All language subtitles for 2020-11-20 Sexologist. The 1 Episode

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,600 --> 00:00:03,120 Меня зовут Евгения. 2 00:00:04,840 --> 00:00:08,920 И я не социолог, я буду сегодня изучать его 3 00:00:08,960 --> 00:00:12,200 мужское восприятие, и вы мне это будет. 4 00:00:13,960 --> 00:00:15,280 Давайте приступим. 5 00:00:15,280 --> 00:00:20,400 Пожалуйста, возьмите стульчик и те, кто сюда поближе за стол, 6 00:00:21,160 --> 00:00:24,080 вы будете писать, я так понимаю, за. 7 00:00:32,320 --> 00:00:35,120 У вас просто превосходство 8 00:00:36,520 --> 00:00:37,960 в открытии. 9 00:00:40,040 --> 00:00:41,240 Я доволен 10 00:00:42,200 --> 00:00:43,280 качеством. 11 00:00:43,280 --> 00:00:44,360 Пожалуйста, 12 00:00:44,840 --> 00:00:47,440 напишите мне 25. 13 00:00:53,720 --> 00:00:56,200 Причин, почему? 14 00:01:33,760 --> 00:01:36,280 Но пока наш молодой человек пишет. 15 00:01:38,960 --> 00:01:42,200 Просто принципе, как вы доехали? 16 00:01:42,200 --> 00:01:43,400 Прекрасно. 17 00:01:44,400 --> 00:01:46,040 Все очень удобно. 18 00:01:48,080 --> 00:01:50,840 Школа современной. 19 00:01:53,240 --> 00:01:53,720 После. 20 00:01:55,360 --> 00:01:58,600 Свою работу только подпишите. 21 00:01:59,760 --> 00:02:02,640 Мы с вами еще обещали. 22 00:02:06,360 --> 00:02:08,520 У меня некоторые проблемы. 23 00:02:22,760 --> 00:02:25,360 Какие у вас ожидания? 24 00:02:37,720 --> 00:02:40,400 Я бы хотел немножко, чтобы присутствующие. 25 00:02:51,200 --> 00:02:53,360 В этом время. 26 00:03:22,200 --> 00:03:23,360 Скажите, пожалуйста, 27 00:03:23,360 --> 00:03:26,400 есть такое представление, что? 28 00:03:26,400 --> 00:03:27,720 Женщина. 29 00:03:27,800 --> 00:03:31,760 Мы не должны быть при этом сексуально. 30 00:03:35,160 --> 00:03:37,040 Вполне может быть. 31 00:03:37,600 --> 00:03:38,480 Это как то 32 00:03:39,440 --> 00:03:40,800 обязывает. 33 00:03:47,600 --> 00:03:50,760 Это как то может повлиять. 34 00:03:51,880 --> 00:03:53,320 Направить. 35 00:04:00,560 --> 00:04:03,720 Достаточно меня сексуально. 36 00:04:13,080 --> 00:04:13,640 Как у вас? 37 00:04:15,360 --> 00:04:18,640 Я еще хотела об этом хорошо. 38 00:04:46,280 --> 00:04:49,840 Как бы сейчас не случилось. Все. 39 00:05:01,360 --> 00:05:03,280 Вам интересно как? 40 00:05:06,240 --> 00:05:08,480 Я думаю, что. Да. 41 00:05:13,560 --> 00:05:15,400 Но все давайте. 42 00:05:24,960 --> 00:05:26,720 Чуть позже 43 00:05:26,720 --> 00:05:28,400 я уже больше. 44 00:05:48,280 --> 00:05:49,520 Спасибо. 45 00:05:49,520 --> 00:05:50,240 Может. 46 00:05:53,200 --> 00:05:56,720 Молодого человека выпустили 47 00:05:56,720 --> 00:05:58,960 из учить. 48 00:06:04,600 --> 00:06:06,320 Тогда непонятно. 