of our gratitude. 979 01:17:14,714 --> 01:17:17,300 It was made with the plant that saved talokan. 980 01:17:20,094 --> 01:17:21,471 You are young, Princess. 981 01:17:22,347 --> 01:17:25,266 When you age as I do, you realize 982 01:17:25,433 --> 01:17:28,186 we all lose everyone we love. 983 01:17:28,353 --> 01:17:29,938 But when I lost my brother, 984 01:17:30,104 --> 01:17:31,731 it just felt different. 985 01:17:31,898 --> 01:17:33,566 He suffered in silence. 986 01:17:34,150 --> 01:17:37,153 When he finally asked me to help him, I couldn't. 987 01:17:38,238 --> 01:17:39,948 How does that make sense 988 01:17:40,907 --> 01:17:44,577 that the ancestors would give me gifts and skills 989 01:17:44,744 --> 01:17:47,497 to help me save my brother, and I couldn't? 990 01:17:52,460 --> 01:17:54,963 I don't have an answer for that question. 991 01:17:57,090 --> 01:17:59,634 My ancestors would often say, 992 01:18:00,009 --> 01:18:03,429 "only the most broken people can be great leaders." 993 01:18:07,183 --> 01:18:09,352 I admire what you have built here. 994 01:18:11,646 --> 01:18:14,107 And how you've protected your people. 995 01:18:14,899 --> 01:18:17,944 But as Princess of Wakanda, 996 01:18:18,111 --> 01:18:20,572 I will not stand for you killing that young woman. 997 01:18:22,282 --> 01:18:25,368 My nation will not rest until I'm returned. 998 01:18:26,786 --> 01:18:28,913 I'm not leaving without her. 999 01:18:29,664 --> 01:18:33,376 We need to find a peaceful way to resolve this. 1000 01:18:37,046 --> 01:18:38,756 It is no longer about the scientist. 1001 01:18:40,842 --> 01:18:42,468 For centuries, the surface nations 1002 01:18:42,552 --> 01:18:45,346 have conquered and enslaved people like us. 1003 01:18:46,014 --> 01:18:47,473 Over resources. 1004 01:18:48,892 --> 01:18:51,144 Since the day I buried my mother, 1005 01:18:51,311 --> 01:18:52,937 I have prepared my people 1006 01:18:53,021 --> 01:18:55,148 for the time they will come for us. 1007 01:18:55,315 --> 01:18:59,527 And that machine is the sign that the time is now. 1008 01:19:01,404 --> 01:19:06,743 I need to know if Wakanda is an ally or an enemy. 1009 01:19:07,160 --> 01:19:09,037 There is no in-between. 1010 01:19:11,164 --> 01:19:14,876 So you plan to wage war on the entire world, 1011 01:19:15,460 --> 01:19:17,795 and you want Wakanda to help you? 1012 01:19:18,713 --> 01:19:19,881 That's madness. 1013 01:19:20,048 --> 01:19:23,051 There isn't a nation that wouldn't plunder Wakanda 1014 01:19:23,134 --> 01:19:24,677 if given a chance. 1015 01:19:26,012 --> 01:19:27,931 If we make an alliance, 1016 01:19:28,097 --> 01:19:30,808 we can protect each other by striking them first. 1017 01:19:31,351 --> 01:19:35,605 Then, when the threat of these nations has been eliminated, 1018 01:19:35,772 --> 01:19:38,399 the scientist will be returned to Wakanda. 1019 01:19:38,816 --> 01:19:41,611 And if Wakanda does not accept, what then? 1020 01:19:42,695 --> 01:19:44,656 The scientist will die. 1021 01:19:45,657 --> 01:19:48,576 And Wakanda will be the first nation to fall. 1022 01:19:48,826 --> 01:19:50,370 An attack on my people? 1023 01:19:50,703 --> 01:19:52,163 Yes. 1024 01:19:52,330 --> 01:19:54,707 And I want you to listen to me. 1025 01:19:54,874 --> 01:19:57,835 Wakanda cannot win a war with talokan. 1026 01:20:09,681 --> 01:20:11,891 I heard you that night, 1027 01:20:11,975 --> 01:20:13,977 with your mother at the river. 1028 01:20:15,269 --> 01:20:18,022 You said you wanted to burn the world. 1029 01:20:24,195 --> 01:20:25,697 Let us burn it together. 1030 01:20:34,330 --> 01:20:35,557 Queen Ramonda 1031 01:20:35,581 --> 01:20:37,250 won't sell us any vibranium. 1032 01:20:38,001 --> 01:20:39,544 And now they abducted a young woman 1033 01:20:39,627 --> 01:20:40,878 who built the machine. 1034 01:20:41,045 --> 01:20:42,338 Yeah, with all due respect, 1035 01:20:42,422 --> 01:20:44,048 Riri Williams is a child prodigy 1036 01:20:44,132 --> 01:20:46,342 who was running circles around all of her professors. 1037 01:20:46,509 --> 01:20:47,969 The wakandans were recruiting her 1038 01:20:48,052 --> 01:20:49,387 as part of their outreach program. 1039 01:20:49,554 --> 01:20:50,972 Nothing more. And then, 1040 01:20:51,139 --> 01:20:53,516 you guys send in a SWAT team under cover of night 1041 01:20:53,683 --> 01:20:55,685 to arrest the crown Princess 1042 01:20:55,768 --> 01:20:57,103 of an international superpower. 1043 01:21:00,273 --> 01:21:01,993 The president wants to take offensive action 1044 01:21:02,025 --> 01:21:03,067 against Wakanda. 1045 01:21:04,485 --> 01:21:06,362 What type of offensive action? 1046 01:21:07,071 --> 01:21:08,614 Destabilization. 1047 01:21:09,782 --> 01:21:13,119 Well, special officer Ross is our expert. 1048 01:21:13,286 --> 01:21:15,496 So, Ross, what do you think? 1049 01:21:15,663 --> 01:21:17,165 My sources are telling me 1050 01:21:17,248 --> 01:21:18,648 that there's someone else out there. 1051 01:21:19,375 --> 01:21:21,295 - Another nation? - Could be. I don't know. 1052 01:21:21,377 --> 01:21:22,438 You've gotta give me enough time 1053 01:21:22,462 --> 01:21:23,605 to investigate this properly, 1054 01:21:23,629 --> 01:21:25,757 otherwise we're gonna find ourselves at war 1055 01:21:25,923 --> 01:21:27,759 with a country whose military capacity 1056 01:21:27,842 --> 01:21:29,802 we can't even comprehend. 1057 01:21:31,387 --> 01:21:32,388 Director? 1058 01:21:32,847 --> 01:21:35,099 I think he's the expert. 1059 01:21:35,183 --> 01:21:38,186 I think it would be a mistake to attack Wakanda. 1060 01:21:44,984 --> 01:21:45,985 Yes? 1061 01:21:46,069 --> 01:21:47,069 We have a problem. 