All language subtitles for Battle.For. Saipan.2022.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-EDGE2020

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,398 --> 00:01:35,486 So it will be 2 00:01:35,660 --> 00:01:37,532 with the resurrection of the dead. 3 00:01:39,490 --> 00:01:42,450 The body that is sown is perishable, 4 00:01:43,755 --> 00:01:45,105 rises imperishable. 5 00:01:46,584 --> 00:01:48,108 It is sown weak. 6 00:01:48,282 --> 00:01:51,328 It is risen with power. 7 00:01:51,502 --> 00:01:56,290 It is sown in dishonor. It is risen with glory. 8 00:01:56,464 --> 00:02:01,121 It is sown as a natural body, it is risen as a spiritual. 9 00:02:01,295 --> 00:02:05,125 If there is a natural body, there is a spiritual body. 10 00:02:06,952 --> 00:02:08,650 That'’s why I love you, major. 11 00:02:08,824 --> 00:02:11,174 Five klicks north, we should find a second division hospital. 12 00:02:11,348 --> 00:02:14,395 Heads up, they hydrated. We ain'’t in London no more. 13 00:02:14,569 --> 00:02:16,223 We got trees here, so watch your six. 14 00:02:16,397 --> 00:02:18,007 Copy that.Yes, Sir. 15 00:02:18,181 --> 00:02:19,530 No more teatime, huh, Major? 16 00:02:19,704 --> 00:02:21,445 No more teatime, Private. 17 00:02:21,619 --> 00:02:24,927 Just remember this is a quick sweep. 18 00:02:25,101 --> 00:02:26,581 Five, six days, 19 00:02:26,755 --> 00:02:28,583 you could be home having grits with grandma, Reynolds. 20 00:02:28,757 --> 00:02:31,151 Oh, my granny makes the best grits in all of Texas. 21 00:02:31,325 --> 00:02:32,413 Well, you go ahead and tell Nana 22 00:02:32,587 --> 00:02:34,066 she got a new grandson named Gustavo, 23 00:02:34,241 --> 00:02:35,720 and I want some of them grits. 24 00:02:35,894 --> 00:02:36,982 I wouldn'’t care much for your grandma'’s grits, 25 00:02:37,157 --> 00:02:38,593 but I'’d love to meet your sister. 26 00:02:38,767 --> 00:02:41,944 Hey, sonny boy, you too young for that, 27 00:02:42,118 --> 00:02:44,207 but maybe when you'’re older, young gun. 28 00:03:59,891 --> 00:04:02,372 Take cover! Watch your six! 29 00:04:28,311 --> 00:04:29,312 Ammo! 30 00:05:11,528 --> 00:05:13,269 You'’re a cold-blooded killer, Sir. 31 00:05:13,443 --> 00:05:16,577 Let me look. You'’ve been long-bladed, soldier. 32 00:05:16,751 --> 00:05:18,143 Keep some pressure on that, okay? 33 00:05:18,318 --> 00:05:20,015 All right, okay.Pressure. 34 00:05:20,189 --> 00:05:21,843 All right. Let'’s see what we'’ve got. 35 00:05:22,017 --> 00:05:25,803 Hey, you make sure you call my mom. She'’s gonna be mad. 36 00:05:26,935 --> 00:05:28,153 She'’s gonna be real mad. 37 00:05:30,242 --> 00:05:31,809 Pressure! Listen to me. 38 00:05:31,983 --> 00:05:33,376 We gotta move, gotta go quietly. 39 00:05:33,550 --> 00:05:34,464 Can you make it?Yes, sir. 40 00:05:34,638 --> 00:05:35,726 Up we go. On your feet. 41 00:09:06,981 --> 00:09:09,200 Vic. Hey, you get any rest? 42 00:09:09,374 --> 00:09:10,550 Nah. 43 00:09:10,724 --> 00:09:13,248 You look like shit.Thanks. 44 00:09:13,422 --> 00:09:16,294 Could try and get you some diphenhydramine if you'’d like. 45 00:09:16,468 --> 00:09:19,341 I used to use it to get to sleep when my mother-in-law visited. 46 00:09:19,515 --> 00:09:21,212 Let'’s hope it doesn'’t come to that. 47 00:09:22,300 --> 00:09:23,824 Something else? 48 00:09:23,998 --> 00:09:25,477 Saw something else in a crate. 49 00:09:25,652 --> 00:09:27,479 Not sure it was supposed to be in the supply boat. 50 00:09:27,654 --> 00:09:28,916 Yeah, what?Bourbon. 51 00:09:30,047 --> 00:09:32,223 No, no, no. I need to keep my head clear. 52 00:09:32,397 --> 00:09:35,096 Probably better. There'’s no diphen out here anyway. 53 00:09:35,270 --> 00:09:37,185 I hear we'’re both up for double shifts today. 54 00:09:37,359 --> 00:09:39,448 No, no. I heard we got new personnel 55 00:09:39,622 --> 00:09:40,754 coming in from Hawaii. 56 00:09:40,928 --> 00:09:42,582 That'’s what I heard too. 57 00:09:42,756 --> 00:09:44,105 Looks like that'’s not happening anymore. 58 00:09:44,279 --> 00:09:46,977 This is bullshit.Talk to your friend. 59 00:09:47,978 --> 00:09:49,371 Maybe I will. 60 00:09:59,642 --> 00:10:01,165 Password. 61 00:10:02,036 --> 00:10:03,690 Come on, Jake, it'’s me. 62 00:10:03,864 --> 00:10:06,780 Good luck, Vic. General'’s in a bad mood. 63 00:10:06,954 --> 00:10:09,521 Isn'’t he always?It'’s worse. 64 00:10:10,610 --> 00:10:12,524 Worse?Just a warning. 65 00:10:13,874 --> 00:10:15,484 Thanks for the tip. 66 00:10:18,226 --> 00:10:19,444 Password? 67 00:10:22,491 --> 00:10:24,101 I haven'’t slept for days. 68 00:10:24,275 --> 00:10:26,974 How am I supposed to remember what the password is? 69 00:10:27,148 --> 00:10:28,410 That'’s close enough. 70 00:10:35,243 --> 00:10:36,505 Oh wow. 71 00:10:39,682 --> 00:10:41,510 Now this makes me homesick. 72 00:10:45,514 --> 00:10:47,342 Keeps a little normalcy in my life 73 00:10:47,516 --> 00:10:49,649 in the middle of all this insanity. 74 00:10:56,133 --> 00:10:57,134 Smoke? 75 00:10:58,135 --> 00:10:59,397 Thanks. I quit. 76 00:11:00,660 --> 00:11:01,835 It helps me with my headaches. 77 00:11:03,401 --> 00:11:05,882 I think that'’s what they call addiction. 78 00:11:06,056 --> 00:11:07,623 What do they call this? 79 00:11:08,842 --> 00:11:09,843 Bonus? 80 00:11:11,540 --> 00:11:12,628 I'’ll drink to that. 81 00:11:15,936 --> 00:11:17,633 What can I help you with, Vic? 82 00:11:19,896 --> 00:11:21,506 I just heard that we'’re not getting 83 00:11:21,681 --> 00:11:24,771 new surgeons shipped in.I heard the same. 84 00:11:26,294 --> 00:11:29,645 That'’s a mistake. We'’re being overrun in here. 85 00:11:30,864 --> 00:11:32,604 What do you want me to do about it? 86 00:11:33,997 --> 00:11:35,782 Plead our case.They'’re not gonna listen to me. 87 00:11:35,956 --> 00:11:37,174 They put me out here so they don'’t have to 88 00:11:37,348 --> 00:11:38,741 listen to me anymore. 89 00:11:40,090 --> 00:11:41,744 We'’re a week late on the morphine. 90 00:11:43,311 --> 00:11:44,704 Troops are our priority. 91 00:11:47,619 --> 00:11:50,579 Yeah, I, I'’m not getting any sleep. 92 00:11:50,753 --> 00:11:52,189 I'’m not the only one. 93 00:11:52,363 --> 00:11:55,845 Everyone'’s pulling six shifts without a break. 94 00:11:56,019 --> 00:11:57,804 It'’s been over a month, Jake. 95 00:12:00,807 --> 00:12:02,243 How'’s your hand? Still shaking? 96 00:12:04,158 --> 00:12:06,029 Not at the moment. 