Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,398 --> 00:01:35,486
So it will be
2
00:01:35,660 --> 00:01:37,532
with the resurrection
of the dead.
3
00:01:39,490 --> 00:01:42,450
The body that is sown
is perishable,
4
00:01:43,755 --> 00:01:45,105
rises imperishable.
5
00:01:46,584 --> 00:01:48,108
It is sown weak.
6
00:01:48,282 --> 00:01:51,328
It is risen with power.
7
00:01:51,502 --> 00:01:56,290
It is sown in dishonor.
It is risen with glory.
8
00:01:56,464 --> 00:02:01,121
It is sown as a natural body,
it is risen as a spiritual.
9
00:02:01,295 --> 00:02:05,125
If there is a natural body,
there is a spiritual body.
10
00:02:06,952 --> 00:02:08,650
That'’s
why I love you, major.
11
00:02:08,824 --> 00:02:11,174
Five klicks north,
we should find a second
division hospital.
12
00:02:11,348 --> 00:02:14,395
Heads up, they hydrated.
We ain'’t in London no more.
13
00:02:14,569 --> 00:02:16,223
We got trees here,
so watch your six.
14
00:02:16,397 --> 00:02:18,007
Copy that.Yes, Sir.
15
00:02:18,181 --> 00:02:19,530
No more teatime,
huh, Major?
16
00:02:19,704 --> 00:02:21,445
No more teatime,
Private.
17
00:02:21,619 --> 00:02:24,927
Just remember
this is a quick sweep.
18
00:02:25,101 --> 00:02:26,581
Five, six days,
19
00:02:26,755 --> 00:02:28,583
you could be home having
grits with grandma, Reynolds.
20
00:02:28,757 --> 00:02:31,151
Oh, my granny makes
the best grits
in all of Texas.
21
00:02:31,325 --> 00:02:32,413
Well, you go ahead
and tell Nana
22
00:02:32,587 --> 00:02:34,066
she got a new grandson
named Gustavo,
23
00:02:34,241 --> 00:02:35,720
and I want
some of them grits.
24
00:02:35,894 --> 00:02:36,982
I wouldn'’t care much
for your grandma'’s grits,
25
00:02:37,157 --> 00:02:38,593
but I'’d love
to meet your sister.
26
00:02:38,767 --> 00:02:41,944
Hey, sonny boy,
you too young for that,
27
00:02:42,118 --> 00:02:44,207
but maybe when
you'’re older, young gun.
28
00:03:59,891 --> 00:04:02,372
Take cover! Watch your six!
29
00:04:28,311 --> 00:04:29,312
Ammo!
30
00:05:11,528 --> 00:05:13,269
You'’re a cold-blooded
killer, Sir.
31
00:05:13,443 --> 00:05:16,577
Let me look. You'’ve been
long-bladed, soldier.
32
00:05:16,751 --> 00:05:18,143
Keep some pressure
on that, okay?
33
00:05:18,318 --> 00:05:20,015
All right, okay.Pressure.
34
00:05:20,189 --> 00:05:21,843
All right. Let'’s see
what we'’ve got.
35
00:05:22,017 --> 00:05:25,803
Hey, you make sure
you call my mom.
She'’s gonna be mad.
36
00:05:26,935 --> 00:05:28,153
She'’s gonna be
real mad.
37
00:05:30,242 --> 00:05:31,809
Pressure!
Listen to me.
38
00:05:31,983 --> 00:05:33,376
We gotta move,
gotta go quietly.
39
00:05:33,550 --> 00:05:34,464
Can you make it?Yes, sir.
40
00:05:34,638 --> 00:05:35,726
Up we go.
On your feet.
41
00:09:06,981 --> 00:09:09,200
Vic. Hey,
you get any rest?
42
00:09:09,374 --> 00:09:10,550
Nah.
43
00:09:10,724 --> 00:09:13,248
You look like shit.Thanks.
44
00:09:13,422 --> 00:09:16,294
Could try and get you
some diphenhydramine
if you'’d like.
45
00:09:16,468 --> 00:09:19,341
I used to use it
to get to sleep when
my mother-in-law visited.
46
00:09:19,515 --> 00:09:21,212
Let'’s hope it doesn'’t
come to that.
47
00:09:22,300 --> 00:09:23,824
Something else?
48
00:09:23,998 --> 00:09:25,477
Saw something else
in a crate.
49
00:09:25,652 --> 00:09:27,479
Not sure it was supposed
to be in the supply boat.
50
00:09:27,654 --> 00:09:28,916
Yeah, what?Bourbon.
51
00:09:30,047 --> 00:09:32,223
No, no, no. I need
to keep my head clear.
52
00:09:32,397 --> 00:09:35,096
Probably better. There'’s
no diphen out here anyway.
53
00:09:35,270 --> 00:09:37,185
I hear we'’re both up
for double shifts today.
54
00:09:37,359 --> 00:09:39,448
No, no. I heard we got
new personnel
55
00:09:39,622 --> 00:09:40,754
coming in from Hawaii.
56
00:09:40,928 --> 00:09:42,582
That'’s what I heard too.
57
00:09:42,756 --> 00:09:44,105
Looks like that'’s not
happening anymore.
58
00:09:44,279 --> 00:09:46,977
This is bullshit.Talk to your friend.
59
00:09:47,978 --> 00:09:49,371
Maybe I will.
60
00:09:59,642 --> 00:10:01,165
Password.
61
00:10:02,036 --> 00:10:03,690
Come on, Jake,
it'’s me.
62
00:10:03,864 --> 00:10:06,780
Good luck, Vic.
General'’s in a bad mood.
63
00:10:06,954 --> 00:10:09,521
Isn'’t he always?It'’s worse.
64
00:10:10,610 --> 00:10:12,524
Worse?Just a warning.
65
00:10:13,874 --> 00:10:15,484
Thanks for the tip.
66
00:10:18,226 --> 00:10:19,444
Password?
67
00:10:22,491 --> 00:10:24,101
I haven'’t slept
for days.
68
00:10:24,275 --> 00:10:26,974
How am I supposed
to remember
what the password is?
69
00:10:27,148 --> 00:10:28,410
That'’s close enough.
70
00:10:35,243 --> 00:10:36,505
Oh wow.
71
00:10:39,682 --> 00:10:41,510
Now this
makes me homesick.
72
00:10:45,514 --> 00:10:47,342
Keeps a little
normalcy in my life
73
00:10:47,516 --> 00:10:49,649
in the middle
of all this insanity.
74
00:10:56,133 --> 00:10:57,134
Smoke?
75
00:10:58,135 --> 00:10:59,397
Thanks. I quit.
76
00:11:00,660 --> 00:11:01,835
It helps me
with my headaches.
77
00:11:03,401 --> 00:11:05,882
I think that'’s what
they call addiction.
78
00:11:06,056 --> 00:11:07,623
What do they call this?
79
00:11:08,842 --> 00:11:09,843
Bonus?
80
00:11:11,540 --> 00:11:12,628
I'’ll drink to that.
81
00:11:15,936 --> 00:11:17,633
What can I help you
with, Vic?
82
00:11:19,896 --> 00:11:21,506
I just heard that
we'’re not getting
83
00:11:21,681 --> 00:11:24,771
new surgeons shipped in.I heard the same.
84
00:11:26,294 --> 00:11:29,645
That'’s a mistake.
We'’re being overrun
in here.
85
00:11:30,864 --> 00:11:32,604
What do you want me
to do about it?
86
00:11:33,997 --> 00:11:35,782
Plead our case.They'’re not gonna
listen to me.
87
00:11:35,956 --> 00:11:37,174
They put me out here
so they don'’t have to
88
00:11:37,348 --> 00:11:38,741
listen to me anymore.
89
00:11:40,090 --> 00:11:41,744
We'’re a week late
on the morphine.
90
00:11:43,311 --> 00:11:44,704
Troops are our priority.
91
00:11:47,619 --> 00:11:50,579
Yeah, I, I'’m not
getting any sleep.
92
00:11:50,753 --> 00:11:52,189
I'’m not the only one.
93
00:11:52,363 --> 00:11:55,845
Everyone'’s pulling
six shifts without a break.
94
00:11:56,019 --> 00:11:57,804
It'’s been
over a month, Jake.
95
00:12:00,807 --> 00:12:02,243
How'’s your hand?
Still shaking?
96
00:12:04,158 --> 00:12:06,029
Not at the moment.