1062 01:22:08,633 --> 01:22:10,968 Is my daughter alive? 1063 01:22:11,135 --> 01:22:13,096 The Princess is alive and well. 1064 01:22:13,805 --> 01:22:16,641 She requested to be taken to talokan. 1065 01:22:16,808 --> 01:22:19,185 She will remain there for the time being. 1066 01:22:22,814 --> 01:22:26,067 What can I offer you in exchange? 1067 01:22:26,484 --> 01:22:27,485 Nothing. 1068 01:22:27,944 --> 01:22:29,654 I beg to differ. 1069 01:22:29,821 --> 01:22:33,491 The Americans are preparing to blame Wakanda 1070 01:22:33,574 --> 01:22:36,119 for your attack on their mining ship. 1071 01:22:36,285 --> 01:22:39,247 Return my daughter and the scientist 1072 01:22:39,413 --> 01:22:43,000 or I will inform them of your existence. 1073 01:22:49,715 --> 01:22:51,843 If you tell the Americans about us, 1074 01:22:53,344 --> 01:22:55,513 if you try to find us, 1075 01:22:56,597 --> 01:23:00,393 or if I discover a single wakandan ship in the ocean, 1076 01:23:01,185 --> 01:23:02,645 I will kill the Princess. 1077 01:23:04,188 --> 01:23:05,982 I will come to Wakanda 1078 01:23:06,149 --> 01:23:08,109 and iwill kill you. 1079 01:23:17,451 --> 01:23:18,494 So, what happened? 1080 01:23:20,371 --> 01:23:23,374 He wants to go to war with the surface world, 1081 01:23:23,541 --> 01:23:25,334 and asked me to help him. 1082 01:23:29,839 --> 01:23:31,257 I need to think. 1083 01:23:32,133 --> 01:23:34,093 We ain't never gettin' out of here. 1084 01:24:07,543 --> 01:24:08,544 Shuri... 1085 01:24:15,676 --> 01:24:16,802 Are you okay? 1086 01:24:17,595 --> 01:24:18,971 Are you okay? 1087 01:24:19,222 --> 01:24:20,502 - Give me your beads! - Let's go. 1088 01:24:20,640 --> 01:24:22,016 Give me your beads. I can save her. 1089 01:24:22,099 --> 01:24:23,100 We have to go. 1090 01:24:23,267 --> 01:24:24,453 Shuri, I don't know who this lady is, 1091 01:24:24,477 --> 01:24:25,637 but we need to listen to her. 1092 01:24:25,728 --> 01:24:27,039 Listen, I hit her with a Sonic round. 1093 01:24:27,063 --> 01:24:29,315 It is lethal from this distance. There is no chance. 1094 01:24:29,398 --> 01:24:31,275 You don't understand. This will mean war. 1095 01:24:31,442 --> 01:24:33,778 - We have to go. - Wait! 1096 01:25:17,405 --> 01:25:18,406 Did they hurt you? 1097 01:25:18,489 --> 01:25:20,116 No. No. 1098 01:25:21,659 --> 01:25:22,868 Thank you. 1099 01:25:26,372 --> 01:25:27,641 - GRIOT. - Yes, my Queen. 1100 01:25:27,665 --> 01:25:29,709 Return us to Wakanda at once. 1101 01:28:26,635 --> 01:28:29,054 Princess, it is good to have you back. 1102 01:28:29,597 --> 01:28:31,390 The city has been on edge since you left. 1103 01:28:33,476 --> 01:28:36,061 Fortify the Sonic barriers for all waterways. 1104 01:28:36,228 --> 01:28:37,229 Princess? 1105 01:28:38,147 --> 01:28:39,148 Neka. 1106 01:28:41,108 --> 01:28:43,486 Thank the ancestors. Hmm? 1107 01:28:43,819 --> 01:28:47,031 I just wanted to return these. 1108 01:28:48,240 --> 01:28:50,409 No. Keep them. 1109 01:28:50,576 --> 01:28:52,077 Might need them soon. 1110 01:28:52,995 --> 01:28:54,997 Did you get that from down there? 1111 01:28:57,958 --> 01:29:01,337 Is it true you saw an underwater empire? 1112 01:29:02,588 --> 01:29:04,340 - Yes. - Hmm. 1113 01:29:05,007 --> 01:29:06,592 It is beautiful. 1114 01:29:07,843 --> 01:29:10,471 But these people are dangerous, Aneka. 1115 01:29:10,971 --> 01:29:12,014 Mm. 1116 01:29:30,658 --> 01:29:33,452 So, Miss Riri Williams, 1117 01:29:34,203 --> 01:29:36,372 what do you think of Wakanda? 1118 01:29:36,539 --> 01:29:38,541 The stories just don't do this place justice. 1119 01:29:41,669 --> 01:29:42,711 It's great. 1120 01:29:42,878 --> 01:29:44,630 But I really would like to go home. 1121 01:29:46,090 --> 01:29:47,675 You will need to be patient. 1122 01:29:47,841 --> 01:29:49,885 Can I at least call my mom? 1123 01:29:56,308 --> 01:29:57,786 The Princess has been brought home 1124 01:29:57,810 --> 01:29:59,603 by the war dog Nakia. 1125 01:29:59,770 --> 01:30:01,146 Glory to hanuman. 1126 01:30:01,230 --> 01:30:02,690 Glory to hanuman. 1127 01:30:02,773 --> 01:30:07,319 Mm. The spy saves Wakanda once again. 1128 01:30:07,903 --> 01:30:09,363 The Queen will reward her 1129 01:30:09,530 --> 01:30:12,032 with lifetime banishment. I'm sure of it. 1130 01:30:14,493 --> 01:30:15,953 Okoye. 1131 01:30:21,584 --> 01:30:23,184 After Thanos' attack, 1132 01:30:23,294 --> 01:30:25,421 when you left without saying a word, 1133 01:30:26,046 --> 01:30:27,214 it hurt. 1134 01:30:31,176 --> 01:30:34,597 I regret not being there with all of you. 1135 01:30:36,098 --> 01:30:37,391 It was not easy. 1136 01:30:38,183 --> 01:30:39,184 He was... 1137 01:30:39,852 --> 01:30:43,689 King and Black Panther to everyone. 1138 01:30:44,356 --> 01:30:46,525 But to me... 1139 01:30:52,281 --> 01:30:53,991 He was everything. 1140 01:30:55,868 --> 01:30:57,828 My T'Challa. 1141 01:30:59,163 --> 01:31:02,124 When he was taken away from me, just like that, I... 1142 01:31:02,875 --> 01:31:04,752 I had to step away 1143 01:31:05,669 --> 01:31:07,296 and let myself break. 1144 01:31:09,965 --> 01:31:11,175 I couldn't just... 1145 01:31:12,134 --> 01:31:15,512 Keep going as if nothing had happened, you know. 1146 01:31:16,347 --> 01:31:18,307 Mm-hmm. 1147 01:31:33,322 --> 01:31:34,323 We are under attack. 1148 01:31:42,206 --> 01:31:43,290 Here. 1149 01:31:51,965 --> 01:31:53,693 Are you okay? Are you all right? 1150 01:31:53,717 --> 01:31:55,594 GRIOT, activate the sunbird. 1151 01:31:55,761 --> 01:31:56,929 Shuri, where are you? 1152 01:31:57,096 --> 01:31:58,555 Making my way to the city right now. 1153 01:31:58,722 --> 01:32:00,182 Stand down! That is an order! 