97 00:12:06,203 --> 00:12:08,205 Well, you keep up this schedule, don'’t get enough sleep, 98 00:12:08,379 --> 00:12:11,078 it'’s gonna get worse and you'’re not gonna be any good to us 99 00:12:11,252 --> 00:12:12,514 as a surgeon, let alone a soldier, 100 00:12:12,688 --> 00:12:13,994 if you have to pick up a weapon. 101 00:12:16,779 --> 00:12:18,563 Luckily, as a surgeon, we don'’t have to 102 00:12:18,738 --> 00:12:20,348 arm ourselves during battle. 103 00:12:25,005 --> 00:12:26,049 Vic, 104 00:12:27,485 --> 00:12:28,573 I'’ll do what I can. 105 00:12:29,661 --> 00:12:30,750 Thanks, Jake.Yeah. 106 00:12:33,709 --> 00:12:35,798 You really should start easing up on that. 107 00:12:37,408 --> 00:12:40,716 I'’m getting ready so I can toast to Jesus when my time comes. 108 00:12:41,935 --> 00:12:43,763 Isn'’t that supposed to be with wine? 109 00:12:45,025 --> 00:12:46,026 Who'’s keeping track? 110 00:12:47,854 --> 00:12:48,855 Vic, 111 00:12:52,989 --> 00:12:54,251 you'’ll be home soon. 112 00:13:02,259 --> 00:13:03,913 I wish I could say the same. 113 00:13:15,925 --> 00:13:18,667 Secure the patient! Prepare for surgery. 114 00:13:18,841 --> 00:13:21,061 Roll him in. Prepare for surgery. 115 00:13:21,235 --> 00:13:22,540 Secure the patient, secure the patient. 116 00:13:22,714 --> 00:13:25,369 Hold his legs down. Stay still, Kid. 117 00:13:25,543 --> 00:13:30,940 Oh my god! Oh my god! My arm! I'’m gonna lose my arm! 118 00:13:32,072 --> 00:13:34,814 Just breathe! Stay with me, stay with me. 119 00:13:34,988 --> 00:13:36,685 I'’m gonna lose my arm, I'’m gonna lose my arm! 120 00:13:36,859 --> 00:13:39,253 You'’re gonna be fine, you'’re gonna be fine! 121 00:13:39,427 --> 00:13:41,124 The bastard jumped at me!What have you got here? 122 00:13:41,298 --> 00:13:43,866 Shrapnel to his forearm, ripped it up pretty bad. 123 00:13:44,040 --> 00:13:45,912 Given him more than enough morphine but he ain'’t taking to it. 124 00:13:46,086 --> 00:13:48,088 The arm?It'’s hanging on by a thread. 125 00:13:48,262 --> 00:13:49,437 Needs to be amputated. 126 00:13:49,611 --> 00:13:52,614 What'’s your name, Buster?Adell. 127 00:13:52,788 --> 00:13:54,659 Adell, is that your first or last name? 128 00:13:54,834 --> 00:13:56,879 First. Last name'’s Dollins. 129 00:13:57,053 --> 00:13:59,142 Dollins? Where you from? 130 00:13:59,316 --> 00:14:00,665 Paris, Texas. 131 00:14:00,840 --> 00:14:03,451 I got a cousin from Greensville. You ever been? 132 00:14:04,626 --> 00:14:05,627 Yeah. 133 00:14:05,801 --> 00:14:07,237 Hold him down. Secure the legs. 134 00:14:07,411 --> 00:14:11,676 They'’ve got a great burger joint. Am I right? 135 00:14:11,851 --> 00:14:13,809 Yeah, they do.Yeah they do, they do, 136 00:14:13,983 --> 00:14:17,508 they do, and those Texas girls? 137 00:14:17,682 --> 00:14:19,989 I mean, the Southern belle is all. 138 00:14:20,163 --> 00:14:21,338 Mine'’s from Tennessee, but you know, 139 00:14:21,512 --> 00:14:23,166 you gotta get one of those, right? 140 00:14:23,340 --> 00:14:24,559 Yeah, yeah. 141 00:14:24,733 --> 00:14:28,693 Southern girls down there. Huh? Beautiful. 142 00:14:28,868 --> 00:14:30,826 You did good kid, you did good. 143 00:14:31,000 --> 00:14:33,568 You'’re okay. It'’s okay. 144 00:14:33,742 --> 00:14:36,092 No, no, no. You'’re okay. You'’re fine. Don'’t look. 145 00:14:36,266 --> 00:14:38,138 My arm! My arm! 146 00:14:38,312 --> 00:14:40,140 My arm!Get in, get in. Get back in. 147 00:14:40,314 --> 00:14:43,404 I play ball. What am I gonna do with one arm? 148 00:14:43,578 --> 00:14:45,667 Right, get him in a room and get someone 149 00:14:45,841 --> 00:14:47,582 to write a letter back home for him, all right? 150 00:14:47,756 --> 00:14:49,932 Guys, that'’s you too. Let'’s go. 151 00:14:50,106 --> 00:14:52,717 All right. Let'’s cut a rug, sugar. 152 00:14:52,892 --> 00:14:56,504 There we go, people. There we go. Keep it moving. 153 00:15:25,881 --> 00:15:26,926 God! 154 00:16:28,291 --> 00:16:29,640 Private. 155 00:16:29,814 --> 00:16:32,469 Up you get. Up you get, soldier. 156 00:16:56,015 --> 00:16:58,321 Come on, come on, come on! 157 00:16:59,453 --> 00:17:01,716 Camila, he needs to get to surgery, now. 158 00:17:01,890 --> 00:17:03,196 We got a gaping puncture wound here. 159 00:17:03,370 --> 00:17:05,154 Probably a bayonet, massive bleeding. 160 00:17:05,328 --> 00:17:07,287 Well, you and your friend are lucky to be alive. 161 00:17:07,461 --> 00:17:09,637 You think? Major Porter, Staten Island. 162 00:17:09,811 --> 00:17:12,074 Gustavo Esposito, Los Angeles. 163 00:17:12,248 --> 00:17:16,122 Vic Weber, Brooklyn. Go, go, go, go! 164 00:17:27,220 --> 00:17:29,526 Good work.Thank you. 165 00:17:29,700 --> 00:17:32,094 Gave him some of my grandfather'’s vodka. 166 00:17:32,268 --> 00:17:34,140 You smuggling in booze, young lady? 167 00:17:34,314 --> 00:17:37,491 You haven'’t had this vodka yet, have you? 168 00:17:37,665 --> 00:17:38,840 No. 169 00:17:41,277 --> 00:17:42,713 Oh, sorry. 170 00:17:42,887 --> 00:17:44,498 You didn'’t wake me. 171 00:17:44,672 --> 00:17:46,935 I can'’t sleep on this god forsaken island. 172 00:17:47,109 --> 00:17:48,676 Hey, do me a favor. 173 00:17:48,850 --> 00:17:51,244 Go take care of somebody worse off than me. I'’m fine. 174 00:17:51,418 --> 00:17:52,419 You sure?Yeah. 175 00:17:57,293 --> 00:18:00,688 Insomnia'’s a pretty common problem around here. 176 00:18:00,862 --> 00:18:02,690 Where'’d you ship in from? 177 00:18:02,864 --> 00:18:04,822 Great Britain. Can'’t you tell by my accent? 178 00:18:04,996 --> 00:18:06,563 I could tell you'’re from the boroughs. 179 00:18:06,737 --> 00:18:08,217 That'’s '’cause you'’re from Brooklyn.Yeah. 180 00:18:08,391 --> 00:18:09,740 But judging by your lack of accent, 181 00:18:09,914 --> 00:18:11,699 you ain'’t been there in a while. 182 00:18:13,222 --> 00:18:16,399 I went out to California, graduated from UCLA. 183 00:18:16,573 --> 00:18:18,401 That was my next question. 184 00:18:18,575 --> 00:18:22,797 But hey, I did pick up a little jolly old English 185 00:18:22,971 --> 00:18:25,887 while I was stationed over there, comes out when I'’m mad. 186 00:18:26,061 --> 00:18:27,758 Yeah? I can'’t hear it. 187 00:18:28,890 --> 00:18:30,152 You will. 188 00:18:31,240 --> 00:18:32,328 How'’s Gustavo? 189 00:18:34,069 --> 00:18:36,463 Another ten minutes, he might not have made it. 190 00:18:37,768 --> 00:18:40,075 Leanne'’s got a good bedside manner. 191 00:18:40,249 --> 00:18:41,511 He stands a pretty good chance. 