Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,441 --> 00:00:21,321
Nutrisci il mio spirito
della tua saggezza
2
00:00:21,401 --> 00:00:24,401
e il mio fucile della tua volontà.
3
00:00:24,761 --> 00:00:28,001
Fa' più aguzzo il mio sguardo
e più sicuro il mio piede
4
00:00:28,081 --> 00:00:30,641
sui valichi sacri della Patria,
5
00:00:30,721 --> 00:00:34,681
quando il futuro soldato
marcia accanto nei ranghi,
6
00:00:34,761 --> 00:00:37,801
ch'io senta battere
il suo cuore fedele.
7
00:00:37,921 --> 00:00:41,401
Ave, Maria, piena di grazia,
il Signore è con te.
8
00:00:41,481 --> 00:00:44,001
Tu sei la benedetta fra le donne
9
00:00:44,081 --> 00:00:47,481
e benedetto è il frutto
del tuo seno, Gesù.
10
00:00:47,601 --> 00:00:52,321
Santa Maria, Madre di Dio,
prega per noi peccatori,
11
00:00:52,561 --> 00:00:56,081
adesso e nell'ora
della nostra morte. Amen.
12
00:01:29,361 --> 00:01:30,921
Vai, va'.
13
00:01:40,081 --> 00:01:42,001
Metti la mia musica.
14
00:02:55,721 --> 00:02:57,681
All'inizio si era pensato
ad un omicidio
15
00:02:57,761 --> 00:03:01,081
in rappresaglia dell'assassinio
di Tonino Russo,
16
00:03:01,161 --> 00:03:02,721
poi però gli inquirenti
hanno scoperto
17
00:03:02,801 --> 00:03:06,281
che il cadavere carbonizzato
all'interno di questa vettura
18
00:03:06,361 --> 00:03:07,801
è quello di una donna,
19
00:03:07,921 --> 00:03:10,601
presumibilmente una ragazza,
anche molto giovane.
20
00:03:10,681 --> 00:03:13,001
Non si conosce
l'identità della vittima.
21
00:03:13,081 --> 00:03:16,081
L'unico segnale che potrebbe
portare alla sua identificazione
22
00:03:16,161 --> 00:03:19,641
è la presenza all'interno
della vettura di un anello
23
00:03:19,721 --> 00:03:21,921
con una coroncina di brillanti.
24
00:03:22,001 --> 00:03:24,641
Intanto gli inquirenti
si pongono una domanda,
25
00:03:24,721 --> 00:03:27,921
se c'è attinenza tra l'omicidio
di Tonino Russo
26
00:03:28,001 --> 00:03:30,401
e quello
di questa ragazza carbonizzata.
27
00:03:30,441 --> 00:03:33,081
Per ora l'unica cosa certa
è che i killer della camorra
28
00:03:33,161 --> 00:03:36,921
non hanno nemmeno quei distorti
codici d'onore da rispettare.
29
00:03:37,041 --> 00:03:40,481
Nessuno più è al riparo
dalla loro violenza.
30
00:03:45,721 --> 00:03:47,361
Chi è stato, Gennaro?
31
00:03:47,401 --> 00:03:49,401
Non lo so.
32
00:03:49,921 --> 00:03:52,081
Guardami negli occhi.
33
00:03:54,161 --> 00:03:57,321
Non sai niente né di Tonino Russo
né di quella donna bruciata?
34
00:04:02,281 --> 00:04:05,281
- E i tuoi ragazzi?
- Ti ho detto che non lo so!
35
00:04:08,001 --> 00:04:10,641
E allora devi farglielo sapere,
e ti devono credere.
36
00:04:11,601 --> 00:04:15,321
Salvatore Conte la morte di un
suo uomo non la fa passare così.
37
00:04:29,561 --> 00:04:31,761
Aspettami qua, torno subito.
38
00:04:42,601 --> 00:04:44,801
Mi faccia il pieno, per favore.
39
00:04:51,801 --> 00:04:53,401
Pronto, mamma.
40
00:04:54,001 --> 00:04:55,921
Non ti ho risposto prima
perché sto lavorando, mamma.
41
00:04:56,721 --> 00:04:58,641
L'hai sentito Danielino?
42
00:05:02,081 --> 00:05:04,081
Oggi? Sei sicuro?
43
00:05:04,921 --> 00:05:08,321
E' successo che tuo fratello
questa notte non è tornato a casa.
44
00:05:08,761 --> 00:05:11,441
Stamattina mi ha cercato
il padre della sua ragazza.