1154 01:32:00,349 --> 01:32:02,643 Mother, I'm with Aneka. We can provide air support. 1155 01:32:02,810 --> 01:32:04,245 Aneka, do not let her leave the lab. 1156 01:32:04,269 --> 01:32:05,413 Mother, you're... You're breaking up. 1157 01:32:05,437 --> 01:32:06,498 - We can't hear you. - Shuri! 1158 01:32:06,522 --> 01:32:07,523 Love you. Bye! 1159 01:32:09,858 --> 01:32:11,058 You just hung up on the Queen. 1160 01:32:11,110 --> 01:32:12,111 I just hung up on my mom. 1161 01:32:12,277 --> 01:32:13,862 There's a difference. Come. Let's go! 1162 01:32:46,103 --> 01:32:48,188 Invaders! 1163 01:32:53,777 --> 01:32:56,989 Mama! Mama! 1164 01:33:05,414 --> 01:33:06,474 Emts are suffering 1165 01:33:06,498 --> 01:33:08,292 a form of Sonic hypnosis. 1166 01:33:12,296 --> 01:33:14,131 General, plug your ears. 1167 01:33:14,298 --> 01:33:15,382 Yes, my Queen. 1168 01:34:01,804 --> 01:34:03,931 - Can I help? - Come, quickly. 1169 01:34:14,525 --> 01:34:15,668 Cross your arms... 1170 01:34:21,365 --> 01:34:22,366 Nakia. 1171 01:34:36,755 --> 01:34:38,048 The fish man. 1172 01:35:13,166 --> 01:35:14,167 Phambili! 1173 01:36:26,406 --> 01:36:27,508 Shit, he's too fast. 1174 01:36:27,532 --> 01:36:28,732 He's even faster in the water. 1175 01:36:54,434 --> 01:36:55,995 - Activating system override. - No. 1176 01:36:56,019 --> 01:36:57,080 Wait! I'll fix it. 1177 01:36:57,104 --> 01:36:59,024 Can't leave you here, Shuri! 1178 01:37:15,497 --> 01:37:16,498 Do you see her? 1179 01:37:16,581 --> 01:37:17,958 Yes. Right there. 1180 01:37:31,471 --> 01:37:33,140 Go, child. 1181 01:37:33,932 --> 01:37:35,475 Wait, what? And leave you here? 1182 01:37:35,559 --> 01:37:36,560 Run! 1183 01:37:51,241 --> 01:37:52,701 Okoye, move now! 1184 01:39:00,435 --> 01:39:01,520 She did this. 1185 01:39:05,565 --> 01:39:06,733 In one week's time, 1186 01:39:06,817 --> 01:39:09,486 I will return with my entire army 1187 01:39:09,653 --> 01:39:12,906 and you will join us against the surface world, 1188 01:39:13,073 --> 01:39:16,034 or I will wash Wakanda from the face of the earth. 1189 01:39:18,995 --> 01:39:19,996 Mother. 1190 01:39:20,455 --> 01:39:22,165 - Keep her back! - Mother! 1191 01:39:22,499 --> 01:39:25,210 - Mama! Mama! - Bury your dead. 1192 01:39:25,961 --> 01:39:27,504 Mourn your losses. 1193 01:39:30,841 --> 01:39:32,425 You are Queen now. 1194 01:39:32,676 --> 01:39:33,677 Mother! 1195 01:39:38,557 --> 01:39:40,100 Get off of me! Mother! 1196 01:39:40,851 --> 01:39:42,727 Mama! 1197 01:39:49,568 --> 01:39:51,611 Mama! 1198 01:39:51,695 --> 01:39:53,113 Mama! 1199 01:39:53,697 --> 01:39:54,865 Mother! 1200 01:40:02,414 --> 01:40:03,748 Help me! 1201 01:40:03,915 --> 01:40:05,208 Mama! 1202 01:40:12,716 --> 01:40:14,843 Mama! 1203 01:40:55,550 --> 01:41:00,722 Jabari Land offers you their comfort for your loss. 1204 01:41:07,354 --> 01:41:09,022 You must mourn her 1205 01:41:09,189 --> 01:41:13,109 in accordance to the rituals of your ancestors. 1206 01:41:15,070 --> 01:41:16,905 Do not Bury yourself in your technology. 1207 01:41:17,072 --> 01:41:18,323 Why are you here? 1208 01:41:20,200 --> 01:41:21,910 I promised your brother 1209 01:41:22,077 --> 01:41:24,371 that I would provide you with counsel 1210 01:41:24,537 --> 01:41:25,956 and protection. 1211 01:41:28,416 --> 01:41:30,627 But I am in need of your advice today. 1212 01:41:34,464 --> 01:41:36,216 Your tribal elders have approached me 1213 01:41:36,299 --> 01:41:38,093 with a proposition. 1214 01:41:39,511 --> 01:41:42,764 They wish to evacuate the city and set up camp 1215 01:41:42,931 --> 01:41:44,432 in jabariland. 1216 01:41:44,599 --> 01:41:47,769 So, now you are keen to hear from a child 1217 01:41:48,436 --> 01:41:50,105 who scoffs at tradition? 1218 01:41:51,106 --> 01:41:52,148 Mm. 1219 01:41:54,317 --> 01:41:55,318 The world... 1220 01:41:57,237 --> 01:41:59,906 The world has taken too much from you 1221 01:42:00,657 --> 01:42:03,910 for you to still be considered a child. 1222 01:42:07,038 --> 01:42:08,957 It is in my people's interest to know 1223 01:42:09,040 --> 01:42:11,501 which way your mind is leaning. 1224 01:42:13,378 --> 01:42:15,088 The elders are desperate. 1225 01:42:16,715 --> 01:42:18,633 The city is vulnerable. 1226 01:42:20,844 --> 01:42:23,013 If you are to provide for them, 1227 01:42:24,139 --> 01:42:26,391 they will be in great debt to you. 1228 01:42:28,476 --> 01:42:30,186 And what of your heart? 1229 01:42:33,732 --> 01:42:35,734 Which way is your heart leaning? 1230 01:42:37,610 --> 01:42:40,572 I just buried the last person who truly knew me. 1231 01:42:44,075 --> 01:42:45,744 My heart was buried with her. 1232 01:43:21,863 --> 01:43:23,740 Oh, man. 1233 01:43:24,616 --> 01:43:26,534 Yeah, your olive oil's about to go bad. 1234 01:43:26,701 --> 01:43:27,845 What... what are you doing here? 1235 01:43:27,869 --> 01:43:30,538 I'm hungry. And... 1236 01:43:30,955 --> 01:43:32,957 Tragedy strikes the international community. 1237 01:43:33,041 --> 01:43:34,209 Sources can now confirm 1238 01:43:34,292 --> 01:43:37,253 that Queen Ramonda, daughter of Lumumba, has died. 1239 01:43:37,879 --> 01:43:39,464 Western allies say that civil conflict 1240 01:43:39,547 --> 01:43:41,591 was the likely cause of the Queen's... 1241 01:43:45,512 --> 01:43:46,846 You have any comment? 1242 01:43:49,015 --> 01:43:52,185 I wonder what else your friends are keeping from you. 1243 01:43:52,394 --> 01:43:54,020 What are you talking about? 1244 01:43:54,187 --> 01:43:57,690 I have no unsanctioned contact with the kingdom of Wakanda. 