All language subtitles for A Fabled Holiday (2022) en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,066 --> 00:00:02,500 This program is rated G 3 00:00:04,233 --> 00:00:07,300 and is suitable for general audiences. 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:09,667 --> 00:00:10,467 [Nar, 6 00:00:10,600 --> 00:00:12,266 there lies a sleepy little village, 7 00:00:12,400 --> 00:00:14,900 with the biggest Christmas spirit. 8 00:00:15,033 --> 00:00:16,333 Look for it on a map, 9 00:00:16,467 --> 00:00:19,066 and you won't be able to find it. 10 00:00:19,200 --> 00:00:20,333 It is said 11 00:00:20,467 --> 00:00:23,800 that only those in need of the village's particular joy, 12 00:00:23,934 --> 00:00:25,100 can find their way 13 00:00:25,233 --> 00:00:28,767 to its quiet, welcoming streets. 14 00:00:28,900 --> 00:00:30,667 "...and once these special visitors arrive 15 00:00:30,800 --> 00:00:33,000 in this magical little place, 16 00:00:33,133 --> 00:00:36,300 they experience a holiday season like no other, 17 00:00:36,433 --> 00:00:38,433 and are reminded of who they really are 18 00:00:38,567 --> 00:00:40,767 and the true joy and peace 19 00:00:40,900 --> 00:00:43,233 that is the meaning of Christmas." 20 00:00:43,367 --> 00:00:45,467 Did you really read this book when you were my age? 21 00:00:45,600 --> 00:00:47,100 Only about a thousand times, 22 00:00:47,233 --> 00:00:49,000 and now, 23 00:00:49,133 --> 00:00:50,600 it belongs to you. 24 00:00:50,734 --> 00:00:52,066 An early Christmas Eve present. 25 00:00:52,200 --> 00:00:54,266 Because you, my sweet darling girl, 26 00:00:54,400 --> 00:00:55,967 are a very special person 27 00:00:56,100 --> 00:00:58,066 with a very special gift, 28 00:00:58,200 --> 00:01:00,133 and you know what that means, right? 29 00:01:00,266 --> 00:01:03,133 I will grow up and do very special things? 30 00:01:03,266 --> 00:01:04,467 That's right. 31 00:01:04,600 --> 00:01:06,734 As long as you follow your heart and your dreams, 32 00:01:06,867 --> 00:01:08,133 you cannot fail. 33 00:01:09,533 --> 00:01:10,800 But all of Talia's dreams 34 00:01:10,934 --> 00:01:12,867 are filled with pirates and fairies, sir. 35 00:01:13,000 --> 00:01:14,467 Hey, my dreams are fun! 36 00:01:14,600 --> 00:01:15,834 Look who it is. 37 00:01:15,967 --> 00:01:17,500 Well, happy holidays, Anderson. 38 00:01:17,633 --> 00:01:18,500 Thanks. 39 00:01:18,633 --> 00:01:19,633 I wanted to ask 40 00:01:19,767 --> 00:01:21,066 if Talia could come out and play with me. 41 00:01:21,200 --> 00:01:22,834 But my dad just got home from his work trip. 42 00:01:22,967 --> 00:01:24,233 He's reading me my new book. 43 00:01:24,367 --> 00:01:26,300 You should stay and listen. 44 00:01:26,433 --> 00:01:27,667 Actually, your timing is perfect. 45 00:01:27,800 --> 00:01:30,500 I was just about to whip up some hot chocolate for us. 46 00:01:30,633 --> 00:01:33,166 Talia, why don't you build a cozy fort 47 00:01:33,300 --> 00:01:35,500 and you can read it to Anderson? 48 00:01:35,633 --> 00:01:36,800 "The village is ruled 49 00:01:36,934 --> 00:01:38,867 by a beautiful fairy queen 50 00:01:39,000 --> 00:01:40,166 and her handsome king, 51 00:01:40,300 --> 00:01:41,734 but everything you want was there, 52 00:01:41,867 --> 00:01:43,400 you just had to ask." 53 00:01:43,533 --> 00:01:45,066 I bet I could find Wunderbrook on a map. 54 00:01:45,200 --> 00:01:46,967 All I'd need is my compass. 55 00:01:47,100 --> 00:01:48,633 No way, it's impossible. 56 00:01:48,767 --> 00:01:50,567 It says so right on the first page. 57 00:01:50,700 --> 00:01:52,233 You have to have "forgotten who you are 58 00:01:52,367 --> 00:01:54,200 and forgotten how to dream". 59 00:01:54,333 --> 00:01:55,333 Whatever that means. 60 00:01:55,467 --> 00:01:57,567 Besides, the evil witch would chase you 61 00:01:57,700 --> 00:01:58,800 and force you out of town, 62 00:01:58,934 --> 00:01:59,967 and then the princess 63 00:02:00,166 --> 00:02:01,467 would give you a kiss on the cheek 64 00:02:01,600 --> 00:02:03,734 and grant all your secret wishes. 65 00:02:03,867 --> 00:02:05,467 Secret wishes and kisses? 66 00:02:05,600 --> 00:02:08,400 I don't remember that part of the story. 67 00:02:08,533 --> 00:02:09,967 Because I'm making up my own parts. 68 00:02:10,100 --> 00:02:10,900 - Thank you. - Thanks. 69 00:02:11,033 --> 00:02:12,133 You're welcome. 70 00:02:12,266 --> 00:02:13,967 Talia is going to be a writer when she grows up, 71 00:02:14,100 --> 00:02:15,867 because she's always daydreaming 72 00:02:16,000 --> 00:02:16,934 and making things up. 73 00:02:17,066 --> 00:02:18,567 Yeah, I'm going to be famous, 74 00:02:18,700 --> 00:02:20,367 and everyone will read my stories. 75 00:02:20,500 --> 00:02:21,400 I know you are. 76 00:02:21,533 --> 00:02:22,900 So, what are you going to be 77 00:02:23,033 --> 00:02:24,433 when you grow up, Anderson? 78 00:02:24,567 --> 00:02:26,400 Our teacher says I should be a doctor. 79 00:02:26,533 --> 00:02:31,033 I think that sounds like a wonderful idea. 80 00:02:31,166 --> 00:02:32,934 Are you okay, Daddy? 81 00:02:33,066 --> 00:02:34,600 Are you still tired from your medicine? 82 00:02:34,734 --> 00:02:36,633 A little, but nothing to worry about. 83 00:02:36,767 --> 00:02:38,367 I'm heading upstairs now. 84 00:02:38,500 --> 00:02:40,633 Don't get into any trouble down here. 85 00:02:40,767 --> 00:02:41,600 Okay, love you. 86 00:02:41,734 --> 00:02:43,100 I love you, too. 87 00:02:43,233 --> 00:02:46,066 What's that flyer say? 88 00:02:46,200 --> 00:02:49,100 "Good for one free week at the Gingerbread Inn, 89 00:02:49,233 --> 00:02:50,633 offer will not expire, 90 00:02:50,767 --> 00:02:52,367 transportation provided. 91 00:02:52,500 --> 00:02:53,467 Where is it? 92 00:02:53,600 --> 00:02:54,800 It says "Close by," 93 00:02:54,934 --> 00:02:56,066 but close by to what? 94 00:02:56,200 --> 00:02:57,633 I guess it's a mystery, 95 00:02:57,767 --> 00:02:58,800 just like Wunderbrook. 96 00:02:58,934 --> 00:03:08,967 I bet nothing bad ever happens there. 97 00:03:10,600 --> 00:03:12,600 - Hi. - Hi. 98 00:03:12,734 --> 00:03:15,133 Do you really have to move away? 99 00:03:15,266 --> 00:03:17,166 Yeah, my mom's renting out the house. 100 00:03:17,300 --> 00:03:19,033 She wants to be closer to my aunt and uncle for a while. 101 00:03:19,166 --> 00:03:21,200 She says this house is too much for one person 102 00:03:21,333 --> 00:03:22,800 since my dad died. 103 00:03:22,934 --> 00:03:27,767 I got you something. 104 00:03:27,900 --> 00:03:29,533 It's so you can keep writing down 105 00:03:29,667 --> 00:03:35,166 all your stories. 106 00:03:35,300 --> 00:03:36,967 Thank you, Anderson. 107 00:03:37,100 --> 00:03:39,133 I love it. 108 00:03:39,266 --> 00:03:41,133 Maybe you can send me some in the mail? 109 00:03:41,266 --> 00:03:44,433 When you're feeling better. 110 00:03:44,567 --> 00:03:47,867 I have something for you, too. 111 00:03:48,000 --> 00:03:49,367 I wanted you to have your own copy, 112 00:03:49,500 --> 00:03:51,467 so you wouldn't forget about me. 113 00:03:54,934 --> 00:03:56,300 Did you hear that? 114 00:03:56,433 --> 00:03:57,433 Hear what? 115 00:03:57,567 --> 00:03:59,100 I thought I heard... 116 00:03:59,233 --> 00:04:00,066 Never mind. 117 00:04:00,200 --> 00:04:01,867 I'm going to miss you. 118 00:04:02,000 --> 00:04:07,734 Me too. 119 00:04:17,700 --> 00:04:19,667 As time continues to pass, 120 00:04:19,800 --> 00:04:23,400 dreams are often in danger of making way for reality, 121 00:04:23,533 --> 00:04:25,834 but where there is passion there is hope-- 122 00:04:25,967 --> 00:04:29,867 for one dreamer at least. 123 00:04:30,000 --> 00:04:30,867 Hey! 124 00:04:31,000 --> 00:04:32,066 - Hi! - Tal! 125 00:04:33,233 --> 00:04:36,600 I'm so excited to see you! 126 00:04:36,734 --> 00:04:39,700 Looks like your creative juices are flowing. 127 00:04:39,834 --> 00:04:41,033 Oh, no, not exactly. 128 00:04:41,166 --> 00:04:43,066 Just some exhilarating inventory. 129 00:04:43,200 --> 00:04:46,266 Well, the store looks fantastic. 130 00:04:46,400 --> 00:04:49,867 Thanks so much for hosting my event, 131 00:04:50,000 --> 00:04:51,100 and so close to Christmas. 132 00:04:51,233 --> 00:04:52,233 Are you kidding? 133 00:04:52,367 --> 00:04:54,834 We have a literary sensation in our midst. 134 00:04:54,967 --> 00:04:56,066 Come look. 135 00:04:56,200 --> 00:04:58,667 I have a surprise for you. 136 00:04:58,800 --> 00:05:00,934 You ready? 137 00:05:01,066 --> 00:05:02,400 Ta-dah! 138 00:05:02,533 --> 00:05:03,900 Oh! 139 00:05:04,033 --> 00:05:06,133 "Sensation" might be a bit of a stretch, 140 00:05:06,266 --> 00:05:09,333 but I appreciate your enthusiasm. 141 00:05:09,467 --> 00:05:12,233 I don't suppose your publisher gave you any feedback 142 00:05:12,367 --> 00:05:14,000 on my manuscript? 143 00:05:14,133 --> 00:05:16,266 They just got back to me. 144 00:05:16,400 --> 00:05:17,800 They said it was cute, 145 00:05:17,934 --> 00:05:20,166 but they don't think your stories 146 00:05:20,300 --> 00:05:22,467 are a fit for their brand. 147 00:05:22,600 --> 00:05:24,600 They prefer edgier material. 148 00:05:24,734 --> 00:05:25,934 Right. 149 00:05:26,066 --> 00:05:27,300 Okay. 150 00:05:27,433 --> 00:05:28,400 Well, thank you for trying. 151 00:05:28,533 --> 00:05:29,600 Yeah. 152 00:05:29,734 --> 00:05:31,066 Look. 153 00:05:31,200 --> 00:05:32,467 Someone's in your reading chair. 154 00:05:32,600 --> 00:05:34,300 That's where Miss Talia reads us her stories 155 00:05:34,433 --> 00:05:35,467 about Mr. Snowflake. 156 00:05:35,600 --> 00:05:37,467 Sloane, this is my neighbor, Ryan. 157 00:05:37,600 --> 00:05:39,433 And your biggest fan, I see. 158 00:05:39,567 --> 00:05:42,567 Today, Sloane is going to read part of her book. 159 00:05:42,700 --> 00:05:45,500 She's a real professional writer. 160 00:05:45,633 --> 00:05:46,767 Talia wondered 161 00:05:46,900 --> 00:05:48,500 if she would ever find her voice, 162 00:05:48,633 --> 00:05:50,633 or those who would appreciate her gifts, 163 00:05:50,767 --> 00:05:52,300 while unaware a friend from the past 164 00:05:52,433 --> 00:05:58,800 was searching for answers of his own. 165 00:06:16,700 --> 00:06:20,367 Chief, hey, it's, uh, it's Anderson. 166 00:06:20,500 --> 00:06:23,967 You gotta get somebody to cover my next procedure. 167 00:06:24,100 --> 00:06:25,133 No, I'll be okay, 168 00:06:25,266 --> 00:06:29,667 I just need a couple of days to clear my head 169 00:06:29,800 --> 00:06:32,700 and get some rest. 170 00:06:32,834 --> 00:06:34,033 I'll keep you posted. 171 00:06:34,166 --> 00:06:35,900 I'll be back soon, I promise. 172 00:06:36,033 --> 00:06:40,000 Thanks, Chief. 173 00:06:40,133 --> 00:06:42,867 Doubting oneself does not make for a happy heart, 174 00:06:43,000 --> 00:06:45,066 especially when that inner conflict spreads 175 00:06:45,200 --> 00:06:50,033 to the loving bond between two souls. 176 00:06:50,166 --> 00:06:51,800 I got some gifts for the nieces and nephews, 177 00:06:51,934 --> 00:06:53,066 I just need to find something for your parents. 178 00:06:53,200 --> 00:06:53,900 Any thoughts? 179 00:06:54,033 --> 00:06:56,033 Keith? 180 00:06:56,166 --> 00:06:57,400 You don't need my two cents. 181 00:06:57,533 --> 00:06:59,000 I'm sure whatever you pick is fine. 182 00:06:59,133 --> 00:07:00,066 Okay. 183 00:07:00,200 --> 00:07:01,133 Did you remember to call the plumber? 184 00:07:01,266 --> 00:07:04,233 The leak is getting worse. 185 00:07:04,367 --> 00:07:05,567 I'll do it myself. 186 00:07:05,700 --> 00:07:15,667 Where have I heard that before? 187 00:07:22,600 --> 00:07:24,266 As Diane contemplated 188 00:07:24,400 --> 00:07:27,033 if this was her last Christmas with Keith, 189 00:07:27,166 --> 00:07:29,700 another soul was desperately holding onto something 190 00:07:29,834 --> 00:07:32,300 that was already gone. 191 00:07:32,433 --> 00:07:35,200 Bea, honey, I'm home. 192 00:07:35,333 --> 00:07:37,734 How was your day? 193 00:07:37,867 --> 00:07:40,033 I went grocery shopping. 194 00:07:40,166 --> 00:07:43,633 I picked up some of that almond milk you like. 195 00:07:43,767 --> 00:07:44,934 So fancy. 196 00:07:47,533 --> 00:07:49,934 Remember when it was just half and half? 197 00:07:50,066 --> 00:07:54,066 Oh, I ran into your friends from the book club. 198 00:07:54,200 --> 00:07:58,266 They sure miss having you around. 199 00:08:07,500 --> 00:08:09,367 Little did these struggling souls know 200 00:08:09,500 --> 00:08:11,500 the forces that would bring them all together 201 00:08:11,633 --> 00:08:21,600 were already in motion. 202 00:08:22,800 --> 00:08:24,467 Why bother, 203 00:08:24,600 --> 00:08:25,667 you already know what they're going to say. 204 00:08:25,800 --> 00:08:27,600 "Thank you for your interest, 205 00:08:27,734 --> 00:08:29,767 but we are unable to proceed with your material 206 00:08:29,900 --> 00:08:32,633 at this time." 207 00:08:45,800 --> 00:08:47,934 ...like it's really no joke. 208 00:08:48,066 --> 00:08:49,033 Did you say something? 209 00:08:49,166 --> 00:08:53,600 Oh, sorry, no, I'm just talking to myself. 210 00:08:53,734 --> 00:08:54,867 Have we met? 211 00:08:55,000 --> 00:08:57,100 Sorry, never mind. 212 00:08:57,233 --> 00:08:59,767 You know, I do that a lot because I read quite often 213 00:08:59,900 --> 00:09:00,834 and so between all the characters 214 00:09:00,967 --> 00:09:02,033 I envision in my head, 215 00:09:02,166 --> 00:09:03,100 and all the people that come through this door, 216 00:09:03,233 --> 00:09:04,667 there's just a lot going on, right? 217 00:09:04,800 --> 00:09:06,233 I also talk a lot. 218 00:09:06,367 --> 00:09:08,100 Talia? 219 00:09:08,233 --> 00:09:09,033 Is that you? 220 00:09:09,166 --> 00:09:11,333 From Rockford Elementary? 221 00:09:11,467 --> 00:09:12,934 - Anderson? - Yeah. 222 00:09:13,066 --> 00:09:14,367 - What?! - Yeah! 223 00:09:14,500 --> 00:09:17,367 - Hi! - Hi! 224 00:09:21,467 --> 00:09:23,867 Wow! 225 00:09:24,000 --> 00:09:25,000 How long has it been? 226 00:09:25,133 --> 00:09:26,066 Not since you and your mom moved away, right? 227 00:09:26,200 --> 00:09:27,166 When did you come back to Seattle? 228 00:09:27,300 --> 00:09:28,734 I moved back into my family's house 229 00:09:28,867 --> 00:09:30,667 after I got my Master's in writing. 230 00:09:30,800 --> 00:09:31,667 Cool. 231 00:09:31,800 --> 00:09:33,567 I wish I'd known, 232 00:09:33,700 --> 00:09:35,600 I would have invited you out for coffee or something. 233 00:09:35,734 --> 00:09:37,700 Oh, you know, and I actually kept meaning to look you up, 234 00:09:37,834 --> 00:09:40,900 but I didn't think you'd remember me after so long. 235 00:09:41,033 --> 00:09:42,700 Of course, I remember you. 236 00:09:42,834 --> 00:09:45,533 So, which section is yours? 