49 00:06:11,160 --> 00:06:13,400 Теперь дошла очередь до вас. 50 00:06:13,760 --> 00:06:16,920 Расскажите, как вы доехали сюда? 51 00:06:16,920 --> 00:06:17,760 Ужасно. 52 00:06:20,560 --> 00:06:22,880 Ужасно, все ужасно. 53 00:06:23,320 --> 00:06:24,440 Более чем. 54 00:06:27,120 --> 00:06:28,920 Если вкратце. 55 00:06:32,560 --> 00:06:35,720 В прошлом году 56 00:06:37,200 --> 00:06:38,200 я вместе. 57 00:06:40,040 --> 00:06:43,080 Ну, хорошо, интересно, 58 00:06:44,640 --> 00:06:46,440 что вы хотите услышать? 59 00:06:46,440 --> 00:06:49,480 Вкратце почему ужасно? 60 00:06:49,520 --> 00:06:50,440 Потому что 61 00:06:51,120 --> 00:06:53,320 не очень большим похоже в прямом эфире. 62 00:06:54,960 --> 00:06:57,720 Ну, допустим. Ну, 63 00:06:57,720 --> 00:07:00,480 в общем, все, что вы можете получить, 64 00:07:00,480 --> 00:07:04,160 скажете о желании вашей? 65 00:07:07,840 --> 00:07:08,720 В 90 е годы 66 00:07:08,720 --> 00:07:11,640 примерно представлял только футбол. 67 00:07:11,800 --> 00:07:12,920 А как он? 68 00:07:14,920 --> 00:07:15,760 Более того, 69 00:07:15,760 --> 00:07:18,280 девушка сексолог с таким голосом по телефону в 70 00:07:19,600 --> 00:07:22,600 прямом эфире точно. 71 00:07:24,200 --> 00:07:25,520 Спасибо. 72 00:07:30,920 --> 00:07:33,560 Свои ощущения вы точно подметили. 73 00:07:35,320 --> 00:07:38,760 Несмотря на то, что? 74 00:07:39,520 --> 00:07:41,680 Создалось много преград. 75 00:07:41,680 --> 00:07:43,800 Но был момент, когда 76 00:07:45,640 --> 00:07:49,000 мы говорим 77 00:07:49,000 --> 00:07:51,360 спасибо, что вы вообще приехали сюда. 78 00:07:53,200 --> 00:07:55,560 Для меня вопрос. 79 00:08:04,120 --> 00:08:06,920 Был вовлечен 80 00:08:06,920 --> 00:08:08,240 в общую. 81 00:08:14,440 --> 00:08:16,480 То, что по. 82 00:08:22,640 --> 00:08:24,880 У нас очень много было. 83 00:08:26,240 --> 00:08:28,480 Мы просили сделать так, чтобы. 84 00:08:31,400 --> 00:08:34,200 Вы вообще активный человек. 85 00:08:34,200 --> 00:08:34,840 Будут. 86 00:08:40,280 --> 00:08:42,120 Как вам сейчас? 87 00:08:45,240 --> 00:08:46,560 Великолепно. 88 00:08:51,920 --> 00:08:54,720 Вам интересно, как мне 89 00:08:55,520 --> 00:08:57,960 не очень интересно. 90 00:08:57,960 --> 00:08:59,440 Мне вообще хорошо, 91 00:09:00,600 --> 00:09:03,040 а до этого не нравилось. 92 00:09:03,480 --> 00:09:05,000 Его него близко. 93 00:09:07,240 --> 00:09:10,600 Но все же я скажу, как мне было, 94 00:09:10,640 --> 00:09:12,160 это будет интересно. 95 00:09:15,360 --> 00:09:17,720 Это хорошо продуманный шаг. 96 00:09:19,560 --> 00:09:21,960 То есть возможно, что будет еще лучше. 97 00:09:28,960 --> 00:09:31,920 Ему хотелось что то придумать 98 00:09:31,920 --> 00:09:33,360 в нашу пользу. 99 00:09:43,360 --> 00:09:44,160 Давайте. 100 00:10:47,280 --> 00:10:48,560 Самое важным. 