97
00:12:06,203 --> 00:12:08,205
Well, you keep up
this schedule,
don'’t get enough sleep,
98
00:12:08,379 --> 00:12:11,078
it'’s gonna get worse
and you'’re not gonna be
any good to us
99
00:12:11,252 --> 00:12:12,514
as a surgeon,
let alone a soldier,
100
00:12:12,688 --> 00:12:13,994
if you have
to pick up a weapon.
101
00:12:16,779 --> 00:12:18,563
Luckily, as a surgeon,
we don'’t have to
102
00:12:18,738 --> 00:12:20,348
arm ourselves
during battle.
103
00:12:25,005 --> 00:12:26,049
Vic,
104
00:12:27,485 --> 00:12:28,573
I'’ll do what I can.
105
00:12:29,661 --> 00:12:30,750
Thanks, Jake.Yeah.
106
00:12:33,709 --> 00:12:35,798
You really should start
easing up on that.
107
00:12:37,408 --> 00:12:40,716
I'’m getting ready
so I can toast to Jesus
when my time comes.
108
00:12:41,935 --> 00:12:43,763
Isn'’t that supposed
to be with wine?
109
00:12:45,025 --> 00:12:46,026
Who'’s keeping track?
110
00:12:47,854 --> 00:12:48,855
Vic,
111
00:12:52,989 --> 00:12:54,251
you'’ll be home soon.
112
00:13:02,259 --> 00:13:03,913
I wish I could
say the same.
113
00:13:15,925 --> 00:13:18,667
Secure the patient!
Prepare for surgery.
114
00:13:18,841 --> 00:13:21,061
Roll him in.
Prepare for surgery.
115
00:13:21,235 --> 00:13:22,540
Secure the patient,
secure the patient.
116
00:13:22,714 --> 00:13:25,369
Hold his legs down.
Stay still, Kid.
117
00:13:25,543 --> 00:13:30,940
Oh my god!
Oh my god! My arm!
I'’m gonna lose my arm!
118
00:13:32,072 --> 00:13:34,814
Just breathe!
Stay with me, stay with me.
119
00:13:34,988 --> 00:13:36,685
I'’m gonna lose my arm,
I'’m gonna lose my arm!
120
00:13:36,859 --> 00:13:39,253
You'’re gonna be fine,
you'’re gonna be fine!
121
00:13:39,427 --> 00:13:41,124
The bastard jumped at me!What have you
got here?
122
00:13:41,298 --> 00:13:43,866
Shrapnel to his forearm,
ripped it up pretty bad.
123
00:13:44,040 --> 00:13:45,912
Given him more than
enough morphine
but he ain'’t taking to it.
124
00:13:46,086 --> 00:13:48,088
The arm?It'’s hanging on
by a thread.
125
00:13:48,262 --> 00:13:49,437
Needs to be amputated.
126
00:13:49,611 --> 00:13:52,614
What'’s your name,
Buster?Adell.
127
00:13:52,788 --> 00:13:54,659
Adell, is that your
first or last name?
128
00:13:54,834 --> 00:13:56,879
First.
Last name'’s Dollins.
129
00:13:57,053 --> 00:13:59,142
Dollins?
Where you from?
130
00:13:59,316 --> 00:14:00,665
Paris, Texas.
131
00:14:00,840 --> 00:14:03,451
I got a cousin from
Greensville. You ever been?
132
00:14:04,626 --> 00:14:05,627
Yeah.
133
00:14:05,801 --> 00:14:07,237
Hold him down.
Secure the legs.
134
00:14:07,411 --> 00:14:11,676
They'’ve got a great
burger joint. Am I right?
135
00:14:11,851 --> 00:14:13,809
Yeah, they do.Yeah they do, they do,
136
00:14:13,983 --> 00:14:17,508
they do,
and those Texas girls?
137
00:14:17,682 --> 00:14:19,989
I mean, the Southern
belle is all.
138
00:14:20,163 --> 00:14:21,338
Mine'’s from Tennessee,
but you know,
139
00:14:21,512 --> 00:14:23,166
you gotta get
one of those, right?
140
00:14:23,340 --> 00:14:24,559
Yeah, yeah.
141
00:14:24,733 --> 00:14:28,693
Southern girls down there.
Huh? Beautiful.
142
00:14:28,868 --> 00:14:30,826
You did good kid,
you did good.
143
00:14:31,000 --> 00:14:33,568
You'’re okay.
It'’s okay.
144
00:14:33,742 --> 00:14:36,092
No, no, no. You'’re okay.
You'’re fine. Don'’t look.
145
00:14:36,266 --> 00:14:38,138
My arm! My arm!
146
00:14:38,312 --> 00:14:40,140
My arm!Get in, get in.
Get back in.
147
00:14:40,314 --> 00:14:43,404
I play ball. What am I
gonna do with one arm?
148
00:14:43,578 --> 00:14:45,667
Right, get him in a room
and get someone
149
00:14:45,841 --> 00:14:47,582
to write a letter back
home for him, all right?
150
00:14:47,756 --> 00:14:49,932
Guys, that'’s you too.
Let'’s go.
151
00:14:50,106 --> 00:14:52,717
All right.
Let'’s cut a rug, sugar.
152
00:14:52,892 --> 00:14:56,504
There we go, people.
There we go. Keep it moving.
153
00:15:25,881 --> 00:15:26,926
God!
154
00:16:28,291 --> 00:16:29,640
Private.
155
00:16:29,814 --> 00:16:32,469
Up you get.
Up you get, soldier.
156
00:16:56,015 --> 00:16:58,321
Come on, come on,
come on!
157
00:16:59,453 --> 00:17:01,716
Camila, he needs to get
to surgery, now.
158
00:17:01,890 --> 00:17:03,196
We got a gaping
puncture wound here.
159
00:17:03,370 --> 00:17:05,154
Probably a bayonet,
massive bleeding.
160
00:17:05,328 --> 00:17:07,287
Well, you and your friend
are lucky to be alive.
161
00:17:07,461 --> 00:17:09,637
You think? Major Porter,
Staten Island.
162
00:17:09,811 --> 00:17:12,074
Gustavo Esposito,
Los Angeles.
163
00:17:12,248 --> 00:17:16,122
Vic Weber, Brooklyn.
Go, go, go, go!
164
00:17:27,220 --> 00:17:29,526
Good work.Thank you.
165
00:17:29,700 --> 00:17:32,094
Gave him some of my
grandfather'’s vodka.
166
00:17:32,268 --> 00:17:34,140
You smuggling in booze,
young lady?
167
00:17:34,314 --> 00:17:37,491
You haven'’t had
this vodka yet,
have you?
168
00:17:37,665 --> 00:17:38,840
No.
169
00:17:41,277 --> 00:17:42,713
Oh, sorry.
170
00:17:42,887 --> 00:17:44,498
You didn'’t wake me.
171
00:17:44,672 --> 00:17:46,935
I can'’t sleep on this
god forsaken island.
172
00:17:47,109 --> 00:17:48,676
Hey, do me a favor.
173
00:17:48,850 --> 00:17:51,244
Go take care of somebody
worse off than me. I'’m fine.
174
00:17:51,418 --> 00:17:52,419
You sure?Yeah.
175
00:17:57,293 --> 00:18:00,688
Insomnia'’s a pretty common
problem around here.
176
00:18:00,862 --> 00:18:02,690
Where'’d you
ship in from?
177
00:18:02,864 --> 00:18:04,822
Great Britain.
Can'’t you tell by my accent?
178
00:18:04,996 --> 00:18:06,563
I could tell you'’re
from the boroughs.
179
00:18:06,737 --> 00:18:08,217
That'’s '’cause you'’re
from Brooklyn.Yeah.
180
00:18:08,391 --> 00:18:09,740
But judging by your
lack of accent,
181
00:18:09,914 --> 00:18:11,699
you ain'’t been there
in a while.
182
00:18:13,222 --> 00:18:16,399
I went out to California,
graduated from UCLA.
183
00:18:16,573 --> 00:18:18,401
That was
my next question.
184
00:18:18,575 --> 00:18:22,797
But hey, I did pick up
a little jolly old English
185
00:18:22,971 --> 00:18:25,887
while I was stationed
over there,
comes out when I'’m mad.
186
00:18:26,061 --> 00:18:27,758
Yeah?
I can'’t hear it.
187
00:18:28,890 --> 00:18:30,152
You will.
188
00:18:31,240 --> 00:18:32,328
How'’s Gustavo?
189
00:18:34,069 --> 00:18:36,463
Another ten minutes,
he might not have
made it.
190
00:18:37,768 --> 00:18:40,075
Leanne'’s got a good
bedside manner.