237 00:09:45,667 --> 00:09:47,100 Do you use a nom de plume? 238 00:09:47,233 --> 00:09:49,867 More like a nom de calculator. 239 00:09:50,000 --> 00:09:51,900 This is actually my store. 240 00:09:52,033 --> 00:09:53,734 - Oh. - Yeah, which, you know, 241 00:09:53,867 --> 00:09:56,000 requires a surprising amount of math, 242 00:09:56,133 --> 00:09:59,900 and sadly, not as many clever turns of phrase. 243 00:10:00,033 --> 00:10:01,333 Ah, well, that's too bad. 244 00:10:01,467 --> 00:10:02,667 I always liked reading your stuff. 245 00:10:02,800 --> 00:10:04,600 Not that running your own store isn't also fantastic. 246 00:10:04,734 --> 00:10:05,667 - Yeah, yeah, yeah. - It is, no, 247 00:10:05,800 --> 00:10:07,333 I just, yours was the only fiction 248 00:10:07,467 --> 00:10:08,367 I ever really got into. 249 00:10:08,500 --> 00:10:10,266 Oh, that's nice. 250 00:10:10,400 --> 00:10:12,867 Well, um, I still dabble, of course, right? 251 00:10:13,000 --> 00:10:14,867 In fact, publishers are considering my work 252 00:10:15,000 --> 00:10:16,033 as we speak. 253 00:10:16,166 --> 00:10:16,867 Cool. 254 00:10:17,000 --> 00:10:17,867 What about you? 255 00:10:18,000 --> 00:10:18,834 What about you, what do you do? 256 00:10:18,967 --> 00:10:20,767 I am a surgeon. 257 00:10:20,900 --> 00:10:22,734 - Oh! - At Seattle Medical. 258 00:10:22,867 --> 00:10:25,033 But I'm taking a bit of a vacation. 259 00:10:25,166 --> 00:10:27,734 Oh, hence the need for reading material? 260 00:10:27,867 --> 00:10:28,834 Yes. 261 00:10:28,967 --> 00:10:30,333 Okay, so, what are you in the mood for? 262 00:10:30,467 --> 00:10:32,867 Can I offer you a nice juicy mystery, or... 263 00:10:33,000 --> 00:10:34,400 Maybe something a little more uplifting 264 00:10:34,533 --> 00:10:36,567 would be a better distraction? 265 00:10:36,700 --> 00:10:38,266 Just what the doctor ordered? 266 00:10:38,400 --> 00:10:39,934 - Something like that. - Okay. 267 00:10:40,066 --> 00:10:41,767 So, what you have planned for the holidays? 268 00:10:41,900 --> 00:10:43,266 My mom's away this year, 269 00:10:43,400 --> 00:10:44,200 but I have other plans. 270 00:10:44,333 --> 00:10:46,367 Loads of plans. 271 00:10:46,500 --> 00:10:47,533 Lots. 272 00:10:47,667 --> 00:10:48,734 Great, well, 273 00:10:48,867 --> 00:10:50,734 we should do that catch-up after the holidays. 274 00:10:50,867 --> 00:10:51,934 I would love that. 275 00:10:52,066 --> 00:10:52,867 Yeah. 276 00:10:53,000 --> 00:10:55,667 Um, here, put in your contact info. 277 00:10:55,800 --> 00:10:58,767 Ah, still ordering me around like old times, huh? 278 00:10:58,900 --> 00:11:01,834 Some things never change. 279 00:11:01,967 --> 00:11:02,967 All right. 280 00:11:03,100 --> 00:11:04,934 Thank you. Here you go. 281 00:11:05,066 --> 00:11:06,633 I think you'll like this one, it's on me. 282 00:11:06,767 --> 00:11:09,100 Well, thanks. 283 00:11:09,233 --> 00:11:13,100 Text me, and we'll get that catch-up on the books. 284 00:11:13,233 --> 00:11:14,266 Yeah. Sounds good. 285 00:11:14,400 --> 00:11:15,133 - All right. - Okay. 286 00:11:15,266 --> 00:11:17,667 - See ya. - Bye. 287 00:11:17,800 --> 00:11:19,800 "I still dabble?" 288 00:11:19,934 --> 00:11:24,800 Good grief, Talia, you're so lame. 289 00:11:24,934 --> 00:11:27,133 Hey, Mom, guess who I saw today. 290 00:11:27,266 --> 00:11:28,333 Anderson! 291 00:11:28,467 --> 00:11:29,667 Yeah, from back in the day. 292 00:11:29,800 --> 00:11:31,300 Do you remember him? 293 00:11:31,433 --> 00:11:32,767 Oh. 294 00:11:32,900 --> 00:11:34,000 Single? 295 00:11:34,133 --> 00:11:37,000 I have no idea, we didn't get into all that. 296 00:11:37,133 --> 00:11:42,133 I know, I wish we could spend Christmas together, too. 297 00:11:42,266 --> 00:11:45,633 Yes, for sure, absolutely. 298 00:11:45,767 --> 00:11:46,567 Okay. 299 00:11:46,700 --> 00:11:47,767 I love you, too. 300 00:11:47,900 --> 00:11:49,066 Bye. 301 00:11:49,200 --> 00:11:59,166 Oh. 302 00:12:17,834 --> 00:12:19,300 Hello? 303 00:12:19,433 --> 00:12:21,367 Hi, Robyn? It's Talia! 304 00:12:21,500 --> 00:12:22,300 Um... 305 00:12:22,433 --> 00:12:23,667 I know it's been a while, 306 00:12:23,800 --> 00:12:24,800 but I was just wondering 307 00:12:24,934 --> 00:12:26,633 what you were up to for the holidays? 308 00:12:26,767 --> 00:12:28,533 Oh, dear. I'm afraid this isn't Robyn. 309 00:12:28,667 --> 00:12:29,633 This is Judy, 310 00:12:29,767 --> 00:12:33,367 and you've reached the Gingerbread Inn. 311 00:12:33,500 --> 00:12:34,867 I'm sorry, the Gingerbread what? 312 00:12:35,000 --> 00:12:36,800 The Gingerbread Inn, dear. 313 00:12:36,934 --> 00:12:38,133 I'm assuming you called 314 00:12:38,266 --> 00:12:39,800 about the special getaway promotion? 315 00:12:39,934 --> 00:12:41,667 Deluxe private room, 316 00:12:41,800 --> 00:12:43,133 three home-cooked meals a day, 317 00:12:43,266 --> 00:12:45,700 access to all festival activities. 318 00:12:45,834 --> 00:12:48,133 That-- Wow, that sounds lovely, 319 00:12:48,266 --> 00:12:50,900 but I was actually just trying to call my friend. 320 00:12:51,033 --> 00:12:52,166 Well... 321 00:12:52,300 --> 00:12:53,867 maybe it's fate. 322 00:12:54,000 --> 00:12:56,467 Those who need it most tend to find their way to us, 323 00:12:56,600 --> 00:12:58,667 and you're in luck. 324 00:12:58,800 --> 00:13:01,467 We only have two openings left for this season. 325 00:13:01,600 --> 00:13:03,734 Do let us know soon if you change your mind. 326 00:13:03,867 --> 00:13:05,266 Okay, great, thank you, 327 00:13:05,400 --> 00:13:07,934 uh, but I will say, um, 328 00:13:08,066 --> 00:13:10,433 I probably will just stay put and celebrate with my friends, 329 00:13:10,567 --> 00:13:12,266 but I do appreciate the offer. 330 00:13:12,400 --> 00:13:13,200 Very kind. 331 00:13:13,333 --> 00:13:14,066 Okay. 332 00:13:14,200 --> 00:13:14,934 Thank you. 333 00:13:15,066 --> 00:13:17,867 Bye. 334 00:13:18,000 --> 00:13:19,934 Hmm. 335 00:13:30,100 --> 00:13:32,400 Hey, Jenny, it's Talia! 336 00:13:32,533 --> 00:13:35,967 Yeah, hey, I was just wondering what you were up to this week? 337 00:13:36,100 --> 00:13:37,567 Oh, that's right, yes, 338 00:13:37,700 --> 00:13:40,367 I forgot you were with Rick's family. 339 00:13:40,500 --> 00:13:41,367 Okay. 340 00:13:41,500 --> 00:13:43,400 All right, well, have fun. 341 00:13:43,533 --> 00:13:49,066 Bye. 342 00:13:58,433 --> 00:14:01,333 Hi, we spoke earlier this evening. 343 00:14:01,467 --> 00:14:02,667 Yeah, you know, I've been thinking, 344 00:14:02,800 --> 00:14:04,333 and I changed my mind. 345 00:14:04,467 --> 00:14:14,433 I'd be thrilled to accept your offer. 346 00:14:32,066 --> 00:14:40,767 Where in the world am I? 347 00:14:40,900 --> 00:14:50,467 Wunderbrook? 348 00:14:53,066 --> 00:14:59,367 Be right there! 349 00:14:59,500 --> 00:15:01,000 Welcome to the Gingerbread Inn. 350 00:15:01,133 --> 00:15:04,600 I'm Judy, and I'll be your host. 351 00:15:04,734 --> 00:15:06,033 Is everything okay? 352 00:15:06,166 --> 00:15:07,934 I don't know. 353 00:15:08,066 --> 00:15:10,533 I'm having major deja vu. 354 00:15:10,667 --> 00:15:13,333 You know, this place looks a lot like the... 355 00:15:13,467 --> 00:15:15,166 Never mind, never mind. 356 00:15:15,300 --> 00:15:16,934 It's just my imagination working on overdrive again. 357 00:15:17,066 --> 00:15:17,934 Ignore me. 358 00:15:18,066 --> 00:15:19,367 Okay, I'm clearly exhausted. 359 00:15:19,500 --> 00:15:21,333 I was, like, nodding off in the car ride over here. 360 00:15:21,467 --> 00:15:23,567 Thank you for arranging that, by the way. 361 00:15:23,700 --> 00:15:24,433 We are delighted to have you. 362 00:15:24,567 --> 00:15:25,600 Please... 363 00:15:25,734 --> 00:15:27,900 accept your welcome basket. 364 00:15:28,033 --> 00:15:30,567 Oh! 365 00:15:30,700 --> 00:15:32,767 I asked you three times to pack an extra charger. 366 00:15:32,900 --> 00:15:34,166 Why didn't you email me the task list? 367 00:15:34,300 --> 00:15:36,033 Talia, meet Diane and Keith, 368 00:15:36,166 --> 00:15:37,000 two of our other guests. 369 00:15:37,133 --> 00:15:38,667 Oh, and this is Charles. 370 00:15:38,800 --> 00:15:41,500 My husband, Miles, is bringing you some spare clothes. 371 00:15:41,633 --> 00:15:43,533 They're not exactly fashionable, but... 372 00:15:43,667 --> 00:15:46,000 Oh, I appreciate the generosity. 373 00:15:46,133 --> 00:15:47,200 I didn't expect to be staying, 374 00:15:47,333 --> 00:15:49,900 so I just brought my fishing gear. 375 00:15:50,033 --> 00:15:51,166 Oh! 376 00:15:51,300 --> 00:15:52,600 Jake, what's the matter? 377 00:15:52,734 --> 00:15:54,166 A car was detoured our direction 378 00:15:54,300 --> 00:15:55,233 on the way up the coast, 379 00:15:55,367 --> 00:15:56,400 and the driver says it's running funny. 380 00:15:56,533 --> 00:15:57,767 I told him to come on over. 381 00:15:57,900 --> 00:16:02,767 He's grabbing his suitcase. 382 00:16:02,900 --> 00:16:04,767 Anderson? 383 00:16:04,900 --> 00:16:06,100 Seriously? 384 00:16:06,233 --> 00:16:08,166 Yeah, I think? Hi. 385 00:16:08,300 --> 00:16:09,400 Hi. 386 00:16:09,533 --> 00:16:10,467 You know each other? 387 00:16:10,600 --> 00:16:11,967 Uh, yeah, 388 00:16:12,100 --> 00:16:14,166 but we haven't seen each other for like almost 30 years. 389 00:16:14,300 --> 00:16:15,767 Yeah, 390 00:16:15,900 --> 00:16:17,266 and now it's twice in the same week. 391 00:16:17,400 --> 00:16:19,767 He's stalking me, it's fine. 392 00:16:19,900 --> 00:16:21,900 Sounds like kismet to me. 393 00:16:22,033 --> 00:16:24,166 Really? 394 00:16:24,300 --> 00:16:25,667 Well, I'll go see if I can figure out 395 00:16:25,800 --> 00:16:26,834 what's going on with that detour 396 00:16:26,967 --> 00:16:28,066 and take a look at your car. 397 00:16:28,200 --> 00:16:30,233 I'm sort of the Jake-of-all-trades around here. 398 00:16:30,367 --> 00:16:31,133 - Get it? - Yeah. 399 00:16:32,200 --> 00:16:33,266 Well, that would be great. 400 00:16:33,400 --> 00:16:34,900 I'm sure I'll figure it out by the morning. 401 00:16:35,033 --> 00:16:37,600 Well, gotta get going, lots to do. 402 00:16:37,734 --> 00:16:41,066 Oh, and in the meantime, I've got an extra room for you. 403 00:16:41,200 --> 00:16:43,934 I've got some lovely desserts in this other room. 404 00:16:44,066 --> 00:16:46,233 I'm just going to turn in. 405 00:16:46,367 --> 00:16:48,433 I should probably get some work done. 406 00:16:48,567 --> 00:16:51,433 - I'll be upstairs, okay? - Okay. 407 00:16:51,567 --> 00:16:52,500 I don't want to get in his way, 408 00:16:52,633 --> 00:16:53,767 but I'm not very hungry, 409 00:16:53,900 --> 00:16:57,233 so I'm just going to go read. 410 00:16:57,367 --> 00:16:59,166 And then there were two. 411 00:16:59,300 --> 00:17:05,333 This way to the dining room. 412 00:17:05,467 --> 00:17:06,867 Delicious hot cocoa for you? 413 00:17:07,000 --> 00:17:08,467 - Oh. - Yeah, thank you. 414 00:17:08,600 --> 00:17:11,567 Well, I'm hoping to figure out what's wrong with the car. 415 00:17:11,700 --> 00:17:13,200 I'm aiming to get out of here as soon as I can. 416 00:17:13,333 --> 00:17:14,300 I'm sure he will. 417 00:17:14,433 --> 00:17:15,567 Excuse me. 418 00:17:15,700 --> 00:17:18,533 So, I thought you were stay-cationing in Seattle 419 00:17:18,667 --> 00:17:20,367 with loads of plans. 420 00:17:20,500 --> 00:17:21,967 Oh, yeah, uh, 421 00:17:22,100 --> 00:17:23,700 I may have embellished that a little bit. 422 00:17:23,834 --> 00:17:24,533 Ah. 423 00:17:24,667 --> 00:17:25,834 Okay, you have to admit 424 00:17:25,967 --> 00:17:27,333 that it's a wild coincidence 425 00:17:27,467 --> 00:17:29,066 that we're both here, right? 426 00:17:29,200 --> 00:17:30,033 Okay. 427 00:17:30,166 --> 00:17:32,500 It was synergy. 428 00:17:32,633 --> 00:17:35,800 Ah, I thought the word was "kismet". 429 00:17:35,934 --> 00:17:37,800 Only five visitors this year. 430 00:17:37,934 --> 00:17:39,233 Not a ton, but we can make it work. 431 00:17:39,367 --> 00:17:40,400 Maybe. 432 00:17:40,533 --> 00:17:42,200 Assuming they have a successful stay with us. 433 00:17:42,333 --> 00:17:43,667 I can't wait to meet the new people. 434 00:17:43,800 --> 00:17:45,166 I have so many questions. 435 00:17:45,300 --> 00:17:46,967 I told you, Izzy, you're not to bother the guests. 436 00:17:47,100 --> 00:17:48,567 I won't, Mom, I promise. 437 00:17:48,700 --> 00:17:50,900 I don't know why you're all so excited. 438 00:17:51,033 --> 00:17:52,066 Interlopers, 439 00:17:52,200 --> 00:17:53,800 that's what they are. 440 00:17:53,934 --> 00:17:56,700 I wish they'd all just stay away and leave us be. 441 00:17:56,834 --> 00:17:57,900 Oh, Mildred, 442 00:17:58,033 --> 00:17:59,533 I know it's hard for you to forget the past. 443 00:17:59,667 --> 00:18:03,266 Maybe this season we can change how you feel. 444 00:18:03,400 --> 00:18:05,767 Now, we only have until the conclusion 445 00:18:05,900 --> 00:18:06,633 on the Night of Wunder, 446 00:18:06,767 --> 00:18:08,800 on the 23rd, same as every year, 447 00:18:08,934 --> 00:18:10,400 to get everyone sorted. 448 00:18:10,533 --> 00:18:12,567 We all have our roles to play 449 00:18:12,700 --> 00:18:13,867 and not much time to do it. 450 00:18:14,000 --> 00:18:18,734 So... 451 00:18:18,867 --> 00:18:19,934 ...let's get to it. 452 00:18:20,066 --> 00:18:21,967 Ho! Ho! Ho! 453 00:18:22,100 --> 00:18:25,066 And so, Mildred reluctantly pondered her role 454 00:18:25,200 --> 00:18:27,433 in the fate of this year's guests. 455 00:18:27,567 --> 00:18:36,867 What obstacles could she lay in their paths? 456 00:18:42,400 --> 00:18:43,367 Apparently, the road to the cabin 457 00:18:43,500 --> 00:18:45,000 is going to be closed longer than they thought, 458 00:18:45,133 --> 00:18:46,967 and my car is still out of commission. 459 00:18:47,100 --> 00:18:48,367 - Please. - Thank you. 460 00:18:48,500 --> 00:18:49,867 Yeah. 461 00:18:50,000 --> 00:18:52,266 So, I'm going to try and book a Ride-share 462 00:18:52,400 --> 00:18:53,333 so I can take off. 463 00:18:53,467 --> 00:18:57,000 You sure you want to leave so soon? 464 00:18:57,133 --> 00:19:00,367 There's something in the air here. 465 00:19:00,500 --> 00:19:01,433 Keith, the plumber said 466 00:19:01,567 --> 00:19:03,734 he could start on the repairs today. 467 00:19:03,867 --> 00:19:05,266 Our house flooded, 468 00:19:05,400 --> 00:19:07,767 which is why we had to clear out last minute. 469 00:19:07,900 --> 00:19:09,166 Then I found a flyer for this inn. 470 00:19:09,300 --> 00:19:11,433 It was in the mailbox without a stamp. 471 00:19:11,567 --> 00:19:12,433 It was the oddest thing. 472 00:19:12,567 --> 00:19:14,266 What about you, Charles? 473 00:19:14,400 --> 00:19:16,233 How did you find your way here? 474 00:19:16,367 --> 00:19:17,500 Oh. 475 00:19:17,633 --> 00:19:18,867 Boredom. 