192 00:18:41,685 --> 00:18:43,557 That'’s good. 193 00:18:43,731 --> 00:18:49,258 Oh! Jesus! What do you give for pain here, Doc, soda pop? 194 00:18:49,432 --> 00:18:52,522 Easy, easy. You lost a lot of blood. 195 00:18:52,696 --> 00:18:55,177 They'’re a quarter inch away from your kidneys. 196 00:18:55,351 --> 00:18:57,788 Yeah. Nice wound to match the one on the other side, right? 197 00:18:57,962 --> 00:19:00,356 I saw that. And a whole bunch of others. 198 00:19:00,530 --> 00:19:02,402 They tell a story, yeah? 199 00:19:02,576 --> 00:19:03,664 Yeah. All from combat? 200 00:19:03,838 --> 00:19:06,101 Hell no, Doc. 201 00:19:06,275 --> 00:19:09,757 Street fights down at the Plaza bar by Carrington Avenue. You ain'’t been there? 202 00:19:09,931 --> 00:19:11,062 Man. Never heard of it. 203 00:19:11,237 --> 00:19:12,586 You don'’t get out 204 00:19:12,760 --> 00:19:14,501 to the forgotten boroughs too much, now, do you? 205 00:19:14,675 --> 00:19:17,982 They have a minor league team that isn'’t very good. 206 00:19:18,940 --> 00:19:20,681 I forgot what they were called. 207 00:19:26,730 --> 00:19:27,949 Staten Island Yankees. 208 00:19:29,342 --> 00:19:31,648 A disgrace to their namesake. 209 00:19:31,822 --> 00:19:36,218 Hey, wait. Hey, I tell you what, when we'’re outta here, 210 00:19:36,392 --> 00:19:38,481 you meet me in my block in my neighborhood, 211 00:19:38,655 --> 00:19:40,614 and you put your money where your mouth is. 212 00:19:40,788 --> 00:19:42,572 You'’re on.Okay. We got a deal. 213 00:19:42,746 --> 00:19:45,532 Yeah. Oh, whoa, whoa, whoa. What are you doing? Come on. 214 00:19:45,706 --> 00:19:47,229 It'’s okay. 215 00:19:47,403 --> 00:19:49,188 Who'’s the officer in charge? I gotta talk to him. 216 00:19:49,362 --> 00:19:51,277 That would be General Carroll. 217 00:19:53,104 --> 00:19:54,584 That old puffer? 218 00:19:54,758 --> 00:19:59,415 Yep. Makes sense. No wonder these stitches hurt. 219 00:19:59,589 --> 00:20:01,200 Hey, he does what he can. 220 00:20:05,856 --> 00:20:08,816 Hope you didn'’t use that hand on me. 221 00:20:08,990 --> 00:20:11,471 I got it under control.How'’s that? 222 00:20:12,733 --> 00:20:14,169 I use a heavy bag. 223 00:20:14,343 --> 00:20:16,954 Heavy bag. Is that right? Wow. 224 00:20:17,868 --> 00:20:19,783 You are from Brooklyn. 225 00:20:19,957 --> 00:20:21,350 Yeah. 226 00:20:21,524 --> 00:20:24,310 Well tell you what, Doc, 227 00:20:26,137 --> 00:20:28,618 you need to take me to see the general. It'’s important. 228 00:20:41,152 --> 00:20:42,545 Sir, I'’d like to introduce-- 229 00:20:42,719 --> 00:20:44,243 You didn'’t say the password. 230 00:20:46,245 --> 00:20:47,246 Password? 231 00:20:48,638 --> 00:20:52,555 There you go. How'’s this? Work for you? 232 00:20:59,562 --> 00:21:01,999 I see you brought the good stuff over here, sir. 233 00:21:02,870 --> 00:21:04,654 It'’s my private stash. 234 00:21:05,960 --> 00:21:09,050 Man of good taste. You live up to the legend. 235 00:21:12,967 --> 00:21:14,577 I needed that. 236 00:21:16,275 --> 00:21:18,059 Awful rude of me not to introduce myself 237 00:21:18,233 --> 00:21:20,235 before drinking you dry, Sir. 238 00:21:20,409 --> 00:21:21,410 Major Porter. 239 00:21:22,672 --> 00:21:24,239 Just call me Jake. 240 00:21:24,413 --> 00:21:27,460 I know who you are. Well-known in certain circles, sir. 241 00:21:30,114 --> 00:21:32,465 Well, I was a bit prolific in my younger years. 242 00:21:32,639 --> 00:21:35,729 Some say that made me a target. I say that'’s the whole goddamn point. 243 00:21:37,513 --> 00:21:38,558 Cheers to that. 244 00:21:41,996 --> 00:21:43,650 What can I do for you, Major? 245 00:21:45,434 --> 00:21:49,395 Well, I wanted to meet the legend and to warn you, sir. 246 00:21:50,744 --> 00:21:51,745 Warn me? 247 00:21:53,094 --> 00:21:54,791 Me and my men were doing a sweep down the hill 248 00:21:54,965 --> 00:21:57,707 and we were ambushed. Most of us were wiped out 249 00:21:57,881 --> 00:22:00,623 besides myself and the Private who almost bled to death. 250 00:22:02,582 --> 00:22:04,671 I laid low for a couple hours, but I overheard one of them 251 00:22:04,845 --> 00:22:09,240 talking about an attack on this facility led by Field Marshal Fukuda. 252 00:22:09,415 --> 00:22:11,765 A real nasty son of a bitch, in case you never heard of him. 253 00:22:11,939 --> 00:22:13,070 I know who he is. 254 00:22:15,246 --> 00:22:17,161 When'’s this attack supposed to happen? 255 00:22:18,206 --> 00:22:19,773 That, I don'’t know, sir. 256 00:22:19,947 --> 00:22:22,253 I was ambushed again before I could hear anything else. 257 00:22:22,428 --> 00:22:24,212 That'’s where those fresh wounds came from. 258 00:22:25,039 --> 00:22:26,170 All right. 259 00:22:28,477 --> 00:22:31,132 And what do you want me to do with this information? 260 00:22:39,227 --> 00:22:40,533 Radio it in, sir? 261 00:22:42,839 --> 00:22:45,625 Well, I can certainly try, but they don'’t much care what happens out here. 262 00:22:47,148 --> 00:22:48,758 Well then, I'’d say ready your men. 263 00:22:48,932 --> 00:22:50,281 Take a look around, Major. 264 00:22:51,457 --> 00:22:53,372 We got a few dozen wounded GIs and half of them 265 00:22:53,546 --> 00:22:55,548 can barely walk, let alone fight. 266 00:22:57,593 --> 00:23:01,336 You got 127,000 US soldiers deployed out here 267 00:23:01,510 --> 00:23:03,469 and you'’re telling me you can'’t get one of them out? 268 00:23:03,643 --> 00:23:05,340 Anything else, Major? 269 00:23:07,603 --> 00:23:09,300 We'’re sharing a toast here, sir. 270 00:23:09,475 --> 00:23:12,216 But we have a situation and this is what you'’re gonna do 271 00:23:12,391 --> 00:23:14,001 with the information you'’re blessed with? 272 00:23:16,569 --> 00:23:18,397 You'’re welcome to leave anytime you want. 273 00:23:21,138 --> 00:23:22,183 Then we'’re fucked. 274 00:23:23,402 --> 00:23:25,099 And now would be a good time. 275 00:23:26,492 --> 00:23:28,407 But then you have no one, sir. 276 00:23:34,935 --> 00:23:36,153 I'’m sorry, sir. 277 00:23:37,241 --> 00:23:38,678 No need to apologize, Vic. 278 00:23:41,289 --> 00:23:42,377 That'’ll be all. 279 00:23:45,336 --> 00:23:46,642 Yes, sir. 280 00:23:49,515 --> 00:23:50,864 Hey, Porter.What? 281 00:23:51,038 --> 00:23:53,170 That intel. When'’s it supposed to happen? 282 00:23:53,344 --> 00:23:54,998 I don'’t know. 283 00:23:55,172 --> 00:23:56,696 I can go back and try to plead your case to the General. 