191
00:18:40,249 --> 00:18:41,511
He stands
a pretty good chance.
192
00:18:41,685 --> 00:18:43,557
That'’s good.
193
00:18:43,731 --> 00:18:49,258
Oh! Jesus! What do you give
for pain here, Doc, soda pop?
194
00:18:49,432 --> 00:18:52,522
Easy, easy.
You lost a lot of blood.
195
00:18:52,696 --> 00:18:55,177
They'’re a quarter inch
away from your kidneys.
196
00:18:55,351 --> 00:18:57,788
Yeah. Nice wound
to match the one
on the other side, right?
197
00:18:57,962 --> 00:19:00,356
I saw that.
And a whole bunch
of others.
198
00:19:00,530 --> 00:19:02,402
They tell a story,
yeah?
199
00:19:02,576 --> 00:19:03,664
Yeah.
All from combat?
200
00:19:03,838 --> 00:19:06,101
Hell no, Doc.
201
00:19:06,275 --> 00:19:09,757
Street fights down at the
Plaza bar by Carrington Avenue.
You ain'’t been there?
202
00:19:09,931 --> 00:19:11,062
Man.
Never heard of it.
203
00:19:11,237 --> 00:19:12,586
You don'’t get out
204
00:19:12,760 --> 00:19:14,501
to the forgotten boroughs
too much, now, do you?
205
00:19:14,675 --> 00:19:17,982
They have a minor league team
that isn'’t very good.
206
00:19:18,940 --> 00:19:20,681
I forgot what
they were called.
207
00:19:26,730 --> 00:19:27,949
Staten Island Yankees.
208
00:19:29,342 --> 00:19:31,648
A disgrace
to their namesake.
209
00:19:31,822 --> 00:19:36,218
Hey, wait.
Hey, I tell you what,
when we'’re outta here,
210
00:19:36,392 --> 00:19:38,481
you meet me in my block
in my neighborhood,
211
00:19:38,655 --> 00:19:40,614
and you put your money
where your mouth is.
212
00:19:40,788 --> 00:19:42,572
You'’re on.Okay. We got a deal.
213
00:19:42,746 --> 00:19:45,532
Yeah. Oh, whoa, whoa, whoa.
What are you doing? Come on.
214
00:19:45,706 --> 00:19:47,229
It'’s okay.
215
00:19:47,403 --> 00:19:49,188
Who'’s the officer
in charge?
I gotta talk to him.
216
00:19:49,362 --> 00:19:51,277
That would be
General Carroll.
217
00:19:53,104 --> 00:19:54,584
That old puffer?
218
00:19:54,758 --> 00:19:59,415
Yep. Makes sense.
No wonder
these stitches hurt.
219
00:19:59,589 --> 00:20:01,200
Hey, he does
what he can.
220
00:20:05,856 --> 00:20:08,816
Hope you didn'’t use
that hand on me.
221
00:20:08,990 --> 00:20:11,471
I got it
under control.How'’s that?
222
00:20:12,733 --> 00:20:14,169
I use a heavy bag.
223
00:20:14,343 --> 00:20:16,954
Heavy bag.
Is that right? Wow.
224
00:20:17,868 --> 00:20:19,783
You are from Brooklyn.
225
00:20:19,957 --> 00:20:21,350
Yeah.
226
00:20:21,524 --> 00:20:24,310
Well tell you what,
Doc,
227
00:20:26,137 --> 00:20:28,618
you need to take me
to see the general.
It'’s important.
228
00:20:41,152 --> 00:20:42,545
Sir,
I'’d like to introduce--
229
00:20:42,719 --> 00:20:44,243
You didn'’t
say the password.
230
00:20:46,245 --> 00:20:47,246
Password?
231
00:20:48,638 --> 00:20:52,555
There you go. How'’s this?
Work for you?
232
00:20:59,562 --> 00:21:01,999
I see you brought the
good stuff over here, sir.
233
00:21:02,870 --> 00:21:04,654
It'’s my private stash.
234
00:21:05,960 --> 00:21:09,050
Man of good taste.
You live up to the legend.
235
00:21:12,967 --> 00:21:14,577
I needed that.
236
00:21:16,275 --> 00:21:18,059
Awful rude of me
not to introduce myself
237
00:21:18,233 --> 00:21:20,235
before drinking you dry,
Sir.
238
00:21:20,409 --> 00:21:21,410
Major Porter.
239
00:21:22,672 --> 00:21:24,239
Just call me Jake.
240
00:21:24,413 --> 00:21:27,460
I know who you are.
Well-known
in certain circles, sir.
241
00:21:30,114 --> 00:21:32,465
Well, I was a bit prolific
in my younger years.
242
00:21:32,639 --> 00:21:35,729
Some say that made me a target.
I say that'’s the whole
goddamn point.
243
00:21:37,513 --> 00:21:38,558
Cheers to that.
244
00:21:41,996 --> 00:21:43,650
What can I do
for you, Major?
245
00:21:45,434 --> 00:21:49,395
Well, I wanted
to meet the legend
and to warn you, sir.
246
00:21:50,744 --> 00:21:51,745
Warn me?
247
00:21:53,094 --> 00:21:54,791
Me and my men were doing
a sweep down the hill
248
00:21:54,965 --> 00:21:57,707
and we were ambushed.
Most of us were wiped out
249
00:21:57,881 --> 00:22:00,623
besides myself
and the Private
who almost bled to death.
250
00:22:02,582 --> 00:22:04,671
I laid low
for a couple hours,
but I overheard one of them
251
00:22:04,845 --> 00:22:09,240
talking about an attack
on this facility
led by Field Marshal Fukuda.
252
00:22:09,415 --> 00:22:11,765
A real nasty son of a bitch,
in case you never
heard of him.
253
00:22:11,939 --> 00:22:13,070
I know who he is.
254
00:22:15,246 --> 00:22:17,161
When'’s this attack
supposed to happen?
255
00:22:18,206 --> 00:22:19,773
That,
I don'’t know, sir.
256
00:22:19,947 --> 00:22:22,253
I was ambushed again
before I could hear
anything else.
257
00:22:22,428 --> 00:22:24,212
That'’s where those
fresh wounds came from.
258
00:22:25,039 --> 00:22:26,170
All right.
259
00:22:28,477 --> 00:22:31,132
And what do
you want me to do
with this information?
260
00:22:39,227 --> 00:22:40,533
Radio it in, sir?
261
00:22:42,839 --> 00:22:45,625
Well, I can certainly try,
but they don'’t much care
what happens out here.
262
00:22:47,148 --> 00:22:48,758
Well then, I'’d say
ready your men.
263
00:22:48,932 --> 00:22:50,281
Take a look around,
Major.
264
00:22:51,457 --> 00:22:53,372
We got a few dozen wounded
GIs and half of them
265
00:22:53,546 --> 00:22:55,548
can barely walk,
let alone fight.
266
00:22:57,593 --> 00:23:01,336
You got 127,000 US soldiers
deployed out here
267
00:23:01,510 --> 00:23:03,469
and you'’re telling me
you can'’t get
one of them out?
268
00:23:03,643 --> 00:23:05,340
Anything else, Major?
269
00:23:07,603 --> 00:23:09,300
We'’re sharing a toast
here, sir.
270
00:23:09,475 --> 00:23:12,216
But we have a situation
and this is what
you'’re gonna do
271
00:23:12,391 --> 00:23:14,001
with the information
you'’re blessed with?
272
00:23:16,569 --> 00:23:18,397
You'’re welcome to leave
anytime you want.
273
00:23:21,138 --> 00:23:22,183
Then we'’re fucked.
274
00:23:23,402 --> 00:23:25,099
And now would be a good time.
275
00:23:26,492 --> 00:23:28,407
But then
you have no one, sir.
276
00:23:34,935 --> 00:23:36,153
I'’m sorry, sir.
277
00:23:37,241 --> 00:23:38,678
No need to apologize,
Vic.
278
00:23:41,289 --> 00:23:42,377
That'’ll be all.
279
00:23:45,336 --> 00:23:46,642
Yes, sir.
280
00:23:49,515 --> 00:23:50,864
Hey, Porter.What?
281
00:23:51,038 --> 00:23:53,170
That intel. When'’s it
supposed to happen?
282
00:23:53,344 --> 00:23:54,998
I don'’t know.
283
00:23:55,172 --> 00:23:56,696
I can go back and try
to plead your case
to the General.
284
00:23:56,870 --> 00:23:58,480
This ain'’t no case,
buddy.