45
00:05:12,281 --> 00:05:13,681
Mamma, lo vuoi capire o no?
46
00:05:13,761 --> 00:05:15,201
Quello non è più un bambino.
47
00:05:15,321 --> 00:05:18,361
Eh, magari ti ha fatto
diventare anche nonna.
48
00:05:19,681 --> 00:05:21,801
Mi raccomando a te, Massimino.
49
00:05:22,041 --> 00:05:24,841
- E chiamami.
- Non ti preoccupare.
50
00:05:25,921 --> 00:05:27,201
Ora sto lavorando.
51
00:05:27,321 --> 00:05:30,081
- Va bene. Ciao, ciao.
- Ciao.
52
00:06:01,001 --> 00:06:02,321
Buongiorno.
53
00:06:05,361 --> 00:06:06,681
E questo cosa ci fa qua?
54
00:06:06,761 --> 00:06:10,761
Santa Maria, Madre di Dio,
prega per noi peccatori,
55
00:06:10,801 --> 00:06:13,601
adesso e nell'ora
della nostra morte. Amen.
56
00:06:13,681 --> 00:06:15,321
Buongiorno, signore.
57
00:06:16,001 --> 00:06:17,761
Vi posso parlare?
58
00:06:34,681 --> 00:06:37,321
Mi dispiace per quello
che è successo a Tonino.
59
00:06:45,401 --> 00:06:48,681
Vi giuro che è come se avessero
ucciso uno della mia famiglia.
60
00:07:16,801 --> 00:07:18,761
Somiglia a una sigaretta vera'?
61
00:07:18,801 --> 00:07:21,641
Come uno stronzo
somiglia a un babà.
62
00:07:24,401 --> 00:07:27,321
Va be', però in questo modo
vi mantenete in buona salute.
63
00:07:27,921 --> 00:07:30,721
A me non frega
un cazzo della salute.
64
00:07:33,761 --> 00:07:36,081
E allora perché
avete smesso di fumare?
65
00:07:36,161 --> 00:07:37,921
Ogni anno prendo una cosa
che mi piace molto
66
00:07:38,041 --> 00:07:40,361
e faccio voto di farne a meno.
67
00:07:42,601 --> 00:07:44,161
E Perché?
68
00:07:44,801 --> 00:07:48,321
L'uomo che può fare a meno
di tutto, non ha paura di niente.
69
00:08:00,921 --> 00:08:02,841
Ragazzi, dobbiamo capire
chi ha ucciso Tonino Russo,
70
00:08:02,921 --> 00:08:04,801
altrimenti non so
come andrà a finire.
71
00:08:04,841 --> 00:08:07,161
Genny, c'è anche quella donna
trovata carbonizzata.
72
00:08:07,281 --> 00:08:09,681
Eh! Dobbiamo capire tutto.
73
00:08:09,761 --> 00:08:11,801
Dobbiamo spargere la voce
che noi non c'entriamo niente
74
00:08:11,841 --> 00:08:14,561
né con Tonino Russo
né con quella donna.
75
00:08:15,601 --> 00:08:17,401
Ho parlato pure con la moglie
76
00:08:17,441 --> 00:08:19,761
e le ho detto
che noi non c'entriamo niente.
77
00:08:19,801 --> 00:08:21,281
Ma secondo me non ci ha creduto.
78
00:08:21,361 --> 00:08:25,081
E adesso Salvatore Conte
sta tornando. Sta venendo qua.
79
00:08:25,441 --> 00:08:27,001
E i primi ad avere
qualcosa da perdere
80
00:08:27,081 --> 00:08:29,761
in questa situazione
siamo noi, è chiaro?
81
00:08:30,161 --> 00:08:31,641
Sì?
82
00:08:48,641 --> 00:08:49,921
Allora?
83
00:08:53,361 --> 00:08:55,641
E a me non me ne frega un cazzo.
84
00:08:57,561 --> 00:08:59,001
Perché?
85
00:08:59,361 --> 00:09:01,041
Perché il fatto che Gennaro
è andato a casa di Tonino
86
00:09:01,081 --> 00:09:03,041
per me non significa
proprio niente.
87
00:09:03,081 --> 00:09:05,001
Io voglio sapere come stanno
i fatti, non quello che ha detto
88
00:09:05,081 --> 00:09:07,801
o ha fatto quello stronzo
di Savastano, hai capito?