284 00:23:56,870 --> 00:23:58,480 This ain'’t no case, buddy. 285 00:23:58,654 --> 00:24:01,570 Look. He'’s having a bad day and might be a little drunk. 286 00:24:01,744 --> 00:24:03,311 Don'’t apologize for him, okay? 287 00:24:03,485 --> 00:24:04,965 It'’s not your responsibility. 288 00:24:06,357 --> 00:24:07,576 So what do we do? 289 00:24:08,969 --> 00:24:10,187 You ever seen combat? 290 00:24:12,146 --> 00:24:14,453 Don'’t "Oh" me. I'’m asking you a question. 291 00:24:14,627 --> 00:24:16,716 Have you ever been in combat? Or do you hide behind 292 00:24:16,890 --> 00:24:19,806 your scalpel and your syringe full of morphine all day? 293 00:24:19,980 --> 00:24:21,503 Yeah, I did my basic training. 294 00:24:21,677 --> 00:24:24,637 That'’s not what I asked. Have you ever seen combat? 295 00:24:27,248 --> 00:24:28,292 No. 296 00:24:30,251 --> 00:24:32,514 Patching up kids from Missouri, 297 00:24:32,688 --> 00:24:34,995 it'’s a lot different to witnessing a 50-caliber shell 298 00:24:35,169 --> 00:24:39,042 rip through a man'’s chest, and some of these guys are your friends. 299 00:24:39,782 --> 00:24:41,001 The sound. 300 00:24:41,175 --> 00:24:43,569 That sickening crunch of blood and bone. 301 00:24:43,743 --> 00:24:45,614 The seconds that feel like hours. 302 00:24:45,788 --> 00:24:47,660 And then you'’re waiting. You'’re just, 303 00:24:47,834 --> 00:24:49,618 you'’re waiting for the next bullet to hit you 304 00:24:49,792 --> 00:24:52,142 in the back of your own fucking head and it'’s over, 305 00:24:52,316 --> 00:24:53,622 and over, and over again. 306 00:24:55,711 --> 00:24:59,106 I put these kids back together day in and day out. 307 00:24:59,280 --> 00:25:01,891 I seen what happens over and over. 308 00:25:03,284 --> 00:25:06,113 Okay. But you ain'’t seen what'’s coming, 309 00:25:06,287 --> 00:25:09,856 and maybe you can understand why I'’m so upset with the General. 310 00:25:10,030 --> 00:25:11,945 This guy used to be a fucking war hero. 311 00:25:12,119 --> 00:25:16,645 Now, he'’s just a shadow of his own reputation when we need him. 312 00:25:17,733 --> 00:25:19,256 So what do we do? 313 00:25:22,869 --> 00:25:24,218 We evacuate, Doc. 314 00:25:26,133 --> 00:25:28,004 To where? What? 315 00:25:28,178 --> 00:25:30,137 We'’re understaffed and we'’re knee-deep in wounded guys. 316 00:25:30,311 --> 00:25:31,747 Some of '’em can'’t even walk. 317 00:25:31,921 --> 00:25:34,924 Everybody does their part. Whoever can fight, fights. 318 00:25:48,764 --> 00:25:51,506 This, this, or this?Yeah. 319 00:25:52,942 --> 00:25:54,509 Are you sure?Sure. 320 00:25:58,731 --> 00:26:01,734 Faster, faster. Do it like your lives depend on it. 321 00:26:02,996 --> 00:26:05,128 It'’s not fast enough, Sergeant, move. 322 00:26:06,260 --> 00:26:09,655 Hey, five bucks if you kick his ass. 323 00:26:10,569 --> 00:26:13,310 Can you do it? Can you punch him? 324 00:26:22,537 --> 00:26:24,713 Well, who woke up the devil, now? 325 00:26:25,540 --> 00:26:27,281 You should be resting. 326 00:26:28,151 --> 00:26:29,675 I, I, I can'’t. 327 00:26:29,849 --> 00:26:31,981 This is the side I sleep on. It don'’t feel so good. 328 00:26:35,724 --> 00:26:37,465 I guess that'’s it. 329 00:26:38,684 --> 00:26:40,555 I guess I really did die in here. 330 00:26:41,556 --> 00:26:44,298 Excuse me?Oh, ignore him. 331 00:26:44,472 --> 00:26:46,474 He'’s been rambling on like that ever since he woke up. 332 00:26:46,648 --> 00:26:51,522 I can'’t believe what I'’m seeing here right in front of me. 333 00:26:53,394 --> 00:26:55,918 Must have died and got my ass sent to heaven. 334 00:26:57,224 --> 00:27:00,096 Oh no. I promise you'’re still alive. 335 00:27:00,270 --> 00:27:03,926 Then how come when I look around, all I see is angels. 336 00:27:04,100 --> 00:27:05,493 That'’s because you'’re in hell. 337 00:27:06,581 --> 00:27:08,801 My apologies if I offended any of you. 338 00:27:08,975 --> 00:27:11,760 It'’s okay. It'’s just too much morphine. 339 00:27:11,934 --> 00:27:12,935 Not enough. 340 00:27:15,198 --> 00:27:17,157 What happens if I take too much? 341 00:27:17,331 --> 00:27:20,073 Then it'’s sweet dreams.Check on you again. 342 00:27:22,466 --> 00:27:24,860 At least I won'’t have to pick up a gun again. 343 00:27:32,563 --> 00:27:34,000 Hey, you doing okay? 344 00:27:36,306 --> 00:27:37,351 I think so. 345 00:27:47,056 --> 00:27:48,623 Where'’d you say you was from? 346 00:27:51,060 --> 00:27:52,235 Paris, Texas? 347 00:27:53,933 --> 00:27:57,545 Yeah. That'’s right. Born and raised. 348 00:28:03,986 --> 00:28:09,426 Soldier named Pete, he'’s tall, dark hair. 349 00:28:12,299 --> 00:28:15,563 He said his mama was Cherokee. 350 00:28:17,478 --> 00:28:19,306 We were at Pearl Harbor together. 351 00:28:20,742 --> 00:28:22,091 He took a bullet for me. 352 00:28:29,882 --> 00:28:31,231 He'’s from Powderly. 353 00:28:31,405 --> 00:28:34,277 That'’s right outside Paris, isn'’t it? 354 00:28:34,451 --> 00:28:36,889 Yeah, I'’ve heard of Powderly. 355 00:28:37,977 --> 00:28:40,719 Yeah.Population, about a hundred. 356 00:28:43,243 --> 00:28:44,331 Yeah. 357 00:28:47,073 --> 00:28:48,074 That'’s what he said. 358 00:28:49,858 --> 00:28:51,381 Anyway, you. 359 00:28:54,384 --> 00:28:56,169 You run into him back home, 360 00:29:00,042 --> 00:29:02,001 you tell him Ava says, "Thank you." 361 00:29:06,614 --> 00:29:10,270 Okay. I will. 362 00:29:12,141 --> 00:29:13,142 I will. 363 00:29:49,744 --> 00:29:51,572 You know you don'’t have to hide that from me. 364 00:29:51,746 --> 00:29:52,834 Yeah, yeah, I know. 365 00:29:55,402 --> 00:29:57,273 The Major'’s a real asshole, isn'’t he? 366 00:29:58,927 --> 00:30:01,060 It'’s how they manufacture '’em. 367 00:30:01,234 --> 00:30:02,888 Maybe we should order a factory recall. 368 00:30:04,367 --> 00:30:06,761 Fortunately, these bastards tend to get results. 369 00:30:09,242 --> 00:30:10,243 Maybe. 370 00:30:13,855 --> 00:30:14,943 How'’s that kid doing? 371 00:30:16,771 --> 00:30:18,164 You'’ll need to narrow it down if you want an answer 372 00:30:18,338 --> 00:30:19,818 I didn'’t pull outta my ass. 373 00:30:20,819 --> 00:30:23,299 The Southern boy, the amputee. 374 00:30:25,301 --> 00:30:28,087 Oh, him. Big Tex. 375 00:30:29,653 --> 00:30:31,612 Well, aside from trying to come to terms with losing an arm, 376 00:30:31,786 --> 00:30:34,920 I'’d say he'’s doing as well as he can given the situation. 