285
00:23:58,654 --> 00:24:01,570
Look. He'’s having a bad day
and might be a little drunk.
286
00:24:01,744 --> 00:24:03,311
Don'’t apologize
for him, okay?
287
00:24:03,485 --> 00:24:04,965
It'’s not your
responsibility.
288
00:24:06,357 --> 00:24:07,576
So what do we do?
289
00:24:08,969 --> 00:24:10,187
You ever
seen combat?
290
00:24:12,146 --> 00:24:14,453
Don'’t "Oh" me. I'’m asking
you a question.
291
00:24:14,627 --> 00:24:16,716
Have you ever
been in combat?
Or do you hide behind
292
00:24:16,890 --> 00:24:19,806
your scalpel
and your syringe
full of morphine all day?
293
00:24:19,980 --> 00:24:21,503
Yeah,
I did my basic training.
294
00:24:21,677 --> 00:24:24,637
That'’s not what I asked.
Have you ever seen combat?
295
00:24:27,248 --> 00:24:28,292
No.
296
00:24:30,251 --> 00:24:32,514
Patching up kids
from Missouri,
297
00:24:32,688 --> 00:24:34,995
it'’s a lot different
to witnessing
a 50-caliber shell
298
00:24:35,169 --> 00:24:39,042
rip through a man'’s chest,
and some of these guys
are your friends.
299
00:24:39,782 --> 00:24:41,001
The sound.
300
00:24:41,175 --> 00:24:43,569
That sickening crunch
of blood and bone.
301
00:24:43,743 --> 00:24:45,614
The seconds
that feel like hours.
302
00:24:45,788 --> 00:24:47,660
And then you'’re waiting.
You'’re just,
303
00:24:47,834 --> 00:24:49,618
you'’re waiting
for the next bullet
to hit you
304
00:24:49,792 --> 00:24:52,142
in the back of
your own fucking head
and it'’s over,
305
00:24:52,316 --> 00:24:53,622
and over,
and over again.
306
00:24:55,711 --> 00:24:59,106
I put these kids
back together
day in and day out.
307
00:24:59,280 --> 00:25:01,891
I seen what happens
over and over.
308
00:25:03,284 --> 00:25:06,113
Okay.
But you ain'’t seen
what'’s coming,
309
00:25:06,287 --> 00:25:09,856
and maybe you can
understand why I'’m so
upset with the General.
310
00:25:10,030 --> 00:25:11,945
This guy used to be
a fucking war hero.
311
00:25:12,119 --> 00:25:16,645
Now, he'’s just a shadow
of his own reputation
when we need him.
312
00:25:17,733 --> 00:25:19,256
So what do we do?
313
00:25:22,869 --> 00:25:24,218
We evacuate, Doc.
314
00:25:26,133 --> 00:25:28,004
To where? What?
315
00:25:28,178 --> 00:25:30,137
We'’re understaffed
and we'’re knee-deep
in wounded guys.
316
00:25:30,311 --> 00:25:31,747
Some of '’em
can'’t even walk.
317
00:25:31,921 --> 00:25:34,924
Everybody does their part.
Whoever can fight, fights.
318
00:25:48,764 --> 00:25:51,506
This, this, or this?Yeah.
319
00:25:52,942 --> 00:25:54,509
Are you sure?Sure.
320
00:25:58,731 --> 00:26:01,734
Faster, faster. Do it like
your lives depend on it.
321
00:26:02,996 --> 00:26:05,128
It'’s not fast enough,
Sergeant, move.
322
00:26:06,260 --> 00:26:09,655
Hey, five bucks if you
kick his ass.
323
00:26:10,569 --> 00:26:13,310
Can you do it?
Can you punch him?
324
00:26:22,537 --> 00:26:24,713
Well, who woke up
the devil, now?
325
00:26:25,540 --> 00:26:27,281
You should be
resting.
326
00:26:28,151 --> 00:26:29,675
I, I, I can'’t.
327
00:26:29,849 --> 00:26:31,981
This is the side I sleep on.
It don'’t feel so good.
328
00:26:35,724 --> 00:26:37,465
I guess that'’s it.
329
00:26:38,684 --> 00:26:40,555
I guess I really did
die in here.
330
00:26:41,556 --> 00:26:44,298
Excuse me?Oh, ignore him.
331
00:26:44,472 --> 00:26:46,474
He'’s been rambling on
like that ever since
he woke up.
332
00:26:46,648 --> 00:26:51,522
I can'’t believe
what I'’m seeing here
right in front of me.
333
00:26:53,394 --> 00:26:55,918
Must have died and got
my ass sent to heaven.
334
00:26:57,224 --> 00:27:00,096
Oh no. I promise
you'’re still alive.
335
00:27:00,270 --> 00:27:03,926
Then how come when I look
around, all I see is angels.
336
00:27:04,100 --> 00:27:05,493
That'’s because
you'’re in hell.
337
00:27:06,581 --> 00:27:08,801
My apologies if I
offended any of you.
338
00:27:08,975 --> 00:27:11,760
It'’s okay. It'’s just
too much morphine.
339
00:27:11,934 --> 00:27:12,935
Not enough.
340
00:27:15,198 --> 00:27:17,157
What happens
if I take too much?
341
00:27:17,331 --> 00:27:20,073
Then it'’s
sweet dreams.Check on you again.
342
00:27:22,466 --> 00:27:24,860
At least I won'’t have
to pick up a gun again.
343
00:27:32,563 --> 00:27:34,000
Hey, you doing okay?
344
00:27:36,306 --> 00:27:37,351
I think so.
345
00:27:47,056 --> 00:27:48,623
Where'’d you say
you was from?
346
00:27:51,060 --> 00:27:52,235
Paris, Texas?
347
00:27:53,933 --> 00:27:57,545
Yeah. That'’s right.
Born and raised.
348
00:28:03,986 --> 00:28:09,426
Soldier named Pete,
he'’s tall, dark hair.
349
00:28:12,299 --> 00:28:15,563
He said his mama
was Cherokee.
350
00:28:17,478 --> 00:28:19,306
We were at
Pearl Harbor together.
351
00:28:20,742 --> 00:28:22,091
He took a bullet
for me.
352
00:28:29,882 --> 00:28:31,231
He'’s from Powderly.
353
00:28:31,405 --> 00:28:34,277
That'’s right outside
Paris, isn'’t it?
354
00:28:34,451 --> 00:28:36,889
Yeah, I'’ve heard
of Powderly.
355
00:28:37,977 --> 00:28:40,719
Yeah.Population,
about a hundred.
356
00:28:43,243 --> 00:28:44,331
Yeah.
357
00:28:47,073 --> 00:28:48,074
That'’s what he said.
358
00:28:49,858 --> 00:28:51,381
Anyway, you.
359
00:28:54,384 --> 00:28:56,169
You run into him
back home,
360
00:29:00,042 --> 00:29:02,001
you tell him Ava says,
"Thank you."
361
00:29:06,614 --> 00:29:10,270
Okay. I will.
362
00:29:12,141 --> 00:29:13,142
I will.
363
00:29:49,744 --> 00:29:51,572
You know you don'’t have
to hide that from me.
364
00:29:51,746 --> 00:29:52,834
Yeah, yeah, I know.
365
00:29:55,402 --> 00:29:57,273
The Major'’s a real asshole,
isn'’t he?
366
00:29:58,927 --> 00:30:01,060
It'’s how they manufacture '’em.
367
00:30:01,234 --> 00:30:02,888
Maybe we should
order a factory recall.
368
00:30:04,367 --> 00:30:06,761
Fortunately, these bastards
tend to get results.
369
00:30:09,242 --> 00:30:10,243
Maybe.
370
00:30:13,855 --> 00:30:14,943
How'’s that kid doing?
371
00:30:16,771 --> 00:30:18,164
You'’ll need
to narrow it down
if you want an answer
372
00:30:18,338 --> 00:30:19,818
I didn'’t pull
outta my ass.
373
00:30:20,819 --> 00:30:23,299
The Southern boy,
the amputee.
374
00:30:25,301 --> 00:30:28,087
Oh, him. Big Tex.
375
00:30:29,653 --> 00:30:31,612
Well, aside from trying
to come to terms
with losing an arm,
376
00:30:31,786 --> 00:30:34,920
I'’d say he'’s doing
as well as he can
given the situation.
377
00:30:35,094 --> 00:30:37,661
Morphine'’s really
working wonders
with his inhibitions.
378
00:30:37,836 --> 00:30:39,054
Kid'’s coming out
of his shell.
