All language subtitles for 05 - Mr. Monk and the Birds and the Bees

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,748 --> 00:00:50,118 HEY. 2 00:00:50,151 --> 00:00:51,185 WHAT ARE YOU DOING HERE? 3 00:00:51,219 --> 00:00:52,720 YOU SAID THE PLACE WAS GONNA BE EMPTY. 4 00:00:52,753 --> 00:00:54,688 CHANGE OF PLANS. 5 00:00:54,722 --> 00:00:56,324 I DECIDED TO HELP OUT. 6 00:00:56,357 --> 00:00:57,825 YOU'RE THE BOSS. 7 00:00:57,858 --> 00:00:59,193 THAT'S RIGHT; I'M THE BOSS. 8 00:00:59,227 --> 00:01:00,561 WAIT-- 9 00:01:00,594 --> 00:01:02,230 DID YOU WIPE YOUR FEET? 10 00:01:02,263 --> 00:01:03,364 YES, SIR. 11 00:01:03,397 --> 00:01:05,499 I WIPED 'EM OUTSIDE LIKE YOU SAID. 12 00:01:05,533 --> 00:01:07,435 GOOD. 13 00:01:07,468 --> 00:01:08,702 THEN LET'S DO IT. 14 00:01:08,736 --> 00:01:10,604 GET STARTED WITH THESE RIGHT HERE. 15 00:01:10,638 --> 00:01:12,540 SO, UM... 16 00:01:12,573 --> 00:01:14,408 HOW'S THIS WORK? 17 00:01:14,442 --> 00:01:18,746 I MEAN, WHEN DO YOU CALL THE INSURANCE COMPANY? 18 00:01:18,779 --> 00:01:20,414 I WON'T BE CALLING THE INSURANCE COMPANY. 19 00:01:23,217 --> 00:01:24,452 WHAT'S THAT? 20 00:01:24,485 --> 00:01:25,719 THIS? 21 00:01:25,753 --> 00:01:27,388 THIS IS YOUR GUN, DEWEY. 22 00:01:27,421 --> 00:01:29,623 MY GUN? 23 00:01:29,657 --> 00:01:31,392 THIS ONE'S MINE. 24 00:01:31,425 --> 00:01:33,694 THIS IS THE ONE I KILL THE INTRUDER WITH. 25 00:01:33,727 --> 00:01:36,630 INTRUDER? 26 00:01:36,664 --> 00:01:39,333 (woman) ROB? WHAT WAS THAT? 27 00:01:39,367 --> 00:01:41,369 ARE YOU ALL RIGHT? 28 00:01:41,402 --> 00:01:43,304 I'M FINE, ANN. EVERYTHING'S FINE. 29 00:01:45,473 --> 00:01:47,675 BETTER COME DOWN. 30 00:01:54,382 --> 00:01:56,317 IT SOUNDED LIKE A GUN. 31 00:02:03,324 --> 00:02:04,858 IT WAS. 32 00:02:04,892 --> 00:02:06,660 OH, MY GOD. 33 00:02:06,694 --> 00:02:09,530 ROB, IS HE DEAD? 34 00:02:09,563 --> 00:02:10,531 WHAT DID YOU DO? 35 00:02:10,564 --> 00:02:13,467 HE HAD A GUN-- THIS ONE. 36 00:02:13,501 --> 00:02:17,305 NO, WAIT. 37 00:02:17,338 --> 00:02:19,240 THIS ONE. 38 00:02:21,275 --> 00:02:24,278 [dogs barking outside] 39 00:03:11,359 --> 00:03:14,362 [phone beeping] 40 00:03:17,898 --> 00:03:21,235 (man on phone) POLICE OPERATOR. STATE YOUR EMERGENCY. 41 00:03:21,269 --> 00:03:23,304 YOU'VE GOT TO HELP ME. 42 00:03:23,337 --> 00:03:26,474 IT'S MY WIFE-- SHE'S BEEN SHOT. 43 00:03:27,841 --> 00:03:30,811 [Randy Newman ragtime theme] 44 00:03:30,844 --> 00:03:33,281 * IT'S A JUNGLE OUT THERE 45 00:03:33,314 --> 00:03:37,418 * DISORDER AND CONFUSION EVERYWHERE * 46 00:03:37,451 --> 00:03:40,254 * NO ONE SEEMS TO CARE 47 00:03:40,288 --> 00:03:41,322 * WELL, I DO 48 00:03:41,355 --> 00:03:44,425 * HEY, WHO'S IN CHARGE HERE? 49 00:03:44,458 --> 00:03:47,795 * IT'S A JUNGLE OUT THERE 50 00:03:47,828 --> 00:03:50,898 * POISON IN THE VERY AIR WE BREATHE * 51 00:03:50,931 --> 00:03:53,501 * DO YOU KNOW WHAT'S IN THE WATER THAT YOU DRINK? * 52 00:03:53,534 --> 00:03:57,538 * WELL, I DO, AND IT'S A-MA-ZING * 53 00:03:57,571 --> 00:04:00,641 * PEOPLE THINK I'M CRAZY 'CAUSE I WORRY ALL THE TIME * 54 00:04:00,674 --> 00:04:04,011 * IF YOU PAID ATTENTION, YOU'D BE WORRIED TOO * 55 00:04:04,044 --> 00:04:08,449 * YOU'D BETTER PAY ATTENTION OR THIS WORLD WE LOVE SO MUCH * 56 00:04:08,482 --> 00:04:12,052 * MIGHT JUST KILL YOU 57 00:04:12,085 --> 00:04:13,954 * I COULD BE WRONG NOW 58 00:04:13,987 --> 00:04:16,457 * BUT I DON'T THINK SO 59 00:04:16,490 --> 00:04:18,826 * 'CAUSE IT'S A JUNGLE OUT THERE * 60 00:04:18,859 --> 00:04:21,862 * IT'S A JUNGLE OUT THERE * 61 00:04:31,639 --> 00:04:33,707 THAT'S IT; I'M OFFICIALLY LATE FOR SCHOOL. 62 00:04:33,741 --> 00:04:35,008 SWEETIE, I'M SORRY. I CAN'T JUST LEAVE. 63 00:04:35,042 --> 00:04:36,610 THIS IS MY JOB. 64 00:04:36,644 --> 00:04:37,911 WELL, WHAT ABOUT TIM? IT'S NOT FAIR TO HIM. 65 00:04:37,945 --> 00:04:39,480 OH, DON'T WORRY ABOUT ME, MS. TEEGER. 66 00:04:39,513 --> 00:04:40,648 I ALREADY FINISHED ALL MY HOMEWORK... 67 00:04:40,681 --> 00:04:42,350 AND ALL OF MY CLASSWORK. 68 00:04:42,383 --> 00:04:43,651 I TOLD YOU HE WAS A GENIUS. 69 00:04:43,684 --> 00:04:44,818 BUT WHAT ABOUT ME? 70 00:04:44,852 --> 00:04:46,320 THIS IS MY THIRD TARDY IN TWO WEEKS. 71 00:04:46,354 --> 00:04:47,588 UGH, ALL RIGHT, ALL RIGHT, ALL RIGHT. 72 00:04:47,621 --> 00:04:48,856 YOU'RE RIGHT. OKAY. 73 00:04:48,889 --> 00:04:51,625 ONE SECOND. I'LL TAKE CARE OF IT. 74 00:04:51,659 --> 00:04:55,028 "DEAR MR. FRANKLIN, 75 00:04:55,062 --> 00:04:58,599 "PLEASE EXCUSE MY DAUGHTER JULIE 76 00:04:58,632 --> 00:04:59,800 AND HER BOYFRIEND--" 77 00:04:59,833 --> 00:05:00,801 MOM. 78 00:05:00,834 --> 00:05:05,339 SORRY..."FRIEND, TIM SUSSMAN. 79 00:05:05,373 --> 00:05:08,409 "THEY ARE LATE TO SCHOOL TODAY 80 00:05:08,442 --> 00:05:11,579 "BECAUSE AS I WAS DRIVING THEM 81 00:05:11,612 --> 00:05:13,481 "MY BOSS WAS CALLED IN 82 00:05:13,514 --> 00:05:16,950 "TO THE SCENE OF A DOUBLE HOMICIDE. 83 00:05:16,984 --> 00:05:19,720 THANK YOU, NATALIE TEEGER." 84 00:05:19,753 --> 00:05:21,655 ALL RIGHT, SO IF HE HAS ANY QUESTIONS 85 00:05:21,689 --> 00:05:22,723 JUST HAVE HIM CALL ME. 86 00:05:22,756 --> 00:05:24,124 I'M SURE HE WILL. 87 00:05:24,157 --> 00:05:26,059 WHOA, WHOA, WHOA. 88 00:05:26,093 --> 00:05:27,828 YOU'RE NOT WEARING THAT T-SHIRT. 89 00:05:27,861 --> 00:05:29,029 WHY NOT? 90 00:05:29,062 --> 00:05:30,097 BECAUSE IT'S NOT APPROPRIATE, HONEY. 91 00:05:30,130 --> 00:05:31,098 YOU'RE IN HIGH SCHOOL NOW. 92 00:05:31,131 --> 00:05:32,766 I CAN'T TAKE IT OFF. 93 00:05:32,800 --> 00:05:34,635 AND I PROMISED HIM I'D WEAR IT EVERY DAY. 94 00:05:34,668 --> 00:05:35,936 FOR HOW LONG? 95 00:05:35,969 --> 00:05:37,571 'TIL I DIE. 96 00:05:37,605 --> 00:05:39,440 YOU'RE GONNA WEAR THAT T-SHIRT UNTIL YOU DIE? 97 00:05:39,473 --> 00:05:41,141 THAT'S THE PLAN. 98 00:05:41,174 --> 00:05:42,643 NO NO NO NO. 99 00:05:47,515 --> 00:05:51,785 DID YOU KNOW HIM? 100 00:05:51,819 --> 00:05:54,688 HIS NAME IS JORDAN. DEWEY JORDAN. 101 00:05:54,722 --> 00:05:56,590 RING A BELL? 102 00:05:56,624 --> 00:05:59,660 DID YOU EVER KILL ANYONE? 103 00:05:59,693 --> 00:06:01,695 YES, I HAVE. 104 00:06:01,729 --> 00:06:04,665 IT'S NOT LIKE IN THE MOVIES, IS IT? 105 00:06:04,698 --> 00:06:05,933 (Disher) SORRY ABOUT THIS. 106 00:06:05,966 --> 00:06:06,934 ABOUT WHAT? 107 00:06:06,967 --> 00:06:08,536 ABOUT CALLING YOU IN ON THIS ONE. 108 00:06:08,569 --> 00:06:09,903 OBVIOUSLY PRETTY OPEN AND SHUT. 109 00:06:09,937 --> 00:06:11,805 JUSTIFIABLE HOMICIDE. IS IT? 110 00:06:11,839 --> 00:06:12,740 ISN'T IT? 111 00:06:12,773 --> 00:06:15,175 (Stottlemeyer) WHEN DID YOU BUY THE GUN? 112 00:06:15,208 --> 00:06:16,109 (Rob Sherman) FIVE MONTHS AGO. 113 00:06:16,143 --> 00:06:19,547 THERE WERE SOME BREAK-INS DOWN THE STREET. 114 00:06:23,684 --> 00:06:25,753 IT'S A LUCKY THING YOU DID 115 00:06:25,786 --> 00:06:27,120 BECAUSE HE WOULD'VE KILLED YOU TOO. 116 00:06:27,154 --> 00:06:29,089 THAT'S FOR SURE. 117 00:06:30,891 --> 00:06:32,426 I DON'T FEEL LUCKY. 118 00:06:32,460 --> 00:06:34,094 ALL RIGHT, WE ID'D THE BODIES. 