476 00:19:19,000 --> 00:19:22,834 I've fished every fishing spot there is to fish in Idaho. 477 00:19:22,967 --> 00:19:24,600 You came all this way to fish? 478 00:19:24,734 --> 00:19:26,500 And to think. 479 00:19:26,633 --> 00:19:27,600 Yeah. 480 00:19:27,734 --> 00:19:31,066 I got a little lost on the way... 481 00:19:31,200 --> 00:19:32,066 found my way here somehow, 482 00:19:32,200 --> 00:19:33,333 Judy offered me a room. 483 00:19:33,467 --> 00:19:36,100 I figured I'd better stay put before I really got lost. 484 00:19:38,467 --> 00:19:40,000 How about you, Talia? 485 00:19:40,133 --> 00:19:41,233 Well, I called the wrong number 486 00:19:41,367 --> 00:19:44,600 and Anderson got re-routed on a detour, so... 487 00:19:44,734 --> 00:19:47,433 It's kind of like a force drew us all here 488 00:19:47,567 --> 00:19:48,500 or something, right? 489 00:19:48,633 --> 00:19:50,533 You haven't changed a bit. 490 00:19:50,667 --> 00:19:53,367 That overactive imagination still working double-time. 491 00:19:56,133 --> 00:19:57,667 Hi! I'm Izzy. 492 00:19:57,800 --> 00:19:59,533 Judy and Miles are my parents. 493 00:19:59,667 --> 00:20:00,867 Can I show you all around 494 00:20:01,000 --> 00:20:02,200 before you get started with your day? 495 00:20:02,333 --> 00:20:03,567 My mom said it's okay. 496 00:20:03,700 --> 00:20:05,400 Oh, our very own tour guide! 497 00:20:05,533 --> 00:20:06,934 I'll pass. 498 00:20:07,066 --> 00:20:10,667 I'm not in the mood for a tour. 499 00:20:10,800 --> 00:20:12,166 - Sounds good to me. - Yeah. 500 00:20:12,300 --> 00:20:13,166 Keith? 501 00:20:13,300 --> 00:20:20,500 I should finish my brief. 502 00:20:20,633 --> 00:20:21,667 There's so many places you can visit. 503 00:20:21,800 --> 00:20:23,400 There's Mildred's Miracle Tavern. 504 00:20:23,533 --> 00:20:25,266 It's the nicest restaurant around. 505 00:20:25,400 --> 00:20:28,200 Even though Mildred isn't always the nicest person around. 506 00:20:28,333 --> 00:20:33,200 Don't tell her I said that! 507 00:20:33,333 --> 00:20:36,066 I swear, it's the oddest thing. 508 00:20:36,200 --> 00:20:38,066 I just know I've been here before. 509 00:20:38,200 --> 00:20:39,266 Impossible. 510 00:20:39,400 --> 00:20:41,200 I've never seen you, and I never forget a face. 511 00:20:41,333 --> 00:20:42,667 My mom says it's like a super power. 512 00:20:42,800 --> 00:20:43,934 Oh, well, that's impressive. 513 00:20:44,066 --> 00:20:46,734 Okay, but continue, Izzy, this is so exciting! 514 00:20:46,867 --> 00:20:48,100 And it'll get even better. 515 00:20:48,233 --> 00:20:50,367 The tree lighting is tonight. 516 00:20:50,500 --> 00:20:51,867 The official start of our Wunder Week. 517 00:20:52,000 --> 00:20:53,233 "Wunder Week"? 518 00:20:53,367 --> 00:20:56,166 Okay, I know I've heard that before. 519 00:20:56,300 --> 00:20:57,066 Me too. 520 00:20:57,200 --> 00:20:58,266 Maybe a client... 521 00:20:58,400 --> 00:20:59,533 What do you and Keith do for work? 522 00:20:59,667 --> 00:21:01,567 Oh, we're both lawyers. 523 00:21:01,700 --> 00:21:02,967 I just made partner at my firm, 524 00:21:03,100 --> 00:21:04,567 and Keith is a public defender. 525 00:21:04,700 --> 00:21:05,567 What about you, Anderson? 526 00:21:05,700 --> 00:21:06,633 What do you do? 527 00:21:06,767 --> 00:21:07,767 I just became an attending, 528 00:21:07,900 --> 00:21:10,834 so I supervise my own group of residents. 529 00:21:10,967 --> 00:21:13,333 Surrounded by doctors and lawyers. 530 00:21:13,467 --> 00:21:15,734 Suddenly, I feel deeply inadequate. 531 00:21:15,867 --> 00:21:17,800 Aw, when you're a big, hot-shot author, 532 00:21:17,934 --> 00:21:19,066 you'll forget all about us. 533 00:21:19,200 --> 00:21:20,600 Aw, you sound like my dad. 534 00:21:20,734 --> 00:21:22,467 He passed away when we were ten. 535 00:21:22,600 --> 00:21:24,967 He was just my biggest cheerleader. 536 00:21:25,100 --> 00:21:33,500 I miss him every day. 537 00:21:40,233 --> 00:21:41,467 Hello there. 538 00:21:41,600 --> 00:21:43,467 You interested in something to go? 539 00:21:43,600 --> 00:21:53,567 Got anything on tap? 540 00:21:57,467 --> 00:22:02,567 Can I see a food menu? 541 00:22:02,700 --> 00:22:05,700 No substitutions, no exceptions. 542 00:22:05,834 --> 00:22:07,000 Don't worry, 543 00:22:07,133 --> 00:22:11,233 the only thing I'm allergic to is excessive pleasantries, 544 00:22:11,367 --> 00:22:15,500 and I don't think that's going to be an issue here. 545 00:22:15,633 --> 00:22:18,200 Goulash is my specialty. 546 00:22:18,333 --> 00:22:22,133 I'll have a specialty goulash then. 547 00:22:22,266 --> 00:22:32,233 To stay. 548 00:22:36,633 --> 00:22:37,700 Can I ask you something? 549 00:22:37,834 --> 00:22:39,800 This whole village 550 00:22:39,934 --> 00:22:43,033 looks like a Christmas elf exploded on it, 551 00:22:43,166 --> 00:22:45,300 but here, not so much. 552 00:22:45,433 --> 00:22:47,033 I used to go all out. 553 00:22:47,166 --> 00:22:49,200 For years, this was the place to beat 554 00:22:49,333 --> 00:22:51,700 for best storefront on Main Street. 555 00:22:51,834 --> 00:22:53,200 And then? 556 00:22:53,333 --> 00:22:55,734 I'm over it, as the kids say. 557 00:22:55,867 --> 00:22:57,800 You and me both. 558 00:22:57,934 --> 00:22:59,734 I wish it was January already. 559 00:23:01,367 --> 00:23:02,533 Oh, Charles! 560 00:23:02,667 --> 00:23:04,600 This is where you've been hiding. 561 00:23:04,734 --> 00:23:07,533 Not hiding. 562 00:23:07,667 --> 00:23:10,200 I just prefer to avoid the holiday hoopla. 563 00:23:10,333 --> 00:23:11,300 Oh. 564 00:23:11,433 --> 00:23:13,734 I can recommend the goulash. 565 00:23:13,867 --> 00:23:15,233 No substitutions. 566 00:23:15,367 --> 00:23:16,433 Sounds perfect. Three orders? 567 00:23:16,567 --> 00:23:19,433 Sure. 568 00:23:19,567 --> 00:23:20,400 So, did you have a good day? 569 00:23:20,533 --> 00:23:22,400 I did. 570 00:23:22,533 --> 00:23:25,133 I had a pleasant enough conversation with Mildred. 571 00:23:25,266 --> 00:23:27,567 She's... interesting. 572 00:23:27,700 --> 00:23:28,900 This place is nice. 573 00:23:29,033 --> 00:23:29,900 Yeah. 574 00:23:30,033 --> 00:23:31,200 Hey! 575 00:23:31,333 --> 00:23:33,433 Now, that is the kind of service you do not get in the city. 576 00:23:33,567 --> 00:23:36,033 It's a little too good. 577 00:23:36,166 --> 00:23:37,567 Keith would send it back. 578 00:23:37,700 --> 00:23:39,567 He'd be suspicious it'd been sitting out too long. 579 00:23:39,700 --> 00:23:41,233 How'd you kids meet? 580 00:23:41,367 --> 00:23:44,533 Oh, we were on rival quiz teams. 581 00:23:44,667 --> 00:23:46,567 I beat him during the round 582 00:23:46,700 --> 00:23:48,734 on the billboard charts of the '90s. 583 00:23:48,867 --> 00:23:51,967 So how'd you go from rivalry to romance? 584 00:23:52,100 --> 00:23:54,133 He said since I bested him in front of his friends, 585 00:23:54,266 --> 00:23:56,600 the least I could do was join him for dinner. 586 00:23:56,734 --> 00:23:58,767 After that, we were inseparable. 587 00:23:58,900 --> 00:24:03,967 Ah, young love at its finest. 588 00:24:04,100 --> 00:24:08,200 It's all so fleeting. 589 00:24:08,333 --> 00:24:09,667 Okay, we better get this in. 590 00:24:09,800 --> 00:24:15,200 It's the opening night of Wunder Week. 591 00:24:15,333 --> 00:24:16,266 Uh, hello? 592 00:24:17,467 --> 00:24:19,667 Can you guys hear me out there? 593 00:24:19,800 --> 00:24:23,000 Welcome, residents and guests. 594 00:24:23,133 --> 00:24:25,033 I'm Mayor Miles, 595 00:24:25,166 --> 00:24:27,300 and starting tonight, 596 00:24:27,433 --> 00:24:30,600 we kick off our Wunder Week. 597 00:24:30,734 --> 00:24:31,834 Inspiration for your next project? 598 00:24:31,967 --> 00:24:33,166 Oh, no, 599 00:24:33,300 --> 00:24:36,100 I can't even think about another project right now. 600 00:24:36,233 --> 00:24:37,266 I'm tapped... 601 00:24:40,433 --> 00:24:42,367 ...and honestly, 602 00:24:42,500 --> 00:24:46,200 the writing thing... isn't really happening for me. 603 00:24:46,333 --> 00:24:49,367 Well, that's a shame. 604 00:24:49,500 --> 00:24:51,467 I liked getting your stories in the mail. 605 00:24:51,600 --> 00:24:53,767 I was sad when you stopped sending them. 606 00:24:53,900 --> 00:24:57,600 You don't have to say that. 607 00:24:57,734 --> 00:25:00,100 Anyway, that was a lifetime ago. 608 00:25:00,233 --> 00:25:03,667 We should buy some souvenirs when the market opens. 609 00:25:03,800 --> 00:25:06,000 I don't know if this is a season 610 00:25:06,133 --> 00:25:07,367 we want to remember. 611 00:25:07,500 --> 00:25:08,367 Let's light it up! 612 00:25:08,500 --> 00:25:09,400 What do you say, folks? 613 00:25:09,533 --> 00:25:10,433 Okay! 614 00:25:10,567 --> 00:25:17,400 Three, two, one! 615 00:25:24,500 --> 00:25:27,433 This village would look even more picturesque 616 00:25:27,567 --> 00:25:29,333 if it were snowing, 617 00:25:29,467 --> 00:25:36,834 don't you think? 618 00:25:42,900 --> 00:25:43,867 What did I tell ya? 619 00:25:50,533 --> 00:25:53,500 In Wunderbrook a little magic goes a long way, 620 00:25:53,633 --> 00:25:55,233 but there's so much to do, 621 00:25:55,367 --> 00:26:03,333 and such little time. 622 00:26:03,467 --> 00:26:08,934 Chapter three. 623 00:26:09,066 --> 00:26:10,800 Only five days until the Night of Wunder deadline, 624 00:26:10,934 --> 00:26:12,800 and no one is making significant progress. 625 00:26:12,934 --> 00:26:14,100 Personally, I'll be glad 626 00:26:14,233 --> 00:26:16,266 when the tourists stop infesting our home. 627 00:26:16,400 --> 00:26:18,633 Every year, we give and give 628 00:26:18,767 --> 00:26:20,033 and are left with nothing in return. 629 00:26:20,166 --> 00:26:20,967 I'm sick of it. 630 00:26:21,100 --> 00:26:22,100 That's not true. 631 00:26:22,233 --> 00:26:23,867 We're left knowing we helped someone 632 00:26:24,000 --> 00:26:25,100 overcome a challenge in their life 633 00:26:25,233 --> 00:26:26,333 and move forward. 634 00:26:26,467 --> 00:26:27,667 The problem isn't just receding tourism. 635 00:26:27,800 --> 00:26:29,033 If we fail, 636 00:26:29,166 --> 00:26:37,033 visitors won't have the ability to find their way to us anymore. 637 00:26:37,166 --> 00:26:39,500 Oh, this looks good. 638 00:26:39,633 --> 00:26:40,767 Ready for the ultimate taste test? 639 00:26:40,900 --> 00:26:42,100 Oh, so glad you guys could make it. 640 00:26:42,233 --> 00:26:43,166 We have to guess the different flavors 641 00:26:43,300 --> 00:26:44,100 in the hot chocolate. 642 00:26:44,233 --> 00:26:45,600 Oh, fun! 643 00:26:45,734 --> 00:26:47,000 When we were first together, 644 00:26:47,133 --> 00:26:49,367 Keith and I used to try new restaurants once a week, 645 00:26:49,500 --> 00:26:52,166 and guess the ingredients and the spices in their dishes. 646 00:26:52,300 --> 00:26:53,533 Blindfolds at the ready. 647 00:26:53,667 --> 00:26:55,433 - Okay. - It's time to get tasting! 648 00:26:55,567 --> 00:26:57,200 All right. Thank you. 649 00:26:57,333 --> 00:26:58,700 - You first. - Me first. 650 00:27:03,500 --> 00:27:05,066 Definitely smells like coconut. 651 00:27:05,200 --> 00:27:08,667 Gold sprinkles? 652 00:27:08,800 --> 00:27:10,166 I was just about to eat this. 653 00:27:13,133 --> 00:27:14,200 Ah! 654 00:27:14,333 --> 00:27:18,667 Hey, you guys are cheating, I saw that. 655 00:27:24,467 --> 00:27:26,667 Weird. Your sister said she sent our gifts here, 656 00:27:26,800 --> 00:27:29,233 but the courier couldn't find the address. 657 00:27:29,367 --> 00:27:31,166 Maybe the village is unincorporated. 658 00:27:31,300 --> 00:27:32,500 Off-grid. 659 00:27:32,633 --> 00:27:35,700 That's odd. 660 00:27:35,834 --> 00:27:37,000 We already tried that one, Keith. 661 00:27:37,133 --> 00:27:38,000 Yep, I know. 662 00:27:38,133 --> 00:27:38,934 Just wanted a second taste, 663 00:27:39,066 --> 00:27:39,900 if that's all right with you? 664 00:27:40,033 --> 00:27:41,500 Okay, come on, Keith. 665 00:27:41,633 --> 00:27:44,166 Let's go, drink it up! Time's a-ticking. 666 00:27:44,300 --> 00:27:46,500 Okay, tastebuds on the prize, right? 667 00:27:46,633 --> 00:27:49,100 Right, so you'll listen to her. 668 00:27:49,233 --> 00:27:51,233 Yeah, because she doesn't treat me like an employee. 669 00:27:55,867 --> 00:27:56,934 Um... 670 00:27:57,066 --> 00:28:00,667 I'm going to go back to the inn. 671 00:28:00,800 --> 00:28:06,900 Thank you. 672 00:28:07,033 --> 00:28:08,467 You're doing better than I thought, Dr. A. 673 00:28:08,600 --> 00:28:09,567 Thanks. 674 00:28:09,700 --> 00:28:11,133 You can just call me Anderson, Izzy, 675 00:28:11,266 --> 00:28:14,000 and yeah, maybe I can add hot cocoa 676 00:28:14,133 --> 00:28:16,567 to the short list of things that I can make. 677 00:28:16,700 --> 00:28:18,000 Maybe you can make one for your girlfriend. 678 00:28:18,133 --> 00:28:19,000 Wait... 679 00:28:19,133 --> 00:28:21,400 Do you have a girlfriend? 680 00:28:21,533 --> 00:28:22,667 No, I am married to my work. 681 00:28:22,800 --> 00:28:24,100 What about you, Talia? 682 00:28:24,233 --> 00:28:25,400 You got a boyfriend back in Seattle? 683 00:28:25,533 --> 00:28:28,233 No, no, the only relationships I've been in recently 684 00:28:28,367 --> 00:28:30,300 are from the romance section in my bookstore. 685 00:28:30,433 --> 00:28:32,633 So you're both single! 686 00:28:32,767 --> 00:28:33,667 Um... 687 00:28:33,800 --> 00:28:43,767 well... 688 00:28:46,100 --> 00:28:48,567 Thanks. 689 00:28:48,700 --> 00:28:51,934 So, what kind of "wunder"ful joy 690 00:28:52,066 --> 00:28:53,900 did everybody get up to today? 691 00:28:54,033 --> 00:28:56,467 You'd know if you joined in. 692 00:28:56,600 --> 00:28:58,767 The festival is a community event 693 00:28:58,900 --> 00:29:01,667 and right now you're part of that community. 694 00:29:01,800 --> 00:29:03,567 I used to love the holidays. 695 00:29:03,700 --> 00:29:04,700 But it's just... 696 00:29:04,834 --> 00:29:06,400 it's not the same 697 00:29:06,533 --> 00:29:08,333 going through the motions without my Bea. 698 00:29:08,467 --> 00:29:10,133 Is that your wife? 699 00:29:10,266 --> 00:29:13,567 My high-school sweetheart. 700 00:29:13,700 --> 00:29:16,667 We were married 42 years. 701 00:29:16,800 --> 00:29:19,033 She did the bookkeeping at my shop. 702 00:29:19,166 --> 00:29:20,734 She was a whiz with numbers. 703 00:29:20,867 --> 00:29:23,133 Couldn't style her hair to save her life. 704 00:29:23,266 --> 00:29:25,066 Sounds like you made quite the duo. 705 00:29:25,200 --> 00:29:29,066 We did. 706 00:29:29,200 --> 00:29:31,567 She passed 707 00:29:31,700 --> 00:29:33,867 three years ago. 708 00:29:34,000 --> 00:29:34,867 Cancer. 709 00:29:35,000 --> 00:29:37,867 I'm sorry, Charles. 710 00:29:38,000 --> 00:29:40,500 I'd give anything to see my Bea again. 