89
00:09:14,481 --> 00:09:17,201
Hanno ucciso uno
dei miei fratelli e una ragazza.
90
00:09:18,041 --> 00:09:20,081
E nessuno sa niente.
91
00:09:20,481 --> 00:09:22,201
Anche una ragazza?
92
00:09:26,801 --> 00:09:28,441
Cosa pensate?
93
00:09:28,641 --> 00:09:30,641
Che sia stato Savastano'?
94
00:09:30,841 --> 00:09:32,921
La verità è che ho lasciato
a Napoli una banda di scemi
95
00:09:33,001 --> 00:09:35,801
che non si trovano neanche
il cazzo nelle mutande!
96
00:09:42,161 --> 00:09:44,041
Non l'ho trovato.
97
00:09:48,161 --> 00:09:50,601
Stai addosso a Bruno, il suo amico.
98
00:09:50,921 --> 00:09:54,081
Ma senza fare casino, che ne
abbiamo già fatto abbastanza.
99
00:09:54,161 --> 00:09:56,201
E senza fare stronzate,
100
00:09:56,321 --> 00:09:58,001
come il fatto dell'anello che hai
lasciato addosso alla ragazza.
101
00:09:58,081 --> 00:09:59,681
Ho capito.
102
00:10:00,641 --> 00:10:02,401
Dobbiamo trovarlo.
103
00:10:03,161 --> 00:10:04,601
Dobbiamo trovarlo, Rosario,
104
00:10:04,681 --> 00:10:06,641
se no siamo fottuti.
105
00:10:07,361 --> 00:10:08,841
Hai capito?
106
00:10:09,561 --> 00:10:11,001
Vai, va'.
107
00:10:48,161 --> 00:10:51,001
Vuoi rispondere a questo
cazzo di telefono o no?
108
00:10:51,761 --> 00:10:54,601
No, no, scusate.
Non è niente d'importante.
109
00:11:02,841 --> 00:11:05,481
Pronto, Daniele, sto lavorando.
Ora non posso parlare.
110
00:11:05,601 --> 00:11:07,921
Aspetta, aspetta, non riattaccare.
111
00:11:08,081 --> 00:11:09,161
Sto lavorando.
112
00:11:09,281 --> 00:11:11,401
- Massimino, non ti incazzare.
- Allora non hai capito?
113
00:11:11,481 --> 00:11:13,321
No, tu non hai capito.
114
00:11:13,401 --> 00:11:16,481
Ho fatto una stronzata, Massimino.
Una stronzata grossa.
115
00:11:16,601 --> 00:11:19,161
Daniele, me lo dici dopo.
Adesso non posso parlare.
116
00:11:19,361 --> 00:11:21,681
Chiama mamma,
invece, che è preoccupata.
117
00:11:22,081 --> 00:11:24,281
Massimino, non posso
chiamare la mamma.
118
00:11:24,361 --> 00:11:26,601
Io non posso chiamare
proprio nessuno.
119
00:11:30,921 --> 00:11:33,041
Va bene, allora ti chiamo
appena posso, dai.
120
00:11:41,081 --> 00:11:43,001
No, è mio fratello.
121
00:11:54,681 --> 00:11:56,561
Come sono
queste orate della Grecia?
122
00:11:56,641 --> 00:11:59,281
- Buone, sono come le nostre.
- Io vedo una povera bestia
123
00:11:59,361 --> 00:12:02,001
che deve fare tanta fatica
per arrivare fino in Grecia,
124
00:12:02,321 --> 00:12:03,681
e non serve a niente.
125
00:12:03,761 --> 00:12:06,441
- Prego, signora, arrivederci.
- Grazie.
126
00:12:08,641 --> 00:12:11,761
- Posso aiutarvi?
- Lo conosci Danielino?
127
00:12:12,361 --> 00:12:13,801
Sì.
128
00:12:13,921 --> 00:12:16,001
Sai dove lo posso trovare?
129
00:12:18,321 --> 00:12:20,361
Ragazzo, sto parlando con te.
130
00:12:20,401 --> 00:12:22,441
- Scusa, dove...
- Togliti di mezzo.
131
00:12:26,841 --> 00:12:28,841
In questi giorni non l'hai sentito?
132
00:12:29,161 --> 00:12:31,921
Sì, l'ho sentito
un paio di giorni fa.
133
00:12:32,041 --> 00:12:34,641
Mi aveva chiesto un piacere,
ma io avevo da fare.
134
00:12:34,721 --> 00:12:37,161
Poi ora si è fatto
dei nuovi compagni, nuovi amici.