379
00:30:43,406 --> 00:30:44,755
Who'’s he flirting with?
380
00:30:44,930 --> 00:30:47,280
Take your pick.
381
00:30:47,454 --> 00:30:49,978
Well,
he'’s out of his league.
He doesn'’t stand a chance.
382
00:30:50,152 --> 00:30:52,502
He'’s pretty charming.
You should go watch him
before he passes out again.
383
00:30:52,676 --> 00:30:53,982
Yeah, from the morphine?
384
00:30:54,156 --> 00:30:55,592
From one of them
slugging him.
385
00:31:45,164 --> 00:31:47,993
Major, my weapon!
Give me my weapon!
386
00:31:48,167 --> 00:31:49,820
It'’s okay.
It'’s okay.
387
00:31:50,604 --> 00:31:52,258
Take a breath.
Relax.
388
00:31:53,999 --> 00:31:54,956
There you go.
389
00:31:55,130 --> 00:31:56,392
It hurts like hell.
390
00:31:56,566 --> 00:31:58,742
I'’m sure it does,
but you can handle it.
391
00:32:01,745 --> 00:32:03,878
Where are we?We'’re in
a hospital facility.
392
00:32:04,052 --> 00:32:06,185
Just outside our perimeter.
We'’re all good.
393
00:32:07,229 --> 00:32:08,448
They'’re coming for us?
394
00:32:30,774 --> 00:32:31,862
What the hell
was that?
395
00:32:34,822 --> 00:32:35,736
No rest for the wicked.
396
00:32:49,358 --> 00:32:52,318
I'’m gonna get you home,
soldier.
397
00:32:52,492 --> 00:32:53,972
I'’m gonna
get you home.
398
00:34:06,609 --> 00:34:08,611
I figured I'’d find
you two out here
without weapons.
399
00:34:10,570 --> 00:34:12,876
We don'’t get issued guns.Don'’t gimme that shit.
400
00:34:14,008 --> 00:34:16,619
You'’re soldiers!
Arm yourselves!
401
00:35:00,881 --> 00:35:04,014
Oh my God.
They'’re coming for us.
402
00:35:04,189 --> 00:35:05,973
Shh! Be quiet.
403
00:35:08,932 --> 00:35:10,934
You can fucking
hear that, can'’t you?
404
00:35:13,894 --> 00:35:15,200
Get your shit together.
405
00:35:20,292 --> 00:35:21,989
McGovern,
we got evacs!
406
00:35:44,794 --> 00:35:48,102
Take cover! Take cover!
Get down!
407
00:36:13,997 --> 00:36:15,347
Remember
your training.
408
00:39:17,964 --> 00:39:19,966
That was just
the first wave.
409
00:39:20,140 --> 00:39:21,968
There'’ll be more whether
we'’re ready or not.
410
00:39:22,142 --> 00:39:24,492
Doc, what have you got?
I ain'’t feeling so good.
411
00:39:26,276 --> 00:39:27,321
I got it.
412
00:39:31,804 --> 00:39:32,848
Sir?
413
00:39:36,504 --> 00:39:40,769
Move these people
to a safe space.
Secure.
414
00:39:40,943 --> 00:39:44,077
I need to get back
to my office and burn
all sensitive documents.
415
00:39:52,259 --> 00:39:53,565
Sir?
416
00:39:54,870 --> 00:39:57,656
Yeah.
Carry on, gentlemen.
417
00:39:59,309 --> 00:40:00,659
Yes, sir.
418
00:40:04,924 --> 00:40:06,447
It'’s good
to have him back.
419
00:40:08,231 --> 00:40:09,537
So, what next?
420
00:40:11,626 --> 00:40:14,063
We radio for help
and get the hell outta here.
421
00:40:14,237 --> 00:40:16,936
That'’s a negative.
Not possible.
422
00:40:17,110 --> 00:40:19,155
Why not?It'’s the first place
they went.
423
00:40:19,329 --> 00:40:20,896
It'’s in
a million pieces.
424
00:40:21,070 --> 00:40:23,638
Is it fixable?I doubt it.
425
00:40:23,812 --> 00:40:27,207
Shit.Okay.
You got a basement level?
426
00:40:29,122 --> 00:40:30,210
Kind of.
427
00:40:30,384 --> 00:40:31,777
Is it big enough
to hold everyone?
428
00:40:31,951 --> 00:40:34,344
Course not.Well, we work
with what we got.
429
00:40:34,519 --> 00:40:37,217
We move in groups.
We need to make a sweep
of this place.
430
00:40:37,391 --> 00:40:39,828
See what we can find.
Who knows this place best?
431
00:40:40,002 --> 00:40:41,221
Most likely we do.Yep.
432
00:40:41,395 --> 00:40:43,528
Okay. You take backup,
take a sweep.
433
00:40:43,702 --> 00:40:46,400
Anything you can find. Guns,
hammers, nails, razor blades,
anything. You got it?
434
00:40:46,574 --> 00:40:47,488
Got it.Got it.
435
00:40:47,662 --> 00:40:49,751
Isaac.
Clear the basement.
436
00:40:49,925 --> 00:40:51,536
And give my man here
a gun.
437
00:40:52,406 --> 00:40:53,581
Thank you, Major.
438
00:40:53,755 --> 00:40:55,104
You owe me a bottle
a whiskey, Private.
439
00:40:55,278 --> 00:40:57,280
Two bottles
for respect.Sounds good.
440
00:40:58,238 --> 00:40:59,413
You got any flares?
441
00:41:00,719 --> 00:41:03,330
I'’m sure we do.Okay.
442
00:41:03,504 --> 00:41:04,505
Let'’s move.
443
00:41:37,625 --> 00:41:39,758
These?Go on, yes, yes.
444
00:41:41,150 --> 00:41:42,891
Come on, hurry.
Come on!
445
00:41:44,153 --> 00:41:45,198
Okay.
446
00:41:51,291 --> 00:41:53,032
Mia, on this side, check.
Inessa, over here.
447
00:41:53,206 --> 00:41:55,077
Anything we can use.
Medications,
448
00:41:55,251 --> 00:41:57,123
bandages, weapons.
Anything.
449
00:41:59,125 --> 00:42:00,256
Oh, perfect.
450
00:42:00,430 --> 00:42:01,519
Inessa,
on this side.
451
00:42:02,476 --> 00:42:04,826
Anything sharp, medication.
452
00:42:29,721 --> 00:42:31,418
Yeah, yes.
453
00:42:34,203 --> 00:42:35,378
Come on, girls,
we gotta move.
454
00:42:35,553 --> 00:42:36,858
This is good, right?
455
00:42:42,211 --> 00:42:43,212
Whatever you can carry.
456
00:42:52,526 --> 00:42:55,790
Well,
there it is.
457
00:42:55,964 --> 00:42:59,011
There'’s what?Stress reliever,
right?
458
00:43:00,273 --> 00:43:03,232
By the way, wonderful job
being off the mainland.
459
00:43:03,406 --> 00:43:05,495
That'’s a potato sack
I found in the jungle.
460
00:43:06,540 --> 00:43:08,586
Filled it with sand,
right?Yeah.
461
00:43:08,760 --> 00:43:11,066
Yeah, well,
I'’ll tell you what.
Maybe you can help me fix that
462
00:43:11,240 --> 00:43:13,199
and hang it back up
before we leave,
463
00:43:13,373 --> 00:43:14,940
maybe I'’ll take
a few swings.
464
00:43:15,114 --> 00:43:16,376
Well,
I think you'’re gonna
have plenty opportunity
465
00:43:16,550 --> 00:43:18,552
to hit other things
other than a potato sack.
466
00:43:19,727 --> 00:43:21,990
This works. Let'’s get
'’em down here.
467
00:44:17,611 --> 00:44:20,005
Get down, get down!
Get down!
468
00:44:24,226 --> 00:44:26,533
Move, move, move! Move!
Let'’s go!
469
00:44:30,711 --> 00:44:31,712
He'’s hit!
470
00:44:33,192 --> 00:44:35,498
Japanese. Cover me.
471
00:44:41,200 --> 00:44:42,636
Stay with me.
Stay with me.
472
00:44:45,770 --> 00:44:46,771
Here you go.
473
00:44:50,122 --> 00:44:51,863
Cover me.Go, go, go, go!
474
00:45:22,023 --> 00:45:23,024
He'’s gone.
475
00:45:24,069 --> 00:45:25,984
Morphine! I need some
morphine here!