1245 01:44:00,110 --> 01:44:02,278 What about the beads? 1246 01:44:02,570 --> 01:44:04,572 What? 1247 01:44:04,739 --> 01:44:05,740 The beads. 1248 01:44:05,907 --> 01:44:07,033 I had them bugged 1249 01:44:07,200 --> 01:44:08,868 before you ever even got there. 1250 01:44:09,035 --> 01:44:12,872 I've been privy to every conversation you've had, 1251 01:44:12,956 --> 01:44:15,625 including that treasonous call with the Queen. 1252 01:44:15,792 --> 01:44:17,168 May she rest in peace. 1253 01:44:17,585 --> 01:44:18,878 But it's good. 1254 01:44:19,045 --> 01:44:20,088 Well, for us. 1255 01:44:20,255 --> 01:44:22,966 All right. You know what? The wakandans saved my life. 1256 01:44:23,466 --> 01:44:25,093 - They're a good people. - Mm-hmm. 1257 01:44:25,176 --> 01:44:27,220 You ever thought for a second 1258 01:44:27,387 --> 01:44:29,013 what they could be doing? 1259 01:44:29,180 --> 01:44:30,598 Ever thought what we would be doing 1260 01:44:30,682 --> 01:44:33,893 if the us was the only country in the world with vibranium? 1261 01:44:34,144 --> 01:44:38,440 Oh, I actually dream about that. 1262 01:44:41,276 --> 01:44:42,944 Val. Val, please. 1263 01:44:43,319 --> 01:44:44,946 It's director de fontaine. 1264 01:44:47,824 --> 01:44:50,994 Your mother protected me like I was one of her own. 1265 01:44:52,287 --> 01:44:54,747 The least that I could do is try to return the favor. 1266 01:44:57,083 --> 01:44:59,461 We need to find a way to weaken Namor. 1267 01:44:59,627 --> 01:45:01,796 Even weakened, he's still gonna be a problem. 1268 01:45:01,963 --> 01:45:05,383 The Black Panther has never failed to protect Wakanda. 1269 01:45:06,134 --> 01:45:08,136 I thought the Black Panther was gone. 1270 01:45:17,854 --> 01:45:19,189 My brother is dead. 1271 01:45:20,940 --> 01:45:23,526 But it doesn't mean the Black Panther is gone. 1272 01:45:41,294 --> 01:45:42,837 GRIOT? 1273 01:45:43,004 --> 01:45:45,632 Let's start by running a comparative analysis 1274 01:45:45,798 --> 01:45:47,592 between our attempts at creating 1275 01:45:47,675 --> 01:45:49,385 a synthetic heart-shaped herb... 1276 01:45:52,096 --> 01:45:54,057 And the fibers from this bracelet. 1277 01:45:54,641 --> 01:45:55,934 Yes, Princess. 1278 01:45:59,229 --> 01:46:01,981 Since this was grown from vibranium-rich soil, 1279 01:46:03,233 --> 01:46:05,485 they may share some base-level similarities 1280 01:46:05,568 --> 01:46:06,694 that we can exploit. 1281 01:46:06,861 --> 01:46:08,154 As you wish, Princess. 1282 01:46:12,450 --> 01:46:14,869 Please upload my brother's DNA also. 1283 01:46:15,036 --> 01:46:16,162 Uploading now. 1284 01:46:47,735 --> 01:46:49,070 Why doesn't he look like them? 1285 01:46:49,237 --> 01:46:51,447 His physiology is completely different. 1286 01:46:51,614 --> 01:46:54,284 None of them fly or have pointed ears like him. 1287 01:46:54,784 --> 01:46:55,844 The women that were guarding us, 1288 01:46:55,868 --> 01:46:56,929 they had water over their mouths 1289 01:46:56,953 --> 01:46:58,663 and on their necks. 1290 01:46:58,746 --> 01:46:59,747 He didn't have that. 1291 01:46:59,914 --> 01:47:02,333 Several organisms don't need gills 1292 01:47:02,417 --> 01:47:05,336 to extract oxygen from the water, so... 1293 01:47:05,503 --> 01:47:07,046 It's like a jellyfish. 1294 01:47:07,213 --> 01:47:11,009 He just absorbs the oxygen from his skin. 1295 01:47:12,343 --> 01:47:13,344 It's a process called 1296 01:47:13,428 --> 01:47:14,637 - diffusion. - Diffusion. 1297 01:47:38,953 --> 01:47:41,748 Every day that passes without selecting the ruler 1298 01:47:41,914 --> 01:47:43,291 is a day wasted. 1299 01:47:43,458 --> 01:47:45,043 We must deal with Namor 1300 01:47:45,126 --> 01:47:46,878 before he brings his warriors back here. 1301 01:47:47,045 --> 01:47:49,714 And how are we to deal with a man with that much power? 1302 01:47:50,590 --> 01:47:52,390 In that attack, before he took out your plane, 1303 01:47:52,467 --> 01:47:53,718 he jumped back into the water. 1304 01:47:53,885 --> 01:47:55,637 What if that's what makes him strong? 1305 01:47:55,803 --> 01:47:57,722 He's breathing air and getting oxygen 1306 01:47:57,805 --> 01:47:59,349 from the water on his skin. 1307 01:47:59,515 --> 01:48:01,559 If we could find a way to dry his ass out, 1308 01:48:01,643 --> 01:48:02,769 he won't be as strong. 1309 01:48:03,102 --> 01:48:04,354 Yo, that's it. 1310 01:48:04,437 --> 01:48:07,649 GRIOT. We need to convert the royal Talon fighter 1311 01:48:07,732 --> 01:48:09,275 into a pervaporation chamber. 1312 01:48:09,442 --> 01:48:10,526 Is that even possible? 1313 01:48:10,693 --> 01:48:11,861 Yes. 1314 01:48:13,363 --> 01:48:15,281 You're going to help us trap him. 1315 01:48:16,115 --> 01:48:18,117 Please show Miss Williams where she's working. 1316 01:48:18,284 --> 01:48:19,827 Right this way. 1317 01:48:23,665 --> 01:48:24,666 How old were you 1318 01:48:24,749 --> 01:48:26,167 when you built your first machine? 1319 01:48:26,334 --> 01:48:27,418 Three. 1320 01:48:27,585 --> 01:48:31,047 My stepdad was a car mechanic. He wanted to build airplanes. 1321 01:48:31,214 --> 01:48:33,675 He gave me these tools and let me just work it out. 1322 01:48:37,595 --> 01:48:39,889 So who taught you how to do all that you do? 1323 01:48:40,223 --> 01:48:41,474 My big brother. 1324 01:48:44,519 --> 01:48:47,855 I was the tip of the spear of Wakanda's army. 1325 01:48:48,022 --> 01:48:50,441 This is not me. 1326 01:48:50,942 --> 01:48:53,111 Besides, I'm a civilian now. 1327 01:48:54,195 --> 01:48:55,571 I turned in my weapon. 