135
00:12:37,201 --> 00:12:38,441
Non ci sentiamo più.
136
00:12:39,401 --> 00:12:43,401
Va bene, se ti capita di sentirlo,
digli che Ciro gli vuole parlare.
137
00:12:44,161 --> 00:12:47,401
Perché non vorrei che si dovesse
ritrovare in una brutta situazione.
138
00:12:47,481 --> 00:12:50,761
Guardate, se mi cerca, riferisco.
139
00:12:50,801 --> 00:12:54,281
Ma credetemi, io e lui,
veramente, non ci sentiamo più.
140
00:12:54,721 --> 00:12:57,361
Va bene. Oh, stai tranquillo.
141
00:12:57,921 --> 00:12:59,761
Tranquillo.
142
00:13:21,761 --> 00:13:24,561
Me lo dite voi quando
avete bisogno di fermarvi?
143
00:13:25,401 --> 00:13:28,361
- Devi chiamare tuo fratello?
- No, no, per carità.
144
00:13:28,401 --> 00:13:30,321
Io lo dico per voi.
145
00:13:30,921 --> 00:13:32,921
Se avete fame, sete...
146
00:13:37,561 --> 00:13:39,361
Ho fame.
147
00:13:45,841 --> 00:13:47,561
Esci qua.
148
00:14:02,481 --> 00:14:04,401
Di media statura.
149
00:14:04,761 --> 00:14:08,081
- Capelli scuri.
- Gli occhi? - Gli occhi chiari.
150
00:14:08,801 --> 00:14:11,001
Ma nulla lasciava
pensare, insomma...
151
00:14:29,361 --> 00:14:31,361
- Che cazzo è successo?
- La gioielliera ha riconosciuto
152
00:14:31,401 --> 00:14:33,321
l'anello della ragazza.
153
00:14:34,801 --> 00:14:36,201
Dovrei ucciderti
per questo, hai capito?
154
00:14:36,321 --> 00:14:37,761
Anch'io vorrei uccidermi.
155
00:14:37,801 --> 00:14:40,441
Adesso tutti verranno
a sapere che è stato Danielino.
156
00:14:40,561 --> 00:14:42,481
- Scendi, vattene.
- Come cazzo facciamo, Ciro?
157
00:14:42,601 --> 00:14:44,441
Me la vedo io! Scendi!
158
00:14:58,321 --> 00:15:00,081
- Oh, cazzo.
- Che c'è?
159
00:15:00,161 --> 00:15:01,801
La polizia.
160
00:15:01,841 --> 00:15:03,561
E ora?
161
00:15:05,001 --> 00:15:06,801
E ora stai tranquillo.
162
00:15:06,921 --> 00:15:08,801
Io sono Antonio Capano.
163
00:15:08,921 --> 00:15:11,401
Ho un ristorante a Barcellona.
164
00:15:12,161 --> 00:15:15,321
Se non fai stronzate,
non succede un cazzo.
165
00:15:31,281 --> 00:15:33,441
- Ciao, Ciro.
- Ciao, ragazzi. - Oh, Ciro!
166
00:15:34,561 --> 00:15:36,081
Ti devo parlare.
167
00:15:36,601 --> 00:15:38,081
Aspettate.
168
00:15:45,481 --> 00:15:49,001
In mezzo a tutto questo casino
c'è uno dei nostri ragazzi.
169
00:15:51,641 --> 00:15:53,481
Ma che stai dicendo?
170
00:15:54,281 --> 00:15:55,481
- Chi è?
- Lo conosci anche tu.
171
00:15:55,601 --> 00:15:58,841
Veniva qua, veniva
in discoteca... Danielino.
172
00:15:59,281 --> 00:16:01,401
Quello che lavorava dal meccanico.
173
00:16:01,441 --> 00:16:04,081
Ha fatto anche qualche servizio per
me, dentro la piazza di spaccio.
174
00:16:04,161 --> 00:16:06,401
E cosa c'entra Danielino
in mezzo a questa cosa?
175
00:16:06,481 --> 00:16:08,401
E' il fidanzato della ragazza
che hanno trovato bruciata
176
00:16:08,481 --> 00:16:11,161
dentro la macchina.
La ragazza dell'anello.
177
00:16:12,081 --> 00:16:15,481
Lo sto già facendo cercare,
ma per ora non l'ho ancora trovato.