476
00:45:26,158 --> 00:45:27,899
I'’m coming!You'’re wasting your time.
477
00:45:28,073 --> 00:45:30,640
Shut up.Stay with me.
Come on, man.
478
00:45:30,815 --> 00:45:32,294
Stay with me.
479
00:45:36,429 --> 00:45:38,736
Stay with me. Shit!
480
00:45:46,787 --> 00:45:48,833
I told you, you were
wasting your time.
481
00:45:52,184 --> 00:45:55,056
That man had a wife
and a daughter.
482
00:45:55,230 --> 00:45:58,190
Everyone has a wife
and a daughter.
483
00:46:00,540 --> 00:46:02,368
You hear me?Let it go, Vic.
484
00:46:02,542 --> 00:46:03,935
Listen to your friend.
485
00:46:04,109 --> 00:46:05,893
There'’s gonna be another
wave coming down here.
486
00:46:06,067 --> 00:46:08,330
And we don'’t want to be
here when that happens.
487
00:46:09,288 --> 00:46:10,985
He'’s right.
We need to move.
488
00:46:17,644 --> 00:46:18,688
Okay.
489
00:46:20,299 --> 00:46:21,822
Let'’s see if we can
salvage that thing.
490
00:46:21,996 --> 00:46:24,085
It may come in
handy later, ok.Right away, sir.
491
00:46:24,259 --> 00:46:25,565
Make it happen.
492
00:46:25,739 --> 00:46:27,262
I'’m gonna
clear the holes.
493
00:46:30,788 --> 00:46:32,137
Goddamn it.
494
00:46:32,311 --> 00:46:37,185
Here! Come on, hurry up!
Here, here, move! Here!
495
00:46:37,359 --> 00:46:39,057
Come on, come on!
496
00:46:39,231 --> 00:46:40,493
Let'’s move, move!
Hurry! Hurry!
497
00:46:40,667 --> 00:46:42,321
These are too far apart.
498
00:46:42,495 --> 00:46:43,801
We gotta move them
closer together.
We gotta fit everybody.
499
00:46:43,975 --> 00:46:46,151
Come on, we gotta have
room for everybody, down.
500
00:46:47,065 --> 00:46:48,196
In a row, like this.
501
00:50:59,317 --> 00:51:00,318
First kill?
502
00:51:11,285 --> 00:51:12,939
Just remember something.
503
00:51:13,113 --> 00:51:14,767
If it wasn'’t him,
it was me.
504
00:51:14,941 --> 00:51:17,596
Then it was you.
You got that?
505
00:51:20,207 --> 00:51:21,252
Got it.
506
00:51:24,690 --> 00:51:25,734
Too much caffeine?
507
00:51:28,215 --> 00:51:29,651
I know
what it is.
508
00:51:29,825 --> 00:51:32,350
It started
after I deployed,
I, I can control it.
509
00:51:33,873 --> 00:51:35,179
Thanks
for having my back.
510
00:51:35,353 --> 00:51:38,138
I hope to return
the favor. Let'’s move.
511
00:51:52,631 --> 00:51:56,417
I think, I think I need
a shot of morphine.
512
00:51:56,591 --> 00:51:57,897
Oh.
513
00:51:58,985 --> 00:52:00,552
You have more,
514
00:52:00,726 --> 00:52:03,032
and there won'’t be any
for the rest of us.
515
00:52:04,338 --> 00:52:06,340
My nerves.
516
00:52:06,514 --> 00:52:08,560
Hey, son,
what I tell you?
517
00:52:08,734 --> 00:52:10,736
The nerves ain'’t gonna
do no good for you
around here.
518
00:52:12,520 --> 00:52:14,914
A shot of morphine
will keep me calm.
519
00:52:15,088 --> 00:52:18,047
A shot of morphine
is gonna knock you out.
520
00:52:26,186 --> 00:52:29,407
I need you aware,
'’cause like Major said,
521
00:52:29,581 --> 00:52:32,932
I need you to have
my front and my back.
522
00:52:35,413 --> 00:52:37,110
At least I'’d die
peacefully.
523
00:52:38,894 --> 00:52:44,030
You not gonna die.
You not going die.
Look at me, son.
524
00:52:45,205 --> 00:52:46,119
What'’s your name?
525
00:52:46,293 --> 00:52:47,903
Adell Dollins.
526
00:52:48,077 --> 00:52:51,298
Adell Dollins.
I like the name.
Adell Dollins.
527
00:52:51,472 --> 00:52:54,214
Repeat after me Adell.
I'’m not going die.
528
00:52:54,388 --> 00:52:57,217
I'’m not going to die.Ooh, louder, Adell.
529
00:52:57,391 --> 00:52:59,045
I'’m not going die.I'’m not going die.
530
00:52:59,219 --> 00:53:02,048
I'’m not gonna die!I'’m not gonna die!
531
00:53:03,049 --> 00:53:04,616
Yeah,
God got a plan
532
00:53:08,663 --> 00:53:10,317
and look what
we got here.
533
00:53:13,102 --> 00:53:14,365
Shit.
534
00:53:19,631 --> 00:53:20,849
Not bad.
535
00:53:24,723 --> 00:53:27,856
Where you from, kid?California.
536
00:53:28,030 --> 00:53:30,250
You should have enlisted.
537
00:53:30,424 --> 00:53:32,644
Could always use a pair
of hands like yours.
538
00:53:34,907 --> 00:53:37,779
I tried.What do you mean,
you tried?
539
00:53:41,174 --> 00:53:42,219
And?
540
00:53:50,314 --> 00:53:52,098
Jesus Christ,
that was close.
541
00:53:53,969 --> 00:53:55,057
Y'’all boys ready?
542
00:54:07,069 --> 00:54:08,114
Hold.
543
00:54:50,156 --> 00:54:51,418
No!
544
00:54:56,684 --> 00:54:57,859
Porter!
545
00:55:04,126 --> 00:55:06,390
I think it went
clean through.
You okay?
546
00:55:06,564 --> 00:55:08,130
I know you'’re not,
let'’s go.
547
00:55:08,305 --> 00:55:10,263
Is he good?Yeah.
548
00:55:10,437 --> 00:55:13,745
Over the shoulder, big man.
There you go. Let'’s move.
549
00:56:01,793 --> 00:56:03,316
What are you
going to do?
550
00:56:35,740 --> 00:56:37,655
You'’re going to die.
551
00:56:45,663 --> 00:56:47,534
Come on, put me down.
552
00:56:50,450 --> 00:56:51,495
Empty.
553
00:56:52,452 --> 00:56:54,236
Your shoulder,
it'’s not lethal.
554
00:56:56,108 --> 00:56:57,152
I'’m out.
555
00:56:58,850 --> 00:57:00,808
The General'’s got guns
in his office.
556
00:57:02,244 --> 00:57:04,421
Give me a hand,
come on. Up!
557
00:57:21,002 --> 00:57:22,047
Guys.
558
00:57:33,232 --> 00:57:34,407
He went down
fighting.
559
00:57:37,671 --> 00:57:38,846
He died a hero.
560
00:57:50,031 --> 00:57:51,293
It'’s empty.
561
00:57:54,949 --> 00:57:55,950
Same.
562
00:57:58,866 --> 00:58:01,565
I'’m gonna lie down guys.
I don'’t feel so good.
563
00:58:15,100 --> 00:58:16,449
They took everything.
564
00:58:22,890 --> 00:58:24,239
You okay?
565
00:58:27,068 --> 00:58:30,898
No. No.
566
00:58:35,163 --> 00:58:37,818
So it will be with the
resurrection of the dead.
567
00:58:39,646 --> 00:58:44,521
The body that is sown
is perishable is raised
imperishable.
568
00:58:46,305 --> 00:58:49,438
It is sown weak.
It is raised with power.
569
00:58:50,788 --> 00:58:53,530
It is sown and dishonored
is raised in glory.
570
00:59:00,232 --> 00:59:02,190
It is sown
as a natural body.
571
00:59:04,018 --> 00:59:07,326
It rises as
a spiritual body.
572
00:59:09,197 --> 00:59:12,331
If there is
a spiritual body,
there is a natural body.
573
00:59:15,203 --> 00:59:16,248
Corinthians.
574
00:59:21,862 --> 00:59:25,344
That verse got me through
a lot of long nights
since I left home.
575
00:59:27,999 --> 00:59:29,304
How long
you been here?
576
00:59:32,220 --> 00:59:33,265
You know.
577
00:59:34,135 --> 00:59:35,572
I used
to count the days.