119 00:06:34,127 --> 00:06:35,863 A KID--A PUNK NAMED DEWEY JORDAN. 120 00:06:35,896 --> 00:06:37,731 HE LIVES IN COLE VALLEY. 121 00:06:37,765 --> 00:06:38,832 ABOUT 4:00 AM, 122 00:06:38,866 --> 00:06:40,734 PARKS IN THE DRIVEWAY RIGHT OUT FRONT. 123 00:06:40,768 --> 00:06:42,570 POINT OF ENTRY: SIDE PATIO DOOR. 124 00:06:42,603 --> 00:06:43,604 HE PARKED IN THE DRIVEWAY? 125 00:06:43,637 --> 00:06:44,638 THAT'S KIND OF RISKY. 126 00:06:44,672 --> 00:06:46,173 PROBABLY FIGURED HE'D BE IN AND OUT. 127 00:06:46,206 --> 00:06:47,741 MAYBE. 128 00:06:47,775 --> 00:06:50,210 THE HUSBAND ROBERT SHERMAN AND HIS WIFE PAM, 129 00:06:50,243 --> 00:06:51,579 THEY'RE UPSTAIRS IN BED. 130 00:06:51,612 --> 00:06:52,546 SHE WAKES UP, SAYS SHE'S COLD. 131 00:06:52,580 --> 00:06:54,748 SHE COMES DOWNSTAIRS TO ADJUST THE THERMOSTAT. 132 00:06:54,782 --> 00:06:56,049 THERMOSTAT. 133 00:06:56,083 --> 00:06:57,718 YEAH, IT'S RIGHT OVER THERE. 134 00:06:57,751 --> 00:06:59,086 SHE CONFRONTS THE INTRUDER. 135 00:06:59,119 --> 00:07:00,120 HE SHOOTS HER. 136 00:07:00,153 --> 00:07:02,189 ONE SHOT, .38 CALIBER. 137 00:07:02,222 --> 00:07:03,624 HUSBAND HEARS THE SHOT. 138 00:07:03,657 --> 00:07:06,226 HE GRABS HIS GUN. IT'S A 9-MILLIMETER GLOCK. 139 00:07:06,259 --> 00:07:07,595 IT'S REGISTERED; WE ALREADY CHECKED. 140 00:07:07,628 --> 00:07:08,696 WHERE WAS THE GUN? 141 00:07:08,729 --> 00:07:11,031 UPSTAIRS IN A LOCKBOX NEAR THE BED. 142 00:07:11,064 --> 00:07:13,701 SO HE COMES RUNNING DOWNSTAIRS. 143 00:07:13,734 --> 00:07:17,037 THE INTRUDER FIRES, MISSES, HITS THE WALL. 144 00:07:17,070 --> 00:07:19,607 HUSBAND RETURNS FIRE. 145 00:07:19,640 --> 00:07:21,542 BANG--ONE SHOT. 146 00:07:21,575 --> 00:07:23,544 END OF STORY. 147 00:07:23,577 --> 00:07:28,081 ONE SHOT. BANG... 148 00:07:28,115 --> 00:07:29,517 END OF... 149 00:07:29,550 --> 00:07:31,719 STORY. 150 00:07:31,752 --> 00:07:33,654 THE SOLES OF HIS SHOES ARE CLEAN. 151 00:07:33,687 --> 00:07:35,656 SO? 152 00:07:35,689 --> 00:07:38,526 HE CUT THROUGH THE GARDEN OUT BACK. 153 00:07:38,559 --> 00:07:41,595 YOU THINK HE WIPED HIS FEET? 154 00:07:41,629 --> 00:07:42,630 WELL, IT MAKES SENSE. 155 00:07:42,663 --> 00:07:43,597 HE DID WANT TO LEAVE FOOTPRINTS. 156 00:07:43,631 --> 00:07:45,566 BUT HE DID LEAVE FOOTPRINTS ON THE PATIO. 157 00:07:45,599 --> 00:07:48,001 I SAW THEM WHEN I CAME IN. 158 00:07:48,035 --> 00:07:50,237 WHY WOULD HE WIPE HIS FEET? 159 00:07:50,270 --> 00:07:51,605 YOU WIPED YOUR FEET. 160 00:07:51,639 --> 00:07:52,640 BUT I'M ME. 161 00:07:52,673 --> 00:07:54,241 THAT DOESN'T COUNT. 162 00:07:54,274 --> 00:07:56,877 WHY WOULD A KID-- A BURGLAR-- 163 00:07:56,910 --> 00:07:58,746 STOP AND WIPE HIS FEET? 164 00:07:58,779 --> 00:08:00,914 THAT DOESN'T MAKE ANY SENSE. 165 00:08:00,948 --> 00:08:01,915 HEY, EXCUSE ME. 166 00:08:01,949 --> 00:08:03,684 HELLO? YEAH, YOU. 167 00:08:03,717 --> 00:08:05,252 RIGHT, YEAH. DID YOU WIPE YOUR FEET? 168 00:08:05,285 --> 00:08:06,654 DID I-- WIPE YOUR FEET? 169 00:08:06,687 --> 00:08:08,221 IT'S A $23,000 RUG. 170 00:08:08,255 --> 00:08:09,690 UH, YES, SIR. 171 00:08:09,723 --> 00:08:11,759 I WIPED THEM WHEN I CAME IN--TEN TIMES. 172 00:08:11,792 --> 00:08:13,661 I DON'T BELIEVE WE'VE MET. 173 00:08:13,694 --> 00:08:15,629 ROB SHERMAN, THIS IS ADRIAN MONK. 174 00:08:15,663 --> 00:08:16,697 HE'S A CONSULTANT WITH US, 175 00:08:16,730 --> 00:08:19,733 AND I CAN ASSURE YOU THAT MR. MONK'S FEET ARE CLEAN. 176 00:08:19,767 --> 00:08:21,735 IN FACT, YOU COULD PROBABLY EAT OFF THEM. 177 00:08:21,769 --> 00:08:24,204 IT'S NOTHING PERSONAL. 178 00:08:24,237 --> 00:08:25,773 IT'S JUST--IT WAS MY WIFE'S FAVORITE RUG. 179 00:08:25,806 --> 00:08:27,174 I UNDERSTAND. 180 00:08:27,207 --> 00:08:28,976 SORRY FOR YOUR LOSS. 181 00:08:29,009 --> 00:08:31,745 I GUESS IT, UH... 182 00:08:31,779 --> 00:08:33,981 HASN'T COMPLETELY SUNK IN. 183 00:08:34,014 --> 00:08:36,316 IT WILL. IT'LL SINK IN. 184 00:08:36,349 --> 00:08:37,851 COMPLETELY. 185 00:08:37,885 --> 00:08:39,787 DO YOU MIND IF I CHECK UPSTAIRS? 186 00:09:08,882 --> 00:09:10,884 HEY, HOW'S IT GOING? 187 00:09:10,918 --> 00:09:14,622 SOMEBODY UNPLUGGED THE PHONE. 188 00:09:14,655 --> 00:09:15,756 HUH. 189 00:09:15,789 --> 00:09:17,591 HE KEPT THE GUN IN HERE? 190 00:09:17,625 --> 00:09:18,859 YEAH. 191 00:09:18,892 --> 00:09:20,728 IS THIS HOW YOU FOUND IT? 192 00:09:20,761 --> 00:09:22,963 YEAH, WE LOCKED THE PLACE DOWN. 193 00:09:22,996 --> 00:09:25,332 HE HEARD HIS WIFE SCREAMING. 194 00:09:25,365 --> 00:09:27,735 OPENED THE BOX, HE GRABBED THE GUN. 195 00:09:27,768 --> 00:09:29,737 YEAH, THAT'S WHAT THE MAN SAID. 196 00:09:29,770 --> 00:09:32,706 THE BOX IS CLOSED, LATCHED. 197 00:09:32,740 --> 00:09:33,941 IF I HEARD MY WIFE SCREAMING, 198 00:09:33,974 --> 00:09:35,609 I WOULDN'T STOP AND CLOSE THE BOX. 199 00:09:35,643 --> 00:09:36,610 WOULD YOU? 200 00:09:36,644 --> 00:09:39,312 OH, I'M NOT MARRIED. 201 00:09:41,849 --> 00:09:42,850 HER SLIPPERS. 202 00:09:42,883 --> 00:09:45,786 ACCORDING TO THE HUSBAND, 203 00:09:45,819 --> 00:09:49,356 SHE WENT DOWNSTAIRS BECAUSE SHE WAS COLD. 204 00:09:49,389 --> 00:09:50,390 IF SHE WAS COLD, 205 00:09:50,423 --> 00:09:52,059 WHY DIDN'T SHE PUT ON HER SLIPPERS? 206 00:09:52,092 --> 00:09:53,794 THAT'S A GOOD QUESTION. 207 00:09:53,827 --> 00:09:56,664 YEAH...YOU'LL GET THE NEXT ONE. 208 00:09:56,697 --> 00:09:57,698 (Julie) WHAT ARE YOU DOING? 209 00:09:57,731 --> 00:09:59,099 WE'RE SUPPOSED TO WAIT BY THE CAR. 210 00:09:59,132 --> 00:10:00,167 IT'S THE FINAL DIVE. 211 00:10:00,200 --> 00:10:01,935 IT'S ALL UP TO SUSSMAN. 212 00:10:01,969 --> 00:10:03,771 YOU LINE YOUR FEET UP. 213 00:10:03,804 --> 00:10:06,239 YOU VISUALIZE THE DIVE. 214 00:10:06,273 --> 00:10:08,241 AND... 215 00:10:10,043 --> 00:10:11,278 8.6. 216 00:10:11,311 --> 00:10:13,346 8.6? ARE YOU KIDDING ME? THAT WAS PERFECT. 217 00:10:13,380 --> 00:10:14,815 EXCUSE ME, EXCUSE ME. 218 00:10:14,848 --> 00:10:15,883 THIS IS PRIVATE PROPERTY HERE, OKAY? 219 00:10:15,916 --> 00:10:17,918 SHOULDN'T YOU GUYS BE IN SCHOOL? 220 00:10:17,951 --> 00:10:19,653 OH, UM, WE'RE WITH MY MOM. 221 00:10:19,687 --> 00:10:20,954 NATALIE TEEGER. 222 00:10:20,988 --> 00:10:22,089 SHE'S HERE WITH MR. MONK. 223 00:10:22,122 --> 00:10:23,423 YEAH, SHE JUST WENT IN TO GET HIM. 224 00:10:23,456 --> 00:10:24,925 AND YOU ARE? 225 00:10:24,958 --> 00:10:27,094 I'M, UH... 226 00:10:27,127 --> 00:10:28,261 I'M NOBODY. 227 00:10:28,295 --> 00:10:29,963 OH, HIS NAME IS TIM. 228 00:10:29,997 --> 00:10:31,999 HE'S MY BOYFRIEND. 229 00:10:32,032 --> 00:10:34,768 YEAH, I CAN SEE THAT FROM THE SHIRT. 230 00:10:34,802 --> 00:10:37,771 SO WHERE WERE YOU GUYS-- 231 00:10:37,805 --> 00:10:39,039 SOME AMUSEMENT PARK? 232 00:10:39,072 --> 00:10:41,174 UM, YEAH, THE BAY CITY PIER. HE WORKS THERE. 233 00:10:41,208 --> 00:10:45,045 GUESS THERE'S NO SUCH THING AS DRESS CODES ANYMORE, HUH? 234 00:10:45,078 --> 00:10:47,147 MR. SHERMAN. 235 00:10:47,180 --> 00:10:48,749 WE APPRECIATE YOUR PATIENCE. 236 00:10:48,782 --> 00:10:49,983 YOU CAN HAVE YOUR HOUSE BACK NOW. 237 00:10:50,017 --> 00:10:51,084 DO YOU HAVE ANY FAMILY? 