711 00:29:40,633 --> 00:29:42,233 Just for 10 minutes, 712 00:29:42,367 --> 00:29:44,667 even if all we did was bicker. 713 00:29:44,800 --> 00:29:47,033 She brought so much color to my life. 714 00:29:47,166 --> 00:29:57,133 You still deserve to experience joy, Charles. 715 00:30:04,266 --> 00:30:06,700 Did you know that Charles is a widower? 716 00:30:06,834 --> 00:30:07,667 Sorry? 717 00:30:07,800 --> 00:30:10,667 I just overheard him telling Judy. 718 00:30:10,800 --> 00:30:12,133 He misses her so much, 719 00:30:12,266 --> 00:30:14,233 and here I am, constantly at odds with Keith. 720 00:30:14,367 --> 00:30:15,467 I just... 721 00:30:15,600 --> 00:30:18,367 I feel so horrible. 722 00:30:18,500 --> 00:30:20,000 Do you want to come in for a minute? 723 00:30:20,133 --> 00:30:21,500 Yeah. 724 00:30:21,633 --> 00:30:23,467 I'm a pretty good talker, 725 00:30:23,600 --> 00:30:27,400 but I think I might be a better listener. 726 00:30:27,533 --> 00:30:31,233 Have a seat. 727 00:30:31,367 --> 00:30:34,800 So, what's really going on with you and Keith? 728 00:30:34,934 --> 00:30:37,233 Besides a flooded house. 729 00:30:37,367 --> 00:30:40,300 He never listens to me. 730 00:30:40,433 --> 00:30:43,867 He just tunes me out, like I don't even exist. 731 00:30:44,000 --> 00:30:45,834 I'm sorry, Diane. 732 00:30:45,967 --> 00:30:48,367 Maybe it's normal in a long-term relationship? 733 00:30:48,500 --> 00:30:53,133 I don't know. 734 00:30:53,266 --> 00:30:54,900 I filed for divorce. 735 00:30:55,033 --> 00:30:56,633 Oh. 736 00:30:56,767 --> 00:30:58,400 I haven't served him the papers yet. 737 00:30:58,533 --> 00:31:00,233 I wanted to wait until after the holidays, 738 00:31:00,367 --> 00:31:02,633 and I thought maybe this trip 739 00:31:02,767 --> 00:31:04,300 would be our last chance to reconnect, 740 00:31:04,433 --> 00:31:07,266 but he's... 741 00:31:07,400 --> 00:31:09,266 You know, enough about me. 742 00:31:09,400 --> 00:31:10,533 How about you and Anderson? 743 00:31:10,667 --> 00:31:12,433 I've been sensing a vibe between you two. 744 00:31:12,567 --> 00:31:13,567 No, no, no. 745 00:31:13,700 --> 00:31:15,967 We're just old friends. 746 00:31:16,100 --> 00:31:18,467 Hey, sorry, am I interrupting? 747 00:31:18,600 --> 00:31:19,433 - Oh, no. - We were just chatting. 748 00:31:19,567 --> 00:31:21,133 - Yeah. - Were your ears burning? 749 00:31:21,266 --> 00:31:22,300 Should they be? 750 00:31:22,433 --> 00:31:23,867 No, they shouldn't be. 751 00:31:24,000 --> 00:31:26,100 We were just... 752 00:31:26,233 --> 00:31:28,400 ...wondering where everyone was. 753 00:31:28,533 --> 00:31:29,367 And here you are! 754 00:31:29,500 --> 00:31:31,066 I mean, not just you, 755 00:31:31,200 --> 00:31:32,600 like, everyone, all the people. 756 00:31:32,734 --> 00:31:34,200 Well, I am here, 757 00:31:34,333 --> 00:31:37,100 and everybody else is going downstairs. 758 00:31:37,233 --> 00:31:38,367 Miles invited us for story hour. 759 00:31:38,500 --> 00:31:39,200 That sounds like fun. 760 00:31:39,333 --> 00:31:40,033 Yeah. 761 00:31:40,166 --> 00:31:41,066 - Shall we? - We shall. 762 00:31:41,200 --> 00:31:45,266 Okay. Let's go. 763 00:31:45,400 --> 00:31:48,100 Oh, this looks like story hour at my bookstore. 764 00:31:48,233 --> 00:31:49,600 What's a story hour? 765 00:31:49,734 --> 00:31:51,800 There are kids in my neighborhood 766 00:31:51,934 --> 00:31:54,233 whose parents struggle to find childcare. 767 00:31:54,367 --> 00:31:56,266 So they come, and they read books, 768 00:31:56,400 --> 00:31:58,100 and they hang out. 769 00:31:58,233 --> 00:32:00,934 I tell them some of my own stories, too. 770 00:32:01,066 --> 00:32:03,467 Well, I used to anyway. 771 00:32:03,600 --> 00:32:05,367 I would have loved something like that as a kid. 772 00:32:05,500 --> 00:32:08,700 However, um, this event isn't quite the same. 773 00:32:08,834 --> 00:32:10,834 Our tradition 774 00:32:10,967 --> 00:32:14,266 is to create an original holiday story 775 00:32:14,400 --> 00:32:15,266 every year. 776 00:32:15,400 --> 00:32:16,433 How does it work? 777 00:32:16,567 --> 00:32:17,700 We all take turns. 778 00:32:17,834 --> 00:32:19,967 Whoever has the microphone is the storyteller. 779 00:32:20,100 --> 00:32:22,166 Izzy, why don't you kick us off? 780 00:32:22,300 --> 00:32:24,266 Okay. 781 00:32:24,400 --> 00:32:27,100 There once was a lonely snowman, 782 00:32:27,233 --> 00:32:31,033 who wanted to meet a special snowlady 783 00:32:31,166 --> 00:32:33,367 and fall in love. 784 00:32:33,500 --> 00:32:36,767 Ooh... 785 00:32:36,900 --> 00:32:40,300 Uh, so, he joined an app... 786 00:32:41,400 --> 00:32:43,166 ...called the Icy Connection... 787 00:32:44,633 --> 00:32:50,934 Uh... hoping to find a match. 788 00:32:51,066 --> 00:32:53,133 And... 789 00:32:53,266 --> 00:32:55,533 all anybody ever wanted from him 790 00:32:55,667 --> 00:32:56,967 was advice on how not to melt. 791 00:32:58,500 --> 00:32:59,800 Hey, no, this is-- 792 00:32:59,934 --> 00:33:02,066 this is from real-life experience 793 00:33:02,200 --> 00:33:05,500 from the five minutes that I spent on a dating app. 794 00:33:05,633 --> 00:33:06,667 Here, take it for a spin. 795 00:33:06,800 --> 00:33:07,734 Uh, no, no-- 796 00:33:07,867 --> 00:33:09,033 - No, no, no, no - Here you go. Your turn. 797 00:33:09,166 --> 00:33:09,934 Hey, aren't you the pro? 798 00:33:10,066 --> 00:33:12,100 Fine, okay. 799 00:33:12,233 --> 00:33:13,567 Um... 800 00:33:13,700 --> 00:33:18,000 but when the snowman looked in the mirror, 801 00:33:18,133 --> 00:33:19,200 he wondered, sadly, 802 00:33:19,333 --> 00:33:21,734 why he could never frolic in the sun, 803 00:33:21,867 --> 00:33:25,567 and so began his existential quest 804 00:33:25,700 --> 00:33:27,667 to understand his elemental nature, 805 00:33:27,800 --> 00:33:29,400 for how could he ever partner 806 00:33:29,533 --> 00:33:31,767 with another snowy creature, 807 00:33:31,900 --> 00:33:35,433 knowing that a terrible, puddly fate 808 00:33:35,567 --> 00:33:36,700 awaited them both? 809 00:33:36,834 --> 00:33:37,900 Oh... 810 00:33:38,033 --> 00:33:39,500 Then what happened? 811 00:33:39,633 --> 00:33:41,233 Well, he moved to the North Pole, of course, 812 00:33:41,367 --> 00:33:45,500 where he would be safe to find love all year round! 813 00:33:45,633 --> 00:33:46,767 Oh! 814 00:33:46,900 --> 00:33:47,900 Brilliant! 815 00:33:50,200 --> 00:33:51,767 Okay, here. 816 00:33:51,900 --> 00:33:54,500 Okay, that is a tough act to follow. 817 00:33:54,633 --> 00:33:56,066 I know, right? Show-off. 818 00:33:57,867 --> 00:34:01,233 No, but, really, you have a gift. 819 00:34:01,367 --> 00:34:11,333 Maybe it's time to pick up that pen again? 820 00:34:11,934 --> 00:34:12,900 Oh, hey, Mildred, 821 00:34:13,033 --> 00:34:14,767 I just stepped out to get some air. 822 00:34:14,900 --> 00:34:16,133 Are you joining us or... 823 00:34:16,266 --> 00:34:20,400 Jake asked me to bring you these. 824 00:34:20,533 --> 00:34:22,066 Looks like the roads are open now. 825 00:34:22,200 --> 00:34:24,900 Your car seems to be running just fine. 826 00:34:25,033 --> 00:34:27,567 You're free to leave and be on your way, 827 00:34:27,700 --> 00:34:31,266 bright and early tomorrow. 828 00:34:31,400 --> 00:34:37,567 Thanks. 829 00:34:37,700 --> 00:34:39,000 Something the matter? 830 00:34:39,133 --> 00:34:40,600 Nice stunt with the keys. 831 00:34:40,734 --> 00:34:41,734 Classic, Mildred. 832 00:34:41,867 --> 00:34:42,734 Stunt? 833 00:34:44,433 --> 00:34:46,800 I was just returning a man his property. 834 00:34:46,934 --> 00:34:48,567 Mildred, you have to let things unfold 835 00:34:48,700 --> 00:34:49,600 the way they are meant to 836 00:34:49,734 --> 00:34:51,767 until we've helped them sort their lives. 837 00:34:51,900 --> 00:34:56,000 I am just playing my role, and you know it. 838 00:34:56,133 --> 00:34:59,567 Besides, the magic is almost done. 839 00:34:59,700 --> 00:35:09,734 Tick tock, tick tock. 840 00:35:10,467 --> 00:35:12,066 Will Mildred's meddling ways 841 00:35:12,200 --> 00:35:19,834 obstruct the townspeople's quest? 842 00:35:19,967 --> 00:35:29,934 Chapter four. 843 00:35:35,166 --> 00:35:36,333 - Oh, hi. - Hey. 844 00:35:36,467 --> 00:35:37,533 You got your keys back. 845 00:35:37,667 --> 00:35:40,433 Yeah, yeah, looks like the detour is cleared up, 846 00:35:40,567 --> 00:35:41,767 and my car is okay. 847 00:35:41,900 --> 00:35:42,767 So, you're heading out? 848 00:35:42,900 --> 00:35:45,433 Actually, 849 00:35:45,567 --> 00:35:46,867 I don't know. 850 00:35:47,000 --> 00:35:49,633 I was putting some stuff in my trunk, 851 00:35:49,767 --> 00:35:52,500 and I suddenly had this overwhelming feeling 852 00:35:52,633 --> 00:35:54,800 that I needed to stay. 853 00:35:54,934 --> 00:35:56,033 It's hard to explain, 854 00:35:56,166 --> 00:35:57,200 but I hope you're okay 855 00:35:57,333 --> 00:35:58,367 sharing a bit more of your vacation with me. 856 00:35:58,500 --> 00:35:59,800 I can live with that. 857 00:35:59,934 --> 00:36:01,100 All right. 858 00:36:01,233 --> 00:36:02,166 What's up? 859 00:36:02,300 --> 00:36:04,567 Oh, I found this by my door earlier. 860 00:36:04,700 --> 00:36:06,400 You didn't leave it there, did you? 861 00:36:06,533 --> 00:36:07,533 No. 862 00:36:07,667 --> 00:36:08,934 No, I can't claim credit for that one. 863 00:36:09,066 --> 00:36:11,266 That's strange. 864 00:36:11,400 --> 00:36:12,934 Anyway, I love it 865 00:36:13,066 --> 00:36:14,100 and I've been writing all morning. 866 00:36:14,233 --> 00:36:15,200 What about? 867 00:36:15,333 --> 00:36:17,767 Well, I'm noodling on a holiday story 868 00:36:17,900 --> 00:36:18,900 about this village, 869 00:36:19,033 --> 00:36:21,100 and its precocious resident tween. 870 00:36:21,233 --> 00:36:22,600 Ah, so Izzy is your muse. 871 00:36:22,734 --> 00:36:24,533 Well, I'm available to be your first reader, 872 00:36:24,667 --> 00:36:26,400 whenever you're ready to share. 873 00:36:26,533 --> 00:36:27,567 I might take you up on that. 874 00:36:27,700 --> 00:36:28,433 All right. 875 00:36:28,567 --> 00:36:29,867 Let me guess, 876 00:36:30,000 --> 00:36:32,900 you're responsible for that notebook's appearance? 877 00:36:33,033 --> 00:36:35,266 If only I could wave my wand 878 00:36:35,400 --> 00:36:37,166 and have them all face their inner demons. 879 00:36:37,300 --> 00:36:38,900 You know we can only provide 880 00:36:39,033 --> 00:36:41,066 a positive, uplifting experience. 881 00:36:41,200 --> 00:36:45,667 Our guests have to figure out their issues on their own. 882 00:36:45,800 --> 00:36:48,100 You've practically been all over the world. 883 00:36:48,233 --> 00:36:50,200 I have, everywhere but the North Pole. 884 00:36:50,333 --> 00:36:52,500 Oh, I'm so envious. 885 00:36:52,633 --> 00:36:55,033 You know, I get to travel, too, you know, 886 00:36:55,166 --> 00:36:56,400 yeah, when I read. 887 00:36:57,800 --> 00:36:59,600 Well, put some of them on your bucket list. 888 00:36:59,734 --> 00:37:02,333 You know, I don't actually believe in those. 889 00:37:02,467 --> 00:37:06,633 My dad had this whole endless list of places he wanted to see, 890 00:37:06,767 --> 00:37:08,900 and he barely made a dent in it. 891 00:37:09,033 --> 00:37:11,266 It just broke my heart, 892 00:37:11,400 --> 00:37:14,934 but feel free to regale me in more of your adventures. 893 00:37:15,066 --> 00:37:17,100 So, where to next? 894 00:37:17,233 --> 00:37:19,834 I'm not sure I'm going to do it again this year. 895 00:37:19,967 --> 00:37:20,834 Why? 896 00:37:20,967 --> 00:37:22,567 You have too many responsibilities 897 00:37:22,700 --> 00:37:23,667 as an attending? 898 00:37:23,800 --> 00:37:26,000 Not exactly. 899 00:37:26,133 --> 00:37:27,967 Uh... 900 00:37:28,100 --> 00:37:34,066 anything you want to get off your chest? 901 00:37:34,200 --> 00:37:36,900 I hate kale. 902 00:37:37,033 --> 00:37:39,300 There, I said it. 903 00:37:39,433 --> 00:37:45,500 Okay. 904 00:37:45,633 --> 00:37:46,667 Excuse me, Charles? 905 00:37:46,800 --> 00:37:49,000 Jake? 906 00:37:49,133 --> 00:37:51,967 I'm supposed to play Santa, 907 00:37:52,100 --> 00:37:53,300 but I have to set up the grounds for later. 908 00:37:53,433 --> 00:37:55,133 Would you be willing to step in and play Santa for me? 909 00:37:55,266 --> 00:37:57,800 Ah, I don't think so. 910 00:37:57,934 --> 00:37:59,100 Get him to do it. 911 00:37:59,233 --> 00:38:01,033 Anderson? 912 00:38:01,166 --> 00:38:04,467 He doesn't have the gravitas or the wisdom for it. 913 00:38:04,600 --> 00:38:06,233 I don't know what we're talking about, 914 00:38:06,367 --> 00:38:07,233 but I think I'm insulted? 915 00:38:07,367 --> 00:38:08,500 Since I have you, 916 00:38:08,633 --> 00:38:10,200 would you two be willing to play Santa's elves? 917 00:38:10,333 --> 00:38:13,667 Uh... hold on, are there costumes? 918 00:38:13,800 --> 00:38:14,700 Yes! 919 00:38:14,834 --> 00:38:15,800 See, Charles? 920 00:38:15,934 --> 00:38:17,300 Everyone wants in. 921 00:38:17,433 --> 00:38:19,400 Please, I'm begging you. 922 00:38:19,533 --> 00:38:22,300 There's no one else, and the kids are waiting. 923 00:38:22,433 --> 00:38:32,400 I'll give you an hour. 924 00:38:33,166 --> 00:38:42,367 Merry Christmas. 925 00:38:42,500 --> 00:38:46,133 Here to make your wish? 926 00:38:46,266 --> 00:38:52,200 I'm... here to fix Santa's beard. 927 00:38:52,333 --> 00:38:53,066 Who's in charge here? 928 00:38:53,200 --> 00:38:54,734 Where's Jake? 929 00:38:54,867 --> 00:38:56,667 What's wrong with my beard? 930 00:38:56,800 --> 00:38:58,500 If you're going to do something, 931 00:38:58,633 --> 00:39:02,066 you can't do it halfway. 932 00:39:02,200 --> 00:39:03,900 You sound a lot like my Bea. 933 00:39:04,033 --> 00:39:06,367 She was an all or nothing girl. 934 00:39:06,500 --> 00:39:10,800 She sounds like a wise woman. 935 00:39:10,934 --> 00:39:14,867 You were lucky to have her. 936 00:39:15,000 --> 00:39:18,066 I should, um... 937 00:39:18,200 --> 00:39:25,867 get back to the tavern. 938 00:39:26,000 --> 00:39:28,100 Okay, who's next? 939 00:39:28,233 --> 00:39:29,700 Climb aboard, Izzy. 940 00:39:29,834 --> 00:39:31,033 You know, Anderson, 941 00:39:31,166 --> 00:39:33,533 if things don't work out for you at the hospital, 942 00:39:33,667 --> 00:39:35,967 I see a future for you in elfin arts. 943 00:39:36,100 --> 00:39:36,867 Haha. 944 00:39:38,000 --> 00:39:39,033 Tell Santa your wish, kiddo. 945 00:39:39,166 --> 00:39:40,200 Mr. Santa, 946 00:39:40,333 --> 00:39:42,800 this year, I'd like to wish for a bicycle, 947 00:39:42,934 --> 00:39:44,567 a dollhouse, a sewing machine, a-- 948 00:39:44,700 --> 00:39:45,900 Whoa! 949 00:39:46,033 --> 00:39:47,367 Slow down, young lady. 950 00:39:47,500 --> 00:39:48,633 Mr. Santa, 951 00:39:48,767 --> 00:39:49,934 most of all, 952 00:39:50,066 --> 00:39:51,767 I want to see my new friend, Charles, 953 00:39:51,900 --> 00:39:56,233 smile again. 