101 00:11:13,800 --> 00:11:16,480 Ну что ж, сейчас я представлю камеру, 102 00:11:17,440 --> 00:11:19,680 и мы перейдем к следующей части нашей. 103 00:11:22,920 --> 00:11:24,480 Понятно, что. 104 00:11:34,440 --> 00:11:35,760 Так, ребята, 105 00:11:35,760 --> 00:11:38,240 подойдите, пожалуйста, сюда стульчик. 106 00:11:39,880 --> 00:11:42,320 Десятки людей сидят. 107 00:11:50,040 --> 00:11:50,880 На расстоянии. 108 00:11:50,880 --> 00:11:54,240 Правильно? Нет, 109 00:11:55,520 --> 00:11:57,880 я хочу вам задать вопрос. 110 00:11:57,880 --> 00:12:00,240 Хотели бы вы увидеть меня? 111 00:12:05,760 --> 00:12:07,960 Это, по моему, для любого другого. 112 00:12:09,280 --> 00:12:10,480 Но все же 113 00:12:11,440 --> 00:12:14,080 я правильно поняла вас более чем. 114 00:12:14,640 --> 00:12:15,600 Хорошо. 115 00:12:15,760 --> 00:12:19,320 Тогда вы видите по очереди и причины. 116 00:12:20,280 --> 00:12:22,800 А почему вы хотели? 117 00:12:23,320 --> 00:12:25,560 С кого начнем? 118 00:12:27,160 --> 00:12:28,760 Вы не будете говорить, 119 00:12:29,080 --> 00:12:31,640 что люди привыкли разрушать 120 00:12:32,920 --> 00:12:35,320 хорошо активами? 121 00:12:35,320 --> 00:12:36,080 Вы говорите. 122 00:12:36,520 --> 00:12:38,920 Причина в том, что мне пришлось. 123 00:12:44,520 --> 00:12:46,960 Потому что я очень. Уже. 124 00:12:49,840 --> 00:12:51,760 Основной инстинкт 125 00:12:52,960 --> 00:12:55,280 мы готовы за. 126 00:12:56,920 --> 00:13:00,520 Обнаженные психологи мучительно. 127 00:13:01,880 --> 00:13:15,520 И. И. 128 00:13:21,600 --> 00:13:22,200 Спасибо. 129 00:13:22,200 --> 00:13:23,600 Хорошо. 130 00:13:25,800 --> 00:13:27,480 Сейчас будет немножко 131 00:13:27,480 --> 00:13:30,240 неоднозначная ситуация. 132 00:13:30,840 --> 00:13:35,480 Я один человек у нас будет. 133 00:13:36,920 --> 00:13:38,960 Не очень комфортная ситуация. 134 00:13:39,440 --> 00:13:41,640 Я закрою глаза. 135 00:13:42,440 --> 00:13:44,560 И далее уже 136 00:13:44,560 --> 00:13:48,400 другой человек ведет дискуссию. 137 00:13:52,240 --> 00:13:56,400 И этот не будет закрыт. 138 00:13:59,080 --> 00:13:59,920 Двигаться. 139 00:14:02,840 --> 00:14:04,520 Ну, конечно же, 140 00:14:04,520 --> 00:14:07,400 они всерьез сказали, что я буду здесь обнаженным. 141 00:14:11,120 --> 00:14:13,400 Это же наша реальность. 142 00:14:15,080 --> 00:14:17,320 Но, тем не менее, я что то комментировать. 143 00:14:20,880 --> 00:14:23,760 Я бы хотел получить немножко информации 144 00:14:25,320 --> 00:14:29,480 о реакции того, кто сидит за закрытыми. 145 00:14:35,360 --> 00:14:38,920 Вы мне говорите, что сейчас. 146 00:14:40,000 --> 00:14:43,080 Рисует ваше воображение. 147 00:15:00,160 --> 00:15:04,120 Я снова какую нибудь вещь. 148 00:15:05,920 --> 00:15:06,520 Быть. 149 00:15:12,720 --> 00:15:14,240 Возможно. 