238 00:10:51,118 --> 00:10:52,352 IS THERE SOMEBODY THAT YOU CAN CALL? 239 00:10:52,385 --> 00:10:55,689 I'LL BE FINE. THANK YOU. 240 00:10:55,723 --> 00:10:57,357 SO WHAT HAPPENS NOW? 241 00:10:57,390 --> 00:10:59,392 WELL, THE D.A. WILL FILE A REPORT. 242 00:10:59,426 --> 00:11:01,161 AND I DON'T THINK YOU HAVE ANYTHING TO WORRY ABOUT. 243 00:11:01,194 --> 00:11:02,696 KID BROKE INTO YOUR HOUSE. 244 00:11:02,730 --> 00:11:05,365 YOU HAD EVERY RIGHT TO DEFEND YOURSELF. 245 00:11:05,398 --> 00:11:06,834 I'M NOT SUPPOSED TO SAY THIS, 246 00:11:06,867 --> 00:11:08,902 BUT I WOULD'VE DONE THE SAME THING. 247 00:11:08,936 --> 00:11:11,271 IN FACT, I WOULD'VE EMPTIED MY GUN INTO THE CREEP. 248 00:11:11,304 --> 00:11:13,406 WHY DIDN'T YOU? 249 00:11:13,440 --> 00:11:14,742 WHY DIDN'T I WHAT? 250 00:11:14,775 --> 00:11:16,910 EMPTY YOUR GUN. YOU ONLY FIRED ONCE. 251 00:11:16,944 --> 00:11:18,045 I WOULD THINK IN THE HEAT OF THE MOMENT-- 252 00:11:18,078 --> 00:11:20,447 THAT'S ALL I NEEDED-- ONE SHOT. 253 00:11:20,480 --> 00:11:25,719 THAT'S ALL HE NEEDED. 254 00:11:25,753 --> 00:11:26,720 I GUESS THAT'S IT. 255 00:11:26,754 --> 00:11:31,124 UM...THANK YOU VERY MUCH. 256 00:11:36,463 --> 00:11:37,765 WHAT DO YOU THINK? 257 00:11:37,798 --> 00:11:39,867 I THINK HE'S THE MAN. 258 00:11:39,900 --> 00:11:41,735 I DON'T THINK HE'S THE MAN. 259 00:11:41,769 --> 00:11:44,772 I THINK HE'S THE GUY. 260 00:11:48,208 --> 00:11:51,244 OKAY, LET'S DO IT AGAIN. 261 00:11:51,278 --> 00:11:54,147 "HUSBAND, ROBERT SHERMAN. OWNS EXPENSIVE RUG. 262 00:11:54,181 --> 00:11:56,216 INTRUDERS' SHOES INDICATE THAT HE WIPED HIS FEET." 263 00:11:56,249 --> 00:11:58,451 WHY WOULD A KID BREAKING AND ENTERING WIPE HIS FEET? 264 00:11:58,485 --> 00:11:59,853 BECAUSE HE WASN'T BREAKING AND ENTERING. 265 00:11:59,887 --> 00:12:01,354 THEY KNEW EACH OTHER. 266 00:12:01,388 --> 00:12:02,455 IT WAS A SETUP. 267 00:12:02,489 --> 00:12:03,456 MAYBE-- 268 00:12:03,490 --> 00:12:05,125 MAYBE THE KID-- THE INTRUDER-- 269 00:12:05,158 --> 00:12:07,394 WAS PLANNING ON STEALING THE RUG 270 00:12:07,427 --> 00:12:09,162 AND HE DIDN'T WANT TO SCUFF IT UP. 271 00:12:09,196 --> 00:12:10,163 THANK YOU. 272 00:12:10,197 --> 00:12:12,900 ANY TIME. 273 00:12:12,933 --> 00:12:15,535 MAYBE HE WAS PLANNING ON STEALING THE RUG. 274 00:12:15,568 --> 00:12:17,204 (Disher) ALL RIGHT, HOW ABOUT THIS ONE? 275 00:12:17,237 --> 00:12:18,238 THE PHONE IN THE BEDROOM WAS UNPLUGGED. 276 00:12:18,271 --> 00:12:19,807 THAT DOESN'T MEAN ANYTHING. 277 00:12:19,840 --> 00:12:21,875 I UNPLUG MY PHONE ALL THE TIME-- 278 00:12:21,909 --> 00:12:24,377 IF I WANT TO SLEEP LATE OR IF I'M WORKING. 279 00:12:24,411 --> 00:12:26,546 SHE'S RIGHT. DOESN'T MEAN ANYTHING. 280 00:12:26,579 --> 00:12:27,915 (Disher) WELL, HERE'S ANOTHER ONE. 281 00:12:27,948 --> 00:12:29,082 THE WIFE'S SLIPPERS. 282 00:12:29,116 --> 00:12:30,150 THE HUSBAND SAID SHE WAS COLD. 283 00:12:30,183 --> 00:12:31,418 THAT'S WHY SHE WENT DOWNSTAIRS. 284 00:12:31,451 --> 00:12:32,853 WHY WOULDN'T SHE PUT ON HER SLIPPERS? 285 00:12:39,292 --> 00:12:41,061 SHE WASN'T REALLY COLD. 286 00:12:41,094 --> 00:12:43,396 SHE WAS JUST SAYING SHE WAS COLD. 287 00:12:43,430 --> 00:12:44,932 SHE WENT DOWNSTAIRS TO GET A BITE 288 00:12:44,965 --> 00:12:46,934 OF THAT CHOCOLATE CAKE IN THE REFRIGERATOR. 289 00:12:46,967 --> 00:12:48,969 WHAT CHOCOLATE CAKE? WHO ARE YOU? 290 00:12:49,002 --> 00:12:52,239 THIS IS RITA DEPASK, AKA THE LOVELY RITA. 291 00:12:52,272 --> 00:12:54,875 SHE'S A MATERIAL WITNESS IN A KNIFE FIGHT DOWNTOWN. 292 00:12:54,908 --> 00:12:57,978 ALLEGED KNIFE FIGHT. ALLEGED. 293 00:12:58,011 --> 00:12:59,847 I LOVE THAT WORD. 294 00:12:59,880 --> 00:13:01,982 THE LOVELY RITA HAS A POINT, 295 00:13:02,015 --> 00:13:04,417 AMAZINGLY ENOUGH. 296 00:13:04,451 --> 00:13:06,219 ANY HOTSHOT LAWYER COULD EXPLAIN AWAY 297 00:13:06,253 --> 00:13:07,821 THAT ENTIRE NOTEBOOK. 298 00:13:07,855 --> 00:13:08,822 THAT'S TRUE, THAT'S TRUE. 299 00:13:08,856 --> 00:13:09,823 BUT IF YOU ADD IT ALL UP, 300 00:13:09,857 --> 00:13:11,424 IF YOU LOOK AT THE BIG PICTURE. 301 00:13:11,458 --> 00:13:14,061 I MEAN, IT'S PLAIN AS DAY. 302 00:13:14,094 --> 00:13:15,062 HE'S THE GUY. 303 00:13:15,095 --> 00:13:16,897 WAS THE WIFE INSURED? 304 00:13:16,930 --> 00:13:17,965 NO. 305 00:13:17,998 --> 00:13:19,132 SO WHERE'S YOUR MOTIVE? 306 00:13:19,166 --> 00:13:23,070 (Rita) WAKE UP! 307 00:13:23,103 --> 00:13:26,373 YOU GOT TWO PEOPLE LIVING UNDER THE SAME ROOF. 308 00:13:26,406 --> 00:13:28,308 ONE OF THEM WANTS THE OTHER ONE DEAD. 309 00:13:28,341 --> 00:13:31,444 BELIEVE ME, I KNOW. 310 00:13:31,478 --> 00:13:33,847 YEAH, HE DIDN'T LOVE HER. 311 00:13:33,881 --> 00:13:36,549 I WAS THERE WHEN THE M.E. WHEELED OUT THE WIFE. 312 00:13:36,583 --> 00:13:39,119 ALL HE WAS THINKING ABOUT WAS THE RUG. 313 00:13:39,152 --> 00:13:41,621 YOU'RE CUTE. 314 00:13:41,654 --> 00:13:42,622 NO, I'M NOT. 315 00:13:42,655 --> 00:13:44,391 YOU EVER UNBUTTON THAT TOP BUTTON? 316 00:13:44,424 --> 00:13:45,492 NAH, NOT--NO. 317 00:13:45,525 --> 00:13:47,627 (Stottlemeyer) THERE IS ONE PROBLEM WITH YOUR THEORY. 318 00:13:47,660 --> 00:13:49,629 THEY NEVER MET. 319 00:13:49,662 --> 00:13:50,898 WE CHECKED THEIR RECORDS. 320 00:13:50,931 --> 00:13:52,599 THE BANK RECORDS, THEIR PHONE RECORDS. 321 00:13:52,632 --> 00:13:53,633 WE TALKED TO THEIR FRIENDS. 322 00:13:53,666 --> 00:13:55,302 THERE IS NO CONNECTION 323 00:13:55,335 --> 00:13:57,104 BETWEEN ROB SHERMAN AND DEWEY JORDAN. 324 00:13:57,137 --> 00:13:59,339 I KNOW I'VE SEEN THEM TOGETHER. 325 00:13:59,372 --> 00:14:00,640 WHERE? 326 00:14:00,673 --> 00:14:02,109 I DON'T KNOW WHERE! SOMEWHERE. 327 00:14:02,142 --> 00:14:04,044 IT'S DRIVING ME CRAZY. 328 00:14:04,077 --> 00:14:05,979 WELL, THEY LIVED IN DIFFERENT WORLDS. 329 00:14:06,013 --> 00:14:08,281 HERE'S DEWEY JORDAN'S RAP SHEET. 330 00:14:08,315 --> 00:14:10,483 19 ARRESTS, 12 CONVICTIONS, 331 00:14:10,517 --> 00:14:13,420 BAD CHECKS, DRUGS, COUPLE OF BURGLARIES. 332 00:14:13,453 --> 00:14:15,989 AND IN SHARP CONTRAST, 333 00:14:16,023 --> 00:14:19,659 HERE IS MR. SHERMAN'S JACKET. 334 00:14:19,692 --> 00:14:21,194 ONE ARREST. 335 00:14:21,228 --> 00:14:23,163 ONE IN HIS ENTIRE LIFE. 336 00:14:23,196 --> 00:14:26,900 DRIVING WITH A SUSPENDED LICENSE. 337 00:14:35,976 --> 00:14:38,511 WAIT, WAIT, WAIT-- 338 00:14:38,545 --> 00:14:39,646 THERE IS A CONNECTION. 339 00:14:39,679 --> 00:14:42,215 HEY, WE DID IT! 340 00:14:42,249 --> 00:14:45,318 YOU'LL MENTION THIS TO THE D.A., RIGHT? 341 00:14:58,198 --> 00:15:00,033 OH, MY GOD! IT'S CLAY BRIDGES. 342 00:15:00,067 --> 00:15:01,501 (Julie) LIKE HE EVEN KNOWS WHO WE ARE. 343 00:15:01,534 --> 00:15:03,003 (Lisa) HE'S SO CUTE! 344 00:15:03,036 --> 00:15:04,004 (Julie) IS HE LOOKING AT US? 345 00:15:04,037 --> 00:15:05,472 (Lisa) OH, MY GOD. 346 00:15:05,505 --> 00:15:06,573 WHAT'S HE DOING? 347 00:15:06,606 --> 00:15:09,509 HE'S COMING OVER HERE. 348 00:15:09,542 --> 00:15:10,577 YOU'RE JULIE TEEGER, RIGHT? 349 00:15:10,610 --> 00:15:12,012 I'M LISA. 350 00:15:12,045 --> 00:15:13,680 HI. 351 00:15:13,713 --> 00:15:14,714 I'VE SEEN YOU AROUND. 