1328 01:48:56,197 --> 01:48:57,865 I built you a new spear as well. 1329 01:48:59,742 --> 01:49:00,743 A new one? 1330 01:49:00,910 --> 01:49:01,953 Yes. 1331 01:49:03,287 --> 01:49:05,665 What is this contraption's name anyway? 1332 01:49:05,832 --> 01:49:07,291 The midnight angel. 1333 01:49:07,458 --> 01:49:08,918 Midnight angel? 1334 01:49:11,838 --> 01:49:14,048 This will even the odds against them. 1335 01:49:14,215 --> 01:49:16,676 Sister, I need you to be ready when I call you. 1336 01:49:18,511 --> 01:49:19,721 Please. 1337 01:49:19,804 --> 01:49:22,348 My body Don dey tire eh 1338 01:49:22,432 --> 01:49:24,225 make me Mara eh 1339 01:49:24,308 --> 01:49:25,518 Shuri. 1340 01:49:26,185 --> 01:49:27,353 Yes. 1341 01:49:28,980 --> 01:49:30,565 How many of these did you make? 1342 01:49:32,692 --> 01:49:34,652 I looked for you at the Jabari outpost. 1343 01:49:34,819 --> 01:49:36,487 I won't be forced out of my home. 1344 01:49:36,654 --> 01:49:39,198 You have such a rebellious spirit. 1345 01:49:39,282 --> 01:49:40,742 Why did you join the dora? 1346 01:49:41,784 --> 01:49:42,952 Why do you care? 1347 01:49:43,244 --> 01:49:45,997 As far as I can see na the memories 1348 01:49:46,080 --> 01:49:48,624 wey dey carry me from reality 1349 01:49:48,708 --> 01:49:50,126 e no require visa 1350 01:49:50,209 --> 01:49:52,712 I still have a lot of fight left in me. 1351 01:49:53,212 --> 01:49:56,340 Tell me, Aneka, daughter of kyana, 1352 01:49:57,008 --> 01:49:59,218 do you still have some fight left in you? 1353 01:49:59,385 --> 01:50:01,804 What do you have in mind? 1354 01:50:26,454 --> 01:50:27,455 GRIOT, 1355 01:50:28,998 --> 01:50:30,458 what's the confidence rate? 1356 01:50:31,083 --> 01:50:33,377 98.7%, Princess. 1357 01:50:33,753 --> 01:50:36,422 Would you like me to print the heart-shaped herb? 1358 01:50:43,721 --> 01:50:46,015 Thought you'd be back in Haiti by now. 1359 01:50:47,141 --> 01:50:48,684 I'm still wakandan, you know. 1360 01:50:55,024 --> 01:50:57,985 This is what you've been up to. 1361 01:50:58,778 --> 01:50:59,946 Yes. 1362 01:51:00,112 --> 01:51:02,031 What you have here, now, 1363 01:51:03,282 --> 01:51:07,495 is a chance to restore Wakanda's protector. 1364 01:51:07,578 --> 01:51:13,000 It would be the greatest gift 1365 01:51:13,459 --> 01:51:15,795 since bashenga's discovery. 1366 01:51:20,925 --> 01:51:23,177 We'll soon find out. Come. 1367 01:51:26,305 --> 01:51:27,765 - GRIOT? - Yes, Princess. 1368 01:51:27,849 --> 01:51:28,933 Print it. 1369 01:51:33,104 --> 01:51:34,814 How will we know if it works? 1370 01:51:35,606 --> 01:51:36,858 If it glows. 1371 01:51:51,914 --> 01:51:53,058 I mean, shouldn't we be 1372 01:51:53,082 --> 01:51:54,375 burning incense or something? 1373 01:51:55,001 --> 01:51:56,085 Only bast knows 1374 01:51:56,168 --> 01:51:58,170 how the ancestors will make it to this lab. 1375 01:52:08,514 --> 01:52:10,349 Are you sure you don't want me to Bury you? 1376 01:52:12,101 --> 01:52:14,145 Need you to have access to my chest, 1377 01:52:14,312 --> 01:52:16,355 just in case I go through cardiac arrest. 1378 01:52:16,939 --> 01:52:18,482 "Cardiac arrest"? 1379 01:52:19,567 --> 01:52:20,610 She's joking, 1380 01:52:21,152 --> 01:52:22,403 right? 1381 01:52:23,571 --> 01:52:25,406 Right? 1382 01:52:30,369 --> 01:52:34,206 Allow this heart-shaped herb 1383 01:52:34,582 --> 01:52:37,627 to give you the strength of the Black Panther 1384 01:52:38,044 --> 01:52:40,463 and take you to the ancestral plane. 1385 01:53:59,750 --> 01:54:00,751 Mother? 1386 01:54:14,098 --> 01:54:15,349 N'jadaka. 1387 01:54:15,933 --> 01:54:17,101 Lil' cousin. 1388 01:54:17,476 --> 01:54:18,477 How? 1389 01:54:18,561 --> 01:54:21,397 How is never as important as why, right? 1390 01:54:23,190 --> 01:54:24,442 You chose me. 1391 01:54:24,608 --> 01:54:27,486 Impossible. I would never choose you. 1392 01:54:27,653 --> 01:54:29,321 Why did you take the herb? 1393 01:54:30,322 --> 01:54:32,283 - To see my family. - No, that's bullshit. 1394 01:54:33,242 --> 01:54:35,161 You didn't believe the ancestral plane was real, 1395 01:54:35,244 --> 01:54:36,245 did you? 1396 01:54:41,125 --> 01:54:42,376 So, why did you take it, then? 1397 01:54:44,086 --> 01:54:45,463 You don't have to lie to me. 1398 01:54:46,297 --> 01:54:47,798 So I can be strong. 1399 01:54:48,174 --> 01:54:49,675 Strong to do what? 1400 01:54:52,553 --> 01:54:53,554 See? 1401 01:54:55,097 --> 01:54:57,058 We're more alike than you think. 1402 01:54:58,976 --> 01:55:00,936 I took it to avenge my ancestors too. 1403 01:55:01,103 --> 01:55:02,271 I'm nothing like you. 1404 01:55:03,731 --> 01:55:05,483 You took it for yourself, 1405 01:55:05,649 --> 01:55:07,193 then destroyed the rest. 1406 01:55:08,694 --> 01:55:09,904 Unworthy King, 1407 01:55:10,738 --> 01:55:12,239 afraid of being replaced. 1408 01:55:13,324 --> 01:55:14,325 Just a coward. 1409 01:55:15,576 --> 01:55:16,619 I had the courage to do 1410 01:55:16,702 --> 01:55:18,245 what was necessary to change Wakanda. 1411 01:55:19,663 --> 01:55:21,165 How many people like your scientist 1412 01:55:21,248 --> 01:55:23,626 did Wakanda protect before I took the throne? 1413 01:55:24,668 --> 01:55:25,669 Cowards. 1414 01:55:25,836 --> 01:55:28,089 That was the panthers that came before me, 1415 01:55:29,173 --> 01:55:30,174 and before T'Challa. 1416 01:55:30,257 --> 01:55:32,093 Don't mention my brother. 1417 01:55:32,426 --> 01:55:34,095 You're the reason why he's dead. 1418 01:55:34,595 --> 01:55:37,848 You burnt the herb, left us with no protector. 1419 01:55:38,015 --> 01:55:40,267 Then Namor struck and killed my mother. 1420 01:55:40,434 --> 01:55:42,269 Their blood is on your hands. 