178
00:16:15,921 --> 00:16:18,041
Comunque, Gennaro,
se è come pensano tutti,
179
00:16:18,081 --> 00:16:19,761
questa ragazza e Tonino Russo
sono collegati.
180
00:16:19,801 --> 00:16:21,441
Senti, fammi sentire una cosa.
181
00:16:21,561 --> 00:16:24,681
Veniva qua, veniva in discoteca,
ma era uno dei tuoi uomini.
182
00:16:24,761 --> 00:16:27,081
- E tu lo devi trovare.
- Lo trovo.
183
00:16:27,161 --> 00:16:30,161
E devi portarmelo qua.
Perché io devo capire.
184
00:16:30,921 --> 00:16:33,161
Se è vera questa cosa
che c'è Danielino di mezzo,
185
00:16:33,281 --> 00:16:36,161
sulla morte di Tonino Russo
c'è la nostra firma.
186
00:16:45,441 --> 00:16:46,641
E' tutto a posto?
187
00:16:46,721 --> 00:16:48,921
La macchina è un SUV nero...
188
00:16:52,001 --> 00:16:54,921
Scusate, ma noi andavamo
a velocità regolare.
189
00:16:55,481 --> 00:16:56,921
Non capisco, che problemi ci sono?
190
00:16:57,001 --> 00:16:58,441
Mi dispiace.
191
00:17:01,201 --> 00:17:03,161
I documenti sono tutti regolari.
192
00:17:03,281 --> 00:17:04,401
Non capisco.
193
00:17:04,441 --> 00:17:07,761
- Qual è il problema?
- No, no, nessun problema.
194
00:17:08,681 --> 00:17:11,921
Ragazzo, togliti questa faccia, che
sembra che hai fatto una rapina.
195
00:17:13,161 --> 00:17:14,481
Sì.
196
00:17:15,921 --> 00:17:16,841
Ok.
197
00:17:16,921 --> 00:17:21,281
Signore, i vostri documenti.
Potete andare. Grazie.
198
00:17:37,601 --> 00:17:38,841
Avete scelto, signori?
199
00:17:38,921 --> 00:17:40,281
Due fritture.
200
00:17:40,361 --> 00:17:41,801
Grazie.
201
00:17:44,321 --> 00:17:46,401
Mi scusate un momento?
202
00:18:40,041 --> 00:18:41,641
- Massimo...
- Muoviti.
203
00:18:41,721 --> 00:18:44,081
Dimmi che cazzo sta succedendo.
204
00:18:49,441 --> 00:18:52,201
Daniele, dove sei?
L'hai chiamata mamma?
205
00:18:56,081 --> 00:18:57,801
Ma vuoi parlare?
206
00:18:59,201 --> 00:19:00,921
Sono stato io.
207
00:19:01,721 --> 00:19:03,321
Cos'hai fatto?
208
00:19:03,401 --> 00:19:05,401
Me l'hanno ordinato, Massimino.
209
00:19:05,481 --> 00:19:06,921
Non lo sapevo chi fosse.
210
00:19:07,001 --> 00:19:09,481
Te lo giuro, se lo avessi
saputo non lo avrei fatto.
211
00:19:10,921 --> 00:19:13,561
Mi avevano detto
che era un uomo da niente.
212
00:19:16,161 --> 00:19:18,161
Ma che cazzo stai dicendo?
213
00:19:18,721 --> 00:19:20,801
Massimino, ho ucciso Russo.
214
00:19:42,481 --> 00:19:44,321
Non sapevo chi fosse.
215
00:20:33,321 --> 00:20:36,361
- Tutto a posto con tuo fratello?
- Sì.
216
00:20:41,721 --> 00:20:43,161
Che c'è, ragazzo? Stai bene?
217
00:20:43,201 --> 00:20:46,001
Sì, sì, tutto a posto,
ho solo molta fame.
218
00:21:11,321 --> 00:21:13,041
Buonasera, signora.
219
00:21:15,361 --> 00:21:17,081
Buonasera.
220
00:21:19,001 --> 00:21:21,921
Scusate. Vi ho fatto spaventare?
221
00:21:22,641 --> 00:21:24,641
Voi siete la mamma di Daniele?
222
00:21:24,921 --> 00:21:26,681
E voi perché lo volete sapere?
223
00:21:26,761 --> 00:21:28,921
Perché sono un suo amico,
224
00:21:29,001 --> 00:21:31,401
e sono un po' preoccupato.
225
00:21:31,801 --> 00:21:34,401
Daniele da ieri
non è tornato a casa, vero?