352 00:15:14,747 --> 00:15:16,283 YOU HAVE? 353 00:15:16,316 --> 00:15:18,118 YEAH. I'M CLAY. 354 00:15:18,151 --> 00:15:20,520 OH, WE KNOW--YOU HAD A GREAT GAME LAST SATURDAY. 355 00:15:20,553 --> 00:15:22,089 THANKS. 356 00:15:22,122 --> 00:15:23,723 YOU'RE IN HONORS SPANISH, RIGHT? 357 00:15:23,756 --> 00:15:25,959 I'M TAKING SPANISH ONE AND I JUST-- 358 00:15:25,993 --> 00:15:27,060 I CAN'T SEEM TO GET IT. 359 00:15:27,094 --> 00:15:29,262 YOU KNOW, SOME SORT OF MENTAL BLOCK OR SOMETHING. 360 00:15:29,296 --> 00:15:32,165 I WAS THINKING, UM, MAYBE YOU COULD TUTOR ME? 361 00:15:32,199 --> 00:15:34,701 UM, WELL, ACTUALLY, I'M GETTING A B. 362 00:15:34,734 --> 00:15:35,635 BUT I COULD RECOMMEND SOMEBODY-- 363 00:15:35,668 --> 00:15:39,672 OH, NO, NO-- I'M ASKING YOU. 364 00:15:39,706 --> 00:15:41,641 YES OR NO? 365 00:15:41,674 --> 00:15:42,642 MOMENT OF TRUTH. 366 00:15:42,675 --> 00:15:45,245 UM... 367 00:15:45,278 --> 00:15:46,246 OKAY. 368 00:15:46,279 --> 00:15:47,247 SURE. 369 00:15:47,280 --> 00:15:50,583 COOL. ALL RIGHT. 370 00:15:50,617 --> 00:15:52,085 HANG ON. 371 00:15:52,119 --> 00:15:53,220 WHO IS THAT? 372 00:15:53,253 --> 00:15:54,988 OH, UM, MY BOYFRIEND-- TIM SUSSMAN. 373 00:15:55,022 --> 00:15:55,922 YEAH, I KNOW HIM. 374 00:15:55,955 --> 00:15:57,624 HE'S, UH, HE'S IN THE BAND OR SOMETHING. 375 00:15:57,657 --> 00:15:59,392 THE SWIM TEAM. 376 00:15:59,426 --> 00:16:01,228 I DON'T REMEMBER HIM. 377 00:16:01,261 --> 00:16:02,662 HE'S A DIVER. 378 00:16:02,695 --> 00:16:05,298 COACH DOESN'T REALLY USE HIM VERY MUCH. 379 00:16:05,332 --> 00:16:06,666 TOWEL BOY, HUH? 380 00:16:19,512 --> 00:16:23,050 (Natalie) THIS DOESN'T FEEL RIGHT. MEETING HIM HERE. 381 00:16:23,083 --> 00:16:26,053 WHAT CHOICE DID WE HAVE? 382 00:16:26,086 --> 00:16:27,520 HE WOULDN'T SEE ME AT HIS OFFICE, 383 00:16:27,554 --> 00:16:29,356 AND HE'S NOT RETURNING MY PHONE CALLS. 384 00:16:29,389 --> 00:16:31,358 YEAH, I KNOW, BUT THIS IS HIS WIFE. 385 00:16:31,391 --> 00:16:33,226 WHO HE KILLED IN COLD BLOOD. 386 00:16:33,260 --> 00:16:34,761 DON'T FORGET THAT. 387 00:16:37,130 --> 00:16:40,467 GOSH. I REMEMBER WHEN MITCH'S FATHER WAS CREMATED. 388 00:16:40,500 --> 00:16:42,802 WE WENT TO CAROLINA 389 00:16:42,835 --> 00:16:45,638 AND SPREAD HIS ASHES ON THE BEACH. 390 00:16:48,508 --> 00:16:51,511 I'M GONNA BE BURIED NEXT TO TRUDY. 391 00:16:51,544 --> 00:16:53,080 I CAN'T WAIT. 392 00:16:53,113 --> 00:16:56,049 I'M REALLY MISSING MITCH LATELY. 393 00:16:56,083 --> 00:16:57,517 MM-HMM. YOU KNOW? 394 00:16:57,550 --> 00:16:58,818 HE WOULD KNOW WHAT TO DO WITH JULIE. 395 00:16:58,851 --> 00:17:00,520 UH-HUH. 396 00:17:00,553 --> 00:17:03,690 SHE STARTED TUTORING THIS OLDER KID IN SPANISH. 397 00:17:03,723 --> 00:17:05,725 THIS SENIOR-- A BIG FOOTBALL STAR. 398 00:17:05,758 --> 00:17:07,127 RIGHT. 399 00:17:07,160 --> 00:17:07,994 JUST YESTERDAY 400 00:17:08,027 --> 00:17:09,329 SHE WAS CRAWLING AROUND IN DIAPERS. 401 00:17:09,362 --> 00:17:10,630 AND TODAY I'M WORRIED ABOUT 402 00:17:10,663 --> 00:17:14,134 SOME 17-YEAR-OLD QUARTERBACK NAMED CLAY. 403 00:17:14,167 --> 00:17:15,635 RIGHT. 404 00:17:15,668 --> 00:17:17,070 WHAT DID YOU DO? 405 00:17:17,104 --> 00:17:19,839 OH...SKINNY, FAT, SKINNY, FAT, SKINNY-- 406 00:17:19,872 --> 00:17:21,708 BELIEVE ME; THIS IS THE WAY THEY WOULD'VE WANTED IT. 407 00:17:21,741 --> 00:17:23,076 YEAH, BUT MR. MONK-- 408 00:17:23,110 --> 00:17:23,876 NO, WHAT ARE YOU DOING? 409 00:17:23,910 --> 00:17:25,378 THE NAME TAGS ARE ALL MIXED UP. 410 00:17:25,412 --> 00:17:26,513 YEAH, I KNOW, BUT-- 411 00:17:26,546 --> 00:17:27,747 NO, I KNOW THAT THIS ONE WENT OVER HERE. 412 00:17:27,780 --> 00:17:28,815 NO, THIS IS HER. 413 00:17:28,848 --> 00:17:29,749 THIS ONE. ALL RIGHT, I GOT IT. 414 00:17:29,782 --> 00:17:32,585 NO, I GOT IT-- OH! 415 00:17:33,820 --> 00:17:35,755 THAT'S NO GOOD. 416 00:17:37,190 --> 00:17:39,626 I GOT IT. 417 00:17:46,599 --> 00:17:47,734 WHAT ARE YOU DOING? 418 00:17:47,767 --> 00:17:48,768 SEPARATING THEM. 419 00:17:48,801 --> 00:17:49,769 WHAT, YOU COULD TELL? 420 00:17:49,802 --> 00:17:51,604 I CAN TELL... 421 00:17:51,638 --> 00:17:52,839 MORE OR LESS. 422 00:17:52,872 --> 00:17:54,241 JUST DON'T SNEEZE. 423 00:17:54,274 --> 00:17:55,375 [door opening] 424 00:17:55,408 --> 00:17:56,509 SOMEBODY'S COMING. 425 00:17:56,543 --> 00:17:58,811 [footsteps approaching] 426 00:18:02,749 --> 00:18:04,517 WHAT ARE YOU DOING? 427 00:18:04,551 --> 00:18:05,552 IT'S UNEVEN. 428 00:18:05,585 --> 00:18:06,719 MR. MONK, THOSE ARE PEOPLE! 429 00:18:06,753 --> 00:18:07,720 MAYBE THEY WEREN'T THE SAME SIZE. 430 00:18:07,754 --> 00:18:09,856 WELL, THEY ARE NOW. 431 00:18:26,506 --> 00:18:27,707 (Robert) MR. MONK. 432 00:18:27,740 --> 00:18:29,342 HELLO AGAIN. 433 00:18:29,376 --> 00:18:30,577 WHAT ARE YOU DOING HERE? 434 00:18:30,610 --> 00:18:32,445 ARE YOU FAMILY? 435 00:18:32,479 --> 00:18:33,746 UM... 436 00:18:33,780 --> 00:18:36,616 NO, WE ARE, UH... WE'RE WITH THE POLICE. 437 00:18:36,649 --> 00:18:38,685 MR. SHERMAN, I'M SORRY ABOUT THIS. 438 00:18:38,718 --> 00:18:40,153 I'VE BEEN TRYING TO CALL YOU ALL DAY. 439 00:18:40,187 --> 00:18:41,020 YEAH, SO I'VE HEARD. 440 00:18:41,053 --> 00:18:42,455 YOU GOT A PROBLEM WITH ME, MR. MONK? 441 00:18:42,489 --> 00:18:43,623 NO, NO, NO-- 442 00:18:43,656 --> 00:18:45,292 JUST A COUPLE OF QUESTIONS. PART OF THE INVESTIGATION. 443 00:18:45,325 --> 00:18:46,426 WHAT INVESTIGATION? 444 00:18:46,459 --> 00:18:47,760 I SPOKE WITH THE DISTRICT ATTORNEY. 445 00:18:47,794 --> 00:18:48,828 HE SAID THE CASE WAS CLOSED. 446 00:18:48,861 --> 00:18:50,530 WHAT HAPPENED HERE? 447 00:18:50,563 --> 00:18:52,332 UH-- THE WIND. 448 00:18:52,365 --> 00:18:54,367 JUST A DRAFT. LIKE A TUNNEL. 449 00:18:54,401 --> 00:18:55,702 TABLE'S A LITTLE WOBBLY. 450 00:18:55,735 --> 00:18:56,703 YOU MIGHT WANT TO PUT A MATCHBOOK-- 451 00:18:56,736 --> 00:18:57,704 BUT WE CLEANED IT UP. 452 00:18:57,737 --> 00:18:58,705 A DRAFT? 453 00:18:58,738 --> 00:18:59,806 IT'S NO PROBLEM. 454 00:18:59,839 --> 00:19:01,841 YOU--YOU--UH... 455 00:19:01,874 --> 00:19:02,675 YOU TOLD THE POLICE 456 00:19:02,709 --> 00:19:04,911 THAT YOU DIDN'T KNOW DEWEY JORDAN, 457 00:19:04,944 --> 00:19:06,746 THE MAN YOU KILLED. 458 00:19:06,779 --> 00:19:08,881 YOU SAID YOU NEVER MET HIM. THAT'S RIGHT. 459 00:19:08,915 --> 00:19:10,517 BUT YOU WERE IN TRAFFIC COURT FOUR WEEKS AGO, 460 00:19:10,550 --> 00:19:11,784 AUGUST 14th, 8:00 AM, 461 00:19:11,818 --> 00:19:16,389 THE VINTON STREET COURTHOUSE. 462 00:19:16,423 --> 00:19:18,891 AND THIS IS DEWEY'S RAP SHEET. 463 00:19:18,925 --> 00:19:21,661 HE WAS AT A BAIL REDUCTION HEARING. 464 00:19:21,694 --> 00:19:23,596 SAME COURTHOUSE. 465 00:19:23,630 --> 00:19:26,699 SAME DAY, 8:00 AM. 466 00:19:26,733 --> 00:19:27,867 IS THAT WHERE YOU MET HIM? 467 00:19:30,603 --> 00:19:31,971 (woman) MR. SHERMAN. 468 00:19:32,004 --> 00:19:33,206 IS THERE A PROBLEM? 469 00:19:33,240 --> 00:19:35,442 NO--NO, THERE'S NO PROBLEM. 