954 00:39:56,367 --> 00:40:00,266 That's a very generous wish. 955 00:40:04,400 --> 00:40:05,633 Well, 956 00:40:05,767 --> 00:40:07,133 that was shockingly exhausting. 957 00:40:07,266 --> 00:40:08,133 Yeah, 958 00:40:08,266 --> 00:40:09,266 and actually, 959 00:40:09,400 --> 00:40:11,066 I was kind of hoping to sit on Santa's lap, 960 00:40:11,200 --> 00:40:14,033 but the kids had dibs on his time. 961 00:40:14,166 --> 00:40:15,533 Childhood has its perks. 962 00:40:15,667 --> 00:40:17,600 What would you have wished for? 963 00:40:17,734 --> 00:40:18,800 Oh, well, 964 00:40:18,934 --> 00:40:21,467 there's a first edition of Jane Austen's Emma 965 00:40:21,600 --> 00:40:22,967 that I've been coveting. 966 00:40:23,100 --> 00:40:24,433 What about you, 967 00:40:24,567 --> 00:40:25,934 a new stethoscope or something? 968 00:40:26,066 --> 00:40:27,100 No, no, I've got plenty of those. 969 00:40:27,233 --> 00:40:29,133 Actually, I like-- I like your idea. 970 00:40:29,266 --> 00:40:30,033 I think I'm plagiarizing you. 971 00:40:30,166 --> 00:40:31,700 Yeah? 972 00:40:31,834 --> 00:40:33,100 I've been meaning to read more Jane Austen. 973 00:40:33,233 --> 00:40:34,467 Oh! 974 00:40:34,600 --> 00:40:35,567 Oh, ho! 975 00:40:41,767 --> 00:40:43,433 Hey there. 976 00:40:43,567 --> 00:40:45,400 You burst in here like you're running from someone. 977 00:40:45,533 --> 00:40:48,533 No, no, I'm just... 978 00:40:48,667 --> 00:40:50,934 I'm avoiding a conversation with Diane, 979 00:40:51,066 --> 00:40:52,100 to be completely honest. 980 00:40:52,233 --> 00:40:53,266 Oh. 981 00:40:53,400 --> 00:40:55,600 We need to sit down and have a real conversation, 982 00:40:55,734 --> 00:40:58,934 but I just freeze up every time I see her. 983 00:40:59,066 --> 00:41:00,433 Hmm. 984 00:41:00,567 --> 00:41:01,467 Tell me more. 985 00:41:01,600 --> 00:41:02,967 I forgot to call the plumber, 986 00:41:03,100 --> 00:41:06,166 which is just a tiny thing, 987 00:41:06,300 --> 00:41:09,667 but it's another example of me just freezing up. 988 00:41:09,800 --> 00:41:13,000 She treats me like an employee, not a partner. 989 00:41:13,133 --> 00:41:14,433 Reminds me of me and Judy. 990 00:41:14,567 --> 00:41:18,934 I'm always letting something fall through the cracks. 991 00:41:19,066 --> 00:41:21,867 Is it really about the plumber, though? 992 00:41:22,000 --> 00:41:22,934 Who knows? 993 00:41:23,066 --> 00:41:25,000 Ever since Diane made partner, 994 00:41:25,133 --> 00:41:28,200 she's been so stressed with work. 995 00:41:28,333 --> 00:41:31,100 I just want to go back to when things were simpler. 996 00:41:31,233 --> 00:41:32,967 When was the last time you had a date night 997 00:41:33,100 --> 00:41:34,834 that was just about the two of you, 998 00:41:34,967 --> 00:41:36,266 not your task-lists? 999 00:41:36,400 --> 00:41:37,367 Huh... 1000 00:41:37,500 --> 00:41:38,934 No idea. 1001 00:41:39,066 --> 00:41:42,467 We've been so caught up with our frustrations, 1002 00:41:42,600 --> 00:41:44,333 not our romance. 1003 00:41:44,467 --> 00:41:46,100 May I suggest 1004 00:41:46,233 --> 00:41:47,767 taking a time-out from the acrimony? 1005 00:41:47,900 --> 00:41:49,100 Try to remember 1006 00:41:49,233 --> 00:41:54,533 why you fell in love to begin with. 1007 00:41:54,667 --> 00:41:55,934 Yeah. 1008 00:41:56,066 --> 00:42:06,100 Thanks. 1009 00:42:25,567 --> 00:42:29,166 I have to admit, this place is pretty magical. 1010 00:42:29,300 --> 00:42:32,367 Do you have the same events and artisans every year? 1011 00:42:32,500 --> 00:42:33,400 Pretty much. 1012 00:42:33,533 --> 00:42:35,166 Most are annual traditions, 1013 00:42:35,300 --> 00:42:36,000 but some are new, 1014 00:42:36,133 --> 00:42:37,834 and we escalate, 1015 00:42:37,967 --> 00:42:39,433 as we get to the final Night of Wunder. 1016 00:42:39,567 --> 00:42:41,433 Wait, "Night of Wunder"? 1017 00:42:41,567 --> 00:42:43,934 Okay, that is not a coincidence, 1018 00:42:44,066 --> 00:42:46,367 that is straight out of a book I loved as a kid. 1019 00:42:46,500 --> 00:42:47,867 It was... 1020 00:42:48,000 --> 00:42:49,600 Oh! A Wunderbrook Christmas Story. 1021 00:42:49,734 --> 00:42:50,667 Oh, yeah! 1022 00:42:50,800 --> 00:42:52,266 A Wunderbrook Christmas Story. 1023 00:42:52,400 --> 00:42:53,667 I knew this seemed familiar. 1024 00:42:53,800 --> 00:42:55,000 Okay, so you've read it, too? 1025 00:42:55,133 --> 00:42:57,033 Oh, yeah. I loved it back in the day. 1026 00:42:57,166 --> 00:42:58,066 My cousin and I would read it to each other 1027 00:42:58,200 --> 00:42:59,233 over and over again. 1028 00:42:59,367 --> 00:43:00,667 That's what Talia and I used to do 1029 00:43:00,800 --> 00:43:01,667 before she moved away. 1030 00:43:01,800 --> 00:43:02,900 Hold on a second. 1031 00:43:03,033 --> 00:43:09,266 My mother gave it to me, too. 1032 00:43:09,400 --> 00:43:10,233 Hey, are you, 1033 00:43:10,367 --> 00:43:11,500 are you familiar 1034 00:43:11,633 --> 00:43:13,834 with A Wunderbrook Christmas Story? 1035 00:43:13,967 --> 00:43:15,834 Sure, it's a classic. 1036 00:43:15,967 --> 00:43:17,000 Why do you ask? 1037 00:43:17,133 --> 00:43:19,000 It's just, it's been a favorite of ours 1038 00:43:19,133 --> 00:43:20,767 since we were kids, so... 1039 00:43:20,900 --> 00:43:21,633 I'm surprised it's still popular 1040 00:43:21,767 --> 00:43:24,567 with your generation. 1041 00:43:24,700 --> 00:43:26,166 I'm going to turn in. 1042 00:43:26,300 --> 00:43:27,433 Goodnight. 1043 00:43:27,567 --> 00:43:28,967 Okay. 1044 00:43:29,100 --> 00:43:31,166 We've all read the same Christmas book, 1045 00:43:31,300 --> 00:43:32,133 and we've all mysteriously arrived 1046 00:43:32,266 --> 00:43:34,800 in the same village? 1047 00:43:34,934 --> 00:43:36,500 I know my imagination is a little overactive, 1048 00:43:36,633 --> 00:43:38,667 but this is too much. 1049 00:43:38,800 --> 00:43:41,500 What is going on? 1050 00:43:41,633 --> 00:43:46,233 Excuse me a second. 1051 00:43:46,367 --> 00:43:47,567 How was the-- 1052 00:43:47,700 --> 00:43:50,600 What can you tell me about "inner conflict"? 1053 00:43:50,734 --> 00:43:52,567 Is that the name of a rock 'n' roll group? 1054 00:43:52,700 --> 00:43:53,967 I'm afraid I'm not too up to date 1055 00:43:54,100 --> 00:43:56,233 with my pop-culture facts. 1056 00:43:56,367 --> 00:43:59,233 Level with me, Judy. 1057 00:43:59,367 --> 00:44:02,633 There's something very curious going on here. 1058 00:44:02,767 --> 00:44:06,233 Have you been sneaking into my spiked eggnog reserves? 1059 00:44:07,333 --> 00:44:10,000 I'm serious. 1060 00:44:10,133 --> 00:44:11,367 Wouldn't you agree 1061 00:44:11,500 --> 00:44:12,500 it's a little odd 1062 00:44:12,633 --> 00:44:14,033 that all five of your guests 1063 00:44:14,166 --> 00:44:17,367 have old copies of A Wunderbrook Christmas Story? 1064 00:44:17,500 --> 00:44:19,233 Not really. 1065 00:44:19,367 --> 00:44:21,734 It was a major best-seller in its heyday. 1066 00:44:21,867 --> 00:44:24,834 Okay, but all your events come from the book. 1067 00:44:24,967 --> 00:44:27,800 How do you explain that? 1068 00:44:27,934 --> 00:44:30,834 I admit, we borrow some of their ideas. 1069 00:44:30,967 --> 00:44:33,066 I didn't realize that was a copyright infringement. 1070 00:44:33,200 --> 00:44:34,834 Right. 1071 00:44:34,967 --> 00:44:35,867 Of course, it isn't. 1072 00:44:38,800 --> 00:44:40,400 I'm sorry I came at you with so much intensity. 1073 00:44:40,533 --> 00:44:43,834 I just sometimes get an idea, and I run away with it, and... 1074 00:44:43,967 --> 00:44:46,867 ...yeah. 1075 00:44:47,000 --> 00:44:50,567 Goodnight! 1076 00:44:53,633 --> 00:44:55,000 Wunderbrook's secret 1077 00:44:55,133 --> 00:44:57,633 was kept safe by the Fairy Queen, 1078 00:44:57,767 --> 00:45:04,967 but for how long? 1079 00:45:05,100 --> 00:45:10,400 Chapter five. 1080 00:45:12,200 --> 00:45:14,266 Hello? Earth to Talia? 1081 00:45:14,400 --> 00:45:20,834 - Oh, hi. - Hey. 1082 00:45:20,967 --> 00:45:23,333 Sorry, I'm just looking up images of Wunderbrook, 1083 00:45:23,467 --> 00:45:25,266 trying to refresh my memory. 1084 00:45:25,400 --> 00:45:27,433 I thought Judy talked you out of that conspiracy theory. 1085 00:45:27,567 --> 00:45:29,967 Ooh, I just lost my connection. 1086 00:45:31,200 --> 00:45:32,767 Maybe that's not such a bad thing. 1087 00:45:32,900 --> 00:45:33,967 Oh. 1088 00:45:34,100 --> 00:45:35,400 Thank you. 1089 00:45:35,533 --> 00:45:40,066 - Cheers. - Cheers. 1090 00:45:40,200 --> 00:45:43,433 Mm! 1091 00:45:43,567 --> 00:45:44,600 For today's activity, 1092 00:45:44,734 --> 00:45:47,633 you are not casual Christmas enthusiasts. 1093 00:45:47,767 --> 00:45:48,567 Instead, 1094 00:45:48,700 --> 00:45:50,166 you are craft specialists. 1095 00:45:50,300 --> 00:45:52,000 Aye-aye, Captain. What are we making? 1096 00:45:52,133 --> 00:45:52,900 Christmas stockings, 1097 00:45:53,033 --> 00:45:54,100 and if you'd like, 1098 00:45:54,233 --> 00:45:55,500 you can leave them on the inn's mantel 1099 00:45:55,633 --> 00:45:56,767 as a memento of your stay. 1100 00:46:00,767 --> 00:46:03,233 I just thought it was about time 1101 00:46:03,367 --> 00:46:04,867 I joined the merriment. 1102 00:46:05,000 --> 00:46:13,867 Let's get started. 1103 00:46:14,000 --> 00:46:15,133 That looks... 1104 00:46:15,266 --> 00:46:16,734 interesting. 1105 00:46:16,867 --> 00:46:19,500 I have a vision for a baroque design, 1106 00:46:19,633 --> 00:46:20,967 but I think my eyes might be bigger 1107 00:46:21,100 --> 00:46:22,967 than my artistic aptitudes. 1108 00:46:23,100 --> 00:46:25,533 Well, it's the thought that counts. 1109 00:46:25,667 --> 00:46:27,633 Oh, yours is perfect, Anderson. 1110 00:46:27,767 --> 00:46:30,000 Looks like you're putting your surgical dexterity 1111 00:46:30,133 --> 00:46:31,500 to good use over there, Doc. 1112 00:46:31,633 --> 00:46:33,200 Thank you. 1113 00:46:33,333 --> 00:46:35,300 So, Diane and I will be flying out of Seattle 1114 00:46:35,433 --> 00:46:36,467 when we go home. 1115 00:46:36,600 --> 00:46:39,467 I thought we could make a date night of it. 1116 00:46:39,600 --> 00:46:41,000 Really? 1117 00:46:41,133 --> 00:46:42,700 Oh, that's so nice. 1118 00:46:42,834 --> 00:46:46,066 I don't remember the last time we had a date night. 1119 00:46:46,200 --> 00:46:48,333 Do you have any suggestions of restaurants that we can go to 1120 00:46:48,467 --> 00:46:49,367 for a special occasion? 1121 00:46:49,500 --> 00:46:51,200 - Yeah, Francesco's. - Francesco's. 1122 00:46:51,333 --> 00:46:53,066 - You've been? - Yeah. 1123 00:46:53,200 --> 00:46:54,166 I've been dying to go. 1124 00:46:54,300 --> 00:46:57,467 I took my first ever dating-site match there 1125 00:46:57,600 --> 00:46:58,467 a few months ago. 1126 00:46:58,600 --> 00:47:00,467 She spent the whole dinner 1127 00:47:00,600 --> 00:47:01,967 asking me about her mom's medications. 1128 00:47:02,100 --> 00:47:03,300 Oh. 1129 00:47:03,433 --> 00:47:06,266 Well, he's married to his work anyway. 1130 00:47:06,400 --> 00:47:07,900 - Aren't you? - Yeah. 1131 00:47:08,033 --> 00:47:11,867 For years I was consumed by my surgical residency, 1132 00:47:12,000 --> 00:47:13,567 but... 1133 00:47:13,700 --> 00:47:15,233 now I think 1134 00:47:15,367 --> 00:47:17,233 maybe I am ready to find the right person 1135 00:47:17,367 --> 00:47:20,266 to share my life with. 1136 00:47:20,400 --> 00:47:21,967 Well, you better get back on that app then. 1137 00:47:22,100 --> 00:47:23,767 You know, I actually think it's better 1138 00:47:23,900 --> 00:47:25,066 just to meet in real life, 1139 00:47:25,200 --> 00:47:26,867 you know, more organic. 1140 00:47:27,000 --> 00:47:28,700 Yeah, like Keith and Diane did. 1141 00:47:28,834 --> 00:47:31,600 Oh, when we first met, I wasn't looking to settle down. 1142 00:47:31,734 --> 00:47:33,266 We were so young. 1143 00:47:33,400 --> 00:47:41,300 But when you know... 1144 00:47:41,433 --> 00:47:42,233 Jake called to check in. 1145 00:47:42,367 --> 00:47:43,400 Sounds like the group 1146 00:47:43,533 --> 00:47:44,867 is really starting to open up to each other. 1147 00:47:45,000 --> 00:47:45,900 Good, 1148 00:47:46,033 --> 00:47:47,133 but sharing stories 1149 00:47:47,266 --> 00:47:48,133 isn't going to be enough to complete our mission. 1150 00:47:48,266 --> 00:47:49,367 You know that. 1151 00:47:49,500 --> 00:47:51,400 No, but it is a step in the right direction. 1152 00:47:51,533 --> 00:47:52,967 Perhaps, but beyond that, 1153 00:47:53,100 --> 00:47:55,467 I think Talia is starting to put things together. 1154 00:47:55,600 --> 00:47:56,700 She's clever, that one. 1155 00:47:56,834 --> 00:47:58,033 Relax, honey. It's a good sign. 1156 00:47:58,166 --> 00:47:59,867 She's using the gift of her imagination. 1157 00:48:00,066 --> 00:48:03,667 How did you get to be so optimistic? 1158 00:48:03,800 --> 00:48:05,200 Would you have me be any other way? 1159 00:48:05,333 --> 00:48:09,166 You know I wouldn't. 1160 00:48:09,300 --> 00:48:10,867 Isn't that fun? 1161 00:48:11,000 --> 00:48:12,967 Ah, there you are! 1162 00:48:13,100 --> 00:48:14,834 Diane and Keith are going to come hang their stockings later, 1163 00:48:14,967 --> 00:48:16,000 but you guys can do it now. 1164 00:48:16,133 --> 00:48:18,667 Okay. 1165 00:48:18,800 --> 00:48:21,767 So cute. 1166 00:48:21,900 --> 00:48:22,934 Oh, that looks so good. 1167 00:48:33,467 --> 00:48:34,533 Are these past Wunder Weeks? 1168 00:48:34,667 --> 00:48:35,533 Yeah. 1169 00:48:35,667 --> 00:48:36,834 Indeed. 1170 00:48:36,967 --> 00:48:38,633 We used to get a lot more visitors here 1171 00:48:38,767 --> 00:48:39,667 in the past, 1172 00:48:39,800 --> 00:48:42,800 but quality over quantity, right? 1173 00:48:42,934 --> 00:48:44,266 Oh, Miles, 1174 00:48:44,400 --> 00:48:47,100 you forgot to take a photo of our group this year! 1175 00:48:47,233 --> 00:48:48,033 Again! 1176 00:48:48,166 --> 00:48:49,467 Oh. 1177 00:48:49,600 --> 00:48:51,700 Get in there. Great. 1178 00:48:51,834 --> 00:48:52,700 Aw, you guys look great. 1179 00:48:52,834 --> 00:48:53,967 Okay, ready? 1180 00:48:54,100 --> 00:48:54,867 Say "tinsel"! 1181 00:48:55,000 --> 00:48:56,300 One, two, three! 1182 00:48:56,433 --> 00:48:58,500 Tinsel! 1183 00:48:58,633 --> 00:49:07,400 Got it! 1184 00:49:07,533 --> 00:49:08,400 Hey. 1185 00:49:08,533 --> 00:49:09,900 You okay? 1186 00:49:10,033 --> 00:49:11,066 You look upset. 1187 00:49:11,200 --> 00:49:13,867 Still mulling the Wunderbrook connection? 1188 00:49:14,000 --> 00:49:15,033 Oh, no, no. 1189 00:49:15,166 --> 00:49:17,233 I'm just about to head to Mildred's to write. 1190 00:49:17,367 --> 00:49:19,033 I need a quiet space 1191 00:49:19,166 --> 00:49:22,500 and no one's ever there. 