150 00:15:16,920 --> 00:15:18,080 Я все таки. 151 00:15:24,760 --> 00:15:27,280 Я написал, что не. 152 00:15:39,120 --> 00:15:40,960 А что делает? 153 00:15:45,200 --> 00:15:46,120 Я думаю. 154 00:15:49,960 --> 00:15:51,400 То есть ничего. 155 00:15:51,760 --> 00:15:53,520 Не происходит. 156 00:15:53,520 --> 00:15:54,360 Меняется. 157 00:16:08,720 --> 00:16:09,880 Я наблюдаю. 158 00:16:11,760 --> 00:16:13,000 Помимо 159 00:16:13,480 --> 00:16:17,400 звонков от моих родителей, еще какие то. 160 00:16:34,560 --> 00:16:36,120 Сейчас еще кризис. 161 00:16:36,640 --> 00:16:37,840 Как вы думаете? 162 00:16:38,480 --> 00:16:45,880 Чем я. К. 163 00:16:48,240 --> 00:16:51,200 А. Допускаете возможность, что? 164 00:16:58,160 --> 00:17:00,760 А может быть, что то еще. 165 00:17:16,160 --> 00:17:16,840 Серьезно? 166 00:17:16,840 --> 00:17:18,320 Почему вы так? 167 00:17:32,640 --> 00:17:35,200 Учебное заведение находится. 168 00:17:35,200 --> 00:17:36,880 И здесь. 169 00:17:37,640 --> 00:17:38,280 Сталин. 170 00:17:48,920 --> 00:17:51,080 Я выдаю желаемое за. 171 00:17:54,240 --> 00:17:58,040 Может быть, это фантазии. 172 00:18:08,080 --> 00:18:10,200 Сейчас пока присутствует. 173 00:18:17,120 --> 00:18:18,160 Великолепно. 174 00:18:19,880 --> 00:18:20,480 Хотя. 175 00:18:23,480 --> 00:18:25,120 Солидарность. 176 00:18:26,040 --> 00:18:27,360 Пока я говорю 177 00:18:27,360 --> 00:18:29,680 про то, что будет делать это государство. 178 00:18:30,720 --> 00:18:32,440 Желание ваше. 179 00:18:33,440 --> 00:18:35,840 Судьба Москвы больше того, 180 00:18:36,200 --> 00:18:37,520 что происходит. 181 00:18:43,760 --> 00:18:46,960 Мужская часть или. 182 00:18:47,600 --> 00:18:49,480 Это журналистская солидарность. 183 00:18:49,480 --> 00:18:53,120 Думаю, об этом 184 00:18:53,400 --> 00:18:55,600 поговорим еще. 185 00:18:57,760 --> 00:19:00,720 Ну, вы можете сказать 186 00:19:00,720 --> 00:19:04,160 серьезность ситуации как то? 187 00:19:04,240 --> 00:19:06,120 СУСЛОВА Нет. 188 00:19:12,800 --> 00:19:14,920 Это временное явление. 189 00:19:16,920 --> 00:19:17,880 Хорошо. 190 00:19:19,440 --> 00:19:20,440 Старший. 191 00:19:26,440 --> 00:19:27,680 Сейчас как изменилось 192 00:19:28,640 --> 00:19:29,720 положение? 193 00:19:45,760 --> 00:19:56,480 Происходит. Наш. 194 00:20:00,920 --> 00:20:02,680 Там горячие. 195 00:20:03,320 --> 00:20:05,480 Температура в вашем? 196 00:20:09,560 --> 00:20:10,520 Сейчас будет. 197 00:20:35,640 --> 00:20:39,360 А теперь пауза. 198 00:20:39,920 --> 00:20:41,920 Я скажу, когда вы будете говорить, 199 00:20:43,280 --> 00:20:45,560 я боюсь, что. 200 00:20:45,600 --> 00:20:48,400 Скажите, что, по вашему мнению, случилось? 201 00:20:49,320 --> 00:20:51,360 По моему, воссоединение. 