470 00:19:35,475 --> 00:19:36,843 NO PROBLEM AT ALL. 471 00:19:36,876 --> 00:19:38,311 THIS IS MY, UH, SECRETARY, ALLISON CLARK. 472 00:19:38,345 --> 00:19:40,980 WELL, YOU'RE RIGHT, MR. MONK. 473 00:19:41,013 --> 00:19:42,782 IT APPEARS THAT MR. JORDAN AND I 474 00:19:42,815 --> 00:19:43,916 WERE IN THE SAME BUILDING. 475 00:19:43,950 --> 00:19:45,818 ON THE SAME DAY 476 00:19:45,852 --> 00:19:47,687 A FEW WEEKS BEFORE HE WAS SHOT. 477 00:19:47,720 --> 00:19:50,423 AND I DON'T BELIEVE IN COINCIDENCE. 478 00:19:50,457 --> 00:19:52,659 NO, NEITHER DO I. 479 00:19:52,692 --> 00:19:54,294 MAYBE THAT'S WHERE HE SAW ME. 480 00:19:54,327 --> 00:19:55,562 EXCUSE ME. 481 00:19:55,595 --> 00:19:57,297 MAYBE HE SAW ME PULL UP IN MY BMW. 482 00:19:57,330 --> 00:20:01,634 WEARING THIS SUIT AND THIS $5,000 ROLEX WATCH 483 00:20:01,668 --> 00:20:04,371 AND THAT'S WHERE HE DECIDED TO TRY AND ROB ME. 484 00:20:04,404 --> 00:20:06,539 NOW, THAT'S POSSIBLE. 485 00:20:06,573 --> 00:20:07,574 ISN'T IT? 486 00:20:09,376 --> 00:20:12,712 [mumbling] 487 00:20:12,745 --> 00:20:14,747 I'M SORRY; I COULDN'T HEAR YOU. 488 00:20:14,781 --> 00:20:17,016 YES, IT'S POSSIBLE. 489 00:20:17,049 --> 00:20:18,851 UH, WE HAVE TO GO. 490 00:20:23,790 --> 00:20:27,026 (Allison) IS THAT HER? 491 00:20:27,059 --> 00:20:30,363 THAT'S...MOSTLY HER. 492 00:20:30,397 --> 00:20:33,833 ANYTHING ELSE, MR. MONK? 493 00:20:33,866 --> 00:20:36,002 I DIDN'T THINK SO. 494 00:20:45,678 --> 00:20:47,013 MEGU-- 495 00:20:47,046 --> 00:20:50,550 ME GUSTA MI HERMANO. 496 00:20:50,583 --> 00:20:52,852 NO, MI HERMANA, REMEMBER? 497 00:20:52,885 --> 00:20:54,687 FEMININE WORDS END IN "A." 498 00:20:54,721 --> 00:20:55,722 IT'S EASY. 499 00:20:55,755 --> 00:20:57,757 NO--SCREEN PASSES ARE EASY. 500 00:20:57,790 --> 00:20:59,326 THIS IS HARD. 501 00:20:59,359 --> 00:21:01,761 OKAY, AND MASCULINE WORDS END IN "O." 502 00:21:01,794 --> 00:21:04,931 LIKE MI AMIGO. 503 00:21:04,964 --> 00:21:07,767 I HOPE SO. 504 00:21:07,800 --> 00:21:09,936 I WAS ACTUALLY HOPING 505 00:21:09,969 --> 00:21:12,839 WE COULD BE MORE THAN AMIGOS. 506 00:21:12,872 --> 00:21:13,873 HONEY, IT'S 10:30. 507 00:21:13,906 --> 00:21:16,042 DIDN'T YOU SAY YOU WANTED TO GET TO BED EARLY? 508 00:21:16,075 --> 00:21:18,778 NO--NO, I DIDN'T. 509 00:21:18,811 --> 00:21:19,812 (Natalie) WELL, IT'S PROBABLY A GOOD IDEA. 510 00:21:19,846 --> 00:21:21,681 YOU HAVE A BIG DAY TOMORROW. 511 00:21:21,714 --> 00:21:24,784 CLAY, SEE YOU MANANA. 512 00:21:24,817 --> 00:21:25,952 WHAT? 513 00:21:25,985 --> 00:21:27,754 "TOMORROW." 514 00:21:27,787 --> 00:21:30,657 I GUESS THAT'S MY CUE. 515 00:21:30,690 --> 00:21:32,692 I'LL SEE YOU AROUND. 516 00:21:32,725 --> 00:21:35,695 HEY, YOU'VE GOT STUDY HALL SECOND PERIOD, RIGHT? 517 00:21:35,728 --> 00:21:37,497 YEAH, HOW'D YOU KNOW THAT? 518 00:21:37,530 --> 00:21:40,400 WELL, QUARTERBACK HAS TO SEE THE WHOLE FIELD. 519 00:21:55,915 --> 00:21:58,050 IT'S ME. I JUST LEFT HER. 520 00:21:58,084 --> 00:22:00,687 IT'S ONLY 10:30. 521 00:22:00,720 --> 00:22:01,788 HER MOM KICKED ME OUT, 522 00:22:01,821 --> 00:22:03,022 BUT DON'T WORRY. IT'S GOING FINE. 523 00:22:03,055 --> 00:22:04,023 SHE'S HOOKED. I CAN TELL. 524 00:22:04,056 --> 00:22:05,392 I JUST GOTTA REEL HER IN. 525 00:22:05,425 --> 00:22:10,830 WELL, REEL HER IN QUICK. 526 00:22:10,863 --> 00:22:12,699 (Robert) DID HE ASK HER OUT? 527 00:22:12,732 --> 00:22:14,867 NOT YET. MAYBE TOMORROW. 528 00:22:14,901 --> 00:22:17,704 RELAX. SHE LIKES HIM. 529 00:22:17,737 --> 00:22:19,406 IT'S GONNA HAPPEN. 530 00:22:19,439 --> 00:22:22,442 JUST LIKE YOU PLANNED. 531 00:22:30,683 --> 00:22:31,618 I'M NOT SAYING NO. 532 00:22:31,651 --> 00:22:33,820 I'M JUST SAYING THAT I HAVE TO THINK ABOUT IT. 533 00:22:33,853 --> 00:22:36,389 WHEN DID HE ASK YOU? 534 00:22:36,423 --> 00:22:38,891 JUST NOW. LIKE, TEN MINUTES AGO. 535 00:22:38,925 --> 00:22:39,892 I DIDN'T HEAR THE PHONE RING. 536 00:22:39,926 --> 00:22:42,128 IT'S CALLED A TEXT MESSAGE. 537 00:22:42,161 --> 00:22:43,696 WELCOME TO THE 21st CENTURY, MOM. 538 00:22:43,730 --> 00:22:45,398 IT'S JUST ONE PARTY. 539 00:22:45,432 --> 00:22:46,633 IT'S NO BIG DEAL. 540 00:22:46,666 --> 00:22:48,901 OKAY, THEN HOW WOULD YOU GET THERE. 541 00:22:48,935 --> 00:22:50,169 HE WOULD DRIVE ME. 542 00:22:50,202 --> 00:22:52,472 CLAY IS, LIKE, THE MOST POPULAR GUY IN SCHOOL, 543 00:22:52,505 --> 00:22:53,906 AND HE REALLY LIKES ME. 544 00:22:53,940 --> 00:22:55,708 AND IF YOU DON'T LET ME GO, 545 00:22:55,742 --> 00:22:57,143 THEN I'M NEVER GONNA TALK TO YOU AGAIN. 546 00:22:57,176 --> 00:22:59,779 SWEETIE, WHAT ARE YOU DOING? 547 00:22:59,812 --> 00:23:01,113 THIS IS STUFF TIM GAVE ME. 548 00:23:01,147 --> 00:23:04,451 I'M GETTING RID OF IT. 549 00:23:04,484 --> 00:23:05,452 (Natalie) YOU'RE BREAKING UP? 550 00:23:05,485 --> 00:23:06,185 WE ALREADY DID. WHEN? 551 00:23:06,218 --> 00:23:07,487 JUST NOW! 552 00:23:07,520 --> 00:23:08,521 I DON'T BELIEVE IT. 553 00:23:08,555 --> 00:23:09,756 YOU DON'T, HUH? WELL, KEEP WATCHING. 554 00:23:09,789 --> 00:23:11,090 WHY? TIM WAS SO GREAT. 555 00:23:11,123 --> 00:23:12,692 OF COURSE YOU LIKED HIM. 556 00:23:12,725 --> 00:23:14,026 MOTHERS LOVE TIM. 557 00:23:14,060 --> 00:23:16,429 HE'S--HE'S SAFE AND HE'S POLITE-- 558 00:23:16,463 --> 00:23:17,430 AND SMART, AND HE'S CUTE, 559 00:23:17,464 --> 00:23:18,431 AND HE'S ON THE SWIM TEAM. 560 00:23:18,465 --> 00:23:20,467 GREAT! WHY DON'T YOU DATE HIM? 561 00:23:20,500 --> 00:23:22,168 WAIT--WAIT-- JULIE, WHAT ARE YOU DOING? 562 00:23:22,201 --> 00:23:23,002 DON'T--DON'T DO THAT. 563 00:23:23,035 --> 00:23:24,504 COME ON, LET'S JUST TALK ABOUT THIS. 564 00:23:24,537 --> 00:23:25,772 IT'S MY LIFE, MOM. 565 00:23:25,805 --> 00:23:26,773 YEAH, I KNOW IT IS, HONEY. 566 00:23:26,806 --> 00:23:27,940 WELL, YOU DON'T ACT LIKE IT. 567 00:23:27,974 --> 00:23:29,141 AND JUST REMEMBER, 568 00:23:29,175 --> 00:23:33,513 IN FOUR AND A HALF MONTHS, I'M GONNA BE 16! 569 00:23:33,546 --> 00:23:36,749 WHAT DOES THAT MEAN? 570 00:23:57,003 --> 00:23:58,204 HOW LONG DID HE LIVE HERE? 571 00:23:58,237 --> 00:23:59,672 TEN MONTHS. 572 00:23:59,706 --> 00:24:01,741 I SHOULD'VE KNOWN HE WAS GONNA BE TROUBLE. 573 00:24:01,774 --> 00:24:03,643 ALWAYS LATE WITH THE RENT. 574 00:24:03,676 --> 00:24:05,845 ALWAYS COMING AND GOING. 575 00:24:05,878 --> 00:24:07,113 I MEAN, IS IT TRUE WHAT THEY'RE SAYING? 576 00:24:07,146 --> 00:24:10,550 HE BROKE IN AND KILLED THE GUY'S WIFE? 577 00:24:10,583 --> 00:24:12,485 I DON'T KNOW. 578 00:24:12,519 --> 00:24:13,720 [toilet flushing] 579 00:24:13,753 --> 00:24:15,254 I DON'T THINK SO. 580 00:24:15,287 --> 00:24:18,257 SHE'LL BE 16. FOUR AND A HALF MONTHS. 581 00:24:18,290 --> 00:24:20,259 STOP TORTURING YOURSELF. 582 00:24:20,292 --> 00:24:21,694 IT DOESN'T MEAN ANYTHING. 583 00:24:21,728 --> 00:24:22,862 YOU THINK SO? 584 00:24:22,895 --> 00:24:23,963 OF COURSE. 585 00:24:23,996 --> 00:24:26,165 SHE'S LOOKING FORWARD TO HER BIRTHDAY. 586 00:24:26,198 --> 00:24:27,800 IT'S NO BIG DEAL. 587 00:24:27,834 --> 00:24:28,901 THIS IS YOUR DAUGHTER? 588 00:24:28,935 --> 00:24:30,169 YEAH. 589 00:24:37,744 --> 00:24:40,179 WHAT IS IT? 590 00:24:40,212 --> 00:24:43,215 THIS AIR VENT... IT'S RUSTY. 