1192 00:49:22,633 --> 00:49:28,533 Yeah, thanks. 1193 00:49:28,667 --> 00:49:30,367 I just, um, 1194 00:49:30,500 --> 00:49:32,033 keep thinking about Keith and Diane. 1195 00:49:32,166 --> 00:49:35,100 I hope they work it out, you know? 1196 00:49:35,233 --> 00:49:38,266 Yeah. 1197 00:49:38,400 --> 00:49:39,600 What about you? 1198 00:49:39,734 --> 00:49:41,867 You, uh, thinking about going back to the app? 1199 00:49:44,233 --> 00:49:46,033 Maybe? 1200 00:49:46,166 --> 00:49:47,834 Like I said, 1201 00:49:47,967 --> 00:49:50,567 dating hasn't been a priority in a long time, 1202 00:49:50,700 --> 00:49:52,066 but... 1203 00:49:52,200 --> 00:49:53,033 I'd like to make it one. 1204 00:49:53,166 --> 00:49:54,900 And you? 1205 00:49:55,033 --> 00:49:56,066 Gonna get back out there? 1206 00:49:56,200 --> 00:49:58,166 Oh, uh, no... 1207 00:49:58,300 --> 00:49:59,433 I don't know. 1208 00:49:59,567 --> 00:50:00,700 The next guy on my radar 1209 00:50:00,834 --> 00:50:05,166 will probably think I'm too outlandish. 1210 00:50:05,300 --> 00:50:07,767 Yeah, like my last boyfriend did. 1211 00:50:07,900 --> 00:50:08,900 That's just 'cause he didn't realize 1212 00:50:09,033 --> 00:50:10,200 what a catch you are. 1213 00:50:10,333 --> 00:50:12,767 Oh, well, 1214 00:50:12,900 --> 00:50:14,533 he is not the first guy to accuse me 1215 00:50:14,667 --> 00:50:15,767 of getting lost in my daydreams. 1216 00:50:17,300 --> 00:50:18,934 Well, I always thought your overactive imagination 1217 00:50:19,066 --> 00:50:21,200 was part of your charm. 1218 00:50:21,333 --> 00:50:23,033 Besides, isn't teasing what boys do 1219 00:50:23,166 --> 00:50:24,333 when they have a crush? 1220 00:50:24,467 --> 00:50:25,867 Why do you think I was always coming around 1221 00:50:26,000 --> 00:50:28,767 to give you a hard time? 1222 00:50:37,834 --> 00:50:40,233 Can we talk? 1223 00:50:40,367 --> 00:50:50,333 Yeah. 1224 00:50:53,166 --> 00:50:59,200 I feel like we've become strangers, Keith. 1225 00:50:59,333 --> 00:51:02,233 I definitely feel the distance between us, 1226 00:51:02,367 --> 00:51:03,633 especially since you went for partner. 1227 00:51:03,767 --> 00:51:05,667 I feel it, too, 1228 00:51:05,800 --> 00:51:08,600 and I know I ask a lot, 1229 00:51:08,734 --> 00:51:10,800 and that I've been putting work first, 1230 00:51:10,934 --> 00:51:12,433 and it's hard on you, 1231 00:51:12,567 --> 00:51:14,233 and us. 1232 00:51:14,367 --> 00:51:16,000 Thank you, 1233 00:51:16,133 --> 00:51:18,834 for acknowledging that. 1234 00:51:18,967 --> 00:51:21,600 But it's not all on you, D. 1235 00:51:21,734 --> 00:51:25,467 I know I haven't adjusted as well as I should. 1236 00:51:25,600 --> 00:51:27,100 I just... 1237 00:51:27,233 --> 00:51:29,667 miss you. 1238 00:51:29,800 --> 00:51:31,633 We were always each other's rocks. 1239 00:51:31,767 --> 00:51:34,900 I'm your rock? 1240 00:51:35,033 --> 00:51:36,233 You miss me? 1241 00:51:36,367 --> 00:51:38,133 Yeah. 1242 00:51:38,266 --> 00:51:47,166 Well, I can be pretty great, huh? 1243 00:51:47,300 --> 00:51:50,166 I know you're going to make a great partner, 1244 00:51:50,300 --> 00:51:51,667 and I'm here for you, 1245 00:51:51,800 --> 00:51:53,967 that's never going to change. 1246 00:51:54,100 --> 00:52:02,133 I just need my partner, too. 1247 00:52:02,266 --> 00:52:05,567 I need you, Diane. 1248 00:52:05,700 --> 00:52:11,467 I need you, too, Keith. 1249 00:52:11,600 --> 00:52:17,233 I need you. 1250 00:52:17,367 --> 00:52:18,533 The magic wish... 1251 00:52:18,667 --> 00:52:23,500 kiss... 1252 00:52:23,633 --> 00:52:26,667 Um, Mildred, can I get a little more coffee? 1253 00:52:26,800 --> 00:52:35,467 I'm on a roll here with my story. 1254 00:52:35,600 --> 00:52:36,834 You're brave. 1255 00:52:36,967 --> 00:52:37,867 Hmm? 1256 00:52:38,000 --> 00:52:39,667 Only a select few ever make it 1257 00:52:39,800 --> 00:52:43,033 as professional writers. 1258 00:52:43,166 --> 00:52:47,467 Personally, I couldn't handle the disappointment. 1259 00:52:47,600 --> 00:52:48,967 Well, that's true. 1260 00:52:49,100 --> 00:52:51,967 I mean, it hasn't always been easy. 1261 00:52:52,100 --> 00:52:55,133 You have to have the perfect storm 1262 00:52:55,266 --> 00:52:56,400 of luck, 1263 00:52:56,533 --> 00:52:57,800 talent, 1264 00:52:57,934 --> 00:53:00,633 and circumstance. 1265 00:53:00,767 --> 00:53:06,800 It's probably more likely to win the lottery. 1266 00:53:06,934 --> 00:53:07,934 Yeah. 1267 00:53:08,066 --> 00:53:09,533 Well, thank you, Mildred, 1268 00:53:09,667 --> 00:53:19,633 that's really sage advice. 1269 00:53:47,266 --> 00:53:48,600 Wunderbrook's charm 1270 00:53:48,734 --> 00:53:49,700 may be helping some, 1271 00:53:49,834 --> 00:53:51,300 but others' dreams remained challenged 1272 00:53:51,433 --> 00:54:01,467 by a sprinkle of doubt. 1273 00:54:01,834 --> 00:54:08,233 Chapter six. 1274 00:54:08,367 --> 00:54:09,700 Where's Diane and Keith this morning? 1275 00:54:09,834 --> 00:54:11,367 I don't know. 1276 00:54:11,500 --> 00:54:13,400 They're usually up before everyone, aren't they? 1277 00:54:13,533 --> 00:54:14,734 Let me guess, 1278 00:54:14,867 --> 00:54:16,500 you're imagining some scenario 1279 00:54:16,633 --> 00:54:18,867 in which they're trapped in the bottom of a well? 1280 00:54:19,000 --> 00:54:20,433 Please, that's so basic. 1281 00:54:21,567 --> 00:54:23,500 Are you leaving? So soon? 1282 00:54:23,633 --> 00:54:24,567 We are. 1283 00:54:24,700 --> 00:54:26,934 We talked last night. 1284 00:54:27,066 --> 00:54:28,700 Really talked. 1285 00:54:28,834 --> 00:54:30,166 How'd that go? 1286 00:54:30,300 --> 00:54:33,367 We realized we missed what we had, 1287 00:54:33,500 --> 00:54:36,100 and as a wise person once told me, 1288 00:54:36,233 --> 00:54:37,233 it's all so fleeting. 1289 00:54:37,367 --> 00:54:39,600 We want to make our marriage work, 1290 00:54:39,734 --> 00:54:42,200 and as lovely as this village is, 1291 00:54:42,333 --> 00:54:43,700 and as warmly as we have been welcomed, 1292 00:54:43,834 --> 00:54:46,266 we need to spend some time with each other. 1293 00:54:46,400 --> 00:54:49,767 Get back to why we fell in love. 1294 00:54:49,900 --> 00:54:53,533 And it's been so good getting to know you. 1295 00:54:53,667 --> 00:54:55,867 You as well, but don't think you're getting rid of us 1296 00:54:56,000 --> 00:54:56,900 so soon, 1297 00:54:57,033 --> 00:54:59,166 we're going to visit you in Seattle. 1298 00:54:59,300 --> 00:55:00,934 Goodbye, Diane. 1299 00:55:01,066 --> 00:55:02,266 It was so nice to meet you, man. 1300 00:55:02,400 --> 00:55:04,967 It has been our honor having you here with us. 1301 00:55:05,100 --> 00:55:06,100 Thank you, everyone. 1302 00:55:06,233 --> 00:55:07,433 Happy holidays, everyone. Bye. 1303 00:55:07,567 --> 00:55:08,567 Happy holidays. 1304 00:55:08,700 --> 00:55:10,834 - Enjoy the rest of your stay. - Merry Christmas. 1305 00:55:14,066 --> 00:55:16,633 - Did you hear that? - Yeah. 1306 00:55:16,767 --> 00:55:17,667 Maybe it's coming from outside? 1307 00:55:17,800 --> 00:55:21,333 Must be it. 1308 00:55:21,467 --> 00:55:23,967 Well, today is our famous market day, 1309 00:55:24,100 --> 00:55:31,133 not to be missed. 1310 00:55:31,266 --> 00:55:32,967 Charles. 1311 00:55:33,100 --> 00:55:33,900 Something I can help you with? 1312 00:55:34,033 --> 00:55:35,233 Um, I don't suppose 1313 00:55:35,367 --> 00:55:42,233 you've got any extra Christmas decorations around? 1314 00:55:44,367 --> 00:55:47,300 Are those... 1315 00:55:47,433 --> 00:55:48,400 ...decorations? 1316 00:55:48,533 --> 00:55:50,800 Nope. 1317 00:55:50,934 --> 00:55:53,567 Judy let me borrow them from the inn. 1318 00:55:53,700 --> 00:55:55,233 Thought you and I could spruce up the joint. 1319 00:55:55,367 --> 00:55:56,266 I told you, 1320 00:55:56,400 --> 00:55:58,567 I'm over all that. 1321 00:55:58,700 --> 00:56:01,300 Well, get under it. 1322 00:56:01,433 --> 00:56:03,834 You know, I never thought I'd celebrate the season again, 1323 00:56:03,967 --> 00:56:07,166 but my time here has been quite eye-opening. 1324 00:56:07,300 --> 00:56:08,734 How wonderful. 1325 00:56:08,867 --> 00:56:11,200 Another satisfied customer. 1326 00:56:11,333 --> 00:56:13,000 Judy will be tickled. 1327 00:56:13,133 --> 00:56:14,233 Frankly, 1328 00:56:14,367 --> 00:56:15,834 I've been bitter about the holidays, 1329 00:56:15,967 --> 00:56:17,734 but if I'm being honest, 1330 00:56:17,867 --> 00:56:22,834 it's because I've been lonely... 1331 00:56:22,967 --> 00:56:26,300 ...and I think you might be, too. 1332 00:56:27,500 --> 00:56:30,000 Come on, humor me. 1333 00:56:30,133 --> 00:56:34,834 A little tinsel never hurt anybody. 1334 00:56:34,967 --> 00:56:35,867 Fine, 1335 00:56:36,000 --> 00:56:37,900 but if anyone asks, 1336 00:56:38,033 --> 00:56:40,367 you broke in here and did all this yourself. 1337 00:56:40,500 --> 00:56:44,800 Consider me guilty as charged. 1338 00:56:44,934 --> 00:56:47,700 Here. 1339 00:56:47,834 --> 00:56:49,233 I made it myself. 1340 00:56:49,367 --> 00:56:51,133 You made this? 1341 00:56:51,266 --> 00:56:53,500 For me? 1342 00:56:53,633 --> 00:56:54,533 With my eyesight, 1343 00:56:54,667 --> 00:56:56,200 my skills aren't what they used to be. 1344 00:56:56,333 --> 00:57:01,300 Try not to judge the workmanship. 1345 00:57:02,667 --> 00:57:05,700 It's perfect. 1346 00:57:05,834 --> 00:57:08,533 No one has thought to do anything this nice for me 1347 00:57:08,667 --> 00:57:13,300 in a very long time. 1348 00:57:13,433 --> 00:57:16,767 Thank you. 1349 00:57:16,900 --> 00:57:19,300 I got you an ornament with a surgeon's mask, 1350 00:57:19,433 --> 00:57:21,066 and it is so you. 1351 00:57:21,200 --> 00:57:22,133 Do you want to see? 1352 00:57:22,266 --> 00:57:23,633 Yeah. 1353 00:57:23,767 --> 00:57:25,633 Isn't it cute? 1354 00:57:25,767 --> 00:57:27,433 Yeah. 1355 00:57:27,567 --> 00:57:29,533 Yeah, thank you. 1356 00:57:29,667 --> 00:57:32,300 Are you okay? 1357 00:57:32,433 --> 00:57:34,033 Yeah. 1358 00:57:34,166 --> 00:57:36,266 Yeah, I just... I don't know. 1359 00:57:36,400 --> 00:57:41,767 I don't know if I can continue to practice medicine. 1360 00:57:41,900 --> 00:57:44,633 Look, I'm not very good at letting people in, 1361 00:57:44,767 --> 00:57:47,867 but you're also not just people, so... 1362 00:57:48,000 --> 00:57:50,934 I'm going to share something with you 1363 00:57:51,066 --> 00:57:52,367 that I'd really like to stay between us. 1364 00:57:52,500 --> 00:57:55,800 Yeah, you got it. 1365 00:57:55,934 --> 00:58:02,767 All right. 1366 00:58:03,900 --> 00:58:06,433 A few weeks ago, I had a patient in 1367 00:58:06,567 --> 00:58:07,834 for a routine appendectomy, 1368 00:58:07,967 --> 00:58:12,633 which ordinarily is a procedure that I can perform in my sleep, 1369 00:58:12,767 --> 00:58:15,100 but the patient developed peritonitis 1370 00:58:15,233 --> 00:58:16,266 and then sepsis, 1371 00:58:16,400 --> 00:58:17,333 and I couldn't save them. 1372 00:58:17,467 --> 00:58:20,533 Oh, Anderson, 1373 00:58:20,667 --> 00:58:23,633 I'm so sorry. 1374 00:58:23,767 --> 00:58:26,266 Was this the first patient you've lost? 1375 00:58:26,400 --> 00:58:28,000 No, 1376 00:58:28,133 --> 00:58:29,200 but it is the first that I've lost 1377 00:58:29,333 --> 00:58:31,934 since I've become the attending in charge, 1378 00:58:32,066 --> 00:58:34,100 and it was devastating. 1379 00:58:34,233 --> 00:58:36,667 I had to deliver the news to the family, 1380 00:58:36,800 --> 00:58:40,500 which is something that I've had to do before, 1381 00:58:40,633 --> 00:58:44,333 but something about this one was different. 1382 00:58:44,467 --> 00:58:46,166 I don't know. 1383 00:58:46,300 --> 00:58:48,667 I have one job, 1384 00:58:48,800 --> 00:58:51,100 and that is to save their loved one, 1385 00:58:51,233 --> 00:58:53,633 and I couldn't do it, 1386 00:58:53,767 --> 00:58:55,433 and I've been on leave ever since. 1387 00:58:55,567 --> 00:58:56,700 The hospital put you on leave? 1388 00:58:56,834 --> 00:58:58,000 No. 1389 00:58:58,133 --> 00:59:00,333 I put myself on leave. 1390 00:59:00,467 --> 00:59:01,700 Was there something you could have done differently 1391 00:59:01,834 --> 00:59:05,600 for the patient? 1392 00:59:05,734 --> 00:59:07,500 No. 1393 00:59:07,633 --> 00:59:08,500 Okay, well then, it sounds to me 1394 00:59:08,633 --> 00:59:09,667 like you're punishing yourself 1395 00:59:09,800 --> 00:59:11,433 for something that was... 1396 00:59:11,567 --> 00:59:14,834 sadly unavoidable. 1397 00:59:14,967 --> 00:59:16,567 What if it happens again? 1398 00:59:16,700 --> 00:59:19,400 Anderson, do not let one incident derail you 1399 00:59:19,533 --> 00:59:22,233 from what you were born to do. 1400 00:59:22,367 --> 00:59:23,767 You're a doctor. 1401 00:59:23,900 --> 00:59:27,433 That is your calling. 1402 00:59:27,567 --> 00:59:28,500 Well, speaking of your calling, 1403 00:59:28,633 --> 00:59:30,000 would you let a few rejections 1404 00:59:30,133 --> 00:59:31,667 derail you from your career? 1405 00:59:31,800 --> 00:59:32,667 That's your calling. 1406 00:59:32,800 --> 00:59:34,166 Not the same. 1407 00:59:34,300 --> 00:59:35,200 If you say so. 1408 00:59:38,000 --> 00:59:40,834 Anyways, thanks for listening. 1409 00:59:40,967 --> 00:59:43,100 It felt good to get that off my chest. 1410 00:59:43,233 --> 00:59:44,533 Can we keep it between us? 1411 00:59:44,667 --> 00:59:47,834 Of course, of course. 1412 00:59:47,967 --> 00:59:49,867 I'm always here for you. 1413 00:59:50,000 --> 00:59:50,900 I know. 1414 00:59:51,033 --> 00:59:53,066 Same. 1415 00:59:53,200 --> 00:59:54,200 Oh! 1416 00:59:54,333 --> 00:59:57,000 Now, what is going on here? 1417 00:59:57,133 --> 00:59:58,900 You've never seen Christmas spirit 1418 00:59:59,033 --> 00:59:59,900 on display before? 1419 01:00:00,033 --> 01:00:02,734 Well, it looks fantastic. 1420 01:00:02,867 --> 01:00:04,934 I think we're just about done. 1421 01:00:05,066 --> 01:00:06,867 You'll have to come back at night 1422 01:00:07,000 --> 01:00:09,000 and see the lights in action. 1423 01:00:09,133 --> 01:00:11,867 It's a date. 1424 01:00:12,000 --> 01:00:13,533 And then she giggled! Mildred. 1425 01:00:13,667 --> 01:00:15,667 I saw it with my own two eyes. 1426 01:00:15,800 --> 01:00:18,100 Charles was positively buoyant. 1427 01:00:18,233 --> 01:00:20,066 He must derive his own joy from uplifting others. 1428 01:00:20,200 --> 01:00:21,400 That's an intriguing notion. 1429 01:00:21,533 --> 01:00:22,867 Perhaps that's Mildred's gift. 1430 01:00:23,000 --> 01:00:25,834 Helping others find joy by challenging the status quo. 1431 01:00:25,967 --> 01:00:28,233 And maybe she finds her own joy along the way. 1432 01:00:28,367 --> 01:00:29,934 Maybe. 