226
00:21:39,321 --> 00:21:41,361
Avete ragione.
227
00:21:41,401 --> 00:21:44,161
Io vengo da voi così,
all'improvviso...
228
00:21:44,281 --> 00:21:45,681
Però, signora,
io ho paura che Daniele
229
00:21:45,761 --> 00:21:47,801
si sia cacciato in un grosso guaio.
230
00:21:49,041 --> 00:21:51,201
Io posso tirarlo fuori
da questo guaio.
231
00:21:51,321 --> 00:21:53,481
Ma voi come lo conoscete?
232
00:21:54,441 --> 00:21:57,161
Ha fatto un miracolo
alla mia motocicletta.
233
00:21:57,201 --> 00:21:58,761
E' bravo, Daniele.
234
00:21:58,801 --> 00:22:01,321
Vostro figlio ha le mani d'oro.
235
00:22:01,401 --> 00:22:03,761
E allora l'ho preso in simpatia.
236
00:22:05,841 --> 00:22:07,361
Aspettate,
237
00:22:07,401 --> 00:22:09,761
che questa è un po' lenta.
238
00:22:12,161 --> 00:22:14,401
E che cos'è questo guaio?
239
00:22:17,281 --> 00:22:18,801
Non lo so,
240
00:22:18,841 --> 00:22:21,441
e quindi non voglio dirvi
cose sbagliate.
241
00:22:24,041 --> 00:22:25,921
Però io devo trovarlo.
242
00:22:28,041 --> 00:22:29,441
Perché se lo trovo io,
Daniele se ne torna a casa
243
00:22:29,561 --> 00:22:31,321
tranquillo, tranquillo.
244
00:22:31,801 --> 00:22:34,641
Altrimenti non lo so
come va a finire.
245
00:22:35,481 --> 00:22:37,161
Ma io non lo so dove sia.
246
00:22:37,281 --> 00:22:39,401
Non l'ho neanche sentito.
247
00:22:43,001 --> 00:22:44,921
Anch'io ho una figlia.
248
00:22:45,921 --> 00:22:48,161
Lo so come vi sentite.
249
00:22:49,041 --> 00:22:51,081
Io vi voglio aiutare.
250
00:22:52,641 --> 00:22:55,441
E magari mi sto preoccupando
anche troppo.
251
00:22:55,841 --> 00:22:57,481
Facciamo così.
252
00:22:57,761 --> 00:22:59,841
Io ora vi lascio
il mio numero di telefono.
253
00:22:59,921 --> 00:23:01,201
Va bene?
254
00:23:01,321 --> 00:23:04,281
Se lo sentite, se torna a casa,
255
00:23:04,401 --> 00:23:06,201
voi mi chiamate.
256
00:23:07,161 --> 00:23:08,601
Va bene?
257
00:23:12,561 --> 00:23:14,081
Buonasera.
258
00:24:30,681 --> 00:24:34,041
Mi scuso per il disagio.
Provvedo subito. Buonanotte.
259
00:24:34,361 --> 00:24:35,801
Buonanotte.
260
00:24:36,681 --> 00:24:38,641
Buonasera,
come posso esservi utile?
261
00:24:38,721 --> 00:24:40,801
Voglio una suite per stanotte.
262
00:24:40,921 --> 00:24:42,361
Sì.
263
00:24:43,721 --> 00:24:47,401
E' disponibile. Avrei bisogno
di un documento e di una firma...
264
00:24:47,561 --> 00:24:49,321
qui, per favore.
265
00:24:51,481 --> 00:24:53,041
Grazie.
266
00:24:55,361 --> 00:24:58,161
Stanza 420, quarto piano.
267
00:24:58,281 --> 00:25:00,441
Da questa parte, buonanotte.
268
00:25:11,321 --> 00:25:13,321
Vieni a chiamarmi alle 5:00.
269
00:25:22,921 --> 00:25:24,841
E portami un caffè.
270
00:26:24,801 --> 00:26:28,401
- Buonasera.
- Buonasera. Un caffè, per favore.
271
00:27:11,801 --> 00:27:13,721
- Posso?
- Sì, sì.
272
00:27:58,321 --> 00:28:01,081
- Massimo...
- Non ho potuto chiamarti prima.
273
00:28:01,281 --> 00:28:03,161
Massimino, che devo fare?
274
00:28:03,641 --> 00:28:04,921
Dimmelo tu, che devo fare?