591 00:24:43,249 --> 00:24:44,216 SO? 592 00:24:44,250 --> 00:24:45,518 THE SCREWS ARE BRAND NEW. 593 00:24:45,552 --> 00:24:49,856 DO YOU HAVE A SCREWDRIVER? 594 00:24:49,889 --> 00:24:52,158 MR. MONK, I JUST DON'T THINK YOU'RE GETTING IT. 595 00:24:52,191 --> 00:24:53,960 HE'S A SENIOR. HE'S LIKE AN ADULT. 596 00:24:53,993 --> 00:24:54,961 UH-HUH. 597 00:24:54,994 --> 00:24:56,963 HE INVITED HER TO A PARTY ON SATURDAY NIGHT. 598 00:24:56,996 --> 00:24:58,164 THERE WILL BE COLLEGE KIDS THERE. 599 00:24:58,197 --> 00:25:00,032 SHE'LL BE FINE. 600 00:25:00,066 --> 00:25:02,268 THERE'LL BE A LOT OF OTHER PEOPLE AROUND, RIGHT? 601 00:25:02,301 --> 00:25:03,603 NO, I'M NOT WORRIED ABOUT THE PARTY. 602 00:25:03,636 --> 00:25:05,572 I'M WORRIED ABOUT AFTER THE PARTY. 603 00:25:05,605 --> 00:25:07,840 OH, GOD, MITCH. 604 00:25:07,874 --> 00:25:09,909 I MISS YOU. 605 00:25:09,942 --> 00:25:11,844 MR. MONK? 606 00:25:11,878 --> 00:25:13,512 HUH? WILL YOU TALK TO HER? 607 00:25:14,246 --> 00:25:15,014 ME? 608 00:25:15,047 --> 00:25:17,183 PLEASE, I DON'T KNOW WHO ELSE TO ASK. 609 00:25:17,216 --> 00:25:19,786 THERE'S NO MAN IN HER LIFE. 610 00:25:19,819 --> 00:25:20,787 WHAT ABOUT HIM? 611 00:25:20,820 --> 00:25:22,889 WHO, MR. MORRISSEY? 612 00:25:22,922 --> 00:25:25,224 KIDS RESPECT LANDLORDS. 613 00:25:25,257 --> 00:25:26,926 I THINK IT'S THE KEYS. 614 00:25:34,200 --> 00:25:35,802 WHAT IS IT? 615 00:25:35,835 --> 00:25:39,338 IT'S A .22. 616 00:25:39,371 --> 00:25:42,274 WHY DIDN'T HE BRING THIS GUN? 617 00:25:42,308 --> 00:25:44,276 SO HE HAD ANOTHER GUN. 618 00:25:44,310 --> 00:25:48,347 BUT THERE'S NO AMMO FOR A .38 CALIBER. 619 00:25:48,380 --> 00:25:51,584 IT'S ALL FOR THIS GUN. 620 00:25:51,618 --> 00:25:53,753 I DON'T THINK HE HAD ANOTHER GUN. 621 00:25:53,786 --> 00:25:54,821 MR. MONK, PLEASE. 622 00:25:54,854 --> 00:25:56,155 THIS IS IMPORTANT TO ME. 623 00:25:56,188 --> 00:25:57,189 JULIE LOVES YOU. 624 00:25:57,223 --> 00:25:59,325 YOU'RE LIKE FAMILY-- YOU KNOW THAT. 625 00:25:59,358 --> 00:26:01,327 JUST--I-I-CAN'T-- I JUST CAN'T. 626 00:26:01,360 --> 00:26:03,295 WHY DON'T YOU ASK THE CAPTAIN 627 00:26:03,329 --> 00:26:04,697 OR ANYBODY ELSE. 628 00:26:04,731 --> 00:26:08,835 WHEN IT COMES TO THIS PARTICULAR ISSUE, 629 00:26:08,868 --> 00:26:11,203 I-I-I'M PROBABLY THE LEAST QUALIFIED PERSON 630 00:26:11,237 --> 00:26:12,204 IN NORTH AMERICA. 631 00:26:12,238 --> 00:26:14,206 THAT'S WHAT MAKES YOU PERFECT. 632 00:26:14,240 --> 00:26:15,742 YOU WAITED FOR TRUDY. 633 00:26:15,775 --> 00:26:16,776 YOU WERE FAITHFUL. 634 00:26:16,809 --> 00:26:18,010 YOU RESPECTED HER. 635 00:26:18,044 --> 00:26:19,612 YOU'RE A WONDERFUL ROLE MODEL. 636 00:26:19,646 --> 00:26:20,713 HUH? 637 00:26:20,747 --> 00:26:23,950 IN THIS PARTICULAR CASE. 638 00:26:23,983 --> 00:26:26,018 WHY DON'T YOU JUST GIVE IT A FEW WEEKS? 639 00:26:26,052 --> 00:26:27,119 SEE HOW IT GOES. 640 00:26:27,153 --> 00:26:29,288 I ALWAYS FIND DOING NOTHING 641 00:26:29,321 --> 00:26:31,057 AND NEVER MENTIONING IT AGAIN 642 00:26:31,090 --> 00:26:32,659 IS ALWAYS THE BEST POLICY. 643 00:26:32,692 --> 00:26:35,261 MR. MONK, TWO WEEKS WILL BE TOO LATE. 644 00:26:35,294 --> 00:26:37,664 PLEASE, PLEASE TALK TO HER. 645 00:26:37,697 --> 00:26:39,966 IT'S MY DAUGHTER. 646 00:26:39,999 --> 00:26:42,935 MY LITTLE GIRL. 647 00:26:45,705 --> 00:26:48,240 [crickets chirping] 648 00:26:53,279 --> 00:26:55,247 [knocks softly] 649 00:26:55,281 --> 00:26:56,916 MR. MONK, ARE YOU STILL HERE? 650 00:26:56,949 --> 00:26:59,919 YEAH, I JUST, UH... 651 00:26:59,952 --> 00:27:01,220 UM, DO YOU HAVE A MINUTE? 652 00:27:01,253 --> 00:27:03,155 SURE. 653 00:27:03,189 --> 00:27:06,826 UM, JULIE, YOUR MOTHER... 654 00:27:06,859 --> 00:27:11,197 IS, UH, VERY WORRIED ABOUT YOU. 655 00:27:15,234 --> 00:27:16,402 WHAT'S GOING ON? 656 00:27:16,435 --> 00:27:20,006 SHE WANTED ME TO TALK TO YOU ABOUT... 657 00:27:20,039 --> 00:27:21,941 CERTAIN THINGS ABOUT LIFE. 658 00:27:21,974 --> 00:27:25,277 AND, UH...AND THINGS... 659 00:27:29,281 --> 00:27:32,051 SHE THOUGHT IT MIGHT BE HELPFUL 660 00:27:32,084 --> 00:27:35,988 IF YOU HAD SOMEONE YOU COULD TALK TO. 661 00:27:36,022 --> 00:27:37,790 [whispering] I'M SUPPOSED TO BE GIVING YOU THE BIG TALK. 662 00:27:37,824 --> 00:27:39,191 [whispering] WHY? 663 00:27:39,225 --> 00:27:40,960 BECAUSE YOU'RE DATING AN OLDER BOY. 664 00:27:40,993 --> 00:27:42,862 NO, I MEAN WHY YOU? 665 00:27:42,895 --> 00:27:44,296 THAT'S WHAT I SAID. 666 00:27:44,330 --> 00:27:50,369 [loudly] SEE, JULIE, THE YEARS BETWEEN 14 AND 32 667 00:27:50,402 --> 00:27:52,872 ARE A VERY CONFUSING TIME 668 00:27:52,905 --> 00:27:54,273 FOR A YOUNG GIRL. 669 00:27:54,306 --> 00:27:55,742 [whispering] I REALLY APPRECIATE THIS. 670 00:27:55,775 --> 00:27:59,311 IT'LL JUST BE A COUPLE MORE MINUTES, OKAY? 671 00:27:59,345 --> 00:28:02,481 [loudly] YOU KNOW, YOU'RE BODY'S CHANGING. 672 00:28:02,514 --> 00:28:05,217 YOU'RE GONNA START FEELING THINGS--NEW THINGS. 673 00:28:05,251 --> 00:28:09,989 AND YOU'RE GONNA WONDER HOW TO ACT AND WHAT TO DO. 674 00:28:10,022 --> 00:28:14,293 IT MIGHT BE BEST JUST TO WAIT... 675 00:28:14,326 --> 00:28:16,863 UNTIL YOU MEET THE RIGHT PERSON. 676 00:28:16,896 --> 00:28:19,966 OR YOU DON'T HAVE TO DO ANYTHING, RIGHT? 677 00:28:19,999 --> 00:28:24,804 UNTIL...UNTIL YOU'RE SURE. 678 00:28:24,837 --> 00:28:28,274 (Monk) YOU HAVE ANY QUESTIONS? NO? 679 00:28:28,307 --> 00:28:31,811 GREAT, WELL, I'M-I'M-I'M GLAD WE HAD THIS LITTLE TALK. 680 00:28:31,844 --> 00:28:35,982 I CAN TELL THAT IT'S BEEN VERY HELPFUL TO YOU. 681 00:28:36,015 --> 00:28:39,251 WE CERTAINLY HAD A POSITIVE, 682 00:28:39,285 --> 00:28:42,121 VERY, VERY PRODUCTIVE TALK. 683 00:28:42,154 --> 00:28:45,758 THIS IS THE END OF THE TALK. 684 00:28:45,792 --> 00:28:47,193 WAIT, MR. MONK. 685 00:28:47,226 --> 00:28:49,228 HOW DO YOU KNOW IF... 686 00:28:49,261 --> 00:28:50,396 WHAT YOU'RE FEELING IS REAL? 687 00:28:50,429 --> 00:28:52,064 [whispering] WHAT ARE YOU DOING? 688 00:28:52,098 --> 00:28:54,100 NO, I'M SERIOUS. 689 00:28:54,133 --> 00:28:56,102 WHEN YOU MET TRUDY... SHH. 690 00:28:56,135 --> 00:28:58,971 HOW DID YOU KNOW? 691 00:28:59,005 --> 00:29:00,339 [whispering] THIS IS NOT REAL. 692 00:29:00,372 --> 00:29:02,341 I'M NOT REALLY HERE, OKAY? 693 00:29:02,374 --> 00:29:05,144 THIS IS JUST FOR YOUR MOTHER. 694 00:29:05,177 --> 00:29:06,779 [sobbing] 695 00:29:06,813 --> 00:29:10,282 DON'T CRY. YOU CAN'T CRY. 696 00:29:10,316 --> 00:29:12,084 I CAN'T LEAVE IF YOU'RE CRYING. 697 00:29:12,118 --> 00:29:14,854 [loudly] WHAT YOU'RE FEELING IS PERFECTLY NORMAL. 698 00:29:14,887 --> 00:29:18,157 [whispering] WHAT YOU'RE FEELING IS PROBABLY NORMAL. 699 00:29:18,190 --> 00:29:21,327 IT'S JUST...HOW DID YOU KNOW? 700 00:29:26,398 --> 00:29:27,766 OKAY, LOOK... 701 00:29:32,338 --> 00:29:36,242 I USED TO WONDER THE SAME THING. 702 00:29:36,275 --> 00:29:37,877 WHEN I MET TRUDY, 703 00:29:37,910 --> 00:29:42,314 I SAID, "NOW I SEE. 704 00:29:42,348 --> 00:29:45,284 NOW I SEE WHY I'M HERE." 705 00:29:45,317 --> 00:29:47,319 WAS IT WONDERFUL? 