1433 01:00:30,066 --> 01:00:31,834 But I think Charles also has a crush on her. 1434 01:00:31,967 --> 01:00:33,367 Oh, I see. "Takes one to know one." 1435 01:00:33,500 --> 01:00:36,100 Isn't that the relevant phrase? 1436 01:00:36,233 --> 01:00:38,033 I see the way you look at Anderson. 1437 01:00:38,166 --> 01:00:39,166 No. 1438 01:00:39,300 --> 01:00:40,233 No, no. 1439 01:00:40,367 --> 01:00:41,367 I look at him normally! 1440 01:00:41,500 --> 01:00:45,100 Ooh, the lady doth protest too much. 1441 01:00:45,233 --> 01:00:46,200 I admit nothing-- 1442 01:00:46,333 --> 01:00:47,900 and hypothetically, it wouldn't matter anyway. 1443 01:00:48,033 --> 01:00:49,900 We've just resumed our friendship 1444 01:00:50,033 --> 01:00:52,333 and I would never want to jeopardize that. 1445 01:00:52,467 --> 01:00:55,000 So, you think telling him how you feel 1446 01:00:55,133 --> 01:00:57,367 could jeopardize your relationship? 1447 01:00:57,500 --> 01:00:59,567 Hypothetically? 1448 01:00:59,700 --> 01:01:01,633 Okay. He may have had a schoolboy crush on me 1449 01:01:01,767 --> 01:01:03,233 when we were kids, 1450 01:01:03,367 --> 01:01:04,667 but he needs an accomplished woman, 1451 01:01:04,800 --> 01:01:06,000 someone further along in their career. 1452 01:01:06,133 --> 01:01:09,000 I do not fit that description. 1453 01:01:09,133 --> 01:01:15,233 Okay, but what if you're wrong about that? 1454 01:01:15,367 --> 01:01:17,233 Is it simply Christmas cheer, 1455 01:01:17,367 --> 01:01:18,967 or is something even more magical 1456 01:01:19,100 --> 01:01:26,867 spreading through Wunderbrook? 1457 01:01:27,000 --> 01:01:32,000 Chapter seven. 1458 01:01:32,133 --> 01:01:33,200 Hey. 1459 01:01:33,333 --> 01:01:34,400 Morning, sunshine. 1460 01:01:34,533 --> 01:01:35,734 Morning. 1461 01:01:35,867 --> 01:01:37,033 Bought you something. 1462 01:01:37,166 --> 01:01:39,233 Oh, thank you. 1463 01:01:39,367 --> 01:01:40,734 Look at you helping out. 1464 01:01:40,867 --> 01:01:42,500 It's like you're teacher's pet. 1465 01:01:42,633 --> 01:01:44,633 No. 1466 01:01:44,767 --> 01:01:45,633 Oh, it's true. You guys are basically 1467 01:01:45,767 --> 01:01:47,867 the king and queen of this village. 1468 01:01:48,000 --> 01:01:49,900 No, we're not! 1469 01:01:50,033 --> 01:01:51,400 That's absurd. 1470 01:01:51,533 --> 01:01:52,700 No, I meant you're the mayor 1471 01:01:52,834 --> 01:01:55,533 and Judy's basically in charge of things? 1472 01:01:55,667 --> 01:01:58,633 It's all a group effort. 1473 01:01:58,767 --> 01:01:59,834 Good morning! 1474 01:01:59,967 --> 01:02:04,200 We're on our way to grab the bells for the procession. 1475 01:02:04,333 --> 01:02:06,033 The princess and the fool... 1476 01:02:06,166 --> 01:02:07,900 just like in the book. 1477 01:02:08,033 --> 01:02:09,300 - What? - What? 1478 01:02:09,433 --> 01:02:17,934 Oh, sorry. I think I'm still half asleep. 1479 01:02:18,066 --> 01:02:19,867 Oh, back again, huh? 1480 01:02:20,000 --> 01:02:22,467 You're going to get sick of my cooking. 1481 01:02:22,600 --> 01:02:23,600 I doubt that. 1482 01:02:23,734 --> 01:02:25,533 But I'm not here to eat. 1483 01:02:25,667 --> 01:02:27,767 I'm here to invite you 1484 01:02:27,900 --> 01:02:31,133 to accompany me to the procession tonight. 1485 01:02:31,266 --> 01:02:33,767 You're going to that? 1486 01:02:33,900 --> 01:02:40,800 I was planning to finish my year-end accounting tonight. 1487 01:02:40,934 --> 01:02:42,233 Mildred, 1488 01:02:42,367 --> 01:02:43,934 it would be my honor 1489 01:02:44,066 --> 01:02:45,266 to escort you this evening. 1490 01:02:45,400 --> 01:02:47,266 Maybe. 1491 01:02:47,400 --> 01:02:57,367 If I can find the time. 1492 01:03:04,066 --> 01:03:04,967 You look beautiful. 1493 01:03:05,100 --> 01:03:07,200 Not that you don't usually-- 1494 01:03:07,333 --> 01:03:11,633 you just-- you look extra radiant. 1495 01:03:11,767 --> 01:03:16,133 You look pretty good yourself. 1496 01:03:16,266 --> 01:03:17,333 Judy lent me this coat. 1497 01:03:17,467 --> 01:03:19,800 - Isn't it great? - Yeah. 1498 01:03:19,934 --> 01:03:23,300 - Shall we? - Yes. 1499 01:03:23,433 --> 01:03:24,500 - One for you. - Thank you. 1500 01:03:24,633 --> 01:03:27,133 One for you. 1501 01:03:27,266 --> 01:03:30,100 I am not exactly a musical prodigy. 1502 01:03:30,233 --> 01:03:31,333 Well, these bells 1503 01:03:31,467 --> 01:03:33,600 have a way of maintaining a harmony all on their own. 1504 01:03:33,734 --> 01:03:39,200 He means try your best. 1505 01:03:39,333 --> 01:03:40,367 You okay, Charles? 1506 01:03:40,500 --> 01:03:42,834 Oh, yeah, I'm fine. 1507 01:03:42,967 --> 01:03:46,600 I was just-- I was hoping that... 1508 01:03:46,734 --> 01:03:47,767 it's okay. 1509 01:03:47,900 --> 01:03:49,533 My mom and Uncle Jake have to lead the procession. 1510 01:03:49,667 --> 01:03:52,000 I'll walk with you! 1511 01:03:52,133 --> 01:03:56,000 That's very kind, young lady. 1512 01:03:56,133 --> 01:04:03,200 Well, shall we? 1513 01:04:03,333 --> 01:04:05,900 My dad would get such a kick out of this. 1514 01:04:06,033 --> 01:04:07,567 He loved pageantry. 1515 01:04:07,700 --> 01:04:09,900 What do you mean? 1516 01:04:10,033 --> 01:04:13,166 He said I was born to do great things, 1517 01:04:13,300 --> 01:04:15,266 but I have zip to show for myself, 1518 01:04:15,400 --> 01:04:19,333 other than a career that stalled before it even began. 1519 01:04:19,467 --> 01:04:21,600 I sometimes feel like I let him down. 1520 01:04:21,734 --> 01:04:23,367 You could never. 1521 01:04:23,500 --> 01:04:25,100 Look, it's a really tough industry 1522 01:04:25,233 --> 01:04:27,600 and he would be so proud of how hard you tried. 1523 01:04:27,734 --> 01:04:28,700 It's just, like, 1524 01:04:28,834 --> 01:04:31,600 whenever I try to consider my future, 1525 01:04:31,734 --> 01:04:33,367 it's paralyzing. 1526 01:04:33,500 --> 01:04:34,367 It's almost like 1527 01:04:34,500 --> 01:04:35,867 I can only imagine the worst-case scenario 1528 01:04:36,000 --> 01:04:39,367 when the subject is myself. 1529 01:04:39,500 --> 01:04:42,266 Is this a mid-life crisis? 1530 01:04:42,400 --> 01:04:43,667 I don't know anything about that, 1531 01:04:43,800 --> 01:04:44,834 but I do know 1532 01:04:44,967 --> 01:04:47,033 that your father loved you more than anything, 1533 01:04:47,166 --> 01:04:49,900 and it has nothing to do with your accomplishments. 1534 01:04:50,033 --> 01:04:53,700 Thanks, Anderson. That means a lot. 1535 01:04:53,834 --> 01:04:54,734 Now, please, no more compliments, 1536 01:04:54,867 --> 01:05:00,667 otherwise it's going to go to my head. 1537 01:05:08,133 --> 01:05:09,567 May I have this dance? 1538 01:05:09,700 --> 01:05:12,467 You may. 1539 01:05:12,600 --> 01:05:15,467 Just don't expect me to trip all over your feet. 1540 01:05:15,600 --> 01:05:16,834 - I've got some moves. - Yeah? 1541 01:05:16,967 --> 01:05:21,667 Yeah. 1542 01:05:27,400 --> 01:05:29,734 You're fashionably late. 1543 01:05:29,867 --> 01:05:31,834 But you look lovely. 1544 01:05:31,967 --> 01:05:34,133 - Shall we? - Oh. Okay. 1545 01:05:34,266 --> 01:05:41,734 If you insist. 1546 01:05:41,867 --> 01:05:43,967 Aw! Could they be any cuter? 1547 01:05:44,100 --> 01:05:48,300 Looks like love is in the air. 1548 01:05:48,433 --> 01:05:50,133 Mildred, when I first arrived here, 1549 01:05:50,266 --> 01:05:52,834 I was such a miserable Grinch. 1550 01:05:52,967 --> 01:05:55,800 Well, it takes one to know one. 1551 01:05:55,934 --> 01:05:57,900 I'm not exactly the life of the party. 1552 01:05:58,033 --> 01:05:59,934 Maybe not, 1553 01:06:00,133 --> 01:06:03,133 but in this short amount of time, 1554 01:06:03,266 --> 01:06:08,233 you've brought so much color back into my life. 1555 01:06:08,367 --> 01:06:09,667 Thank you. 1556 01:06:09,800 --> 01:06:11,033 Now, don't tell anyone I said this, 1557 01:06:11,166 --> 01:06:12,367 but... 1558 01:06:12,500 --> 01:06:19,500 I'm glad you showed up here. 1559 01:06:22,133 --> 01:06:24,233 Did you hear that? 1560 01:06:24,367 --> 01:06:25,233 Yeah. 1561 01:06:25,367 --> 01:06:28,567 I have been racking my brain 1562 01:06:28,700 --> 01:06:31,233 trying to figure out when I've heard that before-- 1563 01:06:31,367 --> 01:06:33,166 and do you know when it was? 1564 01:06:33,300 --> 01:06:34,667 I'm going to tell you. 1565 01:06:34,800 --> 01:06:35,834 It was when my dad 1566 01:06:35,967 --> 01:06:38,000 gave me a copy of A Wunderbrook Christmas Story. 1567 01:06:38,133 --> 01:06:40,533 And I heard it again when I gave a copy to you. 1568 01:06:40,667 --> 01:06:41,967 Really? 1569 01:06:42,100 --> 01:06:42,967 Hang on a second. 1570 01:06:43,100 --> 01:06:44,567 Excuse me. Judy, Miles. 1571 01:06:44,700 --> 01:06:45,567 - Hi. - Hi. 1572 01:06:45,700 --> 01:06:46,633 Could you guys please just admit 1573 01:06:46,767 --> 01:06:48,800 that something magical is going on here? 1574 01:06:48,934 --> 01:06:50,000 Magical? 1575 01:06:50,133 --> 01:06:51,667 Christmas is a magical time. 1576 01:06:51,800 --> 01:06:54,066 I'll admit that the village has its quirks, 1577 01:06:54,200 --> 01:06:55,133 but isn't this a bit much? 1578 01:06:55,266 --> 01:06:57,633 Okay. Five disparate people show up 1579 01:06:57,767 --> 01:06:59,700 through very strange circumstances 1580 01:06:59,834 --> 01:07:01,066 to the same town, 1581 01:07:01,200 --> 01:07:04,066 all coincidentally having read the same fairy-tale story? 1582 01:07:04,200 --> 01:07:06,200 It is completely improbable 1583 01:07:06,333 --> 01:07:08,734 without some otherworldly explanation. 1584 01:07:08,867 --> 01:07:09,967 Not to mention, 1585 01:07:10,100 --> 01:07:11,767 all five of us 1586 01:07:11,900 --> 01:07:14,300 had very obvious emotional challenges 1587 01:07:14,433 --> 01:07:15,400 we needed to overcome. 1588 01:07:15,533 --> 01:07:17,300 Keith and Diane's marriage was falling apart, 1589 01:07:17,433 --> 01:07:19,133 Charles was grieving, 1590 01:07:19,266 --> 01:07:21,133 I'm clearly a disaster, 1591 01:07:21,266 --> 01:07:22,800 this guy has lost a patient-- 1592 01:07:22,934 --> 01:07:24,233 Uh-uh! 1593 01:07:24,367 --> 01:07:27,533 Enough is enough. 1594 01:07:27,667 --> 01:07:29,600 Imagination is one thing, 1595 01:07:29,734 --> 01:07:31,633 but this is crazy. 1596 01:07:31,767 --> 01:07:33,700 What will you accuse us all of next? 1597 01:07:33,834 --> 01:07:36,967 You have got to stop living in your daydream 1598 01:07:37,100 --> 01:07:40,266 and pay attention to reality, dear. 1599 01:07:40,400 --> 01:07:42,600 So you all think I'm ridiculous? 1600 01:07:42,734 --> 01:07:44,533 Your mind is obviously playing tricks on you 1601 01:07:44,667 --> 01:07:47,533 so you don't have to face the truth. 1602 01:07:47,667 --> 01:07:48,767 Which is? 1603 01:07:48,900 --> 01:07:51,867 That you have been so afraid 1604 01:07:52,000 --> 01:07:53,633 that you've allowed your dreams to fail. 1605 01:07:53,767 --> 01:07:54,867 Wait, that's not fair. 1606 01:07:55,000 --> 01:07:56,700 Well, at least she didn't abandon 1607 01:07:56,834 --> 01:07:58,433 a well-earned profession-- 1608 01:07:58,567 --> 01:08:01,333 something that could actually save peoples' lives. 1609 01:08:01,467 --> 01:08:03,100 Mildred! I thought you had turned over a new leaf. 1610 01:08:03,233 --> 01:08:04,133 How could you? 1611 01:08:04,266 --> 01:08:13,033 And a leopard doesn't change its spots. 1612 01:08:13,166 --> 01:08:13,967 This is what happens 1613 01:08:14,100 --> 01:08:20,600 when you invite me to these things. 1614 01:08:20,734 --> 01:08:22,100 I asked you to keep that between us. 1615 01:08:22,233 --> 01:08:23,867 I'm sorry. It just slipped out. 1616 01:08:24,000 --> 01:08:26,433 Yeah, you really got carried away. 1617 01:08:26,567 --> 01:08:30,767 Maybe Mildred's got a point. 1618 01:08:30,900 --> 01:08:32,300 So much for my active imagination 1619 01:08:32,433 --> 01:08:35,667 being part of my charm then, huh? 1620 01:08:35,800 --> 01:08:38,667 It's not like she was so off-base about you either. 1621 01:08:38,800 --> 01:08:39,667 I'm sorry, everybody, 1622 01:08:39,800 --> 01:08:40,967 you don't deserve us messing up your night. 1623 01:08:41,100 --> 01:08:42,667 Anderson, let's go for a walk, let you decompress-- 1624 01:08:42,800 --> 01:08:44,433 I'm just going to go back to the inn. 1625 01:08:44,567 --> 01:08:45,433 I'm taking off first thing in the morning. 1626 01:08:45,567 --> 01:08:46,767 But the Night of Wunder is-- 1627 01:08:46,900 --> 01:08:56,000 Something I'll have to miss. 1628 01:08:56,133 --> 01:08:58,467 Though truth is welcome in Wunderbrook, 1629 01:08:58,600 --> 01:09:07,266 some truths can cause more heartbreak than healing. 1630 01:09:16,467 --> 01:09:20,433 Is there anything I can do to change your mind? 1631 01:09:20,567 --> 01:09:23,767 Judy, you've been an excellent host. 1632 01:09:23,900 --> 01:09:24,767 I gotta be on my way. 1633 01:09:24,900 --> 01:09:28,633 Okay, well, if you must go, we understand. 1634 01:09:28,767 --> 01:09:31,166 Please do come back and visit us again? 1635 01:09:31,300 --> 01:09:39,967 Thanks for everything. 1636 01:10:13,066 --> 01:10:15,567 Oh! Hey, Charles. 1637 01:10:15,700 --> 01:10:17,767 Dramatic night last night. 1638 01:10:17,900 --> 01:10:19,667 You're not kidding. 1639 01:10:19,800 --> 01:10:20,934 I don't know what to make of it. 1640 01:10:21,066 --> 01:10:25,600 I'm turning it around in my head. 1641 01:10:25,734 --> 01:10:28,266 Charles, are you okay? 1642 01:10:28,400 --> 01:10:33,667 I don't... 1643 01:10:33,800 --> 01:10:34,834 Something's not right. 1644 01:10:34,967 --> 01:10:44,934 Judy! Anybody! I need some help here! 1645 01:10:45,533 --> 01:10:46,934 Where's my phone? 1646 01:10:47,066 --> 01:10:48,767 Charles, can you hear us? 1647 01:10:48,900 --> 01:10:50,800 Do something. 1648 01:10:50,934 --> 01:10:51,834 Judy? What's wrong? 1649 01:10:51,967 --> 01:10:52,834 It's Charles. 1650 01:10:52,967 --> 01:10:53,934 His breathing was shallow and he fainted. 1651 01:10:54,066 --> 01:10:55,767 - I didn't know-- - Anderson, help him, please. 1652 01:10:55,900 --> 01:10:57,066 We think he's having a heart attack. 1653 01:10:57,200 --> 01:10:59,800 I need my medical bag out of my car. 1654 01:10:59,934 --> 01:11:04,834 On it. 1655 01:11:04,967 --> 01:11:06,367 Well, Charles is settled into his room. 1656 01:11:06,500 --> 01:11:08,066 His blood pressure dropped suddenly, 1657 01:11:08,200 --> 01:11:09,300 which mimics a heart attack. 1658 01:11:09,433 --> 01:11:11,533 But he just needs to hydrate and up his sodium intake 1659 01:11:11,667 --> 01:11:12,533 and he'll be fine. 1660 01:11:12,667 --> 01:11:13,800 Thank goodness, you were here. 1661 01:11:13,934 --> 01:11:16,800 Thank goodness, I had left my phone. 