275
00:28:05,001 --> 00:28:06,721
Ma tu lo sai per chi lavoro?
276
00:28:06,801 --> 00:28:09,401
Io lavoro per Conte, l'hai capito?
277
00:28:09,601 --> 00:28:11,441
E adesso sto tornando con lui.
278
00:28:11,561 --> 00:28:13,281
Prima o poi lui lo viene a sapere.
279
00:28:13,361 --> 00:28:15,641
Ma non lo sapevo chi fosse.
280
00:28:22,441 --> 00:28:24,921
Hanno ucciso Manu, Massimino.
281
00:28:27,921 --> 00:28:30,441
L'hanno bruciata per colpa mia.
282
00:28:35,161 --> 00:28:37,281
E ora vogliono uccidere anche me.
283
00:28:37,401 --> 00:28:39,361
Sta' zitto, Daniele.
284
00:28:39,401 --> 00:28:40,801
Sta' zitto.
285
00:29:06,801 --> 00:29:12,801
Il 14 luglio del 1789, a Parigi
viene presa la Bastiglia.
286
00:29:12,841 --> 00:29:15,401
E' l'apice
della Rivoluzione francese.
287
00:29:15,441 --> 00:29:20,001
Il 14 luglio del 2013,
la Gran Fondo Pinarello,
288
00:29:20,081 --> 00:29:22,401
in questo caso
la presa del Montello,
289
00:29:22,481 --> 00:29:25,281
dove si combatté
la Prima guerra mondiale.
290
00:30:03,641 --> 00:30:06,201
...numero 13.
E' l'ultimo atto di una gran fondo,
291
00:30:06,321 --> 00:30:07,801
di una grande pedalata...
292
00:31:57,801 --> 00:32:00,561
Che cazzo fai, stronzo?
293
00:32:00,681 --> 00:32:03,081
Che cazzo fai, eh?
294
00:32:03,601 --> 00:32:06,641
Lo... lo so chi è stato
a uccidere Russo.
295
00:32:31,921 --> 00:32:33,201
E' un ragazzo.
296
00:32:33,321 --> 00:32:35,161
Lui non sapeva chi fosse.
297
00:32:35,281 --> 00:32:38,201
Gli avevano detto che non era
nessuno, che era un uomo da niente.
298
00:32:38,921 --> 00:32:41,401
Adesso lo cercano per ucciderlo,
gli hanno ucciso anche la ragazza.
299
00:32:41,441 --> 00:32:44,281
E tu hai cercato di risolvere tutto
uccidendo me?
300
00:32:47,081 --> 00:32:49,081
Dov'è tuo fratello?
301
00:32:49,721 --> 00:32:51,481
Non lo so.
302
00:32:51,921 --> 00:32:53,801
Io dovrei ucciderti.
303
00:32:54,081 --> 00:32:56,001
Tuo fratello ha una possibilità:
304
00:32:56,081 --> 00:32:59,041
che lo trovo io
prima di Savastano, capisci?
305
00:32:59,601 --> 00:33:01,721
Per me tuo fratello è la prova
che quei fetenti di merda
306
00:33:01,801 --> 00:33:03,681
mi vogliono fottere.
307
00:33:06,801 --> 00:33:09,481
Solo io posso salvargli la vita.
308
00:33:34,281 --> 00:33:36,681
- Pronto?
- Ciao, Daniele.
309
00:33:40,041 --> 00:33:42,841
- Dove sei?
- Dove lavorava papà.
310
00:33:42,921 --> 00:33:44,601
Ti ricordi?
311
00:33:44,681 --> 00:33:46,721
Quando eravamo piccoli
ci abbiamo anche dormito, qua.
312
00:33:46,801 --> 00:33:48,801
Eh, sì, mi ricordo.
313
00:33:49,641 --> 00:33:52,201
Daniele, senti,
ora è tutto a posto.
314
00:33:53,041 --> 00:33:55,281
Ho parlato con Don Salvatore.
315
00:33:55,801 --> 00:33:58,161
Tu però adesso
devi spiegargli tutto per bene,
316
00:33:58,201 --> 00:34:00,601
e vedrai che si sistema tutto,
va bene?
317
00:34:00,681 --> 00:34:02,761
- Davvero?
- Veramente Daniele.
318
00:34:02,801 --> 00:34:04,401
Io gliel'ho detto.
319
00:34:04,601 --> 00:34:06,201
Lui ha capito.
320
00:34:06,321 --> 00:34:09,641
L'ha capito che ti hanno messo
in mezzo e che tu non hai colpa.