706 00:29:47,353 --> 00:29:49,321 YEAH. 707 00:29:49,355 --> 00:29:51,323 I LOVED FALLING IN LOVE WITH HER. 708 00:29:51,357 --> 00:29:54,193 EVERY DAY, EVERY MORNING, 709 00:29:54,226 --> 00:29:58,164 I FELL IN LOVE WITH HER AGAIN. 710 00:29:58,197 --> 00:30:01,367 I THINK WHAT YOUR MOTHER HAS BEEN TRYING TO SAY 711 00:30:01,400 --> 00:30:02,902 IS JUST DON'T WORRY. 712 00:30:02,935 --> 00:30:08,307 ALL YOUR DREAMS WILL COME TRUE. 713 00:30:08,340 --> 00:30:12,144 THEY DON'T HAVE TO COME TRUE THIS WEEKEND. 714 00:30:12,178 --> 00:30:14,146 RIGHT? 715 00:30:14,180 --> 00:30:16,348 YOU CAN TAKE YOUR TIME. 716 00:30:16,382 --> 00:30:17,950 YOU CAN WAIT. 717 00:30:17,984 --> 00:30:20,219 UNTIL I FIND TRUDY. 718 00:30:20,252 --> 00:30:22,154 JUST WAIT FOR TRUDY. 719 00:30:22,188 --> 00:30:24,023 BELIEVE IN TRUDY. 720 00:30:24,056 --> 00:30:27,226 TRUDY WILL COME. 721 00:30:27,259 --> 00:30:31,530 [whispering] NOW STOP CRYING... AND LET ME OUT OF HERE. 722 00:30:39,538 --> 00:30:41,640 CAPTAIN. 723 00:30:41,673 --> 00:30:43,375 MAKE YOURSELF AT HOME, RANDY. 724 00:30:43,409 --> 00:30:44,576 DOOR WAS OPEN. 725 00:30:44,610 --> 00:30:46,312 UH-HUH. WHAT'S GOING ON? 726 00:30:46,345 --> 00:30:47,213 I THINK MONK WAS RIGHT. 727 00:30:47,246 --> 00:30:49,148 IT LOOKS LIKE ROB SHERMAN AND DEWEY JORDAN 728 00:30:49,181 --> 00:30:50,216 DID MEET AT THE COURTHOUSE. 729 00:30:50,249 --> 00:30:52,651 THIS IS THE SECURITY CAMERA FROM THE MAIN LOBBY, 730 00:30:52,684 --> 00:30:54,453 AUGUST 14th, 8:00 A.M. 731 00:30:54,486 --> 00:30:56,989 I CAN'T SEE ANYTHING. 732 00:30:57,023 --> 00:31:01,260 THIS IS ROB SHERMAN; THAT'S DEWEY JORDAN. 733 00:31:01,293 --> 00:31:02,661 WHERE? 734 00:31:02,694 --> 00:31:04,230 RIGHT THERE. 735 00:31:04,263 --> 00:31:05,197 HERE. 736 00:31:05,231 --> 00:31:07,533 HERE AND THERE. 737 00:31:07,566 --> 00:31:09,001 RANDY, THEY'RE TWO BLURS. 738 00:31:09,035 --> 00:31:11,203 EVEN FOR BLURS, THEY'RE BLURRY. 739 00:31:11,237 --> 00:31:12,238 CAN YOU MAKE IT BIGGER? 740 00:31:12,271 --> 00:31:14,040 IT'S ALREADY ENHANCED. 741 00:31:14,073 --> 00:31:16,308 WELL, THAT COULD BE ANYBODY. 742 00:31:16,342 --> 00:31:18,444 THAT COULD BE FRED ASTAIRE AND GINGER ROGERS. 743 00:31:18,477 --> 00:31:19,678 BUT THEY'RE BOTH DEAD. 744 00:31:19,711 --> 00:31:21,347 GINGER ROGERS IS NOT DEAD. 745 00:31:21,380 --> 00:31:22,915 YEAH, I'M PRETTY SURE SHE IS DEAD. 746 00:31:22,949 --> 00:31:24,316 I'M SORRY. 747 00:31:24,350 --> 00:31:25,417 EVEN IF SHE WASN'T, 748 00:31:25,451 --> 00:31:27,119 WHAT WOULD FRED AND GINGER BE DOING IN THE COURTHOUSE? 749 00:31:27,153 --> 00:31:28,554 I'M NOT SAYING IT IS FRED AND GINGER; 750 00:31:28,587 --> 00:31:30,689 I'M JUST SAYING THAT YOU CAN'T TELL 751 00:31:30,722 --> 00:31:32,158 WHO OR WHAT THEY ARE. 752 00:31:32,191 --> 00:31:34,260 YEAH, LOOK-- 753 00:31:36,295 --> 00:31:37,363 RIGHT... 754 00:31:37,396 --> 00:31:38,397 THERE. 755 00:31:38,430 --> 00:31:40,399 SEE? 756 00:31:40,432 --> 00:31:43,669 HE COMES IN, THEY SHAKE HANDS. 757 00:31:43,702 --> 00:31:47,173 THAT IS DEFINITELY ROB SHERMAN. 758 00:31:47,206 --> 00:31:50,709 IS THAT A PERMANENT MARKER? 759 00:31:50,742 --> 00:31:52,444 NO, IT'LL COME OFF. 760 00:31:56,415 --> 00:31:59,251 I DON'T THINK SO. 761 00:32:10,762 --> 00:32:12,298 HAVE YOU SEEN THE NEW SCREENS? 762 00:32:12,331 --> 00:32:13,966 PRETTY BEAUTIFUL. 763 00:32:14,000 --> 00:32:16,635 FLAT. 764 00:32:16,668 --> 00:32:19,138 YOU'RE WORSE THAN MONK. 765 00:32:24,676 --> 00:32:27,213 WELL, I JUST WANTED TO THANK YOU AGAIN. 766 00:32:27,246 --> 00:32:29,415 OH, I'M GLAD I COULD HELP. 767 00:32:29,448 --> 00:32:31,283 BE CAREFUL, I DON'T WANT THEM TO GET WRINKLED. 768 00:32:31,317 --> 00:32:32,651 OH, SORRY. 769 00:32:32,684 --> 00:32:35,254 WELL, JULIE TOLD ME ABOUT 770 00:32:35,287 --> 00:32:37,389 HOW YOU TALKED ABOUT TRUDY 771 00:32:37,423 --> 00:32:38,657 AND HOW YOU MET. 772 00:32:38,690 --> 00:32:40,592 SHE JUST SAID IT WAS REALLY, REALLY SWEET. 773 00:32:40,626 --> 00:32:42,728 SO, THANK YOU. 774 00:32:42,761 --> 00:32:45,264 WHAT? 775 00:32:45,297 --> 00:32:46,498 (Natalie) THAT'S CLAY! 776 00:32:46,532 --> 00:32:48,400 IS THAT JULIE? 777 00:32:48,434 --> 00:32:50,402 WHAT DID YOU SAY TO HER? 778 00:32:56,075 --> 00:32:57,776 EXCUSE ME. 779 00:32:57,809 --> 00:33:00,346 MS. TEEGER. 780 00:33:00,379 --> 00:33:02,648 SORRY--DOES JULIE KNOW ABOUT THIS? 781 00:33:02,681 --> 00:33:03,715 [horn honking] 782 00:33:03,749 --> 00:33:04,716 WHO'S JULIE? 783 00:33:04,750 --> 00:33:06,352 THIS IS NOT WHAT YOU THINK. 784 00:33:06,385 --> 00:33:07,319 OR WHAT YOU THINK. 785 00:33:07,353 --> 00:33:11,357 SOMEBODY HIRED ME TO GO OUT WITH HER DAUGHTER. 786 00:33:11,390 --> 00:33:13,392 YOU SAID GET A JOB! 787 00:33:13,425 --> 00:33:14,660 SOMEBODY HIRED YOU? 788 00:33:14,693 --> 00:33:17,196 YOUR SISTER, KAREN. 789 00:33:17,229 --> 00:33:18,564 AUNT KAREN? 790 00:33:18,597 --> 00:33:20,799 SHE SAID SHE DIDN'T LIKE JULIE'S BOYFRIEND 791 00:33:20,832 --> 00:33:23,369 SO SHE PAID ME $500 TO BREAK THEM UP. 792 00:33:23,402 --> 00:33:25,204 CLAY, I DON'T HAVE A SISTER. 793 00:33:25,237 --> 00:33:26,372 NO, NO, NO, IT'S TRUE. I CAN PROVE IT. 794 00:33:26,405 --> 00:33:27,573 I STILL GOT THE MONEY. 795 00:33:27,606 --> 00:33:29,541 MOST OF IT. 796 00:33:29,575 --> 00:33:31,243 EXCUSE ME. 797 00:33:31,277 --> 00:33:32,378 CAN I SEE THAT? 798 00:33:32,411 --> 00:33:34,246 CAREFUL. 799 00:33:40,186 --> 00:33:41,720 THIS WOMAN, THIS AUNT KAREN-- 800 00:33:41,753 --> 00:33:42,754 WHAT DID SHE LOOK LIKE? 801 00:33:42,788 --> 00:33:45,757 UH, PRETTY, LONG DARK HAIR. 802 00:33:45,791 --> 00:33:47,159 WITH GLASSES? 803 00:33:47,193 --> 00:33:48,294 HOW'D YOU KNOW? 804 00:33:51,330 --> 00:33:52,231 I KNOW WHAT'S GOING ON. 805 00:33:52,264 --> 00:33:55,734 JULIE, THE MURDER-- IT'S ALL CONNECTED. 806 00:34:07,746 --> 00:34:09,448 (Monk) IS THIS IT? 807 00:34:09,481 --> 00:34:10,516 (Natalie) THE BAY CITY PIER. 808 00:34:10,549 --> 00:34:12,518 WHO ARE ALL THESE PEOPLE? 809 00:34:12,551 --> 00:34:16,188 I DON'T KNOW, MR. MONK. 810 00:34:16,222 --> 00:34:17,556 WHO'S HE? 811 00:34:17,589 --> 00:34:19,558 I DON'T KNOW, MR. MONK. 812 00:34:19,591 --> 00:34:20,359 IS HE BOTHERING YOU? 813 00:34:20,392 --> 00:34:21,560 YOU WANT ME TO ASK HIM TO LEAVE? 814 00:34:21,593 --> 00:34:24,363 YOU BETTER NOT. HE MIGHT GET MAD. 815 00:34:24,396 --> 00:34:25,497 THE CAPTAIN WILL BE HERE ANY MINUTE. 816 00:34:25,531 --> 00:34:26,865 MAYBE WE SHOULD JUST WAIT HERE. 817 00:34:26,898 --> 00:34:28,400 (Tim) MRS. TEEGER! 818 00:34:28,434 --> 00:34:30,536 MRS. TEEGER, WHAT ARE YOU DOING HERE? 819 00:34:30,569 --> 00:34:32,471 HEY, RIGHT HERE! 820 00:34:35,574 --> 00:34:36,775 HEY, YOU GUYS, WHAT ARE YOU DOING HERE? 821 00:34:36,808 --> 00:34:37,776 IS JULIE HERE? 822 00:34:37,809 --> 00:34:39,378 NO, WE'RE HERE ON A JOB. 823 00:34:39,411 --> 00:34:40,546 YEAH, YOU MIGHT WANT TO GIVE HER A CALL THOUGH, 824 00:34:40,579 --> 00:34:41,280 BECAUSE I'M PRETTY SURE 825 00:34:41,313 --> 00:34:42,448 SHE'S GONNA BREAK UP WITH CLAY. 826 00:34:42,481 --> 00:34:44,350 SHE IS? 827 00:34:44,383 --> 00:34:45,384 DID SHE SAY THAT? 828 00:34:45,417 --> 00:34:46,552 NO, NOT YET. 829 00:34:46,585 --> 00:34:47,186 CAN I TELL HIM? 830 00:34:47,219 --> 00:34:48,754 I DON'T THINK YOU SHOULD. 