1421 01:55:43,437 --> 01:55:44,772 That ain't on me. 1422 01:55:45,314 --> 01:55:46,690 And don't you dare 1423 01:55:46,857 --> 01:55:48,692 take that away from your mother. 1424 01:55:48,859 --> 01:55:50,444 She sacrificed her life to protect 1425 01:55:50,528 --> 01:55:52,363 a young girl from the lost tribe. 1426 01:55:53,739 --> 01:55:56,408 Your father, he was a hypocrite. 1427 01:55:57,910 --> 01:55:59,662 He would've killed that girl. 1428 01:56:00,371 --> 01:56:02,289 Shit, he killed his own brother. 1429 01:56:03,874 --> 01:56:06,544 T'challa was too noble. 1430 01:56:08,712 --> 01:56:11,048 He let the man who murdered your father live. 1431 01:56:13,175 --> 01:56:14,844 And here you stand. 1432 01:56:20,516 --> 01:56:22,643 Are you gonna be noble like your brother 1433 01:56:22,810 --> 01:56:24,895 or take care of business... 1434 01:56:25,604 --> 01:56:26,730 Like me? 1435 01:56:29,567 --> 01:56:30,568 Are you okay? 1436 01:56:36,448 --> 01:56:37,608 Who did you see? 1437 01:56:43,038 --> 01:56:44,039 No one. 1438 01:56:48,919 --> 01:56:50,337 I failed. 1439 01:56:50,504 --> 01:56:52,631 - It didn't work. - Hey, Shuri. 1440 01:56:55,759 --> 01:56:58,137 - They abandoned me. - They would never do that. 1441 01:56:58,220 --> 01:56:59,763 I did everything I was supposed to do. 1442 01:56:59,847 --> 01:57:01,682 - I re-created the herb. - Okay. 1443 01:57:01,765 --> 01:57:03,809 I just did your stupid ritual, and for what? 1444 01:57:03,976 --> 01:57:05,519 - Relax. - Why didn't they come for me? 1445 01:57:05,603 --> 01:57:06,729 Just relax. 1446 01:57:13,819 --> 01:57:15,112 Shit. 1447 01:57:19,450 --> 01:57:20,784 Can I get some of that too? 1448 01:57:28,209 --> 01:57:29,251 I think... 1449 01:57:30,794 --> 01:57:32,254 You're going to need a suit. 1450 01:58:03,869 --> 01:58:05,931 There are more people coming from the city. 1451 01:58:05,955 --> 01:58:07,581 They need more space. 1452 01:58:07,748 --> 01:58:08,749 So what? 1453 01:58:09,625 --> 01:58:11,877 You are visitors. 1454 01:58:12,044 --> 01:58:15,256 It is a wonder how anything gets done with you people. 1455 01:58:40,406 --> 01:58:42,700 The Princess! 1456 01:59:16,233 --> 01:59:17,526 She has done it! 1457 01:59:18,235 --> 01:59:21,238 The Black Panther lives! 1458 01:59:39,089 --> 01:59:41,508 Namor believes Wakanda is on her knees. 1459 01:59:43,969 --> 01:59:45,429 Our Queen murdered. 1460 01:59:47,931 --> 01:59:49,475 Our capital destroyed. 1461 01:59:51,143 --> 01:59:52,978 He believes we have no protector. 1462 01:59:54,980 --> 01:59:55,981 But now... 1463 01:59:57,775 --> 01:59:59,777 Now is our time to strike. 1464 01:59:59,943 --> 02:00:03,530 How, when we don't even know how to find him? 1465 02:00:04,114 --> 02:00:05,824 We'll bring Namor to us. 1466 02:00:05,991 --> 02:00:07,534 - Here, again? - No. 1467 02:00:07,701 --> 02:00:10,037 A distant location at sea. 1468 02:00:10,204 --> 02:00:11,622 All right. 1469 02:00:11,705 --> 02:00:13,165 Let's say this does work. 1470 02:00:14,458 --> 02:00:17,211 Hmm. Assuming we can kill this man 1471 02:00:17,378 --> 02:00:20,422 who can fly and is potentially as strong as the hulk... 1472 02:00:23,175 --> 02:00:25,594 Is murdering him the right solution? 1473 02:00:26,053 --> 02:00:28,013 You were calling for his head 1474 02:00:28,180 --> 02:00:30,516 when his only crime was intimidation. 1475 02:00:30,682 --> 02:00:32,476 What has changed, Lord M'Baku? 1476 02:00:32,643 --> 02:00:33,852 His soldiers 1477 02:00:34,019 --> 02:00:35,729 did not call him General or King. 1478 02:00:35,813 --> 02:00:38,482 They called him k'UK'ulkan. 1479 02:00:38,649 --> 02:00:39,858 What is that? 1480 02:00:40,025 --> 02:00:42,152 The feather serpent god. 1481 02:00:42,736 --> 02:00:43,737 What? 1482 02:00:43,821 --> 02:00:45,861 Do you think because we are living in the mountains, 1483 02:00:45,989 --> 02:00:47,866 we do not have access to books? 1484 02:00:48,117 --> 02:00:49,618 Elders, 1485 02:00:50,035 --> 02:00:51,412 with your permission, 1486 02:00:51,578 --> 02:00:55,290 I would like to talk with Lord M'Baku alone. 1487 02:01:05,426 --> 02:01:06,760 Namor's not finished. 1488 02:01:08,178 --> 02:01:11,265 He promised to destroy the surface world. 1489 02:01:11,432 --> 02:01:13,767 Now is our opportunity to take him. 1490 02:01:13,934 --> 02:01:16,186 - What are you afraid of? - War. 1491 02:01:16,603 --> 02:01:19,940 If Namor is indeed a god to his people, 1492 02:01:20,107 --> 02:01:22,734 killing him will risk eternal war. 1493 02:01:22,818 --> 02:01:23,986 And so what? 1494 02:01:24,528 --> 02:01:26,864 Was my mother's life not worth eternal war? 1495 02:01:27,030 --> 02:01:28,407 Of course it was. 1496 02:01:29,408 --> 02:01:33,495 Of course she was. 1497 02:01:35,497 --> 02:01:38,709 But it is not what she would have wanted for you. 1498 02:01:44,173 --> 02:01:45,883 And it is not what I want... 1499 02:01:48,510 --> 02:01:50,262 For my people. 1500 02:02:00,606 --> 02:02:03,650 You speak of my mother as if she's still here. 1501 02:02:04,568 --> 02:02:06,570 Of what she would've wanted for me. 1502 02:02:07,654 --> 02:02:09,948 Her hopes and her dreams. 1503 02:02:13,118 --> 02:02:14,620 But she's dead. 1504 02:02:15,662 --> 02:02:16,663 She's gone! 1505 02:02:18,373 --> 02:02:22,252 Namor drowned her, right in front of me! 1506 02:02:23,670 --> 02:02:24,963 So, her dreams, 1507 02:02:25,130 --> 02:02:28,217 her goals, her hopes for me... 1508 02:02:31,553 --> 02:02:32,804 It doesn't exist. 1509 02:02:35,516 --> 02:02:37,059 It doesn't matter anymore. 