578
00:59:37,225 --> 00:59:39,880
Now, I don'’t remember
the day I shipped out.
579
00:59:41,490 --> 00:59:44,232
The good thing is
I don'’t obsess over
time anymore. I just,
580
00:59:46,104 --> 00:59:47,975
I just wanna
get home someday.
581
00:59:49,890 --> 00:59:51,283
Yeah.
You and me both.
582
00:59:57,942 --> 00:59:59,683
Boroughs coming together,
yeah?
583
01:00:02,163 --> 01:00:03,512
Boroughs coming together.
584
01:00:04,862 --> 01:00:07,081
We ain'’t that different
after all, are we?
585
01:00:08,256 --> 01:00:09,606
No. No, we'’re not.
586
01:00:15,263 --> 01:00:17,091
How about them
out there?
587
01:00:22,444 --> 01:00:24,229
I figure they'’re just
as scared as we are.
588
01:00:24,403 --> 01:00:28,494
Soldiers
following orders.
589
01:00:33,717 --> 01:00:34,935
And I quit.
590
01:00:36,545 --> 01:00:37,764
Why deprive yourself,
Doc?
591
01:00:37,938 --> 01:00:39,984
It could be your last
night on this earth.
592
01:00:42,639 --> 01:00:45,250
A forgotten borough
finally making some sense.
593
01:00:45,424 --> 01:00:50,211
Hey.
Cuz I'’m from Jersey?
594
01:00:56,217 --> 01:00:58,263
You know how you could tell
somebody'’s from Jersey?
595
01:00:58,437 --> 01:00:59,481
How?
596
01:01:01,614 --> 01:01:03,616
They never shut
the fuck up about it.
597
01:01:05,096 --> 01:01:06,924
You don'’t hear me
denying that one.
598
01:01:13,974 --> 01:01:17,804
Sweet Lord. That tastes
good right now.
599
01:01:17,978 --> 01:01:19,545
There you go, see?
600
01:01:19,719 --> 01:01:21,808
Who says people
from Jersey
don'’t have any taste.
601
01:01:21,982 --> 01:01:27,379
Just don'’t let my wife know.
She'’d actually kill me.
602
01:01:27,553 --> 01:01:30,687
She'’d say I'’m setting
a piss-poor example
for my kid.
603
01:01:31,818 --> 01:01:33,428
You got kids, Porter?
604
01:01:36,344 --> 01:01:38,042
Me? No.
605
01:01:39,086 --> 01:01:40,218
Not that I know of,
anyways.
606
01:01:40,392 --> 01:01:41,872
Oh, is that right?
607
01:01:42,046 --> 01:01:43,612
No, I'’m just saying that
I did a lot of traveling.
608
01:01:43,787 --> 01:01:46,572
So you know, I wouldn'’t be
surprised if there'’s some
609
01:01:46,746 --> 01:01:48,182
hard-nosed little bastard
running around,
610
01:01:48,356 --> 01:01:49,793
out there somewhere
that looks like me.
611
01:01:51,490 --> 01:01:52,534
How about you?
612
01:01:57,235 --> 01:01:59,237
Me and my wife, Jenny,
we want kids.
613
01:01:59,411 --> 01:02:02,153
It'’s just not
in the cards yet.
614
01:02:03,371 --> 01:02:05,199
You didn'’t try
before you left?
615
01:02:05,373 --> 01:02:09,116
Oh, like drunk jackrabbits.
It just didn'’t happen.
616
01:02:09,290 --> 01:02:12,337
It will.
And when it does,
617
01:02:12,511 --> 01:02:14,687
do your best
to keep outta
situations like this
618
01:02:14,861 --> 01:02:17,734
'’cause this ain'’t
no place for no kid.
619
01:02:20,345 --> 01:02:22,390
That'’s all
we can hope for,
620
01:02:22,564 --> 01:02:24,088
that our kids do
better than we do.
621
01:02:25,263 --> 01:02:27,265
That'’s what I'’m
hoping for my boy.
622
01:02:27,439 --> 01:02:28,614
Damn smart kid.
623
01:02:29,833 --> 01:02:33,010
Lot smarter than I was
at his age. Early bloomer.
624
01:02:35,229 --> 01:02:37,710
Now, you just gotta
get him outta Jersey.
625
01:02:37,884 --> 01:02:41,105
At least to UCLA like
this smarmy bastard,
right here.
626
01:02:41,279 --> 01:02:43,107
Oh there it is.
There it is.
627
01:02:46,893 --> 01:02:50,331
What'’s the first thing
you'’re gonna do
the day you get back?
628
01:02:50,505 --> 01:02:51,593
Who you'’re talking to,
me or him?
629
01:02:51,768 --> 01:02:53,421
Whoever fucking
answers first.
630
01:02:53,595 --> 01:02:54,901
I don'’t know,
he'’s your buddy.
You tell me.
631
01:02:55,075 --> 01:02:56,642
Hey, be my guest.
632
01:02:56,816 --> 01:02:59,688
Why, you embarrassed?
You hiding something
over there?
633
01:02:59,863 --> 01:03:00,951
I'’ll get it outta you.
634
01:03:01,125 --> 01:03:02,561
Try it.
I'’m Irish.
635
01:03:04,432 --> 01:03:07,914
Me? You know, I never really
thought about it that much.
636
01:03:11,657 --> 01:03:13,137
I'’m thinking
maybe a ball game.
637
01:03:14,268 --> 01:03:15,704
First pitch of the season.
638
01:03:17,271 --> 01:03:21,101
Smell of that
fresh green grass,
the tall beer in my hand,
639
01:03:21,275 --> 01:03:22,494
a beautiful woman
on my arm.
640
01:03:23,843 --> 01:03:26,628
One of those New York
stadium hot dogs
in my mouth.
641
01:03:26,803 --> 01:03:28,674
Yeah, it'’s simple.
642
01:03:29,849 --> 01:03:31,242
That'’s what
I look forward to.
643
01:03:31,416 --> 01:03:33,548
Sounds like
the perfect day to me.
644
01:03:35,463 --> 01:03:36,508
How about you?
645
01:03:38,423 --> 01:03:40,164
I'’m from Jersey.
You wouldn'’t like it.
646
01:03:41,382 --> 01:03:42,427
Try me.
647
01:03:44,472 --> 01:03:46,997
Would love to take
my wife and kid out.
648
01:03:47,171 --> 01:03:51,088
Stop in each state.
Show them the country.
649
01:03:52,654 --> 01:03:58,182
Travel. Show my boy what
his dad was out protecting.
650
01:04:00,488 --> 01:04:01,620
Show him why.
651
01:04:04,144 --> 01:04:05,885
That sounds nice.
652
01:04:06,059 --> 01:04:07,974
Just skip the rest
of Jersey and parts
of Connecticut.
653
01:04:08,148 --> 01:04:10,020
Other than that,
it'’s just fucking beautiful.
654
01:04:10,194 --> 01:04:11,630
I guess so.
655
01:04:15,460 --> 01:04:17,331
I haven'’t heard
anything in a while.
656
01:04:19,464 --> 01:04:21,814
Maybe we should get him
down with the others.
657
01:04:21,988 --> 01:04:23,903
Wait for the reinforcements
to find us.
658
01:04:25,774 --> 01:04:28,429
That'’s if anyone comes.
They don'’t call this
659
01:04:28,603 --> 01:04:30,257
Purple Heart Ridge
for nothing.
660
01:04:31,911 --> 01:04:32,912
Let'’s get outta here.
661
01:04:42,008 --> 01:04:44,402
What do you plan on doing
with that thing?
662
01:04:44,576 --> 01:04:47,274
You ever see the Babe
hit one out
of Yankee stadium?
663
01:04:48,101 --> 01:04:49,102
Dozens of times.
664
01:04:59,069 --> 01:05:00,070
Are you good?
665
01:05:03,334 --> 01:05:05,989
As long as there'’s
a nice piece-of-shit cot
666
01:05:06,163 --> 01:05:07,599
with someone else'’s
blood smeared in it
667
01:05:07,773 --> 01:05:10,907
waiting for me downstairs,
I'’m ready for anything.
668
01:05:11,081 --> 01:05:13,431
Then keep up.
Come on.
669
01:05:13,605 --> 01:05:15,520
Guess you don'’t know
Jersey very well.
670
01:05:55,821 --> 01:05:57,083
Hey, Doc.
671
01:05:57,257 --> 01:06:00,826
Ted Williams, 127
home runs in five years.
672
01:06:01,000 --> 01:06:02,567
You think
he'’ll catch the Babe?