831 00:34:48,787 --> 00:34:50,322 I'M GONNA TELL HIM. WHY DO YOU BOTHER ASKING? 832 00:34:50,356 --> 00:34:52,391 CLAY BRIDGES NEVER LIKED JULIE. NOT REALLY. 833 00:34:52,424 --> 00:34:54,426 SOMEBODY PAID HIM TO GO OUT WITH HER. 834 00:34:54,460 --> 00:34:55,427 SOMEBODY PAID HIM? 835 00:34:55,461 --> 00:34:56,528 WHO? 836 00:34:58,564 --> 00:35:00,399 HE DID. 837 00:35:00,432 --> 00:35:02,568 (Tim) MR. SHERMAN? 838 00:35:02,601 --> 00:35:03,902 WHAT'S HE DOING HERE? 839 00:35:03,935 --> 00:35:05,404 HE'S NOT HERE TO PLAY SKEEBALL. 840 00:35:05,437 --> 00:35:07,373 I BETTER FOLLOW HIM. 841 00:35:07,406 --> 00:35:09,675 STAY HERE AND WAIT FOR THE CAPTAIN. 842 00:35:09,708 --> 00:35:12,711 [kids screaming and laughing] 843 00:35:57,223 --> 00:35:58,424 JULIE'S T-SHIRT? 844 00:35:58,457 --> 00:35:59,725 THAT'S WHAT THIS WHOLE THING HAS BEEN ABOUT. 845 00:35:59,758 --> 00:36:02,361 HER T-SHIRT? I DON'T UNDERSTAND. 846 00:36:02,394 --> 00:36:05,264 TIM, I'VE BEEN WAITING A LONG TIME TO SAY THIS. 847 00:36:05,297 --> 00:36:06,598 HERE'S WHAT HAPPENED. 848 00:36:06,632 --> 00:36:09,468 (Natalie) WE KNOW DEWEY JORDAN HAS BEEN HERE. 849 00:36:09,501 --> 00:36:10,436 MR. MONK NOTICED SOME GAME COUPONS 850 00:36:10,469 --> 00:36:11,803 IN HIS APARTMENT. 851 00:36:11,837 --> 00:36:12,738 MR. SHERMAN AND DEWEY JORDAN 852 00:36:12,771 --> 00:36:14,573 MET A COUPLE WEEKS AGO AT THE COURTHOUSE. 853 00:36:14,606 --> 00:36:16,475 SHERMAN PROBABLY TOLD DEWEY 854 00:36:16,508 --> 00:36:18,444 HE WAS PULLING SOME KIND OF INSURANCE SCAM 855 00:36:18,477 --> 00:36:19,978 BUT THEY HAD TO MEET AGAIN SOME PLACE 856 00:36:20,011 --> 00:36:21,547 TO WORK OUT THE DETAILS. 857 00:36:21,580 --> 00:36:23,549 THEY MET HERE AT THE PIER. 858 00:36:23,582 --> 00:36:24,583 IT WAS PERFECT-- 859 00:36:24,616 --> 00:36:25,917 NOISY, A BIG CROWD, 860 00:36:25,951 --> 00:36:27,419 NOBODY WOULD NOTICE THEM. 861 00:36:27,453 --> 00:36:28,687 (Tim) I DON'T UNDERSTAND. 862 00:36:28,720 --> 00:36:30,389 WHAT DOES ALL THIS HAVE TO DO WITH JULIE? 863 00:36:30,422 --> 00:36:32,758 (Natalie) IT WAS THE SAME DAY YOU AND JULIE WERE HERE 864 00:36:32,791 --> 00:36:35,361 GETTING YOUR PICTURE TAKEN. 865 00:36:44,370 --> 00:36:45,904 THAT'S WHERE MR. MONK HAD SEEN THEM TOGETHER. 866 00:36:45,937 --> 00:36:47,806 ON JULIE'S T-SHIRT. 867 00:36:47,839 --> 00:36:49,608 THEY WERE IN THE BACKGROUND THE WHOLE TIME. 868 00:36:49,641 --> 00:36:52,944 [camera shutter clicking] 869 00:36:52,978 --> 00:36:54,480 THAT'S WHY HE WAS ACTING SO WEIRD 870 00:36:54,513 --> 00:36:55,547 THAT DAY WE MET HIM. 871 00:36:55,581 --> 00:36:56,548 WHEN MR. SHERMAN SAW THAT T-SHIRT 872 00:36:56,582 --> 00:36:57,716 HE KNEW HE WAS IN TROUBLE. 873 00:36:57,749 --> 00:36:59,251 (Natalie) HE SAW JULIE HANGING OUT 874 00:36:59,285 --> 00:37:00,886 WITH MR. MONK, THE CAPTAIN, AND RANDY. 875 00:37:00,919 --> 00:37:01,953 IT WAS ONLY A MATTER OF TIME 876 00:37:01,987 --> 00:37:03,822 BEFORE SOMEBODY NOTICED IT. 877 00:37:03,855 --> 00:37:05,023 (Tim) I KNOW, BUT WHY DIDN'T HE JUST TRY TO STEAL IT? 878 00:37:05,056 --> 00:37:06,425 (Natalie) MUCH TOO RISKY. 879 00:37:06,458 --> 00:37:08,560 REMEMBER, HE DIDN'T HAVE TO DESTROY THE SHIRT. 880 00:37:08,594 --> 00:37:10,496 HE JUST WANTED JULIE TO STOP WEARING IT. 881 00:37:10,529 --> 00:37:12,864 SO HE HAD HIS GIRLFRIEND CONTACT CLAY. 882 00:37:12,898 --> 00:37:14,700 SHE PRETENDED TO BE JULIE'S AUNT. 883 00:37:14,733 --> 00:37:16,468 I GET IT. 884 00:37:16,502 --> 00:37:17,569 JULIE BREAKS UP WITH ME 885 00:37:17,603 --> 00:37:18,870 AND SHE NEVER WEARS THE SHIRT AGAIN. 886 00:37:18,904 --> 00:37:20,406 SHE'S RIGHT, YOU ARE PRETTY SMART. 887 00:37:20,439 --> 00:37:21,773 THAT'S WHY WE'RE HERE. 888 00:37:21,807 --> 00:37:23,475 THE CAPTAIN'S GETTING A SEARCH WARRANT. 889 00:37:23,509 --> 00:37:24,910 THE PHOTO BOOTH KEEPS BACKUP COPIES 890 00:37:24,943 --> 00:37:26,778 OF ALL THE PICTURES. 891 00:37:26,812 --> 00:37:28,347 UH, COPY-- 892 00:37:28,380 --> 00:37:29,348 WHY DO YOU NEED A COPY? 893 00:37:29,381 --> 00:37:30,349 WHERE'S THE T-SHIRT? 894 00:37:30,382 --> 00:37:31,450 JULIE BURNED IT. 895 00:37:31,483 --> 00:37:33,319 SHE WHAT? SORRY. 896 00:37:52,704 --> 00:37:54,506 [alarm ringing] 897 00:38:29,107 --> 00:38:31,343 (man) HEY, WHAT ARE DOING? 898 00:38:37,683 --> 00:38:39,718 HEY! 899 00:39:08,480 --> 00:39:09,715 AH! 900 00:39:30,902 --> 00:39:32,103 (Natalie) TIM! 901 00:39:32,137 --> 00:39:33,439 I GUESS YOU CAN'T WIN THEM ALL, DETECTIVE. 902 00:39:33,472 --> 00:39:35,507 (NATALIE) TIM! 903 00:39:35,541 --> 00:39:37,509 (MONK) TIM! 904 00:39:37,543 --> 00:39:39,411 TIM! 905 00:39:43,615 --> 00:39:47,486 (Natalie) YOU OKAY? 906 00:39:47,519 --> 00:39:50,789 THAT'S JULIE BOYFRIEND. 907 00:39:50,822 --> 00:39:52,524 HE'S ON THE SWIM TEAM. 908 00:39:57,696 --> 00:40:00,699 THANKS, TIM! 909 00:40:05,203 --> 00:40:07,806 BACK UP DISC. 910 00:40:07,839 --> 00:40:09,941 AND I PRINTED OFF A COPY. 911 00:40:09,975 --> 00:40:12,811 WELL, YOU AND YOUR FRIEND 912 00:40:12,844 --> 00:40:15,847 TAKE A VERY NICE, VERY INCRIMINATING PICTURE. 913 00:40:15,881 --> 00:40:18,216 I PUT IT ON A MUG TOO. 914 00:40:18,249 --> 00:40:19,050 WHAT FOR? 915 00:40:19,084 --> 00:40:20,752 I FIGURED THE JURY WOULD APPRECIATE IT. 916 00:40:20,786 --> 00:40:22,488 THEY'RE HUMAN, THE GET THIRSTY. 917 00:40:22,521 --> 00:40:25,857 EXHIBIT A, THANK YOU VERY MUCH. 918 00:40:25,891 --> 00:40:29,227 MMM...GUILTY. 919 00:40:29,260 --> 00:40:31,196 HOW ARE YOU GUYS DOING? 920 00:40:31,229 --> 00:40:32,498 I THINK WE'RE OKAY. 921 00:40:32,531 --> 00:40:33,899 WE WERE JUST LISTENING TO THE NEWS. 922 00:40:33,932 --> 00:40:34,900 YOU'RE A HERO. 923 00:40:34,933 --> 00:40:36,001 OH, I DON'T FEEL LIKE A HERO. 924 00:40:36,034 --> 00:40:37,836 WELL, YOU ARE. 925 00:40:37,869 --> 00:40:39,037 THANKS, MRS. TEEGER. 926 00:40:39,070 --> 00:40:41,206 (JULIE) TIM AND I ARE GONNA HANG OUT HERE FOR A WHILE. 927 00:40:41,239 --> 00:40:42,207 I MEAN, IF THAT'S OKAY. 928 00:40:42,240 --> 00:40:43,975 SURE, GO AHEAD. HAVE FUN. 929 00:40:44,009 --> 00:40:46,912 HAVE FUN. 930 00:40:46,945 --> 00:40:48,980 WHAT--WHAT'S THAT FOR? 931 00:40:49,014 --> 00:40:54,252 OUR LITTLE TALK. 932 00:40:54,285 --> 00:40:55,854 WIPE. 933 00:40:55,887 --> 00:40:56,855 NO. 934 00:40:56,888 --> 00:40:57,856 NATALIE. 935 00:40:57,889 --> 00:40:59,591 NO, THAT ONE STAYS ON. 936 00:40:59,625 --> 00:41:00,592 FOR HOW LONG? 937 00:41:00,626 --> 00:41:02,227 MMM, MAYBE FOREVER. 938 00:41:02,260 --> 00:41:03,595 I CAN FEEL IT. 939 00:41:03,629 --> 00:41:04,663 GOOD. 940 00:41:04,696 --> 00:41:05,697 COME ON, I'M NOT GONNA WIPE IT OFF. 941 00:41:05,731 --> 00:41:06,698 I'M JUST GONNA DAB IT. 942 00:41:06,732 --> 00:41:09,167 NO. 943 00:41:09,200 --> 00:41:09,267 Captioning by CaptionMax www.captionmax.com 61877

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.