1510 02:02:39,144 --> 02:02:42,022 What matters is what I want, 1511 02:02:42,189 --> 02:02:44,900 and what I want is Namor dead! 1512 02:02:48,904 --> 02:02:50,572 And you're going to help me get it. 1513 02:03:06,838 --> 02:03:08,465 We leave in the morning. 1514 02:03:34,283 --> 02:03:35,284 Hi. 1515 02:03:35,450 --> 02:03:36,451 Good morning. 1516 02:03:39,079 --> 02:03:40,289 If we survive this, 1517 02:03:41,957 --> 02:03:45,168 I want you to know you have a home with me in Haiti. 1518 02:03:48,005 --> 02:03:50,340 Here. Take my hands. 1519 02:03:59,016 --> 02:04:01,518 Shuri, I want you to be honest with me. 1520 02:04:01,685 --> 02:04:04,730 Who did you see when you took the herb? 1521 02:04:09,901 --> 02:04:11,612 If you go to war for vengeance, 1522 02:04:11,695 --> 02:04:14,197 it will not fill the hole left from her loss. 1523 02:04:14,781 --> 02:04:16,658 It will only grow larger, 1524 02:04:16,825 --> 02:04:18,285 and it will consume you. 1525 02:04:20,537 --> 02:04:21,913 It already has. 1526 02:05:51,294 --> 02:05:52,587 For the Queen. 1527 02:06:26,079 --> 02:06:27,497 Phambili! 1528 02:07:06,661 --> 02:07:08,541 Riri, how's it going up there? 1529 02:07:08,914 --> 02:07:10,194 Hey, Mr. GRIOT. 1530 02:07:10,248 --> 02:07:11,848 I could really use that backup right now. 1531 02:07:11,875 --> 02:07:13,835 Lthought you'd never ask. 1532 02:07:19,633 --> 02:07:20,634 Shit. 1533 02:07:25,096 --> 02:07:26,473 Shit, he's fast. 1534 02:07:27,140 --> 02:07:28,350 But I'm faster. 1535 02:07:33,980 --> 02:07:35,565 Whoo! 1536 02:07:48,328 --> 02:07:49,371 I got you. 1537 02:07:55,710 --> 02:07:57,045 It's on you now, Shuri. 1538 02:08:06,221 --> 02:08:07,597 - Princess. - No. 1539 02:08:08,098 --> 02:08:11,601 I am the Black Panther, and I'm here for retribution! 1540 02:08:12,269 --> 02:08:15,272 Pervaporation cells activated. 1541 02:08:24,698 --> 02:08:25,699 What's wrong? 1542 02:08:26,449 --> 02:08:27,742 You need a glass of water? 1543 02:08:31,746 --> 02:08:33,456 - Yo, we got him. - Good! 1544 02:08:33,540 --> 02:08:34,833 Namor has been captured. 1545 02:08:40,964 --> 02:08:42,465 Back to Wakanda! 1546 02:08:48,179 --> 02:08:49,180 Move out! 1547 02:09:14,247 --> 02:09:16,166 What is going on? 1548 02:09:16,249 --> 02:09:18,126 The Sonic emitter has been destroyed. 1549 02:09:40,357 --> 02:09:41,858 That can't be good. 1550 02:10:13,974 --> 02:10:16,142 Panther, the sea leopard has lost power, 1551 02:10:16,226 --> 02:10:18,269 and they are experiencing significant casualties. 1552 02:10:19,813 --> 02:10:20,814 Okoye. 1553 02:10:20,981 --> 02:10:22,232 Panther. 1554 02:10:22,357 --> 02:10:23,358 Phambili! 1555 02:10:23,441 --> 02:10:24,442 Aneka. 1556 02:10:25,694 --> 02:10:26,695 O koye! 1557 02:10:26,778 --> 02:10:28,154 It is time. 1558 02:10:32,742 --> 02:10:34,262 Phambili! 1559 02:10:39,040 --> 02:10:40,083 For Wakanda! 1560 02:10:40,792 --> 02:10:42,002 Wakanda! 1561 02:10:50,343 --> 02:10:51,886 GRIOT, what's the damage? 1562 02:10:51,970 --> 02:10:52,971 Catastrophic. 1563 02:10:53,054 --> 02:10:54,431 His spear is made of raw vibranium. 1564 02:10:54,514 --> 02:10:55,954 The ship could explode at any second. 1565 02:10:56,016 --> 02:10:57,017 Get us to the desert. 1566 02:11:15,827 --> 02:11:17,120 No! 1567 02:12:14,552 --> 02:12:15,613 I got you, sis. 1568 02:12:15,637 --> 02:12:16,721 Hold on. 1569 02:14:00,909 --> 02:14:02,118 Get off me! 1570 02:14:14,172 --> 02:14:15,381 All right, come here. 1571 02:14:45,995 --> 02:14:47,795 May the ancestors save us 1572 02:14:47,830 --> 02:14:49,457 if the Princess does not hurry. 1573 02:14:49,540 --> 02:14:51,251 We may be going to join them. 1574 02:14:52,168 --> 02:14:53,253 If so, hey, 1575 02:14:53,419 --> 02:14:55,672 let us take as many of them with us as we can. 1576 02:15:25,785 --> 02:15:27,203 It could've been different. 1577 02:15:49,892 --> 02:15:51,245 Are you gonna be noble 1578 02:15:51,269 --> 02:15:52,270 like your brother 1579 02:15:52,353 --> 02:15:53,688 or take care of business 1580 02:15:53,855 --> 02:15:54,897 like me? 1581 02:15:55,064 --> 02:15:56,607 I'm not my brother. 1582 02:15:58,026 --> 02:16:00,028 Namorwill beg me for mercy 1583 02:16:00,695 --> 02:16:03,239 as I stand and watch as he dies. 1584 02:16:46,699 --> 02:16:48,659 Wakanda forever! 1585 02:18:37,059 --> 02:18:38,561 Shuri. 1586 02:18:40,104 --> 02:18:41,105 Mama. 1587 02:18:44,066 --> 02:18:45,359 Show him 1588 02:18:45,735 --> 02:18:47,278 who you are. 1589 02:18:54,118 --> 02:18:55,119 Yield, 1590 02:18:56,329 --> 02:18:58,664 and Wakanda will protect your oceans. 1591 02:18:58,831 --> 02:19:01,083 We will protect your secrets. 1592 02:19:01,250 --> 02:19:02,251 Yield, 1593 02:19:03,503 --> 02:19:05,213 and your people will live. 1594 02:19:09,300 --> 02:19:11,636 Vengeance has consumed us. 1595 02:19:12,094 --> 02:19:14,722 We cannot let it consume our people. 1596 02:20:10,736 --> 02:20:12,613 Wakanda forever! 1597 02:20:13,072 --> 02:20:14,657 Wakanda forever! 1598 02:20:38,889 --> 02:20:40,516 Oou le le oou le le oou le le 1599 02:20:43,894 --> 02:20:46,105 oou le le - 1600 02:20:50,067 --> 02:20:52,695 Oou le le oou le le oou le le 1601 02:20:52,778 --> 02:20:57,199 oou oou le le oou le le oou le oou le 1602 02:20:57,283 --> 02:20:58,951 well, I pray that the universe 1603 02:20:59,035 --> 02:21:00,536 thank you, my love. 1604 02:21:02,246 --> 02:21:04,915 Gives you way more than you deserve 1605 02:21:07,001 --> 02:21:09,587 when the tears fall like shooting stars 1606 02:21:10,004 --> 02:21:11,839 remember who you are 1607 02:21:12,548 --> 02:21:16,385 just look up to the sky you'll see 1608 02:21:16,469 --> 02:21:19,263 well, I pray that the universe 1609 02:21:21,432 --> 02:21:24,268 gives you way more than you deserve. 