321
00:34:12,161 --> 00:34:14,081
Noi adesso veniamo là.
322
00:34:14,601 --> 00:34:16,081
Tu non muoverti.
323
00:34:16,161 --> 00:34:19,041
- Ma sei sicuro, Massimino?
- Sì, Daniele è vero.
324
00:34:19,081 --> 00:34:21,161
Siamo già in macchina.
325
00:34:21,281 --> 00:34:23,281
Cinque, sei ore e siamo là.
326
00:34:23,361 --> 00:34:25,681
Tu non muoverti da lì,
non fare niente.
327
00:34:25,761 --> 00:34:27,801
- Hai capito?
- Sì.
328
00:34:29,161 --> 00:34:30,641
Ciao.
329
00:34:34,601 --> 00:34:36,601
E' finita, ragazzo.
330
00:34:38,921 --> 00:34:40,801
Stai tranquillo.
331
00:35:23,041 --> 00:35:25,321
Salvatore Conte sta tornando.
332
00:35:33,681 --> 00:35:35,921
Allora dobbiamo prepararci.
333
00:35:43,161 --> 00:35:45,841
C'è la nostra firma su tutto.
334
00:35:48,641 --> 00:35:51,641
E se vuole farci la guerra,
questa è l'occasione giusta.
335
00:36:19,801 --> 00:36:21,481
Stasera te ne vai
a prendere tua madre
336
00:36:21,601 --> 00:36:24,561
e con tuo fratello
ve ne tornate in Spagna.
337
00:36:26,161 --> 00:36:29,281
Io vi trovo un lavoro,
una cosa tranquilla.
338
00:36:32,201 --> 00:36:35,281
Qua, lo capisci anche tu,
non ci potete restare,
339
00:36:35,641 --> 00:36:39,361
almeno fino a quando
non sistemo tutto coi Savastano.
340
00:37:07,401 --> 00:37:09,361
- E' lui?
- Sì.
341
00:37:11,361 --> 00:37:13,041
Don Salvatore...
342
00:37:13,441 --> 00:37:15,401
Io veramente non volevo uccidervi.
343
00:37:16,281 --> 00:37:18,161
E' che stavo impazzendo.
344
00:37:18,281 --> 00:37:21,041
Però nel mio cuore
non vi ho mai voluto male.
345
00:37:21,641 --> 00:37:23,921
Grazie, Don Salvatore.
346
00:37:25,441 --> 00:37:29,041
Ringrazia il Padreterno che ti
ha messo dentro la mia macchina.
347
00:37:31,321 --> 00:37:33,561
No, tu aspetta qua.
348
00:37:49,561 --> 00:37:52,001
Sono Salvatore Conte.
349
00:37:52,761 --> 00:37:54,641
E' tutto a posto, Daniele.
350
00:37:54,721 --> 00:37:56,481
E' a posto.
351
00:37:58,201 --> 00:38:00,081
E' a posto.
352
00:38:06,161 --> 00:38:08,921
Io lo so che non è stata colpa tua.
353
00:38:09,041 --> 00:38:12,841
Te l'hanno ordinato,
e tu non sapevi chi fosse.
354
00:38:12,921 --> 00:38:15,401
Tuo fratello mi ha detto tutto.
355
00:38:26,361 --> 00:38:28,281
Solo una cosa mi interessa.
356
00:38:28,361 --> 00:38:30,721
Chi ti ha ordinato
di uccidere Russo?
357
00:38:33,561 --> 00:38:35,201
Genny?
358
00:38:39,721 --> 00:38:41,721
E chi, allora?
359
00:38:43,321 --> 00:38:45,161
E' stato Ciro.
360
00:38:45,321 --> 00:38:47,281
Ciro di Marzio.
361
00:38:56,801 --> 00:38:58,601
Ho capito.
362
00:39:06,401 --> 00:39:08,161
Vieni qua.
363
00:39:08,921 --> 00:39:12,361
Vieni qua, vieni a prenderti
il perdono, vieni qua.
364
00:39:12,401 --> 00:39:14,081
Vieni.
365
00:39:19,601 --> 00:39:21,841
E' tutto a posto, piccolino.
366
00:39:22,281 --> 00:39:24,681
E' tutto a posto, è tutto finito.
367
00:39:24,761 --> 00:39:30,361
E' tutto a posto,
tutto a posto, tutto a posto.
368
00:39:33,401 --> 00:39:34,721
No!
26989
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.