377 00:30:35,094 --> 00:30:37,661 Morphine'’s really working wonders with his inhibitions. 378 00:30:37,836 --> 00:30:39,054 Kid'’s coming out of his shell. 379 00:30:43,406 --> 00:30:44,755 Who'’s he flirting with? 380 00:30:44,930 --> 00:30:47,280 Take your pick. 381 00:30:47,454 --> 00:30:49,978 Well, he'’s out of his league. He doesn'’t stand a chance. 382 00:30:50,152 --> 00:30:52,502 He'’s pretty charming. You should go watch him before he passes out again. 383 00:30:52,676 --> 00:30:53,982 Yeah, from the morphine? 384 00:30:54,156 --> 00:30:55,592 From one of them slugging him. 385 00:31:45,164 --> 00:31:47,993 Major, my weapon! Give me my weapon! 386 00:31:48,167 --> 00:31:49,820 It'’s okay. It'’s okay. 387 00:31:50,604 --> 00:31:52,258 Take a breath. Relax. 388 00:31:53,999 --> 00:31:54,956 There you go. 389 00:31:55,130 --> 00:31:56,392 It hurts like hell. 390 00:31:56,566 --> 00:31:58,742 I'’m sure it does, but you can handle it. 391 00:32:01,745 --> 00:32:03,878 Where are we?We'’re in a hospital facility. 392 00:32:04,052 --> 00:32:06,185 Just outside our perimeter. We'’re all good. 393 00:32:07,229 --> 00:32:08,448 They'’re coming for us? 394 00:32:30,774 --> 00:32:31,862 What the hell was that? 395 00:32:34,822 --> 00:32:35,736 No rest for the wicked. 396 00:32:49,358 --> 00:32:52,318 I'’m gonna get you home, soldier. 397 00:32:52,492 --> 00:32:53,972 I'’m gonna get you home. 398 00:34:06,609 --> 00:34:08,611 I figured I'’d find you two out here without weapons. 399 00:34:10,570 --> 00:34:12,876 We don'’t get issued guns.Don'’t gimme that shit. 400 00:34:14,008 --> 00:34:16,619 You'’re soldiers! Arm yourselves! 401 00:35:00,881 --> 00:35:04,014 Oh my God. They'’re coming for us. 402 00:35:04,189 --> 00:35:05,973 Shh! Be quiet. 403 00:35:08,932 --> 00:35:10,934 You can fucking hear that, can'’t you? 404 00:35:13,894 --> 00:35:15,200 Get your shit together. 405 00:35:20,292 --> 00:35:21,989 McGovern, we got evacs! 406 00:35:44,794 --> 00:35:48,102 Take cover! Take cover! Get down! 407 00:36:13,997 --> 00:36:15,347 Remember your training. 408 00:39:17,964 --> 00:39:19,966 That was just the first wave. 409 00:39:20,140 --> 00:39:21,968 There'’ll be more whether we'’re ready or not. 410 00:39:22,142 --> 00:39:24,492 Doc, what have you got? I ain'’t feeling so good. 411 00:39:26,276 --> 00:39:27,321 I got it. 412 00:39:31,804 --> 00:39:32,848 Sir? 413 00:39:36,504 --> 00:39:40,769 Move these people to a safe space. Secure. 414 00:39:40,943 --> 00:39:44,077 I need to get back to my office and burn all sensitive documents. 415 00:39:52,259 --> 00:39:53,565 Sir? 416 00:39:54,870 --> 00:39:57,656 Yeah. Carry on, gentlemen. 417 00:39:59,309 --> 00:40:00,659 Yes, sir. 418 00:40:04,924 --> 00:40:06,447 It'’s good to have him back. 419 00:40:08,231 --> 00:40:09,537 So, what next? 420 00:40:11,626 --> 00:40:14,063 We radio for help and get the hell outta here. 421 00:40:14,237 --> 00:40:16,936 That'’s a negative. Not possible. 422 00:40:17,110 --> 00:40:19,155 Why not?It'’s the first place they went. 423 00:40:19,329 --> 00:40:20,896 It'’s in a million pieces. 424 00:40:21,070 --> 00:40:23,638 Is it fixable?I doubt it. 425 00:40:23,812 --> 00:40:27,207 Shit.Okay. You got a basement level? 426 00:40:29,122 --> 00:40:30,210 Kind of. 427 00:40:30,384 --> 00:40:31,777 Is it big enough to hold everyone? 428 00:40:31,951 --> 00:40:34,344 Course not.Well, we work with what we got. 429 00:40:34,519 --> 00:40:37,217 We move in groups. We need to make a sweep of this place. 430 00:40:37,391 --> 00:40:39,828 See what we can find. Who knows this place best? 431 00:40:40,002 --> 00:40:41,221 Most likely we do.Yep. 432 00:40:41,395 --> 00:40:43,528 Okay. You take backup, take a sweep. 433 00:40:43,702 --> 00:40:46,400 Anything you can find. Guns, hammers, nails, razor blades, anything. You got it? 434 00:40:46,574 --> 00:40:47,488 Got it.Got it. 435 00:40:47,662 --> 00:40:49,751 Isaac. Clear the basement. 436 00:40:49,925 --> 00:40:51,536 And give my man here a gun. 437 00:40:52,406 --> 00:40:53,581 Thank you, Major. 438 00:40:53,755 --> 00:40:55,104 You owe me a bottle a whiskey, Private. 439 00:40:55,278 --> 00:40:57,280 Two bottles for respect.Sounds good. 440 00:40:58,238 --> 00:40:59,413 You got any flares? 441 00:41:00,719 --> 00:41:03,330 I'’m sure we do.Okay. 442 00:41:03,504 --> 00:41:04,505 Let'’s move. 443 00:41:37,625 --> 00:41:39,758 These?Go on, yes, yes. 444 00:41:41,150 --> 00:41:42,891 Come on, hurry. Come on! 445 00:41:44,153 --> 00:41:45,198 Okay. 446 00:41:51,291 --> 00:41:53,032 Mia, on this side, check. Inessa, over here. 447 00:41:53,206 --> 00:41:55,077 Anything we can use. Medications, 448 00:41:55,251 --> 00:41:57,123 bandages, weapons. Anything. 449 00:41:59,125 --> 00:42:00,256 Oh, perfect. 450 00:42:00,430 --> 00:42:01,519 Inessa, on this side. 451 00:42:02,476 --> 00:42:04,826 Anything sharp, medication. 452 00:42:29,721 --> 00:42:31,418 Yeah, yes. 453 00:42:34,203 --> 00:42:35,378 Come on, girls, we gotta move. 454 00:42:35,553 --> 00:42:36,858 This is good, right? 455 00:42:42,211 --> 00:42:43,212 Whatever you can carry. 456 00:42:52,526 --> 00:42:55,790 Well, there it is. 457 00:42:55,964 --> 00:42:59,011 There'’s what?Stress reliever, right? 458 00:43:00,273 --> 00:43:03,232 By the way, wonderful job being off the mainland. 459 00:43:03,406 --> 00:43:05,495 That'’s a potato sack I found in the jungle. 460 00:43:06,540 --> 00:43:08,586 Filled it with sand, right?Yeah. 461 00:43:08,760 --> 00:43:11,066 Yeah, well, I'’ll tell you what. Maybe you can help me fix that 462 00:43:11,240 --> 00:43:13,199 and hang it back up before we leave, 463 00:43:13,373 --> 00:43:14,940 maybe I'’ll take a few swings. 464 00:43:15,114 --> 00:43:16,376 Well, I think you'’re gonna have plenty opportunity 465 00:43:16,550 --> 00:43:18,552 to hit other things other than a potato sack. 466 00:43:19,727 --> 00:43:21,990 This works. Let'’s get '’em down here. 467 00:44:17,611 --> 00:44:20,005 Get down, get down! Get down! 468 00:44:24,226 --> 00:44:26,533 Move, move, move! Move! Let'’s go! 469 00:44:30,711 --> 00:44:31,712 He'’s hit! 470 00:44:33,192 --> 00:44:35,498 Japanese. Cover me. 471 00:44:41,200 --> 00:44:42,636 Stay with me. Stay with me. 472 00:44:45,770 --> 00:44:46,771 Here you go. 473 00:44:50,122 --> 00:44:51,863 Cover me.Go, go, go, go! 474 00:45:22,023 --> 00:45:23,024 He'’s gone. 475 00:45:24,069 --> 00:45:25,984 Morphine! I need some morphine here! 476 00:45:26,158 --> 00:45:27,899 I'’m coming!You'’re wasting your time. 477 00:45:28,073 --> 00:45:30,640 Shut up.Stay with me. Come on, man. 478 00:45:30,815 --> 00:45:32,294 Stay with me. 479 00:45:36,429 --> 00:45:38,736 Stay with me. Shit! 480 00:45:46,787 --> 00:45:48,833 I told you, you were wasting your time. 481 00:45:52,184 --> 00:45:55,056 That man had a wife and a daughter. 