673
01:06:02,741 --> 01:06:04,961
I think the Babe'’s
record'’s pretty safe.
674
01:06:10,879 --> 01:06:12,316
Let'’s see what
we can do.
675
01:07:09,547 --> 01:07:11,331
All right,
clear the chamber!
676
01:07:11,505 --> 01:07:13,594
Get out of there,
get out of the way,
come on!
677
01:07:13,768 --> 01:07:16,423
Get my bag. Go get some
equipment, right now.
678
01:07:16,597 --> 01:07:20,384
Come on.
No, no, no, come on.
I could save you.
679
01:07:20,558 --> 01:07:21,994
Yes, I can.
680
01:07:22,168 --> 01:07:23,778
No, you can'’t.
681
01:07:26,564 --> 01:07:28,305
He hit the femoral artery.
682
01:07:30,263 --> 01:07:31,612
It won'’t take too long now.
683
01:07:34,789 --> 01:07:36,269
Protect them.
684
01:07:40,795 --> 01:07:42,710
No, no, no,
no, no.
685
01:07:42,884 --> 01:07:47,106
Vic, make sure
my boy gets this.
686
01:07:49,848 --> 01:07:52,068
He'’s not old enough
to understand it yet,
687
01:07:56,550 --> 01:07:57,986
but he will be.
688
01:08:24,274 --> 01:08:25,797
He was a good man.
689
01:08:29,453 --> 01:08:32,325
They'’re gonna make it
down here. You know that.
It'’s just a matter of time.
690
01:08:36,068 --> 01:08:37,374
Then
we'’ll keep fighting.
691
01:08:46,513 --> 01:08:47,906
I'’m gonna take
the halls.
692
01:08:48,080 --> 01:08:50,517
I'’m gonna kill as many
of these guys as I can.
693
01:08:50,691 --> 01:08:52,737
Anybody makes it down here,
it'’s on you.
694
01:08:52,911 --> 01:08:54,217
I'’m coming with you.
695
01:08:58,308 --> 01:08:59,526
If I don'’t make it
back here,
696
01:08:59,700 --> 01:09:01,659
I want you to know
it'’s been an honor.
697
01:09:02,225 --> 01:09:03,226
Likewise.
698
01:09:06,838 --> 01:09:08,100
You keep an eye
on him.
699
01:09:09,841 --> 01:09:10,929
Don'’t worry.
700
01:09:11,625 --> 01:09:12,626
Got him covered.
701
01:09:13,975 --> 01:09:15,803
You good to hold fort
for me, Private?
702
01:09:17,153 --> 01:09:19,329
Well,
we'’re in luck.
703
01:09:19,503 --> 01:09:21,418
'’Cause I just happened
to learn from the best.
704
01:09:22,332 --> 01:09:23,811
Good whiskey.
705
01:09:23,985 --> 01:09:27,075
Great whiskey, two bottles.
You just make it back.
706
01:09:28,947 --> 01:09:30,427
You remember our bet,
right?
707
01:09:32,385 --> 01:09:34,039
You still think
you can win?
708
01:09:34,213 --> 01:09:35,258
You'’re damn right.
709
01:09:45,093 --> 01:09:46,965
Loser buys Dodger tickets.
710
01:09:52,840 --> 01:09:54,015
Get the door.
711
01:11:18,361 --> 01:11:19,579
Quiet.
712
01:11:36,466 --> 01:11:37,510
Steady.
713
01:13:02,987 --> 01:13:04,031
Shit.
714
01:13:21,832 --> 01:13:22,876
Steady.
715
01:13:23,050 --> 01:13:24,095
Steady.
716
01:13:42,766 --> 01:13:44,768
Steady.
717
01:17:10,364 --> 01:17:11,322
This is the last one.
718
01:17:11,496 --> 01:17:12,932
Make it count.
719
01:18:05,942 --> 01:18:07,030
I'’m out!
720
01:18:14,820 --> 01:18:16,126
Good shot, kid.
721
01:18:21,261 --> 01:18:24,047
That'’s how we do it
in Paris, Texas.
722
01:18:24,221 --> 01:18:26,223
Oh my god!
Please, no!
723
01:18:28,660 --> 01:18:29,835
Don'’t die!
724
01:18:31,794 --> 01:18:33,360
Come on, come on.
725
01:18:36,102 --> 01:18:37,103
Don'’t die.
726
01:18:53,903 --> 01:18:55,121
You did good.
727
01:19:59,490 --> 01:20:00,578
Is that it?
728
01:20:01,274 --> 01:20:02,275
Is that all?
729
01:20:03,320 --> 01:20:04,974
I'’m sure
there'’s more coming.
730
01:20:05,148 --> 01:20:07,454
I don'’t think
we could handle
another wave like that.
731
01:20:09,935 --> 01:20:12,329
Is this everything
we had in the building?
732
01:20:12,503 --> 01:20:14,853
As far
as we know, yeah.
733
01:20:15,941 --> 01:20:17,595
Goddamn.
734
01:20:17,769 --> 01:20:19,945
We could use their ammo,
but that won'’t last
the night.
735
01:20:20,119 --> 01:20:22,513
Yeah. That'’ll buy us
some time, but that'’s
not the solution.
736
01:20:22,687 --> 01:20:24,471
So what now?
737
01:20:25,255 --> 01:20:27,213
We just sit here
and die?
738
01:20:35,613 --> 01:20:37,267
Maybe we won'’t have to.
739
01:20:38,311 --> 01:20:40,226
I don'’t think
that'’s enough.
740
01:20:41,880 --> 01:20:43,099
It'’s a flare gun.
741
01:20:45,144 --> 01:20:47,103
Maybe we can get
some reinforcements.
742
01:20:48,539 --> 01:20:49,583
Are you sure?
743
01:20:53,326 --> 01:20:55,676
I'’m out of other options.
744
01:20:55,851 --> 01:20:58,592
Where are you gonna
do this? The roof?
745
01:20:59,942 --> 01:21:02,031
No, I think I'’d be
a target there.
746
01:21:05,338 --> 01:21:07,993
Maybe around back.
Maybe there'’s a little
clearing I can go to.
747
01:21:09,821 --> 01:21:12,389
So you just gonna leave us?
748
01:21:12,563 --> 01:21:14,870
Why don'’t you just wait
till Porter gets back?
749
01:21:19,962 --> 01:21:22,138
I don'’t think
Porter'’s coming back.
750
01:21:28,187 --> 01:21:29,362
I'’ll be right back.
751
01:21:30,624 --> 01:21:32,278
You know
what'’s out there.
752
01:21:33,671 --> 01:21:34,846
A minefield.
753
01:21:46,902 --> 01:21:51,080
If I'’m not back in 20,
you get everybody you can.
754
01:21:51,254 --> 01:21:55,301
You run like hell
until you find someone
friendly, okay?
755
01:21:58,914 --> 01:22:00,393
Hopefully, it won'’t
come to that.
756
01:22:55,796 --> 01:22:56,797
How long has it been?
757
01:22:56,972 --> 01:22:58,495
About two minutes.
758
01:22:58,669 --> 01:22:59,975
That'’s it?
759
01:23:01,628 --> 01:23:04,631
Time goes by so slow
when there'’s no gunfire.
760
01:23:04,805 --> 01:23:08,244
Don'’t worry.
He knows what he'’s doing.
761
01:24:04,474 --> 01:24:05,562
He can do it.
762
01:24:09,305 --> 01:24:11,046
He talked me through
losing an arm.
763
01:24:13,309 --> 01:24:15,050
He can make it
through a minefield.
764
01:26:25,789 --> 01:26:26,877
Go!
765
01:26:29,096 --> 01:26:30,141
Go!
766
01:26:31,621 --> 01:26:32,622
Go!
767
01:27:28,852 --> 01:27:34,249
Wait. There it is! He did it.
768
01:27:49,089 --> 01:27:51,831
So it will be with
the resurrection of the dead.
769
01:27:53,050 --> 01:27:55,792
The body that is sown
is perishable.
770
01:27:55,966 --> 01:27:57,620
It is raised imperishable.
771
01:27:58,751 --> 01:28:01,798
It is sown weak.
It is raised with power.
772
01:28:03,060 --> 01:28:05,628
It is sown and dishonored,
is raised in glory.
773
01:28:07,064 --> 01:28:13,505
It is sown as a natural body,
it rises as a spiritual body.
774
01:28:16,465 --> 01:28:19,468
If there is a spiritual body,
there is a natural body.
56741
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.