1610 02:21:24,352 --> 02:21:25,519 Yo. 1611 02:21:29,023 --> 02:21:31,150 All set to head home? 1612 02:21:31,233 --> 02:21:32,377 As long as you're sure the police 1613 02:21:32,401 --> 02:21:33,921 won't be waiting for me at the airport. 1614 02:21:34,028 --> 02:21:35,655 Don't worry. Took care of that. 1615 02:21:35,821 --> 02:21:37,114 But you might want to slow down 1616 02:21:37,198 --> 02:21:39,450 on your homework-for-hire business. 1617 02:21:39,533 --> 02:21:41,911 Get caught slipping, I can't help you with that. 1618 02:21:43,204 --> 02:21:45,182 They said you wanted to talk to me about something? 1619 02:21:45,206 --> 02:21:46,207 Yes. 1620 02:21:46,540 --> 02:21:49,752 Your suit. It's a great design, 1621 02:21:50,294 --> 02:21:51,574 but can't let you leave with it. 1622 02:21:51,712 --> 02:21:52,922 It's all good. 1623 02:21:53,005 --> 02:21:54,298 Figured the least I could do 1624 02:21:54,382 --> 02:21:56,050 is help Wakanda clean up my mess. 1625 02:21:57,301 --> 02:21:58,803 I have one more thing to show you. 1626 02:21:59,220 --> 02:22:00,221 Come. 1627 02:22:04,225 --> 02:22:07,311 Took me a while to find all the parts from the river, 1628 02:22:07,478 --> 02:22:08,854 but it was worth it. 1629 02:22:09,522 --> 02:22:10,523 How did you... 1630 02:22:11,857 --> 02:22:13,401 It's my dad's car. 1631 02:22:14,652 --> 02:22:16,362 We used to work on it before... 1632 02:22:16,445 --> 02:22:19,031 Oou le le oou le le oou le le 1633 02:22:19,115 --> 02:22:21,200 I'm coming back for you 1634 02:22:22,326 --> 02:22:24,203 - you sure this is her? - Every part. 1635 02:22:24,370 --> 02:22:25,830 Have it shipped to Boston. 1636 02:22:25,996 --> 02:22:27,289 Be there before you arrive. 1637 02:22:32,837 --> 02:22:33,838 Bring it in, man. 1638 02:22:37,425 --> 02:22:41,721 Panther, Miss Williams' transport has arrived. 1639 02:22:42,346 --> 02:22:43,889 Look after yourself. 1640 02:22:44,223 --> 02:22:46,642 Sure you're not trying to slide to Chicago? 1641 02:22:46,809 --> 02:22:47,893 Catch a bulls game? 1642 02:22:49,145 --> 02:22:50,688 Sounds fun, 1643 02:22:50,771 --> 02:22:53,607 but I have something I need to take care of. 1644 02:23:18,340 --> 02:23:20,801 And now I present to you 1645 02:23:20,968 --> 02:23:22,136 Princess Shuri, 1646 02:23:22,303 --> 02:23:23,596 the Black Panther! 1647 02:23:42,072 --> 02:23:44,909 The Black Panther sends her regards, 1648 02:23:45,701 --> 02:23:47,703 but she will not be joining us today. 1649 02:23:48,829 --> 02:23:50,790 I, M'Baku, 1650 02:23:50,956 --> 02:23:53,501 leader of the Jabari tribe, 1651 02:23:53,667 --> 02:23:55,127 son of Wakanda, 1652 02:23:56,629 --> 02:23:58,380 wish to challenge 1653 02:23:59,465 --> 02:24:00,633 for the throne. 1654 02:25:32,433 --> 02:25:33,827 What the hell is this? 1655 02:25:33,851 --> 02:25:36,270 Can we turn around? 1656 02:25:36,687 --> 02:25:38,647 I don't know, man. We'll lose an hour. 1657 02:25:40,065 --> 02:25:41,483 Why don't you go check it out? 1658 02:25:41,567 --> 02:25:42,860 Okay. 1659 02:25:45,654 --> 02:25:46,947 Yeah, this is shauver. 1660 02:25:47,364 --> 02:25:49,366 Yeah, looks like we got a tree blocking our way. 1661 02:25:49,533 --> 02:25:51,243 How do you want us to proceed? 1662 02:25:51,327 --> 02:25:52,786 What the... 1663 02:26:03,422 --> 02:26:04,715 Ah! 1664 02:26:04,798 --> 02:26:07,134 A colonizer in chains. 1665 02:26:07,801 --> 02:26:09,845 Now I have seen everything. 1666 02:26:09,929 --> 02:26:11,055 Funny. 1667 02:26:35,788 --> 02:26:36,789 Merci. 1668 02:26:46,715 --> 02:26:47,716 Hey. 1669 02:26:52,388 --> 02:26:53,806 It's good to see you. 1670 02:26:54,556 --> 02:26:55,766 Everything is ready. 1671 02:26:55,933 --> 02:26:57,309 Just give me one moment, eh? 1672 02:26:57,476 --> 02:26:58,811 Actually, 1673 02:26:58,978 --> 02:27:00,854 I think I should do it on my own. 1674 02:27:02,064 --> 02:27:03,440 Of course. 1675 02:31:38,465 --> 02:31:39,466 Shuri, 1676 02:31:40,801 --> 02:31:42,511 can we join you now? 1677 02:31:45,597 --> 02:31:48,642 This is my son, Toussaint. 1678 02:31:49,810 --> 02:31:50,811 Toussaint, 1679 02:31:51,478 --> 02:31:54,606 this is your aunty, Shuri. 1680 02:32:17,963 --> 02:32:20,632 We agreed it was better for him to grow up here. 1681 02:32:20,799 --> 02:32:23,885 Away from the pressure of the throne. 1682 02:32:25,262 --> 02:32:26,471 Your father, 1683 02:32:27,097 --> 02:32:28,849 your baba, 1684 02:32:29,016 --> 02:32:31,685 prepared us for his death, didn't he? 1685 02:32:36,356 --> 02:32:38,400 But he didn't want us to go to the funeral 1686 02:32:39,234 --> 02:32:42,154 because he felt the time was not yet right. 1687 02:32:42,863 --> 02:32:45,657 So we had our own ceremony for him here. 1688 02:32:47,409 --> 02:32:48,994 Did my mother meet him? 1689 02:32:49,077 --> 02:32:50,078 She did. 1690 02:32:59,671 --> 02:33:00,797 It's nice to meet you. 1691 02:33:00,881 --> 02:33:02,174 Nice to meet you. 1692 02:33:02,341 --> 02:33:03,884 To us saint is a beautiful name. 1693 02:33:04,384 --> 02:33:06,511 It holds a great history. 1694 02:33:06,678 --> 02:33:09,973 Thanks. Yours is cool, too, I guess. 1695 02:33:13,268 --> 02:33:15,437 My mom says you are good at keeping secrets. 1696 02:33:15,520 --> 02:33:16,521 Is that true? 1697 02:33:17,773 --> 02:33:20,567 Yes, I can keep a good secret. 1698 02:33:23,570 --> 02:33:25,864 To us saint is my Haitian name. 1699 02:33:30,911 --> 02:33:33,121 My name is Prince T'Challa, 1700 02:33:33,205 --> 02:33:35,123 son of King T'Challa. 116360

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.