482 00:45:55,230 --> 00:45:58,190 Everyone has a wife and a daughter. 483 00:46:00,540 --> 00:46:02,368 You hear me?Let it go, Vic. 484 00:46:02,542 --> 00:46:03,935 Listen to your friend. 485 00:46:04,109 --> 00:46:05,893 There'’s gonna be another wave coming down here. 486 00:46:06,067 --> 00:46:08,330 And we don'’t want to be here when that happens. 487 00:46:09,288 --> 00:46:10,985 He'’s right. We need to move. 488 00:46:17,644 --> 00:46:18,688 Okay. 489 00:46:20,299 --> 00:46:21,822 Let'’s see if we can salvage that thing. 490 00:46:21,996 --> 00:46:24,085 It may come in handy later, ok.Right away, sir. 491 00:46:24,259 --> 00:46:25,565 Make it happen. 492 00:46:25,739 --> 00:46:27,262 I'’m gonna clear the holes. 493 00:46:30,788 --> 00:46:32,137 Goddamn it. 494 00:46:32,311 --> 00:46:37,185 Here! Come on, hurry up! Here, here, move! Here! 495 00:46:37,359 --> 00:46:39,057 Come on, come on! 496 00:46:39,231 --> 00:46:40,493 Let'’s move, move! Hurry! Hurry! 497 00:46:40,667 --> 00:46:42,321 These are too far apart. 498 00:46:42,495 --> 00:46:43,801 We gotta move them closer together. We gotta fit everybody. 499 00:46:43,975 --> 00:46:46,151 Come on, we gotta have room for everybody, down. 500 00:46:47,065 --> 00:46:48,196 In a row, like this. 501 00:50:59,317 --> 00:51:00,318 First kill? 502 00:51:11,285 --> 00:51:12,939 Just remember something. 503 00:51:13,113 --> 00:51:14,767 If it wasn'’t him, it was me. 504 00:51:14,941 --> 00:51:17,596 Then it was you. You got that? 505 00:51:20,207 --> 00:51:21,252 Got it. 506 00:51:24,690 --> 00:51:25,734 Too much caffeine? 507 00:51:28,215 --> 00:51:29,651 I know what it is. 508 00:51:29,825 --> 00:51:32,350 It started after I deployed, I, I can control it. 509 00:51:33,873 --> 00:51:35,179 Thanks for having my back. 510 00:51:35,353 --> 00:51:38,138 I hope to return the favor. Let'’s move. 511 00:51:52,631 --> 00:51:56,417 I think, I think I need a shot of morphine. 512 00:51:56,591 --> 00:51:57,897 Oh. 513 00:51:58,985 --> 00:52:00,552 You have more, 514 00:52:00,726 --> 00:52:03,032 and there won'’t be any for the rest of us. 515 00:52:04,338 --> 00:52:06,340 My nerves. 516 00:52:06,514 --> 00:52:08,560 Hey, son, what I tell you? 517 00:52:08,734 --> 00:52:10,736 The nerves ain'’t gonna do no good for you around here. 518 00:52:12,520 --> 00:52:14,914 A shot of morphine will keep me calm. 519 00:52:15,088 --> 00:52:18,047 A shot of morphine is gonna knock you out. 520 00:52:26,186 --> 00:52:29,407 I need you aware, '’cause like Major said, 521 00:52:29,581 --> 00:52:32,932 I need you to have my front and my back. 522 00:52:35,413 --> 00:52:37,110 At least I'’d die peacefully. 523 00:52:38,894 --> 00:52:44,030 You not gonna die. You not going die. Look at me, son. 524 00:52:45,205 --> 00:52:46,119 What'’s your name? 525 00:52:46,293 --> 00:52:47,903 Adell Dollins. 526 00:52:48,077 --> 00:52:51,298 Adell Dollins. I like the name. Adell Dollins. 527 00:52:51,472 --> 00:52:54,214 Repeat after me Adell. I'’m not going die. 528 00:52:54,388 --> 00:52:57,217 I'’m not going to die.Ooh, louder, Adell. 529 00:52:57,391 --> 00:52:59,045 I'’m not going die.I'’m not going die. 530 00:52:59,219 --> 00:53:02,048 I'’m not gonna die!I'’m not gonna die! 531 00:53:03,049 --> 00:53:04,616 Yeah, God got a plan 532 00:53:08,663 --> 00:53:10,317 and look what we got here. 533 00:53:13,102 --> 00:53:14,365 Shit. 534 00:53:19,631 --> 00:53:20,849 Not bad. 535 00:53:24,723 --> 00:53:27,856 Where you from, kid?California. 536 00:53:28,030 --> 00:53:30,250 You should have enlisted. 537 00:53:30,424 --> 00:53:32,644 Could always use a pair of hands like yours. 538 00:53:34,907 --> 00:53:37,779 I tried.What do you mean, you tried? 539 00:53:41,174 --> 00:53:42,219 And? 540 00:53:50,314 --> 00:53:52,098 Jesus Christ, that was close. 541 00:53:53,969 --> 00:53:55,057 Y'’all boys ready? 542 00:54:07,069 --> 00:54:08,114 Hold. 543 00:54:50,156 --> 00:54:51,418 No! 544 00:54:56,684 --> 00:54:57,859 Porter! 545 00:55:04,126 --> 00:55:06,390 I think it went clean through. You okay? 546 00:55:06,564 --> 00:55:08,130 I know you'’re not, let'’s go. 547 00:55:08,305 --> 00:55:10,263 Is he good?Yeah. 548 00:55:10,437 --> 00:55:13,745 Over the shoulder, big man. There you go. Let'’s move. 549 00:56:01,793 --> 00:56:03,316 What are you going to do? 550 00:56:35,740 --> 00:56:37,655 You'’re going to die. 551 00:56:45,663 --> 00:56:47,534 Come on, put me down. 552 00:56:50,450 --> 00:56:51,495 Empty. 553 00:56:52,452 --> 00:56:54,236 Your shoulder, it'’s not lethal. 554 00:56:56,108 --> 00:56:57,152 I'’m out. 555 00:56:58,850 --> 00:57:00,808 The General'’s got guns in his office. 556 00:57:02,244 --> 00:57:04,421 Give me a hand, come on. Up! 557 00:57:21,002 --> 00:57:22,047 Guys. 558 00:57:33,232 --> 00:57:34,407 He went down fighting. 559 00:57:37,671 --> 00:57:38,846 He died a hero. 560 00:57:50,031 --> 00:57:51,293 It'’s empty. 561 00:57:54,949 --> 00:57:55,950 Same. 562 00:57:58,866 --> 00:58:01,565 I'’m gonna lie down guys. I don'’t feel so good. 563 00:58:15,100 --> 00:58:16,449 They took everything. 564 00:58:22,890 --> 00:58:24,239 You okay? 565 00:58:27,068 --> 00:58:30,898 No. No. 566 00:58:35,163 --> 00:58:37,818 So it will be with the resurrection of the dead. 567 00:58:39,646 --> 00:58:44,521 The body that is sown is perishable is raised imperishable. 568 00:58:46,305 --> 00:58:49,438 It is sown weak. It is raised with power. 569 00:58:50,788 --> 00:58:53,530 It is sown and dishonored is raised in glory. 570 00:59:00,232 --> 00:59:02,190 It is sown as a natural body. 571 00:59:04,018 --> 00:59:07,326 It rises as a spiritual body. 572 00:59:09,197 --> 00:59:12,331 If there is a spiritual body, there is a natural body. 573 00:59:15,203 --> 00:59:16,248 Corinthians. 574 00:59:21,862 --> 00:59:25,344 That verse got me through a lot of long nights since I left home. 575 00:59:27,999 --> 00:59:29,304 How long you been here? 576 00:59:32,220 --> 00:59:33,265 You know. 577 00:59:34,135 --> 00:59:35,572 I used to count the days. 578 00:59:37,225 --> 00:59:39,880 Now, I don'’t remember the day I shipped out. 579 00:59:41,490 --> 00:59:44,232 The good thing is I don'’t obsess over time anymore. I just, 580 00:59:46,104 --> 00:59:47,975 I just wanna get home someday. 