1662 01:11:16,934 --> 01:11:19,700 I thought I had it. 1663 01:11:19,834 --> 01:11:20,967 Just glad it all worked out. 1664 01:11:21,100 --> 01:11:22,700 So, how did it feel, 1665 01:11:22,834 --> 01:11:26,133 getting back into doctor mode? 1666 01:11:26,266 --> 01:11:29,800 It felt... 1667 01:11:29,934 --> 01:11:32,333 it felt like my calling. 1668 01:11:32,467 --> 01:11:34,000 It is, Anderson. 1669 01:11:34,133 --> 01:11:35,533 This is your gift. 1670 01:11:35,667 --> 01:11:36,900 And the world needs it. 1671 01:11:37,033 --> 01:11:40,133 The world needs you. 1672 01:11:42,633 --> 01:11:43,567 Okay, is this a prank? 1673 01:11:43,700 --> 01:11:45,233 Because if it is, it's not funny, all right, 1674 01:11:45,367 --> 01:11:47,633 especially after the day I've had. 1675 01:11:47,767 --> 01:11:48,800 Judy, 1676 01:11:48,934 --> 01:11:50,367 I think it's time 1677 01:11:50,500 --> 01:11:53,000 we told the good doctor the truth. 1678 01:11:53,133 --> 01:11:54,533 Wait, start over here. You lost me. 1679 01:11:54,667 --> 01:11:55,734 So... 1680 01:11:55,867 --> 01:11:57,333 so you're telling me 1681 01:11:57,467 --> 01:12:00,367 that this town is from a made-up Christmas fable? 1682 01:12:00,500 --> 01:12:02,700 Yes, Anderson. It is. 1683 01:12:02,834 --> 01:12:03,600 And the chimes? 1684 01:12:03,734 --> 01:12:04,800 The first time it rings 1685 01:12:04,934 --> 01:12:06,734 is when someone receives the book. 1686 01:12:06,867 --> 01:12:08,200 The second time, 1687 01:12:08,333 --> 01:12:10,033 it signifies the healing was successful. 1688 01:12:10,166 --> 01:12:11,867 We know it's a lot to take in, 1689 01:12:12,000 --> 01:12:15,266 but this is all very real. 1690 01:12:15,400 --> 01:12:17,033 So she was right? 1691 01:12:17,166 --> 01:12:20,066 About everything? 1692 01:12:20,200 --> 01:12:22,066 - I gotta tell her-- - No, wait, wait. 1693 01:12:22,200 --> 01:12:23,066 You can't. 1694 01:12:23,200 --> 01:12:24,266 If she knows the truth, 1695 01:12:24,400 --> 01:12:27,133 it'll interfere with the integrity of the process. 1696 01:12:27,266 --> 01:12:28,533 I see. 1697 01:12:28,667 --> 01:12:37,467 You know, for a made-up village, you guys have a lot of rules. 1698 01:12:37,600 --> 01:12:42,100 Come in. 1699 01:12:42,233 --> 01:12:44,767 I won't stay, but I heard what happened. 1700 01:12:44,900 --> 01:12:48,433 I brought you some of your favorites. 1701 01:12:48,567 --> 01:12:49,433 Extra sodium, 1702 01:12:49,567 --> 01:12:58,967 as per Doc Anderson's instructions. 1703 01:12:59,100 --> 01:13:03,700 How come you went after him and Talia like that? 1704 01:13:03,834 --> 01:13:05,333 I heard about your reputation, 1705 01:13:05,467 --> 01:13:09,700 but you were so biting. 1706 01:13:09,834 --> 01:13:12,500 I don't recognize you. 1707 01:13:12,633 --> 01:13:16,700 I wish I could make you understand. 1708 01:13:16,834 --> 01:13:19,767 But please believe, 1709 01:13:19,900 --> 01:13:26,266 I'm still the same person you invited to the procession. 1710 01:13:26,400 --> 01:13:29,867 Rest up, Charlie. 1711 01:13:36,266 --> 01:13:37,266 Ladies and Gentlemen! 1712 01:13:37,400 --> 01:13:40,000 Welcome to the most magical night of the year! 1713 01:13:40,133 --> 01:13:42,934 Welcome to the Night of Wunder. 1714 01:14:17,367 --> 01:14:19,700 Pretty "wunder"ful, huh? 1715 01:14:19,834 --> 01:14:23,734 You're still here? 1716 01:14:23,867 --> 01:14:27,700 Turns out there's no place else I needed to be. 1717 01:14:39,200 --> 01:14:40,367 I... 1718 01:14:40,500 --> 01:14:43,600 I heard Charles is on the mend. 1719 01:14:43,734 --> 01:14:46,100 Are you okay? 1720 01:14:46,233 --> 01:14:47,533 Yeah, yeah, 1721 01:14:47,667 --> 01:14:50,166 I think I got my sea-legs back. 1722 01:14:50,300 --> 01:14:54,400 Thanks to your encouragement. 1723 01:14:54,533 --> 01:14:57,567 - I'm really sorry-- - I-- 1724 01:14:57,700 --> 01:15:00,400 Please. Ladies first. 1725 01:15:00,533 --> 01:15:01,400 I'm really sorry 1726 01:15:01,533 --> 01:15:04,300 that I revealed your private information. 1727 01:15:04,433 --> 01:15:05,300 I just got caught up 1728 01:15:05,433 --> 01:15:08,066 in this crazy conspiracy theory 1729 01:15:08,200 --> 01:15:11,300 and it just slipped out. 1730 01:15:11,433 --> 01:15:12,800 It's okay. 1731 01:15:12,934 --> 01:15:15,834 I'm sorry that I took Mildred's side. 1732 01:15:15,967 --> 01:15:17,400 I, of all people, 1733 01:15:17,533 --> 01:15:22,066 should know how anxiety can take hold. 1734 01:15:22,200 --> 01:15:24,967 Truce? 1735 01:15:25,100 --> 01:15:27,900 I think I can live with that. 1736 01:15:28,033 --> 01:15:28,900 And I promise, 1737 01:15:29,033 --> 01:15:30,166 that is the last time 1738 01:15:30,300 --> 01:15:31,934 I'm going to let my imagination run wild. 1739 01:15:32,066 --> 01:15:35,266 I actually convinced myself 1740 01:15:35,400 --> 01:15:37,567 that I was in some magical world. 1741 01:15:37,700 --> 01:15:39,266 It's so embarrassing. 1742 01:15:39,400 --> 01:15:41,500 And I got obsessed. 1743 01:15:41,633 --> 01:15:42,767 It's so silly. 1744 01:15:42,900 --> 01:15:45,500 I'm so sorry. 1745 01:15:45,633 --> 01:15:47,300 I meant what I said before. 1746 01:15:47,433 --> 01:15:49,066 It really is part of your charm. 1747 01:15:49,200 --> 01:15:51,900 Truly. 1748 01:15:52,033 --> 01:15:54,767 I got you a bit of an early Christmas present-- 1749 01:15:54,900 --> 01:16:04,934 more of a re-gift. 1750 01:16:07,700 --> 01:16:08,567 Are these my old stories? 1751 01:16:08,700 --> 01:16:13,800 Yeah. 1752 01:16:13,934 --> 01:16:16,033 "He held onto them," she thought, 1753 01:16:16,166 --> 01:16:24,233 "even when I was ready to let them go." 1754 01:16:24,367 --> 01:16:30,500 ine. 1755 01:16:30,633 --> 01:16:32,200 My old stories? 1756 01:16:32,333 --> 01:16:34,333 What, you actually kept these? 1757 01:16:34,467 --> 01:16:36,266 Yeah. Yeah. I found them while I was packing. 1758 01:16:36,400 --> 01:16:37,767 I... I thought your dad 1759 01:16:37,900 --> 01:16:41,000 would want you to have those back. 1760 01:16:41,133 --> 01:16:45,166 I'm speechless. 1761 01:16:45,300 --> 01:16:49,000 Thank you. 1762 01:16:49,133 --> 01:16:49,967 Wow. 1763 01:16:50,100 --> 01:16:58,066 Are those your stories, Talia? 1764 01:16:58,200 --> 01:16:59,667 Oh. 1765 01:16:59,800 --> 01:17:02,967 I get it. 1766 01:17:03,100 --> 01:17:08,800 I've gotten it wrong this whole time. 1767 01:17:08,934 --> 01:17:10,166 I kept thinking 1768 01:17:10,300 --> 01:17:13,433 that my dad's greatest fear 1769 01:17:13,567 --> 01:17:17,967 was that I wouldn't become some big, fancy author. 1770 01:17:18,100 --> 01:17:19,734 But his greatest fear 1771 01:17:19,867 --> 01:17:21,967 was that I would become stuck, 1772 01:17:22,100 --> 01:17:26,633 which is exactly what happened. 1773 01:17:26,767 --> 01:17:28,567 I have been in this holding pattern 1774 01:17:28,700 --> 01:17:29,834 since he passed, 1775 01:17:29,967 --> 01:17:31,600 just so terrified. 1776 01:17:31,734 --> 01:17:34,066 I think because he was so young, 1777 01:17:34,200 --> 01:17:37,100 I've been afraid to imagine my own future. 1778 01:17:37,233 --> 01:17:41,400 And I've let it hold me back from so many opportunities. 1779 01:17:41,533 --> 01:17:42,900 I am a writer. 1780 01:17:43,033 --> 01:17:44,900 This I know. 1781 01:17:45,033 --> 01:17:45,934 It is my calling, 1782 01:17:46,066 --> 01:17:47,066 it is in my bones, 1783 01:17:47,200 --> 01:17:48,667 it is in my heart. 1784 01:17:48,800 --> 01:17:51,266 I'm not questioning that. I am a writer. 1785 01:17:51,400 --> 01:17:53,066 But that's not what this is about. 1786 01:17:53,200 --> 01:17:55,667 This is about my own fear. 1787 01:17:55,800 --> 01:17:58,934 I have been so afraid to do what I love 1788 01:17:59,066 --> 01:18:02,133 or be with someone that I love 1789 01:18:02,266 --> 01:18:03,867 because what if I lose them, too? 1790 01:18:04,000 --> 01:18:06,667 I am done living in fear. 1791 01:18:06,800 --> 01:18:08,734 I am done! 1792 01:18:08,867 --> 01:18:11,500 Do you hear me? 1793 01:18:21,200 --> 01:18:23,033 Looks like it worked, Mildred. 1794 01:18:23,166 --> 01:18:25,033 All part of your big plan. 1795 01:18:25,166 --> 01:18:29,367 I always believed in you. 1796 01:18:29,500 --> 01:18:30,367 That was-- 1797 01:18:30,500 --> 01:18:33,200 - I'm not done. - Okay. 1798 01:18:33,333 --> 01:18:35,000 Anderson... 1799 01:18:35,133 --> 01:18:39,200 I have feelings for you. 1800 01:18:39,333 --> 01:18:41,300 You keep me grounded, 1801 01:18:41,433 --> 01:18:46,066 you give me the space to be exactly who I am... 1802 01:18:46,200 --> 01:18:47,400 ...and ever since we were kids, 1803 01:18:47,533 --> 01:18:51,033 you've always made me feel like I'm special. 1804 01:18:51,166 --> 01:18:57,033 There's nobody more special to me than you. 1805 01:18:57,166 --> 01:18:58,400 I have feelings for you, too. 1806 01:18:58,533 --> 01:19:01,600 Can you say that again? 1807 01:19:01,734 --> 01:19:02,800 I always have. 1808 01:19:02,934 --> 01:19:05,600 Your joie de vivre puts a smile on my face. 1809 01:19:05,734 --> 01:19:07,600 And after spending this time with you, 1810 01:19:07,734 --> 01:19:11,767 I can't imagine my life without you. 1811 01:19:11,900 --> 01:19:14,367 Shouldn't you be resting? 1812 01:19:14,500 --> 01:19:16,734 Didn't want to miss all the fun. 1813 01:19:16,867 --> 01:19:20,934 And besides, I have a proposition. 1814 01:19:21,066 --> 01:19:23,033 I don't know what happened last night-- 1815 01:19:23,166 --> 01:19:24,934 and that doesn't matter. 1816 01:19:25,066 --> 01:19:30,200 What matters is that I know you. 1817 01:19:30,333 --> 01:19:33,633 I want to stay in Wunderbrook. 1818 01:19:33,767 --> 01:19:35,100 Indefinitely. 1819 01:19:35,233 --> 01:19:37,200 If you'll allow me? 1820 01:19:37,333 --> 01:19:39,066 You do? 1821 01:19:39,200 --> 01:19:42,033 I do. 1822 01:19:42,166 --> 01:19:43,200 Well, I mean, 1823 01:19:43,333 --> 01:19:46,533 I guess I could get used to having you around. 1824 01:19:46,667 --> 01:19:48,367 Besides, you're pretty cute. 1825 01:19:48,500 --> 01:19:49,900 Nobody has ever asked us to stay before. 1826 01:19:50,033 --> 01:19:51,033 This is unprecedented. 1827 01:19:51,166 --> 01:19:52,100 We'll have to consider all the ramifications-- 1828 01:19:52,233 --> 01:19:54,033 Stay, Charles. 1829 01:19:54,166 --> 01:19:55,300 We know you'll make 1830 01:19:55,433 --> 01:19:57,934 the perfect addition to our ranks. 1831 01:19:58,066 --> 01:19:59,033 So, does this mean 1832 01:19:59,166 --> 01:20:00,400 we get to tell everybody about everything now? 1833 01:20:00,533 --> 01:20:06,133 Tell us about what? 1834 01:20:06,266 --> 01:20:08,033 Okay, I think I need a minute to process this. 1835 01:20:08,166 --> 01:20:09,867 That makes two of us. 1836 01:20:10,000 --> 01:20:11,600 So, you all aren't making this up 1837 01:20:11,734 --> 01:20:15,066 to humor me for some reason? 1838 01:20:15,200 --> 01:20:16,934 I knew it! 1839 01:20:17,066 --> 01:20:19,100 I knew it wasn't just my imagination. 1840 01:20:19,233 --> 01:20:22,734 So, I'm actually inside a magical world? 1841 01:20:22,867 --> 01:20:25,200 So, you're the king and the queen? 1842 01:20:25,333 --> 01:20:28,700 And the freckled princess? 1843 01:20:28,834 --> 01:20:29,700 And the witch and the fool. 1844 01:20:29,834 --> 01:20:30,867 No offense. 1845 01:20:31,000 --> 01:20:37,066 Hey, someone's gotta do it. 1846 01:20:37,200 --> 01:20:39,133 So, my dad came here 1847 01:20:39,266 --> 01:20:42,100 in time of his own inner conflict... 1848 01:20:42,233 --> 01:20:45,033 and that's why he gave me his copy of Wunderbrook. 1849 01:20:45,166 --> 01:20:46,266 In case you needed it some day. 1850 01:20:46,400 --> 01:20:48,433 This is so incredible. 1851 01:20:48,567 --> 01:20:49,433 You all are going to help 1852 01:20:49,567 --> 01:20:54,467 so many people for generations to come. 1853 01:20:54,600 --> 01:20:55,467 Maybe not. 1854 01:20:55,600 --> 01:20:56,800 Why would you ever stop? 1855 01:20:56,934 --> 01:20:58,200 We won't. 1856 01:20:58,333 --> 01:21:01,033 But the popularity of A Wunderbrook Christmas Story 1857 01:21:01,166 --> 01:21:03,200 is waning more and more each year. 1858 01:21:03,333 --> 01:21:08,333 It's only a matter of time before people stop showing up. 1859 01:21:08,467 --> 01:21:10,867 But hey, why be so maudlin? 1860 01:21:11,000 --> 01:21:12,700 We had a successful group this year, 1861 01:21:12,834 --> 01:21:14,000 and just in the nick of time, 1862 01:21:14,133 --> 01:21:15,834 so tonight, let's celebrate. 1863 01:21:15,967 --> 01:21:19,333 Everyone, get out there and enjoy this... 1864 01:21:19,467 --> 01:21:20,667 Night of Wunder! 1865 01:21:20,800 --> 01:21:30,767 We insist! 1866 01:21:31,066 --> 01:21:32,000 So... 1867 01:21:32,133 --> 01:21:34,800 so where were we? 1868 01:21:34,934 --> 01:21:37,333 I can't really recall. 1869 01:21:37,467 --> 01:21:40,834 Maybe I need to borrow some of Miles' mistletoe stash? 1870 01:21:40,967 --> 01:21:50,934 I don't think we're going to need any. 1871 01:21:51,467 --> 01:21:53,000 You were right, you know. 1872 01:21:53,133 --> 01:21:54,467 About Wunderbrook? 1873 01:21:54,600 --> 01:22:04,633 No. About kismet. 1874 01:22:08,533 --> 01:22:09,934 And as this year's story 1875 01:22:10,066 --> 01:22:11,500 comes to an end, 1876 01:22:11,633 --> 01:22:15,066 the fate of Wunderbrook's future has also been secured, 1877 01:22:15,200 --> 01:22:24,500 thanks to a new best-seller. 1878 01:22:24,633 --> 01:22:25,500 I knew you had it in you, Tal. 1879 01:22:25,633 --> 01:22:27,200 We all did. 1880 01:22:27,333 --> 01:22:28,667 Congratulations, Talia. 1881 01:22:28,800 --> 01:22:29,900 You did amazing. 1882 01:22:30,033 --> 01:22:31,700 Almost ready for your speech? 1883 01:22:31,834 --> 01:22:33,567 I gotta get back to the hospital soon. 1884 01:22:33,700 --> 01:22:40,400 Ready as I'll ever be. 1885 01:22:40,533 --> 01:22:42,400 Hey, you look familiar. 1886 01:22:42,533 --> 01:22:45,500 Nope, nope, not doing that again. 1887 01:22:45,633 --> 01:22:46,500 I hope you've found 1888 01:22:46,633 --> 01:22:48,734 everything you were looking for, sir. 1889 01:22:48,867 --> 01:22:55,266 I'm quite sure I have, thank you. 1890 01:22:55,400 --> 01:22:56,934 Now my part of the tale 1891 01:22:57,066 --> 01:22:59,066 has come to its happy conclusion, 1892 01:22:59,200 --> 01:23:00,300 for I, too, 1893 01:23:00,433 --> 01:23:04,133 have fulfilled my destiny of passing on my story. 1894 01:23:04,266 --> 01:23:05,600 Good afternoon. 1895 01:23:05,734 --> 01:23:09,567 Thank you so much for coming to this book launch... 1896 01:23:09,700 --> 01:23:11,400 Who's that guy, Miss Talia? 1897 01:23:11,533 --> 01:23:14,800 Oh, that is Wunderbrook's newest resident-- 1898 01:23:14,934 --> 01:23:16,934 the noble knight. 1899 01:23:17,066 --> 01:23:18,800 Here, this copy is for you. 128830

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.