202 00:21:23,040 --> 00:21:26,920 Так. Я думаю, 203 00:21:26,960 --> 00:21:29,200 сейчас будет ситуация. 204 00:21:30,000 --> 00:21:30,600 Если. 205 00:21:33,960 --> 00:21:36,520 Говорите, рассказываете. 206 00:21:36,520 --> 00:21:39,320 Рассказывайте, что, по вашему мнению, произошло? 207 00:21:40,520 --> 00:21:44,440 Вообще, что происходит? 208 00:21:44,800 --> 00:21:47,840 Теперь я точно уверен, что люди. 209 00:21:48,720 --> 00:21:50,680 Что происходило? 210 00:21:54,920 --> 00:21:57,760 Улюкаев заинтриговала. 211 00:21:59,480 --> 00:22:01,040 Вы были один. 212 00:22:01,760 --> 00:22:02,480 Нет, я. 213 00:22:04,960 --> 00:22:06,840 Юрий Сычев. 214 00:22:06,840 --> 00:22:08,880 Может, это была моя идея? 215 00:22:10,760 --> 00:22:14,240 Но как вы думаете, все? 216 00:22:14,920 --> 00:22:16,640 Скорее всего, это. 217 00:22:21,320 --> 00:22:24,880 Ну, все вы можете снимать вас. 218 00:22:32,080 --> 00:22:33,440 Снова будет. 219 00:22:39,120 --> 00:22:42,000 Нет, как видите, нет. 220 00:22:42,240 --> 00:22:44,600 Это всего лишь моя фантазия. 221 00:22:52,200 --> 00:22:55,800 Да, я все пиджак одела. 222 00:22:55,800 --> 00:22:59,520 Возможно, как то ваша фантазия на этом, 223 00:22:59,520 --> 00:23:03,040 основываясь и предложение. 224 00:23:06,040 --> 00:23:07,760 К тому же перед этим, 225 00:23:07,760 --> 00:23:11,080 перед тем, как мы закрыли глаза, я. 226 00:23:14,240 --> 00:23:16,080 Спрашивает Алексей. 227 00:23:32,440 --> 00:23:34,560 Вполне возможно. 228 00:23:40,080 --> 00:23:43,280 Иногда наше воображение. 229 00:23:44,680 --> 00:23:47,920 Преподносить большей степени. 230 00:23:47,920 --> 00:23:50,880 И выдавать за реальность. 231 00:24:02,560 --> 00:24:04,720 Скажите, а как вам? 232 00:24:04,720 --> 00:24:07,000 А вы считаете, что вы тоже? 233 00:24:09,680 --> 00:24:12,880 Ну, не знаю, помните, был создан 234 00:24:14,720 --> 00:24:15,440 такой ответ, 235 00:24:15,440 --> 00:24:18,440 и я думаю, можно заканчивать 236 00:24:18,480 --> 00:24:20,280 наш эксперимент. 237 00:24:21,800 --> 00:24:23,240 Спасибо, что 238 00:24:24,520 --> 00:24:25,320 почти. 239 00:24:41,680 --> 00:24:46,520 Я не хочу вас отпускать в таком состоянии. 240 00:24:47,400 --> 00:24:50,680 Значит ли это, 241 00:24:50,680 --> 00:24:52,680 что я? 242 00:24:52,680 --> 00:24:55,680 Телефон, по которому вы говорите. 243 00:24:58,560 --> 00:25:00,920 Но чтобы как то сгладить. 244 00:25:03,680 --> 00:25:05,560 Впечатление у вас, 245 00:25:05,960 --> 00:25:08,880 кажется, видимо, не очень. 246 00:25:09,720 --> 00:25:11,880 Можете посмотреть. 247 00:25:17,920 --> 00:25:19,160 Это прекрасно. 248 00:25:19,160 --> 00:25:19,440 Есть. 249 00:25:21,840 --> 00:25:22,360 Спасибо вам. 19051

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.