581 00:59:49,890 --> 00:59:51,283 Yeah. You and me both. 582 00:59:57,942 --> 00:59:59,683 Boroughs coming together, yeah? 583 01:00:02,163 --> 01:00:03,512 Boroughs coming together. 584 01:00:04,862 --> 01:00:07,081 We ain'’t that different after all, are we? 585 01:00:08,256 --> 01:00:09,606 No. No, we'’re not. 586 01:00:15,263 --> 01:00:17,091 How about them out there? 587 01:00:22,444 --> 01:00:24,229 I figure they'’re just as scared as we are. 588 01:00:24,403 --> 01:00:28,494 Soldiers following orders. 589 01:00:33,717 --> 01:00:34,935 And I quit. 590 01:00:36,545 --> 01:00:37,764 Why deprive yourself, Doc? 591 01:00:37,938 --> 01:00:39,984 It could be your last night on this earth. 592 01:00:42,639 --> 01:00:45,250 A forgotten borough finally making some sense. 593 01:00:45,424 --> 01:00:50,211 Hey. Cuz I'’m from Jersey? 594 01:00:56,217 --> 01:00:58,263 You know how you could tell somebody'’s from Jersey? 595 01:00:58,437 --> 01:00:59,481 How? 596 01:01:01,614 --> 01:01:03,616 They never shut the fuck up about it. 597 01:01:05,096 --> 01:01:06,924 You don'’t hear me denying that one. 598 01:01:13,974 --> 01:01:17,804 Sweet Lord. That tastes good right now. 599 01:01:17,978 --> 01:01:19,545 There you go, see? 600 01:01:19,719 --> 01:01:21,808 Who says people from Jersey don'’t have any taste. 601 01:01:21,982 --> 01:01:27,379 Just don'’t let my wife know. She'’d actually kill me. 602 01:01:27,553 --> 01:01:30,687 She'’d say I'’m setting a piss-poor example for my kid. 603 01:01:31,818 --> 01:01:33,428 You got kids, Porter? 604 01:01:36,344 --> 01:01:38,042 Me? No. 605 01:01:39,086 --> 01:01:40,218 Not that I know of, anyways. 606 01:01:40,392 --> 01:01:41,872 Oh, is that right? 607 01:01:42,046 --> 01:01:43,612 No, I'’m just saying that I did a lot of traveling. 608 01:01:43,787 --> 01:01:46,572 So you know, I wouldn'’t be surprised if there'’s some 609 01:01:46,746 --> 01:01:48,182 hard-nosed little bastard running around, 610 01:01:48,356 --> 01:01:49,793 out there somewhere that looks like me. 611 01:01:51,490 --> 01:01:52,534 How about you? 612 01:01:57,235 --> 01:01:59,237 Me and my wife, Jenny, we want kids. 613 01:01:59,411 --> 01:02:02,153 It'’s just not in the cards yet. 614 01:02:03,371 --> 01:02:05,199 You didn'’t try before you left? 615 01:02:05,373 --> 01:02:09,116 Oh, like drunk jackrabbits. It just didn'’t happen. 616 01:02:09,290 --> 01:02:12,337 It will. And when it does, 617 01:02:12,511 --> 01:02:14,687 do your best to keep outta situations like this 618 01:02:14,861 --> 01:02:17,734 '’cause this ain'’t no place for no kid. 619 01:02:20,345 --> 01:02:22,390 That'’s all we can hope for, 620 01:02:22,564 --> 01:02:24,088 that our kids do better than we do. 621 01:02:25,263 --> 01:02:27,265 That'’s what I'’m hoping for my boy. 622 01:02:27,439 --> 01:02:28,614 Damn smart kid. 623 01:02:29,833 --> 01:02:33,010 Lot smarter than I was at his age. Early bloomer. 624 01:02:35,229 --> 01:02:37,710 Now, you just gotta get him outta Jersey. 625 01:02:37,884 --> 01:02:41,105 At least to UCLA like this smarmy bastard, right here. 626 01:02:41,279 --> 01:02:43,107 Oh there it is. There it is. 627 01:02:46,893 --> 01:02:50,331 What'’s the first thing you'’re gonna do the day you get back? 628 01:02:50,505 --> 01:02:51,593 Who you'’re talking to, me or him? 629 01:02:51,768 --> 01:02:53,421 Whoever fucking answers first. 630 01:02:53,595 --> 01:02:54,901 I don'’t know, he'’s your buddy. You tell me. 631 01:02:55,075 --> 01:02:56,642 Hey, be my guest. 632 01:02:56,816 --> 01:02:59,688 Why, you embarrassed? You hiding something over there? 633 01:02:59,863 --> 01:03:00,951 I'’ll get it outta you. 634 01:03:01,125 --> 01:03:02,561 Try it. I'’m Irish. 635 01:03:04,432 --> 01:03:07,914 Me? You know, I never really thought about it that much. 636 01:03:11,657 --> 01:03:13,137 I'’m thinking maybe a ball game. 637 01:03:14,268 --> 01:03:15,704 First pitch of the season. 638 01:03:17,271 --> 01:03:21,101 Smell of that fresh green grass, the tall beer in my hand, 639 01:03:21,275 --> 01:03:22,494 a beautiful woman on my arm. 640 01:03:23,843 --> 01:03:26,628 One of those New York stadium hot dogs in my mouth. 641 01:03:26,803 --> 01:03:28,674 Yeah, it'’s simple. 642 01:03:29,849 --> 01:03:31,242 That'’s what I look forward to. 643 01:03:31,416 --> 01:03:33,548 Sounds like the perfect day to me. 644 01:03:35,463 --> 01:03:36,508 How about you? 645 01:03:38,423 --> 01:03:40,164 I'’m from Jersey. You wouldn'’t like it. 646 01:03:41,382 --> 01:03:42,427 Try me. 647 01:03:44,472 --> 01:03:46,997 Would love to take my wife and kid out. 648 01:03:47,171 --> 01:03:51,088 Stop in each state. Show them the country. 649 01:03:52,654 --> 01:03:58,182 Travel. Show my boy what his dad was out protecting. 650 01:04:00,488 --> 01:04:01,620 Show him why. 651 01:04:04,144 --> 01:04:05,885 That sounds nice. 652 01:04:06,059 --> 01:04:07,974 Just skip the rest of Jersey and parts of Connecticut. 653 01:04:08,148 --> 01:04:10,020 Other than that, it'’s just fucking beautiful. 654 01:04:10,194 --> 01:04:11,630 I guess so. 655 01:04:15,460 --> 01:04:17,331 I haven'’t heard anything in a while. 656 01:04:19,464 --> 01:04:21,814 Maybe we should get him down with the others. 657 01:04:21,988 --> 01:04:23,903 Wait for the reinforcements to find us. 658 01:04:25,774 --> 01:04:28,429 That'’s if anyone comes. They don'’t call this 659 01:04:28,603 --> 01:04:30,257 Purple Heart Ridge for nothing. 660 01:04:31,911 --> 01:04:32,912 Let'’s get outta here. 661 01:04:42,008 --> 01:04:44,402 What do you plan on doing with that thing? 662 01:04:44,576 --> 01:04:47,274 You ever see the Babe hit one out of Yankee stadium? 663 01:04:48,101 --> 01:04:49,102 Dozens of times. 664 01:04:59,069 --> 01:05:00,070 Are you good? 665 01:05:03,334 --> 01:05:05,989 As long as there'’s a nice piece-of-shit cot 666 01:05:06,163 --> 01:05:07,599 with someone else'’s blood smeared in it 667 01:05:07,773 --> 01:05:10,907 waiting for me downstairs, I'’m ready for anything. 668 01:05:11,081 --> 01:05:13,431 Then keep up. Come on. 669 01:05:13,605 --> 01:05:15,520 Guess you don'’t know Jersey very well. 670 01:05:55,821 --> 01:05:57,083 Hey, Doc. 671 01:05:57,257 --> 01:06:00,826 Ted Williams, 127 home runs in five years. 672 01:06:01,000 --> 01:06:02,567 You think he'’ll catch the Babe? 673 01:06:02,741 --> 01:06:04,961 I think the Babe'’s record'’s pretty safe. 674 01:06:10,879 --> 01:06:12,316 Let'’s see what we can do. 675 01:07:09,547 --> 01:07:11,331 All right, clear the chamber! 676 01:07:11,505 --> 01:07:13,594 Get out of there, get out of the way, come on! 677 01:07:13,768 --> 01:07:16,423 Get my bag. Go get some equipment, right now. 678 01:07:16,597 --> 01:07:20,384 Come on. No, no, no, come on. I could save you. 679 01:07:20,558 --> 01:07:21,994 Yes, I can. 680 01:07:22,168 --> 01:07:23,778 No, you can'’t. 681 01:07:26,564 --> 01:07:28,305 He hit the femoral artery. 682 01:07:30,263 --> 01:07:31,612 It won'’t take too long now. 683 01:07:34,789 --> 01:07:36,269 Protect them. 684 01:07:40,795 --> 01:07:42,710 No, no, no, no, no. 685 01:07:42,884 --> 01:07:47,106 Vic, make sure my boy gets this. 686 01:07:49,848 --> 01:07:52,068 He'’s not old enough to understand it yet, 687 01:07:56,550 --> 01:07:57,986 but he will be. 688 01:08:24,274 --> 01:08:25,797 He was a good man. 689 01:08:29,453 --> 01:08:32,325 They'’re gonna make it down here. You know that. It'’s just a matter of time. 690 01:08:36,068 --> 01:08:37,374 Then we'’ll keep fighting. 691 01:08:46,513 --> 01:08:47,906 I'’m gonna take the halls. 692 01:08:48,080 --> 01:08:50,517 I'’m gonna kill as many of these guys as I can. 693 01:08:50,691 --> 01:08:52,737 Anybody makes it down here, it'’s on you. 694 01:08:52,911 --> 01:08:54,217 I'’m coming with you. 695 01:08:58,308 --> 01:08:59,526 If I don'’t make it back here, 696 01:08:59,700 --> 01:09:01,659 I want you to know it'’s been an honor. 697 01:09:02,225 --> 01:09:03,226 Likewise. 698 01:09:06,838 --> 01:09:08,100 You keep an eye on him. 699 01:09:09,841 --> 01:09:10,929 Don'’t worry. 700 01:09:11,625 --> 01:09:12,626 Got him covered. 701 01:09:13,975 --> 01:09:15,803 You good to hold fort for me, Private? 702 01:09:17,153 --> 01:09:19,329 Well, we'’re in luck. 703 01:09:19,503 --> 01:09:21,418 '’Cause I just happened to learn from the best. 704 01:09:22,332 --> 01:09:23,811 Good whiskey. 705 01:09:23,985 --> 01:09:27,075 Great whiskey, two bottles. You just make it back. 706 01:09:28,947 --> 01:09:30,427 You remember our bet, right? 707 01:09:32,385 --> 01:09:34,039 You still think you can win? 708 01:09:34,213 --> 01:09:35,258 You'’re damn right. 709 01:09:45,093 --> 01:09:46,965 Loser buys Dodger tickets. 710 01:09:52,840 --> 01:09:54,015 Get the door. 711 01:11:18,361 --> 01:11:19,579 Quiet. 712 01:11:36,466 --> 01:11:37,510 Steady. 713 01:13:02,987 --> 01:13:04,031 Shit. 714 01:13:21,832 --> 01:13:22,876 Steady. 715 01:13:23,050 --> 01:13:24,095 Steady. 716 01:13:42,766 --> 01:13:44,768 Steady. 717 01:17:10,364 --> 01:17:11,322 This is the last one. 718 01:17:11,496 --> 01:17:12,932 Make it count. 719 01:18:05,942 --> 01:18:07,030 I'’m out! 720 01:18:14,820 --> 01:18:16,126 Good shot, kid. 721 01:18:21,261 --> 01:18:24,047 That'’s how we do it in Paris, Texas. 722 01:18:24,221 --> 01:18:26,223 Oh my god! Please, no! 723 01:18:28,660 --> 01:18:29,835 Don'’t die! 724 01:18:31,794 --> 01:18:33,360 Come on, come on. 725 01:18:36,102 --> 01:18:37,103 Don'’t die. 726 01:18:53,903 --> 01:18:55,121 You did good. 727 01:19:59,490 --> 01:20:00,578 Is that it? 728 01:20:01,274 --> 01:20:02,275 Is that all? 729 01:20:03,320 --> 01:20:04,974 I'’m sure there'’s more coming. 730 01:20:05,148 --> 01:20:07,454 I don'’t think we could handle another wave like that. 731 01:20:09,935 --> 01:20:12,329 Is this everything we had in the building? 732 01:20:12,503 --> 01:20:14,853 As far as we know, yeah. 733 01:20:15,941 --> 01:20:17,595 Goddamn. 734 01:20:17,769 --> 01:20:19,945 We could use their ammo, but that won'’t last the night. 735 01:20:20,119 --> 01:20:22,513 Yeah. That'’ll buy us some time, but that'’s not the solution. 736 01:20:22,687 --> 01:20:24,471 So what now? 737 01:20:25,255 --> 01:20:27,213 We just sit here and die? 738 01:20:35,613 --> 01:20:37,267 Maybe we won'’t have to. 739 01:20:38,311 --> 01:20:40,226 I don'’t think that'’s enough. 740 01:20:41,880 --> 01:20:43,099 It'’s a flare gun. 741 01:20:45,144 --> 01:20:47,103 Maybe we can get some reinforcements. 742 01:20:48,539 --> 01:20:49,583 Are you sure? 743 01:20:53,326 --> 01:20:55,676 I'’m out of other options. 744 01:20:55,851 --> 01:20:58,592 Where are you gonna do this? The roof? 745 01:20:59,942 --> 01:21:02,031 No, I think I'’d be a target there. 746 01:21:05,338 --> 01:21:07,993 Maybe around back. Maybe there'’s a little clearing I can go to. 747 01:21:09,821 --> 01:21:12,389 So you just gonna leave us? 748 01:21:12,563 --> 01:21:14,870 Why don'’t you just wait till Porter gets back? 749 01:21:19,962 --> 01:21:22,138 I don'’t think Porter'’s coming back. 750 01:21:28,187 --> 01:21:29,362 I'’ll be right back. 751 01:21:30,624 --> 01:21:32,278 You know what'’s out there. 752 01:21:33,671 --> 01:21:34,846 A minefield. 753 01:21:46,902 --> 01:21:51,080 If I'’m not back in 20, you get everybody you can. 754 01:21:51,254 --> 01:21:55,301 You run like hell until you find someone friendly, okay? 755 01:21:58,914 --> 01:22:00,393 Hopefully, it won'’t come to that. 756 01:22:55,796 --> 01:22:56,797 How long has it been? 757 01:22:56,972 --> 01:22:58,495 About two minutes. 758 01:22:58,669 --> 01:22:59,975 That'’s it? 759 01:23:01,628 --> 01:23:04,631 Time goes by so slow when there'’s no gunfire. 760 01:23:04,805 --> 01:23:08,244 Don'’t worry. He knows what he'’s doing. 761 01:24:04,474 --> 01:24:05,562 He can do it. 762 01:24:09,305 --> 01:24:11,046 He talked me through losing an arm. 763 01:24:13,309 --> 01:24:15,050 He can make it through a minefield. 764 01:26:25,789 --> 01:26:26,877 Go! 765 01:26:29,096 --> 01:26:30,141 Go! 766 01:26:31,621 --> 01:26:32,622 Go! 767 01:27:28,852 --> 01:27:34,249 Wait. There it is! He did it. 768 01:27:49,089 --> 01:27:51,831 So it will be with the resurrection of the dead. 769 01:27:53,050 --> 01:27:55,792 The body that is sown is perishable. 770 01:27:55,966 --> 01:27:57,620 It is raised imperishable. 771 01:27:58,751 --> 01:28:01,798 It is sown weak. It is raised with power. 772 01:28:03,060 --> 01:28:05,628 It is sown and dishonored, is raised in glory. 773 01:28:07,064 --> 01:28:13,505 It is sown as a natural body, it rises as a spiritual body. 774 01:28:16,465 --> 01:28:19,468 If there is a spiritual body, there is a natural body. 56741

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.